1 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 -Why are all the lights off? -Jeong-hun? 2 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 Sang-hun? 3 00:01:16,535 --> 00:01:17,744 Jeong-hun! 4 00:01:25,627 --> 00:01:27,713 Jeong-hun! 5 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 -Jeong-hun! -What is going on? 6 00:01:30,841 --> 00:01:31,842 Jeong-hun! 7 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Jeong-hun, what's wrong? 8 00:01:37,931 --> 00:01:39,141 Jeong-hun. 9 00:01:39,224 --> 00:01:40,475 Jeong-hun! 10 00:01:40,559 --> 00:01:42,602 -Sang-hun! -Jeong-hun! Kim Jeong-hun! 11 00:01:42,686 --> 00:01:43,729 Snap out of it! 12 00:01:46,857 --> 00:01:48,025 Sang-hun. 13 00:01:48,108 --> 00:01:49,067 Sang-hun? 14 00:01:49,151 --> 00:01:49,985 Sang-hun! 15 00:01:51,778 --> 00:01:52,696 Honey. 16 00:01:52,779 --> 00:01:54,573 Something's wrong with Sang-hun. 17 00:01:55,324 --> 00:01:56,742 -Sang-hun. -Sang-hun! 18 00:01:58,118 --> 00:01:59,369 Sang-hun! 19 00:01:59,453 --> 00:02:00,537 Sang-hun! 20 00:02:02,497 --> 00:02:03,749 Sang-hun. 21 00:02:03,832 --> 00:02:04,708 Sang-hun! 22 00:02:04,791 --> 00:02:06,418 Wake up, Sang-hun! 23 00:02:06,501 --> 00:02:08,503 Die! Stop! 24 00:02:08,587 --> 00:02:10,756 Die! Stop! 25 00:02:10,839 --> 00:02:13,592 Die! Stop! 26 00:02:13,675 --> 00:02:15,260 Die! Stop! 27 00:02:15,344 --> 00:02:19,097 Die! 28 00:02:19,181 --> 00:02:20,140 Stop! 29 00:02:24,394 --> 00:02:28,649 CASE 3 THIS IS PENGSOO 30 00:02:28,732 --> 00:02:35,113 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 31 00:02:40,410 --> 00:02:41,578 Hello. 32 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 Look at you. You got your own nameplate. 33 00:02:46,958 --> 00:02:49,294 "Attorney Woo Young-woo." 34 00:02:49,378 --> 00:02:51,755 -You happy? -Yes. 35 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 -Do you want me to take a picture? -Yes. 36 00:02:59,930 --> 00:03:01,056 Okay. 37 00:03:05,894 --> 00:03:08,522 What are you doing? Why do you look mad? 38 00:03:08,605 --> 00:03:09,523 Smile a little. 39 00:03:18,073 --> 00:03:21,201 Let's just go back to looking mad. 40 00:03:21,284 --> 00:03:22,119 Okay. 41 00:03:23,495 --> 00:03:25,330 ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK 42 00:03:29,751 --> 00:03:30,836 Hello. 43 00:03:30,919 --> 00:03:33,296 Attorney Woo, please come to my office right away. 44 00:03:33,880 --> 00:03:35,132 Okay. 45 00:03:35,841 --> 00:03:38,844 -Shall we take pictures some other time? -Yes, some other time. 46 00:03:42,806 --> 00:03:44,266 Yes, come in. 47 00:03:51,648 --> 00:03:55,777 Attorney Woo. I put the case files over there, so take a look. 48 00:04:03,410 --> 00:04:05,871 Have you heard of Sangjeong Pharmaceutical? 49 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 It's quite a famous pharmaceutical company. 50 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 Yes. 51 00:04:08,290 --> 00:04:09,249 EVIDENCE RECORD 52 00:04:09,958 --> 00:04:13,003 The Chairman is a long-time client of Hanbada. 53 00:04:13,086 --> 00:04:14,963 But he's going through a rough patch at the moment. 54 00:04:16,006 --> 00:04:17,424 He has two sons, 55 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 but it seems as though the younger son beat the older son to death. 56 00:04:20,927 --> 00:04:23,555 And the Chairman and his wife witnessed it themselves. 57 00:04:24,431 --> 00:04:26,183 The cause of death is thoracic trauma. 58 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 He had 22 rib fractures 59 00:04:27,809 --> 00:04:30,729 that caused internal bleeding in his chest, leading to his death. 60 00:04:30,812 --> 00:04:33,774 They say there's some sort of faint mark on his neck, 61 00:04:34,274 --> 00:04:36,735 but it doesn't seem like it would've been life-threatening. 62 00:04:36,818 --> 00:04:39,696 All this resulted from the younger son's assault? 63 00:04:39,780 --> 00:04:42,991 Yes. At least, that's what the prosecutor seems to believe. 64 00:04:43,909 --> 00:04:46,036 The fractures to the front of his ribs 65 00:04:46,119 --> 00:04:48,330 may be attributed to CPR, 66 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 but for the remaining 11 fractures, 67 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 it's hard to explain with anything other than assault. 68 00:04:53,335 --> 00:04:54,544 The blood-alcohol level of the victim 69 00:04:54,628 --> 00:04:57,297 at the time of his death was at intoxication levels. 70 00:04:57,881 --> 00:05:00,217 I don't think he would've ended up like this 71 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 if he had been sober. It's a pity what happened. 72 00:05:04,179 --> 00:05:06,723 Is Kim Jeong-hun, the one who's been charged with bodily injury 73 00:05:06,807 --> 00:05:07,933 resulting in death, the younger son? 74 00:05:08,016 --> 00:05:09,059 Yes. 75 00:05:09,726 --> 00:05:13,814 I'll be handling this case, but I'd like for you to join me. 76 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 The defendant has autism. 77 00:05:22,197 --> 00:05:25,700 There should be a psychiatric evaluation for Kim Jeong-hun on the next page. 78 00:05:25,784 --> 00:05:27,452 SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL 79 00:05:35,168 --> 00:05:36,545 AUTISM SPECTRUM DISORDER ALSO REFERRED TO AS ASD 80 00:05:36,628 --> 00:05:38,088 THIS DISORDER IS A COMPLEX DEVELOPMENTAL DISORDER 81 00:05:40,298 --> 00:05:43,218 Are you assigning me this case because I'm autistic? 82 00:05:44,302 --> 00:05:48,557 Wouldn't you know the defendant better than I do? 83 00:05:49,307 --> 00:05:51,768 And I'm sure the Chairman would feel more reassured 84 00:05:51,851 --> 00:05:53,478 if a lawyer with autism was on the case. 85 00:05:53,562 --> 00:05:57,732 The official diagnosis for autism is Autism Spectrum Disorder. 86 00:05:57,816 --> 00:05:59,859 As you can tell from the word spectrum, 87 00:05:59,943 --> 00:06:01,861 there's a wide variety of autistic people. 88 00:06:02,737 --> 00:06:03,822 Like… 89 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 whales. 90 00:06:07,200 --> 00:06:09,452 Even if they're all whales, blue whales and right whales 91 00:06:09,536 --> 00:06:13,039 have a totally different ecosystem and social structure from humpback whales. 92 00:06:13,123 --> 00:06:14,165 What's more is that-- 93 00:06:14,249 --> 00:06:17,168 Okay, enough about whales. What is it that you're trying to say? 94 00:06:17,877 --> 00:06:18,712 Right. 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,132 According to this evaluation, 96 00:06:22,215 --> 00:06:24,009 Kim Jeong-hun is on the severe end of the spectrum, 97 00:06:24,092 --> 00:06:27,345 with a mental age of somewhere between age six and ten. 98 00:06:27,429 --> 00:06:30,056 I have never met someone like him. 99 00:06:30,140 --> 00:06:31,600 Neither have I. 100 00:06:33,143 --> 00:06:36,521 You're still better than me, who didn't even know 101 00:06:36,605 --> 00:06:37,981 the official term for autism. 102 00:06:40,442 --> 00:06:42,777 Let's meet with them first. Don't be so scared. 103 00:06:54,748 --> 00:06:55,874 Hello. 104 00:06:57,000 --> 00:06:59,628 I'm Jung Myeong-seok, the attorney handling your case. 105 00:06:59,711 --> 00:07:01,254 And this is… 106 00:07:01,338 --> 00:07:02,714 I'm Attorney Woo Young-woo. 107 00:07:07,552 --> 00:07:09,596 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 108 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 109 00:07:14,392 --> 00:07:15,560 Right. 110 00:07:15,644 --> 00:07:19,397 Attorney Woo Young-woo has autism spectrum disorder. 111 00:07:19,481 --> 00:07:20,815 Like your younger son. 112 00:07:36,957 --> 00:07:39,834 According to your younger son's statement, 113 00:07:39,918 --> 00:07:44,089 the words "Die. Die. Stop." were repeated. 114 00:07:45,131 --> 00:07:47,092 No matter how many times we ask 115 00:07:47,717 --> 00:07:51,554 about what happened that night, he only keeps saying, 116 00:07:51,638 --> 00:07:52,681 "Die. Die. Stop." 117 00:07:53,473 --> 00:07:55,809 How was the relationship between your two sons? 118 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 It was good. 119 00:07:58,103 --> 00:08:01,064 Jeong-hun was especially fond of Sang-hun. 120 00:08:02,148 --> 00:08:04,859 Before Sang-hun got busy with med school, 121 00:08:05,527 --> 00:08:08,071 he always hung out and took care of Jeong-hun. 122 00:08:08,655 --> 00:08:09,572 Sang-hun 123 00:08:10,573 --> 00:08:13,201 was our son, but the kid was perfect. 124 00:08:14,160 --> 00:08:16,871 He went to SNU med school with a perfect score on the CSAT, 125 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 but he was also humble and warm 126 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 and was so good to his brother. 127 00:08:23,795 --> 00:08:26,756 Does Mr. Jeong-hun normally often say the words "die"? 128 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 No. 129 00:08:29,968 --> 00:08:32,929 Jeong-hun saying something like that is quite unusual. 130 00:08:33,471 --> 00:08:36,057 He gets misunderstood by people because of how big he is, 131 00:08:36,558 --> 00:08:38,435 but he's a nice kid. 132 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 Sometimes, 133 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 he doesn't listen to me and can be a little stubborn. 134 00:08:43,273 --> 00:08:47,152 But he never threatens or attacks anyone. 135 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 So you have no idea in particular as to why your younger son 136 00:08:52,032 --> 00:08:53,992 beat up your older son? 137 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 No. 138 00:09:01,708 --> 00:09:04,711 Looks like I don't know much about what goes on in my sons' minds. 139 00:09:08,214 --> 00:09:11,009 Would it be okay if we meet with your younger son? 140 00:09:12,594 --> 00:09:14,971 Meeting with him isn't an issue. 141 00:09:16,097 --> 00:09:19,100 But I'm not sure if he'll talk. 142 00:09:19,184 --> 00:09:22,812 He goes silent when he meets strangers. 143 00:09:22,896 --> 00:09:25,148 They should still meet him at least once. 144 00:09:26,441 --> 00:09:28,068 Jeong-hun is the defendant. 145 00:09:28,818 --> 00:09:30,862 And we never know. 146 00:09:30,945 --> 00:09:34,199 He might open up to Attorney Woo. 147 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 If only this elevator would hurry up, 148 00:09:43,917 --> 00:09:45,668 we'd have ten more minutes for our lunch break. 149 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 You're right. 150 00:09:48,088 --> 00:09:50,548 -Do you know today's lunch menu? -It's stir-fried pork. 151 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 Really? 152 00:09:52,467 --> 00:09:53,802 It's here. 153 00:10:00,433 --> 00:10:01,643 Have a nice lunch. 154 00:10:05,355 --> 00:10:07,315 Excuse me, can you wait just a second? 155 00:10:07,398 --> 00:10:10,110 -What is it? -I'm sorry. 156 00:10:10,193 --> 00:10:11,361 Hey. 157 00:10:15,115 --> 00:10:16,324 I'm so hungry. 158 00:10:17,492 --> 00:10:19,285 I'm starving. 159 00:10:28,378 --> 00:10:29,629 Gosh, I'm hungry. 160 00:10:32,465 --> 00:10:33,758 Closing the doors now. 161 00:10:51,985 --> 00:10:54,904 If I knew you brought lunch from home, I'd have come down first. 162 00:10:54,988 --> 00:10:56,906 Next time, come down a bit later. 163 00:10:58,241 --> 00:11:01,202 By "a bit later," how much later do you exactly mean? 164 00:11:02,120 --> 00:11:03,496 About ten minutes? 165 00:11:03,580 --> 00:11:04,581 Okay. 166 00:11:05,790 --> 00:11:09,669 While we work on the 17th floor and eat lunch on the first basement level, 167 00:11:09,752 --> 00:11:13,882 whales feed in the coastal waters of Ulsan and sleep on the west coast of Japan. 168 00:11:13,965 --> 00:11:16,426 For them, the coastal waters of Ulsan are their kitchen 169 00:11:16,509 --> 00:11:18,261 and the west coast of Japan is their bedroom. 170 00:11:18,344 --> 00:11:23,641 Migratory whales that move to the polar regions every summer feed intermittently. 171 00:11:23,725 --> 00:11:27,645 They only eat during the 3 to 4 months that they stay in the polar regions. 172 00:11:27,729 --> 00:11:30,648 -Jeez, Young-woo's doing that again. -What? 173 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Should I go stop her? 174 00:11:32,650 --> 00:11:36,112 Since people only eat within eight hours each day when intermittent fasting. 175 00:11:36,195 --> 00:11:38,865 Just leave her be. He doesn't seem to mind. 176 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 What? 177 00:11:39,866 --> 00:11:42,619 The look on Jun-ho's face. It doesn't seem like he minds. 178 00:11:50,001 --> 00:11:51,002 Okay. 179 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 You promised. Be good, okay? 180 00:12:23,493 --> 00:12:25,203 -Hello. -You're here. 181 00:12:26,663 --> 00:12:28,122 Kim Jeong-hun, come in. 182 00:12:37,674 --> 00:12:38,633 Right. 183 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 Pengsoo! 184 00:12:40,510 --> 00:12:42,553 Jeong-hun, I see you like Pengsoo. 185 00:12:46,265 --> 00:12:47,266 Please take a seat. 186 00:12:47,350 --> 00:12:48,977 Jeong-hun, sit down. 187 00:12:49,060 --> 00:12:50,478 Sit down. 188 00:13:00,989 --> 00:13:03,199 Take your headphones and sunglasses off. 189 00:13:03,282 --> 00:13:05,368 I won't take my headphones and sunglasses off. 190 00:13:05,952 --> 00:13:06,995 Listen to me. 191 00:13:07,078 --> 00:13:08,413 You promised, right? 192 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 Listen to me. I didn't promise, right? 193 00:13:11,833 --> 00:13:15,378 It's fine. The headphones and sunglasses look cool. 194 00:13:15,461 --> 00:13:17,296 If it's okay with you two, 195 00:13:17,380 --> 00:13:19,507 I think we should proceed like this. 196 00:13:20,925 --> 00:13:23,553 Hi, Jeong-hun. 197 00:13:24,137 --> 00:13:27,306 My name is Jung Myeong-seok, and this here is… 198 00:13:27,390 --> 00:13:28,433 Woo Young-woo. 199 00:13:29,267 --> 00:13:34,105 Right, Young-woo and I have a lot to ask you, Jeong-hun. 200 00:13:34,188 --> 00:13:35,732 So, today-- 201 00:13:41,362 --> 00:13:42,697 Do you know what he's saying? 202 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 No, I do not. 203 00:13:46,451 --> 00:13:47,827 Jeong-hun. 204 00:13:49,037 --> 00:13:50,246 What's that? 205 00:13:54,292 --> 00:13:55,960 Kim Jeong-hun, stop it! 206 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 Attorney Woo, can you try asking him a question? 207 00:14:05,636 --> 00:14:09,390 Mr. Kim Jeong-hun, do you recall the day Mr. Kim Sang-hun died? 208 00:14:16,773 --> 00:14:18,649 Why did you beat up Kim Sang-hun? 209 00:14:20,193 --> 00:14:21,736 Easy. 210 00:14:35,291 --> 00:14:38,503 Why? 211 00:14:39,128 --> 00:14:41,923 -Why? -Kim Jeong-hun. Stop it! 212 00:14:42,507 --> 00:14:44,759 -Why? -Kim Jeong-hun. 213 00:14:44,842 --> 00:14:46,928 -Why? -Jeong-hun. 214 00:14:47,011 --> 00:14:48,679 -Jeong-hun. -Jeong-hun. 215 00:14:51,391 --> 00:14:52,600 Mr. Jeong-hun, stop. 216 00:14:54,102 --> 00:14:55,853 -Why? -Kim Jeong-hun. 217 00:14:56,646 --> 00:14:58,523 -Why? -Kim Jeong-hun. 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,066 -Why? -Jeong-hun. 219 00:15:09,325 --> 00:15:12,912 My goodness, Madame Attorney is home. 220 00:15:13,663 --> 00:15:15,540 I have an inquiry for you, Dad. 221 00:15:15,623 --> 00:15:17,375 Yes, please do inquire. 222 00:15:17,458 --> 00:15:20,795 I have to communicate with a 21-year-old autistic man, but it's difficult. 223 00:15:20,878 --> 00:15:21,754 What should I do? 224 00:15:21,838 --> 00:15:24,048 What is this about? 225 00:15:24,132 --> 00:15:27,093 I can't tell you the details because of attorney-client privilege. 226 00:15:27,176 --> 00:15:30,888 I'm inquiring because I thought you'd know since you live with an autistic person. 227 00:15:31,389 --> 00:15:36,477 Then would you be so kind as to trim spinach with me while I answer? 228 00:15:37,186 --> 00:15:38,396 No, I don't want to. 229 00:15:43,109 --> 00:15:46,362 Living with an autistic person is indeed quite… 230 00:15:47,029 --> 00:15:48,114 "Quite"? 231 00:15:49,574 --> 00:15:50,783 Lonely. 232 00:15:55,413 --> 00:15:56,998 For me, 233 00:15:57,915 --> 00:16:00,668 it's you and me against the world. 234 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 But you, my daughter, don't have any interest in me. 235 00:16:04,505 --> 00:16:07,467 You still don't, but it was worse when you were younger. 236 00:16:11,637 --> 00:16:15,516 Why are you bringing up blind dates and getting married when I have Young-woo? 237 00:16:19,020 --> 00:16:21,397 What are you talking about, Mom? You can't raise her. 238 00:16:21,481 --> 00:16:23,858 You said you barely make it to the bathroom because your back hurts. 239 00:16:29,280 --> 00:16:30,364 Stop! 240 00:16:30,865 --> 00:16:31,782 Mom! 241 00:16:32,533 --> 00:16:33,576 You know what? 242 00:16:34,285 --> 00:16:36,913 I bite the bullet every single day. 243 00:16:38,039 --> 00:16:41,167 Why are you making it worse, of all people? 244 00:16:41,250 --> 00:16:42,460 Darn it! 245 00:16:46,339 --> 00:16:47,715 Darn it! 246 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 Young-woo, what are you up to? 247 00:16:59,227 --> 00:17:03,231 Young-woo. Daddy's in so much pain. 248 00:17:03,898 --> 00:17:05,900 Blow on it for me. 249 00:17:13,908 --> 00:17:16,536 Look, Daddy's crying. 250 00:17:17,495 --> 00:17:19,747 Daddy's crying. 251 00:17:48,442 --> 00:17:50,736 Is it that fun, Young-woo? 252 00:17:52,488 --> 00:17:54,407 What are you trying to be when you grow up? 253 00:17:57,952 --> 00:18:00,997 Someone who puts LEGO pieces on the floor? 254 00:18:09,880 --> 00:18:11,591 How should I put it? 255 00:18:12,466 --> 00:18:15,052 It's like the feeling of a father and daughter 256 00:18:15,136 --> 00:18:18,514 living in this world, hand in hand, is missing. 257 00:18:19,307 --> 00:18:22,268 It felt like as long as you were fed, 258 00:18:22,351 --> 00:18:25,688 you would've been okay with anyone even if it wasn't your dad. 259 00:18:31,152 --> 00:18:32,695 Do you still feel that way? 260 00:18:32,778 --> 00:18:36,490 It's much better now! I can have conversations with you. 261 00:18:37,658 --> 00:18:41,162 You liked putting LEGO pieces on the floor, 262 00:18:41,829 --> 00:18:43,372 but you also really liked the law. 263 00:18:44,582 --> 00:18:45,833 It was a relief. 264 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 Because that was something 265 00:18:49,086 --> 00:18:50,504 we could do together. 266 00:18:50,588 --> 00:18:51,964 Young-woo! 267 00:18:53,215 --> 00:18:54,300 Young-woo! 268 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 Young-woo! 269 00:18:58,471 --> 00:18:59,722 Young-woo! 270 00:19:00,723 --> 00:19:01,807 Young-woo! 271 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Here, have this. 272 00:19:11,942 --> 00:19:14,195 If you keep crying, I'll call the police officer. 273 00:19:14,862 --> 00:19:16,489 And the police will scold you. 274 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 Young-woo. 275 00:19:18,199 --> 00:19:19,367 OBUK CORNER STORE 276 00:19:20,618 --> 00:19:22,870 Jeez, this little girl has such a loud voice. 277 00:19:22,953 --> 00:19:24,455 My eardrums were about to burst. 278 00:19:25,039 --> 00:19:26,832 Young-woo, get up. 279 00:19:28,918 --> 00:19:30,503 Ms. Woo Young-woo. 280 00:19:31,295 --> 00:19:33,756 This action falls under public disturbance. 281 00:19:33,839 --> 00:19:36,509 If you don't stop crying, I'll call the police for minor offense 282 00:19:36,592 --> 00:19:39,303 and obstruction of business of Obuk Corner Store. 283 00:19:44,433 --> 00:19:45,601 Young-woo, get up. 284 00:19:47,019 --> 00:19:48,229 Goodness. 285 00:19:48,312 --> 00:19:51,065 Let's go home and read about the Punishment of Minor Offenses Act. 286 00:19:55,069 --> 00:19:57,029 The way you like law, 287 00:19:57,113 --> 00:19:59,365 that person must like something, right? 288 00:19:59,448 --> 00:20:00,950 You should dig into that. 289 00:20:01,033 --> 00:20:03,577 "Dig into what he likes." 290 00:20:04,745 --> 00:20:07,456 Isn't that too obvious to call it your method? 291 00:20:07,540 --> 00:20:08,416 Hey. 292 00:20:08,958 --> 00:20:12,461 If you want good grades, study. If you want to lose weight, exercise. 293 00:20:12,545 --> 00:20:15,506 If you want to communicate, make an effort. 294 00:20:16,549 --> 00:20:20,010 Methods are always obvious. What's hard is accomplishing them. 295 00:20:21,762 --> 00:20:22,805 Right. 296 00:20:23,514 --> 00:20:26,767 Now that I think about it, living with you, 297 00:20:28,185 --> 00:20:30,146 I really… 298 00:20:38,487 --> 00:20:39,447 But… 299 00:20:40,364 --> 00:20:41,949 it takes a really long time. 300 00:20:44,118 --> 00:20:46,787 Conversations don't just happen right away 301 00:20:49,165 --> 00:20:51,167 simply by making an effort. 302 00:20:56,422 --> 00:20:58,090 Do we really have to do this? 303 00:20:58,174 --> 00:21:01,010 I agree. Is this really effective? 304 00:21:02,678 --> 00:21:03,721 Yes. 305 00:21:12,855 --> 00:21:14,315 Hello. 306 00:21:15,316 --> 00:21:16,233 Come in. 307 00:21:21,238 --> 00:21:22,239 -Peng-ha! -Peng-ha! 308 00:21:26,702 --> 00:21:27,578 Peng-ha! 309 00:21:30,456 --> 00:21:31,916 Please, take a seat. 310 00:21:33,042 --> 00:21:34,251 Here. 311 00:21:35,002 --> 00:21:36,212 Sit down. 312 00:22:07,910 --> 00:22:12,206 Let's soar through the sea And go to the Billboard 313 00:22:12,289 --> 00:22:14,250 It feels different 314 00:22:14,333 --> 00:22:16,085 I feel good 315 00:22:16,168 --> 00:22:19,922 With my little wings Swim over the sky 316 00:22:20,005 --> 00:22:22,091 I'm the very best 317 00:22:22,174 --> 00:22:23,968 I'll be number one 318 00:22:32,393 --> 00:22:34,103 South Pole Peng, Amazing Soo 319 00:22:34,186 --> 00:22:36,230 -It can't get any better than this -Than this! 320 00:22:36,313 --> 00:22:38,691 I'm a penguin, an Emperor penguin, The captain of all penguins 321 00:22:38,774 --> 00:22:40,442 Marching toward the Billboard 322 00:22:40,526 --> 00:22:44,113 Let's soar through the sea, And go to the Billboard 323 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 It feels different 324 00:22:46,156 --> 00:22:47,950 I feel good 325 00:22:48,033 --> 00:22:49,952 With my little wings 326 00:22:50,035 --> 00:22:51,662 Swim over the sky 327 00:22:51,745 --> 00:22:53,956 I'm the very best 328 00:22:54,039 --> 00:22:55,833 I'll be number one 329 00:22:55,916 --> 00:22:58,252 Fantastic Pengsoo multiples The more you divide 330 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 Thank you for sharing your love 331 00:23:00,129 --> 00:23:00,963 Penguin's day 332 00:23:02,214 --> 00:23:03,090 Happy birthday 333 00:23:04,091 --> 00:23:05,968 There's no last place We can all take up the challenge 334 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 Smiling dazzling eyes Put your hands up, yes! 335 00:23:08,012 --> 00:23:09,888 March, march, Captain Penguin 336 00:23:09,972 --> 00:23:12,308 Confident legend of the South Pole 337 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 That's enough. 338 00:23:31,910 --> 00:23:36,248 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 339 00:23:36,332 --> 00:23:39,293 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 340 00:23:39,376 --> 00:23:42,755 -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 341 00:23:42,838 --> 00:23:46,258 -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 342 00:23:49,928 --> 00:23:52,431 Again! Sing again! 343 00:23:52,514 --> 00:23:53,891 -Should we? -Again! 344 00:23:53,974 --> 00:23:55,434 No. 345 00:23:56,477 --> 00:23:59,813 We can sing again only if Mr. Kim Jeong-hun answers. 346 00:23:59,897 --> 00:24:03,525 Again! Sing again! 347 00:24:03,609 --> 00:24:06,904 Answer me first. Why did you beat up your brother? 348 00:24:12,951 --> 00:24:17,456 Why? 349 00:24:17,539 --> 00:24:18,540 -Attorney Woo. -Why? 350 00:24:18,624 --> 00:24:20,668 -Mr. Kim Jeong-hun, answer me. -Why? 351 00:24:20,751 --> 00:24:22,628 -Why did you beat up your brother? -Why? 352 00:24:30,928 --> 00:24:33,055 Die! Stop! 353 00:24:33,138 --> 00:24:35,140 Stop! Die! 354 00:24:35,224 --> 00:24:36,266 -Stop! -Jeong-hun. 355 00:24:36,350 --> 00:24:38,852 -Mr. Jeong-hun. -Die! Stop! 356 00:24:38,936 --> 00:24:41,355 Die! 357 00:24:56,578 --> 00:24:57,705 Mr. Kim Jeong-hun. 358 00:24:58,622 --> 00:25:00,624 Did your brother try to die? 359 00:25:01,750 --> 00:25:03,293 What? 360 00:25:03,961 --> 00:25:07,214 That "die" could be an action, not what was said. 361 00:25:07,297 --> 00:25:09,883 Not what his brother said but what he did. 362 00:25:10,509 --> 00:25:11,719 His brother's actions? 363 00:25:11,802 --> 00:25:15,139 When he died, Mr. Kim Sang-hun's blood alcohol level was 0.321 percent. 364 00:25:15,222 --> 00:25:16,557 He was unconscious. 365 00:25:16,640 --> 00:25:20,185 And in his autopsy report, there's a record of a mark on his neck. 366 00:25:20,269 --> 00:25:23,105 It is written that it is unclear whether or not he was strangled with a rope 367 00:25:23,188 --> 00:25:24,106 because the mark is too faint. 368 00:25:24,189 --> 00:25:28,444 Has your older son ever attempted suicide when he was alive? 369 00:25:28,527 --> 00:25:29,445 No. 370 00:25:30,154 --> 00:25:31,989 Why would Sang-hun do such a thing? 371 00:25:32,823 --> 00:25:33,949 Mr. Kim Jeong-hun. 372 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 Did your brother try to commit suicide? 373 00:25:37,953 --> 00:25:38,829 Yes. 374 00:25:41,498 --> 00:25:42,666 No. 375 00:25:42,750 --> 00:25:44,668 Sang-hun isn't like that. 376 00:25:44,752 --> 00:25:48,338 But you also just heard him say yes. 377 00:25:52,551 --> 00:25:53,635 Jeong-hun. 378 00:25:54,511 --> 00:25:56,054 Did your brother try to die? 379 00:25:57,389 --> 00:25:58,307 Yes. 380 00:25:59,016 --> 00:26:01,769 Jeong-hun, did your brother try to live? 381 00:26:02,561 --> 00:26:03,395 Yes. 382 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 Your brother never tried to die? 383 00:26:08,650 --> 00:26:09,526 Yes. 384 00:26:19,661 --> 00:26:22,372 Communicating with Jeong-hun at his level 385 00:26:23,457 --> 00:26:25,667 is still not an easy task, even for me. 386 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 I appreciate your effort, 387 00:26:30,380 --> 00:26:33,258 but this will be the last time you meet with Jeong-hun. 388 00:26:35,344 --> 00:26:37,346 -Let's go. -Yes. 389 00:26:51,860 --> 00:26:55,197 You're trying to find evidence that Kim Sang-hun attempted suicide, right? 390 00:26:55,280 --> 00:26:58,700 Yes. But I'm not sure if there would be any useful evidence left 391 00:26:58,784 --> 00:27:01,495 since the police would've looked through everything already. 392 00:27:01,578 --> 00:27:04,832 But in this situation, the case itself is very simple and clear. 393 00:27:04,915 --> 00:27:09,211 So the police wouldn't have felt the need to work hard to obtain evidence. 394 00:27:09,294 --> 00:27:11,588 I hope there's something left among his things. 395 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Jun-ho! 396 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 What? 397 00:27:15,592 --> 00:27:16,635 Hi. 398 00:27:16,718 --> 00:27:19,221 What are you doing here? You live in this apartment? 399 00:27:19,304 --> 00:27:20,597 No, I'm here for work. 400 00:27:20,681 --> 00:27:22,307 What work? 401 00:27:34,069 --> 00:27:37,322 -Do you still do volunteer work? -Volunteer work? 402 00:27:37,406 --> 00:27:39,283 Aren't you volunteering for Nanuri right now? 403 00:27:42,744 --> 00:27:45,789 What are you talking about? No, this isn't like that. 404 00:27:46,498 --> 00:27:49,960 -You should get going. I'm late. -All right. It was nice seeing you. 405 00:27:52,462 --> 00:27:53,547 Hang in there. 406 00:28:03,974 --> 00:28:06,768 Is Nanuri a volunteer organization 407 00:28:07,686 --> 00:28:08,937 for disabled people? 408 00:28:10,480 --> 00:28:12,691 I'm sorry, Attorney Woo. 409 00:28:12,774 --> 00:28:15,193 She's a friend from college, and that was rude of her. 410 00:28:15,277 --> 00:28:16,111 Well. 411 00:28:16,820 --> 00:28:19,323 It's okay. I have autism, 412 00:28:20,365 --> 00:28:22,242 so I guess it could be seen that way. 413 00:28:22,910 --> 00:28:24,119 I apologize. 414 00:28:45,599 --> 00:28:48,894 I kept this door closed because seeing the room was upsetting. 415 00:28:49,561 --> 00:28:51,271 His things should all still be there. 416 00:28:51,355 --> 00:28:53,690 But I'm not sure if you'll find anything helpful. 417 00:28:53,774 --> 00:28:54,858 Okay. 418 00:28:56,109 --> 00:28:58,111 Could we take a look by ourselves? 419 00:28:58,195 --> 00:29:00,030 We'll let you know if we find anything. 420 00:29:13,210 --> 00:29:16,838 If I were to try hanging myself in this room… 421 00:29:18,298 --> 00:29:21,551 This is about where Kim Sang-hun was found lying. 422 00:29:22,761 --> 00:29:24,012 Then this should be it. 423 00:29:24,096 --> 00:29:26,014 You said Mr. Kim Jeong-hun is tall, right? 424 00:29:26,098 --> 00:29:29,101 Yes, he seemed almost two meters. 425 00:29:36,400 --> 00:29:38,568 So his eye level would be around this high? 426 00:29:39,361 --> 00:29:40,529 Yes. 427 00:29:40,612 --> 00:29:41,738 Then… 428 00:29:48,537 --> 00:29:51,290 He opened the door and saw his brother hanging by the neck. 429 00:29:51,373 --> 00:29:53,458 He must've tried to stop him at first, right? 430 00:29:57,462 --> 00:30:00,090 He's tall, so he could've reached up and untied the knot. 431 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 Then Sang-hun would've fallen to the floor with a thud. 432 00:30:07,764 --> 00:30:08,849 Wait. 433 00:30:40,672 --> 00:30:41,923 What's that? 434 00:30:42,716 --> 00:30:43,800 Do you see that? 435 00:30:57,022 --> 00:30:57,939 What? 436 00:30:58,023 --> 00:30:59,399 I think I found it. 437 00:31:41,942 --> 00:31:44,694 There are traces on it as if it has been roughly torn off. 438 00:31:45,570 --> 00:31:47,572 Could it be the rope that Mr. Sang-hun used to hang himself? 439 00:31:47,656 --> 00:31:49,533 And could Mr. Jeong-hun have torn it off? 440 00:32:00,544 --> 00:32:03,922 We'll have to check and compare it with the mark on Mr. Sang-hun's neck. 441 00:32:41,042 --> 00:32:43,295 I think this is Mr. Sang-hun's diary. 442 00:32:46,965 --> 00:32:48,467 It's from last year. 443 00:32:56,933 --> 00:33:01,021 I sent the rope to National Forensic Service to have it compared 444 00:33:01,104 --> 00:33:02,522 to the mark on your son's neck. 445 00:33:02,606 --> 00:33:04,566 I'll let you know as soon as the results come in. 446 00:33:04,649 --> 00:33:06,026 And also, 447 00:33:06,735 --> 00:33:09,279 we went through your older son's diary. 448 00:33:09,362 --> 00:33:11,990 And we've prepared some of the pages 449 00:33:12,782 --> 00:33:14,910 because we thought you should see them. 450 00:33:18,538 --> 00:33:20,207 According to the diary, 451 00:33:20,290 --> 00:33:24,044 it seems like this incident happened a few times last year, as well. 452 00:33:24,127 --> 00:33:26,838 And your younger son witnessed it too. 453 00:33:26,922 --> 00:33:28,340 What do you mean… 454 00:33:29,341 --> 00:33:30,884 "this incident"? 455 00:33:33,345 --> 00:33:35,430 I'm talking about suicide attempts. 456 00:33:37,140 --> 00:33:40,310 You're making me repeat the same thing over and over. 457 00:33:41,061 --> 00:33:43,063 Sang-hun is not like that. 458 00:33:52,531 --> 00:33:54,741 The only thing I've been good at was studying. 459 00:33:55,367 --> 00:33:58,411 I'm not even sure what that is now. 460 00:33:58,495 --> 00:34:01,540 Is memorizing until I throw up studying? 461 00:34:03,416 --> 00:34:06,962 I'm someone who is the worst at what he does best. 462 00:34:08,088 --> 00:34:10,632 Simply put, a loser. 463 00:34:11,841 --> 00:34:15,512 The exams will probably continue. And I will probably continue to fail. 464 00:34:16,304 --> 00:34:18,890 I can't tell the difference between life and death. 465 00:34:19,766 --> 00:34:20,892 I can die. 466 00:34:21,851 --> 00:34:23,061 If I die… 467 00:34:23,144 --> 00:34:25,897 There isn't anything people can't write in their diaries. 468 00:34:25,981 --> 00:34:28,108 That's allowed when you're having a hard time. 469 00:34:28,191 --> 00:34:30,652 The important part is right here. 470 00:34:36,116 --> 00:34:38,118 I do it as if it's become a habit. 471 00:34:42,205 --> 00:34:44,291 I don't care if my brother sees me. 472 00:34:49,004 --> 00:34:51,131 Die! Stop! 473 00:34:51,214 --> 00:34:55,385 He can't seem to get a good night's sleep ever since he saw me hang myself. 474 00:34:55,468 --> 00:34:56,511 Die! Stop! 475 00:34:56,595 --> 00:34:57,887 Does he have nightmares? 476 00:34:57,971 --> 00:34:59,306 He watches me every night. 477 00:34:59,389 --> 00:35:00,599 Die! 478 00:35:00,682 --> 00:35:03,435 The idiot who doesn't even know what dying is shakes in fear, 479 00:35:04,060 --> 00:35:05,979 worried that I might die. 480 00:35:07,355 --> 00:35:08,440 That… 481 00:35:09,733 --> 00:35:11,151 is comforting to me. 482 00:35:12,611 --> 00:35:14,529 Are you punishing us? 483 00:35:16,239 --> 00:35:18,158 Did you call us here to let us know that 484 00:35:19,034 --> 00:35:21,953 our child, who died a miserable death, had suffered in life too? 485 00:35:22,746 --> 00:35:24,247 Even on the day of the incident, 486 00:35:24,331 --> 00:35:28,043 your younger son might've been trying to stop the older one. 487 00:35:28,126 --> 00:35:30,587 He might have beaten him up because he got angry 488 00:35:30,670 --> 00:35:32,881 after seeing his brother attempting suicide continuously. 489 00:35:32,964 --> 00:35:34,716 So what difference does that make? 490 00:35:35,383 --> 00:35:38,511 The kid who was famous all over the country for being good at studying 491 00:35:38,595 --> 00:35:41,556 frequently attempted suicide because of some mere academic stress. 492 00:35:42,307 --> 00:35:43,558 If this gets out, 493 00:35:44,184 --> 00:35:45,685 what becomes of our Sang-hun? 494 00:35:46,436 --> 00:35:48,688 What would it be besides disgracing a dead person? 495 00:35:48,772 --> 00:35:51,066 Isn't getting a sentence reduction for Mr. Jeong-hun, who is alive, 496 00:35:51,149 --> 00:35:54,027 more important than the honor of Mr. Sang-hun, who is dead? 497 00:35:54,903 --> 00:35:57,113 He can't be seen as a person who beat his own brother to death 498 00:35:57,197 --> 00:35:58,365 without any particular reason. 499 00:35:58,448 --> 00:36:01,368 There was a specific reason that made his temper explode. 500 00:36:01,451 --> 00:36:03,370 And now that the reason has been removed, 501 00:36:03,453 --> 00:36:07,874 we'll have to show in the trial that he won't commit violence anymore. 502 00:36:07,957 --> 00:36:09,459 You be quiet! 503 00:36:10,502 --> 00:36:12,170 What makes you so special 504 00:36:12,253 --> 00:36:15,674 that you're calling my precious sons by their names and judging them? 505 00:36:15,757 --> 00:36:17,550 You're autistic yourself! 506 00:36:17,634 --> 00:36:19,094 Honey, what's wrong with you? 507 00:36:19,719 --> 00:36:20,804 Forget it. 508 00:36:21,680 --> 00:36:22,931 Let's just call it quits. 509 00:36:23,973 --> 00:36:27,185 I will give this case to an attorney who won't insult my son. 510 00:36:27,268 --> 00:36:29,813 The relationship between Sangjeong and Hanbada is over. 511 00:36:29,896 --> 00:36:30,814 Sir. 512 00:36:31,564 --> 00:36:32,482 Ma'am. 513 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 Sir. 514 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 -Hey. -Yes. 515 00:36:52,377 --> 00:36:54,087 I'm making ramyeon right now. You want me to add one for you? 516 00:36:54,170 --> 00:36:55,130 No, I'm good. 517 00:36:59,926 --> 00:37:01,136 I'm not giving you a bite. 518 00:37:19,237 --> 00:37:21,114 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 519 00:37:21,197 --> 00:37:24,659 Attorney Woo, the mistake my friend made last time… 520 00:37:29,789 --> 00:37:33,084 What my friend did wrong last time keeps bothering me. 521 00:37:33,710 --> 00:37:35,879 I want to give you a proper apology. 522 00:37:44,095 --> 00:37:46,848 You want to apologize to her. So what? 523 00:37:54,105 --> 00:37:56,775 A male in his twenties, who assaulted his brother to death, 524 00:37:56,858 --> 00:37:58,777 has been charged with bodily injury resulting in death. 525 00:37:58,860 --> 00:38:01,654 The 21-year-old Mr. A, who has autism spectrum disorder, 526 00:38:01,738 --> 00:38:04,449 assaulted his intoxicated brother, Mr. B, while their parents were out, 527 00:38:04,532 --> 00:38:07,577 leaving him with a serious injury of 22 rib fractures. 528 00:38:07,660 --> 00:38:10,789 Mr. B was taken to the hospital by his parents who had returned home 529 00:38:10,872 --> 00:38:12,373 but in the end, passed away. 530 00:38:12,457 --> 00:38:15,752 It was found out that Mr. B had achieved a perfect score on the 2018 CSAT 531 00:38:15,835 --> 00:38:18,588 and was a brilliant student attending SNU medical school, 532 00:38:18,671 --> 00:38:21,090 which only added to the sorrow of the public. 533 00:38:24,427 --> 00:38:27,889 ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS? 534 00:38:31,142 --> 00:38:32,894 299 LIKES 535 00:38:34,979 --> 00:38:38,733 I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY, BY PLEADING INSANITY 536 00:38:46,866 --> 00:38:49,786 HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF HE HAS AUTISM. SEND HIM TO PRISON. 537 00:38:51,704 --> 00:38:53,081 I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR AND IT'S ACTUALLY SCARY 538 00:38:54,415 --> 00:38:55,708 THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED 539 00:38:55,792 --> 00:38:57,377 LET'S NOT GO EASY ON HIM JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC 540 00:39:22,235 --> 00:39:23,403 Hey. 541 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 Peng-ha! 542 00:39:24,571 --> 00:39:25,697 Peng-ha! 543 00:39:26,447 --> 00:39:27,365 Peng-ha! 544 00:39:32,328 --> 00:39:34,664 I hear you got fired even after you sang a song. 545 00:39:35,665 --> 00:39:38,126 People often tell you that you're rude, right? 546 00:39:38,209 --> 00:39:40,336 People often tell you that you pretend to be nice, right? 547 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 Attorney Jung. 548 00:39:54,142 --> 00:39:57,103 I heard about what happened with the Chairman of Sangjeong Pharmaceuticals. 549 00:39:57,186 --> 00:39:58,396 You must be upset. 550 00:39:58,479 --> 00:40:02,692 Well, I'm fine, but Attorney Woo worked really hard on this, so it's too bad. 551 00:40:02,775 --> 00:40:03,902 I see. 552 00:40:03,985 --> 00:40:06,070 Attorney Woo, hang in there. 553 00:40:22,337 --> 00:40:23,796 Where do you think you're going? 554 00:40:26,174 --> 00:40:27,050 The fare… 555 00:40:28,843 --> 00:40:29,928 What's the matter? 556 00:40:33,598 --> 00:40:34,807 What's the matter? 557 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 What seems to be the problem? 558 00:40:43,358 --> 00:40:46,235 He just got into my taxi out of nowhere. 559 00:40:46,819 --> 00:40:49,572 And kept saying "Hanbada." 560 00:40:49,656 --> 00:40:52,659 So I brought him here, but he won't pay! 561 00:40:52,742 --> 00:40:55,620 When I asked him if he had money, he said "Yes." 562 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 I'll pay for his fare. 563 00:41:01,125 --> 00:41:03,294 -Okay. -Thank you. 564 00:41:04,128 --> 00:41:06,005 Again. Sing. 565 00:41:06,089 --> 00:41:07,465 Again. 566 00:41:07,548 --> 00:41:08,925 Sing again. 567 00:41:09,008 --> 00:41:10,009 Okay. 568 00:41:10,093 --> 00:41:12,470 Call his mother and tell her to come pick up her son. 569 00:41:13,054 --> 00:41:14,806 And stay with him until she gets here. 570 00:41:15,390 --> 00:41:16,599 Yes, all right. 571 00:41:16,683 --> 00:41:19,060 Again. Sing again. 572 00:41:41,624 --> 00:41:43,126 -Jeong-hun! -Mom! 573 00:41:43,209 --> 00:41:44,293 Goodness. 574 00:41:46,379 --> 00:41:49,048 I was so worried! 575 00:41:53,011 --> 00:41:53,886 Gosh. 576 00:41:54,387 --> 00:41:55,972 Thank you, Attorney Woo. 577 00:41:56,639 --> 00:41:59,642 I'm sorry Jeong-hun inconvenienced you. 578 00:42:02,437 --> 00:42:03,604 It's fine. 579 00:42:07,108 --> 00:42:08,317 Excuse me. 580 00:42:12,280 --> 00:42:14,032 I've been doing some thinking. 581 00:42:15,408 --> 00:42:17,869 Does it really have to be revealed in court 582 00:42:18,870 --> 00:42:20,872 that Sang-hun tried to make such a choice? 583 00:42:22,373 --> 00:42:26,002 Jeong-hun can get his sentence reduced anyway. 584 00:42:26,085 --> 00:42:28,671 He has autism, so maybe by pleading insanity. 585 00:42:29,922 --> 00:42:31,883 I was hoping 586 00:42:32,592 --> 00:42:35,053 you all would take this case back. 587 00:42:36,596 --> 00:42:38,514 I don't think there will be anyone else 588 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 who would treat Jeong-hun with such sincerity. 589 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 If you don't… 590 00:42:45,521 --> 00:42:47,857 bring up that thing about Sang-hun, 591 00:42:48,649 --> 00:42:50,401 I'll convince my husband. 592 00:42:50,485 --> 00:42:51,360 Right. 593 00:42:52,028 --> 00:42:52,904 Okay. 594 00:42:53,488 --> 00:42:55,990 I will talk to Attorney Jung Myeong-seok about it. 595 00:42:57,200 --> 00:42:58,409 Attorney Woo. 596 00:43:01,245 --> 00:43:03,581 I apologize for what my husband said. 597 00:43:04,874 --> 00:43:05,917 I know 598 00:43:06,584 --> 00:43:08,044 I shouldn't say this, 599 00:43:09,170 --> 00:43:13,257 but we felt conflicted seeing you. 600 00:43:14,258 --> 00:43:17,053 You and Jeong-hun both are autistic. 601 00:43:17,136 --> 00:43:18,763 But you two are so different 602 00:43:19,597 --> 00:43:21,349 that we couldn't help but compare. 603 00:43:22,183 --> 00:43:26,062 We've heard that sometimes people with autism are brilliant. 604 00:43:26,646 --> 00:43:28,439 But seeing it in real life like this 605 00:43:29,190 --> 00:43:30,733 made us feel strange. 606 00:43:32,110 --> 00:43:33,277 You know, with autism, 607 00:43:34,987 --> 00:43:37,281 most cases are like Jeong-hun. 608 00:43:39,117 --> 00:43:41,619 And it just takes too long for us to be hopeful 609 00:43:45,123 --> 00:43:47,041 that he'll get better. 610 00:43:58,010 --> 00:44:02,140 Hans Asperger, the first person to do research on autism, 611 00:44:02,223 --> 00:44:05,268 thought there was a positive side to it. 612 00:44:05,977 --> 00:44:07,228 He said, 613 00:44:07,311 --> 00:44:10,064 "Not everything that steps out of line, and thus 'abnormal', 614 00:44:10,148 --> 00:44:11,941 must necessarily be 'inferior'." 615 00:44:12,441 --> 00:44:15,111 That with their new ways of thinking and experiences, 616 00:44:15,194 --> 00:44:17,613 people with autism can later accomplish great things. 617 00:44:20,074 --> 00:44:22,702 Hans Asperger was a Nazi collaborator. 618 00:44:22,785 --> 00:44:26,706 His job was to separate children who were worthy of living and who weren't. 619 00:44:26,789 --> 00:44:30,459 To the Nazis, people who were not worthy of living were those who were 620 00:44:30,543 --> 00:44:35,548 physically disabled, terminally ill, or mentally ill, including autistic people. 621 00:44:35,631 --> 00:44:37,049 Jeong-hun, say goodbye. 622 00:44:37,592 --> 00:44:41,012 Say, "I apologize for the trouble I've caused. Thank you." 623 00:44:43,931 --> 00:44:45,016 Peng-ba. 624 00:44:48,269 --> 00:44:49,645 Peng-ba. 625 00:44:57,320 --> 00:44:59,864 Even just 80 years ago, 626 00:44:59,947 --> 00:45:02,533 autism was an illness that was not worthy of living. 627 00:45:03,242 --> 00:45:07,038 Even just 80 years ago, Mr. Kim Jeong-hun and I 628 00:45:07,705 --> 00:45:10,166 were people who weren't worthy of living. 629 00:45:11,375 --> 00:45:13,502 Even now, hundreds of people 630 00:45:13,586 --> 00:45:15,796 click the "like" button on a comment that says, 631 00:45:15,880 --> 00:45:18,257 "It is a national loss if a medical student dies 632 00:45:18,758 --> 00:45:20,301 and an autistic person lives." 633 00:45:21,093 --> 00:45:22,136 Peng-ba! 634 00:45:23,054 --> 00:45:24,138 Peng-ba! 635 00:45:30,102 --> 00:45:32,939 That is the weight 636 00:45:33,022 --> 00:45:34,982 of this disability that we bear. 637 00:45:44,700 --> 00:45:46,410 WITNESS 638 00:45:47,244 --> 00:45:50,039 I believe Mr. Kim Jeong-hun had a meltdown. 639 00:45:50,623 --> 00:45:53,960 Could you explain what a meltdown is, please? 640 00:45:54,043 --> 00:45:56,712 It is a phenomenon that occurs to people with autism from time to time. 641 00:45:56,796 --> 00:46:00,257 It is when they explode due to not being able to withstand any longer 642 00:46:00,341 --> 00:46:01,801 the stress they have been suppressing. 643 00:46:02,635 --> 00:46:04,261 It's not something that is done intentionally. 644 00:46:05,262 --> 00:46:09,976 It just happens when they are overwhelmed by the feeling of extreme helplessness. 645 00:46:11,143 --> 00:46:12,603 There are a variety of types. 646 00:46:13,354 --> 00:46:16,649 There are those that cut off all communication and withdraw, 647 00:46:16,732 --> 00:46:19,193 but also those where it can manifest in very aggressive ways. 648 00:46:19,276 --> 00:46:24,031 Like screaming, crying, and even self-harm, 649 00:46:24,115 --> 00:46:25,992 as well as displaying violent behavior. 650 00:46:26,075 --> 00:46:28,953 So at the time of the incident, the defendant's behavior 651 00:46:29,036 --> 00:46:32,915 was a meltdown that he had no choice or control over? 652 00:46:32,999 --> 00:46:35,459 Thus, a symptom of autism spectrum disorder? 653 00:46:36,043 --> 00:46:37,753 Yes, I believe so. 654 00:46:39,588 --> 00:46:40,756 That is all. 655 00:46:49,807 --> 00:46:53,811 Witness, you are a psychiatrist who is well-informed about autism? 656 00:46:54,478 --> 00:46:55,730 Well, yes. 657 00:46:55,813 --> 00:46:56,814 Right. 658 00:46:56,897 --> 00:47:00,901 How many autistic patients are in this courtroom? 659 00:47:01,652 --> 00:47:02,570 What? 660 00:47:02,653 --> 00:47:07,742 I'm asking because it seems to me that there is one more besides the defendant. 661 00:47:12,788 --> 00:47:16,417 What about the attorney who questioned you just now? 662 00:47:21,255 --> 00:47:22,256 Objection! 663 00:47:22,339 --> 00:47:25,593 The prosecutor is insulting the attorney with statements 664 00:47:25,676 --> 00:47:27,636 that are both irrelevant to the case and discriminatory. 665 00:47:28,471 --> 00:47:29,722 Overruled. 666 00:47:29,805 --> 00:47:30,890 Excuse me? 667 00:47:31,640 --> 00:47:33,142 You're overruling my objection? 668 00:47:34,101 --> 00:47:37,938 While the prosecutor's question may be badgering the attorney, 669 00:47:38,022 --> 00:47:41,567 I don't see it as being irrelevant to the case nor as discriminatory. 670 00:47:42,151 --> 00:47:43,736 Counselor, take a seat. 671 00:47:43,819 --> 00:47:45,529 Prosecution, please continue. 672 00:47:49,241 --> 00:47:50,159 So… 673 00:47:52,369 --> 00:47:55,998 Is the attorney who questioned you just now an autistic patient? 674 00:47:57,083 --> 00:48:00,586 Just because one has autism does not mean they all have to get treatment. 675 00:48:00,669 --> 00:48:04,173 And I believe the phrase "autistic patient" is inappropriate. 676 00:48:04,256 --> 00:48:05,883 Even when she's doing that 677 00:48:06,801 --> 00:48:07,760 in court? 678 00:48:15,309 --> 00:48:17,269 Prosecutor, what do you think you're doing? 679 00:48:17,353 --> 00:48:18,896 What do you mean? 680 00:48:18,979 --> 00:48:23,275 I'm asking whether or not the defendant's attorney, Woo Young-woo, has autism. 681 00:48:23,359 --> 00:48:26,987 I'm aware that Attorney Woo has autism spectrum disorder. 682 00:48:27,071 --> 00:48:30,324 However, I only know because I heard. I did not diagnose her. 683 00:48:30,950 --> 00:48:32,660 I'm not some sort of appraiser. 684 00:48:32,743 --> 00:48:36,247 I can't say someone is this or that the moment I see them. 685 00:48:36,330 --> 00:48:37,665 Now, answer clearly. 686 00:48:37,748 --> 00:48:40,126 Does Attorney Woo Young-woo have autism or not? 687 00:48:40,751 --> 00:48:41,877 She does. 688 00:48:42,503 --> 00:48:44,004 -She does but-- -Do you think 689 00:48:44,588 --> 00:48:47,591 that the defendant is a mentally unfit person? 690 00:48:48,217 --> 00:48:50,511 -Yes. -Because he has autism? 691 00:48:51,846 --> 00:48:52,680 Yes. 692 00:48:53,514 --> 00:48:57,768 Then do you also think the attorney is mentally unfit? 693 00:48:57,852 --> 00:48:59,186 Objection! 694 00:48:59,270 --> 00:49:00,729 We are on trial about the defendant, 695 00:49:00,813 --> 00:49:02,815 but why do you keep mentioning the attorney? 696 00:49:02,898 --> 00:49:04,024 The attorney's medical history 697 00:49:04,108 --> 00:49:06,652 is irrelevant to the defendant, the incident, and the trial. 698 00:49:06,735 --> 00:49:07,778 It is not irrelevant. 699 00:49:07,862 --> 00:49:10,239 It is not irrelevant because the defense is arguing for a reduced sentence 700 00:49:10,322 --> 00:49:12,992 due to the defendant's autism. 701 00:49:13,576 --> 00:49:15,703 If the autistic defendant is mentally unfit, 702 00:49:15,786 --> 00:49:17,663 can't the same be said for the attorney? 703 00:49:17,746 --> 00:49:20,291 Does the prosecution not know what mentally unfit is? 704 00:49:20,374 --> 00:49:23,419 Having mental or physical disorders does not mean they are all mentally unfit. 705 00:49:23,502 --> 00:49:26,046 It is only when the disability affects one's ability to discern things 706 00:49:26,130 --> 00:49:30,050 and make decisions that they are considered to be mentally unfit. 707 00:49:30,676 --> 00:49:33,262 So the sentence of the autistic defendant 708 00:49:33,345 --> 00:49:35,431 should be reduced compared to other criminals, 709 00:49:35,514 --> 00:49:37,224 but the arguments of the autistic attorney 710 00:49:37,308 --> 00:49:39,560 should be recognized as equal to other legal professionals? 711 00:49:39,643 --> 00:49:41,312 Doesn't something feel off to you? 712 00:49:41,896 --> 00:49:46,066 I'm pointing out the irony of the attorney's argument. 713 00:50:32,071 --> 00:50:33,197 Attorney Woo! 714 00:50:59,265 --> 00:51:02,810 Your hand is still grabbing onto my butt. 715 00:51:03,978 --> 00:51:05,145 Right. 716 00:51:05,229 --> 00:51:06,313 Yes. 717 00:51:14,947 --> 00:51:17,533 So that's why I fell on my back. 718 00:51:39,179 --> 00:51:40,514 Your shoes… 719 00:51:42,057 --> 00:51:43,892 Attorney Woo, your shoes. 720 00:51:46,854 --> 00:51:47,896 Yes? 721 00:51:55,696 --> 00:51:59,491 I was just hanging myself and Jun-ho saved me. 722 00:52:00,367 --> 00:52:01,410 Sorry, what? 723 00:52:01,994 --> 00:52:05,914 Jun-ho first used his left hand to hold up my butt. 724 00:52:05,998 --> 00:52:09,543 And then used his right hand to untie the knot around my neck. 725 00:52:09,626 --> 00:52:11,920 Do you know what happened then? 726 00:52:14,715 --> 00:52:18,469 My body was tipped backward and I fell on my back. 727 00:52:18,552 --> 00:52:20,387 What are you talking about? 728 00:52:20,471 --> 00:52:22,806 According to the autopsy report, Mr. Kim Sang-hun… 729 00:52:24,016 --> 00:52:25,017 I mean, 730 00:52:25,684 --> 00:52:28,812 the victim's ribs had a total of 22 fractures. 731 00:52:29,396 --> 00:52:32,441 Total of 5 on the front of his right ribs, numbers 3 to 7, 732 00:52:32,524 --> 00:52:35,486 and 6 on the front of his left ribs, numbers 2 to 7. 733 00:52:35,569 --> 00:52:36,403 And… 734 00:52:36,487 --> 00:52:37,863 And… 735 00:52:37,946 --> 00:52:38,822 Wait… 736 00:52:38,906 --> 00:52:41,283 May I point to your ribs? 737 00:52:41,825 --> 00:52:42,743 What? 738 00:52:42,826 --> 00:52:43,911 Sure. 739 00:52:45,079 --> 00:52:48,999 And 11 on the back of his right ribs, numbers 2 to 12. 740 00:52:49,083 --> 00:52:52,086 And he doesn't have fractures anywhere else. Isn't it strange? 741 00:52:54,505 --> 00:52:56,965 The fractures on the front of both his ribs 742 00:52:57,049 --> 00:53:00,427 are highly likely from CPR. 743 00:53:00,511 --> 00:53:03,305 The problem is the back of his right ribs. 744 00:53:03,389 --> 00:53:07,101 The fracture is aligned straight from number 2 to number 12. 745 00:53:07,601 --> 00:53:11,939 Unless the defendant struck the victim's back in a straight line, 746 00:53:12,022 --> 00:53:14,566 it is hard to get this type of fracture. 747 00:53:14,650 --> 00:53:18,112 However, if the defendant tried to save the victim 748 00:53:18,195 --> 00:53:21,573 with the same method as Jun-ho, it is possible. 749 00:53:22,157 --> 00:53:25,786 So, because the defendant was holding onto the victim's butt, 750 00:53:25,869 --> 00:53:28,539 he fell on the floor, back first. 751 00:53:29,915 --> 00:53:32,626 So? What difference does that make? 752 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 That will make your younger son 753 00:53:34,461 --> 00:53:36,839 not guilty of bodily injury resulting in death. 754 00:53:38,257 --> 00:53:40,843 Of course, he will be found guilty of assault. 755 00:53:40,926 --> 00:53:44,680 But he'll be able to get off from the charge of killing your older son. 756 00:53:44,763 --> 00:53:46,390 And the sentence will be much lighter too. 757 00:53:48,517 --> 00:53:49,560 But… 758 00:53:50,477 --> 00:53:52,938 for us to plead not guilty based on this, 759 00:53:53,480 --> 00:53:55,858 we can't hide the fact 760 00:53:56,692 --> 00:53:58,527 that your older son attempted suicide. 761 00:53:59,111 --> 00:54:00,529 You need to decide, sir. 762 00:54:06,827 --> 00:54:08,162 I've actually… 763 00:54:09,746 --> 00:54:11,665 been thinking a lot about this problem. 764 00:54:13,834 --> 00:54:15,085 When you reach my age, 765 00:54:15,919 --> 00:54:19,006 children feel like your report card for life. 766 00:54:20,799 --> 00:54:22,759 As a father, I didn't want to admit 767 00:54:23,677 --> 00:54:26,138 that Sang-hun was that unhappy. 768 00:54:27,764 --> 00:54:29,433 But what is there that I wouldn't do 769 00:54:30,225 --> 00:54:32,060 for Jeong-hun? 770 00:54:32,895 --> 00:54:35,439 Proceed with what you just said. 771 00:54:36,231 --> 00:54:37,316 Okay. 772 00:54:39,151 --> 00:54:42,196 There's one thing I also want to say. 773 00:54:43,780 --> 00:54:47,326 This was something I was going to discuss with Attorney Jung alone. 774 00:54:47,409 --> 00:54:49,745 But since we're all here, I'll just say it. 775 00:54:49,828 --> 00:54:51,705 All right. You two take a seat. 776 00:54:51,788 --> 00:54:52,664 Okay. 777 00:54:57,252 --> 00:54:58,629 From now on, 778 00:55:00,464 --> 00:55:02,674 I want the trial to proceed without Attorney Woo. 779 00:55:05,385 --> 00:55:09,014 I know how hard you try, Attorney Woo. 780 00:55:09,723 --> 00:55:12,476 However, you heard what the prosecutor said during the trial. 781 00:55:12,559 --> 00:55:16,813 Please think of what is best for Jeong-hun. 782 00:55:16,897 --> 00:55:21,276 But sir, you heard what Attorney Woo told you just now. 783 00:55:21,360 --> 00:55:23,695 We can take this in a different direction than the last trial. 784 00:55:23,779 --> 00:55:26,698 We'll not only emphasize your younger son's mentally unfit state 785 00:55:26,782 --> 00:55:30,786 but also plead not guilty based on scientific evidence of the autopsy report. 786 00:55:32,204 --> 00:55:33,330 I think… 787 00:55:37,000 --> 00:55:38,794 the Chairman is right. 788 00:55:43,382 --> 00:55:45,384 When I walk with Jun-ho, 789 00:55:45,467 --> 00:55:49,471 people think he's doing volunteer work for a disabled person. 790 00:55:51,974 --> 00:55:55,435 When the taxi driver was holding on to the defendant, I had money too. 791 00:55:55,519 --> 00:55:59,481 But the driver didn't see me as someone capable of resolving the situation. 792 00:56:01,567 --> 00:56:04,987 I can tell how my autism and the defendant's autism are similar 793 00:56:05,070 --> 00:56:06,405 and how they're different. 794 00:56:08,115 --> 00:56:09,741 But the prosecutor can't. 795 00:56:09,825 --> 00:56:10,826 Which means… 796 00:56:12,494 --> 00:56:14,621 neither can the judges. 797 00:56:14,705 --> 00:56:15,622 I'm… 798 00:56:16,582 --> 00:56:19,167 not an attorney who is helpful to the defendant. 799 00:56:25,591 --> 00:56:26,717 I'm… 800 00:56:28,635 --> 00:56:29,761 not an attorney 801 00:56:30,721 --> 00:56:32,598 who is helpful 802 00:56:34,016 --> 00:56:35,267 to the defendant. 803 00:56:47,446 --> 00:56:49,072 Please, convince the Chairman. 804 00:56:49,156 --> 00:56:50,407 Of what? 805 00:56:51,199 --> 00:56:53,452 Taking Attorney Woo Young-woo to court? 806 00:56:53,535 --> 00:56:57,122 Yes. It's not like she's bad at her job or that she made a mistake. 807 00:56:57,205 --> 00:57:00,292 It's discrimination to not let her go to trial because of the reason 808 00:57:00,375 --> 00:57:02,294 that she won't be able to effectively make her defense 809 00:57:04,338 --> 00:57:05,380 due to her autism. 810 00:57:05,464 --> 00:57:07,299 Weren't you the one who said, 811 00:57:10,552 --> 00:57:12,846 "Did you not see the second page of her resume?" 812 00:57:12,929 --> 00:57:14,890 "You saw that but still accepted her?" 813 00:57:14,973 --> 00:57:18,560 "How am I supposed to train someone who can't even introduce herself properly?" 814 00:57:18,644 --> 00:57:20,103 Didn't you say that? 815 00:57:20,187 --> 00:57:23,148 What happened since then? 816 00:57:23,231 --> 00:57:24,650 Back then, 817 00:57:25,442 --> 00:57:27,152 she wasn't on my team. 818 00:57:27,235 --> 00:57:28,946 Now, she is. 819 00:57:32,866 --> 00:57:34,076 Well. 820 00:57:35,786 --> 00:57:39,373 I do agree that what the Chairman of Sangjeong asked is 821 00:57:41,083 --> 00:57:42,459 unfair and discriminatory. 822 00:57:43,835 --> 00:57:45,379 But I'm the CEO. 823 00:57:45,963 --> 00:57:48,090 I have to do what the client wants. 824 00:57:48,840 --> 00:57:49,675 So, 825 00:57:50,425 --> 00:57:52,719 Attorney Jung, don't go to court either. 826 00:57:53,512 --> 00:57:55,973 -What? -You said she's on your team, right? 827 00:57:56,682 --> 00:57:58,308 "If you don't go, I won't go." 828 00:57:58,976 --> 00:58:00,227 You have to show them. 829 00:58:01,436 --> 00:58:06,400 I can't be a fighter who fights until the end for a rookie attorney's rights. 830 00:58:06,483 --> 00:58:09,736 So you should show them. 831 00:58:09,820 --> 00:58:11,947 That you two are one team. 832 00:58:15,200 --> 00:58:16,368 Yes, all right. 833 00:58:16,451 --> 00:58:17,494 Okay. 834 00:58:18,203 --> 00:58:21,790 I will reassign the case to Attorney Jang. Hand him the case files directly. 835 00:58:24,584 --> 00:58:26,211 Why Jang Seung-jun, of all people? 836 00:58:28,213 --> 00:58:30,340 You should at least get that kind of penalty. 837 00:58:31,299 --> 00:58:33,677 The Chairman might think of this as very unpleasant. 838 00:58:33,760 --> 00:58:35,887 Thinking you're protesting because you're upset about what he said. 839 00:58:38,223 --> 00:58:39,307 Okay, I understand. 840 00:58:58,201 --> 00:58:59,369 Hey. 841 00:59:00,162 --> 00:59:01,329 Myeong-seok? 842 00:59:03,040 --> 00:59:04,541 What's up? 843 00:59:05,125 --> 00:59:07,127 The CEO called you, right? 844 00:59:07,210 --> 00:59:09,171 Yes, the CEO called me. 845 00:59:09,963 --> 00:59:11,506 But what's up? 846 00:59:11,590 --> 00:59:13,675 You should know if she called you. 847 00:59:13,759 --> 00:59:16,636 Yes, I do know since she called me. 848 00:59:17,763 --> 00:59:18,972 What are you getting at? 849 00:59:19,723 --> 00:59:23,727 I just want to hear Myeong-seok ask me for a favor himself. 850 00:59:27,064 --> 00:59:28,148 Do me a favor. 851 00:59:29,524 --> 00:59:31,485 What? I can't hear you. 852 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Probably because I'm hanging upside down. 853 00:59:34,613 --> 00:59:35,947 I can't hear you. 854 00:59:44,581 --> 00:59:45,457 Do me a favor. 855 00:59:45,540 --> 00:59:47,501 What did you say? 856 00:59:48,085 --> 00:59:49,294 I can't hear you. 857 01:00:01,681 --> 01:00:02,682 Gosh. 858 01:00:06,645 --> 01:00:07,729 What? 859 01:00:09,731 --> 01:00:11,316 Do me a favor, Seung-jun. 860 01:00:12,234 --> 01:00:14,194 Can't you live without me, Myeong-seok? 861 01:00:14,945 --> 01:00:17,906 How long do I have to keep cleaning up after you, Myeong-seok? 862 01:00:25,330 --> 01:00:27,582 Leave the case files over there. 863 01:00:28,333 --> 01:00:29,459 I'll handle it for you. 864 01:00:31,253 --> 01:00:33,421 I told you to put it over there. 865 01:00:34,506 --> 01:00:35,674 Seriously. 866 01:00:37,968 --> 01:00:39,010 What? 867 01:00:39,094 --> 01:00:40,178 Myeong-seok. 868 01:00:42,180 --> 01:00:43,598 Myeong-seok! 869 01:00:45,642 --> 01:00:46,601 Darn it. 870 01:00:49,604 --> 01:00:50,939 Myeong-seok! 871 01:00:51,022 --> 01:00:52,482 ATTORNEYS 872 01:00:52,566 --> 01:00:54,568 Counselor, you may begin questioning the witness. 873 01:00:54,651 --> 01:00:55,485 Right. 874 01:00:59,030 --> 01:01:00,198 DEFENDANT 875 01:01:02,033 --> 01:01:03,577 What is your occupation, Witness? 876 01:01:04,327 --> 01:01:05,537 I'm a medical examiner. 877 01:01:05,620 --> 01:01:08,748 I do autopsy-related work at the National Forensic Service. 878 01:01:08,832 --> 01:01:10,917 What is the victim's cause of death? 879 01:01:11,001 --> 01:01:14,171 He had internal bleeding in his chest due to broken ribs. 880 01:01:14,254 --> 01:01:17,007 Why would he have broken ribs? 881 01:01:17,090 --> 01:01:21,094 The anterior fractures seem to have been caused by CPR. 882 01:01:21,178 --> 01:01:22,971 When the paramedics arrived, 883 01:01:23,054 --> 01:01:26,016 the victim was already not breathing and his heart had stopped, 884 01:01:26,099 --> 01:01:28,935 so it is understood that the fractures happened after his death. 885 01:01:29,019 --> 01:01:31,938 The problem is on the posterior side of the ribs. 886 01:01:32,022 --> 01:01:36,359 There is a series of fractures in the form of a slanted diagonal line. 887 01:01:36,443 --> 01:01:38,570 Considering this location and the form, 888 01:01:38,653 --> 01:01:41,823 it seems to be from a single, continuous impact, 889 01:01:41,907 --> 01:01:44,784 rather than separate, independent impacts. 890 01:01:44,868 --> 01:01:47,954 You're saying it seems to be from a single, continuous impact, 891 01:01:48,496 --> 01:01:51,833 rather than separate, independent impacts? 892 01:01:52,500 --> 01:01:56,671 That sounds quite complicated. Can you simplify what you've just said? 893 01:01:56,755 --> 01:02:02,177 It means that it's hard to say that the ribs were broken one by one 894 01:02:02,260 --> 01:02:04,638 because the fractures are aligned in a straight line. 895 01:02:05,222 --> 01:02:08,850 Instead, it would've been caused by a single big impact. 896 01:02:08,934 --> 01:02:12,354 A single big impact? Could you give us an example? 897 01:02:12,437 --> 01:02:15,398 At the time of the incident, the victim seems to have fallen to the floor 898 01:02:15,482 --> 01:02:17,442 after hanging from the ceiling by his neck. 899 01:02:17,525 --> 01:02:21,404 The rope that was found in his room matches the scratches on his neck. 900 01:02:21,488 --> 01:02:25,951 And on top of that, his blood alcohol level was as high as 0.3 percent. 901 01:02:26,034 --> 01:02:30,580 So there wouldn't have been any reflexive behavior when he fell. 902 01:02:30,664 --> 01:02:35,377 Then it's highly likely that the fractures are from the fall. 903 01:02:37,796 --> 01:02:40,090 Is there no possibility for the ribs 904 01:02:40,173 --> 01:02:42,968 to have been broken due to the defendant's assault? 905 01:02:43,051 --> 01:02:46,054 Possibility? Yes, of course, there is. 906 01:02:49,307 --> 01:02:51,851 However, it is a bit awkward. 907 01:02:53,186 --> 01:02:55,939 I heard that the defendant was extremely agitated 908 01:02:56,022 --> 01:02:58,525 when he was attacking the victim. 909 01:02:58,608 --> 01:03:00,151 In that state, 910 01:03:00,235 --> 01:03:02,821 it would be difficult to aim at the victim's ribs 911 01:03:02,904 --> 01:03:05,824 in the shape of a neat line. 912 01:03:05,907 --> 01:03:06,825 Thank you. 913 01:03:07,993 --> 01:03:09,160 That is all. 914 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 Just a moment. 915 01:03:19,587 --> 01:03:21,298 Let me ask a question first. 916 01:03:22,382 --> 01:03:23,550 Defendant? 917 01:03:29,556 --> 01:03:30,765 Mr. Kim Jeong-hun? 918 01:03:32,142 --> 01:03:33,435 Yes! 919 01:03:33,518 --> 01:03:35,979 You just heard the medical examiner's testimony, right? 920 01:03:37,272 --> 01:03:40,817 Did you drop your brother to the ground? 921 01:03:42,527 --> 01:03:43,361 Yes. 922 01:03:48,992 --> 01:03:51,703 Were you trying to save his life? 923 01:03:56,291 --> 01:03:57,542 Yes. 924 01:03:58,877 --> 01:04:01,796 And it's not that the rope broke on its own? 925 01:04:03,590 --> 01:04:04,507 Yes. 926 01:04:05,884 --> 01:04:07,469 Say it clearly. 927 01:04:07,552 --> 01:04:11,556 Were you or were you not the one to drop your brother? 928 01:04:12,724 --> 01:04:13,641 Yes! 929 01:04:19,981 --> 01:04:21,107 Mr. Kim Jeong-hun? 930 01:04:23,735 --> 01:04:27,280 Were you trying to save your brother or not? 931 01:04:38,083 --> 01:04:39,167 Yes! 932 01:04:46,383 --> 01:04:50,512 I asked these questions to check if the defendant is capable 933 01:04:51,096 --> 01:04:54,140 of understanding and answering questions 934 01:04:54,224 --> 01:04:55,850 and testifying about what happened at the time of the incident. 935 01:04:56,768 --> 01:04:59,437 I think it is certain that the defendant 936 01:04:59,521 --> 01:05:02,565 is mentally unfit as of right now. 937 01:05:32,345 --> 01:05:34,514 The results will be good. 938 01:05:35,014 --> 01:05:36,266 Is that so? 939 01:05:36,349 --> 01:05:39,060 I was shocked that the prosecutor demanded seven years of imprisonment 940 01:05:39,144 --> 01:05:41,604 and claimed medical treatment and custody. 941 01:05:41,688 --> 01:05:45,442 No matter what he demanded, we proved our argument well. 942 01:05:45,525 --> 01:05:48,361 And most of all, the judges seemed to be understanding. 943 01:05:48,445 --> 01:05:49,320 I think it's likely 944 01:05:49,404 --> 01:05:51,364 that he'll be found not guilty of bodily injury resulting in death. 945 01:05:51,448 --> 01:05:53,616 And he'll get probation for the assault too. 946 01:05:53,700 --> 01:05:56,661 If not, we can always appeal, so don't worry too much. 947 01:05:57,370 --> 01:05:58,204 Okay. 948 01:05:58,288 --> 01:05:59,497 Gosh. 949 01:05:59,581 --> 01:06:00,957 It was no trouble at all. 950 01:06:01,040 --> 01:06:05,837 It was an honor to be able to finish your case myself. 951 01:06:09,757 --> 01:06:12,177 You both worked so hard to prepare for the trial. 952 01:06:12,677 --> 01:06:13,845 I'm sorry. 953 01:06:17,182 --> 01:06:21,394 Especially Attorney Woo, you must be so disappointed. 954 01:06:24,689 --> 01:06:26,149 It's fine. 955 01:06:29,152 --> 01:06:31,654 -Thank you for your efforts. -No problem, sir. 956 01:06:32,322 --> 01:06:34,115 She's the-- 957 01:06:34,199 --> 01:06:35,450 Thank you, Seung-jun. 958 01:06:38,870 --> 01:06:39,829 We'll get going now. 959 01:06:39,913 --> 01:06:41,372 Attorney Woo, let's go. 960 01:06:43,708 --> 01:06:46,377 Yes, you're welcome. 961 01:07:14,989 --> 01:07:16,241 Excuse me. 962 01:07:17,116 --> 01:07:18,076 Yes. 963 01:07:18,826 --> 01:07:21,496 Could you wrap this up for me? It's a gift. 964 01:07:21,579 --> 01:07:23,248 -Sure. -Thank you. 965 01:07:26,334 --> 01:07:27,585 -Nice work. -Nice work. 966 01:08:21,055 --> 01:08:24,142 LETTER OF RESIGNATION AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM 967 01:08:24,225 --> 01:08:27,645 I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT 968 01:08:27,729 --> 01:08:29,606 RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO 969 01:08:56,591 --> 01:09:00,011 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 970 01:10:04,450 --> 01:10:06,869 Apparently, he got tricked by my uncles and signed some weird memorandum. 971 01:10:06,953 --> 01:10:08,037 Memorandum? 972 01:10:08,121 --> 01:10:10,790 Yes, a memorandum that says he'll share the land compensation with my uncles. 973 01:10:10,873 --> 01:10:12,500 Your dad is getting land compensation? 974 01:10:12,583 --> 01:10:14,293 -Ten billion won. -That's great. 975 01:10:14,377 --> 01:10:16,587 -That's great. -Are you just going to watch the father 976 01:10:16,671 --> 01:10:19,841 of your only friend become broke after being fooled by his older brothers? 977 01:10:19,924 --> 01:10:21,300 I'm not an attorney anymore. 978 01:10:21,384 --> 01:10:23,761 -What? Why? -I want to know the reason too. 979 01:10:23,845 --> 01:10:25,471 Nakjo Village is a famous date spot in Ganghwa-do. 980 01:10:25,555 --> 01:10:27,807 -What? -I'm rooting for you. You got this. 981 01:10:27,890 --> 01:10:30,143 I want to be on the same side as you, Attorney Woo. 982 01:10:32,103 --> 01:10:36,566 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho