1 00:00:08,291 --> 00:00:13,541 [Hannah] This is the story about my mom and my dad and how they fell in love. 2 00:00:14,916 --> 00:00:18,208 It was very late at night, and my mom was out all alone. 3 00:00:18,958 --> 00:00:22,333 She was really scared. That's because she was lost. 4 00:00:24,083 --> 00:00:26,916 But then... then, along comes my dad. 5 00:00:27,791 --> 00:00:30,375 He appears all of a sudden, and he rescues her. 6 00:00:31,250 --> 00:00:33,916 And from the very first moment, they fall in love. 7 00:00:34,000 --> 00:00:38,166 They move into a house and have children and become a happy family together. 8 00:00:42,625 --> 00:00:43,791 [clock ticking] 9 00:00:43,875 --> 00:00:45,458 [lights buzzing] 10 00:00:47,041 --> 00:00:48,291 [water dripping] 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,208 DEAR CHILD 12 00:00:55,625 --> 00:00:57,291 GRANDFATHER 13 00:01:02,541 --> 00:01:03,583 I don't understand. 14 00:01:05,458 --> 00:01:06,583 The young girl... 15 00:01:07,916 --> 00:01:10,083 She looks exactly like our daughter. 16 00:01:11,250 --> 00:01:12,666 But when she was a child. 17 00:01:13,625 --> 00:01:17,208 Yeah. Exactly like Lena at that age. Like her clone. 18 00:01:18,208 --> 00:01:19,666 [Gerd sighs] 19 00:01:20,916 --> 00:01:22,333 We used to be neighbors. 20 00:01:22,416 --> 00:01:23,458 Look. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,750 The woman has the scar, Gerd. 22 00:01:35,291 --> 00:01:36,416 But it isn't her. 23 00:01:38,875 --> 00:01:40,041 [Aida] Are you sure? 24 00:01:42,666 --> 00:01:46,375 The doctor said that, with all the injuries to her face, 25 00:01:46,458 --> 00:01:47,458 it'd be difficult to... 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,833 You think I wouldn't recognize my own daughter? 27 00:01:52,666 --> 00:01:55,916 The girl stated that the victim of the accident is her mother. 28 00:01:57,250 --> 00:02:00,708 [Matthias] Why don't we just ask that woman who she is? 29 00:02:01,458 --> 00:02:03,166 Because she is still unconscious. 30 00:02:03,250 --> 00:02:06,875 - As soon as she's fit for questioning... - Can't we find a way to wake her up? 31 00:02:06,958 --> 00:02:08,125 {\an8}No. We can't. 32 00:02:18,333 --> 00:02:21,750 {\an8}I'll need the case files and the DNA profile for Lena Beck. 33 00:02:22,416 --> 00:02:25,208 - [Gerd sighs] I'll take care of it. - [Aida] Mmm. 34 00:02:28,333 --> 00:02:29,500 [door opens] 35 00:02:30,583 --> 00:02:31,750 [door closes] 36 00:02:32,333 --> 00:02:35,541 The girl mentioned something to the nurse about a house. 37 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 What house? 38 00:02:38,750 --> 00:02:40,791 Apparently, there's another child there. 39 00:02:41,416 --> 00:02:42,583 Another child? 40 00:02:44,333 --> 00:02:46,000 Her younger brother, she said. 41 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 [foreboding music] 42 00:03:03,166 --> 00:03:04,583 [faint squeaking] 43 00:03:06,291 --> 00:03:08,166 [rattling] 44 00:03:14,000 --> 00:03:15,625 [Papa] That was lovely, Lena. 45 00:03:17,708 --> 00:03:18,708 Thank you. 46 00:03:30,250 --> 00:03:31,916 [monitor beeping rapidly] 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 [ventilator hissing] 48 00:03:37,416 --> 00:03:39,416 [monitor slowing] 49 00:03:45,791 --> 00:03:47,291 Why don't you go home? 50 00:03:48,416 --> 00:03:50,833 DNA tests can sometimes take eight or nine hours. 51 00:03:51,916 --> 00:03:52,916 Huh. 52 00:03:54,875 --> 00:03:56,958 I'll let you know once I get the results. 53 00:03:57,458 --> 00:03:59,500 [Matthias] I'm staying here with my granddaughter. 54 00:04:07,625 --> 00:04:09,541 Do you know what your daughter's blood type is? 55 00:04:11,291 --> 00:04:13,041 AB negative. Like me. 56 00:04:17,458 --> 00:04:18,500 Thank you. 57 00:04:21,083 --> 00:04:22,291 [door closes] 58 00:04:22,791 --> 00:04:24,875 So, you're close friends with the family? 59 00:04:27,250 --> 00:04:30,916 - Matthias and I, we were friends... - And yet you were in charge of the case? 60 00:04:33,875 --> 00:04:34,875 [scoffs] 61 00:04:38,583 --> 00:04:41,333 And your supervisor, he was okay with this? 62 00:04:41,416 --> 00:04:42,750 Am I being questioned? 63 00:04:43,500 --> 00:04:44,791 Did he know about it? 64 00:04:48,250 --> 00:04:51,000 At the time, I didn't exactly publicize it. 65 00:04:51,083 --> 00:04:52,375 [gasps] 66 00:04:54,083 --> 00:04:56,333 You jeopardized the entire investigation. 67 00:04:56,416 --> 00:04:57,833 - Every lead, every clue. - [sighs] 68 00:04:57,916 --> 00:05:01,333 It would have all been for nothing, because of your conflict of interest. 69 00:05:01,416 --> 00:05:03,583 And that's why no one needs to know. 70 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Fuck! 71 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 [Gerd sighs] 72 00:05:10,125 --> 00:05:11,125 [sighs] 73 00:05:11,958 --> 00:05:14,750 You have to understand that that girl, that woman, 74 00:05:14,833 --> 00:05:17,250 they are the first real leads in 13 years. 75 00:05:19,583 --> 00:05:22,041 In all those years, you haven't had a single lead? 76 00:05:22,541 --> 00:05:24,166 [Gerd] Never anything solid. 77 00:05:24,833 --> 00:05:27,041 Uh, and we tried everything back then. 78 00:05:27,125 --> 00:05:30,333 A huge search operation, appeals on national television, 79 00:05:30,416 --> 00:05:34,250 a special investigation team, tons of officers, thousands of tips. 80 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 [sighs] Absolutely nothing. 81 00:05:40,208 --> 00:05:42,708 And after, you know how it is. 82 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 New cases, new mugshots on the board. 83 00:05:46,750 --> 00:05:49,333 And every now and then, someone calls us, 84 00:05:49,416 --> 00:05:52,125 thinking that they saw her in Tenerife. 85 00:05:52,208 --> 00:05:54,166 - Or at a McDonald's. - [phone vibrates] 86 00:05:58,458 --> 00:05:59,458 Yeah? 87 00:06:03,041 --> 00:06:04,208 On my way. 88 00:06:05,333 --> 00:06:06,791 Send me the location, okay? 89 00:06:10,583 --> 00:06:11,958 [door slams] 90 00:06:12,041 --> 00:06:13,791 [Aida sighs] 91 00:06:25,125 --> 00:06:26,791 The Becks don't want to go home. 92 00:06:31,041 --> 00:06:32,583 - Can you... - Yeah. 93 00:06:37,208 --> 00:06:38,458 And if the patient wakes up... 94 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 [Gerd] Then I'll talk to her and keep you posted. 95 00:06:42,875 --> 00:06:43,916 Promise. 96 00:06:51,708 --> 00:06:52,791 Mmm. 97 00:06:52,875 --> 00:06:54,875 [mysterious music plays] 98 00:07:15,583 --> 00:07:16,666 Lei! 99 00:08:18,958 --> 00:08:20,541 [Matthias] I'll take you home, 100 00:08:21,708 --> 00:08:22,708 Hannah. 101 00:08:47,083 --> 00:08:49,083 [monitors beeping] 102 00:08:51,083 --> 00:08:52,250 [ventilator hissing] 103 00:09:07,916 --> 00:09:09,541 My name is Gerd Bühling. 104 00:09:10,458 --> 00:09:12,208 State Police, Düsseldorf. 105 00:09:20,708 --> 00:09:22,833 I'd like to ask you a few questions. 106 00:09:30,625 --> 00:09:31,791 Can you hear me? 107 00:09:35,000 --> 00:09:38,625 Um, maybe you can give me a sign? Move your finger? 108 00:09:51,541 --> 00:09:53,916 You have the scar, but you're not Lena. 109 00:09:55,791 --> 00:09:56,833 Who are you? 110 00:09:57,541 --> 00:09:58,583 [Papa] Tell him. 111 00:10:00,083 --> 00:10:01,083 What's your name? 112 00:10:01,750 --> 00:10:03,208 [Papa] Tell him your name. 113 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 - [gasping] - [alarm beeping] 114 00:10:15,625 --> 00:10:16,625 [gasps] 115 00:10:17,416 --> 00:10:18,625 Everything's okay! 116 00:10:18,708 --> 00:10:21,000 - What are you doing here? - Detective Bühling. 117 00:10:21,083 --> 00:10:23,541 Breathe deeply. Calm down. 118 00:10:23,625 --> 00:10:26,625 You're in a hospital. You were in an accident. 119 00:10:26,708 --> 00:10:28,250 Breathe deeply. 120 00:10:28,333 --> 00:10:31,750 - Breathe in and out. - [Papa] If you scream, I will kill you. 121 00:10:31,833 --> 00:10:35,333 - If you don't do as I say, I'll kill you. - I'm Dr. Alexandridis. 122 00:10:35,416 --> 00:10:37,291 If you think the wrong things, I will kill you. 123 00:10:37,375 --> 00:10:38,916 - The rules, Lena. - What's your name? 124 00:10:39,000 --> 00:10:41,666 - [Dr. Alexandridis] That's enough. - [Lena gasping] My... 125 00:10:42,458 --> 00:10:44,416 [beeping slowing down] 126 00:10:44,500 --> 00:10:45,666 ...name is... 127 00:10:48,750 --> 00:10:49,583 Lena. 128 00:10:49,666 --> 00:10:51,666 [beeping slowing] 129 00:10:56,416 --> 00:10:58,166 [Papa] That was very good, Lena. 130 00:10:59,375 --> 00:11:01,958 And now, time to get up and do your work. 131 00:11:02,583 --> 00:11:04,833 At 7:45 p.m., 132 00:11:04,916 --> 00:11:06,583 breakfast for the children. 133 00:11:07,208 --> 00:11:10,083 One glass of milk, one vitamin bar. 134 00:11:10,166 --> 00:11:14,375 The children need a regular daily routine. They need rules. 135 00:11:14,958 --> 00:11:17,458 And they need a mother who takes care of them. 136 00:11:17,958 --> 00:11:20,416 - [singsong] Catch me if you can! - [Hannah groans] 137 00:11:20,500 --> 00:11:23,625 Ooh, you can't catch me, you can't catch me! 138 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 [Hannah] I'll get Miss Tinky and she's gonna bite you! 139 00:11:26,666 --> 00:11:29,583 - [both squeal] - Would you be quiet? 140 00:11:31,083 --> 00:11:32,958 [breathing unsteadily] 141 00:11:39,208 --> 00:11:40,625 - [Hannah] Mama? - [gasps] 142 00:11:40,708 --> 00:11:42,333 [clock ticking] 143 00:11:43,416 --> 00:11:44,916 Can I help you, Mama? 144 00:12:03,000 --> 00:12:04,833 [gasps] Help me. 145 00:12:04,916 --> 00:12:06,166 Please, help me. 146 00:12:06,250 --> 00:12:07,875 - Ow! - [gasps] 147 00:12:07,958 --> 00:12:13,708 Oh! I'm sorry! I'm sorry, Hannah. Did I hurt you? 148 00:12:14,375 --> 00:12:17,000 No. You'd never hurt me, Mama. 149 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 I'm sorry. 150 00:12:26,750 --> 00:12:29,583 Papa! Mama's having another attack. 151 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 [sighs] 152 00:12:36,208 --> 00:12:38,166 [gasps] 153 00:12:43,083 --> 00:12:45,500 [Lena] He creates the day and the night. 154 00:12:46,583 --> 00:12:47,583 Like God. 155 00:12:56,083 --> 00:12:58,041 I will take care of Hannah. 156 00:12:59,291 --> 00:13:00,416 Understood? 157 00:13:17,583 --> 00:13:18,750 Oh. 158 00:13:20,000 --> 00:13:22,541 - Where have you been? - Cappuccino, one sugar. 159 00:13:22,625 --> 00:13:24,500 [Karin panting] 160 00:13:25,333 --> 00:13:28,875 I called in sick at the school and left a message at your office, okay? 161 00:13:28,958 --> 00:13:30,333 Mm-hmm. Perfect. 162 00:13:34,166 --> 00:13:36,041 [door opens] 163 00:13:36,125 --> 00:13:37,291 [door closes] 164 00:13:40,958 --> 00:13:42,875 [Ines] The woman was hit by a car. 165 00:13:43,833 --> 00:13:47,791 We are assuming that there is another child at the place where she escaped from. 166 00:13:48,541 --> 00:13:51,958 Jonathan, a young boy, about eight years old. 167 00:13:52,666 --> 00:13:54,500 We're hoping that he is still alive. 168 00:13:54,583 --> 00:13:55,958 [barking] 169 00:13:57,208 --> 00:13:59,000 [suspenseful music plays] 170 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 [flies buzzing] 171 00:14:19,791 --> 00:14:22,166 [male officer] Ines? There's someone over there. 172 00:14:24,166 --> 00:14:26,166 [dog barking] 173 00:14:31,750 --> 00:14:32,875 Okay, let's finish up. 174 00:14:33,875 --> 00:14:34,875 The road's closed? 175 00:14:34,916 --> 00:14:36,958 It's gonna take some time. 176 00:14:37,041 --> 00:14:38,250 [driver] What happened? 177 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Car accident. 178 00:14:40,583 --> 00:14:42,208 [dogs barking] 179 00:14:42,291 --> 00:14:45,416 - [driver] Lot of fuss for an accident. - You take this road a lot? 180 00:14:47,125 --> 00:14:48,583 It's a shortcut for my work. 181 00:14:49,458 --> 00:14:50,458 Security guard? 182 00:14:50,958 --> 00:14:52,500 You're a smart one. 183 00:14:54,458 --> 00:14:57,708 [sighs] Well, by any chance, did you drive past here last night? 184 00:14:58,750 --> 00:14:59,833 Last night? 185 00:15:00,958 --> 00:15:04,458 My rounds are mornings and evenings. Night, it's dark as hell up here. 186 00:15:05,875 --> 00:15:06,958 Drive safe. 187 00:15:08,083 --> 00:15:09,291 So what happened here? 188 00:15:12,125 --> 00:15:13,500 [unsettling music plays] 189 00:15:16,666 --> 00:15:17,958 [starts engine] 190 00:15:29,333 --> 00:15:31,166 [phone ringing] 191 00:15:34,083 --> 00:15:35,708 - Yeah? - Hey, it's Bühling. 192 00:15:35,791 --> 00:15:37,375 The patient was awake for a second. 193 00:15:37,958 --> 00:15:40,875 - [Aida] And? What'd she say? - Just that her name is Lena. 194 00:15:41,458 --> 00:15:43,625 - But it's not her? - [Gerd] No. 195 00:15:45,333 --> 00:15:47,791 And the scar Mrs. Beck mentioned? 196 00:15:47,875 --> 00:15:50,916 - She has it, but it's way too recent. - [beep] 197 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 That's strange. 198 00:15:53,333 --> 00:15:55,708 Okay. If you learn anything else... 199 00:15:55,791 --> 00:15:57,291 [Gerd] I'll call you. I know. 200 00:16:01,208 --> 00:16:02,250 [sighs] 201 00:16:06,791 --> 00:16:07,958 [officer] I can imagine that. 202 00:16:08,041 --> 00:16:09,976 - [horn blares] - When will the big shots get here? 203 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 I think that's her. 204 00:16:27,416 --> 00:16:29,708 Fuck. Where the hell are we? 205 00:16:31,500 --> 00:16:33,500 [door opens] 206 00:16:36,375 --> 00:16:37,750 Here you go. 207 00:16:37,833 --> 00:16:39,416 Time for some breakfast. 208 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 And look, Dr. Hamstedt is back to see you. 209 00:16:47,791 --> 00:16:49,375 Good morning, Hannah. 210 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 [grumbles] That hurts. 211 00:16:55,375 --> 00:16:56,583 I'm so sorry. 212 00:17:02,791 --> 00:17:04,833 [Hannah] Is Grandfather still here? 213 00:17:06,666 --> 00:17:07,750 What grandfather? 214 00:17:09,250 --> 00:17:11,250 The grandfather from last night. 215 00:17:12,416 --> 00:17:14,500 The old man is my mother's father. 216 00:17:20,250 --> 00:17:22,791 Last night, there were two visitors at the hospital 217 00:17:22,875 --> 00:17:25,291 who became hysterical when they saw Hannah. 218 00:17:25,375 --> 00:17:26,958 [Hannah] Those who whisper lie! 219 00:17:29,125 --> 00:17:30,708 [Dr. Hamstedt sighs] 220 00:17:30,791 --> 00:17:33,875 So last night, that was your grandfather? 221 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Yes. 222 00:17:37,041 --> 00:17:39,041 And you've met this man before? 223 00:17:42,083 --> 00:17:43,291 Where was that? 224 00:17:44,791 --> 00:17:46,041 On holiday. 225 00:17:47,333 --> 00:17:49,916 But that's a secret between my Mama and me. 226 00:17:54,166 --> 00:17:56,166 [classical guitar music plays] 227 00:17:59,250 --> 00:18:01,250 [birdsong] 228 00:18:07,541 --> 00:18:09,541 [bee buzzing] 229 00:18:17,208 --> 00:18:18,250 [footsteps] 230 00:18:26,541 --> 00:18:27,708 [Hannah] Grandfather! 231 00:18:35,833 --> 00:18:37,541 [Gerd] But that's impossible. 232 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 - Hannah claims she's visited him. - You believe her? 233 00:18:41,000 --> 00:18:44,041 It's quite possible that she distorts parts of reality, 234 00:18:44,625 --> 00:18:46,083 at least to some degree, 235 00:18:46,166 --> 00:18:49,375 in order to make it fit her own feelings and her own experiences. 236 00:18:49,458 --> 00:18:52,458 What she says can be an accurate description of her reality, 237 00:18:52,541 --> 00:18:54,708 without having happened exactly as she says, 238 00:18:54,791 --> 00:18:56,625 which doesn't mean she's lying either. 239 00:18:56,708 --> 00:18:58,916 Hang on a second. Are you saying that 240 00:18:59,000 --> 00:19:01,541 Hannah might have actually met her grandfather before? 241 00:19:02,375 --> 00:19:03,750 I can't rule that out. 242 00:19:05,333 --> 00:19:07,833 - Is he really her grandfather? - [scoffs] 243 00:19:08,875 --> 00:19:12,458 We'd need to take a DNA sample from the girl to determine that. 244 00:19:12,541 --> 00:19:15,541 Okay, but I'll need approval from Child Protection Services. 245 00:19:16,375 --> 00:19:17,416 Yeah. 246 00:19:19,125 --> 00:19:21,500 [Hannah] Mama and I went on a lot of trips together. 247 00:19:22,208 --> 00:19:25,208 We went to the sea and to Paris. 248 00:19:25,791 --> 00:19:27,583 And we went up the Eiffel Tower. 249 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 You went up the Eiffel Tower? 250 00:19:29,750 --> 00:19:32,625 The Eiffel Tower is 324 meters high. 251 00:19:32,708 --> 00:19:36,625 It was built to commemorate the 100th anniversary of the French Revolution. 252 00:19:37,583 --> 00:19:39,000 [Ruth] Hannah, look. 253 00:19:41,833 --> 00:19:45,500 For you. A gift so your eyes won't hurt anymore. 254 00:19:50,416 --> 00:19:53,166 A gift is a gift. And taking it back is stealing. 255 00:19:53,791 --> 00:19:55,583 That's true. Try them on. 256 00:20:05,333 --> 00:20:07,541 Want to take a look outside together? 257 00:20:23,625 --> 00:20:25,625 [mysterious music plays] 258 00:20:56,458 --> 00:20:57,583 [Karin sighs] 259 00:20:57,666 --> 00:20:58,666 [door opens] 260 00:21:03,916 --> 00:21:05,750 [sighs] Anything new? 261 00:21:08,708 --> 00:21:12,000 The patient told me her name is Lena. 262 00:21:12,833 --> 00:21:15,125 I know. It's not her, but... 263 00:21:16,125 --> 00:21:17,125 [door closes] 264 00:21:17,750 --> 00:21:19,416 But there's something else too. 265 00:21:20,958 --> 00:21:24,000 The girl, Hannah... 266 00:21:26,208 --> 00:21:28,125 She says you're her grandfather. 267 00:21:31,708 --> 00:21:34,750 Matthias, I need you to tell me. 268 00:21:36,958 --> 00:21:38,875 Have you ever seen that girl before? 269 00:21:39,458 --> 00:21:40,541 Gerd? 270 00:21:40,625 --> 00:21:43,166 Have you ever seen that girl before? 271 00:21:43,250 --> 00:21:44,625 I don't understand, Gerd? 272 00:21:44,708 --> 00:21:47,500 [sighs] Hannah claims she recognized you. 273 00:21:49,250 --> 00:21:50,750 And what do you think? 274 00:21:52,500 --> 00:21:54,291 Do you think I kidnapped Lena? 275 00:21:55,125 --> 00:21:57,000 My own flesh and blood? 276 00:21:57,083 --> 00:21:58,708 Matthias, listen. I... 277 00:21:58,791 --> 00:22:01,000 [grunts] All right, okay... 278 00:22:03,375 --> 00:22:04,750 [Gerd sighs] 279 00:22:04,833 --> 00:22:06,791 It's okay. I'm fine. 280 00:22:10,208 --> 00:22:11,541 [Gerd sighs] 281 00:22:13,000 --> 00:22:14,500 [sighs] 282 00:22:14,583 --> 00:22:18,500 Is it possible that he has seen the girl before? 283 00:22:20,125 --> 00:22:21,208 [Karin] You're crazy. 284 00:22:26,416 --> 00:22:27,250 [sighs] 285 00:22:27,333 --> 00:22:29,166 [Ruth] You're doing really well. 286 00:22:30,166 --> 00:22:31,166 Done. 287 00:22:34,833 --> 00:22:38,750 [sighs] I'll bring this down, and I'll see you later, okay? 288 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 [Ruth sighs] 289 00:22:46,208 --> 00:22:47,541 Later today, Hannah, 290 00:22:48,375 --> 00:22:51,375 Dr. Hamstedt will take you to his clinic. 291 00:22:51,458 --> 00:22:54,000 Can't I just stay here with you? 292 00:22:55,000 --> 00:22:56,125 [chuckles] 293 00:22:57,625 --> 00:22:59,708 I'm afraid that's not possible, sweetie. 294 00:23:00,375 --> 00:23:02,291 But I'll come visit you, okay? 295 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Can I go see my mama now? 296 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 Yes. 297 00:23:12,458 --> 00:23:15,208 But it's going to remain our little secret, okay? 298 00:23:17,416 --> 00:23:19,416 [suspenseful music plays] 299 00:23:20,500 --> 00:23:21,708 [barks] 300 00:23:28,791 --> 00:23:29,625 [radio bleeps] 301 00:23:29,708 --> 00:23:32,125 [Körber] Base. This is Körber and May. We found something. 302 00:23:32,208 --> 00:23:34,125 I repeat, we've found something. 303 00:23:34,208 --> 00:23:36,500 A piece of fabric on the fence. 304 00:23:37,166 --> 00:23:40,041 It looks like a decommissioned military compound. Over. 305 00:23:40,125 --> 00:23:43,125 Got it. Send the coordinates to the team right away. 306 00:23:43,208 --> 00:23:44,250 [Körber] Understood. 307 00:23:48,916 --> 00:23:50,916 [monitor beeping] 308 00:24:15,166 --> 00:24:17,166 [mysterious music plays] 309 00:24:31,791 --> 00:24:33,500 [whispers] He is always with you. 310 00:24:45,166 --> 00:24:46,750 So, are you okay? 311 00:25:07,541 --> 00:25:09,541 [monitor speeds up] 312 00:25:14,083 --> 00:25:15,791 [monitor slows] 313 00:25:26,708 --> 00:25:28,208 [man breathing heavily] 314 00:25:47,083 --> 00:25:49,083 [panting] 315 00:25:49,708 --> 00:25:51,875 [officer] The site of the find? It's back there. 316 00:25:53,500 --> 00:25:55,375 - Behind the fence? - Yes, ma'am. 317 00:25:55,458 --> 00:25:56,666 Damn it. 318 00:26:01,208 --> 00:26:02,625 - Don't upset her. - Okay. 319 00:26:02,708 --> 00:26:04,416 - The patient needs rest. - Mm-hmm. 320 00:26:04,500 --> 00:26:06,083 [machines beeping steadily] 321 00:26:11,708 --> 00:26:13,416 [machines beeping] 322 00:26:17,875 --> 00:26:19,125 I know you're not Lena. 323 00:26:30,083 --> 00:26:32,458 Would you like to tell me your real name? 324 00:26:38,958 --> 00:26:40,000 Did you know Lena? 325 00:26:40,666 --> 00:26:42,458 [beeping speeding up] 326 00:26:43,291 --> 00:26:47,125 [Lena] This policeman is talking about you in the past tense, Lena, but... 327 00:26:48,666 --> 00:26:51,208 but if you are no more, then all of this... 328 00:26:52,708 --> 00:26:54,375 all of this happened 329 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 to me. 330 00:26:57,000 --> 00:26:58,291 [Gerd] Did you meet her? 331 00:27:03,416 --> 00:27:05,416 [beeping slowing] 332 00:27:13,916 --> 00:27:14,916 [Lena] What... 333 00:27:22,208 --> 00:27:23,708 What was she like? 334 00:27:26,166 --> 00:27:27,500 [Gerd] She was... 335 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 adorable. 336 00:27:32,250 --> 00:27:33,625 A charming person. 337 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 She loved life. She was smart. Everybody liked her. 338 00:27:44,125 --> 00:27:48,375 I always thought that she'd become a writer or an artist. 339 00:27:48,875 --> 00:27:50,750 [beeping continues steadily] 340 00:28:04,333 --> 00:28:06,041 [chair legs scraping] 341 00:28:10,750 --> 00:28:12,833 She was really good at drawing. 342 00:28:14,500 --> 00:28:15,958 But she decided to study law. 343 00:28:18,083 --> 00:28:20,083 She was in her fourth semester. 344 00:28:22,083 --> 00:28:25,750 She had... such a vivid imagination. 345 00:28:25,833 --> 00:28:26,666 ...having fun! 346 00:28:26,750 --> 00:28:29,208 She would make up all sorts of crazy stories 347 00:28:29,291 --> 00:28:31,083 and entertain all of us with them. 348 00:28:34,541 --> 00:28:38,000 And she had her whole life ahead of her. 349 00:28:41,791 --> 00:28:45,083 And then... one night after a party, 350 00:28:46,416 --> 00:28:47,958 she just disappeared. 351 00:28:48,833 --> 00:28:51,416 According to the other guests, she had quite a lot to drink 352 00:28:51,500 --> 00:28:53,166 and probably some other stuff. 353 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 [dance music plays] 354 00:29:03,500 --> 00:29:06,458 [Gerd] The last phone call was registered at 4:10 a.m. 355 00:29:06,541 --> 00:29:08,250 She was on her way home then. 356 00:29:09,583 --> 00:29:12,875 Okay, yes. I admit Flo was with me. 357 00:29:12,958 --> 00:29:14,875 Is that why you're calling? [chuckles] 358 00:29:18,458 --> 00:29:20,625 Come on, it was just for fun. I mean... 359 00:29:21,625 --> 00:29:23,291 it was just a flirt. 360 00:29:24,333 --> 00:29:26,083 - [train passing] - Lucie. 361 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 [dialing tone] 362 00:29:29,916 --> 00:29:30,916 Lucie? 363 00:29:38,541 --> 00:29:43,041 [Gerd] After that, her phone remained switched off, and she disappeared. 364 00:29:43,125 --> 00:29:44,125 Flo? 365 00:29:44,500 --> 00:29:46,458 [Gerd] Disappeared from the face of the Earth. 366 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 Is that you? 367 00:29:49,208 --> 00:29:52,250 [Gerd] We looked into every possibility, questioned everyone. 368 00:29:52,333 --> 00:29:54,375 Party guests, fellow students. 369 00:29:55,583 --> 00:29:57,416 We suspected her boyfriend. 370 00:29:57,916 --> 00:29:59,708 Well, her ex-boyfriend. 371 00:30:00,458 --> 00:30:02,833 Their relationship was always kind of on and off. 372 00:30:06,541 --> 00:30:07,708 But the fact is, 373 00:30:08,666 --> 00:30:12,458 to this day, we don't know what happened to her back then. 374 00:30:18,250 --> 00:30:19,375 [sighs] 375 00:30:19,916 --> 00:30:22,500 And the reason that I'm telling you this 376 00:30:23,625 --> 00:30:25,750 is because Lena's parents are here. 377 00:30:28,000 --> 00:30:31,458 And they've been looking for their daughter for the past 13 years. 378 00:30:33,291 --> 00:30:35,458 So if you can help us in any way... 379 00:30:38,333 --> 00:30:40,250 [Lena gasps] 380 00:30:42,458 --> 00:30:43,458 [hoarsely] He... 381 00:30:44,250 --> 00:30:46,791 - [Papa] I'm always with you, Lena. - [beeping speeds up] 382 00:30:46,875 --> 00:30:49,333 {\an8}- [Papa] I'm always with you, Lena. - What? He... 383 00:30:49,416 --> 00:30:50,708 You need to stop. 384 00:30:50,791 --> 00:30:53,000 - [Lena gasping] - [Dr. Alexandridis] Now. 385 00:30:53,791 --> 00:30:54,791 Stop it! 386 00:30:54,875 --> 00:30:56,958 - [beeping rapidly] - [Lena gasping] 387 00:30:59,541 --> 00:31:02,291 [Dr. Alexandridis] You're okay. Everything's all right. 388 00:31:02,375 --> 00:31:04,333 - [Lena gasping] - [keypad bleeping] 389 00:31:04,833 --> 00:31:07,208 - Just relax. - [steady beep] 390 00:31:07,833 --> 00:31:09,193 [Dr. Alexandridis] Breathe slowly. 391 00:31:10,166 --> 00:31:12,208 - Everything will be fine. - I... 392 00:31:12,791 --> 00:31:14,625 There's something I need to know. 393 00:31:17,375 --> 00:31:18,375 What is it? 394 00:31:22,500 --> 00:31:24,416 I need to know if I'm pregnant. 395 00:31:31,875 --> 00:31:33,500 [Jonathan] Come here, Mama. 396 00:31:33,583 --> 00:31:35,583 [Hannah] Mama, you have to sit here. 397 00:31:36,166 --> 00:31:37,958 That's the way you always do it. 398 00:31:55,541 --> 00:31:56,708 [rattling] 399 00:31:58,666 --> 00:32:01,500 [Jonathan] Now you tell us a bedtime story. Like you always do. 400 00:32:01,583 --> 00:32:03,250 I want a story with the airplanes. 401 00:32:03,375 --> 00:32:05,541 No, I'm the eldest. I get to choose. 402 00:32:05,625 --> 00:32:07,785 - [Jonathan] You always get to choose! - [Papa] Enough! 403 00:32:08,833 --> 00:32:11,291 You can't agree, so story time is canceled. 404 00:32:12,250 --> 00:32:13,458 Get up, Lena. 405 00:32:23,708 --> 00:32:25,291 [Jonathan whispers] Mama. 406 00:32:27,750 --> 00:32:28,750 [Papa] Lena, 407 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 get 408 00:32:31,791 --> 00:32:32,791 up 409 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 now. 410 00:32:36,875 --> 00:32:39,166 [Hannah whispers] Mama, you have to get up. 411 00:32:46,708 --> 00:32:47,875 Eat something? 412 00:32:56,375 --> 00:32:57,958 - [Matthias] Karin? - Hmm? 413 00:33:06,958 --> 00:33:09,541 - [Matthias] They're taking her away. - [Karin] Yeah. 414 00:33:12,208 --> 00:33:13,666 They're taking her from me. 415 00:33:14,958 --> 00:33:16,041 Matthias? 416 00:33:21,458 --> 00:33:23,708 - I won't run away. - Hmm. 417 00:33:24,750 --> 00:33:26,333 This is a safety belt. 418 00:33:27,583 --> 00:33:29,625 To make sure nothing happens to you. 419 00:33:33,083 --> 00:33:34,750 See you later, little Goliath. 420 00:33:36,625 --> 00:33:38,333 See you later, Nurse Ruth. 421 00:33:47,500 --> 00:33:49,166 [Matthias] Where are they taking her? 422 00:33:49,916 --> 00:33:53,750 I'm sure it's all been arranged with the people at Child Protection Services. 423 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 [door opens] 424 00:33:55,791 --> 00:33:56,875 Matthias? 425 00:33:57,583 --> 00:33:58,708 [door slams] 426 00:34:02,375 --> 00:34:03,416 Bike. 427 00:34:05,583 --> 00:34:06,583 Tree. 428 00:34:08,041 --> 00:34:09,041 Traffic light. 429 00:34:11,625 --> 00:34:12,625 People. 430 00:34:14,333 --> 00:34:15,333 Bench. 431 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 Scooter. 432 00:34:17,333 --> 00:34:18,708 - Bus! - Hannah? 433 00:34:20,583 --> 00:34:22,083 Do you like music? 434 00:34:23,666 --> 00:34:27,000 I like music. Puts me in a good mood. 435 00:34:30,500 --> 00:34:31,820 ["Colour and Sound (Main)" plays] 436 00:34:31,875 --> 00:34:35,916 ♪ You go Where you don't need color and sound ♪ 437 00:34:36,000 --> 00:34:38,458 ♪ To light up the room ♪ 438 00:34:40,000 --> 00:34:43,375 ♪ I breathe in the only way I know how... ♪ 439 00:34:43,458 --> 00:34:45,625 Did Nurse Ruth tell you where we're going? 440 00:34:45,708 --> 00:34:49,708 We're going to a clinic that takes care of children who have mental illnesses. 441 00:34:51,250 --> 00:34:52,458 But I'm not sick. 442 00:34:53,375 --> 00:34:55,625 It's a nice place. Really. 443 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 There's a big library. 444 00:34:58,208 --> 00:35:00,875 There's other children. There's a garden. 445 00:35:02,333 --> 00:35:03,666 You'll like it there. 446 00:35:06,750 --> 00:35:09,833 ♪ So sit and stare ♪ 447 00:35:10,333 --> 00:35:12,250 [ominous music plays] 448 00:35:13,541 --> 00:35:15,083 [phone ringing and vibrating] 449 00:35:21,458 --> 00:35:22,875 [ringing tone] 450 00:35:25,166 --> 00:35:26,375 [sighs] 451 00:35:26,458 --> 00:35:27,625 [door opens] 452 00:35:30,375 --> 00:35:31,416 Cappuccino? 453 00:35:31,500 --> 00:35:33,208 Mmm. With one sugar. 454 00:35:33,916 --> 00:35:35,083 [chuckles] 455 00:35:40,000 --> 00:35:42,208 - Where's Matthias? - [sighs] 456 00:35:43,041 --> 00:35:44,041 I don't know. 457 00:35:45,625 --> 00:35:46,875 [scoffs] That... 458 00:35:50,458 --> 00:35:51,625 [grunts] 459 00:35:57,958 --> 00:35:59,166 I'm sorry about earlier. 460 00:35:59,250 --> 00:36:00,890 - It's all right. - [Gerd] He's just so... 461 00:36:01,583 --> 00:36:03,291 [poignant music plays] 462 00:36:10,125 --> 00:36:11,250 Are you okay? 463 00:36:14,208 --> 00:36:15,625 You know, Gerd, 464 00:36:16,958 --> 00:36:19,125 recently, things had started to get better. 465 00:36:20,875 --> 00:36:23,250 He even accepted to attend the support group. 466 00:36:24,166 --> 00:36:25,916 He was like his old self again. 467 00:36:27,000 --> 00:36:29,625 - He was funny. - [chuckles] Matthias? 468 00:36:30,500 --> 00:36:32,125 [both chuckle] 469 00:36:36,500 --> 00:36:39,833 We had planned to go to Paris for our anniversary. 470 00:36:41,750 --> 00:36:43,791 I thought that we had finally moved on. 471 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 And now this. 472 00:36:54,750 --> 00:36:56,500 And you? How are you? 473 00:36:57,250 --> 00:36:58,416 I'm stable. 474 00:37:00,541 --> 00:37:01,791 [sighs] 475 00:37:01,875 --> 00:37:03,625 It's good to be back at work. 476 00:37:06,250 --> 00:37:07,583 You don't look well, Gerd. 477 00:37:08,375 --> 00:37:10,000 [chuckles] Thanks. 478 00:37:22,125 --> 00:37:24,083 - You should go home, Karin. - Yeah. 479 00:37:28,125 --> 00:37:30,416 I'll give you a call if I learn anything new. 480 00:37:33,208 --> 00:37:35,208 [slow rock music playing in car] 481 00:37:43,791 --> 00:37:45,041 [parking brake engages] 482 00:37:45,625 --> 00:37:46,791 [seat belt unbuckles] 483 00:37:50,583 --> 00:37:52,208 [Dr. Hamstedt] So, here we are. 484 00:37:56,250 --> 00:37:57,416 One more song? 485 00:37:58,750 --> 00:38:00,416 All right. [chuckles] 486 00:38:02,625 --> 00:38:04,375 [tense music plays] 487 00:38:06,750 --> 00:38:08,750 [phone ringing and vibrating] 488 00:38:12,291 --> 00:38:13,541 5 MISSED CALLS KARIN 489 00:38:22,916 --> 00:38:25,000 - They're not answering the phone. - [man] Yeah. 490 00:38:25,083 --> 00:38:26,708 Can you get me another number? 491 00:38:26,791 --> 00:38:28,208 [man] What about jurisdiction? 492 00:38:28,291 --> 00:38:30,875 - We're waiting for clarification. - [Ines] Yeah, I'll hold. 493 00:38:32,000 --> 00:38:34,291 [sighs] Aida, this is a military compound. 494 00:38:34,375 --> 00:38:36,267 - Without authorization... - The boy who's in there... 495 00:38:36,291 --> 00:38:39,375 - Probably in there. - He's eight years old. 496 00:38:40,125 --> 00:38:43,541 Presuming he's still alive, he's in there alone with his dead father. 497 00:38:46,000 --> 00:38:47,416 Max, you have kids. 498 00:38:48,125 --> 00:38:50,375 Just imagine if it was one of yours. 499 00:38:55,750 --> 00:38:56,958 [suspenseful music plays] 500 00:38:57,041 --> 00:38:58,041 [dogs barking] 501 00:39:01,125 --> 00:39:02,541 [car approaching at speed] 502 00:39:02,625 --> 00:39:04,541 - [dogs barking] - [tires screech] 503 00:39:07,416 --> 00:39:08,458 [handler] Wait. 504 00:39:12,708 --> 00:39:13,791 [Aida] Hello? 505 00:39:14,916 --> 00:39:16,250 Aida Kurt, Aachen Police. 506 00:39:16,333 --> 00:39:18,017 - Are you in charge of this facility? - Yes. 507 00:39:18,041 --> 00:39:21,000 - You're the guy from the accident site. - Have you got authorization? 508 00:39:21,083 --> 00:39:23,250 - So who can give it to me? - [dogs barking] 509 00:39:23,333 --> 00:39:25,125 - The people at NATO. - [chuckles] 510 00:39:25,208 --> 00:39:27,083 - Would you have a name? - No, I don't. 511 00:39:27,166 --> 00:39:29,126 - They know at the office. - Give me their number. 512 00:39:30,208 --> 00:39:31,083 There's no one there. 513 00:39:31,166 --> 00:39:33,250 - [sighs] - I'm the one in charge here. 514 00:39:33,333 --> 00:39:37,541 - Do you know your way around the grounds? - No. I just check outside the fences. 515 00:39:38,333 --> 00:39:39,625 I don't have access. 516 00:39:40,208 --> 00:39:42,083 - It's restricted. - Uh, yeah. 517 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Move in! 518 00:39:47,291 --> 00:39:48,625 [metal squeals] 519 00:39:51,541 --> 00:39:53,375 [dogs barking] 520 00:39:56,083 --> 00:39:57,583 [Ines] I'll need to see your ID. 521 00:39:58,458 --> 00:40:00,625 And then I'll need to take your statement. 522 00:40:13,291 --> 00:40:15,291 [dogs barking outside] 523 00:40:29,583 --> 00:40:31,541 As soon as the SWAT team gives the all clear, 524 00:40:31,625 --> 00:40:33,166 we go in with the dogs, okay? 525 00:40:33,250 --> 00:40:34,916 Max is inside. We're just waiting... 526 00:40:35,000 --> 00:40:37,750 All right, my boss says this is NATO territory under military rule. 527 00:40:37,833 --> 00:40:38,953 Without authorization you... 528 00:40:39,000 --> 00:40:40,458 [explosion] 529 00:40:43,041 --> 00:40:45,416 - [dogs yelping] - [gasps] 530 00:40:50,291 --> 00:40:51,583 [man screaming] 531 00:40:57,083 --> 00:40:58,541 [screaming] 532 00:41:02,791 --> 00:41:04,541 [screaming continues] 533 00:41:07,625 --> 00:41:09,083 Stop! Don't move! 534 00:41:09,166 --> 00:41:12,083 - [gasps] - Booby traps! There are mines everywhere! 535 00:41:12,166 --> 00:41:14,166 [panting] 536 00:41:22,791 --> 00:41:24,791 [breathing shakily] 537 00:41:36,750 --> 00:41:38,750 [dramatic music plays]