1
00:00:46,416 --> 00:00:48,583
{\an8}COPYWRITER
2
00:00:48,666 --> 00:00:50,250
You've already done quite well.
3
00:00:50,333 --> 00:00:54,791
Background in advertising psychology,
then worked as a copywriter.
4
00:00:55,375 --> 00:00:57,000
The texts are really great.
5
00:00:57,875 --> 00:01:02,166
Witty, creative, emotional,
with strong storytelling.
6
00:01:02,250 --> 00:01:04,125
I've been involved in several campaigns,
7
00:01:04,208 --> 00:01:06,250
including in a lead position
as senior creative.
8
00:01:06,750 --> 00:01:07,583
I saw that.
9
00:01:09,458 --> 00:01:11,375
It makes me wonder,
10
00:01:11,458 --> 00:01:14,958
isn't this job as a concept developer
a bit beneath you?
11
00:01:15,458 --> 00:01:16,833
In terms of salary as well?
12
00:01:16,916 --> 00:01:18,416
You can just promote me quickly.
13
00:01:23,875 --> 00:01:26,416
OMEDIA
ADVERTISING AGENCY LLC
14
00:01:34,875 --> 00:01:37,583
-That went great.
-Yeah, you think?
15
00:01:37,666 --> 00:01:39,125
You'll get the call tomorrow.
16
00:02:36,458 --> 00:02:38,041
DEAR CHILD
17
00:02:41,458 --> 00:02:42,916
RULES
18
00:03:02,458 --> 00:03:04,250
Are you excited, Lena?
19
00:03:27,291 --> 00:03:28,958
-Hello, Dad.
-Hey.
20
00:03:29,458 --> 00:03:30,500
I'm almost done.
21
00:03:38,916 --> 00:03:40,125
How are you today?
22
00:03:40,208 --> 00:03:41,166
Good.
23
00:03:41,250 --> 00:03:43,416
-Let me do it.
-No, I can do it. I can...
24
00:03:47,583 --> 00:03:49,291
You have to be strong now, Lena.
25
00:03:52,291 --> 00:03:53,500
You've almost made it.
26
00:03:57,583 --> 00:03:59,000
-Ms. Grass.
-Morning.
27
00:04:03,291 --> 00:04:06,916
I've already told you that I think
a discharge after 14 days is premature.
28
00:04:07,750 --> 00:04:09,333
You should stay a while longer.
29
00:04:09,416 --> 00:04:11,416
I'm feeling much better already.
30
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Then please promise me
you'll keep your therapy appointments.
31
00:04:20,250 --> 00:04:22,666
My colleague in Düsseldorf
is really excellent.
32
00:04:35,708 --> 00:04:36,666
Eva says hello.
33
00:04:38,083 --> 00:04:41,833
So do the twins. They have chickenpox.
Otherwise, Eva would have come too.
34
00:04:48,125 --> 00:04:49,333
And Kai says hello.
35
00:04:51,250 --> 00:04:52,125
Kai who?
36
00:04:56,583 --> 00:04:59,416
-He was beside himself when he heard...
-Oh, poor guy.
37
00:04:59,500 --> 00:05:03,208
If he hadn't been screwing his ex
for almost a year, then I wouldn't be...
38
00:05:03,291 --> 00:05:04,458
then none of this would have...
39
00:05:08,625 --> 00:05:09,708
It's not Kai's fault.
40
00:05:10,750 --> 00:05:12,333
Kai is just...
41
00:05:14,958 --> 00:05:16,125
simply an asshole.
42
00:05:17,625 --> 00:05:20,625
Are you sure you don't want
to come back? To Freiburg?
43
00:05:20,708 --> 00:05:22,458
What will I do there?
44
00:05:22,541 --> 00:05:25,833
What will you do here?
You don't know anyone. You have no job.
45
00:05:26,666 --> 00:05:29,166
Your apartment
isn't even properly furnished yet.
46
00:05:31,125 --> 00:05:33,208
-You could stay with us...
-It's fine, Dad.
47
00:05:40,375 --> 00:05:42,375
I always wanted to leave Freiburg.
48
00:05:45,583 --> 00:05:48,541
The industry is much bigger here.
I have a lot more opportunities.
49
00:05:48,625 --> 00:05:50,208
And I had already landed a job.
50
00:05:51,000 --> 00:05:52,125
Think about it, Jassy.
51
00:06:00,166 --> 00:06:03,208
Yesterday's paper said there was
another woman in captivity before you.
52
00:06:03,291 --> 00:06:05,083
-Lina Beck.
-Lena.
53
00:06:05,875 --> 00:06:07,041
Her name is Lena.
54
00:06:07,625 --> 00:06:10,791
-And the two children...
-I told you I don't want to talk about it.
55
00:06:26,458 --> 00:06:27,541
-Hello.
-Hey.
56
00:06:36,750 --> 00:06:38,125
Just like the one in the house.
57
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Yes.
58
00:06:42,375 --> 00:06:43,208
Where is she?
59
00:06:44,666 --> 00:06:45,875
It's not far from here.
60
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
Hello, Mr. Bühling.
61
00:07:13,750 --> 00:07:15,125
What about the rest of her?
62
00:07:16,750 --> 00:07:17,916
Probably wild boars.
63
00:07:18,958 --> 00:07:20,375
That's what the forest ranger said.
64
00:07:20,458 --> 00:07:24,333
He informed us
because he noticed the sinkhole here.
65
00:07:24,416 --> 00:07:26,000
It was an accidental find.
66
00:07:27,250 --> 00:07:29,375
There are traces of a whole pack of them.
67
00:07:32,333 --> 00:07:33,166
Thank you.
68
00:08:29,750 --> 00:08:33,708
As we've learned from inside sources,
the police have found a body
69
00:08:33,791 --> 00:08:37,916
that is possibly connected
to the kidnapping case of Jasmin G.
70
00:08:38,000 --> 00:08:41,541
It could be the remains of Lena Beck,
71
00:08:41,625 --> 00:08:44,750
the university student who disappeared
13 years ago without a trace.
72
00:08:44,833 --> 00:08:46,333
Despite a nationwide search...
73
00:09:03,583 --> 00:09:04,416
Karin?
74
00:09:05,208 --> 00:09:06,208
You found her?
75
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
Shit.
76
00:09:09,000 --> 00:09:10,250
I heard on the radio.
77
00:09:12,791 --> 00:09:14,875
We have to wait for the examination. I...
78
00:09:16,708 --> 00:09:18,791
Please, as soon as I know something...
79
00:09:23,125 --> 00:09:23,958
I'll be in touch.
80
00:09:39,666 --> 00:09:42,083
Shall we eat together?
I could cook us something.
81
00:09:42,791 --> 00:09:45,625
Dad, you still have
more than a five-hour drive ahead of you.
82
00:09:47,916 --> 00:09:49,416
Sorry about just now, that I...
83
00:09:51,250 --> 00:09:52,083
It's all right.
84
00:10:00,375 --> 00:10:01,875
The fridge is full.
85
00:10:04,041 --> 00:10:05,458
I aired out the place.
86
00:10:06,000 --> 00:10:06,833
Here.
87
00:10:08,416 --> 00:10:11,000
For the building door,
three for the apartment door.
88
00:10:11,500 --> 00:10:14,333
The locksmith said
that the lock is absolutely burglar-proof.
89
00:10:15,208 --> 00:10:17,416
And I left a new phone on your table.
90
00:10:17,500 --> 00:10:18,333
Thanks.
91
00:10:24,958 --> 00:10:27,125
-Ms. Grass?
-Yes.
92
00:10:27,666 --> 00:10:29,166
Bujevic, Düsseldorf Police.
93
00:10:29,250 --> 00:10:32,250
I just wanted to let you know
that we're nearby for now, okay?
94
00:10:37,958 --> 00:10:40,708
Jassy, really, if you like,
I can stay for a couple of days.
95
00:10:40,791 --> 00:10:42,250
Dad, everything's all right.
96
00:10:43,250 --> 00:10:44,583
Don't worry, okay?
97
00:10:55,000 --> 00:10:55,916
I will be fine.
98
00:10:58,500 --> 00:11:00,166
Say hi to everyone from me, yeah?
99
00:11:34,166 --> 00:11:35,666
What are you doing this for, Lena?
100
00:11:38,458 --> 00:11:39,833
There's no point.
101
00:11:57,083 --> 00:11:58,791
He is always with you.
102
00:12:47,666 --> 00:12:52,125
Today, the police have found
a female body in the adjacent forest.
103
00:12:52,208 --> 00:12:55,125
The deceased is presumed to be Lena Beck.
104
00:12:55,625 --> 00:12:58,583
The university student
disappeared without a trace 13 years ago,
105
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
in the Düsseldorf area after a party.
106
00:13:00,708 --> 00:13:03,583
At the time, the case had triggered
a nationwide search...
107
00:13:05,125 --> 00:13:07,000
I was just on the phone with Gerd.
108
00:13:08,875 --> 00:13:10,958
They don't know yet if it's really Lena.
109
00:13:14,416 --> 00:13:15,416
I think it is her.
110
00:13:16,625 --> 00:13:18,458
This is just beyond the pale.
111
00:13:23,083 --> 00:13:24,666
We learn from the news,
112
00:13:25,708 --> 00:13:28,208
from the news,
that our daughter has been found!
113
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
Whoops.
114
00:14:07,291 --> 00:14:08,375
The media knows.
115
00:14:09,041 --> 00:14:10,250
Of course.
116
00:14:12,916 --> 00:14:15,916
We find Lena, and her parents
hear about it from the radio.
117
00:14:17,583 --> 00:14:20,750
-We don't even know if it's Lena yet.
-Who else would it be?
118
00:14:29,333 --> 00:14:30,166
Here.
119
00:14:31,541 --> 00:14:32,833
The man from the house.
120
00:14:33,541 --> 00:14:35,208
That's what he probably looked like.
121
00:14:35,291 --> 00:14:39,500
Colleagues did their best. It wasn't easy,
given how badly messed up he was.
122
00:14:40,708 --> 00:14:42,458
Can't hold it against Ms. Grass.
123
00:14:43,875 --> 00:14:45,125
If it was Ms. Grass.
124
00:14:45,208 --> 00:14:47,416
I mean, so far she still denies it.
125
00:14:49,583 --> 00:14:50,458
A blackout.
126
00:14:52,208 --> 00:14:54,333
Or maybe the dead man's
accomplices after all?
127
00:14:57,166 --> 00:14:59,625
I still don't believe
there were multiple perpetrators.
128
00:14:59,708 --> 00:15:03,791
And even if there were, why would
they leave the body in the house?
129
00:15:04,291 --> 00:15:05,833
To give us a culprit.
130
00:15:06,583 --> 00:15:08,041
So we don't keep looking.
131
00:15:08,125 --> 00:15:09,708
That's why he was so messed up,
132
00:15:09,791 --> 00:15:13,083
so it'll take us a good long while
to find out who he is.
133
00:15:14,125 --> 00:15:15,416
And it's worked.
134
00:15:15,500 --> 00:15:18,041
They don't take Jonathan,
a possible witness, with them?
135
00:15:18,125 --> 00:15:19,750
That makes no sense at all.
136
00:15:19,833 --> 00:15:22,125
Because they didn't know what to do
with the child.
137
00:15:23,291 --> 00:15:25,541
{\an8}ACCEPT CALL
138
00:15:26,625 --> 00:15:30,208
Because it would draw attention
if he suddenly had a small boy with him.
139
00:15:30,291 --> 00:15:34,291
I still don't understand
why Jonathan didn't escape too.
140
00:15:35,000 --> 00:15:37,875
-And don't say it again...
-Because he's too scared, yes.
141
00:15:38,625 --> 00:15:40,250
Jonathan has never been outside.
142
00:15:41,916 --> 00:15:42,750
And Hannah?
143
00:15:46,833 --> 00:15:47,666
Hannah is Hannah.
144
00:15:50,833 --> 00:15:52,750
Next time, I would answer, by the way.
145
00:15:54,458 --> 00:15:55,916
I'm talking from experience.
146
00:15:56,958 --> 00:15:57,833
See you.
147
00:16:01,833 --> 00:16:02,708
See you.
148
00:16:18,291 --> 00:16:19,666
You're doing so well.
149
00:16:25,250 --> 00:16:27,125
Great job, Hannah.
150
00:16:27,208 --> 00:16:29,083
Okay, Jonathan, your turn.
151
00:16:30,000 --> 00:16:31,875
Come on, don't be scared.
152
00:16:38,583 --> 00:16:39,500
Very good, Hannah.
153
00:16:48,333 --> 00:16:50,458
Come on, we'll go together.
154
00:16:53,375 --> 00:16:54,375
Come on now!
155
00:16:54,458 --> 00:16:57,208
Hannah, easy.
156
00:17:03,791 --> 00:17:08,041
If you don't make an effort, you can't
come home when Dad comes to get us.
157
00:17:08,125 --> 00:17:10,166
Then you're going to stay here forever.
158
00:17:17,333 --> 00:17:20,500
It's all right, Jonathan. It's all right.
159
00:17:21,041 --> 00:17:22,333
Hey, I'm here.
160
00:17:27,833 --> 00:17:28,750
It's okay.
161
00:17:34,166 --> 00:17:35,791
I did everything right.
162
00:17:36,708 --> 00:17:39,000
I remembered everything exactly.
163
00:17:39,750 --> 00:17:41,500
I'm a big girl.
164
00:17:48,000 --> 00:17:48,833
All right.
165
00:17:49,875 --> 00:17:51,875
I'll wake you up for dinner, okay?
166
00:18:13,958 --> 00:18:15,125
Hannah.
167
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
Nurse Ruth!
168
00:18:16,833 --> 00:18:17,916
Hello, my darling.
169
00:18:21,708 --> 00:18:22,916
I brought you something.
170
00:18:23,500 --> 00:18:24,416
A gift?
171
00:18:39,958 --> 00:18:42,333
Fairy Tales from the 1001 Nights.
172
00:18:43,166 --> 00:18:44,208
Thank you.
173
00:18:44,291 --> 00:18:45,500
Do you like it?
174
00:18:46,083 --> 00:18:48,083
I won't know until I've read it.
175
00:18:48,166 --> 00:18:49,291
That's true.
176
00:18:49,875 --> 00:18:52,333
Shall we go outside
and read a bit of it together?
177
00:19:05,708 --> 00:19:06,750
Look.
178
00:19:07,833 --> 00:19:08,875
A gift.
179
00:19:28,041 --> 00:19:29,833
Has your grandpa been to see you yet?
180
00:19:29,916 --> 00:19:32,000
He comes to visit me every day.
181
00:19:32,083 --> 00:19:32,916
Except today.
182
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
And soon he'll take me home.
183
00:19:37,083 --> 00:19:38,291
Oh, that's great.
184
00:19:40,500 --> 00:19:41,750
Is Jonathan coming too?
185
00:19:42,458 --> 00:19:43,583
No, just me.
186
00:19:45,125 --> 00:19:46,583
I'm his favorite child.
187
00:19:50,041 --> 00:19:54,625
Say, Hannah,
who did you show the book to just then?
188
00:19:56,833 --> 00:19:57,875
Dad.
189
00:20:03,125 --> 00:20:04,916
Is he watching through the camera?
190
00:20:07,833 --> 00:20:10,666
That way, he can ensure
that we follow the rules.
191
00:20:14,208 --> 00:20:15,458
Rules are important.
192
00:20:20,166 --> 00:20:22,416
If you follow them, everything's fine.
193
00:20:24,791 --> 00:20:27,333
If you don't follow them,
you have to be punished.
194
00:20:39,333 --> 00:20:40,750
See you, little Goliath.
195
00:20:42,000 --> 00:20:43,416
See you, Nurse Ruth.
196
00:21:03,250 --> 00:21:06,166
This is Küppers.
I'd like to speak to Ms. Aida Kurt.
197
00:21:19,625 --> 00:21:21,208
This isn't Lena Beck's skull.
198
00:21:23,375 --> 00:21:24,791
It belongs to another woman.
199
00:21:27,500 --> 00:21:28,375
However,
200
00:21:29,750 --> 00:21:32,625
I checked the DNA
of the hairs in the hair tie.
201
00:21:32,708 --> 00:21:34,583
Two of them were from Lena Beck.
202
00:21:37,708 --> 00:21:39,916
So the hair tie
previously belonged to Lena Beck?
203
00:21:40,000 --> 00:21:40,875
Yes, possibly.
204
00:21:42,250 --> 00:21:44,791
The woman died about 15 months ago.
205
00:21:46,250 --> 00:21:47,125
Fifteen months ago?
206
00:21:48,125 --> 00:21:50,583
Jasmin Grass was kidnapped
five and a half months ago.
207
00:21:50,666 --> 00:21:52,541
Meaning almost ten months unaccounted for.
208
00:21:54,791 --> 00:21:58,250
Who took care of the children
and played Mommy during this time?
209
00:22:01,750 --> 00:22:03,500
What if there are other women?
210
00:22:04,291 --> 00:22:06,083
Other than Lena and Jasmin Grass
211
00:22:07,000 --> 00:22:08,041
and the skull?
212
00:22:09,875 --> 00:22:11,583
We need to check the entire database.
213
00:22:11,666 --> 00:22:14,833
Starting with all the young missing women
in a 100-kilometer radius.
214
00:22:14,916 --> 00:22:17,041
Slim build, at least 1,70 meters.
215
00:22:17,125 --> 00:22:19,708
Hair color doesn't matter.
Long hair is important.
216
00:22:19,791 --> 00:22:22,541
-Light eyes.
-Disappeared in the last five, six years.
217
00:22:23,125 --> 00:22:24,833
Why in the last five to six years?
218
00:22:25,416 --> 00:22:28,750
The children lived with Lena long enough
to remember her stories.
219
00:22:29,708 --> 00:22:32,916
Grandfather, the garden,
the Eiffel Tower, all of that is Lena.
220
00:22:38,333 --> 00:22:39,916
You are too close to it all.
221
00:22:43,208 --> 00:22:46,750
If we're to continue working together,
I need to know I can count on you.
222
00:22:52,541 --> 00:22:53,375
Here.
223
00:22:59,166 --> 00:23:01,708
A friend of mine
had the same ones prescribed to her.
224
00:23:03,416 --> 00:23:04,541
It's a shitty disease.
225
00:23:54,208 --> 00:23:55,916
So, this woman was also in that house,
226
00:23:56,708 --> 00:23:57,958
or what does it mean?
227
00:24:00,583 --> 00:24:02,416
Very likely after Lena, as...
228
00:24:03,958 --> 00:24:05,166
as a replacement.
229
00:24:05,708 --> 00:24:06,833
Before Ms. Grass.
230
00:24:10,500 --> 00:24:11,958
As a replacement for Lena.
231
00:24:20,625 --> 00:24:21,833
That means Lena is dead.
232
00:24:26,083 --> 00:24:26,916
Right?
233
00:24:30,958 --> 00:24:32,041
That's what it means.
234
00:24:36,916 --> 00:24:40,000
And the perpetrator?
Do you at least know who he is yet?
235
00:24:40,083 --> 00:24:42,791
So far, there has been no match
for the dead man's DNA.
236
00:24:42,875 --> 00:24:44,166
What does Grass say?
237
00:24:44,916 --> 00:24:47,416
She lived with him five months.
She must know something!
238
00:24:47,500 --> 00:24:50,041
Ms. Grass is in treatment.
She's severely traumatized.
239
00:24:50,125 --> 00:24:53,083
If we push her now, it will only backfire.
240
00:24:53,166 --> 00:24:55,791
-So once again, you have nothing!
-We have evidence...
241
00:24:55,875 --> 00:24:59,541
You have two strands in a hair tie!
What are you doing anyway?
242
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
What do you think
we've been doing all this time?
243
00:25:01,916 --> 00:25:04,458
We formed a new special task force
14 days ago.
244
00:25:05,416 --> 00:25:06,583
Guess what it's called.
245
00:25:07,541 --> 00:25:10,291
The forensics department
is still working at full speed.
246
00:25:10,375 --> 00:25:13,791
Nationwide inquiries are being made
about missing males.
247
00:25:13,875 --> 00:25:17,166
We're checking car repair shops
and scrapyards in North Rhine-Westphalia
248
00:25:17,250 --> 00:25:18,458
for the accident car.
249
00:25:18,541 --> 00:25:20,041
We have questioned 53 people
250
00:25:20,125 --> 00:25:23,416
who would theoretically have had access
to the military site.
251
00:25:23,500 --> 00:25:25,375
German armed forces, NATO staff,
252
00:25:25,458 --> 00:25:28,333
even the technical director
of the city of Aachen. Nothing.
253
00:25:28,416 --> 00:25:31,666
The security firm that was responsible
for securing the site perimeter,
254
00:25:31,750 --> 00:25:36,541
not one of the 36 guards who worked there
for the past 13 years noticed anything.
255
00:25:38,916 --> 00:25:39,791
Is that enough?
256
00:25:45,000 --> 00:25:45,833
Here.
257
00:25:49,416 --> 00:25:50,750
I brought pictures.
258
00:25:51,791 --> 00:25:53,291
Of the dead man in the house.
259
00:25:59,791 --> 00:26:01,875
He must have looked something like this.
260
00:26:04,375 --> 00:26:06,291
Here he was made to look 13 years younger.
261
00:26:13,208 --> 00:26:15,458
A few different hairstyles, beards.
262
00:26:22,875 --> 00:26:24,250
Have you ever seen him before?
263
00:26:25,333 --> 00:26:26,750
One of Lena's friends?
264
00:26:28,625 --> 00:26:29,500
No.
265
00:26:43,833 --> 00:26:47,000
Want me to do something
about the press in front of the house?
266
00:26:49,208 --> 00:26:52,000
The less they see of you,
the faster they'll leave.
267
00:27:00,375 --> 00:27:01,208
Karin, I...
268
00:27:03,708 --> 00:27:05,625
I really thought we had found her.
269
00:28:26,625 --> 00:28:27,500
Lena.
270
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Lena, open your eyes.
271
00:28:33,208 --> 00:28:35,500
I know that you're awake.
272
00:28:49,625 --> 00:28:50,583
I'm hungry.
273
00:28:51,500 --> 00:28:52,333
I know.
274
00:28:53,041 --> 00:28:54,625
When will Dad be back?
275
00:28:59,416 --> 00:29:00,916
I'm sure he'll be here soon.
276
00:29:04,666 --> 00:29:07,000
-He's forgotten about us!
-No, he hasn't!
277
00:29:07,083 --> 00:29:09,375
-You can't know that!
-No fighting.
278
00:29:15,708 --> 00:29:17,125
Look at what I have.
279
00:29:18,916 --> 00:29:20,708
We'll share it now, okay?
280
00:29:28,750 --> 00:29:30,333
And what about you, Mom?
281
00:29:30,416 --> 00:29:31,500
I'm stuffed.
282
00:29:39,041 --> 00:29:41,583
-Have you guys packed yet?
-Are we going on a trip, Mom?
283
00:29:41,666 --> 00:29:43,458
Oh, yes! On the plane!
284
00:29:45,625 --> 00:29:48,166
Everyone, please fasten your seatbelts.
285
00:29:53,166 --> 00:29:55,416
On behalf of Capt. Goliath,
286
00:29:55,500 --> 00:30:01,208
I would like to welcome you
on our flight to the Paradise Islands.
287
00:30:19,208 --> 00:30:23,333
We're taking off and are pressed deep
into our leather seats.
288
00:30:23,416 --> 00:30:25,625
We're flying higher and higher.
289
00:30:25,708 --> 00:30:28,333
Reaching 20,000 feet, and suddenly...
290
00:30:33,333 --> 00:30:34,500
we're floating.
291
00:30:38,750 --> 00:30:40,166
I'm flying.
292
00:30:41,833 --> 00:30:43,166
I see the sun.
293
00:30:44,875 --> 00:30:46,583
The sky is bright blue.
294
00:30:48,958 --> 00:30:51,125
And the clouds are glowing light pink.
295
00:30:52,708 --> 00:30:55,166
And in the far distance,
the pilot can already make out
296
00:30:56,916 --> 00:30:58,583
an island
297
00:30:59,541 --> 00:31:01,166
in the endless sea.
298
00:31:01,916 --> 00:31:03,833
Paradise Island.
299
00:31:04,375 --> 00:31:05,833
With giant palm trees.
300
00:31:07,958 --> 00:31:08,791
Exactly.
301
00:32:02,166 --> 00:32:03,750
I've been up all night thinking.
302
00:32:03,833 --> 00:32:05,541
I've never seen him before either.
303
00:32:08,541 --> 00:32:10,500
Are you going back to the office
on Monday?
304
00:32:11,791 --> 00:32:12,750
I took time off.
305
00:32:14,500 --> 00:32:15,333
What?
306
00:32:16,083 --> 00:32:19,541
Everyone understood. Stefan will take over
my clients for the next few weeks.
307
00:32:22,083 --> 00:32:23,833
Work does you good. You know that.
308
00:32:29,000 --> 00:32:30,791
What are your plans for today?
309
00:32:32,625 --> 00:32:35,083
First, finish painting the dollhouse,
then visit Hannah.
310
00:32:35,166 --> 00:32:36,291
Are you coming with me?
311
00:32:38,666 --> 00:32:41,666
She'd surely be happy
if her grandma came to visit for once too.
312
00:32:45,208 --> 00:32:46,041
Please come.
313
00:32:46,125 --> 00:32:49,166
You need to get to know each other
before she comes here.
314
00:32:49,250 --> 00:32:50,375
Comes here?
315
00:32:50,458 --> 00:32:52,833
For two or three days,
so she gets used to us. Then...
316
00:32:52,916 --> 00:32:53,916
I can't do that.
317
00:32:55,916 --> 00:32:57,291
She's Lena's daughter.
318
00:32:57,375 --> 00:32:58,500
Yes, exactly.
319
00:33:00,291 --> 00:33:03,875
She'll remind us every day
of what happened to Lena.
320
00:33:03,958 --> 00:33:05,833
Nobody needs to remind me of that.
321
00:33:05,916 --> 00:33:07,125
It won't work, Matthias.
322
00:33:08,291 --> 00:33:09,500
I can't do it.
323
00:33:12,625 --> 00:33:13,875
I can't bear to see the child.
324
00:33:14,666 --> 00:33:16,125
Lena would want it this way.
325
00:33:40,041 --> 00:33:42,208
I don't need to see your hands.
I trust you.
326
00:33:42,291 --> 00:33:44,083
And if they're dirty, that's okay too.
327
00:33:45,750 --> 00:33:46,708
Hello, Hannah.
328
00:33:53,416 --> 00:33:55,041
Have you found Miss Tinky?
329
00:33:55,833 --> 00:33:57,291
Not yet, unfortunately.
330
00:34:11,041 --> 00:34:12,208
Hello, Jonathan.
331
00:34:13,958 --> 00:34:15,041
Remember me?
332
00:34:16,833 --> 00:34:17,791
I'm Aida.
333
00:34:33,291 --> 00:34:34,125
Hannah.
334
00:34:35,500 --> 00:34:36,375
This man...
335
00:34:39,750 --> 00:34:41,000
is he your dad?
336
00:34:44,666 --> 00:34:45,500
Yes.
337
00:34:55,666 --> 00:34:56,791
And this man?
338
00:34:58,375 --> 00:35:00,291
Is he a friend of Dad's?
339
00:35:00,875 --> 00:35:01,750
That's also Dad.
340
00:35:10,833 --> 00:35:11,875
And him?
341
00:35:14,583 --> 00:35:15,625
Dad.
342
00:35:18,208 --> 00:35:19,958
So, you have multiple dads, yeah?
343
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Dad is Dad.
344
00:35:25,875 --> 00:35:29,083
The woman who had the accident,
her real name is Jasmin.
345
00:35:30,708 --> 00:35:33,291
-It's a pretty name, isn't it?
-I like Lena better.
346
00:35:35,625 --> 00:35:36,625
I see.
347
00:35:41,125 --> 00:35:43,666
Were you ever alone for a while?
348
00:35:44,250 --> 00:35:45,166
Without a mom?
349
00:35:46,208 --> 00:35:47,041
Yes?
350
00:35:48,166 --> 00:35:49,125
And for how long?
351
00:35:52,291 --> 00:35:53,333
Eight breakfasts.
352
00:35:54,458 --> 00:35:55,791
Then Mom was back again.
353
00:35:59,208 --> 00:36:02,458
When I think of Mom,
I know that I love her.
354
00:36:03,541 --> 00:36:04,791
Because I feel warm then.
355
00:36:06,208 --> 00:36:08,708
Love, it's something similar to happiness.
356
00:36:10,500 --> 00:36:11,708
A feeling that's warm.
357
00:36:15,625 --> 00:36:17,458
And when I think of Nurse Ruth,
358
00:36:18,791 --> 00:36:20,125
I feel warm too.
359
00:36:20,208 --> 00:36:21,375
Ms. Küppers?
360
00:36:32,375 --> 00:36:33,500
Ms. Grass?
361
00:36:38,083 --> 00:36:39,250
Who is it?
362
00:36:40,958 --> 00:36:43,583
It's me. Ms. Hardert from next door.
363
00:36:44,833 --> 00:36:47,333
I'll leave some groceries
at the door, okay?
364
00:36:49,250 --> 00:36:50,125
Thanks.
365
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
How much do I owe you?
366
00:36:54,833 --> 00:36:58,666
Nothing at all. Your father already
dropped an envelope in my mailbox,
367
00:36:58,750 --> 00:37:00,333
with a shopping list and money.
368
00:37:02,333 --> 00:37:03,583
Get well soon.
369
00:37:47,875 --> 00:37:50,166
If you scream, I will kill you.
370
00:37:51,208 --> 00:37:54,125
If you don't do exactly as I say,
I will kill you.
371
00:37:56,000 --> 00:37:59,625
If you think the wrong thing,
I'll kill you. Those are the rules, Lena.
372
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
UV rays are electromagnetic waves
373
00:38:11,791 --> 00:38:14,250
whose wavelengths lie
beyond the violet limit
374
00:38:14,333 --> 00:38:15,875
of the visible light spectrum.
375
00:38:17,250 --> 00:38:18,208
Very good.
376
00:38:20,125 --> 00:38:21,583
And lastly, the ears. May I?
377
00:38:30,333 --> 00:38:31,416
Tell me, Hannah,
378
00:38:33,041 --> 00:38:33,916
your mom,
379
00:38:35,250 --> 00:38:37,500
she always used to tell you
lots of stories.
380
00:38:38,291 --> 00:38:39,291
-Didn't she?
-Yes.
381
00:38:41,916 --> 00:38:45,625
Did she ever tell you about me as well?
About Grandpa Matthias?
382
00:38:48,791 --> 00:38:49,666
What did she say?
383
00:38:55,333 --> 00:38:59,291
She said that her dad
is the greatest grandpa there is.
384
00:38:59,875 --> 00:39:01,875
And Grandma is the best grandma.
385
00:39:03,750 --> 00:39:06,208
And that both of them
live in a beautiful house.
386
00:39:07,625 --> 00:39:08,625
With a garden.
387
00:39:09,750 --> 00:39:10,875
And a swing.
388
00:39:12,541 --> 00:39:15,333
And that there are lots of books there.
389
00:39:24,750 --> 00:39:26,750
Looks like a domestic accident.
390
00:39:27,916 --> 00:39:29,916
Fell off the ladder while changing a bulb.
391
00:39:30,666 --> 00:39:31,500
But?
392
00:39:32,333 --> 00:39:34,041
She had called the station yesterday.
393
00:39:34,125 --> 00:39:37,083
And the colleague said
she sounded really worried.
394
00:39:39,208 --> 00:39:41,583
And nobody asked the woman
why she was calling?
395
00:39:41,666 --> 00:39:43,208
She wanted to talk to me.
396
00:39:43,791 --> 00:39:45,333
I couldn't reach her.
397
00:39:45,416 --> 00:39:46,666
That's why I came here.
398
00:39:59,333 --> 00:40:00,250
Ms. Hardert?
399
00:40:06,916 --> 00:40:07,916
Hello?
400
00:40:08,000 --> 00:40:10,708
Ms. Grass, sorry to disturb you.
It's Bühling here.
401
00:40:11,250 --> 00:40:13,083
I need to speak to you for a moment.
402
00:40:13,833 --> 00:40:15,375
It won't take long, I promise.
403
00:40:30,916 --> 00:40:31,875
Hello.
404
00:40:33,291 --> 00:40:34,416
May I come in?
405
00:40:39,083 --> 00:40:40,000
How are you doing?
406
00:40:42,000 --> 00:40:43,291
Are you holding up well?
407
00:40:43,375 --> 00:40:44,416
I'm okay.
408
00:40:44,500 --> 00:40:45,708
I'm doing well.
409
00:40:45,791 --> 00:40:46,916
I'm glad to hear that.
410
00:40:47,958 --> 00:40:49,375
This suits you much better.
411
00:40:58,375 --> 00:41:00,416
Keep to the rules, Lena.
412
00:41:02,041 --> 00:41:03,958
A neighbor went shopping for me.
413
00:41:09,125 --> 00:41:12,083
I told you
that I'd be checking in on you daily.
414
00:41:12,666 --> 00:41:16,208
-I thought that would be via phone.
-You already have a new cell phone?
415
00:41:18,416 --> 00:41:19,750
I can give you the number.
416
00:41:25,166 --> 00:41:27,666
The man, it was always the same one?
417
00:41:28,666 --> 00:41:30,208
And there were no other men?
418
00:41:31,125 --> 00:41:33,166
Like I said, it was always the same one.
419
00:41:35,541 --> 00:41:39,416
Did he ever talk about friends?
About accomplices?
420
00:41:39,500 --> 00:41:42,583
No. No matter how many times you ask me.
421
00:41:45,416 --> 00:41:47,541
-And about other women?
-What?
422
00:41:47,625 --> 00:41:50,875
Did the children or he
ever talk about other women?
423
00:41:53,500 --> 00:41:55,125
There was only Lena.
424
00:41:58,541 --> 00:42:04,333
Yeah, we have a facial reconstruction.
425
00:42:04,416 --> 00:42:08,166
Well, in as much
as it was possible anyway.
426
00:42:08,750 --> 00:42:09,875
Do you recognize him?
427
00:42:12,041 --> 00:42:13,291
Remember, Lena.
428
00:42:18,041 --> 00:42:19,625
You know what happened.
429
00:42:20,625 --> 00:42:21,666
Stop!
430
00:42:37,625 --> 00:42:38,458
Can you hear me?
431
00:42:41,208 --> 00:42:44,000
My God. I'll call an ambulance. Yeah?
432
00:42:44,083 --> 00:42:45,708
I'll call an ambulance, okay?
433
00:42:47,916 --> 00:42:48,791
Ms. Grass?
434
00:42:51,666 --> 00:42:52,666
Ms. Grass?
435
00:42:54,625 --> 00:42:55,958
You don't have to be afraid.
436
00:42:56,041 --> 00:42:58,083
The prosecutor's office
won't investigate you.
437
00:42:58,166 --> 00:43:01,166
By now, they consider it
a definite case of self-defense.
438
00:43:02,750 --> 00:43:03,875
But
439
00:43:04,958 --> 00:43:06,041
do you recognize him?
440
00:43:06,125 --> 00:43:08,041
You know what to do.
441
00:43:08,625 --> 00:43:09,458
Ms. Grass?
442
00:43:10,291 --> 00:43:11,833
Tell him, Lena!
443
00:43:17,958 --> 00:43:18,791
Yes.
444
00:43:19,916 --> 00:43:20,958
I recognize him.
445
00:43:21,875 --> 00:43:22,916
Well done.
446
00:43:33,875 --> 00:43:34,708
All right.
447
00:43:40,833 --> 00:43:42,250
These things...
448
00:43:44,875 --> 00:43:46,791
working through them,
449
00:43:46,875 --> 00:43:48,083
processing them,
450
00:43:49,666 --> 00:43:50,583
that takes time.
451
00:43:59,750 --> 00:44:01,500
Do you finally get it, Lena?
452
00:44:02,958 --> 00:44:04,458
There's only us.
453
00:44:06,166 --> 00:44:07,875
We are a family.
454
00:44:16,291 --> 00:44:18,000
Someone is going to be very excited.
455
00:44:18,833 --> 00:44:20,500
Should I wrap them as a gift?
456
00:44:20,583 --> 00:44:22,083
No need. Thank you.