1
00:00:08,500 --> 00:00:12,208
This is the story of my mom and my dad.
2
00:00:12,291 --> 00:00:13,625
And how they fell in love.
3
00:00:14,791 --> 00:00:18,208
It was very late at night,
and my mom was out all by herself.
4
00:00:18,958 --> 00:00:22,291
She was very scared.
That's because she was lost.
5
00:00:24,166 --> 00:00:26,791
But then along comes my dad.
6
00:00:27,875 --> 00:00:30,375
He appears all of a sudden
and rescues her.
7
00:00:31,250 --> 00:00:33,958
And they fall in love
from the very first moment.
8
00:00:34,041 --> 00:00:38,583
And they move into a house
and have children and are a happy family.
9
00:00:50,625 --> 00:00:52,208
DEAR CHILD
10
00:00:55,625 --> 00:00:57,291
GRANDFATHER
11
00:01:02,541 --> 00:01:03,583
How can this be?
12
00:01:05,458 --> 00:01:06,458
The girl...
13
00:01:07,916 --> 00:01:10,000
she looks like our daughter.
14
00:01:11,375 --> 00:01:12,458
But as a child.
15
00:01:13,625 --> 00:01:16,833
Yes. Really exactly like Lena at that age.
Like a clone.
16
00:01:20,916 --> 00:01:22,333
We used to be neighbors.
17
00:01:22,416 --> 00:01:23,250
Here.
18
00:01:32,250 --> 00:01:33,708
The woman has the scar, Gerd.
19
00:01:35,416 --> 00:01:36,291
But it isn't her.
20
00:01:38,958 --> 00:01:39,791
Are you sure?
21
00:01:42,708 --> 00:01:47,125
The doctor said that with all the injuries
to her face, it'd be difficult to...
22
00:01:47,208 --> 00:01:49,666
Do you think
I wouldn't recognize my own daughter?
23
00:01:52,833 --> 00:01:55,916
The girl stated
that the accident victim is her mother.
24
00:01:57,166 --> 00:02:00,375
Why don't we ask the woman herself
who she is?
25
00:02:01,583 --> 00:02:03,375
She hasn't regained consciousness.
26
00:02:03,458 --> 00:02:06,541
-As soon as she's fit for interrogation...
-Can't we wake her somehow?
27
00:02:07,041 --> 00:02:08,041
No, we can't.
28
00:02:18,333 --> 00:02:21,750
I need the case files
and the DNA profile for Lena Beck.
29
00:02:23,583 --> 00:02:24,666
I'll take care of it.
30
00:02:32,333 --> 00:02:35,541
The girl told the nurse
something about a house.
31
00:02:36,291 --> 00:02:37,125
What house?
32
00:02:38,791 --> 00:02:40,875
Apparently, there's another child there.
33
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
Another child?
34
00:02:44,291 --> 00:02:45,750
Hannah's younger brother.
35
00:03:14,000 --> 00:03:15,208
It was lovely, Lena.
36
00:03:17,750 --> 00:03:18,583
Thank you.
37
00:03:45,791 --> 00:03:47,125
Why don't you go home?
38
00:03:48,291 --> 00:03:50,833
A DNA comparison
takes eight, sometimes nine hours.
39
00:03:54,750 --> 00:03:57,208
I'll let you know
as soon as the results are in.
40
00:03:57,750 --> 00:03:59,500
I'll stay here with my granddaughter.
41
00:04:07,708 --> 00:04:09,541
Do you know your daughter's blood type?
42
00:04:11,333 --> 00:04:13,041
AB negative, like me.
43
00:04:17,541 --> 00:04:18,375
Thanks.
44
00:04:22,958 --> 00:04:24,875
You're close friends with the family.
45
00:04:27,375 --> 00:04:30,833
-Matthias and me, we were friends...
-And you headed the investigation.
46
00:04:38,791 --> 00:04:42,750
-And your supervisor didn't mind that?
-Is this turning into an interrogation?
47
00:04:43,500 --> 00:04:44,583
Did he know about it?
48
00:04:48,375 --> 00:04:51,000
At the time, I didn't exactly
shout it from the rooftops.
49
00:04:54,083 --> 00:04:55,833
You jeopardized the investigation.
50
00:04:56,333 --> 00:04:57,791
Every suspicion, every clue,
51
00:04:57,875 --> 00:05:01,833
it could all have blown up in your face
due to a conflict of interest.
52
00:05:01,916 --> 00:05:03,583
That's why no one needs to know.
53
00:05:12,625 --> 00:05:14,541
This here, the girl, the woman,
54
00:05:14,625 --> 00:05:17,250
it's the first real lead in 13 years.
55
00:05:19,708 --> 00:05:22,000
In all those years,
there hasn't been a single lead?
56
00:05:22,500 --> 00:05:23,958
Never anything concrete.
57
00:05:25,458 --> 00:05:27,083
And we tried everything back then.
58
00:05:27,166 --> 00:05:29,291
A big search operation,
appeal on television,
59
00:05:29,375 --> 00:05:31,625
special investigation team
with umpteen officers,
60
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
and over 2,000 tips.
61
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
Nothing.
62
00:05:40,333 --> 00:05:42,166
And then, well, you know how it is.
63
00:05:42,833 --> 00:05:45,541
New cases, new names on the wall.
64
00:05:47,041 --> 00:05:50,125
Every now and then, someone gets in touch
thinking they saw her.
65
00:05:50,208 --> 00:05:54,166
I don't know, in Tenerife,
at a McDonald's or...
66
00:05:58,541 --> 00:05:59,375
Yes?
67
00:06:02,791 --> 00:06:03,625
On my way.
68
00:06:05,333 --> 00:06:06,791
Send me a location, all right?
69
00:06:25,166 --> 00:06:26,833
The Becks don't want to go home.
70
00:06:31,125 --> 00:06:32,500
-Could you...
-Yes.
71
00:06:37,208 --> 00:06:38,416
If the patient wakes up...
72
00:06:38,500 --> 00:06:40,625
Then I'll talk to her and keep you posted.
73
00:06:43,041 --> 00:06:43,875
Promise.
74
00:07:15,583 --> 00:07:16,416
Lei!
75
00:08:18,833 --> 00:08:20,666
I will take you home,
76
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
Hannah.
77
00:09:08,083 --> 00:09:09,458
My name is Gerd Bühling.
78
00:09:10,708 --> 00:09:11,833
State CID Düsseldorf.
79
00:09:20,958 --> 00:09:23,041
I would like to ask you a few questions.
80
00:09:30,791 --> 00:09:31,791
Can you hear me?
81
00:09:35,916 --> 00:09:38,458
Maybe you could give me a sign?
Move a finger?
82
00:09:51,541 --> 00:09:54,041
You have the scar, but you are not Lena.
83
00:09:55,916 --> 00:09:56,791
Who are you?
84
00:09:57,375 --> 00:09:58,333
Tell him.
85
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
What's your name?
86
00:10:01,791 --> 00:10:02,875
Tell him your name.
87
00:10:17,416 --> 00:10:18,625
Everything's all right!
88
00:10:18,708 --> 00:10:20,958
-What are you doing here?
-Bühling, State CID.
89
00:10:21,458 --> 00:10:23,416
Calm breaths.
90
00:10:23,500 --> 00:10:25,000
You are in a hospital.
91
00:10:25,083 --> 00:10:26,666
You were in an accident.
92
00:10:26,750 --> 00:10:30,416
Breathe calmly, in and out.
93
00:10:30,500 --> 00:10:32,375
-If you scream, I'll kill you.
-I'm your doctor.
94
00:10:32,458 --> 00:10:35,083
If you don't do exactly as I say,
I'll kill you.
95
00:10:35,166 --> 00:10:38,291
If you think wrongly, I'll kill you.
Those are the rules, Lena!
96
00:10:38,375 --> 00:10:40,041
-What's your name?
-Cut that out!
97
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
My...
98
00:10:44,166 --> 00:10:45,333
my name is...
99
00:10:48,750 --> 00:10:49,583
Lena.
100
00:10:56,458 --> 00:10:58,250
You did well, Lena.
101
00:10:59,333 --> 00:11:01,208
And now get up and do your work.
102
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
7:45 p.m.,
103
00:11:04,958 --> 00:11:06,416
breakfast for the children.
104
00:11:07,250 --> 00:11:09,541
One glass of milk, one vitamin bar.
105
00:11:10,666 --> 00:11:12,791
The children need a regular daily routine.
106
00:11:12,875 --> 00:11:14,375
They need rules.
107
00:11:15,000 --> 00:11:17,291
And they need a mother
who takes care of them.
108
00:11:17,958 --> 00:11:19,791
Catch me if you can, stupid face!
109
00:11:21,000 --> 00:11:23,791
Can't catch me!
110
00:11:23,875 --> 00:11:26,583
I'm about to get Miss Tinky,
then she'll bite you.
111
00:11:27,916 --> 00:11:29,583
Be quiet already!
112
00:11:39,375 --> 00:11:40,208
Mom?
113
00:11:43,541 --> 00:11:44,916
Should I help you, Mom?
114
00:12:04,000 --> 00:12:04,833
Help me.
115
00:12:04,916 --> 00:12:06,250
Please help me.
116
00:12:10,125 --> 00:12:10,958
I'm sorry.
117
00:12:11,708 --> 00:12:14,291
Sorry about that. Did I hurt you?
118
00:12:14,375 --> 00:12:17,000
No. You'd never hurt me, Mom.
119
00:12:17,083 --> 00:12:18,208
I'm sorry.
120
00:12:26,958 --> 00:12:29,583
Dad! Mom is having an attack again.
121
00:12:43,083 --> 00:12:45,291
He creates day and night.
122
00:12:46,666 --> 00:12:47,500
Like God.
123
00:12:56,083 --> 00:12:58,041
I will take care of Hannah.
124
00:12:59,500 --> 00:13:00,333
Understood?
125
00:13:20,000 --> 00:13:22,791
-Where have you been all this time?
-Cappuccino, one sugar.
126
00:13:25,416 --> 00:13:29,416
I called in sick at school
and left a message at your office, okay?
127
00:13:29,500 --> 00:13:30,333
Great.
128
00:13:40,958 --> 00:13:43,083
The woman was hit by a car.
129
00:13:43,958 --> 00:13:48,541
We assume that there's another child
at the place she escaped from.
130
00:13:48,625 --> 00:13:52,333
A boy, Jonathan, about eight years old.
131
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
We hope that he's still alive.
132
00:14:19,791 --> 00:14:20,625
Ines?
133
00:14:21,458 --> 00:14:22,541
There's someone here.
134
00:14:31,916 --> 00:14:32,875
Let's pack it up.
135
00:14:34,000 --> 00:14:34,833
Road closed?
136
00:14:35,416 --> 00:14:36,958
It will be a while.
137
00:14:37,041 --> 00:14:37,875
What happened?
138
00:14:39,416 --> 00:14:40,583
Accident.
139
00:14:42,291 --> 00:14:45,416
-Quite a bit of fuss for an accident.
-Do you drive past here often?
140
00:14:47,125 --> 00:14:48,583
It's a shortcut on my rounds.
141
00:14:49,541 --> 00:14:50,375
Security?
142
00:14:51,041 --> 00:14:52,500
What does it look like?
143
00:14:55,083 --> 00:14:58,041
You didn't, by any chance,
come this way last night as well?
144
00:14:58,791 --> 00:14:59,833
Last night?
145
00:15:01,208 --> 00:15:04,458
My rounds are mornings and evenings.
At night, it's as dark as a bear's ass.
146
00:15:05,958 --> 00:15:06,791
Drive safely.
147
00:15:08,125 --> 00:15:09,083
What happened here?
148
00:15:34,083 --> 00:15:35,791
-Yes?
-Hey, Bühling here.
149
00:15:35,875 --> 00:15:37,375
The patient was briefly awake.
150
00:15:37,958 --> 00:15:40,875
-Well? What did she say?
-Only that her name is Lena.
151
00:15:40,958 --> 00:15:42,333
But it's not her?
152
00:15:42,875 --> 00:15:43,708
No.
153
00:15:45,333 --> 00:15:47,791
And the scar that Mrs. Beck mentioned?
154
00:15:47,875 --> 00:15:50,166
She has it, but it's way too new.
155
00:15:51,833 --> 00:15:52,666
Strange.
156
00:15:53,333 --> 00:15:55,625
Okay. If there's anything new, then...
157
00:15:55,708 --> 00:15:57,125
I'll let you know, yeah.
158
00:16:08,125 --> 00:16:09,291
I could imagine that.
159
00:16:10,000 --> 00:16:10,875
I think that's her.
160
00:16:28,625 --> 00:16:29,625
Where are we?
161
00:16:36,166 --> 00:16:37,250
There.
162
00:16:37,833 --> 00:16:39,583
First of all, have some breakfast.
163
00:16:40,375 --> 00:16:42,958
And look. Doctor Hamstedt is back too.
164
00:16:47,791 --> 00:16:48,958
Good morning, Hannah.
165
00:16:52,041 --> 00:16:52,875
That hurts.
166
00:16:55,583 --> 00:16:56,500
Oh, I'm sorry.
167
00:17:02,791 --> 00:17:04,458
Is Grandfather still here?
168
00:17:06,708 --> 00:17:07,791
What grandfather?
169
00:17:09,416 --> 00:17:11,166
The grandfather from last night.
170
00:17:12,583 --> 00:17:14,250
He's my mom's father.
171
00:17:20,750 --> 00:17:25,291
Last night, a pair of visitors reacted
pretty hysterically upon seeing Hannah.
172
00:17:25,375 --> 00:17:26,666
Those who whisper lie!
173
00:17:30,833 --> 00:17:33,875
So, last night, that was your grandfather?
174
00:17:35,500 --> 00:17:36,333
Yes.
175
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
And you've met him before?
176
00:17:42,166 --> 00:17:43,041
Where was that?
177
00:17:44,791 --> 00:17:45,791
On a trip.
178
00:17:47,458 --> 00:17:49,916
But that's a secret between Mom and me.
179
00:18:26,541 --> 00:18:27,666
Grandfather.
180
00:18:36,333 --> 00:18:37,500
That's impossible.
181
00:18:37,583 --> 00:18:40,000
-Hannah claims she has visited him.
-You believe her?
182
00:18:41,291 --> 00:18:44,125
It's very possible
that she distorts parts of reality.
183
00:18:44,625 --> 00:18:48,833
To some degree, at least, to make them fit
her own experiences and feelings.
184
00:18:49,666 --> 00:18:51,708
Her assertions can be close to reality
185
00:18:51,791 --> 00:18:54,791
without having happened
exactly as she says.
186
00:18:54,875 --> 00:18:56,625
But that doesn't mean she's lying.
187
00:18:56,708 --> 00:18:57,583
Wait a second.
188
00:18:57,666 --> 00:19:02,416
That means it's possible that Hannah
has actually met her grandfather before?
189
00:19:02,500 --> 00:19:03,750
I can't rule it out.
190
00:19:05,583 --> 00:19:07,083
Is he actually her grandfather?
191
00:19:08,916 --> 00:19:11,583
We'd like to take a DNA sample
from the girl to find that out.
192
00:19:12,708 --> 00:19:15,541
Okay. But I need approval
from Child Protective Services first.
193
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Yeah.
194
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
Mom and I went on a lot of trips.
195
00:19:22,416 --> 00:19:25,208
We went to the sea and to Paris.
196
00:19:25,916 --> 00:19:27,583
We even went up the Eiffel Tower.
197
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
The Eiffel Tower?
198
00:19:29,750 --> 00:19:32,375
The Eiffel Tower is 324 meters in height.
199
00:19:32,458 --> 00:19:36,583
It was built to commemorate the 100th
anniversary of the French Revolution.
200
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
Look here, Hannah.
201
00:19:41,875 --> 00:19:42,750
A gift for you.
202
00:19:43,625 --> 00:19:45,291
So your eyes won't hurt anymore.
203
00:19:50,416 --> 00:19:53,166
A gift is a gift.
And taking it back is stealing.
204
00:19:53,833 --> 00:19:55,541
Exactly. Put them on.
205
00:20:05,416 --> 00:20:07,541
Shall we take a look outside together,
the two of us?
206
00:21:04,541 --> 00:21:05,583
Anything new?
207
00:21:08,708 --> 00:21:12,083
The patient, she told me her name is Lena.
208
00:21:12,666 --> 00:21:14,916
I know! It's not her, but...
209
00:21:17,833 --> 00:21:19,208
but there's something else.
210
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
The girl,
211
00:21:23,375 --> 00:21:24,416
Hannah...
212
00:21:26,333 --> 00:21:28,083
she says you're her grandfather.
213
00:21:31,708 --> 00:21:34,625
Matthias, I... have to ask you now.
214
00:21:36,958 --> 00:21:38,833
Have you ever seen this girl before?
215
00:21:39,375 --> 00:21:40,541
Gerd?
216
00:21:40,625 --> 00:21:43,166
Have you ever seen this girl before?
217
00:21:43,250 --> 00:21:44,625
What's with that question?
218
00:21:45,541 --> 00:21:47,500
Hannah claims that she recognized you.
219
00:21:49,500 --> 00:21:50,541
What do you think?
220
00:21:52,541 --> 00:21:54,041
Do you think I kidnapped Lena?
221
00:21:55,208 --> 00:21:56,333
My own daughter?
222
00:21:57,750 --> 00:21:58,708
Matthias, I...
223
00:21:59,791 --> 00:22:00,666
All right.
224
00:22:05,375 --> 00:22:06,500
I'm fine.
225
00:22:14,583 --> 00:22:17,875
Is it possible
that Matthias has seen the girl before?
226
00:22:20,125 --> 00:22:21,041
You're crazy.
227
00:22:27,375 --> 00:22:28,833
You're doing so well.
228
00:22:30,041 --> 00:22:30,916
There.
229
00:22:35,833 --> 00:22:38,750
I'll go deliver that, then.
I'll see you downstairs later, okay?
230
00:22:46,416 --> 00:22:47,333
You know, Hannah,
231
00:22:48,416 --> 00:22:51,375
Doctor Hamstedt
will take you with him to his hospital.
232
00:22:51,458 --> 00:22:54,416
Can't I stay here? With you?
233
00:22:57,625 --> 00:22:59,708
Unfortunately,
that's not possible, sweetie.
234
00:23:00,458 --> 00:23:02,208
But I'll visit you there, okay?
235
00:23:05,750 --> 00:23:07,166
Can I go see my mom now?
236
00:23:09,875 --> 00:23:10,708
Yes, you can.
237
00:23:12,500 --> 00:23:15,041
But that should probably remain
our little secret.
238
00:23:29,708 --> 00:23:32,166
Körber with May. We've found something.
239
00:23:32,250 --> 00:23:34,125
I repeat, we've found something.
240
00:23:34,208 --> 00:23:35,666
A piece of fabric on a fence.
241
00:23:37,333 --> 00:23:40,041
It looks like
a decommissioned military area.
242
00:23:41,083 --> 00:23:43,041
Send the coordinates
to the team right away.
243
00:23:43,125 --> 00:23:43,958
Understood.
244
00:24:31,791 --> 00:24:33,333
He is always with you.
245
00:24:45,833 --> 00:24:46,750
All good?
246
00:25:49,708 --> 00:25:51,708
Site of the find? That's back there.
247
00:25:53,500 --> 00:25:55,375
-Behind the fence?
-Exactly.
248
00:25:55,458 --> 00:25:56,666
Shit.
249
00:26:01,208 --> 00:26:02,625
-No upsetting her.
-Okay.
250
00:26:02,708 --> 00:26:04,000
The patient needs rest.
251
00:26:17,916 --> 00:26:19,125
I know you're not Lena.
252
00:26:30,208 --> 00:26:32,458
Wouldn't you like to tell me
your real name?
253
00:26:39,083 --> 00:26:40,000
Did you know Lena?
254
00:26:43,500 --> 00:26:47,083
This police officer is talking about you
in the past tense, Lena, but...
255
00:26:48,666 --> 00:26:51,041
but if you are no more, then all of this...
256
00:26:52,750 --> 00:26:55,958
then all of this happened to me.
257
00:26:57,041 --> 00:26:58,083
Did you meet her?
258
00:27:13,916 --> 00:27:14,750
What...
259
00:27:22,416 --> 00:27:23,625
what was she like?
260
00:27:26,291 --> 00:27:27,125
She was...
261
00:27:29,000 --> 00:27:30,166
delightful.
262
00:27:32,416 --> 00:27:33,416
A delightful person.
263
00:27:36,166 --> 00:27:37,625
Loved life, smart.
264
00:27:38,208 --> 00:27:39,166
Everyone liked her.
265
00:27:44,125 --> 00:27:48,375
I always thought she'd become
an author or a painter.
266
00:28:11,541 --> 00:28:13,166
She was really good at drawing.
267
00:28:14,625 --> 00:28:15,958
But then she studied law.
268
00:28:18,208 --> 00:28:19,791
She was in her fourth semester.
269
00:28:22,416 --> 00:28:25,416
She had such a vivid imagination.
270
00:28:26,750 --> 00:28:31,083
She would make up the wildest stories
and could tell them amazingly well too.
271
00:28:34,541 --> 00:28:36,166
She had everything ahead of her,
272
00:28:37,291 --> 00:28:38,208
her whole life.
273
00:28:42,000 --> 00:28:44,583
And then, after a party...
274
00:28:46,666 --> 00:28:47,958
she simply disappeared.
275
00:28:48,750 --> 00:28:50,458
According to the others' testimonies,
276
00:28:50,541 --> 00:28:53,166
she had had a lot to drink,
as well as other...
277
00:29:03,500 --> 00:29:08,208
Her last call was registered at 4:10 a.m.
She was on her way home then.
278
00:29:09,583 --> 00:29:12,958
Okay, yeah.
I was in the bathroom with Flo.
279
00:29:13,041 --> 00:29:14,625
If you really want to know. So?
280
00:29:18,458 --> 00:29:20,625
He flirted with you, but...
281
00:29:21,291 --> 00:29:23,291
he's like that with every girl!
282
00:29:25,416 --> 00:29:26,250
Lucie.
283
00:29:29,916 --> 00:29:30,750
Lucie?
284
00:29:38,541 --> 00:29:42,583
After that, her phone remained
switched off, and she was gone.
285
00:29:43,125 --> 00:29:43,958
Flo?
286
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
As if the ground had swallowed her up.
287
00:29:47,083 --> 00:29:47,916
Is that you?
288
00:29:49,208 --> 00:29:52,208
We then considered every possibility.
289
00:29:52,291 --> 00:29:54,416
Party guests, fellow students.
290
00:29:56,083 --> 00:29:59,916
We suspected her boyfriend...
or ex-boyfriend.
291
00:30:00,458 --> 00:30:02,250
They were always on and off.
292
00:30:06,541 --> 00:30:07,916
But the fact of the matter is,
293
00:30:08,625 --> 00:30:12,250
to this day, we don't know
what happened to her back then.
294
00:30:20,125 --> 00:30:22,083
And I'm telling you all of this because...
295
00:30:23,625 --> 00:30:25,666
because Lena's parents are here.
296
00:30:28,250 --> 00:30:30,875
And they've been looking for her
for almost 13 years.
297
00:30:33,208 --> 00:30:35,291
So if you can help us in any way...
298
00:30:42,458 --> 00:30:43,291
He...
299
00:30:44,250 --> 00:30:46,000
I'm always with you, Lena.
300
00:30:46,958 --> 00:30:48,875
-I'm always with you, Lena.
-Who?
301
00:30:49,416 --> 00:30:50,708
She needs a break.
302
00:30:51,916 --> 00:30:53,000
Now.
303
00:30:54,000 --> 00:30:54,833
Now!
304
00:30:59,708 --> 00:31:02,500
It's okay. Everything's all right.
305
00:31:05,083 --> 00:31:06,166
Calm down.
306
00:31:07,833 --> 00:31:09,166
Just breathe calmly.
307
00:31:10,166 --> 00:31:11,291
It's all right.
308
00:31:11,375 --> 00:31:12,208
I...
309
00:31:12,791 --> 00:31:13,958
I need to know something.
310
00:31:17,458 --> 00:31:18,291
What is it?
311
00:31:22,500 --> 00:31:24,000
Whether I'm pregnant.
312
00:31:32,083 --> 00:31:32,958
Come, Mom.
313
00:31:33,666 --> 00:31:35,583
You have to sit down here, Mom.
314
00:31:36,250 --> 00:31:37,875
That's the way you always do it.
315
00:31:58,666 --> 00:32:01,500
And now you tell us a story. Like always.
316
00:32:01,583 --> 00:32:03,291
I want to hear one with airplanes.
317
00:32:03,375 --> 00:32:05,541
No, I'm the older one! I get to choose.
318
00:32:05,625 --> 00:32:07,750
-You always want to decide!
-Enough!
319
00:32:09,166 --> 00:32:11,291
You can't agree, story time is cancelled.
320
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
Get up, Lena.
321
00:32:23,791 --> 00:32:24,625
Mom.
322
00:32:27,750 --> 00:32:28,583
Lena.
323
00:32:29,875 --> 00:32:30,916
Get
324
00:32:31,541 --> 00:32:32,583
up
325
00:32:33,375 --> 00:32:34,541
now.
326
00:32:36,875 --> 00:32:38,625
You have to get up, Mom.
327
00:32:46,708 --> 00:32:48,041
You really don't want any?
328
00:32:56,375 --> 00:32:57,208
Karin?
329
00:33:06,958 --> 00:33:08,166
They're taking her away.
330
00:33:08,916 --> 00:33:09,958
Yes.
331
00:33:12,416 --> 00:33:13,666
They're taking her from me.
332
00:33:15,000 --> 00:33:16,041
Matthias?
333
00:33:21,500 --> 00:33:22,708
I won't run away.
334
00:33:24,750 --> 00:33:26,166
This is a safety belt.
335
00:33:27,541 --> 00:33:29,291
So that nothing can happen to you.
336
00:33:33,291 --> 00:33:34,666
See you, little Goliath.
337
00:33:36,791 --> 00:33:38,333
See you, Nurse Ruth.
338
00:33:47,500 --> 00:33:48,833
Where are they taking her?
339
00:33:49,916 --> 00:33:53,416
It's probably already been arranged
with the CPS agency in charge...
340
00:33:55,958 --> 00:33:56,875
Matthias?
341
00:34:02,458 --> 00:34:03,416
Tree.
342
00:34:05,458 --> 00:34:06,500
Bicycle.
343
00:34:08,166 --> 00:34:09,000
Traffic light.
344
00:34:11,625 --> 00:34:12,500
People.
345
00:34:14,500 --> 00:34:15,625
Bench.
346
00:34:15,708 --> 00:34:16,541
Scooter.
347
00:34:17,333 --> 00:34:18,708
-Bus.
-Hannah?
348
00:34:20,583 --> 00:34:21,666
Do you like music?
349
00:34:23,666 --> 00:34:27,000
I like to listen to music.
Always puts me in a good mood.
350
00:34:43,458 --> 00:34:45,625
Did Nurse Ruth tell you where we're going?
351
00:34:45,708 --> 00:34:50,125
To a clinic for children
with mental or emotional illness.
352
00:34:51,166 --> 00:34:52,416
But I'm not sick.
353
00:34:53,291 --> 00:34:55,625
It's very nice there with us. Really.
354
00:34:55,708 --> 00:34:56,833
We have a library.
355
00:34:58,458 --> 00:35:00,875
And there are other children.
There's a garden.
356
00:35:02,291 --> 00:35:03,458
I think you'll like it.
357
00:35:30,458 --> 00:35:31,291
Cappuccino?
358
00:35:32,291 --> 00:35:33,208
One sugar.
359
00:35:40,125 --> 00:35:41,208
Where's Matthias?
360
00:35:43,000 --> 00:35:43,833
I don't know.
361
00:35:58,041 --> 00:35:59,166
I'm sorry about earlier.
362
00:35:59,250 --> 00:36:00,750
-It's all right.
-He's just so...
363
00:36:10,208 --> 00:36:11,125
Are you okay?
364
00:36:14,500 --> 00:36:15,375
You know,
365
00:36:17,041 --> 00:36:19,125
things had really gotten better lately.
366
00:36:20,875 --> 00:36:23,375
He even wanted to come
to the victims' support group.
367
00:36:24,333 --> 00:36:26,208
Sometimes he was almost his old self.
368
00:36:27,000 --> 00:36:28,125
He was laughing.
369
00:36:28,875 --> 00:36:29,708
Matthias?
370
00:36:36,500 --> 00:36:39,875
We were planning to go to Paris next week.
Our wedding anniversary.
371
00:36:41,708 --> 00:36:43,875
I really thought we had turned the corner.
372
00:36:45,791 --> 00:36:46,708
And now...
373
00:36:54,750 --> 00:36:56,458
And you? How are you?
374
00:36:57,458 --> 00:36:58,291
I'm stable.
375
00:37:02,125 --> 00:37:03,750
Feels good to be working again.
376
00:37:06,291 --> 00:37:07,583
You don't look good though.
377
00:37:09,125 --> 00:37:10,000
Thanks.
378
00:37:22,208 --> 00:37:24,083
-Karin, why don't you go home?
-Yeah.
379
00:37:28,291 --> 00:37:30,125
I'll call you if there's any news.
380
00:37:50,583 --> 00:37:52,041
All right, here we are.
381
00:37:56,375 --> 00:37:57,375
One more song.
382
00:38:12,291 --> 00:38:13,541
5 MISSED CALLS
383
00:38:22,916 --> 00:38:25,000
No, I've already tried there.
384
00:38:25,083 --> 00:38:26,708
You don't have
another phone number for me?
385
00:38:26,791 --> 00:38:28,208
And jurisdiction?
386
00:38:28,291 --> 00:38:30,875
-That's still being clarified.
-Yeah, I'll wait.
387
00:38:32,500 --> 00:38:34,875
This is military territory.
Without permission...
388
00:38:34,958 --> 00:38:37,833
-The boy who's in there...
-Who is probably in there.
389
00:38:37,916 --> 00:38:39,416
He's at most eight years old.
390
00:38:40,166 --> 00:38:43,541
If he's even still alive, he's sitting
in there next to his dead father.
391
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
Max, you have kids yourself.
392
00:38:48,125 --> 00:38:50,375
Just imagine if it were one of your boys.
393
00:39:12,708 --> 00:39:13,791
Hello?
394
00:39:15,125 --> 00:39:17,958
Aida Kurt, CID Aachen.
Are you responsible for these grounds?
395
00:39:18,041 --> 00:39:19,833
-Indeed.
-We met at the accident site...
396
00:39:19,916 --> 00:39:22,291
-Did you get permission?
-Who do I have to talk to?
397
00:39:23,333 --> 00:39:24,666
To NATO, of course.
398
00:39:25,708 --> 00:39:28,333
-Who exactly?
-How would I know? The office knows.
399
00:39:28,416 --> 00:39:30,208
Okay, then give me the number.
400
00:39:30,291 --> 00:39:33,250
There's no one there yet.
This is within my purview.
401
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
Do you know your way around these grounds?
402
00:39:35,375 --> 00:39:37,666
No. I just check the fences
from the outside.
403
00:39:38,333 --> 00:39:39,375
I don't have access.
404
00:39:40,208 --> 00:39:42,083
-It's a restricted area!
-Yes.
405
00:39:45,583 --> 00:39:46,416
Let's go!
406
00:39:56,208 --> 00:39:57,916
I need to see your ID.
407
00:39:58,416 --> 00:40:00,625
And then I'd like to take your statement.
408
00:40:29,583 --> 00:40:33,083
As soon as SWAT gives the all-clear,
we're going in with the dogs, okay?
409
00:40:33,166 --> 00:40:34,875
Max went in. We're just waiting for...
410
00:40:34,958 --> 00:40:37,750
My boss says it's NATO territory.
It falls under military law.
411
00:40:37,833 --> 00:40:39,750
Without authorization,
you're not allowed...
412
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
Don't move! Booby traps!
413
00:41:10,166 --> 00:41:11,916
There are mines all over the place!