1
00:00:30,708 --> 00:00:31,750
Hello, Lena.
2
00:00:49,500 --> 00:00:51,083
DEAR CHILD
3
00:00:54,500 --> 00:00:55,958
FOR LENA
4
00:01:22,083 --> 00:01:23,000
Help me.
5
00:01:38,083 --> 00:01:40,500
-I got you one. Here.
-Thanks.
6
00:01:42,541 --> 00:01:43,750
We...
7
00:01:43,833 --> 00:01:46,666
we do our job properly, you know? I mean...
8
00:01:46,750 --> 00:01:49,250
Oh, I see. All good.
I'm here for something else.
9
00:01:49,333 --> 00:01:50,500
Oh. For what?
10
00:01:51,083 --> 00:01:52,416
I can't talk about it.
11
00:01:53,375 --> 00:01:54,208
Thank you.
12
00:02:09,666 --> 00:02:12,291
Just stay down, okay?
Like we talked about.
13
00:02:17,875 --> 00:02:19,083
-Mr. Beck!
-Mr. Beck!
14
00:02:19,916 --> 00:02:21,250
-Mr. Beck!
-Mr. Beck!
15
00:02:21,333 --> 00:02:22,916
Mr. Beck! Hey!
16
00:02:23,000 --> 00:02:23,875
Mr. Beck!
17
00:02:25,000 --> 00:02:25,958
Mr. Beck, hey!
18
00:02:26,041 --> 00:02:27,583
Mr. Beck, just stay for a moment!
19
00:02:28,541 --> 00:02:31,083
-Don't be scared, Hannachen.
-Mr. Beck! Hey!
20
00:02:31,166 --> 00:02:32,416
Get lost!
21
00:02:34,083 --> 00:02:34,916
Get lost!
22
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
Karin,
23
00:02:51,375 --> 00:02:52,958
I'd like you to meet Hannah.
24
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Hannah,
25
00:02:54,625 --> 00:02:55,708
this is your grandma.
26
00:03:05,875 --> 00:03:07,791
We were going to go home, Grandpa.
27
00:03:08,583 --> 00:03:09,416
We...
28
00:03:10,041 --> 00:03:11,500
we are home.
29
00:03:13,208 --> 00:03:14,458
This is not home.
30
00:03:19,958 --> 00:03:22,375
Who's this? Is that your cat?
31
00:03:26,625 --> 00:03:28,916
I kept trying to reach you.
Why didn't you pick up?
32
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Later, please.
33
00:03:30,791 --> 00:03:31,708
Come on, Hannah.
34
00:03:32,625 --> 00:03:34,375
I'll show you your room.
35
00:03:40,750 --> 00:03:41,583
So?
36
00:03:42,333 --> 00:03:43,333
Why are you here?
37
00:03:49,291 --> 00:03:52,458
I'm here because my parents
are getting divorced,
38
00:03:52,541 --> 00:03:55,166
and my mother flipped out on me a bit.
39
00:03:57,750 --> 00:03:58,625
And you?
40
00:04:00,625 --> 00:04:02,250
I'm not allowed to talk to you.
41
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
-What?
-I'm not allowed to talk to you.
42
00:04:07,541 --> 00:04:10,041
Says who? Your sister?
43
00:04:11,083 --> 00:04:14,750
My dad. I promised him
that I wouldn't talk to anybody.
44
00:04:17,083 --> 00:04:20,666
He said he'd come pick me up
when our new home is ready.
45
00:04:44,041 --> 00:04:46,541
Jonathan, you have to let him sleep,
all right?
46
00:04:47,125 --> 00:04:49,750
Don't disturb him
or sneak a peek at him, understood?
47
00:04:57,125 --> 00:05:00,583
You see, I've got a lot of work to do,
so I can't take you with me.
48
00:05:00,666 --> 00:05:02,416
But I'll be watching you all the time.
49
00:05:04,250 --> 00:05:05,541
And I'll take care of you.
50
00:05:07,375 --> 00:05:08,458
You know that, right?
51
00:05:11,375 --> 00:05:13,958
One, two,
52
00:05:14,916 --> 00:05:17,458
three, four,
53
00:05:18,125 --> 00:05:20,583
five, six,
54
00:05:21,250 --> 00:05:23,791
seven, eight,
55
00:05:24,416 --> 00:05:26,875
nine, ten,
56
00:05:27,666 --> 00:05:30,041
eleven, twelve...
57
00:05:31,500 --> 00:05:32,916
I drew that.
58
00:05:33,000 --> 00:05:33,833
I know.
59
00:05:34,666 --> 00:05:38,750
Dad, Mom, Jonathan, me, and Miss Tinky.
60
00:05:40,750 --> 00:05:41,625
And Mom,
61
00:05:42,791 --> 00:05:43,708
is that Lena?
62
00:05:46,125 --> 00:05:47,083
Yes.
63
00:05:48,333 --> 00:05:50,166
The real Lena who gave birth to you?
64
00:05:53,708 --> 00:05:55,458
Dad said that's not important.
65
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
Not important?
66
00:05:57,958 --> 00:05:59,916
It's not about
whether she gave birth to us.
67
00:06:01,125 --> 00:06:04,791
The important thing is that she behaves,
obeys the rules, and loves us.
68
00:06:12,583 --> 00:06:14,916
The mom in the drawing,
she has a baby in her arms.
69
00:06:17,166 --> 00:06:18,125
That's Sara.
70
00:06:18,791 --> 00:06:20,083
Our sister.
71
00:06:20,958 --> 00:06:22,666
We didn't keep her for long.
72
00:06:25,791 --> 00:06:28,250
-Matthias, come here, please.
-In a minute.
73
00:06:29,125 --> 00:06:29,958
Now.
74
00:06:31,500 --> 00:06:34,916
You can't act like nothing's happened
and play happy families with the child.
75
00:06:35,000 --> 00:06:36,291
But we are her family.
76
00:06:36,375 --> 00:06:38,541
-Hannah is our granddaughter!
-Yes!
77
00:06:38,625 --> 00:06:41,583
And all that madness out front,
you're exposing her to that.
78
00:06:41,666 --> 00:06:42,625
You bring her here...
79
00:06:42,708 --> 00:06:44,208
Because Hannah needs us.
80
00:06:44,291 --> 00:06:45,791
She needs normalcy.
81
00:06:45,875 --> 00:06:47,250
Normalcy?
82
00:06:47,333 --> 00:06:49,000
She doesn't even know what that is!
83
00:06:49,083 --> 00:06:51,458
She needs professional help
from therapists.
84
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
I'm still taking her
to the therapy sessions!
85
00:07:04,166 --> 00:07:05,208
Where are you going?
86
00:07:05,291 --> 00:07:06,666
I need some time to myself.
87
00:07:24,833 --> 00:07:25,666
Yes?
88
00:07:26,166 --> 00:07:30,708
The shoulder blade bone belongs
to a 24-hour home nurse from Croatia.
89
00:07:31,833 --> 00:07:32,666
Okay.
90
00:07:33,208 --> 00:07:36,458
The DNA match for that guy
from the security company
91
00:07:36,541 --> 00:07:38,625
came back negative.
92
00:07:39,500 --> 00:07:43,541
I thought so. Otherwise, he probably
wouldn't have agreed to the test.
93
00:07:43,625 --> 00:07:45,000
But the reason for my call,
94
00:07:45,958 --> 00:07:48,750
we got a tip from the Maastricht police.
95
00:07:49,416 --> 00:07:52,333
Jasper Neeskens, a Dutch national,
has been missing since the accident.
96
00:07:53,708 --> 00:07:56,166
He was travelling in a silver Volvo V70
97
00:07:56,250 --> 00:07:59,125
and is a very good match
for our facial composite.
98
00:07:59,708 --> 00:08:01,541
And could he be a possible accomplice?
99
00:08:02,375 --> 00:08:05,958
No. He returned from South Africa
with his wife and three kids
100
00:08:06,041 --> 00:08:07,125
only four months ago.
101
00:08:07,958 --> 00:08:11,916
He worked there for more than ten years
as a raw materials extraction engineer.
102
00:08:15,541 --> 00:08:17,625
That's all that you have to say about it?
103
00:08:17,708 --> 00:08:21,375
You need to talk to Jasmin Grass
about why she identified the wrong man.
104
00:08:21,875 --> 00:08:23,375
Yeah, I'll drive to her place.
105
00:08:23,916 --> 00:08:26,416
If the dead man
had nothing to do with it, then...
106
00:08:28,125 --> 00:08:29,875
why would Jasmin Grass lie to us?
107
00:08:31,416 --> 00:08:32,416
I'll ask her.
108
00:08:35,791 --> 00:08:38,375
AACHEN UNIVERSITY HOSPITAL
PSYCHOTHERAPY APPOINTMENTS
109
00:08:47,875 --> 00:08:48,875
Jasmin Grass.
110
00:08:49,916 --> 00:08:51,791
My father is visiting on short notice,
111
00:08:51,875 --> 00:08:55,166
so I'd like to reschedule today's
therapy session for next week.
112
00:08:58,625 --> 00:09:02,250
No. I already have an appointment
with my gynecologist on that day.
113
00:09:03,791 --> 00:09:05,208
For my pregnancy.
114
00:09:07,375 --> 00:09:09,625
Yes. Thank you.
115
00:09:09,708 --> 00:09:12,416
Then... Right, I'll get back to you.
116
00:09:13,125 --> 00:09:13,958
Bye.
117
00:09:21,583 --> 00:09:22,666
Jonathan?
118
00:09:23,541 --> 00:09:24,500
You have a visitor.
119
00:09:30,500 --> 00:09:32,291
Your grandma would like to meet you.
120
00:09:33,291 --> 00:09:36,250
He has an upset stomach.
Probably too many sweets.
121
00:09:36,833 --> 00:09:39,833
I'll leave the door ajar.
Just call if you need anything, okay?
122
00:09:47,583 --> 00:09:48,416
Hello.
123
00:10:27,500 --> 00:10:28,458
Well done.
124
00:10:32,333 --> 00:10:33,166
Great.
125
00:10:35,666 --> 00:10:36,500
Better now?
126
00:10:46,625 --> 00:10:49,958
Mom? Can we get back
to the English lesson?
127
00:10:54,166 --> 00:10:55,000
All right.
128
00:10:56,083 --> 00:10:57,916
Everyone, back to the classroom.
129
00:10:58,625 --> 00:10:59,458
Go on.
130
00:11:05,000 --> 00:11:06,208
Open your notebooks.
131
00:11:06,750 --> 00:11:08,416
-Okay.
-Dad!
132
00:11:34,958 --> 00:11:36,125
Very good, you two.
133
00:11:39,250 --> 00:11:40,291
Thanks, Dad.
134
00:11:43,416 --> 00:11:45,833
You know you shouldn't cry
in front of the children.
135
00:11:52,291 --> 00:11:54,125
You'll get your punishment.
136
00:11:54,750 --> 00:11:56,791
But first we're taking a pregnancy test.
137
00:12:52,833 --> 00:12:55,041
Hannah, Jonathan, come on now!
138
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
Hannah?
139
00:14:26,291 --> 00:14:27,416
What are you doing here?
140
00:14:29,250 --> 00:14:31,333
Someone threw pebbles at my window.
141
00:14:35,791 --> 00:14:37,833
And why did you roll up the shutters?
142
00:14:38,791 --> 00:14:40,208
It happened on its own.
143
00:15:18,791 --> 00:15:20,666
How about some hot milk with honey?
144
00:15:21,708 --> 00:15:23,250
It helps when you can't sleep.
145
00:15:24,208 --> 00:15:25,041
No, thank you.
146
00:15:32,666 --> 00:15:34,666
I remembered everything exactly.
147
00:15:35,375 --> 00:15:37,458
I did everything right.
148
00:15:38,625 --> 00:15:40,333
I'm a big girl.
149
00:16:19,416 --> 00:16:20,458
Mr. Beck!
150
00:16:20,541 --> 00:16:21,958
-Just a minute!
-Mr. Beck!
151
00:16:22,041 --> 00:16:22,875
Just a minute!
152
00:16:26,250 --> 00:16:27,166
Hannah?
153
00:16:29,083 --> 00:16:29,916
Hannah?
154
00:16:31,541 --> 00:16:32,375
Hannah?
155
00:16:38,041 --> 00:16:38,958
There's Mom.
156
00:16:51,750 --> 00:16:53,250
And that's where we're going.
157
00:16:55,000 --> 00:16:55,875
Home.
158
00:16:57,708 --> 00:17:00,250
Yes. This will be our new home.
159
00:17:02,291 --> 00:17:04,916
Then everything will finally be
like it used to be.
160
00:17:19,500 --> 00:17:21,833
Dad? Where's Mom?
161
00:17:27,375 --> 00:17:28,625
There she is again.
162
00:17:30,833 --> 00:17:33,791
Do you want to lie down for a bit
before we go pick up Mom?
163
00:18:26,666 --> 00:18:27,625
It's time, Lena.
164
00:18:28,416 --> 00:18:31,125
Go out through the gate.
I'll wait around the corner.
165
00:18:47,041 --> 00:18:48,750
-Yes?
-Gerd?
166
00:18:48,833 --> 00:18:50,541
-Hannah is gone.
-What?
167
00:18:50,625 --> 00:18:53,166
I've searched the house.
She was still here last night.
168
00:18:53,250 --> 00:18:54,708
The front door was open.
169
00:18:54,791 --> 00:18:57,833
The plush cat
and the storybook are also gone.
170
00:18:58,500 --> 00:19:01,125
-You have to somehow...
-Matthias, calm down, okay?
171
00:19:01,208 --> 00:19:03,833
The press outside would have
noticed something if Hannah...
172
00:19:03,916 --> 00:19:06,541
She must have left
in the middle of the night...
173
00:19:06,625 --> 00:19:08,291
I'll send someone, understood?
174
00:19:10,458 --> 00:19:11,291
Yeah.
175
00:19:15,041 --> 00:19:17,708
There'll be charges filed
if you don't keep your distance.
176
00:19:17,791 --> 00:19:18,625
We got a tip...
177
00:19:18,708 --> 00:19:21,000
-How'd you get this address?
-A text message.
178
00:19:21,083 --> 00:19:22,875
-From whom?
-Anonymously.
179
00:19:24,083 --> 00:19:26,375
Hello! Yes, go on!
180
00:20:07,583 --> 00:20:08,958
-Yes?
-Aida?
181
00:20:09,458 --> 00:20:11,000
-Yes?
-Call the Becks right now.
182
00:20:11,083 --> 00:20:14,000
But first, call my department.
They need to go there immediately.
183
00:20:14,083 --> 00:20:16,500
-And send forensics as well, okay?
-What's happened?
184
00:20:16,583 --> 00:20:19,375
Hannah has disappeared.
Probably last night.
185
00:20:19,458 --> 00:20:21,458
And where are you? I tried to call yo...
186
00:20:21,541 --> 00:20:22,375
I'm...
187
00:20:23,541 --> 00:20:24,416
Shit!
188
00:20:26,875 --> 00:20:29,083
-Gerd?
-I'll explain later.
189
00:20:29,166 --> 00:20:31,916
But you need to find out
if the head of the security company...
190
00:20:32,000 --> 00:20:33,416
-Rogner and Son.
-Yeah, exactly.
191
00:20:33,500 --> 00:20:36,083
If he has any connection to the Becks.
192
00:20:36,666 --> 00:20:37,666
Okay, will do.
193
00:20:47,458 --> 00:20:48,625
Like that, Dad?
194
00:20:49,791 --> 00:20:51,166
That's not necessary.
195
00:20:57,625 --> 00:20:58,916
How are you, Lena?
196
00:20:59,500 --> 00:21:00,333
Good.
197
00:21:06,583 --> 00:21:07,666
You're pregnant?
198
00:21:10,208 --> 00:21:11,125
How lovely.
199
00:21:13,458 --> 00:21:14,416
Where are we going?
200
00:21:15,625 --> 00:21:17,250
To our new home, Mom.
201
00:21:25,666 --> 00:21:26,791
{\an8}THE TALES OF 1001 NIGHTS
202
00:21:28,208 --> 00:21:29,083
Dad?
203
00:21:29,750 --> 00:21:30,666
Yes, my darling?
204
00:21:30,750 --> 00:21:33,833
Can't we take Nurse Ruth from the hospital
home with us?
205
00:21:35,458 --> 00:21:36,416
As Grandma?
206
00:21:37,333 --> 00:21:40,000
All children have a grandma and grandpa.
207
00:21:41,750 --> 00:21:44,666
Yes, but they don't always
necessarily live with the family.
208
00:21:46,416 --> 00:21:49,916
But you also lived in a house
with your grandma and grandpa.
209
00:21:51,625 --> 00:21:53,166
But they were like my parents.
210
00:21:56,583 --> 00:21:58,583
And your biological parents?
211
00:22:00,458 --> 00:22:01,416
What about them?
212
00:22:05,916 --> 00:22:06,833
Please, Dad.
213
00:22:06,916 --> 00:22:09,166
Can we take Nurse Ruth with us as grandma?
214
00:22:09,708 --> 00:22:15,458
Hannah, I'm afraid that's not possible.
But you can wish for something else, okay?
215
00:22:16,666 --> 00:22:17,583
Anything?
216
00:22:17,666 --> 00:22:18,791
Anything.
217
00:22:21,208 --> 00:22:22,250
I promise.
218
00:22:23,416 --> 00:22:25,875
Then I want to go to the sea
before we drive home.
219
00:22:27,083 --> 00:22:29,583
To the lighthouse
that looks like a candy cane.
220
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
Where is that?
221
00:22:34,291 --> 00:22:36,458
Grandpa said it's in Egmond.
222
00:22:45,250 --> 00:22:47,708
Beck...
223
00:22:48,458 --> 00:22:50,833
I'm sorry, I can't find
any customer named Beck here.
224
00:22:50,916 --> 00:22:55,291
Tax consultant, Meerbusch near Düsseldorf.
It may have been 13 years ago.
225
00:22:55,375 --> 00:22:58,583
Then maybe it was
before the company moved here to Aachen.
226
00:22:59,166 --> 00:23:01,333
I'll need to check the file folders
in the back.
227
00:23:01,416 --> 00:23:04,125
Until I arrived,
they didn't have anything digitized.
228
00:23:04,875 --> 00:23:06,875
{\an8}MR. LARS ROGNER
229
00:23:17,333 --> 00:23:18,666
Is that Rogner senior?
230
00:23:19,250 --> 00:23:20,083
Yes.
231
00:23:22,375 --> 00:23:24,875
Lars Rogner really looks very similar
to his father.
232
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
That's his grandfather.
233
00:23:31,583 --> 00:23:32,416
And this?
234
00:23:33,291 --> 00:23:34,500
Rogner senior as well.
235
00:23:35,000 --> 00:23:37,250
With his wife and daughter.
And little Lars.
236
00:23:40,000 --> 00:23:41,791
That's Lars Rogner's mother?
237
00:23:42,791 --> 00:23:45,083
Yeah. Just ran away one day.
238
00:23:45,166 --> 00:23:46,708
She was still very young.
239
00:23:49,791 --> 00:23:51,125
And what about his father?
240
00:23:52,000 --> 00:23:53,333
There isn't one.
241
00:23:55,958 --> 00:23:57,250
Here it is.
242
00:23:57,333 --> 00:24:01,291
Beck, tax office and private residence.
243
00:24:02,041 --> 00:24:06,083
Both were equipped
with an alarm system in 2002.
244
00:24:06,916 --> 00:24:10,833
The last call-out was almost 13 years ago.
245
00:24:10,916 --> 00:24:14,708
It was a false alarm. Someone went over
and restarted the system.
246
00:24:27,125 --> 00:24:27,958
Shit.
247
00:24:45,708 --> 00:24:46,750
Shit!
248
00:24:46,833 --> 00:24:48,875
Zero, two, one, six, one
for Mönchengladbach,
249
00:24:48,958 --> 00:24:50,708
and then 27 three times.
250
00:24:50,791 --> 00:24:52,458
-They can turn it off again.
-Thanks!
251
00:24:52,541 --> 00:24:54,958
-No problem, Lenchen.
-And again, sorry.
252
00:24:55,041 --> 00:24:56,583
Say hi to Mom, yeah?
253
00:24:56,666 --> 00:24:58,166
Enjoy your anniversary.
254
00:25:05,666 --> 00:25:08,833
I watch the dog for just one weekend,
and something like this happens.
255
00:25:08,916 --> 00:25:10,375
Look away for a moment, please.
256
00:25:16,000 --> 00:25:17,041
Abracadabra.
257
00:25:17,125 --> 00:25:18,041
Thank you so much!
258
00:25:19,833 --> 00:25:20,875
I'm so sorry.
259
00:25:22,041 --> 00:25:24,041
We deserve an ice cream for that, right?
260
00:25:48,166 --> 00:25:49,291
Why me?
261
00:25:52,416 --> 00:25:53,791
Why did you let me live?
262
00:25:58,791 --> 00:26:00,583
Why did you even send Hannah along?
263
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Simples, Mom. Because I wanted it.
264
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
It's broken.
265
00:26:22,416 --> 00:26:23,833
My treasure is broken!
266
00:26:24,958 --> 00:26:26,541
Give me that. It's dangerous.
267
00:26:33,250 --> 00:26:35,708
Jonathan, you stay here and tidy up.
268
00:26:36,250 --> 00:26:37,625
And clean the carpet.
269
00:26:37,708 --> 00:26:39,250
And I'll go look for Mom.
270
00:26:39,333 --> 00:26:42,833
When Dad wakes up, tell him that.
Do you understand?
271
00:26:55,250 --> 00:26:56,875
Hey, are you okay?
272
00:26:58,500 --> 00:26:59,541
Can you hear me?
273
00:27:00,958 --> 00:27:02,708
I'll call an ambulance. Yeah?
274
00:27:02,791 --> 00:27:04,500
I'll call an ambulance, okay?
275
00:27:13,000 --> 00:27:13,833
Mom?
276
00:27:20,708 --> 00:27:21,833
Dad!
277
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
Hannah!
278
00:27:24,625 --> 00:27:28,208
What are you doing? You could have died!
You can't just run out like that!
279
00:27:28,291 --> 00:27:29,583
But I had to run after Mom.
280
00:27:29,666 --> 00:27:31,708
That guy back there ran her down.
281
00:27:31,791 --> 00:27:33,708
But I already punished him.
282
00:27:33,791 --> 00:27:34,875
What?
283
00:27:34,958 --> 00:27:37,125
We need an ambulance for Mom.
284
00:27:37,208 --> 00:27:38,041
Hannah, that...
285
00:27:39,583 --> 00:27:40,458
that's not possible.
286
00:27:40,541 --> 00:27:41,416
Please, Dad.
287
00:27:43,083 --> 00:27:44,458
I want to keep this mom.
288
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
She can tell stories much better
than the moms before her.
289
00:27:51,916 --> 00:27:53,541
She does it like the first mom.
290
00:27:56,416 --> 00:27:58,291
This time, an ambulance has to come.
291
00:28:03,291 --> 00:28:04,791
You're crying, my darling.
292
00:28:12,791 --> 00:28:13,708
Here, Dad.
293
00:28:14,958 --> 00:28:17,833
You can defend yourself with that
when he wakes up again.
294
00:28:26,458 --> 00:28:27,916
Wait here until I come back.
295
00:29:05,250 --> 00:29:06,833
Do you remember everything?
296
00:29:07,958 --> 00:29:10,416
The man was nice and took care of Mom.
297
00:29:10,500 --> 00:29:13,625
He only disappeared
right before the ambulance arrived.
298
00:29:13,708 --> 00:29:16,125
It wasn't his fault
that the accident happened.
299
00:29:16,208 --> 00:29:19,500
Very good.
Soon we'll be a happy family again. Okay?
300
00:29:20,750 --> 00:29:23,250
I'll come back for all of you
as soon as Lena is better.
301
00:29:24,583 --> 00:29:25,583
Here.
302
00:29:26,125 --> 00:29:29,541
I'll call the ambulance. When you see
the blue lights, run towards the road.
303
00:29:30,125 --> 00:29:31,083
As agreed.
304
00:29:31,916 --> 00:29:33,000
As agreed.
305
00:29:38,166 --> 00:29:42,208
I know that you'll do everything right,
my big girl.
306
00:29:44,041 --> 00:29:45,375
I asked for it.
307
00:29:45,458 --> 00:29:47,583
And Dad did everything
the way I wanted it.
308
00:29:48,458 --> 00:29:50,083
Because I'm his favorite child.
309
00:30:06,333 --> 00:30:08,958
{\an8}UNKNOWN NUMBER
310
00:30:09,541 --> 00:30:10,666
Yes, Bühling?
311
00:30:10,750 --> 00:30:13,541
Yeah, this is Teske.
We didn't find any signs of forced entry.
312
00:30:13,625 --> 00:30:15,458
No finger or footprints either.
313
00:30:16,333 --> 00:30:19,000
-We're packing up here.
-Sorry, may I speak briefly?
314
00:30:19,083 --> 00:30:20,750
Gerd, what's going to happen now?
315
00:30:20,833 --> 00:30:22,833
My colleagues are doing
everything they can.
316
00:30:22,916 --> 00:30:26,291
Hannah is somewhere out there, all alone.
She's clueless about this world.
317
00:30:26,375 --> 00:30:28,750
-If anything happens to her, then...
-Matthias.
318
00:30:29,416 --> 00:30:31,625
I'll bring her back to you. I promise.
319
00:30:32,458 --> 00:30:34,333
-Do you know where she is?
-I can't tell...
320
00:30:34,416 --> 00:30:37,083
-On the A73 just outside Nijmegen...
-Fuck.
321
00:30:39,416 --> 00:30:41,416
Please pull the door shut when you leave.
322
00:30:41,916 --> 00:30:42,958
I have to...
323
00:30:50,333 --> 00:30:51,166
Who is that?
324
00:30:53,541 --> 00:30:55,958
Dad. But in very old.
325
00:31:00,750 --> 00:31:02,291
You're doing so well, Jonathan.
326
00:31:05,750 --> 00:31:07,625
And who do you see in this picture?
327
00:31:09,916 --> 00:31:11,041
Dad again.
328
00:31:11,125 --> 00:31:12,875
But in less old.
329
00:31:14,625 --> 00:31:15,500
And Mom.
330
00:31:17,083 --> 00:31:18,083
But different.
331
00:31:24,125 --> 00:31:26,166
Can I ask you one more thing, Jonathan?
332
00:31:29,166 --> 00:31:30,916
Why did you stay in the house?
333
00:31:31,916 --> 00:31:33,041
The door was open.
334
00:31:33,916 --> 00:31:36,916
Because Hannah left
and told me I had to stay.
335
00:31:41,500 --> 00:31:42,708
I'm sorry.
336
00:31:45,416 --> 00:31:46,791
You didn't do anything bad.
337
00:31:48,375 --> 00:31:49,291
Come here.
338
00:32:18,458 --> 00:32:19,708
It's 12:00 p.m.
339
00:32:21,833 --> 00:32:24,291
-We're almost there.
-I have to use the bathroom.
340
00:33:58,875 --> 00:33:59,708
Go on.
341
00:34:06,625 --> 00:34:09,541
Jonathan has identified him.
It is Lars Rogner.
342
00:34:09,625 --> 00:34:11,708
In his office,
there's a picture of his mother.
343
00:34:11,791 --> 00:34:13,750
She looks just like Lena Beck.
344
00:34:13,833 --> 00:34:16,666
-Understood.
-The skirt, the blouse, everything.
345
00:34:16,750 --> 00:34:18,833
Nobody in the company
has any idea where he is.
346
00:34:18,916 --> 00:34:22,291
But Rogner has inherited a house
from his grandfather near Mönchengladbach.
347
00:34:22,375 --> 00:34:24,125
I'm on my way there right now.
348
00:34:24,208 --> 00:34:25,083
Shit.
349
00:34:43,875 --> 00:34:45,416
Turn around, please.
350
00:34:51,583 --> 00:34:52,416
Please.
351
00:35:27,708 --> 00:35:28,541
Shit!
352
00:35:31,458 --> 00:35:32,333
Lena, wake up.
353
00:35:40,416 --> 00:35:41,291
I'm not pregnant.
354
00:35:44,208 --> 00:35:45,291
I am not Lena!
355
00:35:51,458 --> 00:35:52,833
I am Jasmin.
356
00:37:15,916 --> 00:37:16,750
Where is Lena?
357
00:37:21,125 --> 00:37:22,333
Where did you bury her?
358
00:37:23,166 --> 00:37:24,666
At home.
359
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
In the garden.
360
00:38:19,250 --> 00:38:20,083
So?
361
00:38:22,500 --> 00:38:23,916
How do you like the sea?
362
00:38:24,875 --> 00:38:25,916
How does it feel?
363
00:38:26,916 --> 00:38:27,833
Nice.
364
00:38:29,041 --> 00:38:30,000
And cold.
365
00:38:31,750 --> 00:38:33,375
But still like happiness.
366
00:38:40,916 --> 00:38:41,791
Yes.
367
00:40:22,875 --> 00:40:25,958
My name is Matthias Beck.
368
00:40:26,041 --> 00:40:27,666
This is my wife, Karin.
369
00:40:33,375 --> 00:40:36,250
Thirteen years ago,
our daughter, Lena, went missing.
370
00:40:39,250 --> 00:40:40,875
She was a fun-loving person.
371
00:40:45,333 --> 00:40:46,208
Hello, Hannah.
372
00:40:47,125 --> 00:40:48,166
Curious.
373
00:40:49,291 --> 00:40:51,541
-Hello, Benedikt.
-And smart.
374
00:40:53,833 --> 00:40:54,958
And ready to help.
375
00:41:02,458 --> 00:41:04,416
A great storyteller.
376
00:41:13,250 --> 00:41:18,166
For all of those many years,
we didn't know what had happened to her.
377
00:41:20,875 --> 00:41:22,708
Now she has finally been found.
378
00:41:25,833 --> 00:41:26,958
We buried her.
379
00:41:30,000 --> 00:41:31,125
She is with us.