1 00:00:30,708 --> 00:00:31,750 Hello, Lena. 2 00:00:49,500 --> 00:00:51,083 DEAR CHILD 3 00:00:54,500 --> 00:00:55,958 FOR LENA 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,000 Help me. 5 00:01:38,083 --> 00:01:40,500 -I got you one. Here. -Thanks. 6 00:01:42,541 --> 00:01:43,750 We... 7 00:01:43,833 --> 00:01:46,666 we do our job properly, you know? I mean... 8 00:01:46,750 --> 00:01:49,250 Oh, I see. All good. I'm here for something else. 9 00:01:49,333 --> 00:01:50,500 Oh. For what? 10 00:01:51,083 --> 00:01:52,416 I can't talk about it. 11 00:01:53,375 --> 00:01:54,208 Thank you. 12 00:02:09,666 --> 00:02:12,291 Just stay down, okay? Like we talked about. 13 00:02:17,875 --> 00:02:19,083 -Mr. Beck! -Mr. Beck! 14 00:02:19,916 --> 00:02:21,250 -Mr. Beck! -Mr. Beck! 15 00:02:21,333 --> 00:02:22,916 Mr. Beck! Hey! 16 00:02:23,000 --> 00:02:23,875 Mr. Beck! 17 00:02:25,000 --> 00:02:25,958 Mr. Beck, hey! 18 00:02:26,041 --> 00:02:27,583 Mr. Beck, just stay for a moment! 19 00:02:28,541 --> 00:02:31,083 -Don't be scared, Hannachen. -Mr. Beck! Hey! 20 00:02:31,166 --> 00:02:32,416 Get lost! 21 00:02:34,083 --> 00:02:34,916 Get lost! 22 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 Karin, 23 00:02:51,375 --> 00:02:52,958 I'd like you to meet Hannah. 24 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Hannah, 25 00:02:54,625 --> 00:02:55,708 this is your grandma. 26 00:03:05,875 --> 00:03:07,791 We were going to go home, Grandpa. 27 00:03:08,583 --> 00:03:09,416 We... 28 00:03:10,041 --> 00:03:11,500 we are home. 29 00:03:13,208 --> 00:03:14,458 This is not home. 30 00:03:19,958 --> 00:03:22,375 Who's this? Is that your cat? 31 00:03:26,625 --> 00:03:28,916 I kept trying to reach you. Why didn't you pick up? 32 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Later, please. 33 00:03:30,791 --> 00:03:31,708 Come on, Hannah. 34 00:03:32,625 --> 00:03:34,375 I'll show you your room. 35 00:03:40,750 --> 00:03:41,583 So? 36 00:03:42,333 --> 00:03:43,333 Why are you here? 37 00:03:49,291 --> 00:03:52,458 I'm here because my parents are getting divorced, 38 00:03:52,541 --> 00:03:55,166 and my mother flipped out on me a bit. 39 00:03:57,750 --> 00:03:58,625 And you? 40 00:04:00,625 --> 00:04:02,250 I'm not allowed to talk to you. 41 00:04:03,750 --> 00:04:06,250 -What? -I'm not allowed to talk to you. 42 00:04:07,541 --> 00:04:10,041 Says who? Your sister? 43 00:04:11,083 --> 00:04:14,750 My dad. I promised him that I wouldn't talk to anybody. 44 00:04:17,083 --> 00:04:20,666 He said he'd come pick me up when our new home is ready. 45 00:04:44,041 --> 00:04:46,541 Jonathan, you have to let him sleep, all right? 46 00:04:47,125 --> 00:04:49,750 Don't disturb him or sneak a peek at him, understood? 47 00:04:57,125 --> 00:05:00,583 You see, I've got a lot of work to do, so I can't take you with me. 48 00:05:00,666 --> 00:05:02,416 But I'll be watching you all the time. 49 00:05:04,250 --> 00:05:05,541 And I'll take care of you. 50 00:05:07,375 --> 00:05:08,458 You know that, right? 51 00:05:11,375 --> 00:05:13,958 One, two, 52 00:05:14,916 --> 00:05:17,458 three, four, 53 00:05:18,125 --> 00:05:20,583 five, six, 54 00:05:21,250 --> 00:05:23,791 seven, eight, 55 00:05:24,416 --> 00:05:26,875 nine, ten, 56 00:05:27,666 --> 00:05:30,041 eleven, twelve... 57 00:05:31,500 --> 00:05:32,916 I drew that. 58 00:05:33,000 --> 00:05:33,833 I know. 59 00:05:34,666 --> 00:05:38,750 Dad, Mom, Jonathan, me, and Miss Tinky. 60 00:05:40,750 --> 00:05:41,625 And Mom, 61 00:05:42,791 --> 00:05:43,708 is that Lena? 62 00:05:46,125 --> 00:05:47,083 Yes. 63 00:05:48,333 --> 00:05:50,166 The real Lena who gave birth to you? 64 00:05:53,708 --> 00:05:55,458 Dad said that's not important. 65 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 Not important? 66 00:05:57,958 --> 00:05:59,916 It's not about whether she gave birth to us. 67 00:06:01,125 --> 00:06:04,791 The important thing is that she behaves, obeys the rules, and loves us. 68 00:06:12,583 --> 00:06:14,916 The mom in the drawing, she has a baby in her arms. 69 00:06:17,166 --> 00:06:18,125 That's Sara. 70 00:06:18,791 --> 00:06:20,083 Our sister. 71 00:06:20,958 --> 00:06:22,666 We didn't keep her for long. 72 00:06:25,791 --> 00:06:28,250 -Matthias, come here, please. -In a minute. 73 00:06:29,125 --> 00:06:29,958 Now. 74 00:06:31,500 --> 00:06:34,916 You can't act like nothing's happened and play happy families with the child. 75 00:06:35,000 --> 00:06:36,291 But we are her family. 76 00:06:36,375 --> 00:06:38,541 -Hannah is our granddaughter! -Yes! 77 00:06:38,625 --> 00:06:41,583 And all that madness out front, you're exposing her to that. 78 00:06:41,666 --> 00:06:42,625 You bring her here... 79 00:06:42,708 --> 00:06:44,208 Because Hannah needs us. 80 00:06:44,291 --> 00:06:45,791 She needs normalcy. 81 00:06:45,875 --> 00:06:47,250 Normalcy? 82 00:06:47,333 --> 00:06:49,000 She doesn't even know what that is! 83 00:06:49,083 --> 00:06:51,458 She needs professional help from therapists. 84 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 I'm still taking her to the therapy sessions! 85 00:07:04,166 --> 00:07:05,208 Where are you going? 86 00:07:05,291 --> 00:07:06,666 I need some time to myself. 87 00:07:24,833 --> 00:07:25,666 Yes? 88 00:07:26,166 --> 00:07:30,708 The shoulder blade bone belongs to a 24-hour home nurse from Croatia. 89 00:07:31,833 --> 00:07:32,666 Okay. 90 00:07:33,208 --> 00:07:36,458 The DNA match for that guy from the security company 91 00:07:36,541 --> 00:07:38,625 came back negative. 92 00:07:39,500 --> 00:07:43,541 I thought so. Otherwise, he probably wouldn't have agreed to the test. 93 00:07:43,625 --> 00:07:45,000 But the reason for my call, 94 00:07:45,958 --> 00:07:48,750 we got a tip from the Maastricht police. 95 00:07:49,416 --> 00:07:52,333 Jasper Neeskens, a Dutch national, has been missing since the accident. 96 00:07:53,708 --> 00:07:56,166 He was travelling in a silver Volvo V70 97 00:07:56,250 --> 00:07:59,125 and is a very good match for our facial composite. 98 00:07:59,708 --> 00:08:01,541 And could he be a possible accomplice? 99 00:08:02,375 --> 00:08:05,958 No. He returned from South Africa with his wife and three kids 100 00:08:06,041 --> 00:08:07,125 only four months ago. 101 00:08:07,958 --> 00:08:11,916 He worked there for more than ten years as a raw materials extraction engineer. 102 00:08:15,541 --> 00:08:17,625 That's all that you have to say about it? 103 00:08:17,708 --> 00:08:21,375 You need to talk to Jasmin Grass about why she identified the wrong man. 104 00:08:21,875 --> 00:08:23,375 Yeah, I'll drive to her place. 105 00:08:23,916 --> 00:08:26,416 If the dead man had nothing to do with it, then... 106 00:08:28,125 --> 00:08:29,875 why would Jasmin Grass lie to us? 107 00:08:31,416 --> 00:08:32,416 I'll ask her. 108 00:08:35,791 --> 00:08:38,375 AACHEN UNIVERSITY HOSPITAL PSYCHOTHERAPY APPOINTMENTS 109 00:08:47,875 --> 00:08:48,875 Jasmin Grass. 110 00:08:49,916 --> 00:08:51,791 My father is visiting on short notice, 111 00:08:51,875 --> 00:08:55,166 so I'd like to reschedule today's therapy session for next week. 112 00:08:58,625 --> 00:09:02,250 No. I already have an appointment with my gynecologist on that day. 113 00:09:03,791 --> 00:09:05,208 For my pregnancy. 114 00:09:07,375 --> 00:09:09,625 Yes. Thank you. 115 00:09:09,708 --> 00:09:12,416 Then... Right, I'll get back to you. 116 00:09:13,125 --> 00:09:13,958 Bye. 117 00:09:21,583 --> 00:09:22,666 Jonathan? 118 00:09:23,541 --> 00:09:24,500 You have a visitor. 119 00:09:30,500 --> 00:09:32,291 Your grandma would like to meet you. 120 00:09:33,291 --> 00:09:36,250 He has an upset stomach. Probably too many sweets. 121 00:09:36,833 --> 00:09:39,833 I'll leave the door ajar. Just call if you need anything, okay? 122 00:09:47,583 --> 00:09:48,416 Hello. 123 00:10:27,500 --> 00:10:28,458 Well done. 124 00:10:32,333 --> 00:10:33,166 Great. 125 00:10:35,666 --> 00:10:36,500 Better now? 126 00:10:46,625 --> 00:10:49,958 Mom? Can we get back to the English lesson? 127 00:10:54,166 --> 00:10:55,000 All right. 128 00:10:56,083 --> 00:10:57,916 Everyone, back to the classroom. 129 00:10:58,625 --> 00:10:59,458 Go on. 130 00:11:05,000 --> 00:11:06,208 Open your notebooks. 131 00:11:06,750 --> 00:11:08,416 -Okay. -Dad! 132 00:11:34,958 --> 00:11:36,125 Very good, you two. 133 00:11:39,250 --> 00:11:40,291 Thanks, Dad. 134 00:11:43,416 --> 00:11:45,833 You know you shouldn't cry in front of the children. 135 00:11:52,291 --> 00:11:54,125 You'll get your punishment. 136 00:11:54,750 --> 00:11:56,791 But first we're taking a pregnancy test. 137 00:12:52,833 --> 00:12:55,041 Hannah, Jonathan, come on now! 138 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 Hannah? 139 00:14:26,291 --> 00:14:27,416 What are you doing here? 140 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 Someone threw pebbles at my window. 141 00:14:35,791 --> 00:14:37,833 And why did you roll up the shutters? 142 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 It happened on its own. 143 00:15:18,791 --> 00:15:20,666 How about some hot milk with honey? 144 00:15:21,708 --> 00:15:23,250 It helps when you can't sleep. 145 00:15:24,208 --> 00:15:25,041 No, thank you. 146 00:15:32,666 --> 00:15:34,666 I remembered everything exactly. 147 00:15:35,375 --> 00:15:37,458 I did everything right. 148 00:15:38,625 --> 00:15:40,333 I'm a big girl. 149 00:16:19,416 --> 00:16:20,458 Mr. Beck! 150 00:16:20,541 --> 00:16:21,958 -Just a minute! -Mr. Beck! 151 00:16:22,041 --> 00:16:22,875 Just a minute! 152 00:16:26,250 --> 00:16:27,166 Hannah? 153 00:16:29,083 --> 00:16:29,916 Hannah? 154 00:16:31,541 --> 00:16:32,375 Hannah? 155 00:16:38,041 --> 00:16:38,958 There's Mom. 156 00:16:51,750 --> 00:16:53,250 And that's where we're going. 157 00:16:55,000 --> 00:16:55,875 Home. 158 00:16:57,708 --> 00:17:00,250 Yes. This will be our new home. 159 00:17:02,291 --> 00:17:04,916 Then everything will finally be like it used to be. 160 00:17:19,500 --> 00:17:21,833 Dad? Where's Mom? 161 00:17:27,375 --> 00:17:28,625 There she is again. 162 00:17:30,833 --> 00:17:33,791 Do you want to lie down for a bit before we go pick up Mom? 163 00:18:26,666 --> 00:18:27,625 It's time, Lena. 164 00:18:28,416 --> 00:18:31,125 Go out through the gate. I'll wait around the corner. 165 00:18:47,041 --> 00:18:48,750 -Yes? -Gerd? 166 00:18:48,833 --> 00:18:50,541 -Hannah is gone. -What? 167 00:18:50,625 --> 00:18:53,166 I've searched the house. She was still here last night. 168 00:18:53,250 --> 00:18:54,708 The front door was open. 169 00:18:54,791 --> 00:18:57,833 The plush cat and the storybook are also gone. 170 00:18:58,500 --> 00:19:01,125 -You have to somehow... -Matthias, calm down, okay? 171 00:19:01,208 --> 00:19:03,833 The press outside would have noticed something if Hannah... 172 00:19:03,916 --> 00:19:06,541 She must have left in the middle of the night... 173 00:19:06,625 --> 00:19:08,291 I'll send someone, understood? 174 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 Yeah. 175 00:19:15,041 --> 00:19:17,708 There'll be charges filed if you don't keep your distance. 176 00:19:17,791 --> 00:19:18,625 We got a tip... 177 00:19:18,708 --> 00:19:21,000 -How'd you get this address? -A text message. 178 00:19:21,083 --> 00:19:22,875 -From whom? -Anonymously. 179 00:19:24,083 --> 00:19:26,375 Hello! Yes, go on! 180 00:20:07,583 --> 00:20:08,958 -Yes? -Aida? 181 00:20:09,458 --> 00:20:11,000 -Yes? -Call the Becks right now. 182 00:20:11,083 --> 00:20:14,000 But first, call my department. They need to go there immediately. 183 00:20:14,083 --> 00:20:16,500 -And send forensics as well, okay? -What's happened? 184 00:20:16,583 --> 00:20:19,375 Hannah has disappeared. Probably last night. 185 00:20:19,458 --> 00:20:21,458 And where are you? I tried to call yo... 186 00:20:21,541 --> 00:20:22,375 I'm... 187 00:20:23,541 --> 00:20:24,416 Shit! 188 00:20:26,875 --> 00:20:29,083 -Gerd? -I'll explain later. 189 00:20:29,166 --> 00:20:31,916 But you need to find out if the head of the security company... 190 00:20:32,000 --> 00:20:33,416 -Rogner and Son. -Yeah, exactly. 191 00:20:33,500 --> 00:20:36,083 If he has any connection to the Becks. 192 00:20:36,666 --> 00:20:37,666 Okay, will do. 193 00:20:47,458 --> 00:20:48,625 Like that, Dad? 194 00:20:49,791 --> 00:20:51,166 That's not necessary. 195 00:20:57,625 --> 00:20:58,916 How are you, Lena? 196 00:20:59,500 --> 00:21:00,333 Good. 197 00:21:06,583 --> 00:21:07,666 You're pregnant? 198 00:21:10,208 --> 00:21:11,125 How lovely. 199 00:21:13,458 --> 00:21:14,416 Where are we going? 200 00:21:15,625 --> 00:21:17,250 To our new home, Mom. 201 00:21:25,666 --> 00:21:26,791 {\an8}THE TALES OF 1001 NIGHTS 202 00:21:28,208 --> 00:21:29,083 Dad? 203 00:21:29,750 --> 00:21:30,666 Yes, my darling? 204 00:21:30,750 --> 00:21:33,833 Can't we take Nurse Ruth from the hospital home with us? 205 00:21:35,458 --> 00:21:36,416 As Grandma? 206 00:21:37,333 --> 00:21:40,000 All children have a grandma and grandpa. 207 00:21:41,750 --> 00:21:44,666 Yes, but they don't always necessarily live with the family. 208 00:21:46,416 --> 00:21:49,916 But you also lived in a house with your grandma and grandpa. 209 00:21:51,625 --> 00:21:53,166 But they were like my parents. 210 00:21:56,583 --> 00:21:58,583 And your biological parents? 211 00:22:00,458 --> 00:22:01,416 What about them? 212 00:22:05,916 --> 00:22:06,833 Please, Dad. 213 00:22:06,916 --> 00:22:09,166 Can we take Nurse Ruth with us as grandma? 214 00:22:09,708 --> 00:22:15,458 Hannah, I'm afraid that's not possible. But you can wish for something else, okay? 215 00:22:16,666 --> 00:22:17,583 Anything? 216 00:22:17,666 --> 00:22:18,791 Anything. 217 00:22:21,208 --> 00:22:22,250 I promise. 218 00:22:23,416 --> 00:22:25,875 Then I want to go to the sea before we drive home. 219 00:22:27,083 --> 00:22:29,583 To the lighthouse that looks like a candy cane. 220 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Where is that? 221 00:22:34,291 --> 00:22:36,458 Grandpa said it's in Egmond. 222 00:22:45,250 --> 00:22:47,708 Beck... 223 00:22:48,458 --> 00:22:50,833 I'm sorry, I can't find any customer named Beck here. 224 00:22:50,916 --> 00:22:55,291 Tax consultant, Meerbusch near Düsseldorf. It may have been 13 years ago. 225 00:22:55,375 --> 00:22:58,583 Then maybe it was before the company moved here to Aachen. 226 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 I'll need to check the file folders in the back. 227 00:23:01,416 --> 00:23:04,125 Until I arrived, they didn't have anything digitized. 228 00:23:04,875 --> 00:23:06,875 {\an8}MR. LARS ROGNER 229 00:23:17,333 --> 00:23:18,666 Is that Rogner senior? 230 00:23:19,250 --> 00:23:20,083 Yes. 231 00:23:22,375 --> 00:23:24,875 Lars Rogner really looks very similar to his father. 232 00:23:24,958 --> 00:23:26,333 That's his grandfather. 233 00:23:31,583 --> 00:23:32,416 And this? 234 00:23:33,291 --> 00:23:34,500 Rogner senior as well. 235 00:23:35,000 --> 00:23:37,250 With his wife and daughter. And little Lars. 236 00:23:40,000 --> 00:23:41,791 That's Lars Rogner's mother? 237 00:23:42,791 --> 00:23:45,083 Yeah. Just ran away one day. 238 00:23:45,166 --> 00:23:46,708 She was still very young. 239 00:23:49,791 --> 00:23:51,125 And what about his father? 240 00:23:52,000 --> 00:23:53,333 There isn't one. 241 00:23:55,958 --> 00:23:57,250 Here it is. 242 00:23:57,333 --> 00:24:01,291 Beck, tax office and private residence. 243 00:24:02,041 --> 00:24:06,083 Both were equipped with an alarm system in 2002. 244 00:24:06,916 --> 00:24:10,833 The last call-out was almost 13 years ago. 245 00:24:10,916 --> 00:24:14,708 It was a false alarm. Someone went over and restarted the system. 246 00:24:27,125 --> 00:24:27,958 Shit. 247 00:24:45,708 --> 00:24:46,750 Shit! 248 00:24:46,833 --> 00:24:48,875 Zero, two, one, six, one for Mönchengladbach, 249 00:24:48,958 --> 00:24:50,708 and then 27 three times. 250 00:24:50,791 --> 00:24:52,458 -They can turn it off again. -Thanks! 251 00:24:52,541 --> 00:24:54,958 -No problem, Lenchen. -And again, sorry. 252 00:24:55,041 --> 00:24:56,583 Say hi to Mom, yeah? 253 00:24:56,666 --> 00:24:58,166 Enjoy your anniversary. 254 00:25:05,666 --> 00:25:08,833 I watch the dog for just one weekend, and something like this happens. 255 00:25:08,916 --> 00:25:10,375 Look away for a moment, please. 256 00:25:16,000 --> 00:25:17,041 Abracadabra. 257 00:25:17,125 --> 00:25:18,041 Thank you so much! 258 00:25:19,833 --> 00:25:20,875 I'm so sorry. 259 00:25:22,041 --> 00:25:24,041 We deserve an ice cream for that, right? 260 00:25:48,166 --> 00:25:49,291 Why me? 261 00:25:52,416 --> 00:25:53,791 Why did you let me live? 262 00:25:58,791 --> 00:26:00,583 Why did you even send Hannah along? 263 00:26:02,500 --> 00:26:05,500 Simples, Mom. Because I wanted it. 264 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 It's broken. 265 00:26:22,416 --> 00:26:23,833 My treasure is broken! 266 00:26:24,958 --> 00:26:26,541 Give me that. It's dangerous. 267 00:26:33,250 --> 00:26:35,708 Jonathan, you stay here and tidy up. 268 00:26:36,250 --> 00:26:37,625 And clean the carpet. 269 00:26:37,708 --> 00:26:39,250 And I'll go look for Mom. 270 00:26:39,333 --> 00:26:42,833 When Dad wakes up, tell him that. Do you understand? 271 00:26:55,250 --> 00:26:56,875 Hey, are you okay? 272 00:26:58,500 --> 00:26:59,541 Can you hear me? 273 00:27:00,958 --> 00:27:02,708 I'll call an ambulance. Yeah? 274 00:27:02,791 --> 00:27:04,500 I'll call an ambulance, okay? 275 00:27:13,000 --> 00:27:13,833 Mom? 276 00:27:20,708 --> 00:27:21,833 Dad! 277 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 Hannah! 278 00:27:24,625 --> 00:27:28,208 What are you doing? You could have died! You can't just run out like that! 279 00:27:28,291 --> 00:27:29,583 But I had to run after Mom. 280 00:27:29,666 --> 00:27:31,708 That guy back there ran her down. 281 00:27:31,791 --> 00:27:33,708 But I already punished him. 282 00:27:33,791 --> 00:27:34,875 What? 283 00:27:34,958 --> 00:27:37,125 We need an ambulance for Mom. 284 00:27:37,208 --> 00:27:38,041 Hannah, that... 285 00:27:39,583 --> 00:27:40,458 that's not possible. 286 00:27:40,541 --> 00:27:41,416 Please, Dad. 287 00:27:43,083 --> 00:27:44,458 I want to keep this mom. 288 00:27:45,791 --> 00:27:48,666 She can tell stories much better than the moms before her. 289 00:27:51,916 --> 00:27:53,541 She does it like the first mom. 290 00:27:56,416 --> 00:27:58,291 This time, an ambulance has to come. 291 00:28:03,291 --> 00:28:04,791 You're crying, my darling. 292 00:28:12,791 --> 00:28:13,708 Here, Dad. 293 00:28:14,958 --> 00:28:17,833 You can defend yourself with that when he wakes up again. 294 00:28:26,458 --> 00:28:27,916 Wait here until I come back. 295 00:29:05,250 --> 00:29:06,833 Do you remember everything? 296 00:29:07,958 --> 00:29:10,416 The man was nice and took care of Mom. 297 00:29:10,500 --> 00:29:13,625 He only disappeared right before the ambulance arrived. 298 00:29:13,708 --> 00:29:16,125 It wasn't his fault that the accident happened. 299 00:29:16,208 --> 00:29:19,500 Very good. Soon we'll be a happy family again. Okay? 300 00:29:20,750 --> 00:29:23,250 I'll come back for all of you as soon as Lena is better. 301 00:29:24,583 --> 00:29:25,583 Here. 302 00:29:26,125 --> 00:29:29,541 I'll call the ambulance. When you see the blue lights, run towards the road. 303 00:29:30,125 --> 00:29:31,083 As agreed. 304 00:29:31,916 --> 00:29:33,000 As agreed. 305 00:29:38,166 --> 00:29:42,208 I know that you'll do everything right, my big girl. 306 00:29:44,041 --> 00:29:45,375 I asked for it. 307 00:29:45,458 --> 00:29:47,583 And Dad did everything the way I wanted it. 308 00:29:48,458 --> 00:29:50,083 Because I'm his favorite child. 309 00:30:06,333 --> 00:30:08,958 {\an8}UNKNOWN NUMBER 310 00:30:09,541 --> 00:30:10,666 Yes, Bühling? 311 00:30:10,750 --> 00:30:13,541 Yeah, this is Teske. We didn't find any signs of forced entry. 312 00:30:13,625 --> 00:30:15,458 No finger or footprints either. 313 00:30:16,333 --> 00:30:19,000 -We're packing up here. -Sorry, may I speak briefly? 314 00:30:19,083 --> 00:30:20,750 Gerd, what's going to happen now? 315 00:30:20,833 --> 00:30:22,833 My colleagues are doing everything they can. 316 00:30:22,916 --> 00:30:26,291 Hannah is somewhere out there, all alone. She's clueless about this world. 317 00:30:26,375 --> 00:30:28,750 -If anything happens to her, then... -Matthias. 318 00:30:29,416 --> 00:30:31,625 I'll bring her back to you. I promise. 319 00:30:32,458 --> 00:30:34,333 -Do you know where she is? -I can't tell... 320 00:30:34,416 --> 00:30:37,083 -On the A73 just outside Nijmegen... -Fuck. 321 00:30:39,416 --> 00:30:41,416 Please pull the door shut when you leave. 322 00:30:41,916 --> 00:30:42,958 I have to... 323 00:30:50,333 --> 00:30:51,166 Who is that? 324 00:30:53,541 --> 00:30:55,958 Dad. But in very old. 325 00:31:00,750 --> 00:31:02,291 You're doing so well, Jonathan. 326 00:31:05,750 --> 00:31:07,625 And who do you see in this picture? 327 00:31:09,916 --> 00:31:11,041 Dad again. 328 00:31:11,125 --> 00:31:12,875 But in less old. 329 00:31:14,625 --> 00:31:15,500 And Mom. 330 00:31:17,083 --> 00:31:18,083 But different. 331 00:31:24,125 --> 00:31:26,166 Can I ask you one more thing, Jonathan? 332 00:31:29,166 --> 00:31:30,916 Why did you stay in the house? 333 00:31:31,916 --> 00:31:33,041 The door was open. 334 00:31:33,916 --> 00:31:36,916 Because Hannah left and told me I had to stay. 335 00:31:41,500 --> 00:31:42,708 I'm sorry. 336 00:31:45,416 --> 00:31:46,791 You didn't do anything bad. 337 00:31:48,375 --> 00:31:49,291 Come here. 338 00:32:18,458 --> 00:32:19,708 It's 12:00 p.m. 339 00:32:21,833 --> 00:32:24,291 -We're almost there. -I have to use the bathroom. 340 00:33:58,875 --> 00:33:59,708 Go on. 341 00:34:06,625 --> 00:34:09,541 Jonathan has identified him. It is Lars Rogner. 342 00:34:09,625 --> 00:34:11,708 In his office, there's a picture of his mother. 343 00:34:11,791 --> 00:34:13,750 She looks just like Lena Beck. 344 00:34:13,833 --> 00:34:16,666 -Understood. -The skirt, the blouse, everything. 345 00:34:16,750 --> 00:34:18,833 Nobody in the company has any idea where he is. 346 00:34:18,916 --> 00:34:22,291 But Rogner has inherited a house from his grandfather near Mönchengladbach. 347 00:34:22,375 --> 00:34:24,125 I'm on my way there right now. 348 00:34:24,208 --> 00:34:25,083 Shit. 349 00:34:43,875 --> 00:34:45,416 Turn around, please. 350 00:34:51,583 --> 00:34:52,416 Please. 351 00:35:27,708 --> 00:35:28,541 Shit! 352 00:35:31,458 --> 00:35:32,333 Lena, wake up. 353 00:35:40,416 --> 00:35:41,291 I'm not pregnant. 354 00:35:44,208 --> 00:35:45,291 I am not Lena! 355 00:35:51,458 --> 00:35:52,833 I am Jasmin. 356 00:37:15,916 --> 00:37:16,750 Where is Lena? 357 00:37:21,125 --> 00:37:22,333 Where did you bury her? 358 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 At home. 359 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 In the garden. 360 00:38:19,250 --> 00:38:20,083 So? 361 00:38:22,500 --> 00:38:23,916 How do you like the sea? 362 00:38:24,875 --> 00:38:25,916 How does it feel? 363 00:38:26,916 --> 00:38:27,833 Nice. 364 00:38:29,041 --> 00:38:30,000 And cold. 365 00:38:31,750 --> 00:38:33,375 But still like happiness. 366 00:38:40,916 --> 00:38:41,791 Yes. 367 00:40:22,875 --> 00:40:25,958 My name is Matthias Beck. 368 00:40:26,041 --> 00:40:27,666 This is my wife, Karin. 369 00:40:33,375 --> 00:40:36,250 Thirteen years ago, our daughter, Lena, went missing. 370 00:40:39,250 --> 00:40:40,875 She was a fun-loving person. 371 00:40:45,333 --> 00:40:46,208 Hello, Hannah. 372 00:40:47,125 --> 00:40:48,166 Curious. 373 00:40:49,291 --> 00:40:51,541 -Hello, Benedikt. -And smart. 374 00:40:53,833 --> 00:40:54,958 And ready to help. 375 00:41:02,458 --> 00:41:04,416 A great storyteller. 376 00:41:13,250 --> 00:41:18,166 For all of those many years, we didn't know what had happened to her. 377 00:41:20,875 --> 00:41:22,708 Now she has finally been found. 378 00:41:25,833 --> 00:41:26,958 We buried her. 379 00:41:30,000 --> 00:41:31,125 She is with us.