1 00:00:40,248 --> 00:00:44,961 ‎还魂 ‎第二部 2 00:00:45,962 --> 00:00:49,340 ‎我就想象自己 ‎独自待在一棵大树的树顶上 3 00:00:50,383 --> 00:00:51,468 ‎不认识任何人 4 00:00:51,551 --> 00:00:54,095 ‎也做不了任何事 只是孤身一人 5 00:00:56,222 --> 00:00:58,183 ‎希望有人能来找我 6 00:01:00,727 --> 00:01:01,770 ‎然后你就来了 7 00:01:03,688 --> 00:01:04,606 ‎你这话… 8 00:01:06,649 --> 00:01:07,734 ‎又是什么意思? 9 00:01:09,569 --> 00:01:11,571 ‎这是我自己的想法 10 00:01:13,615 --> 00:01:16,284 ‎我说了这是我被监禁时想象出来的 11 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 ‎我现在也没带着那颗石头 12 00:01:38,348 --> 00:01:39,349 ‎看来… 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 ‎我真的被你搞疯了 14 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 ‎你为何一直混淆我? 15 00:01:51,402 --> 00:01:52,654 ‎怎么会混淆? 16 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 ‎就算你牵了我的手 听了我的事 17 00:01:56,950 --> 00:01:58,451 ‎你心中也只惦记着别人 18 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 ‎既然你对她那么思念又眷恋 19 00:02:02,872 --> 00:02:04,415 ‎要我再多帮点忙吗? 20 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 ‎既然都牵手了 ‎就顺势抱住你 哄你入睡? 21 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 ‎还是干脆全替你重温一遍? 22 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‎那样的树真的存在 23 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 ‎那是一棵相当巨大又高耸的树 24 00:02:13,967 --> 00:02:16,261 ‎说好要一起登上的树 25 00:02:17,846 --> 00:02:18,805 ‎真的存在 26 00:02:19,848 --> 00:02:21,141 ‎是在断响谷? 27 00:02:24,769 --> 00:02:25,603 ‎对吗? 28 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 ‎我怎么会知道那个地方? 29 00:02:29,023 --> 00:02:30,859 ‎是我小时候去过吗? 30 00:02:33,027 --> 00:02:35,113 ‎就是这样我才不相信你说的话 31 00:02:37,782 --> 00:02:39,409 ‎信不信都由你 32 00:02:40,243 --> 00:02:42,120 ‎总之你现在牵的是我的手 33 00:02:42,787 --> 00:02:44,330 ‎要抱住你或哄你入睡的手 34 00:02:45,456 --> 00:02:46,332 ‎都是我的 35 00:02:46,916 --> 00:02:47,750 ‎所以 36 00:02:48,334 --> 00:02:50,920 ‎当你这样看向我时 ‎就聚精会神 好好看清楚 37 00:02:52,630 --> 00:02:53,965 ‎如同那晚一般 38 00:02:57,051 --> 00:02:58,511 ‎我没有在做梦 39 00:02:59,095 --> 00:03:00,179 ‎你知道我是谁吗? 40 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 ‎嗯 41 00:03:02,307 --> 00:03:03,349 ‎我是被你吵醒的 42 00:03:08,521 --> 00:03:10,023 ‎刚才那边有人进来了 43 00:03:12,066 --> 00:03:13,693 ‎我看到那棵树后 44 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 ‎透着人的气息 45 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 ‎不过那似乎是我认识的人 46 00:03:22,118 --> 00:03:24,329 ‎你认识的人?是辰曜院的人吗? 47 00:03:25,079 --> 00:03:25,955 ‎不是 48 00:03:27,248 --> 00:03:28,416 ‎是你朋友 49 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 ‎徐律? 50 00:03:38,843 --> 00:03:39,802 ‎张煜? 51 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 ‎真的是你 52 00:03:48,436 --> 00:03:50,480 ‎她说看到你的气息时我还在纳闷 53 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 ‎你在这做什么? 54 00:03:51,898 --> 00:03:53,691 ‎我要来这里找个人 55 00:03:56,444 --> 00:03:58,404 ‎确实有办法能取出血虫 56 00:03:58,488 --> 00:04:01,658 ‎只要你告诉我那个人是谁 ‎我就会出手相救 57 00:04:03,993 --> 00:04:05,161 ‎果然 58 00:04:06,537 --> 00:04:09,415 ‎有救活的办法 59 00:04:09,499 --> 00:04:11,459 ‎是啊 那是谁? 60 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 ‎说吧 61 00:04:16,214 --> 00:04:18,549 ‎-是陈武 ‎-陈武? 62 00:04:18,633 --> 00:04:19,467 ‎不是 63 00:04:21,010 --> 00:04:23,179 ‎是松林的朴进 64 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 ‎什么? 65 00:04:27,600 --> 00:04:28,851 ‎其实… 66 00:04:32,772 --> 00:04:34,607 ‎是王室的殿下 67 00:04:42,991 --> 00:04:45,493 ‎若你乖乖吐实 ‎我本来想让你死得痛快一点 68 00:04:46,160 --> 00:04:47,412 ‎痛苦是你咎由自取的 69 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 ‎我们就来看看 ‎你喝了四肢扭曲的药之后 70 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 ‎会不会开口 71 00:05:04,429 --> 00:05:05,471 ‎院长 72 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 ‎张煜求见 73 00:05:09,767 --> 00:05:11,769 ‎现在吗?告诉他我已就寝 74 00:05:11,853 --> 00:05:13,438 ‎他已经知道你不在房里 75 00:05:13,521 --> 00:05:16,399 ‎小的担心他若亲自来找你 ‎反而会很棘手 76 00:05:29,120 --> 00:05:30,413 ‎这么晚了 你有什么事? 77 00:05:30,496 --> 00:05:32,081 ‎我想请你帮个忙 78 00:05:32,749 --> 00:05:35,960 ‎请让我进去辰曜院里片刻 79 00:05:36,544 --> 00:05:37,378 ‎辰曜院里? 80 00:05:37,462 --> 00:05:40,131 ‎我本来想拜托陈复妍让我偷偷潜进去 81 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 ‎但那似乎不太恰当 便亲自前来请求 82 00:06:05,823 --> 00:06:08,242 ‎昭泥 你醒醒 83 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 ‎你认得出我是谁吗? 84 00:06:10,828 --> 00:06:11,662 ‎徐律? 85 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 ‎没错 86 00:06:15,333 --> 00:06:16,334 ‎你抓住我 87 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 ‎她说有办法 88 00:06:23,257 --> 00:06:26,636 ‎她说有办法能保住你的性命 89 00:06:26,719 --> 00:06:28,096 ‎没时间了 90 00:06:28,179 --> 00:06:29,097 ‎先出去再说吧 91 00:06:31,974 --> 00:06:33,101 ‎陈复妍? 92 00:06:33,184 --> 00:06:36,062 ‎你没事吧?这是我娘做的吗? 93 00:06:38,606 --> 00:06:41,609 ‎你真的以为自己是陈复妍啊 94 00:06:41,692 --> 00:06:42,985 ‎你为何这么说? 95 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 ‎是她帮我找到你的 96 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 ‎得先快点离开这里才行 97 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 ‎这就是火鸟 98 00:07:06,801 --> 00:07:08,511 ‎就只是颗尚未孵化的鸟蛋罢了 99 00:07:08,594 --> 00:07:11,305 ‎待火鸟破壳而出 100 00:07:11,389 --> 00:07:13,307 ‎世间就会如烧焦般干涸 101 00:07:13,391 --> 00:07:14,809 ‎这被带出去的话 102 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 ‎辰曜院便会毁于一旦? 103 00:07:18,271 --> 00:07:19,105 ‎对了 104 00:07:20,022 --> 00:07:22,608 ‎我无此念头 你大可放心 105 00:07:22,692 --> 00:07:26,737 ‎李先生明明就能直接 ‎向我表明想一睹火鸟样貌 106 00:07:27,905 --> 00:07:30,575 ‎为何却要你来确认呢? 107 00:07:30,658 --> 00:07:32,118 ‎因为他不信任你 108 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 ‎连冰石你都曾让其流至俗世 109 00:07:35,788 --> 00:07:38,833 ‎那是我为了保住腹中女儿复妍 ‎所做出的选择 110 00:07:39,709 --> 00:07:42,837 ‎尔后没有将冰石物归原主的 111 00:07:43,671 --> 00:07:45,173 ‎是你父亲张强 112 00:07:46,674 --> 00:07:47,508 ‎最终 113 00:07:47,592 --> 00:07:50,761 ‎冰石却进入了他儿子体内 114 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 ‎看来我们很难和乐融融地相处了 115 00:07:54,807 --> 00:07:57,018 ‎毕竟你有这么多讨厌我的理由 116 00:07:57,101 --> 00:07:59,645 ‎所以我才想斩断这段心存芥蒂的关系 117 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 ‎在母亲羽翼下过得好好的孩子 118 00:08:02,648 --> 00:08:04,150 ‎你为何偏偏要带走她? 119 00:08:04,233 --> 00:08:05,318 ‎就是说啊 120 00:08:06,360 --> 00:08:07,862 ‎偏偏被我撞见了那个羽翼 121 00:08:09,030 --> 00:08:10,531 ‎那个阴暗的房间 122 00:08:10,615 --> 00:08:13,910 ‎及绣在背上的丝线 ‎全然不像所谓慈母的温暖羽翼 123 00:08:14,744 --> 00:08:15,995 ‎“过得好好的孩子”? 124 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 ‎难道你有那方面的偏好吗? 125 00:08:21,000 --> 00:08:23,461 ‎喜欢把人囚禁在漆黑的房里 ‎用针扎人之类的? 126 00:08:23,544 --> 00:08:24,712 ‎那是为了要保护她 127 00:08:25,505 --> 00:08:27,006 ‎她是陈家的长女 128 00:08:27,089 --> 00:08:29,091 ‎为了守护辰曜院 129 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 ‎她有生下女儿 继承家业的义务 130 00:08:31,260 --> 00:08:32,762 ‎你在对我施压吗? 131 00:08:37,308 --> 00:08:39,936 ‎那今日晚膳的菜色 ‎你就该添道象征多子多孙的种母鸡 132 00:08:40,770 --> 00:08:43,314 ‎现在你让我看了火鸟来取代鸡的涵意 133 00:08:43,397 --> 00:08:45,024 ‎我就当成是种激励吧 134 00:08:56,410 --> 00:08:58,204 ‎徐律在找的人受了很重的伤 135 00:08:58,287 --> 00:09:00,122 ‎-是谁? ‎-是名女子 136 00:09:00,206 --> 00:09:03,042 ‎名字叫昭泥 137 00:09:05,670 --> 00:09:06,504 ‎昭泥? 138 00:09:19,183 --> 00:09:21,143 ‎既然你都来救我了 139 00:09:22,478 --> 00:09:24,647 ‎想必也收到了我要传达的话 140 00:09:25,273 --> 00:09:26,107 ‎没错 141 00:09:26,941 --> 00:09:28,025 ‎那是真的 142 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 ‎住在沙里村的无德 143 00:09:31,946 --> 00:09:33,823 ‎是陈湖警真正的女儿 144 00:09:33,906 --> 00:09:36,284 ‎那你刚才见到的陈复妍是冒牌货吗? 145 00:09:40,621 --> 00:09:43,082 ‎我原先也以为如此 便去一探究竟 146 00:09:44,792 --> 00:09:46,252 ‎但她是真的女儿无误 147 00:09:47,128 --> 00:09:49,088 ‎-什么? ‎-陈湖警 148 00:09:49,171 --> 00:09:53,009 ‎把死在敬天大湖里的无德捞起 ‎让她起死回生 149 00:09:53,092 --> 00:09:54,510 ‎不过留在那副身躯中的 150 00:09:54,594 --> 00:09:56,762 ‎依旧是那个灵魂 151 00:09:58,472 --> 00:09:59,307 ‎落寿 152 00:10:02,393 --> 00:10:03,311 ‎落寿? 153 00:10:03,394 --> 00:10:04,228 ‎对 154 00:10:05,187 --> 00:10:07,523 ‎落寿还活在陈复妍的体内 155 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 ‎现在陈复妍的面容 156 00:10:11,944 --> 00:10:13,321 ‎也是落寿的 157 00:10:25,916 --> 00:10:27,585 ‎怪不得我第一眼见到她就觉得很眼熟 158 00:10:28,544 --> 00:10:30,796 ‎我没料到还能跟她重逢 159 00:10:31,339 --> 00:10:32,632 ‎才没有认出来 160 00:10:34,759 --> 00:10:35,593 ‎原来你在这啊 161 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 ‎她还活着 162 00:11:21,013 --> 00:11:21,889 ‎陈复妍 163 00:11:23,599 --> 00:11:24,725 ‎就是她 164 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 ‎你还好吗? 165 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 ‎你好像快哭了 166 00:11:46,789 --> 00:11:47,748 ‎是不是 167 00:11:48,999 --> 00:11:49,959 ‎哪里不舒服? 168 00:11:58,509 --> 00:11:59,593 ‎你怎么了? 169 00:12:00,177 --> 00:12:01,303 ‎很不舒服吗? 170 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 ‎我现在脑中一片混乱 171 00:12:05,558 --> 00:12:07,226 ‎所有思绪都迷失了方向 172 00:12:09,019 --> 00:12:09,979 ‎暂时… 173 00:12:11,689 --> 00:12:13,023 ‎暂时让我这样待一下 174 00:12:49,226 --> 00:12:50,769 ‎不能这样放着不管 175 00:12:51,395 --> 00:12:53,856 ‎我想还是得把这件事告诉张煜 176 00:12:58,152 --> 00:12:59,320 ‎不要那么做 177 00:13:01,238 --> 00:13:02,740 ‎我不想让阿煜知道 178 00:13:14,043 --> 00:13:16,086 ‎我们一点错都没有 179 00:13:17,213 --> 00:13:20,424 ‎是徐律少爷让我们进来的 180 00:13:20,508 --> 00:13:21,342 ‎徐律? 181 00:13:23,844 --> 00:13:24,803 ‎他说得没错 182 00:13:28,390 --> 00:13:30,601 ‎人是我带进来的 让他走吧 183 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 ‎这是怎么回事? 184 00:13:37,399 --> 00:13:39,151 ‎听说你救出的是昭泥 185 00:13:40,402 --> 00:13:42,071 ‎你为何跟她有所牵扯? 186 00:13:42,154 --> 00:13:43,280 ‎她对你做了什么事吗? 187 00:13:43,364 --> 00:13:44,406 ‎别担心 188 00:13:45,115 --> 00:13:46,742 ‎因为她之前曾帮过我 189 00:13:47,743 --> 00:13:49,495 ‎所以听到她被陈湖警院长带走 190 00:13:50,287 --> 00:13:51,247 ‎我才会出手帮忙 191 00:13:51,330 --> 00:13:53,207 ‎昭泥怎么会帮过你? 192 00:13:53,290 --> 00:13:55,459 ‎我之前在结界中伤得很重 193 00:13:56,252 --> 00:13:57,586 ‎是她照顾我的 194 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 ‎许赟钰大夫也知道此事 195 00:14:00,923 --> 00:14:01,966 ‎是这样啊 196 00:14:03,050 --> 00:14:05,553 ‎那你也不能只身 ‎翻过辰曜院的墙 那多危险啊? 197 00:14:08,138 --> 00:14:10,307 ‎多亏你我才能悄悄脱身 谢谢你 198 00:14:11,225 --> 00:14:12,518 ‎唉唷 199 00:14:14,770 --> 00:14:17,690 ‎所以还有其他事要告诉我 ‎好让我帮忙的吗? 200 00:14:19,567 --> 00:14:21,485 ‎有件事我必须承担 201 00:14:22,736 --> 00:14:23,946 ‎这次轮到我了 202 00:14:34,123 --> 00:14:36,750 ‎我们瞬间就被制服了 ‎因此没看到他的长相 203 00:14:36,834 --> 00:14:38,419 ‎但确定是个男人 204 00:14:38,502 --> 00:14:40,004 ‎到底是谁? 205 00:14:40,087 --> 00:14:41,547 ‎是陈武 206 00:14:41,630 --> 00:14:42,548 ‎不是 207 00:14:43,841 --> 00:14:46,051 ‎是松林的朴进 208 00:14:46,760 --> 00:14:48,429 ‎是王室的殿下 209 00:14:50,890 --> 00:14:52,975 ‎不能被其中任何一人得知 210 00:14:54,226 --> 00:14:55,561 ‎绝对不能被发现 211 00:15:09,158 --> 00:15:11,744 ‎幸好伤势没有很严重 212 00:15:11,827 --> 00:15:13,871 ‎只要好好替伤口上药就没事了 213 00:15:15,581 --> 00:15:16,540 ‎谢谢你 214 00:15:28,594 --> 00:15:30,095 ‎阿律少爷所言不假 215 00:15:30,179 --> 00:15:33,641 ‎那时真的是昭泥尽心尽力地在照料他 216 00:15:34,475 --> 00:15:36,352 ‎既然当时你也在场 那应该就是真的 217 00:15:36,435 --> 00:15:38,187 ‎她还不惜献出自己的血 218 00:15:38,270 --> 00:15:40,314 ‎跟他分享血气 219 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 ‎她把血分给他? 220 00:15:41,982 --> 00:15:43,567 ‎虽然助益不大 221 00:15:44,151 --> 00:15:45,778 ‎但表示她对他十分用心 222 00:15:48,155 --> 00:15:49,406 ‎你会待在精进阁吧? 223 00:15:50,324 --> 00:15:52,910 ‎我要照看昭泥 所以也会待在这里 224 00:16:01,085 --> 00:16:02,044 ‎我以为 225 00:16:02,920 --> 00:16:06,048 ‎你们夫妻前往辰曜院拜会 ‎结果人却在这里 226 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 ‎我们去过了 227 00:16:07,716 --> 00:16:09,551 ‎只是为了帮朋友的忙才急忙赶来这里 228 00:16:09,635 --> 00:16:11,011 ‎这样啊 229 00:16:11,095 --> 00:16:15,683 ‎原来对阿煜少爷而言 ‎为朋友两肋插刀胜过一切啊 230 00:16:15,766 --> 00:16:18,143 ‎你不像我家小姐能帮上他朋友的忙 231 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 ‎就别在这瞎搅和 ‎回家去吧 我送你回去 232 00:16:20,896 --> 00:16:22,523 ‎我所说的朋友 233 00:16:22,606 --> 00:16:25,067 ‎不是阿煜少爷的朋友 而是我的 234 00:16:25,150 --> 00:16:26,151 ‎那意思是 235 00:16:26,902 --> 00:16:28,654 ‎徐律少爷是你的朋友? 236 00:16:28,737 --> 00:16:30,614 ‎没错 我不是待在这瞎搅和 237 00:16:32,533 --> 00:16:34,451 ‎我有话要跟我朋友徐律说 238 00:16:34,535 --> 00:16:35,953 ‎所以也该上去一趟了 239 00:16:38,872 --> 00:16:40,332 ‎你跟阿律有什么话要说? 240 00:16:41,667 --> 00:16:43,627 ‎小姐说阿律少爷是她朋友 241 00:16:43,711 --> 00:16:45,629 ‎对 所以我有话要跟他说 242 00:16:45,713 --> 00:16:48,298 ‎所以你现在不回家? 243 00:16:48,382 --> 00:16:50,467 ‎我不回家 我也要待在这里 244 00:16:54,513 --> 00:16:56,557 ‎那少爷请慢走 245 00:16:57,224 --> 00:16:59,560 ‎好 那我就先告辞回家了 246 00:17:13,657 --> 00:17:14,950 ‎就一起回去吧 247 00:17:18,579 --> 00:17:20,664 ‎好啊 那就这样吧 248 00:17:20,748 --> 00:17:21,999 ‎一起走吧 249 00:17:40,392 --> 00:17:43,145 ‎你何时跟阿律变成朋友的? 250 00:17:43,854 --> 00:17:45,522 ‎我们说好要当朋友 251 00:17:46,023 --> 00:17:47,816 ‎因为彼此都有差不多傻气的地方 252 00:17:49,651 --> 00:17:52,279 ‎你就算了 阿律哪里傻了? 253 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 ‎他一慌张就会迷路 254 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 ‎他连那种事都跟你说了? 255 00:17:58,869 --> 00:18:01,121 ‎跟他去过一些地方后就知道了 256 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 ‎你们是去了多少地方 ‎居然会知道那种事? 257 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 ‎去过很多地方 258 00:18:04,666 --> 00:18:07,294 ‎我们去过取仙楼 还有盖马谷 259 00:18:08,420 --> 00:18:09,505 ‎原来 260 00:18:10,255 --> 00:18:13,592 ‎昭泥就是我那时 ‎在盖马谷遇到的那个女人啊 261 00:18:13,675 --> 00:18:14,843 ‎那时? 262 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 ‎我那时被她扒走了东西 ‎徐律出手帮了我 263 00:18:18,430 --> 00:18:19,389 ‎还发生过那种事啊? 264 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 ‎看来发生了很多我不晓得的事呢 265 00:18:25,312 --> 00:18:27,022 ‎你跟阿律好像真的很熟的样子 266 00:18:28,440 --> 00:18:30,818 ‎其实我初次在取仙楼见到他时 267 00:18:30,901 --> 00:18:32,861 ‎还以为他是要跟我成亲的夫婿 268 00:18:34,196 --> 00:18:37,282 ‎要是早点遇到他 ‎我可能压根就不想逃跑了 269 00:18:37,366 --> 00:18:38,242 ‎是喔 270 00:18:39,576 --> 00:18:42,913 ‎真可惜 阿律若能成为 ‎你的夫婿肯定很棒 271 00:18:43,580 --> 00:18:45,207 ‎他外貌俊俏 个性又善良 272 00:18:46,625 --> 00:18:49,419 ‎绝对不会像某人一样 ‎只是牵个手就快崩溃 273 00:18:50,712 --> 00:18:53,006 ‎你现在不要紧吗? 274 00:19:02,808 --> 00:19:04,643 ‎你不是要我别崩溃 好好看着你吗? 275 00:19:05,561 --> 00:19:07,187 ‎所以我想聚精会神彻底看个清楚 276 00:19:16,864 --> 00:19:18,031 ‎张煜 277 00:19:18,115 --> 00:19:19,658 ‎召唤一下萤火虫 278 00:19:20,826 --> 00:19:23,495 ‎要召唤萤火虫可是很费力的 279 00:19:24,329 --> 00:19:27,374 ‎那就往空中放烟火 280 00:19:27,958 --> 00:19:30,294 ‎喂 烟火贵得要死 281 00:19:30,377 --> 00:19:33,505 ‎再说 突然要我去哪 ‎找那么大的东西来? 282 00:19:34,047 --> 00:19:36,842 ‎陈复妍是落寿的事要守口如瓶 283 00:19:36,925 --> 00:19:38,302 ‎我当然不会说 284 00:19:38,385 --> 00:19:41,638 ‎得守住那个秘密 陈湖警才愿意救你 285 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 ‎也绝对不能让张煜知道 286 00:19:45,976 --> 00:19:46,894 ‎是啊 287 00:19:48,395 --> 00:19:50,147 ‎他已经付出痛苦的代价 288 00:19:51,773 --> 00:19:54,067 ‎-这次轮到我了 ‎-轮到你? 289 00:19:54,735 --> 00:19:56,904 ‎落寿的事你有什么责任? 290 00:19:56,987 --> 00:19:58,488 ‎因为我也知情 291 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 ‎无德是落寿的事 292 00:20:03,118 --> 00:20:04,995 ‎你当时也知情? 293 00:20:08,498 --> 00:20:10,876 ‎你明明知情却选择隐瞒吗? ‎这是为何? 294 00:20:10,959 --> 00:20:13,086 ‎你的伤口不深 很快就会痊愈 295 00:20:13,670 --> 00:20:15,047 ‎我会替你找个安全的栖身之处 296 00:20:15,130 --> 00:20:16,381 ‎你一准备好就离开吧 297 00:21:26,285 --> 00:21:27,494 ‎少爷 你还好吗? 298 00:21:28,662 --> 00:21:29,538 ‎很痛吗? 299 00:21:30,372 --> 00:21:32,249 ‎我只是做了常做的恶梦罢了 300 00:21:33,041 --> 00:21:34,918 ‎经常出现在你梦中的 301 00:21:36,253 --> 00:21:37,087 ‎是她吗? 302 00:21:44,094 --> 00:21:47,931 ‎我也有一个珍爱的物品 ‎所以知道那意味着什么 303 00:21:48,724 --> 00:21:50,851 ‎把那种东西留在身边 304 00:21:53,103 --> 00:21:54,438 ‎就表示你依旧抱有眷恋 305 00:21:54,521 --> 00:21:56,690 ‎那我应该先丢掉这个才对 306 00:21:59,568 --> 00:22:01,820 ‎若真如你所说 ‎就表示我所有的后悔和痛苦… 307 00:22:06,742 --> 00:22:08,535 ‎全是因为无法舍弃它 308 00:22:14,291 --> 00:22:15,250 ‎你该不会 309 00:22:16,543 --> 00:22:17,836 ‎要除掉落寿吧? 310 00:22:18,837 --> 00:22:21,256 ‎这样你不但 ‎得不到辰曜院的帮助 也会丧命 311 00:22:21,840 --> 00:22:22,883 ‎我知道 312 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 ‎我怎能冀望自己活下来的同时… 313 00:22:28,347 --> 00:22:29,639 ‎又动了要除掉她的念头呢? 314 00:22:29,723 --> 00:22:32,559 ‎是啊 你说得对 ‎你想活命就不能那么做 315 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 ‎况且… 316 00:22:35,812 --> 00:22:37,105 ‎你还喜欢着她 317 00:22:45,864 --> 00:22:46,740 ‎你回去休息吧 318 00:23:02,631 --> 00:23:03,799 ‎少爷 319 00:23:06,968 --> 00:23:07,803 ‎我… 320 00:23:09,221 --> 00:23:11,014 ‎与松林的朴进首领 321 00:23:12,140 --> 00:23:14,810 ‎约定好要结为夫妻了 322 00:23:19,856 --> 00:23:21,399 ‎你为何不发一语? 323 00:23:22,776 --> 00:23:24,653 ‎你舍不得我出阁吗? 324 00:23:25,612 --> 00:23:27,364 ‎-还是我别嫁了? ‎-不是… 325 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 ‎我不晓得现在该怎么称呼你 326 00:23:31,868 --> 00:23:32,702 ‎唉唷 327 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 ‎你一样叫我金道主就好 328 00:23:36,164 --> 00:23:38,291 ‎纵使我与首领成亲 329 00:23:39,459 --> 00:23:42,671 ‎你依旧是我的少爷 330 00:23:43,964 --> 00:23:45,298 ‎不 我不是那个意思 331 00:23:47,259 --> 00:23:49,928 ‎你是我最感激又珍视的人 332 00:23:51,138 --> 00:23:52,806 ‎这种时候我不想 333 00:23:54,474 --> 00:23:55,725 ‎只是向你道声恭喜 334 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 ‎不必去在意那些称谓 335 00:24:03,233 --> 00:24:05,694 ‎虽然我尊称你为少爷 336 00:24:07,028 --> 00:24:07,988 ‎但在我心里 337 00:24:09,489 --> 00:24:10,532 ‎是把你当儿子看待的 338 00:24:16,663 --> 00:24:17,497 ‎嗯 339 00:24:18,999 --> 00:24:20,292 ‎我也一样 340 00:24:24,087 --> 00:24:25,172 ‎金道主 341 00:24:32,512 --> 00:24:33,430 ‎恭喜你 342 00:24:37,893 --> 00:24:39,144 ‎我家少爷 343 00:24:48,945 --> 00:24:50,614 ‎为了要让你尽快过目 344 00:24:50,697 --> 00:24:52,324 ‎昨夜大家才会一起去拜访你 345 00:24:53,658 --> 00:24:55,952 ‎首领 再次恭祝你订婚大喜 346 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 ‎-恭喜你 ‎-恭喜你 347 00:24:58,371 --> 00:24:59,623 ‎谢谢大家 348 00:25:01,082 --> 00:25:04,085 ‎我终于有叔母了 349 00:25:04,169 --> 00:25:06,880 ‎那也能期待一下侄子或侄女吗? 350 00:25:10,258 --> 00:25:11,760 ‎人要懂得适可而止 351 00:25:12,636 --> 00:25:13,970 ‎哪有人这么早就放弃的? 352 00:25:14,054 --> 00:25:17,515 ‎你们在大湖城内外的枯井里 ‎找到大量的此物? 353 00:25:17,599 --> 00:25:20,852 ‎是的 这些船夫在水路中也有所发现 354 00:25:20,936 --> 00:25:23,980 ‎这是有人特意要让水气枯竭 355 00:25:24,064 --> 00:25:27,275 ‎我会去找出 ‎此物的制造地与流入的源头 356 00:25:27,359 --> 00:25:30,528 ‎这蕴含了火山的气息 ‎应该就是在那制造的 357 00:25:30,612 --> 00:25:33,990 ‎自南方火山运送过来的物品 ‎一律彻底检视 358 00:25:34,950 --> 00:25:36,201 ‎是 359 00:25:41,748 --> 00:25:44,167 ‎所有进渡口的船只和物品 ‎都要经由松林检视? 360 00:25:44,251 --> 00:25:45,377 ‎是的 361 00:25:45,460 --> 00:25:48,046 ‎我可能没办法给你的船行方便了 362 00:25:54,427 --> 00:25:58,014 ‎火山来的船应该都快到大湖城了吧 363 00:26:00,267 --> 00:26:02,894 ‎用传书鸠通知他们 ‎将船上的东西通通丢弃 364 00:26:02,978 --> 00:26:03,812 ‎是 365 00:26:23,581 --> 00:26:25,333 ‎这么多全都要丢了吗? 366 00:26:25,417 --> 00:26:28,461 ‎不过我们真能将如此不祥之物 ‎丢进敬天大湖吗? 367 00:26:28,545 --> 00:26:31,339 ‎你也真是的 我们只要听命行事就好 368 00:26:31,840 --> 00:26:33,008 ‎快倒吧 369 00:26:33,091 --> 00:26:34,718 ‎真是的 370 00:26:38,430 --> 00:26:41,224 ‎我已经看过辰曜院里的火鸟 371 00:26:41,308 --> 00:26:43,101 ‎虽说比我预料中小了许多 372 00:26:43,768 --> 00:26:44,853 ‎但它确实安然无恙 373 00:26:44,936 --> 00:26:45,770 ‎是吗? 374 00:26:46,354 --> 00:26:47,856 ‎你不是不想插手 跟我说不去吗? 375 00:26:49,065 --> 00:26:51,443 ‎我临时有事非去不可 ‎就顺道看了一下 376 00:26:51,526 --> 00:26:54,321 ‎你这家伙从不愿勉强自己做任何事 377 00:26:54,404 --> 00:26:55,697 ‎却顺道去看了一下? 378 00:26:56,823 --> 00:26:58,700 ‎我是真的不想介入这些事 379 00:26:59,534 --> 00:27:00,952 ‎但我还是将我所闻告诉你一声吧 380 00:27:01,036 --> 00:27:04,456 ‎有人正在觊觎辰曜院的火鸟 381 00:27:05,165 --> 00:27:06,374 ‎长期干旱 382 00:27:06,458 --> 00:27:09,002 ‎使得饮用水源及水路干涸 ‎导致人心惶惶 383 00:27:09,586 --> 00:27:11,588 ‎因此由天府馆召集万长会 384 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 ‎筹措的敬天大祭决定提前举行 385 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 ‎这点干旱竟就使得 ‎饮用水源及水路干涸 386 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 ‎确实怪异 387 00:27:19,471 --> 00:27:22,474 ‎所幸近日因张煜消灭了落寿 388 00:27:22,557 --> 00:27:25,602 ‎京城百姓对还魂人的畏惧已消散许多 389 00:27:26,728 --> 00:27:29,647 ‎世子此次也前去亲赐赏金给张煜吧 390 00:27:30,231 --> 00:27:31,274 ‎殿下 391 00:27:31,358 --> 00:27:33,818 ‎此次张煜值得更好的赏赐 392 00:27:36,363 --> 00:27:39,324 ‎请殿下封张煜为大湖国北城将军 ‎命他驻守北城吧 393 00:27:40,700 --> 00:27:41,659 ‎你是要我 394 00:27:42,452 --> 00:27:44,371 ‎将张煜送离大湖城? 395 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 ‎要是没了他 京城岂不是 ‎将再次陷入惊惶? 396 00:27:47,874 --> 00:27:50,919 ‎现下天府馆的术士之多 397 00:27:51,002 --> 00:27:52,837 ‎已胜过以往松林的精进阁 398 00:27:52,921 --> 00:27:55,507 ‎相信只要由帝王星所选的 ‎世子邸下带领他们 399 00:27:55,590 --> 00:27:56,883 ‎守护京城安危 400 00:27:57,634 --> 00:27:59,594 ‎必不会再有人感到惊惶 401 00:28:10,105 --> 00:28:12,649 ‎200年前大地枯竭荒瘠 402 00:28:12,732 --> 00:28:14,526 ‎于是天降冰石 403 00:28:14,609 --> 00:28:16,236 ‎看来他们是想唤醒火鸟 404 00:28:16,319 --> 00:28:18,613 ‎重现当年的情况 405 00:28:18,696 --> 00:28:22,158 ‎这件事的主谋是王室与天府馆 406 00:28:22,826 --> 00:28:26,287 ‎难道你希望我与他们为敌吗? 407 00:28:26,371 --> 00:28:28,832 ‎你若因此与他们作对便是造反 408 00:28:32,502 --> 00:28:33,878 ‎然而你若获胜 409 00:28:34,671 --> 00:28:37,340 ‎便可能坐上王位 410 00:28:39,217 --> 00:28:40,135 ‎怎么? 411 00:28:40,218 --> 00:28:41,469 ‎你不也早就知道 412 00:28:41,553 --> 00:28:44,180 ‎众人以为伴随世子降生的帝王星 413 00:28:44,848 --> 00:28:46,808 ‎其实属于你吗? 414 00:28:50,437 --> 00:28:53,356 ‎那么你自然也知晓你的亲生父亲是谁 415 00:28:55,108 --> 00:28:57,318 ‎你还要将我关在这里多久? 416 00:28:57,402 --> 00:28:58,987 ‎现在的你 417 00:28:59,779 --> 00:29:01,281 ‎是我想关 418 00:29:02,490 --> 00:29:03,533 ‎就关得住的吗? 419 00:29:03,616 --> 00:29:05,660 ‎你已获得冰石之力 420 00:29:06,703 --> 00:29:08,663 ‎我知道你只是因为我而隐忍 421 00:29:08,747 --> 00:29:09,914 ‎这件事 422 00:29:10,832 --> 00:29:13,251 ‎是陈武跟包庇他的王室一手策划 423 00:29:13,334 --> 00:29:15,128 ‎我必须查清他们究竟对她做了什么 424 00:29:15,211 --> 00:29:16,212 ‎查清了又如何? 425 00:29:18,089 --> 00:29:19,924 ‎难道你还想将他们通通杀了? 426 00:29:20,008 --> 00:29:22,177 ‎如你所说 以我现在的力量 ‎也不怕做不到 427 00:29:22,260 --> 00:29:24,804 ‎与王室及天府馆为敌便是造反 428 00:29:25,722 --> 00:29:28,349 ‎你想借这股苍天之力 ‎使得天下大乱吗? 429 00:29:28,433 --> 00:29:29,476 ‎天下与我何干? 430 00:29:32,228 --> 00:29:34,147 ‎我根本不在乎天下如何 431 00:29:35,607 --> 00:29:37,484 ‎我唯一想守护的那个人已经死了 432 00:29:37,567 --> 00:29:38,485 ‎何况… 433 00:29:40,320 --> 00:29:41,821 ‎还是以最凄惨的方式死去 434 00:29:51,039 --> 00:29:52,081 ‎这里面… 435 00:29:55,335 --> 00:29:56,878 ‎是你一直想究其身份 436 00:29:56,961 --> 00:29:58,463 ‎那名张强以外的亲生父亲 437 00:29:59,672 --> 00:30:02,509 ‎所留给你的金牌与书信 438 00:30:06,387 --> 00:30:08,223 ‎张强曾用还魂术 439 00:30:08,306 --> 00:30:10,225 ‎短暂与他换魂 440 00:30:10,850 --> 00:30:14,938 ‎当时他的灵魂找上你娘桃花后 ‎诞下的子嗣 441 00:30:16,147 --> 00:30:16,981 ‎就是你 442 00:30:18,316 --> 00:30:20,944 ‎你是先王之子 443 00:30:23,947 --> 00:30:25,907 ‎你是因还魂术而生… 444 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 ‎或者说本不能出世 445 00:30:30,161 --> 00:30:31,830 ‎也不该出世的孩子 446 00:30:31,913 --> 00:30:32,831 ‎所以 447 00:30:34,499 --> 00:30:36,167 ‎我的出世就是一种罪吗? 448 00:30:36,251 --> 00:30:37,502 ‎你出世那日 449 00:30:39,128 --> 00:30:40,296 ‎出现了帝王星 450 00:30:42,632 --> 00:30:43,883 ‎为了掩盖此事 451 00:30:43,967 --> 00:30:46,219 ‎落寿的父亲赵充死了 452 00:30:46,803 --> 00:30:51,057 ‎张强也为了扛下一切责任 ‎及隐瞒真相而死 453 00:30:51,140 --> 00:30:53,351 ‎而你心中那个唯一 454 00:30:55,144 --> 00:30:58,106 ‎想必也是遭到想除掉你的人利用而死 455 00:31:09,909 --> 00:31:11,953 ‎倘若你想利用这股 456 00:31:12,495 --> 00:31:16,165 ‎帝王星赋予的力量造成天下大乱 457 00:31:16,249 --> 00:31:17,500 ‎那么我… 458 00:31:20,295 --> 00:31:22,005 ‎就算要死在你手上 459 00:31:24,007 --> 00:31:25,133 ‎也会阻止你 460 00:31:41,149 --> 00:31:42,567 ‎我本不该存在 461 00:31:43,568 --> 00:31:45,320 ‎却因存活而背负原罪 462 00:31:46,362 --> 00:31:49,282 ‎所以我便下定决心什么都不做了 463 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 ‎张煜 464 00:31:51,200 --> 00:31:53,202 ‎“要是什么都不做 ‎那干脆去死算了” 465 00:31:55,538 --> 00:31:57,415 ‎这可是你师父常跟你说的话 466 00:31:58,666 --> 00:32:00,710 ‎我师父徐经大师 467 00:32:00,793 --> 00:32:03,171 ‎虽也跟你一样伴随帝王星出世 468 00:32:03,254 --> 00:32:04,505 ‎但他并未成为王 469 00:32:04,589 --> 00:32:06,799 ‎而是守护了天下 470 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 ‎我连当初承诺要守护的 ‎唯一一个人都保不住 471 00:32:10,637 --> 00:32:12,013 ‎我还能守护什么? 472 00:32:13,806 --> 00:32:16,559 ‎看来你当初因为 ‎死在她手里而获得冰石 473 00:32:17,685 --> 00:32:20,104 ‎所以对冰石之力甚是排斥吧 474 00:32:20,688 --> 00:32:21,856 ‎我实在很纳闷 475 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 ‎徐经大师为何要留下冰石? 476 00:32:24,525 --> 00:32:27,445 ‎为了救他当时的恋人陈雪兰 477 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 ‎他不都写在《心书》里了吗? 478 00:32:28,780 --> 00:32:30,156 ‎但陈雪兰还是死了啊 479 00:32:30,239 --> 00:32:33,368 ‎那他究竟为何还要 ‎把冰石留在辰曜院? 480 00:32:33,451 --> 00:32:35,870 ‎八成是为了留给你啊 ‎你们同为帝王星之子 481 00:32:38,748 --> 00:32:39,624 ‎我要走了 482 00:33:00,937 --> 00:33:01,771 ‎找到了 483 00:33:05,942 --> 00:33:06,776 ‎真的有 484 00:33:10,071 --> 00:33:11,072 ‎你真了不起 485 00:33:12,657 --> 00:33:16,202 ‎看来你如陈雪兰再世的传言 ‎并非空穴来风 486 00:33:16,786 --> 00:33:18,955 ‎你竟用肉眼就能看见这种气息 487 00:33:20,039 --> 00:33:22,750 ‎我现在也只是看得见而已 488 00:33:22,834 --> 00:33:25,003 ‎我记得你曾说只要恢复记忆 ‎神力便会随之复原 489 00:33:25,962 --> 00:33:27,046 ‎现在如何? 490 00:33:27,130 --> 00:33:28,589 ‎你的记忆恢复许多了吗? 491 00:33:30,091 --> 00:33:32,093 ‎我脑中虽然浮现不少过往的记忆 492 00:33:33,219 --> 00:33:34,262 ‎但那些记忆并不属于我 493 00:33:36,097 --> 00:33:39,225 ‎我能见到他人留存于物品中的记忆 494 00:33:40,309 --> 00:33:43,187 ‎看来我的神力确实在渐渐恢复 495 00:33:43,771 --> 00:33:44,814 ‎是吗? 496 00:33:44,897 --> 00:33:46,232 ‎那真是太好了 497 00:33:49,110 --> 00:33:50,820 ‎若这些红色陶器是危险之物 498 00:33:50,903 --> 00:33:52,321 ‎是否需要我继续找找? 499 00:33:53,322 --> 00:33:54,407 ‎你若愿意就太好了 500 00:33:55,074 --> 00:33:56,492 ‎只要有你在 501 00:33:56,576 --> 00:33:59,495 ‎大家定能避开带有邪气之物 502 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 ‎其实有些人的气息也需要小心避之 503 00:34:03,666 --> 00:34:05,501 ‎你见过这种人吗? 504 00:34:06,544 --> 00:34:08,713 ‎人的气息虽非固定不变 505 00:34:08,796 --> 00:34:12,800 ‎但受狂傲之气支配者 ‎近看便是混浊得令人窒息 506 00:34:18,473 --> 00:34:20,975 ‎众人都说你陈超妍 507 00:34:21,059 --> 00:34:23,394 ‎是四季中最美的春 508 00:34:25,146 --> 00:34:26,189 ‎如今一见 509 00:34:27,190 --> 00:34:29,150 ‎果真是生气蓬勃 510 00:34:30,651 --> 00:34:31,736 ‎谢娘娘夸奖 511 00:34:35,990 --> 00:34:37,742 ‎如此枯槁的我 512 00:34:39,786 --> 00:34:41,412 ‎实在渴望春日的生气 513 00:34:51,839 --> 00:34:54,801 ‎我挺喜欢你的 以后常来 514 00:34:56,219 --> 00:34:58,387 ‎我想早些开始欣赏 515 00:34:59,430 --> 00:35:01,599 ‎未来的明媚春光 516 00:35:03,476 --> 00:35:04,685 ‎是 517 00:35:11,692 --> 00:35:15,363 ‎邸下 您为何突然 ‎想去远方的猎场呢? 518 00:35:15,446 --> 00:35:17,115 ‎待在宫中太烦闷了 519 00:35:18,074 --> 00:35:20,159 ‎我要马上启程 简单准备些行装即可 520 00:35:21,119 --> 00:35:22,286 ‎是 邸下 521 00:35:34,048 --> 00:35:35,967 ‎若见到异常气息 请马上告知我 522 00:35:36,050 --> 00:35:37,176 ‎我们立刻停舟 523 00:35:37,260 --> 00:35:38,094 ‎好 524 00:35:43,975 --> 00:35:45,226 ‎请先停下 525 00:35:46,060 --> 00:35:47,145 ‎停舟 526 00:35:57,029 --> 00:35:59,949 ‎过去我肯定曾悬在此处 527 00:36:00,449 --> 00:36:01,284 ‎是何时呢? 528 00:36:01,367 --> 00:36:02,368 ‎又是为何? 529 00:36:03,953 --> 00:36:04,829 ‎使不上力 530 00:36:11,878 --> 00:36:13,754 ‎怎么了吗? 531 00:36:13,838 --> 00:36:15,423 ‎你为何突然将自己悬在桥上? 532 00:36:16,507 --> 00:36:17,758 ‎我悬在桥上后 533 00:36:18,843 --> 00:36:20,636 ‎发现自己使不上力 534 00:36:23,347 --> 00:36:24,390 ‎那个… 535 00:36:25,183 --> 00:36:26,976 ‎你可能是热坏了 536 00:36:27,602 --> 00:36:30,771 ‎不如先在附近休憩一番吧 537 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 ‎这是我的记忆 538 00:36:39,155 --> 00:36:40,990 ‎手臂酸疼的印象也十分清晰 539 00:36:48,998 --> 00:36:51,000 ‎我都忘了把乌龟带回去 540 00:36:51,083 --> 00:36:52,877 ‎差点就要继续让它孤单地留在这了 541 00:36:52,960 --> 00:36:54,962 ‎小的已经吩咐过客栈主人好生照顾了 542 00:36:55,046 --> 00:36:57,965 ‎但它见不到主人肯定还是会心慌啊 543 00:37:05,264 --> 00:37:06,807 ‎你先出去转转吧 544 00:37:06,891 --> 00:37:08,017 ‎您说什么? 545 00:37:08,100 --> 00:37:09,060 ‎我叫你先出去 546 00:37:09,977 --> 00:37:10,811 ‎这样啊 547 00:37:11,437 --> 00:37:12,438 ‎是 邸下 548 00:37:21,864 --> 00:37:23,741 ‎“使不上力”? 549 00:37:25,034 --> 00:37:26,744 ‎难道在那之前我力量很强大? 550 00:37:28,913 --> 00:37:30,039 ‎那个它不爱吃 551 00:37:30,539 --> 00:37:31,457 ‎内官大人 552 00:37:31,540 --> 00:37:32,583 ‎你来啦 553 00:37:33,209 --> 00:37:35,503 ‎它只吃包着肉的生菜 554 00:37:35,586 --> 00:37:37,171 ‎-真的吗? ‎-你是傻子吗? 555 00:37:37,255 --> 00:37:39,632 ‎你喂的它当然不吃 ‎主人喂它就会吃了 556 00:37:40,883 --> 00:37:41,717 ‎你看 557 00:37:42,510 --> 00:37:43,636 ‎来 乌龟 558 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 ‎吃生菜了 559 00:37:45,388 --> 00:37:46,222 ‎来 560 00:37:50,393 --> 00:37:51,644 ‎看到了吧? 561 00:37:51,727 --> 00:37:54,188 ‎它就是只认我这个主人 真是聪明 562 00:37:54,272 --> 00:37:55,606 ‎你看它动作快如闪电 563 00:37:55,690 --> 00:37:58,025 ‎我看整个大湖国的乌龟就属它最快了 564 00:37:58,734 --> 00:38:00,236 ‎它还真幸福 565 00:38:00,319 --> 00:38:01,737 ‎有人这么疼它 566 00:38:03,656 --> 00:38:04,490 ‎怎么? 567 00:38:05,199 --> 00:38:08,202 ‎你那个心被孔雀占据的夫婿 ‎还没回家啊? 568 00:38:08,286 --> 00:38:10,079 ‎他最近是会回家了 569 00:38:11,038 --> 00:38:12,248 ‎但我还是一样独守空房 570 00:38:12,331 --> 00:38:14,375 ‎那你为何要忍气吞声? ‎你不是女巫吗? 571 00:38:14,458 --> 00:38:16,919 ‎你大可直接 ‎对那只孔雀下咒 将她赶走 572 00:38:17,420 --> 00:38:19,839 ‎不然就让你夫婿服些灵丹妙药 ‎让他为你痴狂嘛 573 00:38:20,506 --> 00:38:22,425 ‎年纪轻轻何必在空房里顾影自怜? 574 00:38:22,508 --> 00:38:25,344 ‎内官大人 你又不懂夫妻之事 ‎还给我出谋划策? 575 00:38:26,595 --> 00:38:27,930 ‎你懂独守空房的感觉吗? 576 00:38:29,056 --> 00:38:31,350 ‎我就算不懂 也能明白你的处境 577 00:38:31,976 --> 00:38:34,353 ‎他要是离家未归 你还能盼他回来 578 00:38:34,937 --> 00:38:36,105 ‎但同住一屋还独守空房 579 00:38:36,188 --> 00:38:37,106 ‎那就没戏唱了 580 00:38:37,189 --> 00:38:39,233 ‎若他穿梭各处就是不去你房里 581 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 ‎那你倒不如也搬走 582 00:38:40,401 --> 00:38:41,736 ‎你说得没错 583 00:38:42,528 --> 00:38:45,156 ‎我也不会再独守那间房了 584 00:38:45,239 --> 00:38:47,033 ‎对嘛 你也去给他戴绿帽啊 585 00:38:47,116 --> 00:38:49,327 ‎你别再替我出些馊主意了 586 00:38:50,953 --> 00:38:54,165 ‎我会找到属于我的那一间房 587 00:38:55,499 --> 00:38:56,667 ‎你连自己的房间都没有啊? 588 00:38:58,044 --> 00:39:01,297 ‎我总觉得目前身处的房间不属于我 ‎而感到惴惴不安 589 00:39:02,298 --> 00:39:04,008 ‎害得他彻底迷失方向 590 00:39:05,092 --> 00:39:06,510 ‎完全找不到我 591 00:39:10,890 --> 00:39:12,308 ‎我必须先找到属于我的房间 592 00:39:13,517 --> 00:39:15,561 ‎多谢你的忠告 对我很有帮助 593 00:39:15,644 --> 00:39:16,854 ‎是吗? 594 00:39:19,023 --> 00:39:21,359 ‎若你最后还是找不到房间 ‎就到我家来吧 595 00:39:21,442 --> 00:39:22,568 ‎我家房间很多 596 00:39:24,987 --> 00:39:26,322 ‎你这是要去哪? 597 00:39:28,032 --> 00:39:30,868 ‎我家房间虽然多不胜数 ‎却没有一间能让我舒心 598 00:39:32,244 --> 00:39:34,622 ‎所以我算是逃出来 借此逃避一些事 599 00:39:34,705 --> 00:39:37,166 ‎你明明气息高贵 似乎都能心想事成 600 00:39:37,249 --> 00:39:40,252 ‎如此看来 你心中也有一只 ‎让你烦心的孔雀吧 601 00:39:40,920 --> 00:39:41,962 ‎是啊 602 00:39:42,963 --> 00:39:45,800 ‎有个家伙 我一想到他就心烦 ‎但他又确实了不起 603 00:39:46,592 --> 00:39:48,969 ‎你听过乌鸦偷了孔雀羽毛 ‎插在自己身上 604 00:39:49,053 --> 00:39:50,304 ‎自鸣得意的故事吗? 605 00:39:51,722 --> 00:39:52,807 ‎我现在就是那只乌鸦 606 00:39:53,307 --> 00:39:56,811 ‎若插着偷来的羽毛让你不自在 ‎丢掉不就好了? 607 00:39:58,145 --> 00:39:59,772 ‎但我已经做了不该做的事 608 00:40:00,731 --> 00:40:01,941 ‎无法改过向善了 609 00:40:03,567 --> 00:40:04,819 ‎但你救了乌龟啊 610 00:40:06,320 --> 00:40:09,115 ‎这么善良的人怎会无法改过向善? 611 00:40:12,118 --> 00:40:14,745 ‎你这女巫虽不会看面相 ‎但倒是挺会安慰人的 612 00:40:21,377 --> 00:40:23,587 ‎我也要谢谢你用刺耳的话点醒我 613 00:40:24,296 --> 00:40:26,090 ‎我还有事要忙 该走了 614 00:40:26,173 --> 00:40:27,383 ‎你路上小心 615 00:40:34,890 --> 00:40:37,309 ‎还是我别去打猎了 改去看看张煜? 616 00:40:38,477 --> 00:40:40,187 ‎毕竟他还照顾过你 617 00:40:50,406 --> 00:40:52,491 ‎我明明通知过他邸下要来 618 00:40:52,575 --> 00:40:53,909 ‎他竟然还不来迎接您 619 00:40:54,994 --> 00:40:56,412 ‎我去叫张煜出来 620 00:41:08,174 --> 00:41:12,386 ‎(火鸟蛋) 621 00:41:15,389 --> 00:41:17,266 ‎(火鸟) 622 00:41:20,144 --> 00:41:21,145 ‎火鸟 623 00:41:21,729 --> 00:41:25,191 ‎看来张煜已经有所察觉了 624 00:41:34,241 --> 00:41:36,202 ‎您来亲赐赏金吗? 625 00:41:37,203 --> 00:41:38,120 ‎那您放下就可以走了 626 00:41:38,204 --> 00:41:39,246 ‎这次 627 00:41:40,164 --> 00:41:42,833 ‎王给了你更胜赏金的赏赐 628 00:41:43,459 --> 00:41:44,668 ‎他要赐你官职 629 00:41:44,752 --> 00:41:46,712 ‎封你为将军 派你驻守北城 630 00:41:48,005 --> 00:41:49,048 ‎北城? 631 00:41:50,007 --> 00:41:51,342 ‎-还真远 ‎-如何? 632 00:41:52,593 --> 00:41:53,427 ‎你要去吗? 633 00:41:53,511 --> 00:41:57,348 ‎若我愿意奉旨派驻远方 ‎邸下就能安心一些吗? 634 00:41:59,058 --> 00:42:00,309 ‎你要是不想去 就别去了 635 00:42:01,185 --> 00:42:02,853 ‎你虽是我指甲里的一根刺 636 00:42:03,479 --> 00:42:05,523 ‎但你对陈武而言 ‎也会是颗巨大的绊脚石 637 00:42:05,606 --> 00:42:08,651 ‎看来您与陈武联手至今 ‎终于开始感到不安了 638 00:42:09,568 --> 00:42:10,736 ‎但是很抱歉 639 00:42:11,654 --> 00:42:15,157 ‎我可不想为了您成为那颗绊脚石 640 00:42:19,495 --> 00:42:22,915 ‎你以为我是打算利用你 ‎来牵制陈武吗? 641 00:42:23,499 --> 00:42:24,542 ‎也对 642 00:42:24,625 --> 00:42:27,336 ‎现在不管我怎么说 ‎你肯定都会那样想 643 00:42:27,419 --> 00:42:29,838 ‎您是哪来的勇气 ‎突然跑来找我说这些呢? 644 00:42:29,922 --> 00:42:31,423 ‎乌龟 645 00:42:31,507 --> 00:42:33,342 ‎-你为何要照顾我的乌龟? ‎-乌龟? 646 00:42:33,425 --> 00:42:35,844 ‎你既然这么讨厌我 ‎遇见我的乌龟为何要帮它? 647 00:42:35,928 --> 00:42:38,430 ‎那是您的乌龟吗? ‎难道不是吴内官的? 648 00:42:42,643 --> 00:42:43,477 ‎原来如此 649 00:42:44,562 --> 00:42:45,854 ‎是我自作多情了 650 00:42:45,938 --> 00:42:47,064 ‎邸下该不会 651 00:42:47,856 --> 00:42:49,900 ‎以为我对您其实存有善意吧? 652 00:42:50,609 --> 00:42:52,653 ‎就只因为我帮了您的乌龟? 653 00:42:52,736 --> 00:42:53,821 ‎当然不只如此 654 00:42:55,364 --> 00:42:58,033 ‎而是此举让我心生期待 655 00:42:58,117 --> 00:43:00,953 ‎令我明知你不信我、厌恶我 ‎仍能将这些话说出口 656 00:43:04,748 --> 00:43:05,624 ‎罢了 657 00:43:06,292 --> 00:43:08,752 ‎既然你已在查看关于火鸟的书 658 00:43:08,836 --> 00:43:10,296 ‎想必你是不会去北城了 659 00:43:11,088 --> 00:43:12,256 ‎那如果我要去呢? 660 00:43:13,966 --> 00:43:16,802 ‎你明知火鸟有多危险 ‎却还要坐视不管? 661 00:43:16,885 --> 00:43:19,096 ‎真幸亏我把书摊在这了 662 00:43:19,722 --> 00:43:21,890 ‎没想到能看见如此出人意料的表情 663 00:43:23,517 --> 00:43:25,227 ‎要不是我这么讨厌您 664 00:43:25,853 --> 00:43:29,273 ‎肯定会误以为您是 ‎因为忧国忧民而不知所措 665 00:43:32,234 --> 00:43:34,153 ‎你现在虽然力量滔天 666 00:43:35,446 --> 00:43:37,615 ‎却远远比不上救下一只乌龟的我了 667 00:43:37,698 --> 00:43:40,618 ‎因为我现在连一只乌龟都不想守护 668 00:43:40,701 --> 00:43:41,619 ‎张煜 669 00:43:41,702 --> 00:43:44,496 ‎你可还记得你在结界中 ‎拯救所有人的时候说了什么? 670 00:43:44,580 --> 00:43:46,707 ‎你说要遵循师父的教诲 671 00:43:46,790 --> 00:43:48,208 ‎“要是什么都不做 ‎那干脆去死算了” 672 00:43:51,837 --> 00:43:55,049 ‎当时的你 即便力量全失 ‎也依然光芒万丈 673 00:43:56,216 --> 00:43:58,510 ‎而现在的你虽力量滔天 却像具死尸 674 00:43:59,094 --> 00:44:00,012 ‎好 675 00:44:00,095 --> 00:44:01,597 ‎你就什么都别做 676 00:44:03,390 --> 00:44:04,683 ‎反正你已经死了 677 00:44:18,364 --> 00:44:19,365 ‎期待? 678 00:44:35,547 --> 00:44:38,008 ‎我记忆中那棵树没这么小 679 00:44:39,593 --> 00:44:41,178 ‎而是高大许多 680 00:44:44,473 --> 00:44:46,517 ‎我曾站在那棵树上 681 00:44:48,394 --> 00:44:49,687 ‎这段独自一人 682 00:44:50,437 --> 00:44:51,814 ‎站在树上的印象 683 00:44:53,273 --> 00:44:54,608 ‎无疑是我的记忆 684 00:45:06,870 --> 00:45:08,497 ‎真想再次站上去 685 00:45:37,609 --> 00:45:39,111 ‎少爷 686 00:45:39,194 --> 00:45:40,821 ‎少爷 你还好吗? 687 00:45:41,363 --> 00:45:42,865 ‎你快开门 688 00:45:42,948 --> 00:45:44,408 ‎拜托你快开门! 689 00:45:44,491 --> 00:45:45,826 ‎我没事 你别管我 快走吧 690 00:45:45,909 --> 00:45:48,203 ‎你既然这么痛苦 ‎为何不立刻去辰曜院? 691 00:45:49,663 --> 00:45:50,497 ‎好 692 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 ‎那我再去找陈湖警 693 00:45:58,046 --> 00:45:59,590 ‎你究竟在想什么? 694 00:46:01,800 --> 00:46:03,260 ‎为何要强忍疼痛? 695 00:46:05,846 --> 00:46:07,473 ‎因为我想挽回 696 00:46:08,474 --> 00:46:09,725 ‎一直以来的懊悔 697 00:46:12,728 --> 00:46:13,770 ‎那份痛苦… 698 00:46:17,524 --> 00:46:19,234 ‎比现在的疼痛还要难忍 699 00:46:20,944 --> 00:46:22,613 ‎是你给了我挽回的机会 700 00:46:23,822 --> 00:46:25,157 ‎我很感谢你 701 00:46:28,452 --> 00:46:29,870 ‎所以你不必再为我… 702 00:46:35,959 --> 00:46:37,336 ‎做任何事了 703 00:46:39,588 --> 00:46:40,589 ‎你做得够多了 704 00:46:43,717 --> 00:46:45,844 ‎赟钰小姐给了我一些止痛药 705 00:46:47,804 --> 00:46:48,972 ‎我去拿来给你 706 00:46:51,016 --> 00:46:53,185 ‎你就先服下吧 少爷 707 00:47:05,030 --> 00:47:06,949 ‎血虫侵入身水源 708 00:47:07,032 --> 00:47:08,534 ‎还能维持正常生活的话 709 00:47:08,617 --> 00:47:11,453 ‎想必是善于忍痛之人 710 00:47:12,162 --> 00:47:13,163 ‎不过 711 00:47:13,914 --> 00:47:17,042 ‎一旦血虫之气乱窜 失去控制 712 00:47:17,125 --> 00:47:20,045 ‎那股痛苦就会将宿主逼疯致死 713 00:47:22,130 --> 00:47:24,591 ‎若想活下去 便需要我的帮助 714 00:47:24,675 --> 00:47:27,928 ‎他们绝不会轻易泄漏复妍的秘密 715 00:47:28,011 --> 00:47:31,181 ‎不过血虫侵入身水源后 716 00:47:32,349 --> 00:47:33,725 ‎还有办法将它消灭吗? 717 00:47:38,981 --> 00:47:40,399 ‎虫的天敌… 718 00:47:42,651 --> 00:47:43,485 ‎便是鸟 719 00:47:49,908 --> 00:47:53,537 ‎陈复妍似乎真是个神力惊人的神女 720 00:47:53,620 --> 00:47:55,622 ‎陈复妍的神力开始恢复了? 721 00:47:55,706 --> 00:47:57,249 ‎听闻你告诉她 722 00:47:57,332 --> 00:47:59,209 ‎只要恢复记忆 神力便会复原 723 00:47:59,293 --> 00:48:00,127 ‎不 724 00:48:00,210 --> 00:48:02,713 ‎是她神力复原 便会恢复记忆 725 00:48:03,755 --> 00:48:04,881 ‎这不是同样的意思吗? 726 00:48:06,425 --> 00:48:07,509 ‎让她继续找吧 727 00:48:17,185 --> 00:48:19,187 ‎一旦陈复妍的神力复原 728 00:48:19,855 --> 00:48:22,316 ‎落寿也将找回被抹去的记忆 729 00:48:22,941 --> 00:48:25,152 ‎那代表她就快被逐出那副身躯了 730 00:48:37,164 --> 00:48:37,998 ‎你看 731 00:48:38,081 --> 00:48:39,833 ‎我有松林的令牌了 732 00:48:40,667 --> 00:48:42,377 ‎他们说我等同精进阁术士 733 00:48:42,461 --> 00:48:43,503 ‎可以自由进出松林 734 00:48:43,587 --> 00:48:45,922 ‎看到你拿着令牌 735 00:48:46,006 --> 00:48:49,009 ‎不禁让我觉得以前为了得到它 ‎付出的心血都是徒劳 736 00:48:49,092 --> 00:48:50,385 ‎你付出很多心血才拿到啊? 737 00:48:51,219 --> 00:48:52,137 ‎那你成绩一定很差 738 00:48:52,721 --> 00:48:53,889 ‎你以前修炼时都第几名? 739 00:48:53,972 --> 00:48:58,644 ‎我打通气门后 ‎可是最快练就治水境界的人 740 00:48:58,727 --> 00:49:00,270 ‎这么认真修炼啊? 741 00:49:00,354 --> 00:49:01,938 ‎因为有人不停地 742 00:49:02,814 --> 00:49:05,484 ‎将我逼向绝境 ‎若是不认真修炼就会没命 743 00:49:05,567 --> 00:49:06,401 ‎谁啊? 744 00:49:07,903 --> 00:49:08,904 ‎我的… 745 00:49:11,198 --> 00:49:12,240 ‎师父 746 00:49:15,869 --> 00:49:19,956 ‎我师父十分严厉 ‎总是将我逼向悬崖 再往下推 747 00:49:20,040 --> 00:49:21,208 ‎多亏如此 748 00:49:21,833 --> 00:49:23,502 ‎我才能一次次地向上爬 749 00:49:24,419 --> 00:49:26,046 ‎因为我师父绝不会允许我 750 00:49:26,672 --> 00:49:28,006 ‎停下脚步 什么都不做 751 00:49:29,508 --> 00:49:31,718 ‎要是什么都不做 那干脆去死算了 752 00:49:36,807 --> 00:49:37,766 ‎怎么了? 753 00:49:38,725 --> 00:49:40,852 ‎又让你混淆了吗? 754 00:49:42,145 --> 00:49:45,065 ‎我现在真的分不清到底是谁在说话了 755 00:49:48,068 --> 00:49:49,194 ‎不过也真奇怪 756 00:49:49,277 --> 00:49:51,279 ‎今天好几个人都跟我说了这句话 757 00:49:51,905 --> 00:49:53,115 ‎是因为我打算停下脚步吗? 758 00:49:53,198 --> 00:49:54,574 ‎什么意思? 759 00:49:55,200 --> 00:49:56,743 ‎你想放弃一切吗? 760 00:49:58,620 --> 00:49:59,663 ‎嗯 761 00:50:01,123 --> 00:50:02,207 ‎我本来以为 762 00:50:03,542 --> 00:50:05,711 ‎我已经找到方法 ‎来摆脱身上的沉重包袱了 763 00:50:08,797 --> 00:50:09,631 ‎你… 764 00:50:11,591 --> 00:50:12,884 ‎很煎熬吗? 765 00:50:21,059 --> 00:50:22,602 ‎首领给我令牌的时候 766 00:50:22,686 --> 00:50:24,563 ‎称赞我很了不起 767 00:50:24,646 --> 00:50:26,648 ‎我的能力还会渐渐恢复 768 00:50:28,024 --> 00:50:29,276 ‎以后我就用我的力量… 769 00:50:32,279 --> 00:50:33,363 ‎来守护你 770 00:50:34,948 --> 00:50:36,491 ‎你这样也让我开始搞不清楚 771 00:50:37,701 --> 00:50:38,744 ‎我到底 772 00:50:40,537 --> 00:50:41,621 ‎想从你身上得到什么了 773 00:50:42,873 --> 00:50:43,832 ‎我 774 00:50:44,958 --> 00:50:46,042 ‎会找到属于我的房间 775 00:50:47,919 --> 00:50:51,381 ‎我会好好想清楚自己是谁 ‎并布置好我的房间 776 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 ‎到时候 777 00:50:57,304 --> 00:50:58,722 ‎希望你能顺利找到我 778 00:51:10,650 --> 00:51:12,194 ‎我会给你温暖 779 00:51:13,403 --> 00:51:14,780 ‎让你能安心休憩 780 00:51:37,594 --> 00:51:39,888 ‎我好不容易才将敬天大祭提前 781 00:51:39,971 --> 00:51:42,474 ‎结果你竟然将祭典 ‎要用的东西丢进湖里? 782 00:51:43,183 --> 00:51:45,352 ‎我怕被松林发现 不得已只能这么做 783 00:51:45,435 --> 00:51:49,481 ‎看来以后走私物品 ‎还是得像之前那样交给昭泥了 784 00:51:51,691 --> 00:51:52,526 ‎去把她带来 785 00:51:52,609 --> 00:51:55,028 ‎昭泥已经好几天不在赌场了 786 00:51:55,111 --> 00:51:56,822 ‎她体内只要还有血虫 787 00:51:56,905 --> 00:51:58,782 ‎就不可能逃出我的手掌心 788 00:51:59,366 --> 00:52:00,659 ‎去那里守着 等她出现就带过来 789 00:52:01,409 --> 00:52:02,577 ‎是 790 00:52:11,044 --> 00:52:11,962 ‎你把这封信交给他们 791 00:52:13,421 --> 00:52:14,589 ‎他们看了就会帮你打点一切 792 00:52:15,549 --> 00:52:17,759 ‎那你何时要去找陈湖警? 793 00:52:17,843 --> 00:52:19,135 ‎你的情况已是刻不容缓 794 00:52:19,928 --> 00:52:20,762 ‎我知道 795 00:52:21,888 --> 00:52:22,973 ‎请你一定要活下来 796 00:52:24,599 --> 00:52:28,311 ‎等你平安无事 就会回西湖城吧? 797 00:52:33,108 --> 00:52:34,067 ‎一路保重 798 00:52:58,049 --> 00:52:59,384 ‎我正在为我们大婚 799 00:53:00,135 --> 00:53:01,761 ‎挑选良辰吉日 800 00:53:02,512 --> 00:53:03,597 ‎我们尽量早日成亲 801 00:53:03,680 --> 00:53:04,764 ‎好 802 00:53:07,893 --> 00:53:09,978 ‎我也得为我家少爷 ‎挑个好日子办婚礼呢 803 00:53:11,313 --> 00:53:13,106 ‎大婚当日 804 00:53:13,189 --> 00:53:16,234 ‎我们把你在月城的所有亲戚都邀过来 805 00:53:17,152 --> 00:53:19,362 ‎我会派艘大船去接他们 806 00:53:19,446 --> 00:53:20,405 ‎谢谢你 807 00:53:21,990 --> 00:53:24,743 ‎我家少爷大婚该邀谁呢? 808 00:53:25,577 --> 00:53:28,288 ‎他没有其他家人 ‎我可不能让场面太冷清 809 00:53:29,956 --> 00:53:33,585 ‎金道主 你为何要剥栗子? 810 00:53:33,668 --> 00:53:35,420 ‎我家少爷爱吃栗子饭啊 811 00:53:38,089 --> 00:53:38,924 ‎真难过 812 00:53:39,591 --> 00:53:41,259 ‎为何你开口闭口 813 00:53:42,385 --> 00:53:43,261 ‎都先提到阿煜呢? 814 00:53:43,345 --> 00:53:46,640 ‎因为他是我家少爷嘛 815 00:53:47,474 --> 00:53:49,017 ‎而且我总对他放心不下 816 00:53:51,519 --> 00:53:52,604 ‎来 817 00:53:52,687 --> 00:53:55,690 ‎假设我跟阿煜像这样同时掉进水里 818 00:53:55,774 --> 00:53:57,484 ‎你会先救谁? 819 00:53:59,194 --> 00:54:00,862 ‎我干吗救你们两个? 820 00:54:01,446 --> 00:54:03,406 ‎你们分明都可以自己上岸 821 00:54:03,490 --> 00:54:04,866 ‎假设我们上不了岸 822 00:54:04,950 --> 00:54:07,827 ‎一起落水 在水里挣扎 823 00:54:07,911 --> 00:54:11,164 ‎你觉得你会先呼唤谁的名字? 824 00:54:13,375 --> 00:54:14,209 ‎当然是… 825 00:54:17,337 --> 00:54:18,254 ‎-张… ‎-你肯定 826 00:54:18,338 --> 00:54:20,799 ‎会先喊出“我家少爷” 827 00:54:23,468 --> 00:54:25,470 ‎你肯定只担心阿煜 828 00:54:25,553 --> 00:54:26,721 ‎根本 829 00:54:28,014 --> 00:54:29,432 ‎不在乎阿进 830 00:54:29,516 --> 00:54:30,517 ‎那你呢? 831 00:54:30,600 --> 00:54:32,602 ‎你以前不也说过 ‎即使我被关起来会死 832 00:54:32,686 --> 00:54:34,229 ‎你也会关门吗? 833 00:54:34,312 --> 00:54:36,147 ‎-我哪有说过这种话? ‎-不认账啊? 834 00:54:37,440 --> 00:54:40,026 ‎那我重新问你一遍 835 00:54:40,902 --> 00:54:44,239 ‎假设我被困在一间非常危险的房里 836 00:54:44,322 --> 00:54:47,367 ‎而你必须关上房间的门 837 00:54:47,450 --> 00:54:51,955 ‎那么这道门你是关还是不关呢? 838 00:54:54,624 --> 00:54:57,544 ‎这个情况有多危急? 839 00:54:58,211 --> 00:54:59,629 ‎若我不关上那道门 840 00:55:00,547 --> 00:55:02,924 ‎会殃及天下吗? 841 00:55:03,008 --> 00:55:04,718 ‎你看! 842 00:55:04,801 --> 00:55:06,553 ‎你还这么冷静地分析轻重缓急 843 00:55:06,636 --> 00:55:08,638 ‎我说我处于危险之中 844 00:55:08,722 --> 00:55:10,557 ‎我可能会死 845 00:55:10,640 --> 00:55:13,435 ‎别做这种撕心裂肺的假设了 846 00:55:14,477 --> 00:55:15,603 ‎你… 847 00:55:16,271 --> 00:55:17,981 ‎绝对不会有危险 848 00:55:18,898 --> 00:55:20,734 ‎因为有我在 849 00:55:21,943 --> 00:55:22,777 ‎真是的 850 00:55:23,361 --> 00:55:25,905 ‎即便你真的决定关上那道门 851 00:55:26,781 --> 00:55:30,285 ‎我也明白你有多么痛彻心腑 852 00:55:31,077 --> 00:55:32,537 ‎所以我不会太难过 853 00:55:33,872 --> 00:55:37,250 ‎因此你也只要明白 ‎纵然我是先呼唤阿煜 854 00:55:37,959 --> 00:55:40,211 ‎我在乎阿进的心 855 00:55:40,295 --> 00:55:43,214 ‎也绝对不容小觑就行了 856 00:55:44,716 --> 00:55:45,884 ‎是我太肤浅了 857 00:55:46,468 --> 00:55:47,469 ‎没想过 858 00:55:48,261 --> 00:55:50,472 ‎这个问题也包含了必须让珍视之人 859 00:55:51,264 --> 00:55:53,266 ‎失去性命的残忍抉择 860 00:55:56,311 --> 00:55:57,145 ‎必须救 861 00:55:58,646 --> 00:56:01,066 ‎两个都要想办法救上岸 862 00:56:06,196 --> 00:56:09,115 ‎这两个人是绝对不可能落水的 863 00:56:37,894 --> 00:56:40,897 ‎毁心灭情、断情绝意 864 00:56:41,981 --> 00:56:44,275 ‎你想去断响谷? 865 00:56:45,193 --> 00:56:46,111 ‎为什么? 866 00:56:46,194 --> 00:56:50,281 ‎听说那里有一棵大树 ‎我想亲自去看看 867 00:56:50,365 --> 00:56:52,367 ‎是有一棵大树没错 868 00:56:53,243 --> 00:56:54,994 ‎我也跟阿煜、阿律 还有… 869 00:56:56,955 --> 00:56:58,623 ‎我们都一起去过 870 00:56:58,706 --> 00:57:01,042 ‎我想看的是我的树 871 00:57:01,126 --> 00:57:02,252 ‎什么? 872 00:57:03,378 --> 00:57:05,588 ‎我的记忆里有一棵非常大的树 873 00:57:06,172 --> 00:57:07,382 ‎我想去看看 874 00:57:08,842 --> 00:57:09,926 ‎这棵树是否真的存在 875 00:57:12,011 --> 00:57:14,806 ‎我不确定那棵是不是你想找的树 876 00:57:15,473 --> 00:57:17,934 ‎不过它在很高的地方 应该很好找 877 00:57:18,017 --> 00:57:21,354 ‎可以的话 我是很想陪你一起去 878 00:57:21,438 --> 00:57:22,313 ‎可惜我太忙了 879 00:57:22,397 --> 00:57:24,941 ‎还是我派人带你到断响谷? 880 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 ‎若有需要 我再麻烦你 881 00:57:27,110 --> 00:57:28,862 ‎你要去断响谷吗? 882 00:57:30,196 --> 00:57:33,616 ‎对了 断响谷阿律比我还要熟 883 00:57:33,700 --> 00:57:35,201 ‎他小时候就常去 884 00:57:35,285 --> 00:57:36,870 ‎我也想去断响谷看看 885 00:57:37,662 --> 00:57:38,955 ‎要一起去吗? 886 00:57:39,038 --> 00:57:42,083 ‎阿律可以带你去 那太好啦 ‎你们就一起去吧 887 00:57:42,667 --> 00:57:44,043 ‎听说那里路途艰险 888 00:57:45,086 --> 00:57:46,045 ‎你没问题吗? 889 00:57:46,754 --> 00:57:47,714 ‎嗯 890 00:57:48,882 --> 00:57:50,133 ‎我们一起去吧 891 00:57:56,139 --> 00:57:57,724 ‎(火鸟) 892 00:58:01,603 --> 00:58:03,730 ‎看来他们是想唤醒火鸟 893 00:58:03,813 --> 00:58:06,191 ‎重现当年的情况 894 00:58:06,274 --> 00:58:09,152 ‎你明知火鸟有多危险 ‎却还要坐视不管? 895 00:58:11,738 --> 00:58:14,073 ‎要是什么都不做 那干脆去死算了 896 00:58:36,888 --> 00:58:39,390 ‎我现在也没带着那颗石头 897 00:58:39,474 --> 00:58:41,476 ‎如果她真的没带在身上 898 00:58:42,936 --> 00:58:45,230 ‎那应该就在房里的某处 899 00:58:55,156 --> 00:58:56,157 ‎怎么回事? 900 00:58:57,242 --> 00:58:58,451 ‎你竟然真的马上来找我了 901 00:59:00,828 --> 00:59:01,913 ‎怎么了? 902 00:59:01,996 --> 00:59:04,040 ‎你又睡不着了吗? ‎要不要我抱着你睡? 903 00:59:04,123 --> 00:59:05,583 ‎那我最好睡得着 904 00:59:05,667 --> 00:59:07,252 ‎我不是因为你说的话而来找你 905 00:59:07,335 --> 00:59:08,419 ‎我是来确认 906 00:59:09,170 --> 00:59:11,839 ‎你是不是真的没把那个带在身上 907 00:59:20,974 --> 00:59:22,642 ‎你看 我一直放在这里 908 00:59:25,353 --> 00:59:26,187 ‎所以那些话 909 00:59:27,480 --> 00:59:28,856 ‎真的都是你自己说的? 910 00:59:30,275 --> 00:59:31,276 ‎我也觉得奇怪 911 00:59:32,694 --> 00:59:34,487 ‎所以我明天打算去断响谷看看 912 00:59:34,571 --> 00:59:35,780 ‎断响谷? 913 00:59:35,863 --> 00:59:36,990 ‎我要去看树 914 00:59:37,907 --> 00:59:39,701 ‎你说过那里真的有那棵树 915 00:59:41,869 --> 00:59:45,582 ‎所以我也想亲自去看看 ‎我印象中的那棵树是否真的存在 916 00:59:46,833 --> 00:59:48,835 ‎我的记忆好像都要被它搞混了 917 00:59:49,419 --> 00:59:50,545 ‎但我能确定的是 918 00:59:50,628 --> 00:59:51,671 ‎那棵树 919 00:59:52,589 --> 00:59:54,632 ‎早在遇见你之前就在我脑海里了 920 00:59:57,427 --> 01:00:00,513 ‎感觉见到那棵树 ‎就能知道我究竟是谁了 921 01:00:02,307 --> 01:00:04,100 ‎好 那就亲自去看看吧 922 01:00:04,183 --> 01:00:05,977 ‎-我明天… ‎-我明天会跟徐律一起去 923 01:00:08,187 --> 01:00:10,398 ‎-阿律? ‎-他听到我想去看树 就说要陪我去 924 01:00:10,481 --> 01:00:11,608 ‎那里他很熟 925 01:00:13,318 --> 01:00:15,069 ‎喂 你干吗去麻烦阿律? 926 01:00:15,153 --> 01:00:16,946 ‎他自己也说想去看看啊 927 01:00:17,030 --> 01:00:18,656 ‎那是因为他是我朋友 928 01:00:18,740 --> 01:00:20,366 ‎你开口他当然不好意思拒绝 929 01:00:20,450 --> 01:00:22,910 ‎-他也是我朋友 ‎-才怪 他是我朋友 930 01:00:22,994 --> 01:00:24,329 ‎你别跟我朋友当朋友 931 01:00:24,412 --> 01:00:26,122 ‎-为什么? ‎-阿律是我朋友 932 01:00:26,205 --> 01:00:28,124 ‎如果又是你朋友 ‎那我们岂不也是朋友? 933 01:00:28,207 --> 01:00:29,083 ‎我们连当朋友也不行? 934 01:00:29,167 --> 01:00:31,127 ‎你都要抱我、哄我睡觉了 ‎是要当什么朋友? 935 01:00:54,609 --> 01:00:55,610 ‎那断响谷… 936 01:00:57,278 --> 01:00:59,030 ‎你就跟朋友开心地去吧 937 01:01:02,950 --> 01:01:04,702 ‎我认同你是阿律的朋友 938 01:01:20,259 --> 01:01:21,094 ‎疯子 939 01:01:35,441 --> 01:01:37,652 ‎这里就是断响谷啊 940 01:01:37,735 --> 01:01:39,070 ‎景色真美 941 01:01:42,031 --> 01:01:44,742 ‎你小时候常来啊? 942 01:01:45,660 --> 01:01:46,661 ‎对 943 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 ‎我们初次见面就是在这里 944 01:01:49,997 --> 01:01:52,709 ‎你小时候见过我? 945 01:01:56,295 --> 01:01:57,797 ‎以前我来这里找过你 946 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 ‎甚至忘记腿上的疼痛 947 01:02:04,429 --> 01:02:06,305 ‎也不怕被长辈骂 948 01:02:12,145 --> 01:02:13,646 ‎因为我真的很喜欢你 949 01:02:15,982 --> 01:02:17,900 ‎我一直斩不断这份情意 950 01:02:19,610 --> 01:02:21,404 ‎所以即便认出你也什么都没做 951 01:02:21,487 --> 01:02:23,406 ‎也导致我这些年后悔莫及 952 01:02:26,159 --> 01:02:28,119 ‎所幸这次是我先认出你 953 01:02:30,413 --> 01:02:32,165 ‎我终于能完成我该做的事 954 01:02:58,524 --> 01:03:01,235 ‎少爷 阿律少爷 955 01:03:04,822 --> 01:03:07,033 ‎你在想什么这么入神? 956 01:03:07,116 --> 01:03:09,243 ‎许琰大夫找你 957 01:03:15,208 --> 01:03:16,417 ‎赟钰告诉我 958 01:03:16,501 --> 01:03:18,920 ‎你替那个昭泥隐匿行踪 959 01:03:19,003 --> 01:03:20,213 ‎我已经让她离开了 960 01:03:20,755 --> 01:03:22,465 ‎我让她去了很远的地方 你不用担心 961 01:03:23,674 --> 01:03:24,509 ‎你为什么… 962 01:03:25,218 --> 01:03:27,011 ‎一直在躲我? 963 01:03:27,720 --> 01:03:32,225 ‎你还在恨我当时强迫你回西湖城吗? 964 01:03:32,809 --> 01:03:34,435 ‎你毕竟是徐家的继承人 965 01:03:34,519 --> 01:03:37,563 ‎我不能让你跟落寿的事有所牵扯啊 966 01:03:37,647 --> 01:03:38,773 ‎我都明白 967 01:03:44,153 --> 01:03:45,905 ‎你的气色不太好 968 01:03:45,988 --> 01:03:47,949 ‎我帮你看看 969 01:03:48,032 --> 01:03:50,159 ‎-跟我进去 ‎-我现在正好要外出 970 01:03:50,785 --> 01:03:51,994 ‎等我回来… 971 01:03:55,915 --> 01:03:56,833 ‎我再来找你 972 01:03:56,916 --> 01:03:58,793 ‎好 一定要来 973 01:03:59,836 --> 01:04:02,004 ‎你若没来 我会去把你抓来的 974 01:04:03,214 --> 01:04:04,048 ‎好 975 01:04:05,633 --> 01:04:06,801 ‎许大夫 对不起 976 01:04:08,636 --> 01:04:09,554 ‎你要保重身体 977 01:04:19,272 --> 01:04:22,525 ‎店主 你究竟在担心什么? 978 01:04:22,608 --> 01:04:24,068 ‎为何非回来不可? 979 01:04:24,151 --> 01:04:27,154 ‎等确定他真的去了辰曜院后 ‎我们再离开吧 980 01:04:27,238 --> 01:04:30,533 ‎你怎么那么关心他啊? 981 01:04:31,951 --> 01:04:32,869 ‎你喜欢他吗? 982 01:04:39,041 --> 01:04:40,585 ‎我这辈子看到的世界 983 01:04:42,461 --> 01:04:44,130 ‎都是肮脏又黑暗 984 01:04:46,549 --> 01:04:48,759 ‎但就在我装盲骗人的时候 985 01:04:50,595 --> 01:04:51,971 ‎我遇见了他 986 01:04:55,266 --> 01:04:57,018 ‎那是我第一次觉得这世界… 987 01:04:59,854 --> 01:05:01,105 ‎澄净… 988 01:05:04,066 --> 01:05:05,109 ‎又明亮 989 01:05:23,127 --> 01:05:24,086 ‎总之 990 01:05:25,296 --> 01:05:26,422 ‎这就是我的感觉 991 01:05:26,505 --> 01:05:28,466 ‎那我们就确认过再走吧 992 01:05:29,967 --> 01:05:31,344 ‎有点饿 我去买面回来吃 993 01:05:57,370 --> 01:06:01,040 ‎我才几天没开张 ‎天府馆的术士就来坐镇啦 994 01:06:14,637 --> 01:06:17,515 ‎你是不是打算逃跑? 995 01:06:18,182 --> 01:06:21,519 ‎你体内有血虫 应该跑不掉啊 996 01:06:22,103 --> 01:06:24,480 ‎难不成你已将血虫取出? 997 01:06:37,284 --> 01:06:40,037 ‎你要是不想死在这里 就从实招来 998 01:06:40,121 --> 01:06:42,456 ‎你是不是真的已将血虫取出? 999 01:06:49,714 --> 01:06:51,132 ‎这是金道主帮我们准备的 1000 01:06:52,425 --> 01:06:53,926 ‎天气真好 1001 01:06:54,593 --> 01:06:55,845 ‎感觉好像要去野游 1002 01:06:57,763 --> 01:06:59,140 ‎你可有告知阿煜? 1003 01:06:59,724 --> 01:07:00,683 ‎有啊 1004 01:07:00,766 --> 01:07:02,893 ‎他叫我跟朋友开心地去 1005 01:07:06,480 --> 01:07:07,732 ‎你的身体状况 1006 01:07:08,816 --> 01:07:10,109 ‎还好吗? 1007 01:07:10,192 --> 01:07:12,236 ‎我遵照你的嘱托 没有告诉张煜 1008 01:07:16,991 --> 01:07:18,034 ‎对不起 1009 01:07:19,785 --> 01:07:20,953 ‎少爷! 1010 01:07:23,914 --> 01:07:25,124 ‎你为何在这? 1011 01:07:25,624 --> 01:07:27,209 ‎-你们没上船吗? ‎-我… 1012 01:07:27,293 --> 01:07:29,336 ‎我们店主被天府馆的人抓住了 1013 01:07:30,588 --> 01:07:31,797 ‎血虫是什么? 1014 01:07:32,506 --> 01:07:35,426 ‎他们说血虫不见了 一直打我们店主 1015 01:07:36,052 --> 01:07:37,428 ‎她在赌场被抓住了吗? 1016 01:07:37,511 --> 01:07:38,512 ‎对 1017 01:07:45,102 --> 01:07:46,937 ‎血虫此时在谁的体内? 1018 01:07:47,021 --> 01:07:48,606 ‎你把拿到的药给了谁? 1019 01:07:49,190 --> 01:07:51,942 ‎就说是我吃了! 1020 01:07:53,944 --> 01:07:55,696 ‎我当它是补药 1021 01:07:58,199 --> 01:07:59,325 ‎劝你跟我说实话 1022 01:08:00,034 --> 01:08:02,411 ‎否则到了馆主面前 ‎你只会被碎尸万段 1023 01:08:10,795 --> 01:08:11,837 ‎放下 1024 01:08:11,921 --> 01:08:14,965 ‎把它放下!给我放下! 1025 01:08:15,049 --> 01:08:18,135 ‎放下!给我放下! 1026 01:08:19,011 --> 01:08:20,054 ‎放下! 1027 01:08:20,137 --> 01:08:22,807 ‎放下!给我放下! 1028 01:08:30,648 --> 01:08:31,941 ‎血虫? 1029 01:08:32,024 --> 01:08:33,150 ‎那是什么? 1030 01:08:33,234 --> 01:08:34,777 ‎我也不太清楚 1031 01:08:35,528 --> 01:08:36,862 ‎但他们确实是这么说的 1032 01:08:38,656 --> 01:08:40,866 ‎其实我有件事没告诉你 1033 01:08:44,370 --> 01:08:46,247 ‎他嘱咐过我要守口如瓶的 1034 01:08:51,669 --> 01:08:52,962 ‎徐律的身体状况很差 1035 01:08:56,090 --> 01:08:58,384 ‎我看见他体内有怪异的气息 1036 01:08:59,176 --> 01:09:01,595 ‎我猜那应该就是他们说的血虫 1037 01:09:09,645 --> 01:09:11,647 ‎把昭泥从天府馆带来的东西通通带走 1038 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 ‎-是 ‎-是 1039 01:09:45,931 --> 01:09:48,434 ‎徐律 昭泥在掩护的人是你吗? 1040 01:09:48,517 --> 01:09:49,768 ‎我要将她带走 1041 01:09:49,852 --> 01:09:50,686 ‎让开 1042 01:09:52,146 --> 01:09:54,732 ‎昭泥知道太多馆主的秘密了 1043 01:09:54,815 --> 01:09:56,901 ‎若是让她落入松林手中 我必死无疑 1044 01:09:56,984 --> 01:09:57,902 ‎不行 1045 01:09:58,485 --> 01:09:59,653 ‎她是天府馆在找的人 1046 01:10:04,366 --> 01:10:05,242 ‎我要你让开 1047 01:10:05,326 --> 01:10:07,369 ‎你为何要包庇她这种人? 1048 01:10:07,453 --> 01:10:08,662 ‎我绝不可能 1049 01:10:09,496 --> 01:10:11,290 ‎把她交给天府馆的陈武 1050 01:10:32,311 --> 01:10:33,354 ‎必须速战速决 1051 01:10:34,104 --> 01:10:35,731 ‎水气运行太久会有危险 1052 01:10:44,573 --> 01:10:45,449 ‎血虫? 1053 01:10:48,702 --> 01:10:49,995 ‎原来昭泥的血虫 1054 01:10:51,205 --> 01:10:52,831 ‎在徐律体内 1055 01:11:58,647 --> 01:11:59,481 ‎昭泥 1056 01:12:11,160 --> 01:12:13,037 ‎最后一眼看到的世界 1057 01:12:15,414 --> 01:12:16,749 ‎可以是如此澄净 1058 01:12:18,834 --> 01:12:20,461 ‎又明亮的你 1059 01:12:23,464 --> 01:12:24,673 ‎真是太好了 1060 01:12:29,887 --> 01:12:30,888 ‎请你… 1061 01:12:32,973 --> 01:12:34,266 ‎一定要活下去 1062 01:13:00,042 --> 01:13:03,712 ‎我虽不知高贵的你为何会与她有瓜葛 1063 01:13:04,588 --> 01:13:05,672 ‎但既然事已至此 1064 01:13:06,924 --> 01:13:08,217 ‎我也不能让你活着离开了 1065 01:14:53,780 --> 01:14:54,615 ‎阿律 1066 01:14:56,366 --> 01:14:57,409 ‎阿律 1067 01:14:59,411 --> 01:15:00,245 ‎阿煜 1068 01:15:03,457 --> 01:15:04,416 ‎对不起 1069 01:15:38,617 --> 01:15:40,244 ‎你们谁都别想 1070 01:15:42,204 --> 01:15:43,830 ‎活着从这里走出去 1071 01:16:08,647 --> 01:16:11,567 ‎还魂 ‎第二部 1072 01:16:12,150 --> 01:16:13,610 ‎是谁将它放入昭泥体内的? 1073 01:16:14,111 --> 01:16:15,445 ‎陈武吗? 1074 01:16:16,405 --> 01:16:18,574 ‎拦住张煜 让他进不了天府馆 1075 01:16:21,118 --> 01:16:22,703 ‎万一徐律死了 1076 01:16:22,786 --> 01:16:25,747 ‎那松林与天府馆 ‎必将掀起一场腥风血雨 1077 01:16:27,040 --> 01:16:30,002 ‎她说她不想知道 ‎所以我打算让她看清事实 1078 01:16:31,128 --> 01:16:32,713 ‎我只允许你观察三次呼吸 1079 01:16:32,796 --> 01:16:35,507 ‎你说你不记得自己是谁对吧? 1080 01:16:35,591 --> 01:16:38,927 ‎两道蓝色的光像花一样绽放在她眼里 1081 01:16:41,430 --> 01:16:46,435 ‎字幕翻译:黄荣君