1 00:00:15,974 --> 00:00:19,144 ‎ 2 00:00:45,628 --> 00:00:47,630 ‎ ‎내가 ‎아주 큰 나무 꼭대기에 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,340 ‎혼자 있다고 생각하려고 했어 4 00:00:50,341 --> 00:00:51,468 ‎아무도 모르고 5 00:00:51,551 --> 00:00:54,345 ‎아무것도 못 하는 ‎혼자 있는 나한테 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,183 ‎누군가 찾아와 주길 바랐는데 7 00:01:00,643 --> 00:01:01,770 ‎네가 와 준 거야 8 00:01:03,688 --> 00:01:04,731 ‎너 9 00:01:06,649 --> 00:01:07,734 ‎그건 또 무슨 얘기야? 10 00:01:09,527 --> 00:01:11,571 ‎이건 그냥 내 얘기야 11 00:01:13,615 --> 00:01:16,367 ‎거기 갇혀 있을 때부터 ‎계속 생각한 거라고 했잖아 12 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 ‎그 돌멩이 지금은 없어 13 00:01:34,385 --> 00:01:35,553 ‎ 14 00:01:38,473 --> 00:01:39,349 ‎내가 정말 15 00:01:42,143 --> 00:01:43,520 ‎너 때문에 돌았나 보다 16 00:01:48,733 --> 00:01:50,235 ‎너 왜 자꾸 나 헷갈리게 해? 17 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 ‎헷갈릴 게 뭐 있어? 18 00:01:53,905 --> 00:01:55,824 ‎내 손을 잡고 내 얘길 듣고도 19 00:01:56,908 --> 00:01:58,451 ‎어차피 딴 사람 생각만 하면서 20 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 ‎그렇게 그립고 애틋해서 ‎돌 거 같으면 21 00:02:02,872 --> 00:02:04,374 ‎더 거들어 줄까? 22 00:02:04,457 --> 00:02:06,584 ‎손잡은 김에 ‎안아도 주고 재워도 줘? 23 00:02:06,668 --> 00:02:08,086 ‎뭐, 확 돈 김에 뭐, 다 해 줘? 24 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 ‎정말로 그런 나무가 있었어 25 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 ‎아주 크고 높은 나무 26 00:02:13,967 --> 00:02:16,469 ‎함께 올라가기로 약속했던 나무가 27 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 ‎정말로 있어 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 ‎단향곡에? 29 00:02:22,642 --> 00:02:23,560 ‎ 30 00:02:24,769 --> 00:02:25,603 ‎맞아? 31 00:02:25,687 --> 00:02:27,772 ‎아, 내가 ‎거길 어떻게 알까? 32 00:02:29,065 --> 00:02:30,859 ‎어릴 때 가 봤나? 33 00:02:33,069 --> 00:02:35,113 ‎이러니까 네 얘기라는 걸 ‎못 믿겠다는 거야 34 00:02:37,782 --> 00:02:39,534 ‎믿든 말든 네 마음대로 해 35 00:02:40,285 --> 00:02:42,704 ‎어쨌든 이 손은 내 손이고 36 00:02:42,787 --> 00:02:45,373 ‎이 손으로 널 안아도 재워도 37 00:02:45,456 --> 00:02:46,332 ‎그건 나야 38 00:02:46,916 --> 00:02:48,251 ‎그러니까 39 00:02:48,334 --> 00:02:51,045 ‎이렇게 보고 있을 땐 ‎정신 차리고 똑바로 봐 줘 40 00:02:52,881 --> 00:02:53,965 ‎그날 밤처럼 41 00:02:57,135 --> 00:02:58,511 ‎나 꿈꾸고 있는 거 아닌데 42 00:02:59,095 --> 00:03:00,179 ‎내가 누군지 알아? 43 00:03:00,263 --> 00:03:01,347 ‎어 44 00:03:02,307 --> 00:03:03,349 ‎네가 깨웠잖아 45 00:03:06,477 --> 00:03:07,937 ‎ 46 00:03:08,521 --> 00:03:10,106 ‎방금 저쪽으로 ‎누가 들어왔어 47 00:03:12,066 --> 00:03:14,402 ‎저쪽 나무 뒤에 48 00:03:14,485 --> 00:03:15,862 ‎사람의 기운이 보여 49 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 ‎근데 저 기운 ‎내가 아는 사람인 거 같아 50 00:03:22,118 --> 00:03:24,329 ‎아는 사람? ‎진요원 사람인 거야? 51 00:03:24,996 --> 00:03:26,080 ‎아니 52 00:03:27,248 --> 00:03:28,625 ‎장욱 네 친구 53 00:03:37,133 --> 00:03:38,551 ‎서율? 54 00:03:38,635 --> 00:03:39,761 ‎장욱? 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 ‎아니, 진짜 너네? 56 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 ‎아, 네 기운이 보였다고 해서 ‎설마 했는데 57 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 ‎너 여기서 뭐 해? 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,108 ‎찾아야 될 사람이 있어서 왔어 ‎ 59 00:03:54,692 --> 00:03:56,444 ‎ 60 00:03:56,527 --> 00:03:58,404 ‎혈충을 꺼낼 방법이 있다 61 00:03:58,488 --> 00:04:01,574 ‎누군지 얘길 하면 ‎그 사람은 살려 주마 62 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 ‎역시 63 00:04:06,412 --> 00:04:09,332 ‎살릴 방법이 있었군요 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,834 ‎그래, 누구냐 65 00:04:11,918 --> 00:04:12,752 ‎말해라 66 00:04:16,130 --> 00:04:17,548 ‎진무입니다 67 00:04:17,632 --> 00:04:18,549 ‎진무? 68 00:04:18,633 --> 00:04:19,842 ‎아니 69 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 ‎송림의 박진입니다 70 00:04:26,849 --> 00:04:27,767 ‎뭐? 71 00:04:27,850 --> 00:04:29,227 ‎사실은 72 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 ‎왕실의 전하입니다 73 00:04:34,732 --> 00:04:36,901 ‎ 74 00:04:40,947 --> 00:04:42,323 ‎ 75 00:04:43,032 --> 00:04:46,119 ‎순순히 털어놓으면 ‎곱게 죽여 줄 텐데 76 00:04:46,202 --> 00:04:47,412 ‎고통을 자초하는구나 77 00:04:49,330 --> 00:04:53,543 ‎사지를 뒤틀리게 하는 약을 먹고도 ‎입을 안 여나 보자 78 00:04:54,335 --> 00:04:56,045 ‎ 79 00:05:04,637 --> 00:05:05,638 ‎원장님 80 00:05:06,139 --> 00:05:07,765 ‎ 81 00:05:07,849 --> 00:05:09,726 ‎장욱이 원장님 뵙기를 청합니다 82 00:05:09,809 --> 00:05:10,685 ‎지금? 83 00:05:10,768 --> 00:05:11,769 ‎잠자리에 들었다 해라 84 00:05:11,853 --> 00:05:13,438 ‎이미 방에 안 계시는 걸 압니다 85 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 ‎어디 계시는지 ‎찾겠다 하면 86 00:05:15,106 --> 00:05:16,190 ‎곤란해질 듯해서요 87 00:05:19,360 --> 00:05:21,487 ‎ 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,288 ‎이 밤에 무슨 일인가? 89 00:05:30,371 --> 00:05:32,040 ‎청할 것이 있어 왔습니다 90 00:05:32,665 --> 00:05:34,083 ‎저를 91 00:05:34,167 --> 00:05:35,960 ‎진요원 안으로 ‎잠시 들여보내 주십시오 92 00:05:36,544 --> 00:05:37,378 ‎진요원에? 93 00:05:37,462 --> 00:05:40,131 ‎진부연한테 부탁해 ‎몰래 들어가 볼까도 했는데 94 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 ‎그건 도리가 아닌 것 같아 ‎직접 청합니다 95 00:05:45,511 --> 00:05:47,513 ‎ 96 00:06:03,154 --> 00:06:04,197 ‎ 97 00:06:05,740 --> 00:06:08,242 ‎소이야, 정신 차려 98 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 ‎내가 누군지 알아보겠어? 99 00:06:10,745 --> 00:06:11,662 ‎서율? 100 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 ‎그래 101 00:06:15,333 --> 00:06:16,459 ‎날 잡아라 102 00:06:19,170 --> 00:06:21,047 ‎방법이 있대요 103 00:06:23,299 --> 00:06:26,677 ‎당신이 살 수 있는 방법이 ‎있다고 했어요 104 00:06:26,761 --> 00:06:28,262 ‎시간이 없다 105 00:06:28,346 --> 00:06:29,680 ‎나가서 얘기하자 106 00:06:31,974 --> 00:06:33,101 ‎진부연? 107 00:06:33,184 --> 00:06:34,519 ‎괜찮소? 108 00:06:34,602 --> 00:06:36,062 ‎우리 어머니가 이런 거요? 109 00:06:36,646 --> 00:06:38,523 ‎ 110 00:06:38,606 --> 00:06:41,609 ‎진짜 진부연이라고 알고 있네? 111 00:06:41,692 --> 00:06:42,985 ‎왜 이러시오? 112 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 ‎널 찾게 도와줬어 113 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 ‎일단 여기서 ‎빨리 나가야 된다 114 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 ‎이것이 화조다 115 00:07:06,759 --> 00:07:08,469 ‎아직은 ‎새가 못 된 알이네요 116 00:07:08,553 --> 00:07:11,639 ‎화조가 알에서 깨어 나와 ‎날아오르면 117 00:07:11,722 --> 00:07:13,307 ‎세상이 타듯이 마르지 118 00:07:13,391 --> 00:07:15,601 ‎이걸 들고 나가면 119 00:07:15,685 --> 00:07:17,395 ‎진요원이 무너진다고요? 120 00:07:18,271 --> 00:07:19,856 ‎아 121 00:07:19,939 --> 00:07:22,608 ‎저는 그럴 생각 없으니 ‎안심하십시오 122 00:07:22,692 --> 00:07:27,155 ‎이 선생님은 ‎내게 직접 보여 달라 하시면 될 걸 123 00:07:27,238 --> 00:07:30,575 ‎ ‎왜 자네에게 확인하라 했을까 124 00:07:30,658 --> 00:07:32,743 ‎못 믿으시는 거죠 125 00:07:32,827 --> 00:07:34,954 ‎얼음 돌도 막 내보내셨잖습니까 126 00:07:35,746 --> 00:07:38,875 ‎배 속에 있던 내 딸 부연이를 ‎살리기 위한 선택이었어 127 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 ‎그 뒤에 ‎그 얼음 돌을 돌려주지 않은 건 128 00:07:43,629 --> 00:07:45,173 ‎자네 아버지 장강이었고 129 00:07:46,799 --> 00:07:49,635 ‎결국 그 아들의 몸이 130 00:07:49,719 --> 00:07:50,761 ‎그걸 얻었네 131 00:07:52,513 --> 00:07:54,682 ‎다정한 장서지간으로 지내기엔 132 00:07:54,765 --> 00:07:57,018 ‎원장님께서 절 미워할 이유가 ‎너무 많네요 133 00:07:57,101 --> 00:07:59,645 ‎이런 껄끄러운 관계니 ‎그만두자는 거네 134 00:08:00,396 --> 00:08:02,607 ‎어미 그늘 아래 ‎잘 살던 아이를 135 00:08:02,690 --> 00:08:04,150 ‎왜 하필 자네가 데려갔나 136 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 ‎그러게요 137 00:08:06,319 --> 00:08:07,862 ‎하필 제가 그 그늘을 봐 버려서 138 00:08:08,571 --> 00:08:10,531 ‎ ‎그 음침한 방과 139 00:08:10,615 --> 00:08:11,491 ‎등짝에 꿰맨 실이 140 00:08:11,574 --> 00:08:13,910 ‎자애로운 어머니의 ‎따뜻한 그늘은 아닌 거 같아서 141 00:08:14,827 --> 00:08:15,995 ‎잘 살던 아이? 142 00:08:16,579 --> 00:08:18,080 ‎아… 143 00:08:18,164 --> 00:08:20,291 ‎원장님 취향이 혹시 그쪽이십니까? 144 00:08:21,000 --> 00:08:23,377 ‎깜깜한 방에서 바늘로 찌르고 ‎뭐, 이런 거 좋아하세요? 145 00:08:23,461 --> 00:08:24,712 ‎그 앨 보호한 거야! 146 00:08:25,671 --> 00:08:27,006 ‎그 앤 진씨 집안 장녀야 147 00:08:27,089 --> 00:08:29,008 ‎진요원을 지키기 위해 148 00:08:29,091 --> 00:08:31,177 ‎딸을 낳아 후계를 이을 ‎의무가 있어 149 00:08:31,260 --> 00:08:32,762 ‎지금 저 압박하시는 겁니까? 150 00:08:37,266 --> 00:08:39,936 ‎그런 거면 저녁 밥상에 ‎씨암탉이라도 잡아 올리시지 151 00:08:40,728 --> 00:08:43,314 ‎뭐, 닭 대신 ‎이 불타는 새를 보여 주셨으니 152 00:08:43,397 --> 00:08:45,024 ‎격려를 받은 걸로 하죠 153 00:08:56,327 --> 00:08:58,329 ‎서율이 찾던 사람이 ‎많이 다쳤어 154 00:08:58,412 --> 00:09:00,248 ‎- 누군데? ‎- 여자야 155 00:09:00,331 --> 00:09:03,042 ‎이름이 소이라고 했어 156 00:09:05,628 --> 00:09:06,504 ‎소이? 157 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 ‎ 158 00:09:19,267 --> 00:09:21,227 ‎날 구하러 온 걸 보면 159 00:09:22,645 --> 00:09:24,647 ‎전하라는 말은 들으셨죠? 160 00:09:25,231 --> 00:09:26,148 ‎그래 161 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 ‎정말이에요 162 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 ‎사리촌에 살던 무덕이가 163 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 ‎진호경의 진짜 딸이에요 164 00:09:33,906 --> 00:09:36,284 ‎그럼 아까 네가 본 진부연은 ‎가짜라는 것이냐? 165 00:09:38,202 --> 00:09:40,663 ‎ 166 00:09:40,746 --> 00:09:43,332 ‎나도 그런 줄 알고 찾아갔던 건데 167 00:09:44,834 --> 00:09:46,252 ‎진짜 딸이 맞더라고요 168 00:09:47,169 --> 00:09:49,088 ‎- 뭐? ‎- 진호경이 169 00:09:49,171 --> 00:09:53,009 ‎경천대호에 빠져 죽은 무덕이 몸을 ‎건져다 살려 놨대요 170 00:09:53,092 --> 00:09:57,096 ‎그런데 그 몸 안에 ‎여전히 그 혼이 들어 있대요 171 00:09:58,472 --> 00:09:59,307 ‎낙수 172 00:09:59,390 --> 00:10:01,517 ‎ ‎ 173 00:10:02,393 --> 00:10:03,311 ‎낙수? 174 00:10:03,394 --> 00:10:04,520 ‎네 175 00:10:05,354 --> 00:10:07,523 ‎낙수가 진부연의 몸 안에 ‎살아 있어요 176 00:10:08,816 --> 00:10:10,776 ‎지금 진부연의 얼굴도 177 00:10:11,944 --> 00:10:13,571 ‎낙수의 얼굴이에요 178 00:10:19,201 --> 00:10:20,119 ‎ 179 00:10:25,916 --> 00:10:27,710 ‎처음부터 낯이 익었어 180 00:10:28,586 --> 00:10:31,464 ‎다시 볼 수 있을 거라곤 ‎상상도 못 해서 181 00:10:31,547 --> 00:10:33,049 ‎알아보지 못한 거야 182 00:10:33,132 --> 00:10:34,634 ‎ 183 00:10:34,717 --> 00:10:35,593 ‎여기 있었소? 184 00:10:38,721 --> 00:10:40,973 ‎ 185 00:11:17,843 --> 00:11:19,387 ‎그 애가 살아 있다 186 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 ‎진부연이 187 00:11:23,849 --> 00:11:25,226 ‎그 애였다 188 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 ‎괜찮소? 189 00:11:42,076 --> 00:11:43,744 ‎울 것 같소 190 00:11:46,872 --> 00:11:47,998 ‎혹시 191 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 ‎몸이 아픈 거요? 192 00:11:58,467 --> 00:12:01,429 ‎왜 그러시오? 많이 아픈 거요? 193 00:12:02,888 --> 00:12:05,474 ‎제가 지금 너무 혼란스러워 194 00:12:05,558 --> 00:12:07,560 ‎생각이 모두 길을 잃었습니다 195 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 ‎잠시만 196 00:12:11,647 --> 00:12:13,023 ‎잠시만 잡고 있겠습니다 197 00:12:49,226 --> 00:12:51,353 ‎그냥 두면 안 되겠소 198 00:12:51,437 --> 00:12:53,856 ‎아무래도 장욱에게 얘기해야겠소 199 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 ‎하지 마십시오 200 00:13:01,238 --> 00:13:02,740 ‎욱이가 알게 하고 싶지 않습니다 201 00:13:13,959 --> 00:13:16,086 ‎우린 잘못한 거 ‎하나도 없습니다 202 00:13:16,170 --> 00:13:17,254 ‎ 203 00:13:17,338 --> 00:13:20,424 ‎서율, 서율 도련님이 ‎들여보내 주신 겁니다 204 00:13:20,508 --> 00:13:21,342 ‎서율이? 205 00:13:22,718 --> 00:13:23,886 ‎ 206 00:13:23,969 --> 00:13:24,803 ‎그 애 말이 맞아 207 00:13:28,390 --> 00:13:30,601 ‎내가 데리고 온 거야, 보내 줘 208 00:13:33,604 --> 00:13:35,105 ‎ 209 00:13:36,273 --> 00:13:37,316 ‎어떻게 된 거야? 210 00:13:37,399 --> 00:13:39,318 ‎네가 구해 나온 애가 소이라며 211 00:13:40,486 --> 00:13:42,071 ‎너 왜 걔랑 엮인 거야? 212 00:13:42,154 --> 00:13:43,280 ‎걔가 너한테 무슨 짓 했어? 213 00:13:43,364 --> 00:13:45,074 ‎걱정하지 마 214 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 ‎소이한테 도움받은 일이 있었어 215 00:13:47,910 --> 00:13:51,247 ‎진호경 원장에게 끌려갔다길래 ‎나도 도움을 준 거고 216 00:13:51,330 --> 00:13:53,207 ‎소이한테 도움받을 일이 ‎뭐가 있어? 217 00:13:53,290 --> 00:13:56,168 ‎예전에 결계 안에서 ‎많이 다쳤을 때 218 00:13:56,252 --> 00:13:57,711 ‎그 애가 날 돌봤어 219 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 ‎허윤옥 의원도 아는 일이야 220 00:14:01,006 --> 00:14:02,132 ‎그랬어? 221 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 ‎그렇다고 혼자 진요원 담을 타? ‎위험하게? 222 00:14:08,055 --> 00:14:10,307 ‎덕분에 조용히 나왔다, 고마워 223 00:14:11,267 --> 00:14:12,726 ‎아이고… 224 00:14:14,937 --> 00:14:17,690 ‎그래서 ‎내가 더 알고 도울 일은 없고? 225 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 ‎ 226 00:14:19,608 --> 00:14:21,735 ‎내가 감당해야 될 일이 생겼어 227 00:14:22,820 --> 00:14:23,946 ‎이번엔 내 몫이야 228 00:14:32,288 --> 00:14:33,372 ‎ 229 00:14:34,456 --> 00:14:36,709 ‎순식간에 제압당해 ‎얼굴은 못 봤지만 230 00:14:36,792 --> 00:14:38,252 ‎분명 사내였습니다 231 00:14:38,335 --> 00:14:40,045 ‎대체 누구지? 232 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 ‎진무입니다 233 00:14:41,630 --> 00:14:42,840 ‎아니 234 00:14:43,924 --> 00:14:46,010 ‎송림의 박진입니다 235 00:14:46,760 --> 00:14:48,429 ‎왕실의 전하입니다 236 00:14:48,512 --> 00:14:49,930 ‎ 237 00:14:50,890 --> 00:14:53,183 ‎그중 누구도 알아선 안 된다 238 00:14:54,351 --> 00:14:55,936 ‎들키면 안 돼 239 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 ‎다행히 크게 상한 곳은 없습니다 240 00:15:11,869 --> 00:15:13,871 ‎맞은 곳에 ‎약만 잘 발라 주면 되겠네요 241 00:15:15,581 --> 00:15:16,540 ‎감사합니다 242 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 ‎ 243 00:15:26,258 --> 00:15:27,176 ‎어 244 00:15:28,510 --> 00:15:30,095 ‎율 도련님 말이 맞습니다 245 00:15:30,179 --> 00:15:33,641 ‎그때 정말 소이가 ‎도련님을 정성껏 돌봤습니다 246 00:15:34,475 --> 00:15:36,352 ‎뭐, 곁에서 보셨다니 사실이겠네요 247 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 ‎그 애가 자기 피를 내서 248 00:15:38,437 --> 00:15:40,314 ‎혈기를 나눠 주려고까지 ‎했었습니다 249 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 ‎피를 나눠 줬다고요? 250 00:15:41,982 --> 00:15:43,567 ‎큰 도움은 안 됐지만 251 00:15:44,151 --> 00:15:45,778 ‎그 정도로 ‎마음을 썼다는 겁니다 252 00:15:48,155 --> 00:15:49,406 ‎정진각에 계실 거죠? 253 00:15:50,282 --> 00:15:52,910 ‎저도 소이를 돌보며 ‎여기 있겠습니다 254 00:16:01,126 --> 00:16:02,211 ‎아니 255 00:16:02,962 --> 00:16:06,048 ‎진요원에 인사를 가셨다더니 ‎여기 계셨네요? 256 00:16:06,131 --> 00:16:07,549 ‎다녀왔다 257 00:16:07,633 --> 00:16:09,551 ‎친구의 일을 돕느라 ‎급히 온 것뿐이야 258 00:16:09,635 --> 00:16:10,928 ‎아… 259 00:16:11,011 --> 00:16:15,641 ‎욱 도련님께는 친구의 일이 ‎훨씬 중요하시구나 260 00:16:15,724 --> 00:16:18,143 ‎ ‎우리 아가씨처럼 친구분 일에 ‎도움이 되는 것도 아닌데 261 00:16:18,227 --> 00:16:20,771 ‎쓸데없이 계시지 말고 ‎집에 가시죠, 제가 모셔다드릴게요 262 00:16:20,854 --> 00:16:22,648 ‎내가 말한 친구는 263 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 ‎욱 도련님의 친구가 아니고 ‎내 친구다 264 00:16:25,150 --> 00:16:26,777 ‎그럼 265 00:16:26,860 --> 00:16:28,654 ‎서율 도련님이 ‎아가씨랑 친구라는 겁니까? 266 00:16:28,737 --> 00:16:30,614 ‎그래 ‎쓸데없이 있는 게 아니야 267 00:16:32,616 --> 00:16:36,078 ‎내 친구 서율과 할 얘기가 있으니 ‎나도 올라가 봐야겠다 268 00:16:38,872 --> 00:16:40,332 ‎네가 율이랑 할 얘기가 뭐가 있어? 269 00:16:41,667 --> 00:16:43,627 ‎아가씨랑 율 도련님이 ‎친구랍니다 270 00:16:43,711 --> 00:16:45,629 ‎그래 ‎그래서 할 얘기가 있다 271 00:16:45,713 --> 00:16:47,172 ‎그래서 272 00:16:47,256 --> 00:16:48,298 ‎지금 집에 안 가겠다고? 273 00:16:48,382 --> 00:16:50,467 ‎안 가, 나도 여기 있을 거야 274 00:16:54,513 --> 00:16:56,557 ‎그럼 도련님 ‎안녕히 가십시오 275 00:16:57,182 --> 00:16:58,100 ‎네, 그럼 이만 276 00:16:58,183 --> 00:16:59,560 ‎ ‎집에 가 보겠습니다 277 00:17:09,361 --> 00:17:11,405 ‎ 278 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 ‎ 279 00:17:13,657 --> 00:17:14,950 ‎그냥 같이 가지? 280 00:17:18,495 --> 00:17:20,664 ‎그래, 그럼 뭐 281 00:17:20,748 --> 00:17:21,999 ‎같이 가자 282 00:17:37,056 --> 00:17:37,973 ‎ 283 00:17:38,057 --> 00:17:39,600 ‎ 284 00:17:40,392 --> 00:17:43,270 ‎너 ‎언제 율이랑 친구가 됐어? 285 00:17:43,937 --> 00:17:45,856 ‎우리도 친구 하기로 했어 286 00:17:45,939 --> 00:17:47,816 ‎서로 비슷하게 모지란 게 있어서 287 00:17:48,484 --> 00:17:49,610 ‎ 288 00:17:49,693 --> 00:17:52,404 ‎야, 넌 몰라도 ‎율이가 모지란 게 어디 있어? 289 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 ‎당황하면 ‎길을 잘 못 찾잖아 290 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 ‎그런 얘기도 해? 291 00:17:58,827 --> 00:18:01,121 ‎뭐, 같이 다니다 보니까 ‎그렇더라고 292 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 ‎뭐 얼마나 같이 다녔길래 ‎그런 걸 알아? 293 00:18:03,082 --> 00:18:04,541 ‎많이 다녔어 294 00:18:04,625 --> 00:18:07,795 ‎취선루도 다니고 개마골도 다니고 295 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 ‎아… 296 00:18:10,255 --> 00:18:13,592 ‎아, 그 소이라는 여자가 ‎개마골에서 그때 본 여자구나 297 00:18:13,675 --> 00:18:14,843 ‎그때? 298 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 ‎그 여자한테 소매치기를 당했는데 ‎서율이 그때 날 도와줬어 299 00:18:18,472 --> 00:18:19,389 ‎그런 일도 있었어? 300 00:18:22,017 --> 00:18:23,936 ‎내가 모르는 ‎여러 가지 일들이 있었네? 301 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 ‎ 302 00:18:25,229 --> 00:18:27,022 ‎율이랑 정말 친해졌나 봐? 303 00:18:27,106 --> 00:18:28,315 ‎ 304 00:18:28,398 --> 00:18:30,734 ‎사실 처음 취선루에서 만났을 때 305 00:18:30,818 --> 00:18:32,861 ‎서율이 나랑 혼인할 ‎신랑인 줄 알았다? 306 00:18:34,196 --> 00:18:37,282 ‎미리 만났으면 ‎도망갈 생각도 못 할 뻔했어 307 00:18:37,366 --> 00:18:38,534 ‎오… 308 00:18:39,618 --> 00:18:43,413 ‎아쉽겠네, 율이가 ‎신랑이었으면 좋았을 텐데 309 00:18:43,497 --> 00:18:45,374 ‎잘생겼지, 상냥하지 310 00:18:46,583 --> 00:18:49,503 ‎누구처럼 손 한번 잡았다고 ‎돌아 버리겠다곤 안 했겠지 311 00:18:50,712 --> 00:18:53,006 ‎지금은 괜찮냐? 312 00:18:56,051 --> 00:18:58,137 ‎ 313 00:19:02,808 --> 00:19:04,893 ‎돌지 말고 똑바로 보라며 314 00:19:05,602 --> 00:19:07,146 ‎정신 차리고 한번 봐 보려고 315 00:19:08,438 --> 00:19:10,941 ‎ 316 00:19:16,989 --> 00:19:18,031 ‎장욱 317 00:19:18,115 --> 00:19:19,741 ‎반딧불이 좀 불러 봐라 318 00:19:20,784 --> 00:19:23,537 ‎반딧불이 그거 부르는 거 ‎엄청 힘든 거거든? 319 00:19:24,288 --> 00:19:27,791 ‎그럼 하늘에 화포라도 쏴 보든지 320 00:19:27,875 --> 00:19:30,294 ‎야, 화포 그거 엄청 비싸 321 00:19:30,377 --> 00:19:33,922 ‎그리고, 어? ‎그 큰 게 갑자기 어디서 나와? 322 00:19:34,006 --> 00:19:36,842 ‎진부연이 낙수란 사실을 ‎누구에게도 알리지 마라 323 00:19:36,925 --> 00:19:38,302 ‎당연히 얘기 안 해요 324 00:19:38,385 --> 00:19:41,638 ‎그 비밀이 지켜져야 ‎진호경이 당신을 살려 줄 텐데 325 00:19:42,514 --> 00:19:44,057 ‎장욱도 절대 알게 해선 안 돼요 326 00:19:46,059 --> 00:19:47,269 ‎그럴 거다 327 00:19:48,353 --> 00:19:50,355 ‎이미 아프게 다 치렀으니 328 00:19:51,773 --> 00:19:52,733 ‎이번엔 내 몫이다 329 00:19:52,816 --> 00:19:54,776 ‎내 몫이라니? 330 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 ‎낙수 일에 당신이 ‎무슨 책임이 있다고? 331 00:19:56,987 --> 00:19:58,488 ‎나도 알고 있었으니까 332 00:19:58,572 --> 00:19:59,907 ‎ 333 00:19:59,990 --> 00:20:01,742 ‎그 애가 낙수란 걸 334 00:20:03,076 --> 00:20:04,995 ‎그때 당신도 알고 있었다고? 335 00:20:08,498 --> 00:20:10,876 ‎그럼 알면서도 ‎감춰 줬던 거예요? 왜? 336 00:20:10,959 --> 00:20:13,086 ‎상처가 깊지 않다고 하니 ‎곧 회복될 거다 337 00:20:13,170 --> 00:20:15,047 ‎안전하게 지낼 곳을 ‎마련해 줄 테니 338 00:20:15,130 --> 00:20:16,381 ‎준비되는 대로 떠나거라 339 00:20:32,606 --> 00:20:34,441 ‎ 340 00:20:52,960 --> 00:20:56,213 ‎ 341 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 ‎ 342 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 ‎ 343 00:21:08,475 --> 00:21:09,935 ‎ 344 00:21:13,855 --> 00:21:14,982 ‎ 345 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 ‎ 346 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 ‎도련님, 괜찮아요? 347 00:21:28,578 --> 00:21:29,538 ‎아파요? 348 00:21:30,330 --> 00:21:32,249 ‎자주 꾸던 ‎악몽을 꾼 것뿐이다 349 00:21:33,125 --> 00:21:35,168 ‎자꾸 꾸는 꿈에 나오는 건 350 00:21:36,420 --> 00:21:37,796 ‎그 여자야? 351 00:21:44,136 --> 00:21:46,179 ‎마음을 담은 물건을 352 00:21:46,263 --> 00:21:48,307 ‎나도 하나 ‎갖고 있어서 아는데 353 00:21:49,182 --> 00:21:51,059 ‎그런 걸 들고 있다는 건 354 00:21:53,186 --> 00:21:54,438 ‎마음이 여전하다는 거야 355 00:21:55,022 --> 00:21:56,857 ‎그럼 난 이것부터 버려야겠구나 356 00:21:57,733 --> 00:21:59,484 ‎ 357 00:21:59,568 --> 00:22:02,154 ‎네 말대로라면 ‎내 모든 후회와 고통이 358 00:22:06,658 --> 00:22:08,535 ‎이걸 버리지 못해서니까 359 00:22:14,374 --> 00:22:15,667 ‎당신 설마 360 00:22:16,501 --> 00:22:17,836 ‎낙수를 없애려는 거야? 361 00:22:18,795 --> 00:22:21,256 ‎그럼 진요원의 ‎도움도 못 받고 당신도 죽어 362 00:22:21,840 --> 00:22:22,883 ‎안다 363 00:22:23,467 --> 00:22:25,218 ‎내가 살기를 바라면서 364 00:22:28,305 --> 00:22:29,639 ‎그 앨 없앨 생각은 없다 365 00:22:29,723 --> 00:22:31,141 ‎그래 366 00:22:31,224 --> 00:22:33,643 ‎그래, 살려면 그러면 안 되지 ‎그리고 367 00:22:35,854 --> 00:22:37,481 ‎그 여자 좋아하잖아 368 00:22:45,739 --> 00:22:46,740 ‎그럼 들어가서 쉬어라 369 00:22:59,711 --> 00:23:01,463 ‎ 370 00:23:02,631 --> 00:23:03,965 ‎도련님 371 00:23:06,968 --> 00:23:08,178 ‎제가 372 00:23:09,137 --> 00:23:11,098 ‎송림 박진 총수님과 373 00:23:12,057 --> 00:23:14,392 ‎부부가 되기로 약조하였습니다 374 00:23:19,815 --> 00:23:21,399 ‎왜 아무 말이 없으십니까? 375 00:23:22,734 --> 00:23:24,778 ‎제가 시집가는 게 서운하세요? 376 00:23:25,612 --> 00:23:27,364 ‎- 가지 말까요? ‎- 아니… 377 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 ‎이럴 땐 뭐라고 불러야 될지 ‎모르겠어서 378 00:23:31,910 --> 00:23:32,953 ‎아유 379 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 ‎그냥 김 도주라고 부르면 되지요 380 00:23:36,665 --> 00:23:38,583 ‎제가 총수님께 ‎시집을 가도 381 00:23:39,376 --> 00:23:40,335 ‎도련님은 계속 382 00:23:41,253 --> 00:23:43,130 ‎제 도련님입니다 383 00:23:43,213 --> 00:23:45,507 ‎아, 아니, 그런 게 아니라 384 00:23:47,217 --> 00:23:50,178 ‎ ‎세상에서 나한테 가장 고맙고 ‎소중한 사람인데 385 00:23:51,179 --> 00:23:53,181 ‎이럴 때 그냥 '김 도주, 축하해' 386 00:23:54,516 --> 00:23:55,725 ‎이러고 싶지가 않아서 387 00:23:59,855 --> 00:24:01,982 ‎뭐라고 부르면 어떻습니까 388 00:24:03,275 --> 00:24:06,027 ‎제가 '도련님' 그래도 389 00:24:07,028 --> 00:24:08,238 ‎마음은 390 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 ‎제 아들인데요 391 00:24:16,621 --> 00:24:17,664 ‎어 392 00:24:18,957 --> 00:24:20,292 ‎나도 그래 393 00:24:24,171 --> 00:24:25,547 ‎김 도주 394 00:24:32,512 --> 00:24:33,805 ‎축하해 395 00:24:37,851 --> 00:24:39,144 ‎우리 도련님 396 00:24:48,945 --> 00:24:50,614 ‎이것들을 ‎빨리 보여 드리기 위해서 397 00:24:50,697 --> 00:24:52,324 ‎어젯밤 다 같이 찾아뵀던 겁니다 398 00:24:53,658 --> 00:24:55,952 ‎다시 한번 ‎약혼 축하드립니다, 총수님 399 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 ‎축하드립니다! 400 00:24:58,371 --> 00:25:00,040 ‎고맙네들 ‎ 401 00:25:00,123 --> 00:25:04,085 ‎이야, 제가 이제야 ‎숙모님을 모시게 되네요 402 00:25:04,169 --> 00:25:06,963 ‎그럼 조카도 ‎기대해도 되나요? 403 00:25:10,258 --> 00:25:11,760 ‎1절만 해라, 1절만 404 00:25:12,636 --> 00:25:13,970 ‎뭘 미리 포기하시고… 405 00:25:14,054 --> 00:25:17,515 ‎이런 것들이 대호성 안팎의 ‎마른 우물에서 많이 나왔다고? 406 00:25:17,599 --> 00:25:18,642 ‎네 ‎ 407 00:25:18,725 --> 00:25:20,852 ‎여기 사공들이 ‎수로에서도 발견했습니다 408 00:25:20,936 --> 00:25:23,980 ‎누군가 작정을 하고 ‎물기를 말리려 하는구나 409 00:25:24,064 --> 00:25:26,066 ‎이것들이 ‎어디서 만들어져 들어오는지 410 00:25:26,149 --> 00:25:27,275 ‎그 출처를 찾겠습니다 411 00:25:27,359 --> 00:25:28,693 ‎화산의 기운을 담고 있으니 412 00:25:28,777 --> 00:25:30,528 ‎그곳에서 만들어져 ‎들어왔을 것이다 413 00:25:30,612 --> 00:25:33,990 ‎남쪽 화산에서 올라오는 물건을 ‎면밀히 다 살펴라 414 00:25:34,991 --> 00:25:36,201 ‎예 415 00:25:41,706 --> 00:25:44,167 ‎들어오는 모든 배와 짐들을 ‎송림이 살핀다고? 416 00:25:44,251 --> 00:25:45,335 ‎네 417 00:25:45,418 --> 00:25:48,380 ‎나리 배만 봐드리기로 한 것은 ‎힘들 거 같습니다 418 00:25:48,463 --> 00:25:50,006 ‎ 419 00:25:54,427 --> 00:25:58,223 ‎화산에서 들어오는 배가 ‎대호성에 거의 다 도착했을 텐데 420 00:26:00,225 --> 00:26:01,184 ‎전서구를 띄워 421 00:26:01,268 --> 00:26:02,894 ‎배에 있는 물건들을 ‎모두 버리라고 해라 422 00:26:02,978 --> 00:26:04,062 ‎예 423 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 ‎ 424 00:26:23,623 --> 00:26:25,458 ‎이 많은 걸 다 버리라고? 425 00:26:25,542 --> 00:26:28,461 ‎아, 근데 이렇게 흉한 거를 ‎경천대호에 막 버려도 될까? 426 00:26:28,545 --> 00:26:29,629 ‎참 나 427 00:26:29,713 --> 00:26:31,840 ‎우리는 그냥 ‎시키는 대로만 하면 돼, 쯧 428 00:26:31,923 --> 00:26:33,008 ‎아유, 빨리해 429 00:26:33,091 --> 00:26:34,592 ‎ 430 00:26:38,430 --> 00:26:41,224 ‎진요원 안에 있던 화조는 ‎확인했습니다 431 00:26:41,308 --> 00:26:43,685 ‎뭐, 생각보다 ‎되게 조그마하긴 했지만 432 00:26:43,768 --> 00:26:44,853 ‎무사히 잘 있었습니다 433 00:26:44,936 --> 00:26:46,146 ‎그래? 434 00:26:46,229 --> 00:26:47,856 ‎끼어들기 싫어 안 간다고 하더니? 435 00:26:49,065 --> 00:26:51,443 ‎그, 갈 일이 생겨서 ‎간 김에 본 겁니다, 간 김에 436 00:26:51,526 --> 00:26:54,321 ‎마음이 내키지 않으면 ‎손도 까딱 안 하는 녀석이 437 00:26:54,404 --> 00:26:55,697 ‎간 김에 봤다고? 438 00:26:56,781 --> 00:26:59,451 ‎제가 정말 끼어들고 싶진 않지만 439 00:26:59,534 --> 00:27:00,952 ‎들은 김에 말씀드리는 건데 440 00:27:01,036 --> 00:27:03,163 ‎진요원의 화조를 441 00:27:03,246 --> 00:27:05,081 ‎노리는 자들이 있습니다 ‎ 442 00:27:05,165 --> 00:27:06,499 ‎오랜 가뭄으로 443 00:27:06,583 --> 00:27:09,002 ‎식수와 수로까지 말라 ‎민심이 흉흉합니다 444 00:27:09,586 --> 00:27:11,588 ‎천부관의 주도하에 ‎만장회를 소집하여 445 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 ‎경천대제를 여는 일을 ‎앞당기겠습니다 446 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 ‎이 정도 가뭄에 ‎식수와 수로까지 마르다니 447 00:27:18,094 --> 00:27:19,346 ‎괴이하긴 하구나 448 00:27:19,429 --> 00:27:22,390 ‎다행히 이번에 ‎장욱이 낙수를 없애면서 449 00:27:22,474 --> 00:27:25,602 ‎도성 안의 환혼인에 대한 두려움은 ‎많이 누그러졌습니다 450 00:27:26,686 --> 00:27:29,647 ‎세자는 이번에도 ‎장욱에게 상금을 내리러 가거라 451 00:27:30,231 --> 00:27:31,274 ‎전하 452 00:27:31,358 --> 00:27:34,319 ‎이번에는 더 큰 상을 내리셔야지요 453 00:27:36,321 --> 00:27:39,324 ‎장욱을 대호국 북성의 장군으로 ‎임명하여 보내십시오 454 00:27:40,617 --> 00:27:42,327 ‎장욱을 455 00:27:42,410 --> 00:27:44,371 ‎대호성 밖으로 내보내란 건가? 456 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 ‎그자가 없으면 ‎도성이 다시 불안해지지 않겠나 457 00:27:47,874 --> 00:27:50,919 ‎지금 천부관엔 ‎예전 송림 정진각을 앞설 만큼 458 00:27:51,002 --> 00:27:52,796 ‎많은 술사들이 있습니다 459 00:27:52,879 --> 00:27:55,423 ‎제왕성의 선택을 받으신 ‎세자 저하께서 그들을 이끌어 460 00:27:55,507 --> 00:27:57,550 ‎도성 안을 지킨다면 461 00:27:57,634 --> 00:27:59,886 ‎누구도 불안해하지 않을 겁니다 462 00:28:07,602 --> 00:28:08,853 ‎ 463 00:28:10,105 --> 00:28:12,732 ‎200년 전 ‎세상이 메말랐을 때 464 00:28:12,816 --> 00:28:14,526 ‎하늘에서 얼음 돌이 내렸지 465 00:28:14,609 --> 00:28:16,277 ‎그들은 화조를 깨워 466 00:28:16,361 --> 00:28:18,613 ‎그때와 같은 일을 ‎만들고 싶은가 보구나 467 00:28:18,696 --> 00:28:20,532 ‎그 일을 꾸미는 것은 468 00:28:20,615 --> 00:28:22,200 ‎왕실과 천부관입니다 469 00:28:22,784 --> 00:28:24,452 ‎이 선생님께선 470 00:28:24,536 --> 00:28:26,287 ‎제가 그들과 ‎싸우길 바라시는 겁니까? 471 00:28:26,371 --> 00:28:28,832 ‎그런 싸움을 시작하면 ‎그것은 반란이지 472 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 ‎싸움에서 이기면 473 00:28:34,712 --> 00:28:37,340 ‎너는 왕이 될 수도 있겠구나 474 00:28:38,383 --> 00:28:39,259 ‎ 475 00:28:39,342 --> 00:28:41,469 ‎왜? ‎너도 이미 알고 있잖냐 476 00:28:41,553 --> 00:28:44,806 ‎세자의 별이라 알려진 제왕성이 477 00:28:44,889 --> 00:28:47,350 ‎사실은 너의 것이라는 걸 478 00:28:50,437 --> 00:28:53,356 ‎그럼 너의 아버지가 누군지도 ‎알고 있는 것 아니냐? 479 00:28:55,108 --> 00:28:57,318 ‎저를 언제까지 이곳에 ‎가둬 두실 겁니까 480 00:28:57,402 --> 00:28:59,779 ‎지금의 너를 481 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 ‎내가 가둔다고 482 00:29:02,574 --> 00:29:03,533 ‎가둬지겠냐? 483 00:29:03,616 --> 00:29:05,660 ‎얼음 돌의 힘을 얻었는데 484 00:29:06,786 --> 00:29:08,663 ‎날 봐서 참고 있다는 거 안다 485 00:29:08,747 --> 00:29:10,081 ‎진무와 486 00:29:10,790 --> 00:29:13,334 ‎진무의 뒤를 감싸고 있는 ‎왕실이 꾸민 짓입니다 487 00:29:13,418 --> 00:29:15,128 ‎그 아이에게 무슨 짓을 한 건지 ‎알아야겠습니다 488 00:29:15,211 --> 00:29:16,463 ‎알아서 489 00:29:18,173 --> 00:29:19,924 ‎다 죽여 버리기라도 ‎하겠다는 거냐? 490 00:29:20,008 --> 00:29:22,177 ‎말씀하신 대로 ‎지금 제 힘으론 못 할 것도 없죠 491 00:29:22,260 --> 00:29:24,804 ‎왕실과 천부관을 상대로 ‎싸운다는 건 반역이다 492 00:29:25,722 --> 00:29:28,349 ‎하늘의 힘을 얻어 ‎세상을 혼란에 빠뜨리겠다는 거냐! 493 00:29:28,433 --> 00:29:29,851 ‎세상 따윈! 494 00:29:32,228 --> 00:29:34,230 ‎세상 따윈 관심 없습니다 495 00:29:35,648 --> 00:29:38,651 ‎지키고 싶었던 단 한 사람이 ‎죽었습니다, 그것도 496 00:29:40,361 --> 00:29:42,697 ‎가장 처참한 방법으로… 497 00:29:51,122 --> 00:29:52,415 ‎이것이 498 00:29:55,335 --> 00:29:58,630 ‎네가 궁금해하던 ‎장강이 아닌 499 00:29:59,631 --> 00:30:02,509 ‎너의 아버지가 남긴 ‎금패와 서신이다 500 00:30:06,471 --> 00:30:10,225 ‎장강은 그분과 ‎환혼술로 잠시 몸을 바꾸었다 501 00:30:10,809 --> 00:30:12,185 ‎그때 그분의 혼이 502 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 ‎너의 어머니 도화를 찾아 ‎낳은 아이가 503 00:30:16,147 --> 00:30:16,981 ‎바로 너다 504 00:30:18,316 --> 00:30:20,944 ‎너는 선왕의 아들이다 505 00:30:23,947 --> 00:30:26,032 ‎너는 환혼술로 태어난 506 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 ‎어쩌면 태어날 수 없었던 507 00:30:30,119 --> 00:30:31,830 ‎태어나선 안 되는 아이였다 508 00:30:31,913 --> 00:30:33,164 ‎그럼 전 509 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 ‎태어나 버린 것 자체가 ‎죄란 말입니까? 510 00:30:36,251 --> 00:30:37,961 ‎네가 태어나던 날 511 00:30:39,087 --> 00:30:40,296 ‎제왕성이 떴다 512 00:30:42,757 --> 00:30:46,219 ‎그걸 감추려 ‎낙수의 아버지 조충이 죽었다 513 00:30:46,803 --> 00:30:51,057 ‎장강 또한 그 모든 것을 책임지고 ‎덮기 위해 죽었다 514 00:30:51,140 --> 00:30:53,518 ‎너의 그 단 한 사람도 515 00:30:55,186 --> 00:30:58,106 ‎널 없애려던 자들에게 ‎이용당해 죽은 거겠지 516 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 ‎ 517 00:31:09,868 --> 00:31:12,328 ‎제왕성의 별 아래 518 00:31:12,412 --> 00:31:16,916 ‎네가 손에 넣은 그 힘을 이용해 ‎세상을 혼란에 빠뜨린다면 나 또한 519 00:31:20,336 --> 00:31:22,297 ‎너에게 죽더라도 520 00:31:24,048 --> 00:31:25,425 ‎막을 것이다 521 00:31:25,508 --> 00:31:27,844 ‎ 522 00:31:34,976 --> 00:31:36,936 ‎ 523 00:31:38,479 --> 00:31:40,523 ‎ 524 00:31:41,107 --> 00:31:42,859 ‎존재하면 안 되는데 525 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 ‎존재하는 죄를 짓고 있더라고요 526 00:31:46,487 --> 00:31:49,282 ‎그래서 아무것도 하지 않으리라 ‎마음먹었습니다 527 00:31:49,365 --> 00:31:50,450 ‎장욱 528 00:31:51,200 --> 00:31:53,202 ‎아무것도 하지 않으면 죽어야지 529 00:31:55,455 --> 00:31:57,415 ‎네 스승은 항상 ‎네게 그리 말하던데 530 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 ‎나의 스승 ‎서경 선생님은 말이다 531 00:32:00,793 --> 00:32:04,505 ‎너처럼 제왕성을 타고나셨지만 ‎왕이 되지 않으셨다 532 00:32:04,589 --> 00:32:06,799 ‎대신 세상을 지키셨지 533 00:32:06,883 --> 00:32:09,552 ‎약속했던 단 한 사람도 ‎지키지 못했는데 534 00:32:10,720 --> 00:32:12,013 ‎제가 뭘 지키겠습니까 535 00:32:13,890 --> 00:32:16,684 ‎그 단 한 사람 손에 죽어 ‎얻은 것이니 536 00:32:17,644 --> 00:32:20,104 ‎너는 그 얼음 돌의 힘이 ‎달갑진 않겠구나 537 00:32:20,688 --> 00:32:22,649 ‎서경 선생님 말입니다 538 00:32:22,732 --> 00:32:24,442 ‎대체 이 얼음 돌을 ‎왜 남기신 겁니까? 539 00:32:24,525 --> 00:32:27,528 ‎연인이었던 진설란의 죽음을 ‎막으려고 남긴 것이라 540 00:32:27,612 --> 00:32:28,696 ‎심서에 적으셨지 않느냐 541 00:32:28,780 --> 00:32:30,198 ‎진설란은 그냥 죽었잖아요 542 00:32:30,281 --> 00:32:33,368 ‎근데 그걸 계속 왜 ‎진요원에 남겨 둔 겁니까 543 00:32:33,451 --> 00:32:35,870 ‎너 주려고 남겼나 보지 ‎같은 제왕성끼리 544 00:32:38,748 --> 00:32:39,874 ‎갑니다 545 00:32:43,086 --> 00:32:43,920 ‎ 546 00:32:47,090 --> 00:32:48,508 ‎ 547 00:32:48,591 --> 00:32:49,801 ‎ 548 00:33:01,270 --> 00:33:02,355 ‎찾았습니다 549 00:33:05,942 --> 00:33:06,776 ‎정말로 있습니다 550 00:33:10,029 --> 00:33:11,072 ‎참 대단하구나 551 00:33:12,657 --> 00:33:15,034 ‎진설란이 ‎환생한 것 같다던 말이 552 00:33:15,118 --> 00:33:16,202 ‎헛말은 아니구나 553 00:33:16,285 --> 00:33:18,955 ‎저런 기운을 눈으로 보고 찾다니 554 00:33:20,039 --> 00:33:22,750 ‎그냥 볼 수만 있습니다, 아직은 555 00:33:22,834 --> 00:33:25,003 ‎기억이 돌아오면 ‎신력이 돌아온다고 했지? 556 00:33:26,087 --> 00:33:27,046 ‎어떠냐 557 00:33:27,130 --> 00:33:28,589 ‎기억이 많이 돌아온 거냐? 558 00:33:30,174 --> 00:33:33,052 ‎예전 기억을 많이 보긴 했지만 559 00:33:33,136 --> 00:33:34,262 ‎제 것은 아닙니다 560 00:33:36,097 --> 00:33:39,559 ‎제가 물건에 들어 있는 ‎남의 기억은 봅니다 561 00:33:40,268 --> 00:33:43,187 ‎신력이 계속 ‎늘고 있긴 한가 봅니다 562 00:33:43,771 --> 00:33:44,897 ‎그래? 563 00:33:44,981 --> 00:33:46,232 ‎그렇다니 다행이구나 564 00:33:49,068 --> 00:33:52,321 ‎저 붉은 토기가 위험한 거면 ‎제가 더 찾아 볼까요? 565 00:33:53,364 --> 00:33:54,407 ‎그래 주면 고맙겠다 566 00:33:55,116 --> 00:33:56,492 ‎너를 곁에 두면 567 00:33:56,576 --> 00:33:59,495 ‎위험한 기를 가진 물건을 ‎피할 수 있겠구나 568 00:34:00,663 --> 00:34:02,623 ‎피해야 될 사람의 기운도 있습니다 569 00:34:03,708 --> 00:34:05,501 ‎그런 사람이 있었냐? 570 00:34:06,502 --> 00:34:08,755 ‎사람의 기운이 일정한 건 아니지만 571 00:34:08,838 --> 00:34:10,423 ‎광기에 사로잡힌 자는 572 00:34:10,506 --> 00:34:12,800 ‎가까이서 보면 ‎숨이 막힐 만큼 탁합니다 573 00:34:17,972 --> 00:34:20,850 ‎사람들이 진초연 너를 두고 574 00:34:20,933 --> 00:34:23,394 ‎계절 중 가장 아름다운 ‎봄이라 한다지 575 00:34:25,146 --> 00:34:26,439 ‎정말로 576 00:34:27,231 --> 00:34:29,150 ‎화사한 생기가 넘치는구나 577 00:34:30,651 --> 00:34:31,736 ‎감사합니다 578 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 ‎메마른 내겐 봄이 579 00:34:39,786 --> 00:34:41,412 ‎참으로 간절하구나 580 00:34:44,707 --> 00:34:46,959 ‎ 581 00:34:51,839 --> 00:34:53,883 ‎나는 네가 마음에 들었다 582 00:34:53,966 --> 00:34:54,801 ‎자주 오거라 583 00:34:56,302 --> 00:34:59,305 ‎앞으로 나에게 찾아올 봄을 584 00:34:59,388 --> 00:35:01,599 ‎미리 구경하고 싶구나 585 00:35:03,476 --> 00:35:04,685 ‎예 586 00:35:11,692 --> 00:35:12,985 ‎저하 587 00:35:13,069 --> 00:35:15,363 ‎왜 갑자기 멀리 있는 ‎사냥터를 찾으십니까? 588 00:35:15,446 --> 00:35:17,198 ‎궁에 있는 것이 답답하다 589 00:35:17,990 --> 00:35:20,159 ‎당장 출발할 것이니 ‎행장은 간단히 준비해라 590 00:35:21,077 --> 00:35:22,286 ‎예, 저하 591 00:35:26,332 --> 00:35:28,084 ‎ 592 00:35:34,048 --> 00:35:35,967 ‎기운이 보이면 ‎바로 말씀해 주십시오 593 00:35:36,050 --> 00:35:37,176 ‎배를 세우겠습니다 594 00:35:37,260 --> 00:35:38,427 ‎알겠소 595 00:35:39,345 --> 00:35:41,514 ‎ 596 00:35:43,975 --> 00:35:45,226 ‎잠깐 멈추시오 597 00:35:45,977 --> 00:35:47,145 ‎세워라 598 00:35:52,108 --> 00:35:53,568 ‎ 599 00:35:53,651 --> 00:35:55,611 ‎ 600 00:35:57,071 --> 00:36:00,366 ‎난 분명 ‎이곳에 이렇게 매달린 적이 있다 601 00:36:00,449 --> 00:36:02,535 ‎언제? 왜? 602 00:36:03,870 --> 00:36:04,829 ‎기력이 없다 603 00:36:05,663 --> 00:36:06,998 ‎ 604 00:36:11,878 --> 00:36:13,796 ‎무, 무슨 일입니까? 605 00:36:13,880 --> 00:36:15,423 ‎아, 갑자기 ‎왜 저기에 매달리신 겁니까? 606 00:36:16,549 --> 00:36:17,967 ‎난 저기 매달려 607 00:36:18,801 --> 00:36:20,636 ‎내게 기력이 없다는 걸 깨달았소 608 00:36:20,720 --> 00:36:22,513 ‎ 609 00:36:22,597 --> 00:36:24,473 ‎아, 그… 610 00:36:25,183 --> 00:36:27,518 ‎더위를 드신 것 같은데 611 00:36:27,602 --> 00:36:30,813 ‎근처에서 좀 쉬는 게 ‎좋을 거 같습니다 612 00:36:36,444 --> 00:36:38,196 ‎ ‎내 기억이야 613 00:36:39,155 --> 00:36:41,282 ‎팔뚝이 저린 것도 생생해 614 00:36:48,998 --> 00:36:51,000 ‎거북이 데려다 놓는 걸 ‎깜빡했다 615 00:36:51,083 --> 00:36:52,793 ‎여기 계속 혼자 둘 뻔했네 616 00:36:52,877 --> 00:36:54,962 ‎객주에게 ‎잘 돌보라고 했습니다 617 00:36:55,046 --> 00:36:58,090 ‎그래도 걔가 주인이 안 오면 ‎얼마나 불안하겠어 618 00:37:00,509 --> 00:37:02,720 ‎ 619 00:37:05,181 --> 00:37:06,807 ‎잠깐 나가서 바람 좀 쐬고 있어 620 00:37:06,891 --> 00:37:08,059 ‎예? 621 00:37:08,142 --> 00:37:09,060 ‎나가 있으라고 622 00:37:10,186 --> 00:37:11,270 ‎아 623 00:37:11,354 --> 00:37:12,438 ‎예, 저하 624 00:37:21,864 --> 00:37:24,033 ‎기력이 없어졌다? 625 00:37:25,117 --> 00:37:26,744 ‎그럼 그 전엔 기력이 있었나? 626 00:37:28,913 --> 00:37:30,456 ‎그거 안 좋아한다 627 00:37:30,539 --> 00:37:32,583 ‎내관 나리, 왔소? 628 00:37:33,209 --> 00:37:35,503 ‎얘는 상추에 고기쌈 싸서 ‎주는 거 아니면 안 먹어 629 00:37:35,586 --> 00:37:37,171 ‎- 정말이오? ‎- 너 바보냐? 630 00:37:37,255 --> 00:37:39,674 ‎네가 주니까 안 먹지 ‎주인이 주면 잘 먹는다 631 00:37:41,008 --> 00:37:41,926 ‎봐라 632 00:37:42,510 --> 00:37:43,719 ‎자, 거북이 633 00:37:44,220 --> 00:37:46,347 ‎상추 들어간다, 자 634 00:37:48,266 --> 00:37:50,268 ‎ ‎ 635 00:37:50,351 --> 00:37:51,602 ‎봤지? 636 00:37:51,686 --> 00:37:54,188 ‎얘가 이렇게 나밖에 몰라 ‎영특한 것 637 00:37:54,272 --> 00:37:55,606 ‎아, 번개처럼 움직이잖아 638 00:37:55,690 --> 00:37:58,025 ‎아마 이 대호국 거북이 중에 ‎제일 빠를 거다 639 00:37:58,734 --> 00:38:01,737 ‎거북이는 좋겠소 ‎이리 아껴 주는 이가 있으니 640 00:38:03,698 --> 00:38:05,074 ‎왜? 641 00:38:05,157 --> 00:38:08,202 ‎공작새한테 마음 뺏긴 네 서방은 ‎아직도 안 들어오냐? 642 00:38:08,286 --> 00:38:10,830 ‎요즘은 집에는 들어오는데 643 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 ‎여전히 독수공방이오 644 00:38:12,331 --> 00:38:14,375 ‎왜 그러고 살아? 당골네라며 645 00:38:14,458 --> 00:38:15,960 ‎공작새한테 ‎저주의 부적을 써서 646 00:38:16,043 --> 00:38:17,336 ‎확 떼 내든가 647 00:38:17,420 --> 00:38:19,839 ‎서방을 이렇게 확 당기게 ‎묘약이라도 먹이든가 648 00:38:20,423 --> 00:38:22,425 ‎젊은 나이에 청승맞게 ‎웬 독수공방? 649 00:38:22,508 --> 00:38:25,344 ‎내관 나리가 ‎부부 사이 일을 뭘 안다고 참견… 650 00:38:26,595 --> 00:38:27,930 ‎독수공방이 뭔지는 아시오? 651 00:38:29,015 --> 00:38:31,392 ‎그딴 건 몰라도 네 처지는 알겠다 652 00:38:31,976 --> 00:38:34,353 ‎차라리 집을 나간 거면 ‎돌아오리란 기대라도 하지 653 00:38:34,937 --> 00:38:37,106 ‎한집에 두고 독수공방? ‎그럼 끝이야 654 00:38:37,189 --> 00:38:39,233 ‎이 방 저 방 다 가도 ‎네 방은 안 찾는 서방? 655 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 ‎너도 방 빼라, 그냥 656 00:38:40,401 --> 00:38:41,861 ‎맞는 말이오 657 00:38:42,486 --> 00:38:45,156 ‎나도 더 이상 ‎혼자 그 방을 지키지 않을 거요 658 00:38:45,239 --> 00:38:47,033 ‎그래, 맞바람이라도 확 피워 버려 659 00:38:47,116 --> 00:38:50,161 ‎자꾸 불건전한 쪽으로 ‎방안을 내지 마시오! 쯧 660 00:38:50,953 --> 00:38:54,165 ‎'확실한 나'라는 방을 ‎찾겠다는 거요 661 00:38:55,541 --> 00:38:56,667 ‎그나마 방도 없어? 662 00:38:57,251 --> 00:38:58,085 ‎ 663 00:38:58,169 --> 00:39:01,464 ‎나는 지금 들어앉아 있는 방이 ‎내 것 같지 않아 불안하오 664 00:39:02,298 --> 00:39:04,258 ‎그러니 그 사람도 헷갈리고 665 00:39:05,009 --> 00:39:06,510 ‎내겐 똑바로 못 찾아오는 거요 666 00:39:10,890 --> 00:39:12,308 ‎확실한 내 방을 찾아야겠소 667 00:39:13,517 --> 00:39:15,561 ‎충고 고맙소, 도움이 됐소 668 00:39:15,644 --> 00:39:16,854 ‎그래? 669 00:39:18,939 --> 00:39:21,400 ‎찾다가 방 없으면 ‎우리 집으로 와라 670 00:39:21,484 --> 00:39:22,568 ‎우리 집 방 많다 671 00:39:24,987 --> 00:39:26,447 ‎어디 가시던 길이오? 672 00:39:27,907 --> 00:39:29,784 ‎우리 집에 ‎방은 잔뜩 있는데 673 00:39:29,867 --> 00:39:30,868 ‎속 편한 방이 없어서 674 00:39:32,244 --> 00:39:34,622 ‎뭐, 도망이다 ‎피하고 싶은 일이 있어서 675 00:39:34,705 --> 00:39:37,166 ‎세상 아쉬울 일 없어 뵈는 ‎귀한 기운인데 676 00:39:37,249 --> 00:39:38,918 ‎나리한테도 ‎속 시끄럽게 하는 677 00:39:39,001 --> 00:39:40,252 ‎공작새가 있나 보오? 678 00:39:40,920 --> 00:39:42,296 ‎그래, 있지 679 00:39:43,089 --> 00:39:45,800 ‎생각만 하면 속이 타들어 가게 ‎미운데 잘난 놈이 있지 680 00:39:46,634 --> 00:39:49,220 ‎공작새의 깃털을 훔쳐다 ‎제 것인 양 꽂고 으스대는 681 00:39:49,303 --> 00:39:50,304 ‎까마귀 이야기를 아냐? 682 00:39:51,722 --> 00:39:53,224 ‎내가 지금 그러고 있다 683 00:39:53,307 --> 00:39:56,811 ‎훔쳐서 꾸미고 있는 게 불편하면 ‎버리면 되는 거 아니오 684 00:39:58,104 --> 00:40:00,481 ‎이미 못된 짓은 다 했다 685 00:40:00,564 --> 00:40:01,941 ‎쉽게 구제가 안 돼 686 00:40:03,567 --> 00:40:04,819 ‎거북이도 구했잖소 687 00:40:05,403 --> 00:40:06,237 ‎ 688 00:40:06,320 --> 00:40:08,531 ‎그런 분이 ‎구제가 안 될 리가 있겠소? 689 00:40:12,159 --> 00:40:14,745 ‎당골네 관상은 엉망으로 봐도 ‎좋은 말은 잘도 하는구나 690 00:40:21,377 --> 00:40:24,255 ‎나리도 나쁜 말로 ‎자극 줘서 고맙소 691 00:40:24,338 --> 00:40:26,090 ‎지금은 하던 일이 있어 ‎가 봐야겠소 692 00:40:26,173 --> 00:40:27,591 ‎잘 다녀오시오 693 00:40:34,807 --> 00:40:37,601 ‎사냥은 집어치우고 ‎장욱이나 보러 갈까? 694 00:40:38,561 --> 00:40:40,271 ‎널 돌봐 주기도 했다는데 695 00:40:50,156 --> 00:40:52,491 ‎아, 저하께서 오실 거라 ‎미리 알렸는데 696 00:40:52,575 --> 00:40:53,909 ‎아니, 나와 있지도 않고… 697 00:40:54,952 --> 00:40:56,745 ‎가서 장욱을 불러오겠습니다 698 00:41:08,174 --> 00:41:10,134 ‎ 699 00:41:20,227 --> 00:41:21,562 ‎화조… 700 00:41:21,645 --> 00:41:23,272 ‎장욱은 701 00:41:23,355 --> 00:41:25,399 ‎이미 이것에 대해 알고 있구나 702 00:41:31,113 --> 00:41:33,240 ‎ 703 00:41:34,241 --> 00:41:36,285 ‎상금을 전하러 오셨습니까? 704 00:41:37,161 --> 00:41:38,120 ‎그럼 두고 가십시오 705 00:41:38,204 --> 00:41:40,080 ‎왕께서 706 00:41:40,164 --> 00:41:42,833 ‎이번엔 너에게 상금 대신 ‎더 큰 상을 내린다 하셨다 707 00:41:43,459 --> 00:41:46,712 ‎너에게 관직을 내려 ‎북성의 장군으로 보내겠다 하셨다 708 00:41:47,963 --> 00:41:49,131 ‎북성 709 00:41:49,965 --> 00:41:51,509 ‎- 머네요 ‎- 보내면 710 00:41:52,468 --> 00:41:53,427 ‎갈 것이냐? 711 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 ‎제가 멀리 가 드리면 712 00:41:55,554 --> 00:41:57,348 ‎저하께선 안심이 되시겠습니까? 713 00:41:59,016 --> 00:42:00,309 ‎내키지 않으면 가지 마라 714 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 ‎너는 내겐 ‎손톱 밑의 가시지만 715 00:42:03,437 --> 00:42:05,523 ‎진무에겐 큰 걸림돌이 될 테니까 716 00:42:05,606 --> 00:42:08,692 ‎이제야 진무의 손을 잡은 것이 ‎불편해지셨나 보네요 717 00:42:09,527 --> 00:42:11,487 ‎한데 어쩝니까? 718 00:42:11,570 --> 00:42:13,155 ‎저는 저하를 위해 719 00:42:13,239 --> 00:42:15,157 ‎걸림돌로 쓰여 드릴 생각은 ‎없는데요 720 00:42:19,453 --> 00:42:22,915 ‎너는 내가 진무를 견제하려 ‎너를 이용하려 한다 생각하는구나 721 00:42:23,499 --> 00:42:24,458 ‎하긴 722 00:42:24,542 --> 00:42:27,336 ‎지금은 내가 뭐라 해도 ‎그렇게밖에 안 들리겠지 723 00:42:27,419 --> 00:42:29,838 ‎갑자기 뭘 믿고 찾아와 ‎제게 이런 말을 하시는 겁니까? 724 00:42:29,922 --> 00:42:31,423 ‎거북이 725 00:42:31,507 --> 00:42:32,466 ‎내 거북이는 왜 돌봤냐? 726 00:42:32,550 --> 00:42:34,218 ‎- 거북이? ‎- 아, 내가 그렇게 싫은데 727 00:42:34,301 --> 00:42:35,844 ‎지나가다 내 거북이는 왜 돌봤어? 728 00:42:35,928 --> 00:42:37,388 ‎그게 ‎저하의 거북이였습니까 729 00:42:37,471 --> 00:42:38,430 ‎오 내관 거북이 아니고? 730 00:42:41,183 --> 00:42:42,518 ‎ 731 00:42:42,601 --> 00:42:44,436 ‎그랬구먼, 쯧 732 00:42:44,520 --> 00:42:45,854 ‎뭐, 엉뚱한 착각을 했네 733 00:42:45,938 --> 00:42:47,815 ‎설마 제가 734 00:42:47,898 --> 00:42:50,109 ‎호의를 가지고 있다 ‎착각하신 겁니까? 735 00:42:50,609 --> 00:42:52,653 ‎고작 거북이 때문에? 736 00:42:52,736 --> 00:42:53,821 ‎고작 거북이가 아니다 737 00:42:55,364 --> 00:42:57,992 ‎나에 대한 너의 불신과 ‎미움을 알면서도 738 00:42:58,075 --> 00:43:00,953 ‎말을 꺼내 볼 수 있게 만들어 준 ‎기대였다 739 00:43:04,665 --> 00:43:05,708 ‎됐다 740 00:43:06,292 --> 00:43:08,752 ‎그래도 화조에 대한 ‎책을 읽고 있는 것을 보니 741 00:43:08,836 --> 00:43:11,005 ‎북성엔 안 가겠구나 742 00:43:11,088 --> 00:43:12,256 ‎간다면 어쩌시게요? 743 00:43:12,339 --> 00:43:13,882 ‎ 744 00:43:13,966 --> 00:43:16,802 ‎화조가 얼마나 위험한 것인지 ‎알면서도 내버려 둔다고? 745 00:43:16,885 --> 00:43:19,096 ‎이 책을 펼쳐 두길 ‎잘했네요 746 00:43:19,680 --> 00:43:21,890 ‎예상 못 한 ‎재미난 표정을 보게 됐습니다 747 00:43:23,517 --> 00:43:25,686 ‎저하께 호감을 가지고 봤으면 748 00:43:25,769 --> 00:43:27,563 ‎세상이 걱정돼 ‎어쩔 줄 몰라 하는 걸로 749 00:43:27,646 --> 00:43:29,273 ‎착각이라도 하겠습니다 750 00:43:32,151 --> 00:43:34,528 ‎그 큰 힘을 가지고도 너는 751 00:43:35,487 --> 00:43:37,615 ‎거북이 한 마리 구한 ‎나보다도 못나졌구나 752 00:43:37,698 --> 00:43:40,659 ‎전 이제 지키고 싶은 것이 ‎거북이 한 마리도 없어서요 753 00:43:40,743 --> 00:43:41,619 ‎어이, 장욱 754 00:43:41,702 --> 00:43:44,496 ‎결계 안에서 모두를 구했을 때 ‎네가 그랬었지 755 00:43:44,580 --> 00:43:46,749 ‎아무것도 하지 않을 거라면 ‎그냥 죽어 버리라는 756 00:43:46,832 --> 00:43:48,208 ‎스승의 가르침대로 하겠다고 757 00:43:51,837 --> 00:43:55,257 ‎그때의 너는 ‎기력을 다 잃고도 빛이 났는데 758 00:43:56,175 --> 00:43:58,510 ‎지금의 너는 그 힘을 가지고도 ‎죽어 있구나 759 00:43:59,094 --> 00:44:01,847 ‎그래, 아무것도 하지 말거라 760 00:44:03,390 --> 00:44:04,683 ‎넌 이미 죽어 있으니까 761 00:44:16,320 --> 00:44:18,405 ‎ 762 00:44:18,489 --> 00:44:19,698 ‎기대? 763 00:44:26,288 --> 00:44:27,581 ‎ 764 00:44:35,589 --> 00:44:38,258 ‎내 기억 속의 나무는 ‎이 정도가 아니다 765 00:44:39,551 --> 00:44:41,178 ‎훨씬 크고 높다 766 00:44:41,887 --> 00:44:44,390 ‎ 767 00:44:44,473 --> 00:44:46,517 ‎나는 그 나무 위에 있었어 768 00:44:48,435 --> 00:44:52,272 ‎오롯이 나 홀로 선 ‎그 나무의 기억은 769 00:44:53,315 --> 00:44:55,317 ‎확실한 내 것이다 770 00:45:06,870 --> 00:45:08,497 ‎다시 올라가고 싶어 771 00:45:37,609 --> 00:45:38,986 ‎이봐, 도련님 ‎ 772 00:45:39,069 --> 00:45:40,946 ‎도련님, 괜찮아? 어? 773 00:45:41,488 --> 00:45:42,865 ‎문 좀 열어 봐, 어? 774 00:45:42,948 --> 00:45:44,408 ‎문 좀 열어 보라니까! 775 00:45:44,491 --> 00:45:45,826 ‎괜찮으니 상관 말고 가거라 776 00:45:45,909 --> 00:45:48,203 ‎아프면서 왜 바로 ‎진요원에 안 가는 거야? 777 00:45:48,787 --> 00:45:49,788 ‎ 778 00:45:49,872 --> 00:45:52,374 ‎좋아, 그럼 내가 ‎진호경한테 다시 갈 거야 779 00:45:58,046 --> 00:45:59,798 ‎대체 무슨 생각으로… 780 00:46:01,800 --> 00:46:03,260 ‎무슨 생각으로 이러고 있는 거야? 781 00:46:05,846 --> 00:46:07,473 ‎내가 계속하고 있는 후회를 782 00:46:08,432 --> 00:46:09,975 ‎되돌리고 싶어서다 783 00:46:10,767 --> 00:46:12,603 ‎ 784 00:46:12,686 --> 00:46:14,062 ‎그 고통이 785 00:46:17,524 --> 00:46:19,234 ‎지금 이 통증보다 더 크니까 786 00:46:20,944 --> 00:46:23,030 ‎네가 그럴 수 있는 기회를 준 거야 787 00:46:23,906 --> 00:46:25,616 ‎고맙게 생각하고 있어 788 00:46:28,368 --> 00:46:30,120 ‎그러니까 날 위해 더 이상… 789 00:46:30,871 --> 00:46:32,039 ‎ 790 00:46:35,959 --> 00:46:37,794 ‎뭘 더 하려 안 해도 돼 791 00:46:39,546 --> 00:46:40,589 ‎이미 충분하다 792 00:46:43,759 --> 00:46:46,053 ‎윤옥 아가씨가 준 통증 약이 있어 793 00:46:47,846 --> 00:46:49,306 ‎갖다줄 테니까 794 00:46:51,016 --> 00:46:53,185 ‎그건 드세요, 도련님 795 00:46:56,772 --> 00:46:58,857 ‎ 796 00:47:00,526 --> 00:47:02,027 ‎ 797 00:47:05,072 --> 00:47:08,575 ‎혈충을 신수원에 넣고 ‎살아 돌아다니는 걸 보면 798 00:47:08,659 --> 00:47:11,495 ‎고통을 아주 잘 참는 자인가 보다 799 00:47:12,246 --> 00:47:13,789 ‎하지만 800 00:47:13,872 --> 00:47:17,084 ‎혈충의 기운이 잘못 돌아 ‎광란에 빠지면 801 00:47:17,167 --> 00:47:20,462 ‎고통으로 미쳐 죽게 될 것이다 802 00:47:21,046 --> 00:47:22,047 ‎ 803 00:47:22,130 --> 00:47:24,591 ‎살기 위해선 ‎나의 도움이 필요할 테니 804 00:47:24,675 --> 00:47:27,928 ‎부연이의 비밀을 ‎섣불리 발설하진 못할 거다 805 00:47:28,512 --> 00:47:31,181 ‎한데 ‎신수원에 들어간 혈충을 806 00:47:32,474 --> 00:47:33,725 ‎없앨 수는 있는 겁니까? 807 00:47:38,939 --> 00:47:40,399 ‎벌레를 잡아먹는 건 808 00:47:42,651 --> 00:47:43,485 ‎새지 809 00:47:49,866 --> 00:47:53,537 ‎진부연은 기대보다 더 ‎대단한 신녀는 맞는 것 같습니다 810 00:47:53,620 --> 00:47:55,622 ‎ ‎진부연의 신력이 돌아오고 있다고? 811 00:47:55,706 --> 00:47:59,209 ‎기억이 돌아오면 ‎신력이 돌아온다고 하셨다고요 812 00:47:59,293 --> 00:48:00,294 ‎아니다 813 00:48:00,377 --> 00:48:02,713 ‎신력이 돌아오면 ‎기억이 돌아오는 거다 814 00:48:03,714 --> 00:48:04,881 ‎같은 얘기 아닙니까? 815 00:48:04,965 --> 00:48:06,425 ‎ 816 00:48:06,508 --> 00:48:07,509 ‎계속 찾게 해라 817 00:48:17,227 --> 00:48:19,938 ‎진부연의 신력이 돌아오면 818 00:48:20,022 --> 00:48:22,858 ‎지워진 기억들을 찾은 낙수는 819 00:48:22,941 --> 00:48:25,360 ‎그 몸에서 곧 쫓겨나겠구나 820 00:48:37,289 --> 00:48:39,875 ‎짠! 송림 영패를 주셨어 821 00:48:40,542 --> 00:48:43,503 ‎정진각 술사에 준하는 자격으로 ‎자유롭게 출입할 수 있대 822 00:48:43,587 --> 00:48:45,964 ‎네가 그걸 들고 있는 걸 보니까 823 00:48:46,048 --> 00:48:49,009 ‎어렵게 어렵게 얻었던 ‎나의 과거가 참 허망하다 824 00:48:49,092 --> 00:48:50,552 ‎넌 어렵게 얻었어? 825 00:48:51,303 --> 00:48:52,137 ‎공부 못했구나? 826 00:48:52,721 --> 00:48:53,889 ‎수련할 때 몇 등이나 했어? 827 00:48:53,972 --> 00:48:55,891 ‎기문이 뚫리고 나서 ‎치수에까지 828 00:48:55,974 --> 00:48:58,727 ‎가장 빨리 올랐던 사람이 ‎바로 나야 829 00:48:58,810 --> 00:49:00,270 ‎굉장히 열심히 했나 봐? 830 00:49:00,354 --> 00:49:02,731 ‎열심히 하지 않으면 831 00:49:02,814 --> 00:49:05,525 ‎죽을 수도 있는 환경을 ‎계속해서 마련해 줬거든 832 00:49:05,609 --> 00:49:06,777 ‎누가? 833 00:49:08,028 --> 00:49:09,237 ‎나의 834 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 ‎스승님이 835 00:49:15,869 --> 00:49:18,205 ‎나를 항상 벼랑 끝에 세워 두고 ‎떠밀어 주시는 836 00:49:18,288 --> 00:49:19,956 ‎아주 독한 스승님이셨지 837 00:49:20,040 --> 00:49:21,708 ‎그 덕분에 나는 838 00:49:21,792 --> 00:49:23,502 ‎다시 올라서고 ‎또 올라설 수 있었어 839 00:49:24,378 --> 00:49:26,672 ‎멈춰서 ‎아무것도 하지 않는 걸 840 00:49:26,755 --> 00:49:28,006 ‎절대로 허락해 주지 않으셨지 841 00:49:29,466 --> 00:49:31,718 ‎아무것도 하지 않을 거면 ‎그냥 죽어 버려야지 842 00:49:33,261 --> 00:49:35,180 ‎ 843 00:49:36,848 --> 00:49:37,891 ‎왜? 844 00:49:38,975 --> 00:49:40,852 ‎뭐, 또 헷갈려? 845 00:49:42,104 --> 00:49:44,481 ‎이젠 진짜 잘 모르겠다 ‎누가 하는 얘기인지 846 00:49:47,984 --> 00:49:49,194 ‎근데 정말 이상하네 847 00:49:49,277 --> 00:49:51,363 ‎오랜만에 그 얘기를 연속으로 듣네 848 00:49:52,030 --> 00:49:53,115 ‎멈추려고 해서 그런가 849 00:49:53,699 --> 00:49:55,117 ‎멈추다니? 850 00:49:55,200 --> 00:49:56,743 ‎너 뭐, 다 관두려고 했어? 851 00:49:58,745 --> 00:49:59,788 ‎어 852 00:50:01,123 --> 00:50:02,582 ‎이 무거운 걸 853 00:50:03,458 --> 00:50:05,711 ‎던져 버릴 수 있는 방법을 ‎찾았다고 생각했거든 854 00:50:08,797 --> 00:50:09,881 ‎너 855 00:50:11,591 --> 00:50:12,884 ‎많이 힘든 거야? 856 00:50:20,976 --> 00:50:24,563 ‎총수님이 이걸 주면서 ‎내가 대단하다고 하셨어 857 00:50:24,646 --> 00:50:26,857 ‎난 점점 많은 힘을 찾을 거고 858 00:50:27,983 --> 00:50:29,484 ‎그러면 그 힘으로 859 00:50:32,320 --> 00:50:33,363 ‎널 지켜 줄게 860 00:50:34,990 --> 00:50:36,908 ‎이것도 자꾸 헷갈리네 861 00:50:37,743 --> 00:50:38,952 ‎내가 진짜 862 00:50:40,537 --> 00:50:41,621 ‎너한테 뭘 바라는지 863 00:50:42,873 --> 00:50:44,082 ‎나는 864 00:50:44,916 --> 00:50:46,042 ‎내 방을 찾을 거야 865 00:50:47,919 --> 00:50:50,130 ‎내가 진짜 누군지 ‎제대로 생각해 내고 866 00:50:50,213 --> 00:50:51,673 ‎잘 꾸며 둘 거야 867 00:50:54,176 --> 00:50:55,385 ‎그땐 868 00:50:57,262 --> 00:50:58,722 ‎헷갈리지 말고 잘 찾아와 869 00:51:10,650 --> 00:51:12,194 ‎따뜻하게 870 00:51:13,320 --> 00:51:14,988 ‎쉴 수 있게 해 줄게 871 00:51:36,551 --> 00:51:37,636 ‎ 872 00:51:37,719 --> 00:51:39,888 ‎경천대제를 ‎겨우 앞당겨 놨는데 873 00:51:39,971 --> 00:51:42,557 ‎제례에 쓸 물건을 ‎호수 속에 처박아? 874 00:51:43,350 --> 00:51:45,352 ‎송림에 들킬까 봐 ‎어쩔 수 없었습니다 875 00:51:45,435 --> 00:51:49,815 ‎다시 물건을 들여오는 일은 ‎전처럼 소이에게 맡겨야겠다 876 00:51:51,650 --> 00:51:52,567 ‎데려와라 877 00:51:52,651 --> 00:51:55,028 ‎소이가 며칠째 ‎도박장에 보이지 않습니다 878 00:51:55,111 --> 00:51:58,740 ‎그 몸 안에 혈충이 들어 있는 한 ‎그 앤 내 손에서 벗어날 수 없다 879 00:51:59,407 --> 00:52:00,659 ‎가서 기다렸다 데려와라 880 00:52:01,660 --> 00:52:02,744 ‎네 881 00:52:11,044 --> 00:52:11,962 ‎이 서찰을 전해라 882 00:52:13,421 --> 00:52:14,589 ‎그럼 너희를 돌봐 줄 거다 883 00:52:15,507 --> 00:52:17,759 ‎도련님은 진호경한테 ‎언제 가십니까? 884 00:52:17,843 --> 00:52:19,135 ‎한시가 급한 거 아닙니까? 885 00:52:19,928 --> 00:52:20,762 ‎안다 886 00:52:21,888 --> 00:52:22,973 ‎꼭 살아오십시오 887 00:52:24,599 --> 00:52:28,311 ‎무사해지면 ‎도련님도 서호성으로 오시는 거죠? 888 00:52:32,566 --> 00:52:34,067 ‎ ‎그럼 조심히 가거라 889 00:52:58,008 --> 00:53:01,678 ‎우리 혼례일은 ‎길한 날로 찾고 있소 890 00:53:02,470 --> 00:53:03,597 ‎되도록 빨리합시다 891 00:53:03,680 --> 00:53:04,764 ‎네 892 00:53:06,099 --> 00:53:07,809 ‎아휴 893 00:53:07,893 --> 00:53:09,978 ‎우리 도련님 혼례일도 ‎잡아야 되는데 894 00:53:11,271 --> 00:53:13,106 ‎혼례식 날 895 00:53:13,189 --> 00:53:16,401 ‎월성에 있는 당신 친척들 ‎다 부릅시다 896 00:53:17,277 --> 00:53:19,362 ‎큰 배 한 척 띄우겠소 897 00:53:19,446 --> 00:53:20,405 ‎고맙습니다 898 00:53:21,990 --> 00:53:24,242 ‎우리 도련님 혼례식엔 ‎누굴 불러야 되나? 899 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 ‎ 900 00:53:25,619 --> 00:53:28,413 ‎가족도 없으셔서 ‎썰렁하면 안 되는데 901 00:53:29,956 --> 00:53:33,084 ‎김 도주는 밤을 왜 까오? 902 00:53:33,168 --> 00:53:35,420 ‎우리 도련님이 ‎밤밥을 좋아하시잖아요 903 00:53:36,546 --> 00:53:37,589 ‎ 904 00:53:38,089 --> 00:53:38,924 ‎서운하오 905 00:53:39,549 --> 00:53:41,593 ‎어찌 무슨 말이든 906 00:53:42,344 --> 00:53:43,261 ‎욱이가 먼저요? 907 00:53:43,345 --> 00:53:45,055 ‎아, 그야 908 00:53:45,138 --> 00:53:46,640 ‎우리 도련님이니까요 909 00:53:47,432 --> 00:53:49,017 ‎걱정되는 일도 많고요 910 00:53:51,519 --> 00:53:52,604 ‎자 911 00:53:52,687 --> 00:53:55,565 ‎이렇게 나랑 욱이랑 ‎물에 빠졌다 칩시다 912 00:53:55,649 --> 00:53:57,484 ‎그럼 누구 먼저 구할 거요? 913 00:53:57,567 --> 00:53:59,110 ‎ 914 00:53:59,194 --> 00:54:01,363 ‎아니, 제가 이 둘을 왜 구합니까? 915 00:54:01,446 --> 00:54:03,406 ‎둘이 알아서 ‎나오고도 남을 사람들인데 916 00:54:03,490 --> 00:54:04,866 ‎못 나온다 치고 917 00:54:04,950 --> 00:54:07,744 ‎둘이 물에 빠져서 ‎허우적허우적대고 있으면 918 00:54:07,827 --> 00:54:11,164 ‎누구 이름이 먼저 나올 것 같소? 919 00:54:13,583 --> 00:54:14,793 ‎그야… 920 00:54:17,337 --> 00:54:18,254 ‎- 자… ‎- 분명 921 00:54:18,338 --> 00:54:20,966 ‎'우리 도련님!' ‎먼저 부르겠지 922 00:54:23,468 --> 00:54:26,805 ‎욱이만 걱정하고 진이는 923 00:54:28,056 --> 00:54:29,432 ‎생각도 안 하겠지 924 00:54:29,516 --> 00:54:30,517 ‎그러는 총수님은 925 00:54:30,600 --> 00:54:32,644 ‎제가 안에 갇혀서 ‎죽게 생겼어도 926 00:54:32,727 --> 00:54:34,229 ‎문을 닫을 거라고 하지 않았습니까 927 00:54:34,312 --> 00:54:36,147 ‎- 내가 언제 그랬소? ‎- 어마? 928 00:54:37,440 --> 00:54:40,360 ‎그러면 ‎제가 다시 묻겠습니다, 응? 929 00:54:40,986 --> 00:54:44,239 ‎제가 아주 위험한 ‎문 안에 갇혀 있는데 930 00:54:44,322 --> 00:54:47,367 ‎우리 총수께서는 그 문을 ‎꼭 닫아야만 합니다 931 00:54:47,450 --> 00:54:51,955 ‎그러면 총수님은 그 문을 ‎닫겠습니까, 안 닫겠습니까? 932 00:54:54,624 --> 00:54:57,544 ‎얼마나 위급한 상황이오? 933 00:54:58,211 --> 00:54:59,838 ‎문을 안 닫으면 934 00:55:00,588 --> 00:55:02,924 ‎세상이 위험한 거요? 935 00:55:03,008 --> 00:55:04,676 ‎이 봐, 이 봐! 936 00:55:04,759 --> 00:55:06,553 ‎냉정하게 경중이나 따지고 있고 937 00:55:06,636 --> 00:55:08,638 ‎제가 위험하다고요, 어? 938 00:55:08,722 --> 00:55:10,557 ‎도주가 죽어요 939 00:55:10,640 --> 00:55:13,435 ‎그런 가슴 찢어지는 가정은 ‎하지 마시오 940 00:55:14,477 --> 00:55:15,729 ‎당신은 941 00:55:16,271 --> 00:55:18,023 ‎위험할 일이 없소 942 00:55:18,898 --> 00:55:20,734 ‎ ‎내가 있으니 943 00:55:21,943 --> 00:55:22,777 ‎치 944 00:55:23,361 --> 00:55:26,698 ‎총수께서 설령 ‎그 문을 닫는다고 해도 945 00:55:26,781 --> 00:55:31,036 ‎그 가슴이 얼마나 찢어질지 ‎제가 잘 아니까 946 00:55:31,119 --> 00:55:32,537 ‎그리 서운하진 않습니다 947 00:55:33,872 --> 00:55:37,292 ‎그러니 제가 '욱이야' 먼저 불러도 948 00:55:38,043 --> 00:55:40,336 ‎우리 진이 생각하는 마음이 949 00:55:40,420 --> 00:55:43,506 ‎결코 작아서가 아니라는 것만 ‎아시면 됩니다 950 00:55:44,632 --> 00:55:45,884 ‎내가 경박했소 951 00:55:46,468 --> 00:55:48,178 ‎그 말엔 952 00:55:48,261 --> 00:55:51,097 ‎소중한 사람을 죽게 해야 한다는 953 00:55:51,181 --> 00:55:53,266 ‎끔찍한 결정도 있었소 954 00:55:56,436 --> 00:55:57,812 ‎살려야지 955 00:55:58,646 --> 00:56:01,232 ‎어떻게든 다 살려야지 956 00:56:06,112 --> 00:56:09,532 ‎그 둘은 물에 빠질 일이 없습니다 957 00:56:09,616 --> 00:56:11,493 ‎ 958 00:56:38,019 --> 00:56:41,314 ‎심장을 뜯어내어 ‎마음을 부순다 959 00:56:41,981 --> 00:56:44,359 ‎단향곡에 ‎가 보고 싶다고요? 960 00:56:45,110 --> 00:56:46,111 ‎아, 거긴 왜요? 961 00:56:46,194 --> 00:56:48,404 ‎거기 큰 나무가 있다는데 962 00:56:48,488 --> 00:56:50,281 ‎내가 직접 한번 ‎보고 싶어서 그렇소 963 00:56:50,365 --> 00:56:52,575 ‎큰 나무가 있긴 합니다 964 00:56:53,284 --> 00:56:55,203 ‎저도 욱이랑 율이랑 965 00:56:57,038 --> 00:56:58,623 ‎같이 가 본 적이 있습니다 966 00:56:58,706 --> 00:57:01,042 ‎내가 보고 싶은 나무는 ‎내 나무입니다 967 00:57:01,709 --> 00:57:02,836 ‎예? 968 00:57:03,378 --> 00:57:06,089 ‎내 기억에 아주 큰 나무가 있는데 969 00:57:06,172 --> 00:57:07,674 ‎그게 정말 있는지 970 00:57:08,758 --> 00:57:09,926 ‎확인하고 싶은 겁니다 971 00:57:10,510 --> 00:57:11,970 ‎어… 972 00:57:12,053 --> 00:57:15,390 ‎그 나무가 그 나무인진 모르겠는데 973 00:57:15,473 --> 00:57:17,934 ‎그, 높은 곳에 있어 ‎찾기 쉬울 겁니다 974 00:57:18,017 --> 00:57:21,354 ‎제가 같이 모시고 가 드리면 ‎참 좋은데 975 00:57:21,438 --> 00:57:22,313 ‎일이 많네요 976 00:57:22,397 --> 00:57:24,941 ‎단향곡까지 길 안내할 사람을 ‎붙여 드릴까요? 977 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 ‎필요하면 부탁드리겠습니다 978 00:57:27,110 --> 00:57:29,487 ‎단향곡에 가실 겁니까? 979 00:57:30,113 --> 00:57:33,616 ‎어! 그, 단향곡은 ‎저보다 율이가 더 잘 압니다 980 00:57:33,700 --> 00:57:35,201 ‎어릴 때부터 자주 다녀서 981 00:57:35,285 --> 00:57:38,371 ‎저도 가 보고 싶었는데 ‎같이 갈까요? 982 00:57:38,955 --> 00:57:41,040 ‎오, 율이가 안내해 준다니 ‎잘됐네요 983 00:57:41,124 --> 00:57:42,083 ‎그, 같이 가요 984 00:57:42,667 --> 00:57:44,252 ‎험한 곳이라는데 985 00:57:45,128 --> 00:57:46,045 ‎괜찮겠소? 986 00:57:46,713 --> 00:57:47,755 ‎네 987 00:57:48,882 --> 00:57:50,133 ‎함께 그곳으로 가시죠 988 00:57:50,216 --> 00:57:52,093 ‎ 989 00:58:01,603 --> 00:58:03,688 ‎그들은 화조를 깨워 990 00:58:03,771 --> 00:58:06,191 ‎그때와 같은 일을 ‎만들고 싶은가 보구나 991 00:58:06,274 --> 00:58:09,152 ‎화조가 얼마나 위험한 것인지 ‎알면서도 내버려 둔다고? 992 00:58:11,738 --> 00:58:14,073 ‎아무것도 하지 않을 거면 ‎그냥 죽어 버려야지 993 00:58:18,453 --> 00:58:20,663 ‎ 994 00:58:25,960 --> 00:58:27,420 ‎ 995 00:58:27,504 --> 00:58:28,796 ‎ 996 00:58:36,971 --> 00:58:39,349 ‎그 돌멩이 지금은 없어 997 00:58:39,432 --> 00:58:41,559 ‎진짜로 안 갖고 다니는 거면 998 00:58:42,977 --> 00:58:45,104 ‎방에 어디 뒀을 텐데 999 00:58:55,114 --> 00:58:56,157 ‎뭐야? 1000 00:58:57,242 --> 00:58:58,451 ‎오란다고 바로 왔네? 1001 00:59:00,703 --> 00:59:01,871 ‎왜? 1002 00:59:01,955 --> 00:59:04,040 ‎또 잠을 못 자? 안아서 재워 줄까? 1003 00:59:04,123 --> 00:59:05,583 ‎그러고 퍽이나 잘 자겠다 1004 00:59:06,167 --> 00:59:08,545 ‎오란다고 온 거 아니야 ‎확인하러 온 거야 1005 00:59:09,295 --> 00:59:10,755 ‎진짜 1006 00:59:10,838 --> 00:59:11,839 ‎그거 안 가지고 다니나 1007 00:59:12,423 --> 00:59:13,424 ‎치 1008 00:59:20,890 --> 00:59:22,642 ‎봐, 계속 여기 뒀어 1009 00:59:25,353 --> 00:59:26,563 ‎그럼 정말 1010 00:59:27,438 --> 00:59:28,856 ‎그 말들이 다 네 얘기라고? 1011 00:59:30,233 --> 00:59:31,484 ‎나도 이상해 1012 00:59:32,652 --> 00:59:34,487 ‎그래서 확인하러 ‎내일 단향곡에 갈 거야 1013 00:59:34,571 --> 00:59:35,780 ‎단향곡? 1014 00:59:35,863 --> 00:59:37,156 ‎나무를 보러 갈 거야 1015 00:59:37,865 --> 00:59:39,701 ‎네가 말한 나무는 ‎정말 거기 있댔지? 1016 00:59:41,786 --> 00:59:44,581 ‎내가 기억하는 나무도 정말 있는지 1017 00:59:44,664 --> 00:59:45,582 ‎직접 볼 거야 1018 00:59:46,874 --> 00:59:48,835 ‎저것 때문인지 기억이 다 헷갈려 1019 00:59:49,419 --> 00:59:52,505 ‎근데 분명한 건, 그 나무는 1020 00:59:52,589 --> 00:59:54,632 ‎널 만나기 전부터 ‎내 머릿속에 있었던 거야 1021 00:59:57,385 --> 00:59:58,595 ‎가서 보면 1022 00:59:58,678 --> 01:00:00,513 ‎진짜 내가 누군지 ‎알 수 있을 거 같아서 1023 01:00:02,265 --> 01:00:04,434 ‎그래, 그럼 직접 가서 봐 ‎내일 내가… 1024 01:00:04,517 --> 01:00:05,977 ‎내일 서율이랑 ‎같이 가기로 했어 1025 01:00:06,728 --> 01:00:08,104 ‎ 1026 01:00:08,187 --> 01:00:09,689 ‎- 율이랑? ‎- 내가 가서 보고 싶다니까 1027 01:00:09,772 --> 01:00:11,608 ‎같이 가 준대, 거기 잘 안다고 1028 01:00:13,276 --> 01:00:15,069 ‎야, 너 왜 율이를 귀찮게 해? 1029 01:00:15,153 --> 01:00:16,946 ‎자기도 가서 보고 싶었다고 했어 1030 01:00:17,030 --> 01:00:18,656 ‎그거야 내 친구니까, 어? 1031 01:00:18,740 --> 01:00:20,366 ‎나 때문에 네가 도와 달란 거 ‎거절을 못 한 거지 1032 01:00:20,450 --> 01:00:21,326 ‎내 친구이기도 해 1033 01:00:21,409 --> 01:00:22,910 ‎아니거든? 내 친구거든? 1034 01:00:22,994 --> 01:00:24,329 ‎내 친구랑 친구 하지 마 1035 01:00:24,412 --> 01:00:26,122 ‎- 왜 안 돼? ‎- 야, 율인 내 친구인데 1036 01:00:26,205 --> 01:00:28,124 ‎율이가 네 친구면 ‎네가 내 친구냐? 1037 01:00:28,207 --> 01:00:29,083 ‎나랑 친구도 안 되냐? 1038 01:00:29,167 --> 01:00:31,127 ‎안아 주고 재워 주는데 ‎무슨 친구야 1039 01:00:34,172 --> 01:00:36,257 ‎ 1040 01:00:50,605 --> 01:00:52,523 ‎ 1041 01:00:54,734 --> 01:00:56,027 ‎단향곡은 1042 01:00:57,236 --> 01:00:59,030 ‎친구끼리 잘 다녀오도록 해 1043 01:01:02,992 --> 01:01:05,244 ‎널 율이의 친구로 인정한다, 어 1044 01:01:14,879 --> 01:01:16,214 ‎ 1045 01:01:16,297 --> 01:01:17,548 ‎ 1046 01:01:20,259 --> 01:01:21,469 ‎미친놈 1047 01:01:22,970 --> 01:01:24,555 ‎ 1048 01:01:35,358 --> 01:01:37,652 ‎이곳이 단향곡이구나 1049 01:01:37,735 --> 01:01:39,487 ‎경치가 좋소 1050 01:01:42,031 --> 01:01:44,951 ‎어릴 적 자주 왔다 했소? 1051 01:01:45,660 --> 01:01:46,661 ‎네 1052 01:01:48,162 --> 01:01:49,914 ‎이곳에서 당신을 처음 만났습니다 1053 01:01:49,997 --> 01:01:52,709 ‎어릴 적 날 본 적이 있소? 1054 01:01:53,668 --> 01:01:56,295 ‎ 1055 01:01:56,379 --> 01:01:57,797 ‎널 만나러 여길 왔었어 1056 01:02:01,217 --> 01:02:03,386 ‎다친 다리가 아픈 줄도 몰랐고 1057 01:02:04,387 --> 01:02:06,305 ‎어른들에게 혼나는 게 ‎무섭지도 않았다 1058 01:02:12,145 --> 01:02:13,646 ‎아주 많이 좋아했으니까 1059 01:02:15,982 --> 01:02:17,984 ‎그 마음을 끊지 못해서 1060 01:02:19,652 --> 01:02:21,404 ‎너를 알아보고도 ‎아무것도 하지 않았다 1061 01:02:21,487 --> 01:02:23,406 ‎그래서 죽을 듯이 후회하며 ‎살아왔어 1062 01:02:26,117 --> 01:02:28,244 ‎이번엔 내가 먼저 ‎널 알아봐서 다행이야 1063 01:02:28,327 --> 01:02:30,288 ‎ 1064 01:02:30,371 --> 01:02:32,582 ‎내가 해야 할 일을 ‎할 수 있게 됐으니까 1065 01:02:50,183 --> 01:02:51,893 ‎ 1066 01:02:58,608 --> 01:03:00,359 ‎도련님 ‎ 1067 01:03:00,443 --> 01:03:01,736 ‎율 도련님 1068 01:03:04,822 --> 01:03:07,033 ‎무슨 생각을 ‎그렇게 열심히 하십니까? 1069 01:03:07,116 --> 01:03:09,243 ‎허염 선생님께서 ‎도련님을 찾으십니다 1070 01:03:11,662 --> 01:03:13,581 ‎ 1071 01:03:14,540 --> 01:03:16,417 ‎어, 윤옥이한테 들었다 1072 01:03:16,501 --> 01:03:18,920 ‎너 그, 소이란 애를 ‎감춰 줬다며 1073 01:03:19,003 --> 01:03:20,630 ‎이미 내보냈습니다 1074 01:03:20,713 --> 01:03:22,465 ‎멀리 보냈으니까 걱정 마십시오 1075 01:03:23,674 --> 01:03:25,134 ‎너 왜 1076 01:03:25,218 --> 01:03:27,637 ‎나 피해 다녔냐? 1077 01:03:27,720 --> 01:03:31,098 ‎그때 너 서호성으로 ‎잡아끌고 가서 1078 01:03:31,182 --> 01:03:32,725 ‎아직도 내가 미우냐? 1079 01:03:32,809 --> 01:03:34,435 ‎서씨 집안을 이을 네가 1080 01:03:34,519 --> 01:03:37,563 ‎낙수 일에 관련돼서는 ‎안 되니까 그랬지 1081 01:03:37,647 --> 01:03:39,232 ‎다 압니다 1082 01:03:44,153 --> 01:03:45,905 ‎너 이놈아, 안색이 안 좋구나 1083 01:03:46,489 --> 01:03:48,699 ‎내 너 좀 살펴보자 ‎들어가자 1084 01:03:48,783 --> 01:03:50,159 ‎지금은 ‎다녀올 곳이 있습니다 1085 01:03:50,743 --> 01:03:51,994 ‎다녀와서 1086 01:03:55,873 --> 01:03:56,833 ‎찾아뵙겠습니다 1087 01:03:56,916 --> 01:03:58,835 ‎그래, 꼭 와 1088 01:03:59,877 --> 01:04:02,004 ‎안 오면 내가 아주 잡으러 갈 거야 1089 01:04:03,172 --> 01:04:04,173 ‎네 1090 01:04:05,550 --> 01:04:07,134 ‎죄송합니다, 선생님 1091 01:04:08,636 --> 01:04:09,554 ‎건강하십시오 1092 01:04:19,230 --> 01:04:22,525 ‎점주 ‎도대체 뭐가 그렇게 신경 쓰여서 1093 01:04:22,608 --> 01:04:24,068 ‎굳이 돌아온 거예요? 1094 01:04:24,151 --> 01:04:27,154 ‎그 사람이 진요원에 가는 거 ‎확인만 하고 다시 가자 1095 01:04:27,238 --> 01:04:30,575 ‎점주는 왜 그리 ‎그 사람을 신경을 쓰세요? 1096 01:04:31,951 --> 01:04:33,119 ‎좋아해요? 1097 01:04:39,041 --> 01:04:40,710 ‎내가 보는 세상은 1098 01:04:42,461 --> 01:04:44,130 ‎평생 더럽고 어두웠거든? 1099 01:04:46,549 --> 01:04:49,051 ‎근데 내가 눈먼 척 사기 칠 때 1100 01:04:50,511 --> 01:04:52,430 ‎그 사람을 봤었어 1101 01:04:52,513 --> 01:04:54,390 ‎ 1102 01:04:55,308 --> 01:04:57,435 ‎그때 처음으로 세상이 1103 01:04:59,854 --> 01:05:01,314 ‎깨끗하고 1104 01:05:03,983 --> 01:05:05,109 ‎환했다 1105 01:05:05,192 --> 01:05:06,485 ‎ ‎ 1106 01:05:23,169 --> 01:05:24,378 ‎그냥 1107 01:05:25,296 --> 01:05:26,422 ‎나는 그랬다고 1108 01:05:26,505 --> 01:05:28,507 ‎그럼 보고 가요 1109 01:05:30,009 --> 01:05:31,344 ‎배고픈데 국수나 사 올게요 1110 01:05:53,616 --> 01:05:55,284 ‎ 1111 01:05:57,453 --> 01:06:01,040 ‎업장을 비워 놨더니 ‎천부관 술사님들이 놀고 계셨네? 1112 01:06:14,637 --> 01:06:15,721 ‎너 1113 01:06:16,305 --> 01:06:17,515 ‎도망치려고 했지? 1114 01:06:18,224 --> 01:06:21,519 ‎몸에 혈충을 넣고는 ‎그럴 수 없을 텐데 1115 01:06:22,103 --> 01:06:24,480 ‎설마 그거 몸에서 꺼냈냐? 1116 01:06:26,273 --> 01:06:28,275 ‎ 1117 01:06:31,821 --> 01:06:33,614 ‎ 1118 01:06:37,284 --> 01:06:40,037 ‎지금 이 자리에서 ‎죽고 싶지 않으면 얼른 얘기해 1119 01:06:40,121 --> 01:06:42,331 ‎정말로 네 몸에서 ‎혈충을 꺼낸 거냐 1120 01:06:48,754 --> 01:06:49,714 ‎ 1121 01:06:49,797 --> 01:06:51,132 ‎김 도주님이 싸 줬소 1122 01:06:51,716 --> 01:06:54,010 ‎아, 날씨 엄청 좋네 1123 01:06:54,760 --> 01:06:55,845 ‎소풍 가는 기분이오 1124 01:06:57,680 --> 01:06:59,140 ‎욱이랑 인사는 하고 왔습니까? 1125 01:06:59,724 --> 01:07:00,683 ‎했소 1126 01:07:00,766 --> 01:07:03,019 ‎친구끼리 잘 다녀오라고 했소 1127 01:07:04,645 --> 01:07:05,688 ‎아 1128 01:07:06,564 --> 01:07:07,898 ‎아픈 건 1129 01:07:08,649 --> 01:07:09,483 ‎괜찮소? 1130 01:07:10,067 --> 01:07:12,236 ‎당부한 대로 ‎장욱한텐 얘기 안 했소 1131 01:07:17,033 --> 01:07:18,034 ‎미안합니다 1132 01:07:19,785 --> 01:07:20,953 ‎도련님! 1133 01:07:22,621 --> 01:07:23,831 ‎ 1134 01:07:23,914 --> 01:07:25,124 ‎왜 여기 있냐 1135 01:07:25,624 --> 01:07:27,209 ‎- 배를 안 탄 것이냐? ‎- 저기 1136 01:07:27,293 --> 01:07:29,336 ‎ ‎천부관 사람들한테 ‎점주가 붙잡혔습니다 1137 01:07:30,588 --> 01:07:32,423 ‎혈충이라는 게 뭡니까? 1138 01:07:32,506 --> 01:07:35,426 ‎그게 없다고 막 ‎점주를 막 때립니다 1139 01:07:36,052 --> 01:07:37,428 ‎지금 그 도박장에 ‎잡혀 있는 것이냐 1140 01:07:37,511 --> 01:07:38,721 ‎예 1141 01:07:45,102 --> 01:07:46,937 ‎지금 혈충이 ‎누구 몸에 있는 거냐 1142 01:07:47,021 --> 01:07:48,606 ‎약 받아서 누구한테 줬어? 1143 01:07:48,689 --> 01:07:51,817 ‎내가 먹었어! 1144 01:07:53,903 --> 01:07:55,696 ‎좋은 약인 줄 알고 1145 01:07:58,157 --> 01:07:59,325 ‎내 앞에서 불지? 1146 01:07:59,992 --> 01:08:02,411 ‎관주님께 가면 ‎넌 뼈가 갈릴 거다 1147 01:08:10,795 --> 01:08:11,879 ‎내려놔 1148 01:08:11,962 --> 01:08:14,965 ‎그거 내려놔! 내려놔! 1149 01:08:15,049 --> 01:08:18,135 ‎내려놔, 내려놔! 1150 01:08:19,011 --> 01:08:21,430 ‎내려놔! 내려놔! 1151 01:08:21,514 --> 01:08:22,598 ‎ 1152 01:08:30,648 --> 01:08:31,941 ‎혈충? 1153 01:08:32,024 --> 01:08:33,150 ‎그게 뭔데? 1154 01:08:33,234 --> 01:08:35,444 ‎나도 잘 모르지만 1155 01:08:35,528 --> 01:08:36,862 ‎분명히 그렇게 들었어 1156 01:08:38,656 --> 01:08:40,866 ‎사실 너한테 얘기 못 한 게 있는데 1157 01:08:42,952 --> 01:08:44,370 ‎ 1158 01:08:44,453 --> 01:08:46,455 ‎절대 말하지 말라고 했는데 1159 01:08:51,877 --> 01:08:52,962 ‎서율이 많이 아파 1160 01:08:53,963 --> 01:08:56,090 ‎ 1161 01:08:56,173 --> 01:08:58,384 ‎몸 안에 든 이상한 기운을 봤는데 1162 01:08:59,176 --> 01:09:01,595 ‎그게 혈충이라는 거 같아 1163 01:09:07,685 --> 01:09:09,603 ‎ 1164 01:09:09,687 --> 01:09:11,689 ‎소이가 들여왔던 ‎천부관 물건들을 다 빼라 1165 01:09:11,772 --> 01:09:12,731 ‎예 1166 01:09:17,153 --> 01:09:19,446 ‎ 1167 01:09:25,578 --> 01:09:26,871 ‎ 1168 01:09:46,015 --> 01:09:48,434 ‎소이가 감추던 사람이 ‎서율 당신입니까? 1169 01:09:48,517 --> 01:09:50,144 ‎그 아이를 데려가야겠다 1170 01:09:50,227 --> 01:09:51,270 ‎물러서라 1171 01:09:52,062 --> 01:09:54,690 ‎소이는 관주님의 비밀을 ‎너무 많이 알고 있다 1172 01:09:54,773 --> 01:09:56,942 ‎송림에게 넘기면 나는 죽는다 1173 01:09:57,026 --> 01:09:57,902 ‎안 됩니다 1174 01:09:58,485 --> 01:09:59,945 ‎천부관이 찾던 자입니다 1175 01:10:02,406 --> 01:10:04,200 ‎ 1176 01:10:04,283 --> 01:10:05,242 ‎물러서라 했다 1177 01:10:05,326 --> 01:10:07,411 ‎당신 같은 사람이 왜 저딴 애를… 1178 01:10:07,494 --> 01:10:09,371 ‎나도 저 아이를 절대 1179 01:10:09,455 --> 01:10:11,290 ‎천부관 진무 손에 넘길 순 없다 1180 01:10:14,084 --> 01:10:16,420 ‎ 1181 01:10:30,601 --> 01:10:32,353 ‎ 1182 01:10:32,436 --> 01:10:34,104 ‎빨리 끝내야 한다 1183 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 ‎수기를 길게 쓰면 위험하다 1184 01:10:40,778 --> 01:10:43,197 ‎ ‎ 1185 01:10:44,907 --> 01:10:46,158 ‎혈충? 1186 01:10:48,786 --> 01:10:49,995 ‎소이의 혈충이 1187 01:10:51,205 --> 01:10:53,290 ‎서율 몸에 들었구나 1188 01:11:07,513 --> 01:11:08,555 ‎ 1189 01:11:11,850 --> 01:11:13,936 ‎ 1190 01:11:14,603 --> 01:11:16,605 ‎ 1191 01:11:18,148 --> 01:11:19,566 ‎ 1192 01:11:45,134 --> 01:11:46,385 ‎ 1193 01:11:57,646 --> 01:11:58,564 ‎ 1194 01:11:58,647 --> 01:11:59,982 ‎소이야 1195 01:12:11,118 --> 01:12:13,579 ‎마지막 보는 세상이 1196 01:12:15,497 --> 01:12:17,124 ‎깨끗하고 1197 01:12:18,751 --> 01:12:20,836 ‎환한 당신이어서 1198 01:12:23,505 --> 01:12:25,090 ‎다행이다 1199 01:12:29,928 --> 01:12:31,221 ‎부디 1200 01:12:33,015 --> 01:12:34,558 ‎살아 주세요 1201 01:13:00,042 --> 01:13:03,712 ‎어쩌다 귀한 분이 ‎이런 애와 엮였는진 모르지만 1202 01:13:04,630 --> 01:13:06,340 ‎이렇게 된 이상 저도 1203 01:13:06,924 --> 01:13:08,217 ‎살려 보내 드릴 순 없네요 1204 01:13:09,134 --> 01:13:11,553 ‎ ‎ 1205 01:13:29,154 --> 01:13:30,155 ‎ 1206 01:13:42,376 --> 01:13:44,294 ‎ 1207 01:13:49,341 --> 01:13:51,301 ‎ 1208 01:14:04,648 --> 01:14:06,150 ‎ 1209 01:14:28,547 --> 01:14:30,883 ‎ 1210 01:14:54,114 --> 01:14:55,324 ‎율아 1211 01:14:56,867 --> 01:14:57,951 ‎율아 1212 01:14:59,411 --> 01:15:00,662 ‎욱아 1213 01:15:03,457 --> 01:15:04,750 ‎미안해 1214 01:15:38,700 --> 01:15:40,619 ‎여기선 단 한 놈도 1215 01:15:42,329 --> 01:15:43,997 ‎살아서 못 나간다 1216 01:15:47,209 --> 01:15:49,461 ‎ 1217 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 ‎소이 몸에 ‎그걸 넣은 게 누구야? 1218 01:16:14,111 --> 01:16:15,445 ‎진무야? ‎ 1219 01:16:16,405 --> 01:16:18,574 ‎장욱이 천부관 안으로 ‎들어오지 못하도록 막아라 1220 01:16:21,118 --> 01:16:23,203 ‎만약에라도 ‎서율이 죽기라도 한다면 1221 01:16:23,287 --> 01:16:25,872 ‎송림과 천부관은 ‎큰 싸움이 나겠구나 1222 01:16:27,040 --> 01:16:30,002 ‎알고 싶지 않다고 해서 ‎똑똑히 보여 주려고 1223 01:16:31,128 --> 01:16:32,713 ‎세 숨만 허락한다 1224 01:16:32,796 --> 01:16:35,507 ‎당신은 자신이 누군지 ‎기억이 없다고 하셨죠? 1225 01:16:35,591 --> 01:16:39,386 ‎눈 속에 푸른 빛이 ‎꽃처럼 피어 있었거든