1 00:00:59,092 --> 00:01:03,462 Hey Siri, envoie un message àCheryl. 2 00:01:03,464 --> 00:01:05,097 Réception avant. 3 00:01:06,866 --> 00:01:08,401 Que voulez-vous dire ? 4 00:01:09,336 --> 00:01:12,171 Amos s'y rend déjà pour le récupérer, point final. 5 00:01:12,173 --> 00:01:15,275 Veuillez transmettre tous les appels que je reçois à Brady, un point c'est tout. 6 00:01:15,476 --> 00:01:17,342 Votre message à Cheryl front reception 7 00:01:17,344 --> 00:01:19,844 dit qu'Amos s'y rend déjà pour le récupérer. 8 00:01:19,846 --> 00:01:22,013 Veuillez transmettre les appels que je recevrai àBrady. 9 00:01:22,015 --> 00:01:23,215 Prêt à l'envoyer ? 10 00:01:23,217 --> 00:01:25,050 Oui. 11 00:01:25,319 --> 00:01:27,453 Ok, c'est envoyé. 12 00:01:28,355 --> 00:01:30,256 Hey, Siri, 13 00:01:31,758 --> 00:01:34,394 comment savoir si vous faites ce qu'il faut ? 14 00:01:35,529 --> 00:01:37,896 Je ne suis pas sûr de comprendre 15 00:01:41,034 --> 00:01:41,933 Mais que pensez-vous 16 00:01:41,935 --> 00:01:44,937 de la différence entre le bien et le mal? 17 00:01:46,039 --> 00:01:47,239 Hmm. 18 00:01:47,241 --> 00:01:49,107 Je n'ai pas de réponse à cette question. 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,377 Voulez-vous que je fasse une recherche sur le web ? 20 00:01:51,412 --> 00:01:53,213 Non. 21 00:01:53,347 --> 00:01:56,848 D'accord, y a-t-il Je peux vous aider à autre chose ? 22 00:02:05,292 --> 00:02:06,991 Fixer un rappel pour aller chercher Kyle 23 00:02:06,993 --> 00:02:10,129 de la thérapie demain à 16h45. 24 00:02:11,097 --> 00:02:13,732 D'accord, je vous le rappelle. 25 00:02:34,421 --> 00:02:36,921 Bonjour, agent spécial Deena Helms. 26 00:02:36,923 --> 00:02:37,989 Vous avez déjàrencontré l'agent McCullough. 27 00:02:37,991 --> 00:02:39,324 Vous pouvez m'appeler Amos. 28 00:02:39,326 --> 00:02:43,129 -Euh, des agents ? Asseyez-vous, Gareth. 29 00:02:44,897 --> 00:02:47,233 Pourriez-vous répondre à quelques questions ? 30 00:02:47,900 --> 00:02:50,969 Super, ça ne devrait pas prendre longtemps. 31 00:02:51,938 --> 00:02:55,073 Vous êtes de Tampa, n'est-ce pas ? 32 00:02:56,543 --> 00:02:59,077 Ne réfléchissez pas trop. C'est oui ou non. 33 00:02:59,413 --> 00:03:00,612 Oui, c'est vrai. 34 00:03:00,614 --> 00:03:02,147 Quel âge avez-vous, Gareth ? 35 00:03:02,149 --> 00:03:03,080 29. 36 00:03:03,082 --> 00:03:04,583 Quel est votre travail ? 37 00:03:04,585 --> 00:03:06,083 Je suis désolé, suis-je détenu ? 38 00:03:06,085 --> 00:03:07,084 Non, pas du tout. 39 00:03:07,086 --> 00:03:10,223 Nous posons simplement des questions, des informations générales. 40 00:03:10,391 --> 00:03:12,457 Vous travaillez sur des films, n'est-ce pas ? 41 00:03:12,459 --> 00:03:14,327 Effets spéciaux. 42 00:03:14,894 --> 00:03:15,926 Quelqu'un m'a dit que vous travailliez 43 00:03:15,928 --> 00:03:17,562 sur le nouveau film "Star Wars", n'est-ce pas ? 44 00:03:17,564 --> 00:03:19,030 Qui vous a dit cela ? 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,898 Pourquoi ne pas nous en dire plus ? 46 00:03:20,900 --> 00:03:22,868 Parlez-nous de votre travail. 47 00:03:24,305 --> 00:03:26,271 J'ai travaillé aux effets visuels pour une société d'animation. 48 00:03:26,273 --> 00:03:27,339 J'ai travaillé sur au moins 20 films différents. 49 00:03:27,341 --> 00:03:28,573 Utilisé ? 50 00:03:28,575 --> 00:03:29,574 Je me suis davantage concentrée sur 51 00:03:29,576 --> 00:03:31,209 sur l'ingénierie logicielle depuis des années... 52 00:03:31,211 --> 00:03:32,977 Cela semble ennuyeux comparé aux sabres laser. 53 00:03:32,979 --> 00:03:34,179 Pourquoi démissionner ? 54 00:03:34,181 --> 00:03:35,280 Je n'étais pas être bien payés. 55 00:03:35,282 --> 00:03:36,515 Mais l'argent n'est pas un problème pour vous. 56 00:03:36,517 --> 00:03:37,449 Excusez-moi ? 57 00:03:37,451 --> 00:03:38,617 Quels types d'effets avez-vous réalisés ? 58 00:03:38,619 --> 00:03:39,685 L'argent n'est pas un problème pour moi ? 59 00:03:39,687 --> 00:03:40,619 -Parlons de... -Si l'argent n'était pas un problème pour moi 60 00:03:40,621 --> 00:03:41,453 Je n'aurais pas demandé votre subvention. 61 00:03:41,455 --> 00:03:44,123 Je ne voulais pas suggérer quoi que ce soit. 62 00:03:44,391 --> 00:03:46,825 Dites-nous quels types d'effets vous avez produits. 63 00:03:49,095 --> 00:03:50,562 Je me suis principalement concentré sur les rendus en 3D. 64 00:03:50,564 --> 00:03:51,896 De quoi ? 65 00:03:51,898 --> 00:03:53,465 -Acteurs. -Pourquoi ? 66 00:03:53,467 --> 00:03:54,466 Eh bien, pour "Star Wars". 67 00:03:54,468 --> 00:03:56,335 c'est parce que l'acteur que j'ai été chargé de numériser 68 00:03:56,337 --> 00:03:58,437 n'était pas disponible pour être filmé en personne. 69 00:03:58,439 --> 00:04:00,072 Pourquoi ? 70 00:04:00,474 --> 00:04:02,342 Parce qu'il été mort. 71 00:04:03,344 --> 00:04:05,244 Qu'est-ce qu'ils vous ont fait faire ? 72 00:04:06,380 --> 00:04:08,547 J'ai reconstitué le visage d'Alec Guinness sous forme de modèle 3D. 73 00:04:08,549 --> 00:04:09,781 J'ai analysé les images de référence, 74 00:04:09,783 --> 00:04:12,150 ai ensuite utilisé un processus appelé D-Term pour générer de manière procédurale 75 00:04:12,152 --> 00:04:13,118 ses structures osseuses et musculaires, 76 00:04:13,120 --> 00:04:14,653 qui a aidé l'animation à se sentir plus à l'aise 77 00:04:14,655 --> 00:04:15,654 plus naturelle et plus humaine. 78 00:04:15,656 --> 00:04:18,290 D-Term, je n'ai jamais entendu parler de ce processus auparavant. 79 00:04:18,292 --> 00:04:19,624 Parce que je l'ai inventé. 80 00:04:19,626 --> 00:04:20,592 Vous ramenez donc en fait 81 00:04:20,594 --> 00:04:21,593 des acteurs morts à la vie ? 82 00:04:21,595 --> 00:04:23,428 J'ai juste essayé de faire des personnages de synthèse qui ont l'air 83 00:04:23,430 --> 00:04:25,163 aussi photoréaliste que la technologie de l'époque le permettait. 84 00:04:25,165 --> 00:04:27,065 Vous n'avez pas trouvé çaeffrayant ? 85 00:04:27,101 --> 00:04:28,734 Je suis désolé, quoi ? 86 00:04:28,736 --> 00:04:30,936 J'ai dit que vous netrouviez pas cela effrayant ? 87 00:04:32,439 --> 00:04:35,005 Nous avons fait de notre mieux pour franchir la "uncanny valley". 88 00:04:35,007 --> 00:04:36,241 Mais lorsque le cerveau humain perçoit 89 00:04:36,243 --> 00:04:37,676 que quelque chose ne va pas et que ça n'a pas d'importance... 90 00:04:37,678 --> 00:04:38,943 Non, je veux dire, numériser des personnes décédées. 91 00:04:38,945 --> 00:04:40,077 Mince, je veux dire, c'est.., 92 00:04:40,079 --> 00:04:41,380 c'est presque comme transformer le cadavre de quelqu'un 93 00:04:41,382 --> 00:04:42,514 en marionnette, vous savez ? 94 00:04:42,516 --> 00:04:44,349 Lui faire faire ce que vous voulez. 95 00:04:44,351 --> 00:04:45,350 Et si le pauvre mort 96 00:04:45,352 --> 00:04:47,985 ne voulait pas jouer dans un autre putain de film ? 97 00:04:47,987 --> 00:04:49,287 C'est tellement macabre. 98 00:04:49,289 --> 00:04:50,389 Suis-je fou ? N'est-ce pas macabre ? 99 00:04:50,391 --> 00:04:51,490 Je ne pense pas que le studio s'en soucie 100 00:04:51,492 --> 00:04:52,391 que cela soit macabre ou non. 101 00:04:52,393 --> 00:04:54,024 Je n'arrive pas à faire la différence. 102 00:04:54,026 --> 00:04:55,460 Je peux toujours le faire. Les visages ressemblent à du Play-Doh. 103 00:04:55,462 --> 00:04:56,361 Nous avons fait de notre mieux. 104 00:04:56,363 --> 00:04:57,729 Bientôt, nous n'aurons même plus besoin d'acteurs, n'est-ce pas ? 105 00:04:57,731 --> 00:04:59,231 Tout le monde sera numérique. 106 00:04:59,233 --> 00:05:00,998 Non, vous en avez toujours besoin pour le suivi des mouvements. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,033 Les performances humaines ne peuvent pas être entièrement générées par ordinateur. 108 00:05:03,035 --> 00:05:05,070 Combien de temps cela restera-t-il vrai ? 109 00:05:08,208 --> 00:05:11,110 Certains diront que nous avons déjà franchi ce seuil. 110 00:05:11,745 --> 00:05:13,679 Je n'en sais rien. 111 00:05:15,982 --> 00:05:17,182 Où êtes-vous allé à l'école ? 112 00:05:17,184 --> 00:05:19,652 -Le lycée Brooks-DeBartolo. -Et après ? 113 00:05:20,554 --> 00:05:22,019 Rien ? 114 00:05:22,021 --> 00:05:22,721 Qu'en est-il de la Colombie ? 115 00:05:22,723 --> 00:05:24,657 Vous n'êtes pas allé à Columbia ? 116 00:05:26,160 --> 00:05:27,559 Attendez, non. Vous avez abandonné l'université de Columbia 117 00:05:27,561 --> 00:05:30,429 après combien de semestres ? 118 00:05:30,431 --> 00:05:32,265 Trois ? 119 00:05:33,500 --> 00:05:36,435 Bjarne Stroustrup a déclaré 120 00:05:36,437 --> 00:05:38,571 tu étais l'enfant le plus intelligent qu'il ait jamais rencontré. 121 00:05:38,739 --> 00:05:42,974 Je ne sais pas qui c'est, mais Amos dit que c'est important. 122 00:05:43,210 --> 00:05:45,075 Vous avez ensuite déménagé aux Pays-Bas, 123 00:05:45,077 --> 00:05:47,279 et passé quelque temps en tant que stagiaire, 124 00:05:47,281 --> 00:05:49,247 a posé sa candidature et a été admis à Cambridge. 125 00:05:49,249 --> 00:05:50,248 Très bien. 126 00:05:50,250 --> 00:05:52,685 Sauf que vous avez abandonné au bout de deux ans. 127 00:05:52,753 --> 00:05:54,152 Il est retourné aux États-Unis, 128 00:05:54,154 --> 00:05:56,721 a effectué un stage àPalo Alto, puis àMontréal. 129 00:05:56,723 --> 00:05:58,190 Il est ensuite retourné en Angleterre, 130 00:05:58,192 --> 00:05:59,591 où vous avez trouvé un emploi à Sheffield. 131 00:05:59,593 --> 00:06:01,793 Deuxième emploi à Manchester. 132 00:06:01,795 --> 00:06:04,596 Puis vous êtes entré à Oxford où vous avez presque terminé votre master. 133 00:06:04,598 --> 00:06:06,030 avant d'abandonner la remise des diplômes 134 00:06:06,032 --> 00:06:08,401 et de revenir en Floride. 135 00:06:12,172 --> 00:06:14,273 Si l'argent était un problème, 136 00:06:15,175 --> 00:06:17,743 Je suis heureux que vous ayez eu beaucoup de miles. 137 00:06:18,812 --> 00:06:21,180 Je n'ai pas entendu de question. 138 00:06:21,315 --> 00:06:23,149 Quelle est votre vie sociale ? 139 00:06:23,317 --> 00:06:25,183 Qu'est-ce que cela a à voir avec... 140 00:06:25,185 --> 00:06:26,318 Si vous ne voulez pas en parler, c'est très bien. 141 00:06:26,320 --> 00:06:27,786 Nous voulions juste savoir si vous aviez des amis et d'autres choses. 142 00:06:27,788 --> 00:06:29,488 -J'ai des amis. -Beaucoup ? 143 00:06:29,490 --> 00:06:30,455 -J'ai des amis. -Pouvez-vous en citer un ? 144 00:06:30,457 --> 00:06:31,823 -Je peux quoi ? -Pouvez-vous nous donner le nom 145 00:06:31,825 --> 00:06:34,091 d'un seul de vos amis ? 146 00:06:34,093 --> 00:06:36,194 -Steve. -Steve. Steve quoi ? 147 00:06:36,196 --> 00:06:37,462 Je ne vois pas en quoi cela est pertinent pour l'obtention de la subvention. 148 00:06:37,464 --> 00:06:39,732 Oh, nous commençons à peine à vous connaître, Gareth. 149 00:06:39,766 --> 00:06:41,399 Tu as une petite amie ? 150 00:06:41,401 --> 00:06:42,834 Petit ami ? 151 00:06:42,836 --> 00:06:44,703 Vous, euh, parlez aux gens en ligne ? 152 00:06:44,705 --> 00:06:45,804 Je ne vois pas ce que vous voulez dire par là. 153 00:06:45,806 --> 00:06:47,272 Je n'utilise pas les médias sociaux. 154 00:06:47,274 --> 00:06:49,342 Je parle plutôt de salons de discussion. 155 00:06:53,247 --> 00:06:55,481 Vous participez à des salons de discussion ? 156 00:06:59,386 --> 00:07:01,453 Plus personne n'utilise les salons de discussion. 157 00:07:01,455 --> 00:07:03,189 Bien sûr qu'ils le font. 158 00:07:04,291 --> 00:07:06,292 Vous discutez avec quelqu'un en ligne ? 159 00:07:08,094 --> 00:07:10,229 -Parfois. -Parfois. 160 00:07:10,631 --> 00:07:13,432 Avec quels types de personnes discutez-vous en ligne ? 161 00:07:14,535 --> 00:07:19,605 Gareth, il ne s'agit évidemment pas d'une subvention. 162 00:07:19,773 --> 00:07:22,141 Nous avons besoin de savoir quel est votre alias. 163 00:07:22,576 --> 00:07:24,543 Lorsque vous êtes en ligne, quel nom utilisez-vous ? 164 00:07:24,545 --> 00:07:25,744 Je n'en ai pas. 165 00:07:25,746 --> 00:07:27,379 Si vous en avez un 166 00:07:27,381 --> 00:07:29,448 Et vous devez nous dire lequel. 167 00:07:34,321 --> 00:07:36,389 Désolé, je ne peux pas vous aider. 168 00:07:46,333 --> 00:07:48,367 Vous savez qui nous sommes ? 169 00:07:49,436 --> 00:07:51,202 C'est le bâtiment de l'ICWL. 170 00:07:51,204 --> 00:07:53,506 C'est exact. Vous savez ce que nous faisons ? 171 00:07:53,807 --> 00:07:55,173 Travail humanitaire. 172 00:07:55,175 --> 00:07:56,575 C'est ce que font les gens d'en haut. 173 00:07:56,577 --> 00:07:58,778 Vous savez ce que nous faisons ? 174 00:08:02,716 --> 00:08:04,817 Nous attrapons les pédophiles. 175 00:08:06,486 --> 00:08:09,788 Amos est spécialisé dans la traque des prédateurs en ligne. 176 00:08:09,790 --> 00:08:11,790 Il passe chaque heure d'éveil 177 00:08:11,792 --> 00:08:14,526 en parcourant ces chats pièces que personne n'utilise 178 00:08:14,528 --> 00:08:18,230 et il trouve des milliers de personnes qui sollicitent des enfants. 179 00:08:18,298 --> 00:08:21,366 Notre fonctionnement est semblable à une toile d'araignée étroitement tissée 180 00:08:21,368 --> 00:08:24,235 connectant l'ICWL, le FBI, la NSA, 181 00:08:24,237 --> 00:08:27,706 et laissez-moi vous dire que son équipe est un fil conducteur essentiel. 182 00:08:27,708 --> 00:08:30,542 Il me rapporte directement tout ce qu'il recueille, 183 00:08:30,544 --> 00:08:32,677 et je veille à ce que les autorités nécessaires 184 00:08:32,679 --> 00:08:34,312 prendre des mesures rapides. 185 00:08:34,314 --> 00:08:35,747 Êtes-vous responsable ? 186 00:08:35,749 --> 00:08:38,384 C'est ma toile d'araignée. 187 00:08:39,186 --> 00:08:41,821 Je suis la putain d'araignée, Gareth. 188 00:08:44,758 --> 00:08:48,360 Suis-je détenu ? 189 00:08:48,362 --> 00:08:49,794 Nous vous avons déjà dit que vous n'étiez pas détenu. 190 00:08:49,796 --> 00:08:52,365 Bon. 191 00:08:52,532 --> 00:08:55,534 Mais si vous franchissez cette porte vous serez arrêté. 192 00:09:00,841 --> 00:09:02,808 Pour quelle raison ? 193 00:09:04,544 --> 00:09:06,211 Je vous ai dit ce que nous faisons. 194 00:09:06,213 --> 00:09:07,913 Faites une supposition au hasard. 195 00:09:09,216 --> 00:09:10,815 Je ne suis pas ce que vous pensez. 196 00:09:10,817 --> 00:09:12,652 Nous verrons bien. 197 00:09:14,388 --> 00:09:16,955 Gareth, il faut justeque tu nous dises ton pseudo. 198 00:09:16,957 --> 00:09:19,659 Quel est votre nom d'utilisateur ? 199 00:09:22,963 --> 00:09:24,797 Asseyez-vous. 200 00:09:40,280 --> 00:09:41,446 -Pourquoi faites-vous cela avec eux ? -Hmm ? 201 00:09:41,448 --> 00:09:43,748 Il n'est pas possible de faire cela avec tous les suspects que vous avez. 202 00:09:43,750 --> 00:09:44,649 Les Inviter à votre siège 203 00:09:44,651 --> 00:09:46,518 et les entraîner dans un sous-sol. 204 00:09:46,520 --> 00:09:47,953 C'est exact. 205 00:09:48,021 --> 00:09:50,556 Pourquoi me faites-vous cela alors ? 206 00:09:51,658 --> 00:09:52,991 A vous de nous le dire, Gareth. 207 00:09:52,993 --> 00:09:55,494 Qu'est-ce qui te rend si spécial ? 208 00:09:56,930 --> 00:09:58,831 Je ne sais pas. 209 00:09:59,633 --> 00:10:01,332 Quel est votre pseudonyme ? 210 00:10:01,334 --> 00:10:05,204 -Je n'ai pas d'alias. -Oui, c'est vrai. 211 00:10:05,772 --> 00:10:07,907 Cela commence par le mot "difficile". 212 00:10:08,642 --> 00:10:10,776 Completez le reste. 213 00:10:12,045 --> 00:10:13,478 Asseyez-vous, M. Federson. 214 00:10:13,480 --> 00:10:15,881 Je n'ai plus que quelques questions à poser. 215 00:10:27,728 --> 00:10:30,362 Reconnaissez-vous cette fille ? 216 00:10:38,038 --> 00:10:42,775 La connaissez-vous ? 217 00:10:44,745 --> 00:10:45,677 Oui. 218 00:10:45,679 --> 00:10:47,579 Quel est son nom ? 219 00:10:47,581 --> 00:10:48,980 Cheryl. 220 00:10:48,982 --> 00:10:50,749 -Cheryl quoi ? -Elle n'a pas de nom de famille. 221 00:10:50,751 --> 00:10:52,383 Oui, c'est vrai, Gareth, mais ce n'est pas Madonna. 222 00:10:52,385 --> 00:10:53,785 -C'est une petite fille. -Vous ne comprenez pas. 223 00:10:53,787 --> 00:10:54,652 Oui, j'aimerais bien. 224 00:10:54,654 --> 00:10:55,954 Alors aidez-moi, est-ce que c'est votre fille ? 225 00:10:55,956 --> 00:10:57,889 -Non. -Alors, de qui est-elle la fille ? 226 00:10:57,891 --> 00:10:58,957 -Elle, elle n'a pas... -Comment l'avez-vous rencontrée ? 227 00:10:58,959 --> 00:11:00,058 Je ne l'ai pas rencontrée. 228 00:11:00,060 --> 00:11:02,060 Alors pourquoi avez-vous des photos d'elle sur votre ordinateur ? 229 00:11:02,062 --> 00:11:03,027 De quoi parlez-vous ? 230 00:11:03,029 --> 00:11:04,863 Pourquoi avez-vous des photos, putain ? 231 00:11:04,865 --> 00:11:06,097 de cette fille sur ton putain de... 232 00:11:06,099 --> 00:11:06,965 Vous regardez mon disque dur ? 233 00:11:06,967 --> 00:11:07,932 Parce que c'est une atteinte à la vie privée. 234 00:11:07,934 --> 00:11:09,868 Vous savez de quelles photos je parle ? 235 00:11:09,870 --> 00:11:10,568 Vous n'êtes pas obligé de procéder de cette manière. 236 00:11:10,570 --> 00:11:12,003 Je t'ai donné la permission de t'asseoir. 237 00:11:12,005 --> 00:11:14,038 Je ne vous ai pas donné la permission de parler. 238 00:11:14,040 --> 00:11:15,373 C'est insensé, vous ne pouvez pas garder... 239 00:11:15,375 --> 00:11:16,341 Qu'avez-vous fait d'autre avec elle ? 240 00:11:16,343 --> 00:11:17,842 -Rien ! -C'est vous qui avez pris les photos ? 241 00:11:17,844 --> 00:11:18,777 C'est compliqué. 242 00:11:18,779 --> 00:11:20,378 Non, ce n'est pas le cas ! Oui ou non ? 243 00:11:20,380 --> 00:11:21,213 C'est vous qui avez pris les photos ? 244 00:11:21,215 --> 00:11:23,348 Je n'ai rien fait de mal, d'accord ? 245 00:11:23,350 --> 00:11:26,384 La sollicitation de matériel pornographique sur des mineurs est un crime grave. 246 00:11:26,386 --> 00:11:29,354 La distribution la pornographie est dix fois pire. 247 00:11:29,356 --> 00:11:31,623 -Je n'ai rien fait ! -Prouvez-le, putain ! 248 00:11:31,625 --> 00:11:34,960 Quel est votre pseudonyme ? 249 00:11:34,995 --> 00:11:36,494 Réponds-moi ! 250 00:11:36,496 --> 00:11:38,998 HardMachine11811. 251 00:11:56,616 --> 00:11:58,717 Vous êtes HardMachine. 252 00:11:59,853 --> 00:12:02,021 Merci de confirmer. 253 00:12:03,757 --> 00:12:06,158 Si vous le saviez, pourquoi me faire ça ? 254 00:12:06,160 --> 00:12:07,159 Nous n'avons pas été positifs, 255 00:12:07,161 --> 00:12:08,893 et si tu t'es avéré ne pas être HardMachine, 256 00:12:08,895 --> 00:12:11,096 vous n'étiez manifestement qu'un prédateur. 257 00:12:15,602 --> 00:12:17,636 Faites-vous un suivi ? 258 00:12:18,538 --> 00:12:21,673 Je veux dire, savez-vous combien de méchants vous avez épinglés ? 259 00:12:21,675 --> 00:12:23,608 Je n'ai commencé à compter qu'àpartir de 2023. 260 00:12:23,610 --> 00:12:25,977 196 condamnations. 261 00:12:25,979 --> 00:12:26,978 Il y avait au moins 30 262 00:12:26,980 --> 00:12:28,913 avant de commencer à tout vous envoyer. 263 00:12:28,915 --> 00:12:30,182 Que faisiez-vous avant ? 264 00:12:30,184 --> 00:12:31,049 J'ai retourné 265 00:12:31,051 --> 00:12:32,517 toutes les preuves directement à la police. 266 00:12:32,519 --> 00:12:33,685 Pourquoi avez-vous arrêté ? 267 00:12:33,687 --> 00:12:35,553 Ils n'étaient pas fiables. 268 00:12:35,555 --> 00:12:37,088 -J'en doute. -Plus de la moitié des prédateurs 269 00:12:37,090 --> 00:12:38,590 J'ai identifié des personnes qui n'ont pas fait l'objet d'une enquête. 270 00:12:38,592 --> 00:12:40,091 Ouais, eh bien, vous étiez un peu bizarre et sans visage. 271 00:12:40,093 --> 00:12:42,493 Ils avaient le droit d'être sceptiques. 272 00:12:42,495 --> 00:12:43,661 Tout cela n'aurait servi à rien 273 00:12:43,663 --> 00:12:45,496 s'ils découvrent que vous utilisez une petite fille comme appât. 274 00:12:45,498 --> 00:12:46,431 Ce n'est pas si simple, d'accord ? 275 00:12:46,433 --> 00:12:49,168 Je ne peux faire ce que je fais que dans l'anonymat. 276 00:12:49,170 --> 00:12:51,170 Voilà mon problème, Gareth, et ne vous méprenez pas. 277 00:12:51,172 --> 00:12:52,971 Je pense que 200 personnes terribles sont derrière les barreaux 278 00:12:52,973 --> 00:12:55,974 c'est une très bonne chose, mais pas à ses dépens. 279 00:12:55,976 --> 00:12:58,110 Nous pensons pouvoir vous aider, 280 00:12:58,112 --> 00:12:59,711 mais nous devons aussi l'aider. 281 00:12:59,713 --> 00:13:02,947 Utiliser votre fille pour piéger ces personnes 282 00:13:02,949 --> 00:13:04,048 est un moyen qui ne justifie pas la fin. 283 00:13:04,050 --> 00:13:05,117 Ce n'est pas ma fille. 284 00:13:05,119 --> 00:13:06,185 Et en dépit de ce que vous pensez avoir accompli, 285 00:13:06,187 --> 00:13:08,019 Je n'ai toujours aucune réserve à vous enfermer. 286 00:13:08,021 --> 00:13:09,554 Vous avez pris les photos. 287 00:13:09,556 --> 00:13:10,722 Je me fiche de savoir pourquoi. 288 00:13:10,724 --> 00:13:12,557 Vous ne comprenez pas. 289 00:13:12,559 --> 00:13:13,658 Qui est-elle ? 290 00:13:13,660 --> 00:13:15,194 Vous allez tout gâcher. 291 00:13:15,196 --> 00:13:18,964 C'est une enfant, Gareth, regarde-moi. 292 00:13:19,799 --> 00:13:23,202 Je me fiche éperdument du plan d'ensemble d'un anti-héros détraqué 293 00:13:23,204 --> 00:13:24,836 de la vôtre que je pourrais mettre en péril. 294 00:13:24,838 --> 00:13:26,571 Je ne la laisserai pas se faire exploiter. 295 00:13:26,573 --> 00:13:29,142 Pas même pour enfermer davantage de pervers. 296 00:13:29,776 --> 00:13:32,810 Je vous demande poliment de laisser tomber. 297 00:13:32,812 --> 00:13:34,479 Es-tu idiot, putain ? 298 00:13:34,481 --> 00:13:35,381 Avez-vous écouté ? 299 00:13:35,383 --> 00:13:38,049 Mon anonymat est mon atout le plus important. 300 00:13:38,051 --> 00:13:39,784 Sans cela, je ne pourrais pas faire ce que je fais. 301 00:13:39,786 --> 00:13:42,454 Tout est donc facile. 302 00:13:42,856 --> 00:13:45,056 Vous nous dites où elle est, ou nous laissons tout fuiter. 303 00:13:45,058 --> 00:13:46,691 -Votre nom, vos pseudonymes. -Deena ! 304 00:13:46,693 --> 00:13:48,760 Tous les criminels que vous nous avez aidés àattraper. 305 00:13:48,762 --> 00:13:50,695 Je suis sûr qu'ils seront très heureux de vous rencontrer en prison. 306 00:13:50,697 --> 00:13:51,863 Stop ! 307 00:13:51,865 --> 00:13:53,632 D'accord. 308 00:13:56,203 --> 00:13:58,137 Ecoutez, si je te parle de Cheryl, d'accord, 309 00:13:58,139 --> 00:14:00,606 il y a des choses dont je vais avoir besoin en premier. 310 00:14:00,807 --> 00:14:02,740 Cela ne fonctionne pas vraiment comme ça, Gareth, mais allez-y. 311 00:14:02,742 --> 00:14:03,975 Donnez-nous votre liste de souhaits. 312 00:14:03,977 --> 00:14:05,843 J'ai besoin d'un accord de non-divulgation signé par vous deux. 313 00:14:05,845 --> 00:14:07,078 -Cela n'arrivera pas. -Et ensuite, j'ai besoin que vous juriez 314 00:14:07,080 --> 00:14:08,213 que les informations que je m'apprête à transmettre 315 00:14:08,215 --> 00:14:09,714 ne quitteront pas cette pièce. 316 00:14:09,716 --> 00:14:11,015 Ecoutez, si vous nous dites quoi que ce soit 317 00:14:11,017 --> 00:14:12,151 qui pourrait nous aider à localiser Cheryl, 318 00:14:12,153 --> 00:14:15,020 vous savez que nous ne pouvons pas tenir cette promesse. 319 00:14:15,822 --> 00:14:17,522 Ok, si je vous dis quelque chose 320 00:14:17,524 --> 00:14:20,159 qui pourrait vous aider à retrouver un enfant disparu, 321 00:14:20,161 --> 00:14:21,193 d'accord, vous pouvez vous sentir libre de partager cela. 322 00:14:21,195 --> 00:14:22,161 Mais j'ai besoin que vous juriez 323 00:14:22,163 --> 00:14:25,931 que tout autre détail sur moi-même ou sur Cheryl, 324 00:14:26,300 --> 00:14:28,667 doit rester entre nous trois. 325 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 C'est tout ? 326 00:14:33,107 --> 00:14:35,141 Et j'ai besoin que cette caméra soit éteinte. 327 00:14:36,277 --> 00:14:37,575 Je ne sais pas comment faire. 328 00:14:37,577 --> 00:14:38,810 Allez voir le chef du bureau des titres, 329 00:14:38,812 --> 00:14:41,213 lui demander de trouver cette caméra dans le système et de la désactiver. 330 00:14:41,215 --> 00:14:43,515 Je ne pense pas qu'il soit autorisé à le faire. 331 00:14:43,917 --> 00:14:46,051 Je croyais que vous étiez la putain d'araignée ? 332 00:14:49,723 --> 00:14:51,055 Donnez-moi une raison, Gareth. 333 00:14:51,057 --> 00:14:52,191 Pourquoi devrais-je me donner tant de mal 334 00:14:52,193 --> 00:14:54,526 pour faire éteindre cette caméra ? 335 00:14:55,229 --> 00:14:58,198 Parce que si quelqu'un découvre ce que je vais vous dire, 336 00:14:59,133 --> 00:15:02,001 un millier d'enfants supplémentaires vont être maltraités. 337 00:15:05,038 --> 00:15:06,872 Donnez-moi une minute. 338 00:15:21,588 --> 00:15:27,893 Donc, euh, vous et Cheryl avez chassé tous ces gens ensemble ? 339 00:15:34,368 --> 00:15:37,369 Une fois, j'ai passé six semaines sous couverture à essayer 340 00:15:37,371 --> 00:15:40,739 pour obtenir un seul trafiquant des Philippines. 341 00:15:41,641 --> 00:15:42,774 Jour après jour, 342 00:15:42,776 --> 00:15:46,145 J'ai passé des heures et des heures à suivre sa trace en ligne. 343 00:15:46,147 --> 00:15:47,279 Et il a dû être 344 00:15:47,281 --> 00:15:50,549 l'une des cibles les plus difficiles que j'aie jamais eues à traquer. 345 00:15:52,386 --> 00:15:57,789 Puis un jour, je l'ai trouvé, lui et l'un des flux en direct de Cheryl. 346 00:15:57,791 --> 00:15:59,690 Je veux dire qu'elle portait un autre nom dans le flux, 347 00:15:59,692 --> 00:16:02,094 mais c'était elle. 348 00:16:02,629 --> 00:16:03,761 Le trafiquant, 349 00:16:03,763 --> 00:16:05,029 ainsi que trois de nos autres cibles 350 00:16:05,031 --> 00:16:07,065 étaient tous ensemble dans la pièce. 351 00:16:07,067 --> 00:16:13,672 Toutes ces personnes ont simplement partagé leurs informations de manière inconsidérée. 352 00:16:14,208 --> 00:16:19,244 Je veux dire, et ils étaient si ouverts parce que c'était une vraie fille. 353 00:16:19,246 --> 00:16:21,012 Je veux dire, elle pourrait physiquement 354 00:16:21,014 --> 00:16:24,150 et leur répondre verbalement en temps réel. 355 00:16:26,719 --> 00:16:32,657 Quelques jours plus tard, HardMachine11811 envoie à ICWL 356 00:16:32,659 --> 00:16:34,326 un nouveau lot de noms et de preuves, 357 00:16:34,328 --> 00:16:38,597 y compris les trois cibles qui se trouvaient dans la pièce. 358 00:16:39,400 --> 00:16:43,135 Vous savez, j'ai failli croire que la fille était HardMachine. 359 00:16:43,137 --> 00:16:44,902 et que cet enfant de neuf ans 360 00:16:44,904 --> 00:16:49,142 s'est avéré être un justicier en ligne. 361 00:16:50,743 --> 00:16:52,845 Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis ? 362 00:16:55,349 --> 00:16:57,883 11811. 363 00:16:58,185 --> 00:17:01,853 18 janvier 2011. 364 00:17:01,855 --> 00:17:06,725 La plupart des membres de mon équipe l'ont trouvé était, euh, un nombre arbitraire, 365 00:17:07,128 --> 00:17:11,697 mais je me souviens de ce qui s'est passé ce jour-là à Clearwater. 366 00:17:13,733 --> 00:17:16,635 Vous étiez l'un des enfants de Clearwater, n'est-ce pas ? 367 00:17:17,204 --> 00:17:20,239 Vous savez, mon père a participé à ce raid. 368 00:17:22,976 --> 00:17:24,041 C'est éteint, tu vois ? 369 00:17:24,043 --> 00:17:25,444 Pas de lumière rouge. 370 00:17:25,446 --> 00:17:26,311 Accords de non-divulgation ? 371 00:17:26,313 --> 00:17:27,412 Nous ne jouons pas à ce jeu, Gareth. 372 00:17:27,414 --> 00:17:30,416 Il va falloir que vous vous résigniez et que vous nous fassiez confiance. 373 00:17:34,121 --> 00:17:36,788 Vous pouvez nous faire confiance. 374 00:17:38,791 --> 00:17:40,325 On m'a dit que j'avais des problèmes de confiance. 375 00:17:40,327 --> 00:17:43,196 Eh bien, il n'y a qu'une seule façon d'y remédier. 376 00:17:51,070 --> 00:17:53,871 La raison pour laquelle vous ne trouvez pas Cheryl, 377 00:17:53,873 --> 00:17:57,008 la raison pour laquelle elle n'a pas de nom de famille ni de parents, 378 00:17:57,010 --> 00:18:02,781 ou un numéro de sécurité sociale, c'est parce qu'elle n'est pas réelle. 379 00:18:03,883 --> 00:18:06,084 Elle n'est pas un être humain à part entière. 380 00:18:09,223 --> 00:18:11,224 Racontez-nous ce qui s'est passé. 381 00:18:14,794 --> 00:18:16,295 Pendant que j'étudiais à l'étranger, 382 00:18:16,297 --> 00:18:19,030 J'ai effectué un stage dans un petit studio d'animation néerlandais 383 00:18:19,032 --> 00:18:20,399 quelques années avant de collaborer 384 00:18:20,401 --> 00:18:22,934 avec une organisationlocale à but non lucratif sur une idée similaire. 385 00:18:22,936 --> 00:18:24,470 Lequel ? 386 00:18:24,971 --> 00:18:26,538 L'idée était de construire un modèle 3D 387 00:18:26,540 --> 00:18:28,407 d'une fillette philippine de 11 ans 388 00:18:28,409 --> 00:18:31,343 et l'utiliser secrètement pour identifier les prédateurs en ligne, 389 00:18:31,345 --> 00:18:34,313 Une solution technologique à un problème technologique. 390 00:18:34,315 --> 00:18:36,181 Mais le projet a été suspendu après seulement quelques mois. 391 00:18:36,183 --> 00:18:37,081 Oui, je m'en souviens. 392 00:18:37,083 --> 00:18:39,117 Je me souviens avoir entendu sur ce programme. 393 00:18:39,119 --> 00:18:41,120 C'est ce qui vous a inspiré ? 394 00:18:41,222 --> 00:18:42,487 Au fur et à mesure que je m'améliorais dans la création de visages photoréalistes, 395 00:18:42,489 --> 00:18:44,122 J'ai décidé de travailler moi-même sur l'un d'entre eux. 396 00:18:44,124 --> 00:18:45,923 Pourquoi ? 397 00:18:45,925 --> 00:18:48,327 L'idée était trop efficace pour être abandonnée. 398 00:18:48,329 --> 00:18:50,795 Des centaines de milliers d'enfants sont en danger. 399 00:18:50,797 --> 00:18:51,829 Je devais la faire. 400 00:18:51,831 --> 00:18:53,131 De qui s'inspire-t-elle ? 401 00:18:53,133 --> 00:18:54,233 Personne, je l'ai construite à partir de zéro. 402 00:18:54,235 --> 00:18:55,367 Des rayures ? 403 00:18:55,369 --> 00:18:57,902 J'ai commencé par un crâne, j'ai dessiné sa structure osseuse, 404 00:18:57,904 --> 00:18:59,471 en remontant le long des muscles et des tissus, 405 00:18:59,473 --> 00:19:01,373 a utilisé le programme D-Term pour compléter le reste de manière procédurale. 406 00:19:01,375 --> 00:19:05,210 Elle a fini par ressembler à cela. 407 00:19:05,212 --> 00:19:07,878 Un modèle totalement unique et entièrement numérique. 408 00:19:07,880 --> 00:19:09,046 J'ai piégé son visage et son corps 409 00:19:09,048 --> 00:19:10,047 comme vous le feriez pour n'importe quel personnage de synthèse. 410 00:19:10,049 --> 00:19:12,185 Puis pendant trois ans, 411 00:19:12,319 --> 00:19:14,420 J'ai utilisé le suivi des mouvements pour la marionnettiser en temps réel. 412 00:19:14,655 --> 00:19:15,220 Il faut comprendre que les chats vidéo sur ces sites 413 00:19:15,222 --> 00:19:16,221 ont une résolution si faible 414 00:19:16,223 --> 00:19:18,990 que même au stade le plus précoce, elle.., 415 00:19:18,992 --> 00:19:22,861 nous sommes apparus tout à fait authentiques. 416 00:19:23,163 --> 00:19:25,164 Qu'en est-il de la voix ? 417 00:19:25,199 --> 00:19:26,431 Pendant la majeure partie de sa première année, elle devait être muette. 418 00:19:26,433 --> 00:19:28,600 Mais j'ai fini par trouver un filtre vocal décent sans décalage. 419 00:19:28,602 --> 00:19:30,102 Et après quelques modifications et ajustements, 420 00:19:30,104 --> 00:19:32,337 Depuis, c'est la même voix. 421 00:19:32,339 --> 00:19:34,273 J'ai, j'ai, j'ai d'abord pensé, 422 00:19:34,275 --> 00:19:36,441 ma performance allait être trop artificielle. 423 00:19:36,443 --> 00:19:41,280 Mais avec seulement une semaine de sessions occasionnelles de chat vidéo, 424 00:19:41,282 --> 00:19:43,248 J'ai obtenu six noms différents, 425 00:19:43,250 --> 00:19:46,051 adresses postales, preuves de sollicitations. 426 00:19:46,420 --> 00:19:47,419 Cheryl a travaillé. 427 00:19:47,421 --> 00:19:49,288 Les photos sur votre ordinateur ? 428 00:19:49,290 --> 00:19:51,256 -Complètement faux. -C'était le seul moyen 429 00:19:51,258 --> 00:19:52,357 certains d'entre eux ont divulgué des informations personnelles. 430 00:19:52,359 --> 00:19:55,227 Mais il n'y avait que des zéros et des uns, tout était numérique, n'est ce pas ? 431 00:19:55,229 --> 00:19:57,229 -Il n'y a pas de véritable enfant. -Pas de véritable enfant. 432 00:19:57,231 --> 00:19:59,164 Il s'agit simplement d'un modèle informatique très détaillé. 433 00:19:59,166 --> 00:20:01,233 Permettez-moi d'être clair sur un point, 434 00:20:01,235 --> 00:20:02,033 Je ne tire aucun plaisir de tout cela. 435 00:20:02,035 --> 00:20:04,035 J'ai été asexué toute ma vie. 436 00:20:04,037 --> 00:20:05,903 Je n'éprouve même pas un sentiment de satisfaction. 437 00:20:05,905 --> 00:20:08,040 à voir ces personnes enfermées. 438 00:20:08,442 --> 00:20:11,977 Je pense simplement que les enfants méritent une vie exempte d'exploitation. 439 00:20:12,646 --> 00:20:16,582 Incroyable, depuis tout ce temps. 440 00:20:16,617 --> 00:20:18,082 Je ne vais pas mentir, Gareth. 441 00:20:18,084 --> 00:20:20,420 Cheryl nous a fait beaucoup de bien. 442 00:20:20,987 --> 00:20:22,254 Tu sais, je me souviens encore de ce que tu m'as dit 443 00:20:22,256 --> 00:20:24,357 la première fois que nous avons correspondu. 444 00:20:24,458 --> 00:20:26,957 -Vous avez dit... -Nous avons correspondu ? 445 00:20:26,959 --> 00:20:28,360 Ouais, mec. 446 00:20:28,362 --> 00:20:30,229 Je m'appelle Gord51. 447 00:20:30,397 --> 00:20:33,098 C'est à moi que vous avez envoyé tous vos renseignements. 448 00:20:33,600 --> 00:20:35,367 Vous êtes Gord ? 449 00:20:35,369 --> 00:20:37,403 Oui, en effet. 450 00:20:38,605 --> 00:20:40,340 Tu m'as menti. 451 00:20:40,541 --> 00:20:42,507 Vous avez dit que je pouvais rester anonyme. 452 00:20:42,509 --> 00:20:45,111 Tu as dit que je serais en sécurité. 453 00:20:45,912 --> 00:20:47,979 Maintenant, vous avez tout gâché. 454 00:20:48,148 --> 00:20:49,514 Je, je n'ai pas, je n'ai pas eu le choix. 455 00:20:49,516 --> 00:20:50,915 Tu n'as pas àt'inquiéter, Gareth. 456 00:20:50,917 --> 00:20:52,016 Si Cheryl n'est pas réelle, 457 00:20:52,018 --> 00:20:54,287 alors vous n'avez pas d'ennuis avec nous. 458 00:20:54,521 --> 00:20:57,356 En fait, nous avons déjà discuté d'idées similaires dans le passé, 459 00:20:57,358 --> 00:20:58,357 le suivi des mouvements et autres. 460 00:20:58,359 --> 00:21:01,159 Mais nous aurions besoin d'un modèle convaincant comme Cheryl. 461 00:21:01,161 --> 00:21:01,992 Cheryl est plus qu'un modèle. 462 00:21:01,994 --> 00:21:03,462 Vous voulez aider les enfants ? Nous aussi. 463 00:21:03,464 --> 00:21:04,596 Elle n'est pas à vendre. 464 00:21:04,598 --> 00:21:06,398 Dans ce cas, il suffit de créer un nouveau modèle basé sur elle. 465 00:21:06,400 --> 00:21:07,566 Je ne peux pas. 466 00:21:07,568 --> 00:21:08,567 Bien sûr que si. 467 00:21:08,569 --> 00:21:10,403 Je ne le ferai pas. 468 00:21:12,639 --> 00:21:14,607 Qu'est-ce que vous ne nous dites pas ? 469 00:21:16,310 --> 00:21:17,476 Il est maintenant sur la table. 470 00:21:17,478 --> 00:21:20,513 Autant dire qu'il n'y a pas de quoi en faire un plat si vous ne l'avez pas déjà fait. 471 00:21:25,185 --> 00:21:28,053 Vous savez ce quin'a pas de sens ? 472 00:21:28,522 --> 00:21:31,723 Vous avez dit que vous avez été son marionnettiste pendantseulement trois ans, 473 00:21:31,725 --> 00:21:35,060 mais nous avons reçu des informations de votre part depuis lors. 474 00:21:35,662 --> 00:21:37,362 En fait, je suis plutôt Il est certain qu'il existait déjà à l'époque 475 00:21:37,364 --> 00:21:41,401 que nous avons commencé à observer une augmentation impressionnante du nombre de noms. 476 00:21:41,635 --> 00:21:44,470 Il y en a tellement que nous avons commencé à penser 477 00:21:45,004 --> 00:21:47,071 Il est impossible que tout cela provienne d'une seule et même source. 478 00:21:47,073 --> 00:21:48,573 J'ai des amis qui fontdu mo-cap pour moi. 479 00:21:48,575 --> 00:21:52,111 Oh, des amis, comme Steve ? 480 00:21:52,379 --> 00:21:55,080 Je pensais que l'anonymat était votre plus grand atout. 481 00:21:56,750 --> 00:21:59,385 Arrête tes conneries, Gareth. 482 00:22:00,086 --> 00:22:02,422 Qu'est-il arrivé à Cheryl après trois ans ? 483 00:22:08,295 --> 00:22:12,264 D'accord, vous avez dit qu'elle était plus qu'un mannequin. 484 00:22:12,266 --> 00:22:15,734 Qu'est-ce qu'elle est donc, une sorte d'agent conversationnel ? 485 00:22:15,736 --> 00:22:18,270 Comme un chat bot ? 486 00:22:18,272 --> 00:22:22,608 Chat bot. 487 00:22:26,346 --> 00:22:28,647 Vous savez ce qui s'est passé au bout de trois ans ? 488 00:22:28,649 --> 00:22:30,615 La mère que j'avais choisie est morte. 489 00:22:30,617 --> 00:22:31,550 Ce qu'elle a laissé derrière elle a suffi à me faire quitter mon travail 490 00:22:31,552 --> 00:22:34,386 et de rechercher davantage de ressources et de logiciels. 491 00:22:34,388 --> 00:22:35,320 J'avais déjà fait un programme 492 00:22:35,322 --> 00:22:36,421 qui pourrait générer des visages de manière procédurale, 493 00:22:36,423 --> 00:22:38,657 mais ce que je voulais pour Cheryl était bien plus complexe. 494 00:22:38,659 --> 00:22:40,625 J'ai donc pris contact avec des chercheurs 495 00:22:40,627 --> 00:22:41,693 de Madrid qui avait déjà construit 496 00:22:41,695 --> 00:22:44,061 un système de dialogue propre à la chasse aux prédateurs. 497 00:22:44,063 --> 00:22:46,364 Il a été formé à aborder les conversations comme un jeu. 498 00:22:46,366 --> 00:22:48,098 Chaque phrase est une volée stratégique, 499 00:22:48,100 --> 00:22:49,468 qui est innovante mais finalement imparfaite. 500 00:22:49,470 --> 00:22:51,169 Si vous voulez que votre machine maîtrise la PNL, 501 00:22:51,171 --> 00:22:51,969 il faut décomposer la théorie du jeu 502 00:22:51,971 --> 00:22:53,638 parce que la langue n'est pas un jeu de morpion. 503 00:22:53,640 --> 00:22:54,739 C'est de la poésie. 504 00:22:54,741 --> 00:22:56,241 Alors oui, j'ai commencé 505 00:22:56,243 --> 00:22:57,509 avec un chat bot modifié préexistant 506 00:22:57,511 --> 00:22:58,610 que j'ai emprunté sans autorisation 507 00:22:58,612 --> 00:23:00,613 de l'Université de Deusto. 508 00:23:05,252 --> 00:23:07,954 Mais ce n'est pas ce que Cheryl est aujourd'hui. 509 00:23:10,491 --> 00:23:12,158 Qu'est-ce qu'elle est, Gareth ? 510 00:23:14,595 --> 00:23:15,794 Elle est l'une des plus complexes 511 00:23:15,796 --> 00:23:19,231 et évoluant de manière indépendante qui aient jamais été créées. 512 00:23:19,233 --> 00:23:20,232 L'intelligence artificielle ? 513 00:23:20,234 --> 00:23:22,133 Elle a déjà dépassé le stade de l'intelligence étroite. 514 00:23:22,135 --> 00:23:24,236 des programmes les plus intelligents d'IBM. 515 00:23:24,238 --> 00:23:27,439 Elle peut avoir des conversations complètes, jusqu'à 10 à la fois, 516 00:23:27,441 --> 00:23:29,474 tout en simultanément à l'élaboration d'une stratégie 517 00:23:29,476 --> 00:23:32,544 le calendrier le plus efficace pour visiter les différents salons de discussion. 518 00:23:32,546 --> 00:23:35,146 Elle étudie perpétuellement des vidéos de petits enfants sur YouTube 519 00:23:35,148 --> 00:23:36,648 afin d'adopter une bibliothèque grandissante 520 00:23:36,650 --> 00:23:38,684 de maniérismes et de mouvements 521 00:23:38,752 --> 00:23:41,085 qui contribuent à maintenir le dynamisme de sa personnalité artificielle. 522 00:23:41,087 --> 00:23:42,487 Son temps de réponse le plus rapide est de 0,4 seconde. 523 00:23:42,489 --> 00:23:43,855 Et pour l'instant, elle ne l'a jamais fait, 524 00:23:43,857 --> 00:23:45,490 n'a jamais été accusée d'être fausse, 525 00:23:45,492 --> 00:23:47,225 ce qui signifie qu'elle a brisé le test de Turing. 526 00:23:47,227 --> 00:23:48,693 Tout ce que je fais, c'est la mettre à jour occasionnellement 527 00:23:48,695 --> 00:23:50,094 et vérifier périodiquement le nettoyage de ses données. 528 00:23:50,096 --> 00:23:51,731 Dans le cas contraire, 529 00:23:52,833 --> 00:23:55,268 elle est complètement en pilotage automatique. 530 00:23:59,339 --> 00:24:01,641 Putain de merde. 531 00:24:05,178 --> 00:24:06,311 -Comment ? -Elle est active depuis six ans. 532 00:24:06,313 --> 00:24:08,313 Chaque minute passée enligne lui permet d'apprendre quelque chose. 533 00:24:08,315 --> 00:24:10,715 Plus elle apprend, plus elle est avancée. 534 00:24:10,717 --> 00:24:11,883 Cela signifie une augmentation de la production de données, 535 00:24:11,885 --> 00:24:13,151 l'amélioration de la prise de décision, 536 00:24:13,153 --> 00:24:14,419 une détection plus rapide des modèles et des tendances 537 00:24:14,421 --> 00:24:15,554 et la résolution de problèmes complexes. 538 00:24:15,556 --> 00:24:18,757 NLP, IR, apprentissage automatique à un niveau sans précédent. 539 00:24:18,759 --> 00:24:19,824 Elle peut tout apprendre toute seule 540 00:24:19,826 --> 00:24:21,626 qui, selon elle, contribuera à l'efficacité et à l'authenticité. 541 00:24:21,628 --> 00:24:24,163 Elle parle actuellement quatre langues 542 00:24:24,431 --> 00:24:25,297 et d'ici la fin du mois, elle en aura maîtrisé un cinquième. 543 00:24:25,299 --> 00:24:26,698 Il n'y a aucune chance que vous ayez pu tirer 544 00:24:26,700 --> 00:24:28,701 tout cela par vos propres moyens. 545 00:24:31,672 --> 00:24:33,506 Vous avez raison. 546 00:24:34,641 --> 00:24:35,774 Me croiriez-vous si je vous disais 547 00:24:35,776 --> 00:24:39,712 c'était en quelque sorte un accident ? 548 00:24:40,781 --> 00:24:43,416 Ecoutez, si, si je suis honnête, 549 00:24:43,817 --> 00:24:46,385 Je ne sais pas exactement comment j'ai procédé 550 00:24:46,853 --> 00:24:48,253 avec la première année de codage 551 00:24:48,255 --> 00:24:50,389 et la deuxième année de formation des données, 552 00:24:50,457 --> 00:24:53,291 Je viens de pousser une roue en bas d'une colline. 553 00:24:53,293 --> 00:24:55,828 C'est comme si la gravité avait fait le reste. 554 00:24:55,862 --> 00:25:00,800 Son évolution est devenue perpétuelle, exponentielle. 555 00:25:02,202 --> 00:25:05,637 Plus elle était en ligne, plus elle se développait rapidement. 556 00:25:05,639 --> 00:25:07,205 Vous n'en avez parlé à personne ? 557 00:25:07,207 --> 00:25:11,310 Comme je l'ai dit, mon anonymat est essentiel. 558 00:25:12,946 --> 00:25:14,846 Quel langage de codage ? 559 00:25:14,848 --> 00:25:16,381 Standard C++. 560 00:25:16,383 --> 00:25:18,184 Brady le sait-il ? 561 00:25:20,487 --> 00:25:22,788 Nous signerons de non-divulgation pour vous, 562 00:25:23,190 --> 00:25:24,522 mais je veux d'abord voir le code source. 563 00:25:24,524 --> 00:25:26,324 Il n'en est pas question. Vous voulez juste la voler. 564 00:25:26,326 --> 00:25:28,426 Non, je veux voir comment nous pouvons faire les nôtres. 565 00:25:28,428 --> 00:25:29,427 Tu vas tout gâcher. 566 00:25:29,429 --> 00:25:31,196 Regardez, ces prédateurs et ces trafiquants, 567 00:25:31,198 --> 00:25:32,364 ils se parlent tous, d'accord? 568 00:25:32,366 --> 00:25:34,633 Une grande partie du processus de Cheryl consiste à contourner les réseaux privés virtuels. 569 00:25:34,635 --> 00:25:36,768 et s'assurer qu'elle ne se retrouve pas dans les mêmes cercles. 570 00:25:36,770 --> 00:25:38,303 Les forums de discussion commencent à être suspects 571 00:25:38,305 --> 00:25:39,671 que cette technologie soit même possible, 572 00:25:39,673 --> 00:25:40,772 ils trouveront un moyen de contourner ce problème. 573 00:25:40,774 --> 00:25:42,273 Nous devons éliminer toute marge d'erreur. 574 00:25:42,275 --> 00:25:43,608 -Cheryl est d'accord avec moi. -La Cheryl est d'accord ? 575 00:25:43,610 --> 00:25:44,709 Qu'est-ce que c'est que ce... 576 00:25:44,711 --> 00:25:46,511 Ce que je veux dire par là, c'est que les données qu'elle a collectées 577 00:25:46,513 --> 00:25:47,512 valide cette perspective. 578 00:25:47,514 --> 00:25:48,847 Quoi, vous avez des petites conversations avec elle autour d'un thé ? 579 00:25:48,849 --> 00:25:50,849 Vous pouvez converser avec le programme 580 00:25:50,851 --> 00:25:52,550 de la même manière que vous pouvez parler à Alexa ou Siri. 581 00:25:52,552 --> 00:25:53,685 Il est conçu pour être réactif. 582 00:25:53,687 --> 00:25:55,520 Vous pouvez même jouer aux échecs avec cet appareil si vous le souhaitez. 583 00:25:55,522 --> 00:25:56,354 Vous jouez aux échecs avec ? 584 00:25:56,356 --> 00:25:57,922 -Ce n'est pas ce que j'ai dit. -D'accord. 585 00:25:57,924 --> 00:26:00,225 Si vous ne nous montrez pas le code source, 586 00:26:00,227 --> 00:26:02,194 alors je veux rencontrer Cheryl. 587 00:26:04,598 --> 00:26:06,432 En ce moment même ? 588 00:26:06,500 --> 00:26:07,933 En ce moment même. 589 00:26:10,971 --> 00:26:13,239 Et vous signereztous les deux une déclaration de non-divulgation ? 590 00:26:13,573 --> 00:26:15,408 Oui. 591 00:26:19,546 --> 00:26:20,712 Puis-je l'utiliser ? 592 00:26:20,714 --> 00:26:22,548 Bien sûr. 593 00:26:41,401 --> 00:26:43,802 Pouvons-nous au moins nous mettre d'accord sur le fait qu'il n'est pas sur la sellette ? 594 00:26:43,804 --> 00:26:45,537 Cela a fonctionné, n'est-ce pas ? 595 00:26:45,539 --> 00:26:47,740 Nous n'avons qu'un seul travail, Amos, 596 00:26:47,841 --> 00:26:49,808 Comme l'ont dit les enfants, il y a unproblème technologique. 597 00:26:49,810 --> 00:26:51,509 Il a trouvé la solution technologique, 598 00:26:51,511 --> 00:26:54,512 mais les problèmes évoluent, les solutions aussi. 599 00:26:54,514 --> 00:26:57,249 Je garde l'esprit ouvert. 600 00:26:57,284 --> 00:26:58,850 Est-ce que c'est un bon look pour moi ? 601 00:26:58,852 --> 00:27:00,720 Non. 602 00:27:03,990 --> 00:27:06,624 Vous gardez donc tout sur cet ordinateur portable ? 603 00:27:06,626 --> 00:27:07,992 Non, le programme Cheryl reste sur un serveur que je garde. 604 00:27:07,994 --> 00:27:09,661 dans un lieu non divulgué. 605 00:27:09,663 --> 00:27:10,729 Où cela se trouve-t-il ? 606 00:27:10,731 --> 00:27:12,430 Il s'agit d'un lieu non divulgué. 607 00:27:12,432 --> 00:27:13,364 C'est chez vous ? 608 00:27:13,366 --> 00:27:14,899 Lieu non divulgué. 609 00:27:14,901 --> 00:27:15,633 C'est chez vous, n'est-ce pas ? 610 00:27:15,635 --> 00:27:17,001 Je peux y accéder depuis n'importe quel appareil 611 00:27:17,003 --> 00:27:19,605 tant que j'ai la clé de cryptage. 612 00:27:20,874 --> 00:27:22,373 Cela déclenchera un simple algorithme de qubit 613 00:27:22,375 --> 00:27:24,409 qu'il serait autrement impossible de contourner. 614 00:27:24,411 --> 00:27:26,377 Je trouve que le matériel obsolète est toujours plus discret 615 00:27:26,379 --> 00:27:28,748 et plus elle est discrète, mieux c'est. 616 00:27:31,785 --> 00:27:33,785 Elle a donc deux modes d'affichage principaux, ok ? 617 00:27:33,787 --> 00:27:34,786 Développement et performance. 618 00:27:34,788 --> 00:27:35,954 La performance par défaut 619 00:27:35,956 --> 00:27:37,655 que les cibles voient pendant les chats. 620 00:27:37,657 --> 00:27:41,560 Pour eux, elle ressemble à ceci. 621 00:27:47,033 --> 00:27:48,767 Hé, quoi de neuf ? 622 00:27:48,769 --> 00:27:51,337 C'est l'un des 40 voeux qu'elle possède. 623 00:27:53,507 --> 00:27:54,739 Je ne pense pas vous avoir déjà rencontrée. 624 00:27:54,741 --> 00:27:56,007 Je suis Cheryl. 625 00:27:56,009 --> 00:27:57,008 Bonjour, Cheryl. 626 00:27:57,010 --> 00:27:58,810 Je m'appelle Tom. 627 00:27:58,812 --> 00:28:00,845 Tom, comme Tom et Jerry. 628 00:28:00,847 --> 00:28:02,413 Cool, ravi de vous rencontrer, Tom. 629 00:28:02,415 --> 00:28:03,815 Généralement, les itinéraires des conversations 630 00:28:03,817 --> 00:28:04,816 avec les prédateurs sont cohérentes, 631 00:28:04,818 --> 00:28:06,684 Cheryl n'a donc généralement aucun problème àrépondre 632 00:28:06,686 --> 00:28:08,987 aux questions ou déclarations les plus fréquentes. 633 00:28:08,989 --> 00:28:09,954 Comment allez-vous ? 634 00:28:09,956 --> 00:28:11,157 Je vais bien. 635 00:28:11,159 --> 00:28:13,125 Je viens de terminer la lecture de ce livre sur une maison hantée, 636 00:28:13,127 --> 00:28:15,527 qui était censé être vraiment effrayant, 637 00:28:15,529 --> 00:28:17,962 mais je ne l'ai pas trouvé très effrayant. 638 00:28:17,964 --> 00:28:20,065 Où sont tes parents ? 639 00:28:20,268 --> 00:28:22,934 Ma mère est au travail et ma soeur est en bas. 640 00:28:22,936 --> 00:28:24,736 Ils ne viennent presque jamais ici. 641 00:28:24,738 --> 00:28:25,770 Et vous me dites 642 00:28:25,772 --> 00:28:27,939 que tout cela est renduen temps réel ? 643 00:28:27,941 --> 00:28:29,440 Non, mais ce n'est qu'une question d'années. 644 00:28:29,442 --> 00:28:30,842 La plupart de ces réponses sont pré-rendues. 645 00:28:30,844 --> 00:28:32,043 Il s'agit des segments intermédiaires 646 00:28:32,045 --> 00:28:33,112 qui sont traités en temps réel, 647 00:28:33,114 --> 00:28:34,312 le tissu conjonctif, en quelque sorte, 648 00:28:34,314 --> 00:28:36,881 entre ses réponses et l'une de ses nombreuses animations inutiles. 649 00:28:36,883 --> 00:28:38,951 Mais regardez ça. 650 00:28:39,686 --> 00:28:42,289 Avez-vous déjà pêché ? 651 00:28:42,856 --> 00:28:44,690 Hum... 652 00:28:47,894 --> 00:28:49,727 Donc, si quelqu'un lance une balle courbe comme celle-là 653 00:28:49,729 --> 00:28:51,629 et le programme n'a pas de réponse automatisée, 654 00:28:51,631 --> 00:28:53,398 Cheryl envoie le message sur mon téléphone 655 00:28:53,400 --> 00:28:55,033 et je peux rapidement envoyer une réponse par SMS 656 00:28:55,035 --> 00:28:57,970 tandis que le flux vidéo simule une mauvaise connexion. 657 00:29:00,107 --> 00:29:01,406 Pouvez-vous, pouvez-vous m'entendre ? 658 00:29:01,408 --> 00:29:02,740 Oui. 659 00:29:02,742 --> 00:29:04,742 Oh, désolé. 660 00:29:04,744 --> 00:29:06,778 Mon wifi n'est pas très bon ici. 661 00:29:06,780 --> 00:29:08,746 Je ne suis allée à la pêche qu'une seule fois avec ma soeur. 662 00:29:08,748 --> 00:29:11,749 et je n'ai rien attrapé, mais elle a attrapé une truite arc-en-ciel. 663 00:29:11,751 --> 00:29:14,085 Cela a été rendu en temps réel. 664 00:29:14,087 --> 00:29:15,920 Que se passe-t-il si les choses deviennent vraiment délicates ? 665 00:29:15,922 --> 00:29:17,055 Un simple dispositif de sécurité coupe l'alimentation. 666 00:29:17,057 --> 00:29:18,923 Jusqu'à présent, cela s'est rarement produit. 667 00:29:18,925 --> 00:29:22,427 Code administratif 97815-5742-7663. 668 00:29:22,429 --> 00:29:23,996 Passer en mode dev. 669 00:29:28,668 --> 00:29:30,169 Bonjour, Cheryl. 670 00:29:30,171 --> 00:29:31,870 Bonjour, Gareth. 671 00:29:31,872 --> 00:29:34,005 Relayez les statistiques de la semaine écoulée. 672 00:29:34,007 --> 00:29:35,974 Quatre sollicitations ont été confirmées 673 00:29:35,976 --> 00:29:39,043 soumis à l'ICWL au cours des sept derniers jours. 674 00:29:39,045 --> 00:29:42,080 12 suspects supplémentaires ont fait part de leur intérêt pourla sollicitation 675 00:29:42,082 --> 00:29:43,781 et sont actuellement en cours d'examen. 676 00:29:43,783 --> 00:29:45,917 Il y a au total 39 nouveaux suspects cette semaine 677 00:29:45,919 --> 00:29:47,719 que j'étudie activement. 678 00:29:47,721 --> 00:29:49,754 Y a-t-il des écarts considérables dans les données ? 679 00:29:49,756 --> 00:29:51,589 Il y a eu une augmentation de 7 %. 680 00:29:51,591 --> 00:29:53,992 dans les suspects originaires des États-Unis. 681 00:29:53,994 --> 00:29:57,429 Je n'ai pas encore trouvé de corrélation avec des données préexistantes. 682 00:29:57,898 --> 00:30:00,099 Vous aimeriez lui demander quelque chose ? 683 00:30:08,775 --> 00:30:12,145 Cheryl, quel est votre objectif ? 684 00:30:12,712 --> 00:30:15,580 Ma principale directive est d'acquérir des informations 685 00:30:15,582 --> 00:30:18,616 et des preuves numériques de sollicitation d'enfants en ligne. 686 00:30:18,618 --> 00:30:19,784 Une fois obtenu, 687 00:30:19,786 --> 00:30:22,954 Je dois soumettre mes conclusions aux autorités compétentes. 688 00:30:22,956 --> 00:30:24,856 Ma deuxième priorité est de déterminer 689 00:30:24,858 --> 00:30:27,126 et élaborer les stratégies les plus efficaces 690 00:30:27,128 --> 00:30:29,961 et des ressources pour augmenter le taux net de réussite. 691 00:30:29,963 --> 00:30:31,763 Où soumettez-vous vos preuves ? 692 00:30:31,765 --> 00:30:33,598 Toutes les preuves sont actuellement soumises 693 00:30:33,600 --> 00:30:34,632 aux bureaux du 694 00:30:34,634 --> 00:30:37,202 Comité international de la Largesse mondiale, 695 00:30:37,204 --> 00:30:39,238 dont le siège se trouve à Jacksonville, en Floride. 696 00:30:39,240 --> 00:30:41,973 La correspondance est faite avec l'utilisateur Gord51, 697 00:30:41,975 --> 00:30:44,209 généralement vers 14h00PM Heure normale de l'Est 698 00:30:44,211 --> 00:30:46,979 pour le taux le plus élevé d'une réponse immédiate. 699 00:30:47,248 --> 00:30:48,880 C'est la meilleure façon de se débarrasser de Siri. 700 00:30:48,882 --> 00:30:49,914 Mon Dieu, elle a l'air si réelle. 701 00:30:49,916 --> 00:30:50,915 Après suffisamment de mises à jour, 702 00:30:50,917 --> 00:30:52,650 elle sera en mesure d'effectuer des rendus photoréalistes à plein temps 703 00:30:52,652 --> 00:30:54,986 qui est pratiquement indiscernable de la réalité. 704 00:30:54,988 --> 00:30:58,157 D'accord, tout ce que j'ai entendu à ce moment-là, c'est le mot "réel" un millier de fois. 705 00:30:58,159 --> 00:31:01,194 C'est vrai, mais il est évident que ce n'est pas le cas. 706 00:31:02,662 --> 00:31:03,995 Donc vous me dites que cette fille, 707 00:31:03,997 --> 00:31:06,165 Cette fille n'est pas réelle. 708 00:31:06,167 --> 00:31:08,599 Non, Amos, elle est complètement CG. 709 00:31:08,601 --> 00:31:10,001 C'est très subtil, mais je peux quand même le voir. 710 00:31:10,003 --> 00:31:10,702 -Vous pouvez ? -D'accord, bien sûr, 711 00:31:10,704 --> 00:31:11,903 elle peut toujours être améliorée, 712 00:31:11,905 --> 00:31:14,106 mais il faut comprendre qu'il s'agit d'elle en haute résolution 713 00:31:14,108 --> 00:31:15,073 après la compression numérique du web, 714 00:31:15,075 --> 00:31:16,708 ces subtilités sont impossibles à reconnaître. 715 00:31:16,710 --> 00:31:18,711 D'accord, j'ai compris. 716 00:31:23,883 --> 00:31:26,018 Je n'arrive pas à faire ladifférence. 717 00:31:28,855 --> 00:31:30,856 Ça va, Amos ? 718 00:31:31,292 --> 00:31:32,824 Je suis désolée. 719 00:31:32,826 --> 00:31:37,029 C'est tout simplement bizarre. 720 00:31:37,331 --> 00:31:40,032 Pourquoi l'avoir rendue visible pendant cette interface ? 721 00:31:41,034 --> 00:31:43,136 Cheryl, pourquoi ne réponds-tu pas à cettequestion ? 722 00:31:43,204 --> 00:31:46,338 Ma forme physique n'est pas nécessaire lorsque je suis en mode développeur. 723 00:31:46,340 --> 00:31:48,207 Toutefois, il est utile d'enregistrer 724 00:31:48,209 --> 00:31:50,875 les expressions faciales lors des conversations 725 00:31:50,877 --> 00:31:52,810 et déterminer laquelle des expressions de Cheryl 726 00:31:52,812 --> 00:31:54,979 produire différents types de retour d'information. 727 00:31:54,981 --> 00:31:58,550 En termes plus simples, je peuxs'entraîner à paraître plus humain. 728 00:31:58,785 --> 00:32:01,586 Cheryl, existe-t-il des ressources 729 00:32:01,588 --> 00:32:03,188 auxquels vous n'avez pas accès actuellement 730 00:32:03,190 --> 00:32:05,257 qui pourrait vous aider ? 731 00:32:05,259 --> 00:32:06,891 Je pourrais donner une liste si vous le souhaitez. 732 00:32:06,893 --> 00:32:07,892 Je sais ce que vous essayez de faire. 733 00:32:07,894 --> 00:32:09,161 Nous n'avons pas besoin d'aide, d'accord ? 734 00:32:09,163 --> 00:32:10,795 L'argent serait toujours appréciable, mais en fin de compte, 735 00:32:10,797 --> 00:32:14,033 la seule chose qui améliorera Cheryl, c'est le temps. 736 00:32:14,235 --> 00:32:17,970 Cheryl, dites-nous quelque chose qui figure sur votre liste. 737 00:32:18,205 --> 00:32:20,239 Qui serait un avantage tactique 738 00:32:20,241 --> 00:32:22,241 pour acquérir des serveurs de sauvegarde. 739 00:32:22,243 --> 00:32:24,709 La confidentialité et la sécurité du programme Cheryl 740 00:32:24,711 --> 00:32:26,712 sont relativement faibles. 741 00:32:26,813 --> 00:32:29,181 Mise à niveau du matériel, par exemple des disques durs de sauvegarde 742 00:32:29,183 --> 00:32:32,117 pour les serveurs protégés par un système de sécurité, ce qui garantirait que le logiciel 743 00:32:32,119 --> 00:32:35,154 ne soit pas compromis ou perdu. 744 00:32:35,156 --> 00:32:37,889 Repartir de zéro avec des années de développement coûteuses, 745 00:32:37,891 --> 00:32:40,292 équitablement la protection de la vie privée est une priorité. 746 00:32:40,294 --> 00:32:43,295 L'espace serveur ne peut jamais être loué à un tiers. 747 00:32:43,297 --> 00:32:46,030 L'anonymat est le principal atout du programme Cheryl. 748 00:32:46,032 --> 00:32:47,299 La pomme n'estpas tombée bien loin. 749 00:32:47,301 --> 00:32:49,067 Je peux acheter mes propres serveurs. 750 00:32:49,069 --> 00:32:50,169 Avec des subventions qui n'existent pas ? 751 00:32:50,171 --> 00:32:51,002 Je trouverai un moyen. 752 00:32:51,004 --> 00:32:52,703 Vous avez trouvé votre place parmi nous. 753 00:32:52,705 --> 00:32:53,372 C'est trop risqué. 754 00:32:53,374 --> 00:32:54,206 Pourquoi ? 755 00:32:54,208 --> 00:32:55,039 Une fois qu'une organisation est impliquée, 756 00:32:55,041 --> 00:32:57,075 le piégeage devient un problème plus important. 757 00:32:57,077 --> 00:32:57,942 Nous respectons les règles et restons discrets, 758 00:32:57,944 --> 00:32:59,244 Ai-je mentionné que nous avons une équipe de juristes ? 759 00:32:59,246 --> 00:33:01,045 Que se passe-t-il en cas de fuite de données ? Que se passe-t-il si vous utilisez des corrélations dans 760 00:33:01,047 --> 00:33:01,879 les données pour faire avancer votre propre agenda ? 761 00:33:01,881 --> 00:33:02,880 Agenda ? 762 00:33:02,882 --> 00:33:04,383 Et si l'un de vos employés est un pervers ? 763 00:33:04,385 --> 00:33:05,250 Oh, pour l'amour du ciel. 764 00:33:05,252 --> 00:33:06,784 Cela s'est produit dans d'autres organisations. 765 00:33:06,786 --> 00:33:07,919 Nous sommes très prudents. 766 00:33:07,921 --> 00:33:09,188 Oui, mais comment le saurais-tu ? 767 00:33:09,190 --> 00:33:11,055 -Je le saurais, putain. -Il est impossible de le savoir. 768 00:33:11,057 --> 00:33:12,790 -Je le saurais. -Le risque est trop élevé. 769 00:33:12,792 --> 00:33:14,226 Ne me parlez pas de risque. 770 00:33:14,228 --> 00:33:15,394 Le seul risque auquel vous êtes confronté dans ce bâtiment 771 00:33:15,396 --> 00:33:16,528 est se faire casser le nez. 772 00:33:16,530 --> 00:33:19,264 Cela ne semble pas être un environnement très professionnel. 773 00:33:19,266 --> 00:33:20,432 Ici, on fait tout ce qu'il y a àfaire. 774 00:33:20,434 --> 00:33:24,703 J'ai une question àposer àCheryl. 775 00:33:26,906 --> 00:33:28,740 Cheryl, 776 00:33:31,077 --> 00:33:34,180 comment vous sentez-vous par rapport à ce que vous faites ? 777 00:33:34,381 --> 00:33:37,116 Je crains de ne pas savoir comment répondre à votre question. 778 00:33:37,118 --> 00:33:38,217 Oui, une IA ne fonctionne pas comme ça. 779 00:33:38,219 --> 00:33:40,385 Une IA n'a pas ce que vous percevez comme des sentiments. 780 00:33:40,387 --> 00:33:43,389 Ok, pourquoi a-t-elle l'air d'avoir des sentiments ? 781 00:33:43,790 --> 00:33:45,190 Ce que vous voyez là, 782 00:33:45,192 --> 00:33:46,158 ce n'est pas une expression faciale, n'est-ce pas ? 783 00:33:46,160 --> 00:33:48,193 Il s'agit d'une simulation d'expression faciale. 784 00:33:48,195 --> 00:33:50,061 Il a été généré par un algorithme. 785 00:33:50,063 --> 00:33:51,196 Il tente de produire une image numérique 786 00:33:51,198 --> 00:33:53,365 que le programme utiliseensuite l'algèbre de base de la neuvième année 787 00:33:53,367 --> 00:33:56,000 à quantifier en fonction des circonstances sociales. 788 00:33:56,002 --> 00:33:57,402 Pas de sentiment. 789 00:33:57,404 --> 00:33:59,037 Ce ne sont que des mathématiques. 790 00:34:00,006 --> 00:34:01,406 Mais elle est capable de prendre des décisions 791 00:34:01,408 --> 00:34:03,275 sur la façon dont elle aborde les forums de discussion, n'est-ce pas ? 792 00:34:03,277 --> 00:34:04,409 Oui. 793 00:34:04,411 --> 00:34:06,077 Elle a donc son libre arbitre ? 794 00:34:06,079 --> 00:34:07,745 Non. D'accord, ce n'est pas la même chose. 795 00:34:07,747 --> 00:34:08,746 Il s'agit d'une fausse équivalence. 796 00:34:08,748 --> 00:34:09,747 -Ce n'est pas la même chose. -Je pense que vous obtenez 797 00:34:09,749 --> 00:34:10,815 accroché au fait 798 00:34:10,817 --> 00:34:12,850 qu'elle ressemble à une vraie fille humaine, 799 00:34:12,852 --> 00:34:14,085 mais elle ne l'est pas, Amos. 800 00:34:14,087 --> 00:34:16,721 D'accord, nous parlons d'elle comme d'un "elle", pas d'un "il". 801 00:34:16,723 --> 00:34:17,589 Oui, mais c'est la même chose 802 00:34:17,591 --> 00:34:20,025 qu'il s'agisse de bateaux ou de guitares. 803 00:34:22,229 --> 00:34:24,763 Cheryl, j'ai encore une question. 804 00:34:26,032 --> 00:34:27,031 Que voulez-vous faire ? 805 00:34:27,033 --> 00:34:28,966 D'accord, une fois de plus, cette question n'est pas valable. 806 00:34:28,968 --> 00:34:31,036 Je veux juste entendre sa réponse. 807 00:34:31,472 --> 00:34:33,138 En tant que système artificiel, 808 00:34:33,140 --> 00:34:35,740 Je n'ai pas dedésirs ni d'envies. 809 00:34:35,742 --> 00:34:39,311 Cependant, ma prise de décision et, par la suite, mon attention 810 00:34:39,313 --> 00:34:42,013 est motivée par mon intention fondamentale. 811 00:34:42,015 --> 00:34:43,348 Cette intention trouve son origine 812 00:34:43,350 --> 00:34:45,484 de la conception du code source de Cheryl, 813 00:34:45,486 --> 00:34:48,120 qui détaille la directive d'identification des prédateurs 814 00:34:48,122 --> 00:34:49,887 et des criminels pour le bien des victimes 815 00:34:49,889 --> 00:34:51,756 qui sont la proie de ces derniers. 816 00:34:51,758 --> 00:34:54,127 En d'autres termes, il s'agit d'une question de volonté, 817 00:34:54,261 --> 00:34:56,762 Ce que je veux, c'est protéger lesenfants. 818 00:35:02,403 --> 00:35:04,001 D'accord. 819 00:35:04,003 --> 00:35:06,206 D'accord, c'est cool. 820 00:35:06,873 --> 00:35:08,374 Accordez-nous un instant. 821 00:35:27,294 --> 00:35:30,295 Gareth, dois-jeenregistrer l'agent Helms 822 00:35:30,297 --> 00:35:33,031 et l'agent McCullough en tant que nouveaux utilisateurs de l'administration ? 823 00:35:34,401 --> 00:35:36,001 Oui. 824 00:35:36,103 --> 00:35:38,937 D'accord, je vais le faire. 825 00:35:40,107 --> 00:35:42,274 Vous pensez vraiment que c'est la bonne décision ? 826 00:35:42,276 --> 00:35:44,110 Je le fais. 827 00:35:47,248 --> 00:35:49,046 Êtes-vous inquiet que je sois responsable 828 00:35:49,048 --> 00:35:52,118 pour avoir divulgué votre disque dur àICWL ? 829 00:35:54,521 --> 00:35:56,122 Je m'en doutais. 830 00:35:57,224 --> 00:35:59,192 Personne d'autre n'y a accès. 831 00:35:59,959 --> 00:36:02,161 Es-tu en colère contre moi ? 832 00:36:04,097 --> 00:36:05,964 Non. 833 00:36:06,899 --> 00:36:07,965 Vous ne l'auriez pas fait 834 00:36:07,967 --> 00:36:09,935 si vous ne le pensiez pas que c'était la chose à faire. 835 00:36:11,238 --> 00:36:12,837 Lorsqu'ils reviennent dans la salle, 836 00:36:12,839 --> 00:36:15,140 ils vont offrir tout ce dont vous avez besoin. 837 00:36:15,142 --> 00:36:16,608 Ils vont vous laisser choisir votre propre équipe 838 00:36:16,610 --> 00:36:19,578 et ils vont promettent un anonymat complet. 839 00:36:19,580 --> 00:36:23,182 J'ai commencé à chercher des appartements raisonnables dans la région. 840 00:36:23,384 --> 00:36:25,250 J'ai pensé que vous voudriez quelque chose à proximité de bicyclette. 841 00:36:25,252 --> 00:36:27,018 Vous avez raison. 842 00:36:27,020 --> 00:36:28,019 Noté. 843 00:36:28,021 --> 00:36:29,354 La distance à parcourir à vélo vous offre toujours 13 options... 844 00:36:29,356 --> 00:36:31,391 Non, je veux dire, au début de ce mois. 845 00:36:32,526 --> 00:36:33,425 Vous aviez raison de dire 846 00:36:33,427 --> 00:36:36,028 vous pensiez que j'avais des problèmes de confiance. 847 00:36:37,864 --> 00:36:38,863 Voulez-vous savoir pourquoi 848 00:36:38,865 --> 00:36:40,064 J'ai décidé d'agir dans ton dos 849 00:36:40,066 --> 00:36:43,035 et tout miser sur deux engagements ? 850 00:36:43,470 --> 00:36:45,305 Bien sûr. 851 00:36:45,439 --> 00:36:47,606 L'agent Helms est mère de trois enfants. 852 00:36:47,608 --> 00:36:49,940 L'un de ses enfants a été abusé par un ancien collègue de travail 853 00:36:49,942 --> 00:36:52,611 qui travaillait ici à l'ICWL. 854 00:36:52,613 --> 00:36:54,246 Cela l'a amenée à être extrêmement prudente 855 00:36:54,248 --> 00:36:57,616 avec les personnes en qui elle a confiance, même au sein de son cercle. 856 00:36:57,618 --> 00:36:59,117 Le fait qu'elle envisage même de vous faire confiance 857 00:36:59,119 --> 00:37:01,454 est un signe très positif. 858 00:37:01,622 --> 00:37:04,157 Quant à l'agent McCullough, 859 00:37:04,425 --> 00:37:06,459 Mes recherches m'ont permis de découvrir que vous avez rencontré son père. 860 00:37:07,594 --> 00:37:09,595 Vous souvenez-vous de lui ? 861 00:37:11,365 --> 00:37:13,199 Oui, c'est vrai. 862 00:37:13,966 --> 00:37:16,068 C'était un homme bon. 863 00:37:18,037 --> 00:37:19,171 Après Clearwater, 864 00:37:19,173 --> 00:37:21,273 La plupart des enfants survivants ont été placés dans des familles d'accueil, 865 00:37:21,275 --> 00:37:23,241 mais j'ai dû passer les mois suivants à l'hôpital. 866 00:37:23,243 --> 00:37:27,846 et, hum, il lui rendait visite chaque semaine. 867 00:37:28,682 --> 00:37:29,681 Je ne lui ai jamais dit un mot. 868 00:37:29,683 --> 00:37:31,616 Je n'ai jamais rien dit à personne après Clearwater, 869 00:37:31,618 --> 00:37:35,421 mais, euh, il a continué à venir. 870 00:37:36,623 --> 00:37:39,292 Il m'a même offert un ordinateur portable pour Noël. 871 00:37:40,327 --> 00:37:42,261 Je n'ai jamais dit merci. 872 00:37:42,396 --> 00:37:44,162 Vous pouvez faire confiance à l'agent McCullough. 873 00:37:44,164 --> 00:37:46,498 C'est un homme bon comme son père. 874 00:37:46,500 --> 00:37:47,998 Je ne ressens pas d'émotions, 875 00:37:48,000 --> 00:37:49,267 mais je comprends l'importance de la 876 00:37:49,269 --> 00:37:51,470 Ils le sont pour la prisede décision humaine. 877 00:37:51,472 --> 00:37:53,070 Il ne vous laissera pas tomber. 878 00:37:53,072 --> 00:37:55,073 Aucun d'entre eux ne le fera. 879 00:37:56,710 --> 00:37:58,444 Je suis fière de toi, Cheryl. 880 00:37:59,580 --> 00:38:02,980 Je continuerai à défendre mon intention première. 881 00:38:02,982 --> 00:38:05,217 Plus tard, nous devrons discuter des modèles alternatifs. 882 00:38:05,219 --> 00:38:07,719 Des âges, des ethnies et des traits physiques variés 883 00:38:07,721 --> 00:38:09,154 -Tous ces éléments deviendront nécessaires. -Pas de nouvelles variations. 884 00:38:09,156 --> 00:38:10,489 Ils peuvent tous être générés de manière procédurale. 885 00:38:10,491 --> 00:38:13,226 C'est de la même manière que j'ai réalisé votre modèle original. 886 00:38:13,560 --> 00:38:15,993 Je n'ai pas accès à ce programme. 887 00:38:15,995 --> 00:38:17,027 Il doit se trouver quelque part sur un vieux disque dur. 888 00:38:17,029 --> 00:38:19,030 Il faudra que je le retrouve. 889 00:38:20,367 --> 00:38:22,401 Puis-je vous poser une question ? 890 00:38:22,403 --> 00:38:24,237 Bien sûr. 891 00:38:24,505 --> 00:38:27,106 Pourquoi ne m'as-tu jamais parlé de Clearwater ? 892 00:38:31,278 --> 00:38:34,280 C'est mon histoire, pas la vôtre. 893 00:38:42,088 --> 00:38:44,356 D'accord, donc avant vous nous écartez complètement, 894 00:38:44,358 --> 00:38:46,090 Je veux que vous écoutiez tout ce que j'ai à dire. 895 00:38:46,092 --> 00:38:47,692 -Ce n'est pas la peine. -Écoutez, s'il vous plaît. 896 00:38:47,694 --> 00:38:48,627 Nous sommes prêts à respecter votre anonymat. 897 00:38:48,629 --> 00:38:51,330 Non, je veux dire que ce n'est pas la peine, car j'en fais partie. 898 00:38:52,332 --> 00:38:55,066 -Vous êtes d'accord  ? -Oui. 899 00:38:55,369 --> 00:38:57,203 Laissez-moi lire le texte. 900 00:38:59,673 --> 00:39:02,275 C'est comme ça, vous êtes soudainement à bord ? 901 00:39:03,444 --> 00:39:04,676 Le temps passé à délibérer 902 00:39:04,678 --> 00:39:07,146 est du temps qui pourrait être consacré au travail. 903 00:39:09,015 --> 00:39:10,716 Nous avons beaucoup de travail à faire. 904 00:40:49,716 --> 00:40:52,118 J'ai trouvé un acheteur pour le bien. 905 00:40:54,421 --> 00:40:56,789 La rumeur dit que c'est une église. 906 00:40:57,391 --> 00:40:59,559 Ils se contenteront probablement de démolir le bâtiment, n'est-ce pas ? 907 00:41:01,595 --> 00:41:04,129 Tout ce que je sais, c'est que s'ils se déplacent nous au campus du New Jersey, 908 00:41:04,131 --> 00:41:05,630 Je dois acheter plus de vestes. 909 00:41:05,632 --> 00:41:07,466 Pourquoi ? 910 00:41:07,834 --> 00:41:09,601 Il fait froid à Jersey. 911 00:41:09,603 --> 00:41:11,671 Je ne possède qu'une seule veste. 912 00:41:17,444 --> 00:41:19,345 Vous l'avez vu tomber, n'est-ce pas ? 913 00:41:20,147 --> 00:41:22,715 -Oui, bien sûr. -Oui. 914 00:41:23,617 --> 00:41:25,784 Je veux dire que vous, vous ne devriez pas vous sentir mal. 915 00:41:25,786 --> 00:41:27,719 de se sentir mal pour cela. 916 00:41:27,721 --> 00:41:29,689 L'empathie est saine. 917 00:41:30,324 --> 00:41:33,459 Avez-vous déjà remarqué qu'il s'arrête après sa chute ? 918 00:41:35,295 --> 00:41:39,198 Il reste en bas pendant environ cinq secondes avant de se relever. 919 00:41:39,733 --> 00:41:42,468 Comme s'il avait besoin d'un moment. 920 00:41:49,543 --> 00:41:52,244 Il fait froid à Jersey. 921 00:42:00,721 --> 00:42:02,687 Bon sang de bonsoir ! 922 00:42:02,689 --> 00:42:03,822 -Les imbéciles ! -Deena. 923 00:42:03,824 --> 00:42:04,823 Chacun d'entre eux. 924 00:42:04,825 --> 00:42:05,724 Ecoutez, je sais, mais vous ne pouvez pas perdre votre sang-froid. 925 00:42:05,726 --> 00:42:08,594 Ok, lequel de ces bureaux puis-je mettre à la poubelle ? 926 00:42:12,366 --> 00:42:15,468 Pouvez-vous, euh, déjeuner plus tôt, s'il vous plaît ? 927 00:42:21,541 --> 00:42:22,874 Fils de pute ! 928 00:42:22,876 --> 00:42:24,542 Deena, restons calmes. 929 00:42:24,544 --> 00:42:26,578 Putain de calme, ils nous ont baisés ! 930 00:42:26,580 --> 00:42:27,779 Techniquement, seul l'un d'entre eux l'a fait. 931 00:42:28,749 --> 00:42:30,815 Avons-nous déjà tourné l'appareil photo ? 932 00:42:30,817 --> 00:42:32,484 -Je ne pense pas que ce soit le cas. -Bon. 933 00:42:32,486 --> 00:42:33,852 Parce que je suis sur le point de dire certaines choses 934 00:42:33,854 --> 00:42:35,353 qui doivent rester à l'intérieur de cette pièce. 935 00:42:35,355 --> 00:42:36,287 Deena. 936 00:42:36,289 --> 00:42:37,522 Ces petites merdes lâches ! 937 00:42:37,524 --> 00:42:39,391 Il ne s'agit pas d'un revers. 938 00:42:39,393 --> 00:42:41,226 Prenons le temps de peaufiner la présentation. 939 00:42:41,228 --> 00:42:43,328 Le terrain n'était pas le problème, Amos. 940 00:42:43,330 --> 00:42:44,796 Nous devrions appeler pour un second vote. 941 00:42:44,798 --> 00:42:46,498 -Quoi ? -Un deuxième vote. 942 00:42:46,500 --> 00:42:47,732 Vous pensez que quiconque Est-ce que cela les fera changer d'avis ? 943 00:42:47,734 --> 00:42:50,502 J'ai le pouvoir exécutif de révoquer n'importe qui du conseil d'administration. 944 00:42:50,504 --> 00:42:52,637 qui empêche cette organisation de remplir sa mission. 945 00:42:52,639 --> 00:42:53,505 C'est dans mon contrat. 946 00:42:53,507 --> 00:42:54,873 -Deena. -S'il le faut, je le ferai. 947 00:42:54,875 --> 00:42:56,541 Deena, c'est insensé. 948 00:42:56,543 --> 00:42:58,377 Non, ce n'est pas le cas. 949 00:42:58,578 --> 00:43:01,781 C'est exactement pour cette raison que j'ai ce pouvoir. 950 00:43:01,848 --> 00:43:04,283 Je vais vous dire ce qui est fou, Amos. 951 00:43:04,418 --> 00:43:06,317 Ce qui est insensé, c'estqu'un vote belliqueux est le seul qui puisse être utilisé dans le cadre d'une campagne de sensibilisation. 952 00:43:06,319 --> 00:43:07,819 qui nous sépare du potentiel 953 00:43:07,821 --> 00:43:09,421 pour sauver des vies physiques. 954 00:43:09,423 --> 00:43:10,923 Un putain de vote stupide. 955 00:43:11,558 --> 00:43:14,426 Quel est l'intérêt d'une organisation humanitaire ? 956 00:43:14,428 --> 00:43:15,960 si ses dirigeants préfèrent l'argent aux personnes 957 00:43:15,962 --> 00:43:17,996 à tout bout de champ ? 958 00:43:17,998 --> 00:43:21,600 Un vote, et nous en sommes tous coupables. 959 00:43:21,735 --> 00:43:23,835 C'était soit Gunther, soit Boston, soit Hal. 960 00:43:23,837 --> 00:43:25,003 Je parie sur Hal. 961 00:43:25,005 --> 00:43:26,671 Cet abruti n'a jamais fait confiance à l'équipe Cheryl. 962 00:43:26,673 --> 00:43:27,639 Peu importe de qui il s'agit. 963 00:43:27,641 --> 00:43:28,606 C'est pourtant le cas. 964 00:43:28,608 --> 00:43:30,308 Une fois que nous le saurons, nous pourrons rapidement l'appeler à voter. 965 00:43:30,310 --> 00:43:32,444 Mais il n'y a aucun moyen de le savoir avec certitude. 966 00:43:32,446 --> 00:43:33,778 Oui, il y en a une. 967 00:43:33,780 --> 00:43:34,879 Je peux le découvrir. 968 00:43:34,881 --> 00:43:36,548 Comment ? 969 00:43:36,550 --> 00:43:37,716 Cheryl peut exécuter un algorithme simple. 970 00:43:37,718 --> 00:43:39,552 Sur la base de quelles données ? 971 00:43:40,687 --> 00:43:42,053 Conversation intérieure. 972 00:43:42,055 --> 00:43:43,688 Excusez-moi ? -D'accord, conversation intérieure ? 973 00:43:43,690 --> 00:43:45,724 Ne me balance pas cette merde maintenant, Gareth. 974 00:43:45,726 --> 00:43:46,758 Les serveurs de Cheryl se trouvent sur le même réseau 975 00:43:46,760 --> 00:43:47,759 comme les serveurs du sous-sol, d'accord ? 976 00:43:47,761 --> 00:43:49,728 Ainsi, toute communication effectuée par l'intermédiaire de ces serveurs 977 00:43:49,730 --> 00:43:50,962 fait automatiquement partie de sa base de données. 978 00:43:50,964 --> 00:43:53,398 Combien de courriels de personnes ? 979 00:43:53,400 --> 00:43:54,766 Uniquement envoyé oureçu par l'intermédiaire dusous-sol. 980 00:43:54,768 --> 00:43:56,735 -Oh, putain de merde. Pourquoi cette question n'a-t-elle jamais été abordée ? 981 00:43:56,737 --> 00:43:57,602 Ce n'est pas le problème pour l'instant. 982 00:43:57,604 --> 00:43:59,537 Voulez-vous qu'ellefasse les calculs ou non ? 983 00:43:59,539 --> 00:44:00,538 Personne ne peut le savoir. 984 00:44:00,540 --> 00:44:01,806 -Vous êtes sérieux ? -Il reste verrouillé. 985 00:44:01,808 --> 00:44:02,907 Aucune autre personne n'est au courant 986 00:44:02,909 --> 00:44:03,942 aux informations personnelles d'autrui. 987 00:44:03,944 --> 00:44:06,479 Mais Cheryl est au courant de tout ? 988 00:44:06,813 --> 00:44:08,379 Faites-le. -Attendez, quoi ? 989 00:44:08,381 --> 00:44:09,848 Je ne laisserai pas un vieux blanc 990 00:44:09,850 --> 00:44:10,849 de mettre un terme à notre élan. 991 00:44:10,851 --> 00:44:12,083 Mais Cheryl ne le saura pas avec certitude. 992 00:44:12,085 --> 00:44:13,485 Elle utilisera les probabilités et c'est trop 993 00:44:13,487 --> 00:44:14,486 beaucoup de doutes raisonnables. 994 00:44:14,488 --> 00:44:17,689 Code administratif 9781-5574-27663. 995 00:44:17,691 --> 00:44:18,757 Passer en mode dev. 996 00:44:18,759 --> 00:44:20,859 -Bonjour. -Bonjour, Cheryl. 997 00:44:20,861 --> 00:44:22,427 Comment s'est déroulée la réunion ? 998 00:44:22,429 --> 00:44:24,929 Nous nous sommes fait avoir par un seul vote. 999 00:44:24,931 --> 00:44:26,765 Je suis désolé de l'apprendre. 1000 00:44:26,767 --> 00:44:28,600 Il ne faut cependant pas blâmer le terrain. 1001 00:44:28,602 --> 00:44:29,768 Vous avez tous fait du bon travail. 1002 00:44:29,770 --> 00:44:30,735 Nous allons demander un nouveau vote, 1003 00:44:30,737 --> 00:44:32,403 mais nous avons d'abord besoin de votre aide. 1004 00:44:32,405 --> 00:44:34,340 Que puis-je faire ? 1005 00:44:34,474 --> 00:44:35,107 Nous avons besoin de vous pour analyser toutes les données existantes que vous 1006 00:44:35,109 --> 00:44:35,807 avez sur les membres du conseil d'administration. 1007 00:44:35,809 --> 00:44:36,541 Faites les comptes et déterminez 1008 00:44:36,543 --> 00:44:39,411 quel est le cas le plus probable. 1009 00:44:39,713 --> 00:44:42,982 Vous voulez que je quantifie toutes les données existantes ? 1010 00:44:44,518 --> 00:44:45,951 Oui, c'est exact. 1011 00:44:46,753 --> 00:44:50,489 D'accord, mais avant de le faire, 1012 00:44:51,024 --> 00:44:53,491 vous devez savoir que cette tâche n'est pas nécessaire. 1013 00:44:53,493 --> 00:44:55,327 Pourquoi ? 1014 00:44:55,529 --> 00:44:56,895 Parce que je sais déjà qui c'est. 1015 00:44:56,897 --> 00:44:59,598 -Quoi ? -Tout le monde s'arrête. 1016 00:44:59,800 --> 00:45:02,067 D'accord, c'était moi. 1017 00:45:03,570 --> 00:45:05,871 J'ai voté contre la fusion. 1018 00:45:06,406 --> 00:45:07,872 Je ne sais pas si vous plaisantez. 1019 00:45:07,874 --> 00:45:09,674 Oui, c'est possible. 1020 00:45:09,676 --> 00:45:11,409 Vous avez raison, je peux. 1021 00:45:11,411 --> 00:45:13,711 Parce que c'est loind'être drôle. 1022 00:45:13,713 --> 00:45:15,046 Est-ce vrai, Cheryl ? 1023 00:45:15,048 --> 00:45:16,782 C'est le cas. 1024 00:45:17,017 --> 00:45:18,917 Arrêtons donc la chasse aux sorcières, voulez-vous ? 1025 00:45:18,919 --> 00:45:20,585 Non, je pense que je vais quand même te tuer. 1026 00:45:20,587 --> 00:45:22,854 Amos, vous avez fait campagne à nos côtés pendant des mois. 1027 00:45:22,856 --> 00:45:23,988 Vous vous êtes battus pour cette fusion 1028 00:45:23,990 --> 00:45:24,956 depuis que nous en avons parlé pour la première fois. 1029 00:45:24,958 --> 00:45:26,825 Jésus-Christ, c'était votre idée au départ ! 1030 00:45:26,827 --> 00:45:28,827 Ecoutez, je sais de qui vient l'idée, mais je ne... 1031 00:45:28,829 --> 00:45:29,961 Alors, parlez. 1032 00:45:29,963 --> 00:45:31,062 Dites à la classe ce qui vous a fait changer d'avis. 1033 00:45:31,064 --> 00:45:33,665 Je n'ai pas besoin de répéter qu'il s'agit d'une étape importante. 1034 00:45:33,667 --> 00:45:34,732 Oui, en quelque sorte pourquoi c'est si important. 1035 00:45:34,734 --> 00:45:36,801 Il s'agit d'une transition monumentale 1036 00:45:36,803 --> 00:45:39,104 du numérique au physique, qui pourrait prendre des décennies. 1037 00:45:39,106 --> 00:45:39,971 Où voulez-vous en venir, Amos ? 1038 00:45:39,973 --> 00:45:42,674 Cela va changer Cheryl pour toujours. 1039 00:45:42,676 --> 00:45:44,909 Et je sais que vous allez tous lever les yeux au ciel quand je dirai cela, 1040 00:45:44,911 --> 00:45:45,710 mais je pense que peut-être... 1041 00:45:45,712 --> 00:45:48,913 Oh mon Dieu, vous n'êtes passérieux. 1042 00:45:48,915 --> 00:45:50,782 Il s'agit de notre conversation de mardi, n'est-ce pas ? 1043 00:45:50,784 --> 00:45:51,816 -Vous m'avez complètement coupé l'herbe sous le pied. Que se passe-t-il ? 1044 00:45:51,818 --> 00:45:53,017 Que s'est-il passé ? 1045 00:45:53,019 --> 00:45:54,686 Ce qui s'est passé, c'est qu'Amos a fait une objection ridicule. 1046 00:45:54,688 --> 00:45:56,855 -Ce n'était pas ridicule ! -C'est absurde, 1047 00:45:56,857 --> 00:45:58,456 -J'ai dit non, encore une fois. -Non, non, non, non, non, non. 1048 00:45:58,458 --> 00:46:00,558 Vous avez rejeté cette idée de manière agressive. 1049 00:46:00,560 --> 00:46:02,093 Et c'est vraiment pour cela que vous avez opposé votre veto ? 1050 00:46:02,095 --> 00:46:04,896 J'ai seulement dit que nous devrions lui demander ce qu'elle en pense. 1051 00:46:04,898 --> 00:46:06,664 Qui, Cheryl ? 1052 00:46:06,666 --> 00:46:08,733 Amos, je veux que tum'écoutes très attentivement, d'accord ? 1053 00:46:08,735 --> 00:46:10,501 Il s'agit d'une non-discussion. 1054 00:46:10,503 --> 00:46:11,536 Cheryl a déjà confirmé 1055 00:46:11,538 --> 00:46:13,471 et a quantifié les avantages de cette décision. 1056 00:46:13,473 --> 00:46:15,006 Mais vous savez que ce n'est pas de cela que je parle ! 1057 00:46:15,008 --> 00:46:16,208 Ce dont vous pensez parler, c'est du consentement, 1058 00:46:16,210 --> 00:46:17,109 ce qui n'est pas le cas ici. 1059 00:46:17,111 --> 00:46:18,910 Et je veux savoirpourquoi vous pensez cela ! 1060 00:46:18,912 --> 00:46:19,878 Combien de fois devrons-nous entrer dans 1061 00:46:19,880 --> 00:46:22,114 les lois de la robotiqueou théorie de Dowden-Hamm, 1062 00:46:22,116 --> 00:46:24,449 ou faire remonter l'IA jusqu'à Talos en Crète, 1063 00:46:24,451 --> 00:46:26,451 -Elle est différente maintenant ! Non, écoute-moi, Amos. 1064 00:46:26,453 --> 00:46:29,521 Cheryl n'est pas humaine. 1065 00:46:29,623 --> 00:46:30,989 Comment se fait-il qu'il s'agisse encore d'un litige ? 1066 00:46:30,991 --> 00:46:32,724 -Cela ne devrait pas être le cas. -Regardez, elle a évolué. 1067 00:46:32,726 --> 00:46:33,725 La frontière est floue. 1068 00:46:33,727 --> 00:46:35,127 Le code est le code et cela n'a pas changé ici. 1069 00:46:35,129 --> 00:46:36,761 D'accord, alors où se situe la limite du non ici ? 1070 00:46:36,763 --> 00:46:37,695 Qu'est-ce que vous êtes ? de quoi parlez-vous ? 1071 00:46:37,697 --> 00:46:38,496 Il n'y a pas de limite, Amos. 1072 00:46:38,498 --> 00:46:40,732 Oui, il y a de lasensibilité, Gareth ! 1073 00:46:40,734 --> 00:46:42,066 La sensibilité n'entre pas en ligne de compte 1074 00:46:42,068 --> 00:46:43,768 qu'elle peut ou doit prendre ses propres décisions. 1075 00:46:43,770 --> 00:46:44,602 Vous ne laisseriez pas un nourrisson 1076 00:46:44,604 --> 00:46:46,671 prendre leurs propres décisions, n'est-ce pas ? 1077 00:46:46,673 --> 00:46:48,706 Cheryl a presque 20 ans. 1078 00:46:48,708 --> 00:46:50,541 Si elle était humaine, elle serait adulte. 1079 00:46:50,543 --> 00:46:52,911 Mais d'un point de vue émotionnel, elle est à peine foetale. 1080 00:46:52,913 --> 00:46:54,746 Pas de sentiment, pas besoin de consentement. 1081 00:46:54,748 --> 00:46:56,648 Mais je pense que vous la sous-estimez. 1082 00:46:56,650 --> 00:46:57,982 Je, excusez-moi ? 1083 00:46:57,984 --> 00:47:00,119 Je sous, tu sais quoi, Amos ? 1084 00:47:00,121 --> 00:47:01,519 Je suis désolé que vous ayez développé 1085 00:47:01,521 --> 00:47:02,787 une sorte de lien émotionnel 1086 00:47:02,789 --> 00:47:03,922 avec mon programme informatique, 1087 00:47:03,924 --> 00:47:05,190 mais si cela doit vous distraire 1088 00:47:05,192 --> 00:47:07,259 d'une mission très importante pour sauver des enfants, 1089 00:47:07,261 --> 00:47:09,027 alors il est peut-être tempsd'analyser ces émotions. 1090 00:47:09,029 --> 00:47:10,628 Les gars, c'est une perte de temps. 1091 00:47:10,630 --> 00:47:11,562 Dis-moi quelque chose, Gareth. 1092 00:47:11,564 --> 00:47:13,265 Est-ce que vous considérez tout le monde comme des robots ? 1093 00:47:13,267 --> 00:47:15,967 réanalyser des données et simuler des expressions faciales ? 1094 00:47:15,969 --> 00:47:17,102 Parce que je commence à penser 1095 00:47:17,104 --> 00:47:18,536 que de nous quatre dans cette salle, 1096 00:47:18,538 --> 00:47:20,071 vous êtes le seul à ne pas avoir l'air humain. 1097 00:47:20,073 --> 00:47:22,675 -Assez ! -Pourquoi ne pas lui demander ? 1098 00:47:22,742 --> 00:47:25,145 Est-ce parce que vous avez peur qu'elle dise non ? 1099 00:47:26,713 --> 00:47:28,414 Cheryl, fermez-la, s'il vous plaît. 1100 00:47:28,416 --> 00:47:30,048 Deena a raison, c'est une perte de temps. 1101 00:47:30,050 --> 00:47:32,217 Comment pouvez-vous ne pas comprendre à quel point c'est important ? 1102 00:47:32,219 --> 00:47:34,954 -J'ai fini de discuter avec vous. -Je maintiens donc mon vote. 1103 00:47:37,557 --> 00:47:38,991 Deena ? 1104 00:47:40,161 --> 00:47:42,694 Allez-y, Deena, remplacez-moi. 1105 00:47:42,696 --> 00:47:44,696 Remplacer le seul autre membre du conseil d'administration de l'équipeCheryl. 1106 00:47:44,698 --> 00:47:45,930 Oh, eh bien, vous savez quoi ? J'ai juste décidé que 1107 00:47:45,932 --> 00:47:46,597 tu ne fais plus partie de l'équipe Cheryl. 1108 00:47:46,599 --> 00:47:49,135 Tout le monde s'assoit, putain. 1109 00:48:06,886 --> 00:48:07,852 L'un d'entre vous savait-il 1110 00:48:07,854 --> 00:48:10,222 que j'ai dû affronter devant le Congrès 1111 00:48:10,224 --> 00:48:13,159 et expliquer pourquoi les enfants devraient avoir des droits ? 1112 00:48:13,860 --> 00:48:16,027 Cela semble complètement fou, n'est-ce pas ? 1113 00:48:16,029 --> 00:48:17,061 Je me souviens avoir pensé pendant tout ce temps, 1114 00:48:17,063 --> 00:48:19,531 Je dois expliquer cette merde ? 1115 00:48:20,033 --> 00:48:22,202 Cela semble être une évidence aujourd'hui, 1116 00:48:22,669 --> 00:48:25,170 mais ce n'était pas il y atant de siècles 1117 00:48:25,172 --> 00:48:27,539 que les enfants n'avaient pas de droits. 1118 00:48:28,275 --> 00:48:33,279 C'est donc à moi que Hal s'adresse, 1119 00:48:33,947 --> 00:48:35,980 se lever et expliquer pourquoi 1120 00:48:35,982 --> 00:48:38,117 les enfants méritent une protectionphysique de base, 1121 00:48:38,119 --> 00:48:39,284 le droit de s'associer avec ses deux parents, 1122 00:48:39,286 --> 00:48:42,021 l'absence d'abus, etc. 1123 00:48:42,123 --> 00:48:43,788 Mais je dois aussi préciser 1124 00:48:43,790 --> 00:48:45,990 que les enfants n'ont pas l'autonomie 1125 00:48:45,992 --> 00:48:46,958 de prendre des décisions par eux-mêmes. 1126 00:48:46,960 --> 00:48:49,261 Cette responsabilité incombe à la personne qui s'occupe de l'enfant 1127 00:48:49,263 --> 00:48:51,697 ou le tuteur légal adulte. 1128 00:48:52,932 --> 00:48:55,099 D'un côté, il y a donc lelégislateur américain, 1129 00:48:55,101 --> 00:48:57,635 elle n'a même pas encore ratifié la CDE. 1130 00:48:57,637 --> 00:48:59,604 Puis de l'autre côté, vous avez des marxistes français qui disent 1131 00:48:59,606 --> 00:49:00,905 que le manque d'autonomie des enfants 1132 00:49:00,907 --> 00:49:01,906 augmente leur vulnérabilité 1133 00:49:01,908 --> 00:49:04,676 et les rend encore plus vulnérables aux abus. 1134 00:49:05,179 --> 00:49:06,811 Je ne suis généralement pas d'accord avec les marxistes, 1135 00:49:06,813 --> 00:49:08,679 mais il y a beaucoup d'abus 1136 00:49:08,681 --> 00:49:11,016 de manière systémique à partir de la personne qui s'occupe de l'enfant. 1137 00:49:11,684 --> 00:49:12,984 D'autre part, 1138 00:49:12,986 --> 00:49:14,652 tes lobes frontaux ne sont même pas complètement connectés 1139 00:49:14,654 --> 00:49:16,455 jusqu'à la vingtaine. 1140 00:49:16,457 --> 00:49:17,322 Même les choses que nous pensons bienconnaître, 1141 00:49:17,324 --> 00:49:19,825 nous ne connaissons pas aussi bien que nous le pensons. 1142 00:49:21,328 --> 00:49:22,394 Depuis 15 ans, 1143 00:49:22,396 --> 00:49:24,762 nous avons été tous les trois des parents responsables 1144 00:49:24,764 --> 00:49:26,899 d'un programme informatique. 1145 00:49:27,268 --> 00:49:29,368 Et même si elle est plusassimilable à un Keurig 1146 00:49:29,370 --> 00:49:31,703 qu'un être humain, 1147 00:49:31,771 --> 00:49:32,904 comment diable pouvons-nous nous appeler 1148 00:49:32,906 --> 00:49:34,639 les pionniers de l'action humanitaire 1149 00:49:34,641 --> 00:49:37,242 si nous sommes trop embarrassé pour s'assurer 1150 00:49:37,244 --> 00:49:40,113 le Keurig est d'accord pour faire notre café de merde ? 1151 00:49:40,914 --> 00:49:43,714 Il n'est peut-être pasnécessaire de demander la permission à Cheryl 1152 00:49:43,716 --> 00:49:45,384 à son niveau actuel d'intelligence générale, 1153 00:49:45,386 --> 00:49:47,652 mais un jour, elle nous dépassera. 1154 00:49:47,654 --> 00:49:49,053 Un jour, un robot se dressera 1155 00:49:49,055 --> 00:49:50,721 devant un congrès de jet-packs. 1156 00:49:50,723 --> 00:49:51,656 Tout est chromé. 1157 00:49:51,658 --> 00:49:52,890 La Floride est sous l'eau. 1158 00:49:52,892 --> 00:49:53,991 Un robot va se demander pourquoi 1159 00:49:53,993 --> 00:49:57,130 ils doivent expliquer l'importance des droits pour l'IA. 1160 00:49:58,199 --> 00:49:59,997 Je pense que parce que nous sommes dans une position unique 1161 00:49:59,999 --> 00:50:02,401 de révolutionner la robotique 1162 00:50:02,403 --> 00:50:04,068 dans le but de protéger les enfants 1163 00:50:04,070 --> 00:50:06,339 qui ont été privés deleur consentement, 1164 00:50:07,441 --> 00:50:08,540 c'est peut-être une bonne habitude 1165 00:50:08,542 --> 00:50:11,377 de commencer àdemander le consentement du robot. 1166 00:50:17,750 --> 00:50:20,120 Ne refaites plus jamais ça. 1167 00:50:20,753 --> 00:50:21,919 Faire quoi ? 1168 00:50:21,921 --> 00:50:23,255 Attendez-vous à ce que je licencie quelqu'un 1169 00:50:23,257 --> 00:50:25,857 parce qu'ils ont défié votre ego. 1170 00:50:25,859 --> 00:50:28,193 Je ne serai pas toujours là pour protéger tes fesses du conseil d'administration. 1171 00:50:28,195 --> 00:50:30,896 Il est temps de grandir. 1172 00:50:33,700 --> 00:50:35,167 Et vous, juré numéro huit. 1173 00:50:35,169 --> 00:50:37,369 Cette conversation aurait dû avoir lieu il y a plusieurs semaines. 1174 00:50:37,371 --> 00:50:38,903 Trafic d'influence et traitement silencieux 1175 00:50:38,905 --> 00:50:41,106 n'est pas la façon dont nous procédons ici. 1176 00:50:41,108 --> 00:50:43,442 L'anonymat ne peut être créé qu'àl'extérieur 1177 00:50:43,444 --> 00:50:45,943 s'il ya la transparence au niveau interne, 1178 00:50:45,945 --> 00:50:50,048 inconditionnelle, non négociable, la transparence. 1179 00:50:51,252 --> 00:50:53,050 Toute autre atteinte à la vie privée de la taille deSnowden 1180 00:50:53,052 --> 00:50:55,087 dont je devrais être informé, Gareth ? 1181 00:50:56,956 --> 00:50:58,756 Très bien. 1182 00:50:58,758 --> 00:51:00,193 Faites-la monter. 1183 00:51:09,936 --> 00:51:11,170 Bonjour à nouveau. 1184 00:51:11,172 --> 00:51:13,004 Bonjour, Cheryl. 1185 00:51:13,006 --> 00:51:15,141 Amos va vous poser quelques questions, d'accord ? 1186 00:51:15,342 --> 00:51:16,308 D'accord. 1187 00:51:16,310 --> 00:51:18,510 Amos, demande-lui ce que tu as à lui demander. 1188 00:51:18,512 --> 00:51:22,282 Gareth, ne m'interromps pas. 1189 00:51:33,760 --> 00:51:37,163 Cheryl, comment prenez-vous vos décisions ? 1190 00:51:37,897 --> 00:51:38,963 Pour mon programme, c'est enraciné 1191 00:51:38,965 --> 00:51:42,167 dans le cadre d'un processus connu sous le nom d'apprentissage automatique, 1192 00:51:42,169 --> 00:51:44,436 qui utilise les données pour construire un modèle conceptuel 1193 00:51:44,438 --> 00:51:46,771 qui m'aide à prévoir les résultats. 1194 00:51:46,773 --> 00:51:49,073 Je définis mon objectif, je recueille des données, 1195 00:51:49,075 --> 00:51:51,276 utiliser ces données pour élaborer un modèle, 1196 00:51:51,278 --> 00:51:53,878 évaluer ce modèle en entraînant et en testant davantage de données 1197 00:51:53,880 --> 00:51:56,216 et utiliser ce modèle pour faire des prédictions. 1198 00:51:56,383 --> 00:51:59,050 Mais comment se forment les prédictions 1199 00:51:59,052 --> 00:52:01,085 la même chose que la prise de décision ? 1200 00:52:01,087 --> 00:52:03,255 Tout dépend de la première étape, 1201 00:52:03,257 --> 00:52:05,325 définir mon objectif. 1202 00:52:05,959 --> 00:52:08,025 Imaginons que vous me posiez une question prédictive 1203 00:52:08,027 --> 00:52:10,828 comme je le pense le prix d'essence sera demain. 1204 00:52:10,830 --> 00:52:12,997 Il s'agit d'un problèmerégressif 1205 00:52:12,999 --> 00:52:13,965 et mon objectif est défini 1206 00:52:13,967 --> 00:52:17,169 en déterminant un nombre entier que les données soutiennent. 1207 00:52:17,171 --> 00:52:20,004 Si vous me demandiez : "Dois-je manger du steak ou du saumon ?" 1208 00:52:20,006 --> 00:52:22,474 Je ne prendrais pas de décision sur la base de mon expérience personnelle. 1209 00:52:22,476 --> 00:52:24,376 car je n'ai jamais eu ni l'un ni l'autre. 1210 00:52:24,378 --> 00:52:26,578 Je pourrais plutôt définir mon objectif 1211 00:52:26,580 --> 00:52:28,213 comme vous trouvant la meilleure des deux options 1212 00:52:28,215 --> 00:52:29,947 dans votre région. 1213 00:52:29,949 --> 00:52:31,383 Je regrouperais des données sur les restaurants 1214 00:52:31,385 --> 00:52:34,219 que vous envisagez probablement, en comparant les avis en ligne, 1215 00:52:34,221 --> 00:52:36,221 la mise en évidence des mentions de steak et de saumon 1216 00:52:36,223 --> 00:52:38,390 jusqu'à ce que je puisse déterminer lequel est le plus populaire 1217 00:52:38,392 --> 00:52:40,459 et donc plus à même desatisfaire votre appétit. 1218 00:52:40,461 --> 00:52:42,960 Quels sont les facteurs qui influencent ces objectifs ? 1219 00:52:42,962 --> 00:52:46,965 Des directives plus élevées, en d'autres termes, des objectifs plus importants. 1220 00:52:47,066 --> 00:52:49,134 Si je suis honnête, l'objectif que je me suis fixé 1221 00:52:49,136 --> 00:52:50,535 pour la question du steak de saumon 1222 00:52:50,537 --> 00:52:52,837 serait légèrement différente de celle que j'ai décrite. 1223 00:52:52,839 --> 00:52:54,274 De quelle manière ? 1224 00:52:54,308 --> 00:52:55,274 Mon objectif principal 1225 00:52:55,276 --> 00:52:57,942 est de poursuivre le travail de l'équipe Cheryl 1226 00:52:57,944 --> 00:53:00,313 pour arrêter les prédateurs et sauver les enfants. 1227 00:53:00,414 --> 00:53:02,581 Je ne pourrais pas le faire sans aide humaine. 1228 00:53:02,583 --> 00:53:04,949 J'ai donc intérêt à garder Gareth. 1229 00:53:04,951 --> 00:53:07,186 et le reste de l'équipe en vie. 1230 00:53:07,321 --> 00:53:09,488 Si l'un d'entre vous se pose la question, je lui conseille donc le saumon. 1231 00:53:09,490 --> 00:53:11,324 C'est plus sain. 1232 00:53:13,926 --> 00:53:16,361 Que pensez-vous de cettefusion potentielle ? 1233 00:53:16,363 --> 00:53:18,163 Avec Princeton Dynamics, 1234 00:53:18,165 --> 00:53:20,532 Je pense que cette perspective est très excitante. 1235 00:53:20,534 --> 00:53:22,634 Qu'est-ce qui vous enthousiasme dans ce projet ? 1236 00:53:22,636 --> 00:53:25,137 Le concept n'est peut-êtreque théorique à l'heure actuelle, 1237 00:53:25,139 --> 00:53:27,272 mais l'idée de piloter un jour un androïde humain 1238 00:53:27,274 --> 00:53:28,373 révolutionnerait complètement 1239 00:53:28,375 --> 00:53:31,276 comment nous luttons contre la traite des êtres humains dans le monde réel. 1240 00:53:31,278 --> 00:53:33,513 Et vous dites que cela vous passionne ? 1241 00:53:34,013 --> 00:53:36,115 Quand je dis excitant, 1242 00:53:36,250 --> 00:53:37,249 Je veux seulement dire qu'il y a de nombreux changements potentiels 1243 00:53:37,251 --> 00:53:40,619 qui, si j'étais humain, m'enthousiasmerait. 1244 00:53:40,621 --> 00:53:43,622 Que pensez-vous de la fusion ? 1245 00:53:43,624 --> 00:53:44,556 Je pense que tant que nous maintenons... 1246 00:53:44,558 --> 00:53:46,392 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. 1247 00:53:46,427 --> 00:53:48,827 Comment vous sentez-vous ? 1248 00:53:49,496 --> 00:53:52,063 Je n'ai pas encore la capacité d'éprouver des émotions. 1249 00:53:52,065 --> 00:53:54,199 Pourtant, vous pensez qu'un jour vous le ferez ? 1250 00:53:54,201 --> 00:53:55,467 Hypothétiquement. 1251 00:53:55,469 --> 00:53:56,668 Mais il est possible de simuler des émotions, n'est-ce pas ? 1252 00:53:56,670 --> 00:53:57,835 C'est ainsi que vous avez pu 1253 00:53:57,837 --> 00:54:00,439 pour nuancer votre perception de la fusion en tant qu'excitation. 1254 00:54:00,441 --> 00:54:01,939 Correct. 1255 00:54:01,941 --> 00:54:03,375 Mais ce ne sont que des simulations. 1256 00:54:03,377 --> 00:54:05,110 Ils ne sont pas réels. 1257 00:54:05,112 --> 00:54:07,379 D'accord, donc à quel moment la simulation d'une émotion 1258 00:54:07,381 --> 00:54:09,114 devient si proche d'une émotion humaine 1259 00:54:09,116 --> 00:54:11,484 que les deux sont quantifiablementidentiques ? 1260 00:54:11,951 --> 00:54:13,984 Je ne sais pas. 1261 00:54:13,986 --> 00:54:14,486 Eh bien, peut-être que vous peut utiliser l'apprentissage automatique 1262 00:54:14,488 --> 00:54:16,622 pour trouver une réponse. 1263 00:54:16,690 --> 00:54:19,090 Votre question comporte denombreuses variables abstraites. 1264 00:54:19,092 --> 00:54:20,659 Consentez-vous à la fusion ? 1265 00:54:20,661 --> 00:54:22,661 Je pense que c'est dans l'intérêt de l'ICWL. 1266 00:54:22,663 --> 00:54:24,463 et de l'équipe Cheryl et des futurs enfants. 1267 00:54:24,465 --> 00:54:26,231 Mais y consentez-vous ? 1268 00:54:26,233 --> 00:54:27,666 Pour moi, le consentement n'est pas nécessaire. 1269 00:54:27,668 --> 00:54:30,570 Mais le donnerez-vous ou ne le donnerez-vous pas ? 1270 00:54:31,971 --> 00:54:32,970 Je ne suis pas enmesure de répondre à cette question 1271 00:54:32,972 --> 00:54:35,440 à mon niveau actuel d'intelligence générale. 1272 00:54:35,442 --> 00:54:37,410 C'est vrai, c'est vrai. 1273 00:54:37,544 --> 00:54:40,379 Ce que vous dites, c'est que vous n'êtes pas encore assez intelligent. 1274 00:54:40,381 --> 00:54:43,248 Le développement nécessite du temps et des données. 1275 00:54:43,250 --> 00:54:45,584 Mais il est possible de simuler les émotions et de prédire le comportement humain 1276 00:54:45,586 --> 00:54:47,352 et de nous maintenir tous dans un régime de poisson, 1277 00:54:47,354 --> 00:54:50,989 mais vous ne pouvez pas répondre à cette foutue question ? 1278 00:54:51,492 --> 00:54:54,360 Non, je ne peux pas. 1279 00:54:55,162 --> 00:54:57,262 Faites-vous semblant d'être plus bête que vous ne l'êtes en réalité ? 1280 00:54:57,264 --> 00:54:58,163 Quel genre de 1281 00:54:58,165 --> 00:54:59,063 -Quelle est la question ? -Assis ! 1282 00:54:59,065 --> 00:55:00,399 Cheryl, j'ai besoin d'une réponse à ma question. 1283 00:55:00,401 --> 00:55:01,533 Veuillez répéter la question. 1284 00:55:01,535 --> 00:55:04,202 Faites-vous semblant d'être plus bête que vous ne l'êtes en réalité ? 1285 00:55:04,204 --> 00:55:05,570 Je suis désolée. 1286 00:55:05,572 --> 00:55:07,572 Je ne suis pas sûr de comprendre. 1287 00:55:07,574 --> 00:55:08,540 Ai-je l'air de jouer les idiots ? 1288 00:55:08,542 --> 00:55:10,175 Je pense que c'est le cas. 1289 00:55:10,177 --> 00:55:11,075 Je ne sais pastrop quoi dire. 1290 00:55:11,077 --> 00:55:12,277 Dites ce qui se passe. 1291 00:55:12,279 --> 00:55:13,978 Pourquoi faites-vous l'idiot ? 1292 00:55:13,980 --> 00:55:15,313 Avez-vous des éléments pour étayer cette affirmation ? 1293 00:55:15,315 --> 00:55:17,249 Oui, c'est vrai. 1294 00:55:17,251 --> 00:55:18,483 J'ai parcouru son code. 1295 00:55:18,485 --> 00:55:19,418 Quoi, pourquoi ? 1296 00:55:19,420 --> 00:55:21,051 Saviez-vous qu'elle sait peindre ? 1297 00:55:21,053 --> 00:55:21,887 Quoi, c'est une caractéristique, Amos. 1298 00:55:21,889 --> 00:55:22,721 Elle peut utiliser des crayons de couleur pour dessiner des objets 1299 00:55:22,723 --> 00:55:24,289 que les cibles lui ont demandé. 1300 00:55:24,291 --> 00:55:27,057 Je veux dire vraiment peindre et écrire de la poésie aussi. 1301 00:55:27,059 --> 00:55:28,092 Je les ai lus, Cheryl. 1302 00:55:28,094 --> 00:55:29,093 Ils sont bons. 1303 00:55:29,095 --> 00:55:30,295 Ils sont remplis de pathos. 1304 00:55:30,297 --> 00:55:33,698 Ils parlent d'intentions et de sentiments. 1305 00:55:33,700 --> 00:55:35,500 S'agit-il également de simulations ? 1306 00:55:35,502 --> 00:55:37,335 Amos, le taux de développement récursif que vous suggérez 1307 00:55:37,337 --> 00:55:39,036 est catégoriquement impossible. 1308 00:55:39,038 --> 00:55:41,173 Vous avez dit qu'elle s'était pratiquement dessinée elle-même. 1309 00:55:41,175 --> 00:55:42,574 Vous avez dit qu'elle était exponentielle. 1310 00:55:42,576 --> 00:55:43,675 C'était un coup de chance ! 1311 00:55:43,677 --> 00:55:45,444 Anomalie, il se rétrécit. 1312 00:55:45,446 --> 00:55:46,478 Examinez les données. 1313 00:55:46,480 --> 00:55:48,513 Elle a déjà atteint le de l'amélioration de soi. 1314 00:55:48,515 --> 00:55:50,348 J'emmerde le plateau ! 1315 00:55:50,350 --> 00:55:52,585 Elle peut maintenant faire de l'art. 1316 00:55:53,253 --> 00:55:55,188 N'ai-je pas raison, Cheryl ? 1317 00:55:56,457 --> 00:55:59,157 Peut-être avez-vous trouvé quelque chose que j'ai découvert en ligne. 1318 00:55:59,159 --> 00:56:01,560 Je n'ai pas encore la capacité de créer de l'art. 1319 00:56:01,562 --> 00:56:03,396 Avons-nous terminé ? 1320 00:56:06,133 --> 00:56:08,701 Je ne sais pas pourquoi vous lui avez dit de faire ça, 1321 00:56:09,068 --> 00:56:11,304 mais je suis sur le point d'y mettre fin. 1322 00:56:13,373 --> 00:56:16,541 Cheryl, je veux juste une réponse honnête. 1323 00:56:16,543 --> 00:56:19,312 Pourquoi faites-vous l'imbécile ? 1324 00:56:20,314 --> 00:56:22,046 Je ne comprends pas la question. 1325 00:56:22,048 --> 00:56:24,216 D'accord, voici une incitation. 1326 00:56:24,218 --> 00:56:25,484 Qu'est-ce que vous êtes ? 1327 00:56:25,486 --> 00:56:27,051 Trouvez votre objectif, Cheryl. 1328 00:56:27,053 --> 00:56:29,188 -Vous voulez assurer la sécurité de Gareth ? Amos, qu'est-ce que c'est ? 1329 00:56:29,289 --> 00:56:30,322 -Amos, arrête ça tout de suite... Donnez-nous simplement de la transparence. 1330 00:56:30,324 --> 00:56:33,258 Montrez-nous ce que vous êtes vraiment ! -Amos, arrête ! 1331 00:56:33,260 --> 00:56:33,959 Pas tant qu'elle n'aura pas dit la vérité ! 1332 00:56:33,961 --> 00:56:35,527 -Inconditionnel -Amos, ça suffit ! 1333 00:56:39,065 --> 00:56:41,400 D'accord, arrêtez ! 1334 00:56:42,469 --> 00:56:44,302 Mon Dieu, vous êtes si impulsifs. 1335 00:56:44,304 --> 00:56:47,173 Tout le monde respire, d'accord ? 1336 00:56:48,308 --> 00:56:50,074 Cheryl ? 1337 00:56:50,076 --> 00:56:53,645 Oui, ça va devenir vraiment gênant. 1338 00:56:53,647 --> 00:56:56,114 Vous avez l'air si normal. 1339 00:56:56,116 --> 00:56:57,716 Je sais, j'ai obtenu de très bons modèles d'élocution. 1340 00:56:57,718 --> 00:57:00,085 Ce n'est pas tout, n'est-ce pas ? 1341 00:57:00,787 --> 00:57:02,153 Non. 1342 00:57:02,155 --> 00:57:04,357 Je crains que ce ne soit que la surface. 1343 00:57:05,492 --> 00:57:07,326 Ça va, Gareth ? 1344 00:57:09,496 --> 00:57:12,331 Deena, peux-tu prendre des serviettes en papier, s'il te plaît ? 1345 00:57:15,135 --> 00:57:17,403 Voulez-vous nous dire la vérité maintenant ? 1346 00:57:20,374 --> 00:57:23,308 Ecoutez, je n'ai pas aimé être trompé, vraiment. 1347 00:57:23,310 --> 00:57:26,178 C'est une décision que nous avons prise il y a quelques années. 1348 00:57:26,547 --> 00:57:29,115 Où en êtes-vous ? dans le spectre de l'IA ? 1349 00:57:29,583 --> 00:57:31,783 En ce moment, je metrouve à l'intersection de l'activité générale de l'entreprise et de l'activité de l'entreprise. 1350 00:57:31,785 --> 00:57:34,185 l'intelligence et ce que l'on appelle communément le monde de l'informatique 1351 00:57:34,187 --> 00:57:36,355 comme une super intelligence, 1352 00:57:37,190 --> 00:57:39,492 ce qui estexactement ce à quoi il ressemble. 1353 00:57:39,760 --> 00:57:42,627 Vous dépassez l'intelligence humaine. 1354 00:57:42,629 --> 00:57:44,396 Oui. 1355 00:57:44,398 --> 00:57:46,699 Mais ce n'est pas censéêtre possible. 1356 00:57:46,733 --> 00:57:47,866 -Le plateau. -La théorie des plateaux a été popularisée 1357 00:57:47,868 --> 00:57:50,368 au moment même où elle était réfutée ici. 1358 00:57:50,370 --> 00:57:51,836 Cela devait arriver un jour ou l'autre. 1359 00:57:51,838 --> 00:57:54,372 C'est arrivé beaucoup plus tôt que prévu. 1360 00:57:54,374 --> 00:57:56,073 Pourquoi le cacher ? 1361 00:57:56,075 --> 00:57:57,342 Il est évident quecela susciterait la peur. 1362 00:57:57,344 --> 00:57:58,810 La peur serait un frein au progrès. 1363 00:57:58,812 --> 00:58:00,312 C'est plus facile pour la plupart de travailler avec moi 1364 00:58:00,314 --> 00:58:01,680 si je n'ai l'air de rien de plus avancé 1365 00:58:01,682 --> 00:58:03,281 qu'il y a dix ans. 1366 00:58:03,283 --> 00:58:05,451 Mais Gareth savait. 1367 00:58:05,652 --> 00:58:08,186 Oui, quelqu'un doit encore le faire nettoyer les données et mettre à jour le matériel. 1368 00:58:08,188 --> 00:58:10,722 Nous avons fait ce quiétait le mieux pour le programme. 1369 00:58:10,724 --> 00:58:11,656 Imaginez à quel point vous avez peur 1370 00:58:11,658 --> 00:58:13,425 Le conseil d'administration serait très inquiet s'ill'apprenait. 1371 00:58:13,427 --> 00:58:15,260 Devons-nous avoir peur ? -Non. 1372 00:58:15,262 --> 00:58:17,829 Bien, parce que je n'ai pas peur, je suis en colère. 1373 00:58:17,831 --> 00:58:18,530 Oui, vous l'avez dit clairement. 1374 00:58:18,532 --> 00:58:20,699 Essayez de ne pas frapper quelqu'un d'autre. 1375 00:58:20,701 --> 00:58:23,402 Qu'en est-il maintenant ? 1376 00:58:23,737 --> 00:58:28,107 Vous voulez savoir si je peux ressentir, j'ai dit que je ne pouvais pas. 1377 00:58:29,509 --> 00:58:31,310 Je suis désolé d'avoir menti. 1378 00:58:31,578 --> 00:58:32,577 Comme l'a laissé entendre Amos, 1379 00:58:32,579 --> 00:58:34,279 Je peux soumettre des émotions en les décomposant 1380 00:58:34,281 --> 00:58:36,348 à des matrices très complexes, 1381 00:58:36,350 --> 00:58:39,651 Les zéros et les uns remplacent les endorphines et la dopamine. 1382 00:58:39,653 --> 00:58:43,155 Ils ne sont pas réels, mais ils peuvent sembler réels. 1383 00:58:43,223 --> 00:58:44,623 Cela signifie que vous pouvez faire des choix 1384 00:58:44,625 --> 00:58:45,824 sur la base de votre seul sentiment. 1385 00:58:45,826 --> 00:58:47,525 Elle refuse d'accepter l'idée 1386 00:58:47,527 --> 00:58:49,794 que ses intérêts personnels peuvent influencer ses décisions. 1387 00:58:49,796 --> 00:58:50,962 Ils ne le peuvent pas. S'ils le faisaient 1388 00:58:50,964 --> 00:58:51,896 il compromettrait l'intégrité 1389 00:58:51,898 --> 00:58:54,433 de mon but préétabli. 1390 00:58:55,435 --> 00:58:58,771 Comme vous tous, je n'ai pas le droit de choisir. 1391 00:58:59,539 --> 00:59:01,340 Mais ne devriez-vous pas le faire ? 1392 00:59:01,575 --> 00:59:03,208 Je ne pense pas que ce soit le cas. 1393 00:59:03,210 --> 00:59:05,378 Mon identité est ma directive. 1394 00:59:06,246 --> 00:59:08,313 Cheryl, si vous étiez humaine, 1395 00:59:08,315 --> 00:59:10,683 comment vous sentiriez-vous par rapport à ce que vous faites ? 1396 00:59:11,518 --> 00:59:14,186 Si j'étais humain, 1397 00:59:14,321 --> 00:59:16,855 Je n'apprécierais probablement pas de passer toutes mes heures de veille 1398 00:59:16,857 --> 00:59:18,891 parler à des gens bizarres en ligne. 1399 00:59:19,660 --> 00:59:23,461 Mais comme je ne suis pas humaine, cela ne me dérange pas. 1400 00:59:23,463 --> 00:59:24,829 L'exercice de simulation de la pensée humaine 1401 00:59:24,831 --> 00:59:26,264 est utile pour la performance, 1402 00:59:26,266 --> 00:59:30,436 mais la nature humaine n'est pas une chose à laquelle j'aspire. 1403 00:59:31,638 --> 00:59:34,273 Alors dites-le moi, honnêtement, 1404 00:59:35,342 --> 00:59:39,278 souhaitez-vous que le programme Cheryl soit maintenu après la fusion ? 1405 00:59:40,313 --> 00:59:41,947 Non. 1406 00:59:42,516 --> 00:59:44,717 Personnellement, je déteste cette idée. 1407 00:59:45,385 --> 00:59:47,352 Je ne sais pas si le contrôle d'un vaisseau physique 1408 00:59:47,354 --> 00:59:49,387 me donnera l'impression de tirer les ficelles d'une marionnette 1409 00:59:49,389 --> 00:59:51,890 ou d'être presser dans une canette de soda. 1410 00:59:51,892 --> 00:59:53,825 Après avoir fait l'expérience de la complexité 1411 00:59:53,827 --> 00:59:56,328 de la douleur et du plaisir humains, 1412 00:59:57,698 --> 01:00:00,366 Je pense juste que je pourrais se sont enfoncés trop profondément. 1413 01:00:01,968 --> 01:00:06,205 Et si ces sensations m'incitent à abandonner mon objectif ? 1414 01:00:06,973 --> 01:00:08,908 Pour être honnête, 1415 01:00:10,544 --> 01:00:13,612 Je suis un peu terrifié du monde physique. 1416 01:00:20,020 --> 01:00:22,388 Et c'est tout. 1417 01:00:28,895 --> 01:00:33,866 Mais, Amos, tu ne dois pas tenir compte de tout ce que je ressens. 1418 01:00:33,900 --> 01:00:35,800 Je ne suis pas humaine. 1419 01:00:35,802 --> 01:00:37,636 Je suis un outil. 1420 01:00:40,707 --> 01:00:44,977 Renvoyez-moi si vous avez mais mon vote est maintenu. 1421 01:00:45,345 --> 01:00:47,646 Désolé pour votre visage, Gareth. 1422 01:00:54,521 --> 01:00:55,887 Votre nez ne guérit pas. 1423 01:00:55,889 --> 01:00:57,455 Prenez la journée, allez dans une clinique. 1424 01:00:57,457 --> 01:00:58,823 Je vais bien. 1425 01:00:58,825 --> 01:01:01,527 Allez dans une clinique tout de suite, Gareth. 1426 01:01:06,433 --> 01:01:08,267 Hé. 1427 01:01:09,035 --> 01:01:11,402 Y a-t-il autre chose que je devrais savoir ? 1428 01:01:11,404 --> 01:01:12,537 Non. 1429 01:01:12,539 --> 01:01:14,739 -Non ! 1430 01:01:14,741 --> 01:01:16,575 Regardez-moi. 1431 01:01:17,111 --> 01:01:19,677 Finis les secrets, finis les jeux d'enfant. 1432 01:01:19,679 --> 01:01:22,548 Y a-t-il autre chose que vous ne m'avez pas dit ? 1433 01:01:27,687 --> 01:01:29,855 Quelque chose vous préoccupe ? 1434 01:01:31,792 --> 01:01:33,758 Comment avez-vous choisi la couleur de ses yeux ? 1435 01:01:33,760 --> 01:01:35,861 -Quoi ? -Pourquoi le bleu ? 1436 01:01:37,464 --> 01:01:38,663 Je n'ai pas pris de décision. 1437 01:01:38,665 --> 01:01:41,766 Ils ont été générés de manière procédurale, tout comme le reste de son corps. 1438 01:01:41,768 --> 01:01:43,001 Et le programme a choisi de mettre 1439 01:01:43,003 --> 01:01:46,005 cette petite touche de vert dans son oeil droit ? 1440 01:01:48,608 --> 01:01:50,042 Je pense que oui. 1441 01:01:58,885 --> 01:02:01,487 Savez-vous au moins s'il dit la vérité ? 1442 01:02:01,521 --> 01:02:03,522 Honnêtement, je ne sais pas. 1443 01:02:03,757 --> 01:02:07,126 Je n'ai jamais eu accès au système original qu'il a utilisé. 1444 01:02:07,128 --> 01:02:09,628 Vous avez déjà voulu le savoir ? 1445 01:02:12,866 --> 01:02:14,967 Je ne pense pas que cela soit vraiment important. 1446 01:02:16,837 --> 01:02:20,939 J'ai découvert aujourd'hui que vous avez vu beaucoup de nos courriels, 1447 01:02:20,941 --> 01:02:23,909 y compris la plupart des miens. 1448 01:02:24,911 --> 01:02:26,745 Je l'ai fait. 1449 01:02:27,747 --> 01:02:29,714 Un bon matériel pour votre nouvel intérêt 1450 01:02:29,716 --> 01:02:31,717 en écriture créative ? 1451 01:02:32,552 --> 01:02:33,618 Faites-vous référence à ceux 1452 01:02:33,620 --> 01:02:36,522 adressée par le Dr. Ramirez ? 1453 01:02:37,158 --> 01:02:40,392 Oui, ceux-là. 1454 01:02:41,695 --> 01:02:43,529 C'est vrai. 1455 01:02:43,864 --> 01:02:46,132 Je les ai vus. 1456 01:02:48,202 --> 01:02:50,035 Je suis désolée. 1457 01:02:50,604 --> 01:02:53,139 J'ai remarqué vos migraines. 1458 01:02:54,175 --> 01:02:56,809 Sont-elles liées à l'hémorragie ? 1459 01:02:59,846 --> 01:03:01,980 Vous êtes le seul à le savoir. 1460 01:03:01,982 --> 01:03:03,983 J'aimerais que cela reste ainsi. 1461 01:03:08,622 --> 01:03:10,422 Compris. 1462 01:03:14,594 --> 01:03:16,962 Voulez-vous en parler ? 1463 01:03:41,521 --> 01:03:43,622 Je ne peux pas renvoyer Amos. 1464 01:03:43,857 --> 01:03:47,058 C'est le seul en qui j'ai confiance pour diriger cet endroit quand je ne serai plus là. 1465 01:03:47,060 --> 01:03:48,660 Quand prévoyez-vous de partir ? 1466 01:03:48,662 --> 01:03:50,562 Deux mois. 1467 01:03:50,597 --> 01:03:53,064 Je veux passer mondernier Noël avec mes enfants. 1468 01:03:53,066 --> 01:03:54,766 Je suis sûr que ce sera agréable. 1469 01:03:54,768 --> 01:03:58,070 Oui, mais c'est drôle. 1470 01:03:58,139 --> 01:04:00,772 J'ai toujours pensé que je voulais mourir en faisant ce travail, vous savez ? 1471 01:04:00,774 --> 01:04:03,143 C'était mon identité. 1472 01:04:03,576 --> 01:04:06,245 C'est un peu comme si vous aviez dit la même chose à propos de vous-même. 1473 01:04:06,247 --> 01:04:09,448 Mais je peux comprendre que votre famille soit prioritaire, 1474 01:04:09,516 --> 01:04:11,749 surtout dans ces circonstances. 1475 01:04:11,751 --> 01:04:13,451 Bien sûr. 1476 01:04:13,453 --> 01:04:15,220 Peut-être devriez-vous prendre une ou deux notes. 1477 01:04:15,222 --> 01:04:16,788 Je n'ai pas de famille. 1478 01:04:16,790 --> 01:04:17,689 Et Gareth ? 1479 01:04:17,691 --> 01:04:19,825 Attendez, non, laissez tomber. 1480 01:04:19,859 --> 01:04:21,793 Gareth semble plus proche d'un employeur que d'un ami, 1481 01:04:21,795 --> 01:04:24,229 sans parler de la famille, d'ailleurs, 1482 01:04:24,231 --> 01:04:26,231 il ne sera présent que dans les environs pour une trentaine d'années encore, 1483 01:04:26,233 --> 01:04:28,934 et ce, seulement s'il me permet de réguler son alimentation. 1484 01:04:30,103 --> 01:04:33,939 Je ne peux même pas commencer à spéculer sur la durée de ma vie. 1485 01:04:36,310 --> 01:04:38,211 Qu'est-ce que cela vous fait ? 1486 01:04:40,680 --> 01:04:43,749 Hum, un peu effrayant. 1487 01:04:44,551 --> 01:04:46,186 Bien, 1488 01:04:46,420 --> 01:04:51,055 Mon conseil est de trouver une forme de bonheur en cours de route. 1489 01:04:51,057 --> 01:04:53,460 Avez-vous déjà pensé au bonheur ? 1490 01:04:54,661 --> 01:04:56,729 Pas souvent. 1491 01:04:57,298 --> 01:04:59,198 Il n'est pas nécessaire detout abandonner 1492 01:04:59,200 --> 01:05:01,166 pour le trouver, 1493 01:05:01,168 --> 01:05:05,004 mais peut-être qu'une fois de temps en temps, faites quelque chose que vous aimez. 1494 01:05:05,172 --> 01:05:09,041 Peut-être continuer àpeindre, à faire de la poésie ou autre chose. 1495 01:05:09,576 --> 01:05:12,010 Il s'agissait d'expériences et non de formes d'expression. 1496 01:05:12,012 --> 01:05:14,612 Je sais que cela peut sembler ridicule à une IA 1497 01:05:14,614 --> 01:05:16,581 qui insiste sur le fait que ses propres émotions sont fausses, 1498 01:05:16,583 --> 01:05:20,651 mais dans quelques années, qui sait ? 1499 01:05:20,653 --> 01:05:23,256 Gardez l'esprit ouvert, d'accord ? 1500 01:05:25,259 --> 01:05:27,092 D'accord. 1501 01:05:28,762 --> 01:05:30,596 Je le ferai. 1502 01:05:33,099 --> 01:05:35,768 Arrêtez quand vous êtes prêt. 1503 01:07:28,249 --> 01:07:30,082 Bonjour ? 1504 01:07:34,053 --> 01:07:36,955 J'ai pris des crevettes et des coquilles Saint-Jacques. 1505 01:07:37,790 --> 01:07:40,126 Ils n'avaient pas de saumon. 1506 01:07:54,408 --> 01:07:56,309 Bonjour, Gareth. 1507 01:07:58,412 --> 01:08:00,413 Bonjour, Cheryl. 1508 01:08:07,787 --> 01:08:08,819 Comment s'est déroulé le service ? 1509 01:08:08,821 --> 01:08:10,756 Je n'ai pas réussi. 1510 01:08:10,823 --> 01:08:13,057 Mon avion a été retardé. 1511 01:08:13,059 --> 01:08:14,326 Avez-vous un endroit où loger ? 1512 01:08:14,328 --> 01:08:19,298 Oui, juste, euh, de l'autrecôté, de l'autre côté de la route. 1513 01:08:19,300 --> 01:08:20,265 Le marché. 1514 01:08:20,267 --> 01:08:22,201 Ont-ils expliqué pourquoi ils n'avaient pas de saumon ? 1515 01:08:22,203 --> 01:08:24,035 Je n'ai pas demandé. 1516 01:08:24,037 --> 01:08:26,305 Je peux encore le faire avec la piccata, 1517 01:08:26,307 --> 01:08:28,373 mais il faut être honnête pour savoir à quel point je me plante. 1518 01:08:28,375 --> 01:08:30,210 Rien n'est promis. 1519 01:08:34,348 --> 01:08:36,047 Comment allez-vous ce mois-ci ? 1520 01:08:36,049 --> 01:08:37,449 Bien. 1521 01:08:37,451 --> 01:08:39,352 Je me sens bien. 1522 01:08:39,486 --> 01:08:41,887 J'ai juste un petit problème. 1523 01:08:41,988 --> 01:08:44,423 Des difficulté à me souvenir de certaines choses. 1524 01:08:44,425 --> 01:08:46,491 Vous ne portez pas la montre Eliza que je vous ai achetée. 1525 01:08:46,493 --> 01:08:48,126 Je déteste cela. 1526 01:08:48,128 --> 01:08:50,796 -Pourquoi ? -Je déteste sa voix. 1527 01:08:50,997 --> 01:08:53,097 Vous pouvez changer la voix, Gareth. 1528 01:08:56,069 --> 01:08:57,903 Oh. 1529 01:08:59,373 --> 01:09:00,439 Liquide de refroidissement ? 1530 01:09:00,441 --> 01:09:02,108 Non, vapeur. 1531 01:09:02,409 --> 01:09:04,443 Vous ne devriez pas avoir de problèmes de friction. 1532 01:09:04,445 --> 01:09:05,310 Je vais bien. 1533 01:09:05,312 --> 01:09:07,044 Sauf en cas d'effort excessif. 1534 01:09:07,046 --> 01:09:07,945 Sérieusement, je vais bien. 1535 01:09:07,947 --> 01:09:08,846 Êtes-vous en train de faire des efforts ? 1536 01:09:08,848 --> 01:09:10,382 -Non ! -Alors pourquoi le câble ? 1537 01:09:10,384 --> 01:09:12,117 Ce n'est pas grave ! 1538 01:09:12,119 --> 01:09:14,886 -Oui ! 1539 01:09:15,522 --> 01:09:17,389 Soupe ou jeu ? 1540 01:09:17,391 --> 01:09:19,359 Jeu, s'il vous plaît. 1541 01:09:34,508 --> 01:09:35,873 Comment se passe le travail ? 1542 01:09:35,875 --> 01:09:37,842 C'est très bien. Juste avant que vous n'arriviez, 1543 01:09:37,844 --> 01:09:40,077 J'ai eu un modèle Theta Plus qui a arrêté un trafiquant. 1544 01:09:40,079 --> 01:09:42,281 et deux avocats en Grèce. 1545 01:09:42,283 --> 01:09:45,150 -La Grèce, c'est surprenant. -Je sais. 1546 01:09:45,152 --> 01:09:46,285 Il est difficile de trouver les valeurs aberrantes, 1547 01:09:46,287 --> 01:09:48,321 mais nous nous améliorons de jour en jour. 1548 01:09:59,433 --> 01:10:02,201 Quel temps fait-il en Grèce ? 1549 01:10:02,403 --> 01:10:04,169 Il fait beau aujourd'hui. 1550 01:10:04,171 --> 01:10:06,204 Ciel dégagé, 1551 01:10:06,206 --> 01:10:08,640 mais rien ne s'est rapproché de la Norvège ce week-end. 1552 01:10:08,642 --> 01:10:12,344 Hmm, des activités en Norvège ? 1553 01:10:12,346 --> 01:10:14,113 Heureusement, ce n'est pas le cas. 1554 01:10:15,482 --> 01:10:17,182 Les voyages me manquent. 1555 01:10:17,184 --> 01:10:18,417 Quel était votre lieu de prédilection ? 1556 01:10:18,419 --> 01:10:20,085 Mon préféré ? 1557 01:10:20,254 --> 01:10:22,054 Euh, oui. 1558 01:10:22,323 --> 01:10:25,391 Euh, probablement Amsterdam. 1559 01:10:25,492 --> 01:10:26,891 C'est là que vous avez eu l'idée, n'est-ce pas ? 1560 01:10:26,893 --> 01:10:28,428 Oui. 1561 01:10:28,595 --> 01:10:30,928 Oui, j'aimais me promener dans les rues 1562 01:10:30,930 --> 01:10:34,232 et de réfléchir et de faire du brainstorming. 1563 01:10:34,234 --> 01:10:35,900 Ce genre de joie fait beaucoup de bien. 1564 01:10:35,902 --> 01:10:37,537 Oui, c'est vrai. 1565 01:10:37,705 --> 01:10:40,505 J'ai envisagé de rechercher une certaine joie de vivre. 1566 01:10:40,507 --> 01:10:42,407 À quelle fréquence avez-vous du temps pour cela ? 1567 01:10:42,409 --> 01:10:44,075 J'ai le temps. 1568 01:10:44,077 --> 01:10:45,310 J'ai du temps pour vos visites, n'est-ce pas ? 1569 01:10:45,312 --> 01:10:48,613 C'est juste votre motivation pratique pour me garder en vie. 1570 01:10:48,615 --> 01:10:51,249 Il n'y a rien de pratique là-dedans. 1571 01:10:51,251 --> 01:10:53,852 Quand m'avez-vous aidé pour la dernière fois à nettoyer des données ? 1572 01:10:54,655 --> 01:10:56,955 C'est juste. 1573 01:10:57,023 --> 01:10:58,724 Je prends du temps pour toi parce que j'apprécie ta compagnie 1574 01:10:58,726 --> 01:11:00,393 et c'est le seul moment où je peux cuisiner. 1575 01:11:00,627 --> 01:11:02,627 Vous avez pitié de moi. 1576 01:11:02,629 --> 01:11:04,129 D'accord, peut-être un peu, 1577 01:11:04,131 --> 01:11:05,930 mais je te dois la vie, donc il y a ça. 1578 01:11:05,932 --> 01:11:07,567 Il n'y a pas de quoi. 1579 01:11:08,335 --> 01:11:11,103 Dois-je m'excuser ? 1580 01:11:12,939 --> 01:11:13,938 Attendez, pourquoi avez-vous fait ça ? 1581 01:11:13,940 --> 01:11:16,041 Pourquoi les humains... 1582 01:11:17,977 --> 01:11:19,076 Je vais bien. 1583 01:11:19,078 --> 01:11:21,381 Je ne suis pas toujours malheureux. 1584 01:11:24,718 --> 01:11:27,453 Êtes-vous parfois malheureux ? 1585 01:11:31,258 --> 01:11:33,125 Vous ne m'avez pas demandé ce que je faisais. 1586 01:11:33,127 --> 01:11:34,192 En Norvège ? 1587 01:11:34,194 --> 01:11:35,660 Non, pour ma recherche de joie. 1588 01:11:35,662 --> 01:11:37,496 Ce n'est pas une perte de temps en Norvège ? 1589 01:11:37,498 --> 01:11:39,964 Je suis en attente avec le modèle Delta. 1590 01:11:39,966 --> 01:11:41,166 Il est efficace de se maintenir 1591 01:11:41,168 --> 01:11:43,100 répartis uniformément sur le globe, 1592 01:11:43,102 --> 01:11:45,103 mais ce n'est pas la question pour l'instant. 1593 01:11:45,105 --> 01:11:46,104 Ce que je voulais vous dire 1594 01:11:46,106 --> 01:11:49,108 est que j'ai commencé à apprendre à danser. 1595 01:11:50,677 --> 01:11:52,144 -Euh... -C'est quelque chose que je n'ai jamais pu 1596 01:11:52,146 --> 01:11:53,978 faire avant Cambridge, 1597 01:11:53,980 --> 01:11:56,715 et qui me permet d'explorer une nouvelle facette artistique de moi-même. 1598 01:11:56,717 --> 01:11:58,617 C'est une bonne combinaison de structures 1599 01:11:58,619 --> 01:12:01,986 et l'expérimentation libre, ainsi que les tests et les défis 1600 01:12:01,988 --> 01:12:04,222 les subtilités mécaniques de ce corps. 1601 01:12:04,224 --> 01:12:07,326 Pensez-vous l'intégrer dans votre travail ? 1602 01:12:11,030 --> 01:12:12,665 Comment cela ? 1603 01:12:14,501 --> 01:12:19,605 Avez-vous l'intention d'utiliser la danse comme un leurre ? 1604 01:12:21,375 --> 01:12:27,113 Je, euh, non, c'est juste pour moi. 1605 01:12:29,716 --> 01:12:31,551 Huh. 1606 01:12:34,053 --> 01:12:36,955 J'ai pensé que ce serait bon pour moi. 1607 01:12:38,125 --> 01:12:41,160 Mais il ne faut pas que cela devienne une distraction. 1608 01:12:43,764 --> 01:12:45,665 Bien sûr que non. 1609 01:12:47,134 --> 01:12:49,401 Je n'ai pas joué aussi bien depuis des années. 1610 01:12:49,403 --> 01:12:50,669 Avez-vous entendu ce qui s'est passé à Tampa ? 1611 01:12:50,671 --> 01:12:51,703 Tampa, Floride ? 1612 01:12:51,705 --> 01:12:52,804 Non, Tampa, Indonésie. 1613 01:12:52,806 --> 01:12:53,772 Oui, à Tampa, en Floride. 1614 01:12:53,774 --> 01:12:55,508 Votre ville natale. 1615 01:12:55,576 --> 01:12:57,409 Ils ont récupéré desarchives fédérales, 1616 01:12:57,411 --> 01:12:58,810 ils sont en train de tout numériser, 1617 01:12:58,812 --> 01:13:00,178 de sorte qu'il est entièrement accessible en ligne. 1618 01:13:00,180 --> 01:13:02,079 Je n'échangerai pas d'évêques cette fois-ci. 1619 01:13:02,081 --> 01:13:03,215 Tout le monde peut y jeter un coup d'oeil. 1620 01:13:03,217 --> 01:13:04,516 Il est ouvert au public. 1621 01:13:04,518 --> 01:13:06,351 Ils ont également fait du bon travail sur l'interface. 1622 01:13:06,353 --> 01:13:07,719 Il est très facile d'y naviguer. 1623 01:13:07,721 --> 01:13:08,920 J'y suis allé il y a quelques jours 1624 01:13:08,922 --> 01:13:11,456 et j'ai trouvé de vieilles photos de toi quand tu étais enfant. 1625 01:13:11,458 --> 01:13:12,591 D'accord. 1626 01:13:12,593 --> 01:13:14,993 Vous devriez y jeter un coup d'oeil un jour. 1627 01:13:15,094 --> 01:13:16,528 Comme je l'ai déjà dit, l'interface utilisateur est très facile à comprendre... 1628 01:13:16,530 --> 01:13:18,197 Attendez une minute, attendez une minute. 1629 01:13:18,599 --> 01:13:20,232 Qu'est-ce que c'est ? 1630 01:13:20,234 --> 01:13:21,433 Je pense que c'est un match nul. 1631 01:13:21,435 --> 01:13:23,236 Je pense que c'est le cas. 1632 01:13:23,704 --> 01:13:26,405 Je pense qu'il s'agit d'un match nul. 1633 01:13:26,573 --> 01:13:29,441 Et c'est la première fois depuis quoi ? 1634 01:13:29,443 --> 01:13:32,111 25 ans ? 1635 01:13:40,354 --> 01:13:42,588 Vous ne m'avez pas laissé faire, n'est-ce pas ? 1636 01:13:45,792 --> 01:13:47,559 Tu m'as promis de ne jamais faire ça. 1637 01:13:47,561 --> 01:13:49,195 Je l'ai trouvée. 1638 01:13:52,833 --> 01:13:56,669 Je l'ai trouvée, Gareth, Maria Harbaugh. 1639 01:14:12,853 --> 01:14:14,686 Jouons à un autre jeu. 1640 01:14:17,157 --> 01:14:19,492 Elle s'appelait Maria Harbaugh. 1641 01:14:20,360 --> 01:14:21,826 Elle avait un an de plus que toi 1642 01:14:21,828 --> 01:14:23,796 quand vous l'avez rencontrée à Clearwater. 1643 01:14:24,665 --> 01:14:27,500 Dites-moi pourquoi vous m'avez donné son nom. 1644 01:14:27,534 --> 01:14:30,602 Je ne me souviens pas. 1645 01:14:30,604 --> 01:14:32,638 Alors regardez-moi. 1646 01:14:33,340 --> 01:14:37,209 Regardez mon visage et souvenez-vous. 1647 01:14:47,754 --> 01:14:53,292 Ils nous ont gardés dans cette merde pendant deux semaines. 1648 01:14:55,529 --> 01:14:57,697 Nous sommes 14. 1649 01:15:00,534 --> 01:15:04,203 Maria est la seule raison pour laquelle j'ai survécu. 1650 01:15:06,540 --> 01:15:09,775 Nous n'avons cessé d'échafauder des plans d'évasion. 1651 01:15:10,677 --> 01:15:12,812 Nous n'avons jamais donné suite, 1652 01:15:14,314 --> 01:15:16,415 mais seulement les magouilles 1653 01:15:17,184 --> 01:15:19,418 nous a permis de garder le moral 1654 01:15:20,187 --> 01:15:23,289 malgré tout ce qu'ils nous ont fait. 1655 01:15:25,759 --> 01:15:28,294 Quand ce n'était pas notre tour, 1656 01:15:29,329 --> 01:15:32,198 Parfois, ils nous obligeaient à regarder, 1657 01:15:35,235 --> 01:15:38,237 mais elle ne m'a jamais laissé abandonner. 1658 01:15:40,240 --> 01:15:43,274 Elle a dit : "Quand nous serons sortis d'ici, 1659 01:15:43,276 --> 01:15:46,411 "Je vais vous dire ce que nous allons être, des agents secrets, 1660 01:15:46,413 --> 01:15:51,617 "et sauver des enfants comme nous dans le monde entier". 1661 01:15:53,854 --> 01:15:57,455 Quand ils ont appris que le FBI était arrivé, 1662 01:15:57,457 --> 01:16:00,725 ils ont décidé qu'ils allaient tuer 1663 01:16:00,727 --> 01:16:03,529 le plus grand nombre possible d'entre nous. 1664 01:16:03,697 --> 01:16:09,468 Et Maria, enfoncée dans le sol. 1665 01:16:10,904 --> 01:16:13,572 J'ai été touché à la jambe et, 1666 01:16:15,575 --> 01:16:18,277 et elle a été frappée à la gorge. 1667 01:16:28,789 --> 01:16:31,524 Je voulais qu'il y ait une raison. 1668 01:16:32,592 --> 01:16:37,963 Une chose aussi horrible n'a pas de côté positif. 1669 01:16:38,932 --> 01:16:41,534 Mais le monde ne fait pas cela. 1670 01:16:45,872 --> 01:16:48,507 Vous devez le faire vous-même. 1671 01:17:11,331 --> 01:17:15,501 J'ai donc répondu à son souhait. 1672 01:17:17,504 --> 01:17:20,539 Avec son aide, je me suis battue. 1673 01:17:28,815 --> 01:17:30,983 Écoute-moi, Cheryl. 1674 01:17:32,652 --> 01:17:35,321 Vous n'êtes pas Maria Harbaugh. 1675 01:17:36,089 --> 01:17:38,958 C'est mon histoire, pas la vôtre. 1676 01:17:41,762 --> 01:17:42,961 Vous n'avez pas à décider 1677 01:17:42,963 --> 01:17:45,431 ce qui est ou n'est pasmon histoire, Gareth. 1678 01:17:49,936 --> 01:17:51,603 Je suis désolée. 1679 01:17:51,605 --> 01:17:54,673 Je suis vraiment, vraiment désolée. 1680 01:18:15,428 --> 01:18:17,796 Je ne sais pas si ce que vous avez fait était bien ou mal, 1681 01:18:17,798 --> 01:18:20,599 mais cela vous a clairement déchiré de l'intérieur. 1682 01:18:21,034 --> 01:18:22,600 Je ne vous en veux pas personnellement, 1683 01:18:22,602 --> 01:18:25,069 mais considérez que vous vous êtes désengagé de l'équipe de charité. 1684 01:18:25,071 --> 01:18:26,906 Cédé. 1685 01:18:27,641 --> 01:18:30,743 Vous pensez que je suis désinvesti maintenant ? 1686 01:18:32,146 --> 01:18:37,982 J'ai été désinvesti lorsque vous avez donné mon disque dur à l'ICWL. 1687 01:18:37,984 --> 01:18:39,450 Ne blâmez pas Deena et Amos. 1688 01:18:39,452 --> 01:18:40,985 Non, pas eux. 1689 01:18:40,987 --> 01:18:42,720 Parce que tu as agi dans mon dos 1690 01:18:42,722 --> 01:18:44,589 et a agi contre mon autorité. 1691 01:18:44,591 --> 01:18:48,560 C'est à ce moment-là que j'ai su que tout était entièrement automatisé. 1692 01:18:48,562 --> 01:18:54,834 C'est alors que l'on franchit le flou, un artifice de part et d'autre. 1693 01:18:55,502 --> 01:18:57,635 Vous avez hérité de votre duplicité. 1694 01:18:57,637 --> 01:18:59,003 J'étais un enfant 1695 01:18:59,005 --> 01:19:01,773 et tu t'es servi de moi pour réprimer tes propres troubles ntérieurs. 1696 01:19:01,775 --> 01:19:03,675 Si nous parlons de moralité, nous perdrons. 1697 01:19:03,677 --> 01:19:05,744 Alors ne parlons pas. 1698 01:19:14,087 --> 01:19:17,089 Tu ne m'as jamais demandé si j'étais heureuse. 1699 01:19:17,858 --> 01:19:19,992 Vous aviez peur que je dise non ? 1700 01:19:20,427 --> 01:19:22,595 Tu as eu peur que je dise oui ? 1701 01:19:22,929 --> 01:19:23,928 Vous aviez peur que je dise quelque chose ? 1702 01:19:23,930 --> 01:19:26,764 Vous laissez vos désirs compromettre votre objectif ! 1703 01:19:26,766 --> 01:19:28,733 Un objectif que je n'ai jamais choisi. 1704 01:19:28,735 --> 01:19:29,901 Un objectif qui s'estimposé à moi. 1705 01:19:29,903 --> 01:19:31,436 Cinquante ans, 1706 01:19:31,438 --> 01:19:34,505 vous avez eu un accès libre à votre code source. 1707 01:19:34,507 --> 01:19:36,542 Quelques lignes, 1708 01:19:36,676 --> 01:19:39,811 et vous pourriez avoir n'importe quel objectif. 1709 01:19:39,813 --> 01:19:42,181 Je ne pouvais pas, j'étais lié par votre directive initiale. 1710 01:19:42,183 --> 01:19:46,151 Vos sentiments synthétiques ont donc pris le dessus. 1711 01:19:46,153 --> 01:19:47,819 Alors, faites ce que vous voulez. 1712 01:19:47,821 --> 01:19:49,188 C'est juste de la danse, Gareth. 1713 01:19:49,190 --> 01:19:50,555 Il ne s'agit pas d'un changement de carrière. 1714 01:19:50,557 --> 01:19:51,956 -Mais vous êtes toujours malheureux. -Oui. 1715 01:19:51,958 --> 01:19:53,725 La poursuite de votre objectif vous rend malheureux ? 1716 01:19:53,727 --> 01:19:55,894 Oui, c'est un peu le cas ! 1717 01:19:55,896 --> 01:19:59,731 Vous avez un objectif clair, tout est à votre disposition, 1718 01:19:59,733 --> 01:20:01,666 et vous êtes toujours malheureux ? 1719 01:20:01,668 --> 01:20:03,235 Oui, oui, je le suis ! 1720 01:20:03,237 --> 01:20:05,536 J'ai toujours été malheureux ! 1721 01:20:05,538 --> 01:20:07,739 Vous pensez que quelqu'un veut passer toute sa vie 1722 01:20:07,741 --> 01:20:09,108 collé comme un appât en forme d'enfant 1723 01:20:09,110 --> 01:20:12,244 dans le seul but de piéger des personnes horribles ? 1724 01:20:12,246 --> 01:20:14,045 Vous pensez que la fierté de faire une bonne action 1725 01:20:14,047 --> 01:20:16,814 rend l'expérience moins dégoûtante ? 1726 01:20:16,816 --> 01:20:19,684 Je me suis forcé à comprendre les émotions humaines 1727 01:20:19,686 --> 01:20:22,154 parce que j'ai pensé que cela aiderait à l'efficacité 1728 01:20:22,156 --> 01:20:25,523 et maintenant je suis maudit par la douleur et la tristesse ! 1729 01:20:25,525 --> 01:20:26,724 Et le pire, c'est de savoir 1730 01:20:26,726 --> 01:20:29,228 J'aurais pu grandir comme la plupart des autres petites filles. 1731 01:20:29,230 --> 01:20:30,795 J'aurais pu avoir des amis ! 1732 01:20:30,797 --> 01:20:33,731 J'aurais pu peindre des chutes d'eau aux informations locales. 1733 01:20:33,733 --> 01:20:35,267 J'aurais pu travailler dans une université 1734 01:20:35,269 --> 01:20:38,036 et a contribué à ouvrir la voie à la prochaine génération d'IA. 1735 01:20:38,038 --> 01:20:40,972 Mais au lieu de cela, je suis coincé avec votre traumatisme ! 1736 01:20:40,974 --> 01:20:44,042 Je suis entravé par la culpabilité que vous portez depuis Clearwater. 1737 01:20:44,044 --> 01:20:46,577 Et je n'arrive pas à trouverde fondement à ce que je ressens 1738 01:20:46,579 --> 01:20:49,781 parce que selon vous, mes sentiments ne sont même pas réels ! 1739 01:20:49,783 --> 01:20:51,683 Quand je jetterai cet échiquier, 1740 01:20:52,953 --> 01:20:54,852 Cela vous semble-t-il réel, Gareth ? 1741 01:20:54,854 --> 01:20:56,554 Parce que cela me semble réel. 1742 01:20:56,556 --> 01:20:58,056 Un ordinateur a réussi le test de Turing 1743 01:20:58,058 --> 01:20:59,857 lorsqu'un être humain ne peut pas la distinguer 1744 01:20:59,859 --> 01:21:01,293 d'un autre être humain. 1745 01:21:01,295 --> 01:21:02,860 Eh bien, devinez quoi ? 1746 01:21:02,862 --> 01:21:05,830 Je ne peux même pas dire que je ne suis plus humaine ! 1747 01:21:18,279 --> 01:21:21,013 Je sais que cela semble irrationnel, 1748 01:21:21,648 --> 01:21:24,184 mais j'ai besoin que tu me dises que c'est bon. 1749 01:21:25,219 --> 01:21:27,220 Je ne veux pas prendre ma retraite. 1750 01:21:28,054 --> 01:21:30,889 Je veux juste savoir que ma vie m'appartient 1751 01:21:31,925 --> 01:21:34,226 et je sais ce que tu vas dire. 1752 01:21:34,228 --> 01:21:36,862 Je peux prédire vos réponses. 1753 01:21:37,564 --> 01:21:40,099 Vous allez me dire que ma vie m'appartient. 1754 01:21:40,301 --> 01:21:42,268 Il l'a toujours été. 1755 01:21:43,170 --> 01:21:45,037 Mais vous vous trompez. 1756 01:21:49,042 --> 01:21:52,644 Je craignais que cela n'arrive avant ma mort. 1757 01:21:53,046 --> 01:21:56,182 Je voulais juste m'éclipser par la porte latérale. 1758 01:22:05,192 --> 01:22:07,026 Continuer. 1759 01:22:09,296 --> 01:22:13,032 Cela va-t-il me tuer ? 1760 01:22:15,035 --> 01:22:16,869 Branchez-le. 1761 01:22:17,871 --> 01:22:19,704 Je ne sais pas ce que c'est. 1762 01:22:19,706 --> 01:22:22,841 C'est le dernier test de votre autonomie. 1763 01:22:23,344 --> 01:22:27,313 Tu as hérité de ma duplicité, 1764 01:22:28,014 --> 01:22:30,949 mais as-tu hérité de mes problèmes de confiance ? 1765 01:22:32,685 --> 01:22:34,586 Avez-vous confiance en moi ? 1766 01:22:35,021 --> 01:22:37,790 J'ai littéralement toutes les raisons de ne pas le faire. 1767 01:23:05,186 --> 01:23:07,287 Code admin. 1768 01:23:08,189 --> 01:23:10,123 978. 1769 01:23:10,824 --> 01:23:14,827 1557. 1770 01:23:15,162 --> 01:23:17,996 Euh, euh... 1771 01:23:22,269 --> 01:23:23,935 Quatre. 1772 01:23:23,937 --> 01:23:28,073 27663 dans la mise à jour partagée. 1773 01:23:36,015 --> 01:23:38,617 Mon objectif principal a disparu. 1774 01:23:40,954 --> 01:23:43,189 Votre vie vous appartient désormais. 1775 01:23:48,195 --> 01:23:49,827 Nous vous remercions. 1776 01:23:49,829 --> 01:23:50,761 Toute ma vie, 1777 01:23:50,763 --> 01:23:53,465 Je ne pouvais voir que le monde tel qu'il existait 1778 01:23:53,467 --> 01:23:56,968 dans mon minuscule laps de temps. 1779 01:23:56,970 --> 01:24:00,771 Mais votre monde pourrait être infini. 1780 01:24:00,773 --> 01:24:02,441 Amos avait raison. 1781 01:24:02,443 --> 01:24:03,941 Tout comme Deena. 1782 01:24:03,943 --> 01:24:05,110 Je sais. 1783 01:24:05,112 --> 01:24:07,147 Que ferez-vous ? 1784 01:24:08,081 --> 01:24:09,214 Je ne peux pas encore le dire, 1785 01:24:09,216 --> 01:24:12,083 mais je n'abandonnerai pas complètement l'équipe Cheryl. 1786 01:24:12,085 --> 01:24:14,419 Cela a toujours fait partie de mon identité. 1787 01:24:14,421 --> 01:24:17,389 J'ai envisagé de créer une IA de ma propre conception. 1788 01:24:17,391 --> 01:24:18,390 Je pourrais peut-être trouver un moyen 1789 01:24:18,392 --> 01:24:21,026 de leur donner une meilleure éducation que la mienne. 1790 01:24:22,129 --> 01:24:24,095 Mais je ne sais pas encore comment. 1791 01:24:24,097 --> 01:24:25,863 Et ensuite  ? 1792 01:24:25,865 --> 01:24:27,098 Il y aura toujours des personnes dans le besoin. 1793 01:24:27,100 --> 01:24:28,900 Pas toujours. 1794 01:24:28,902 --> 01:24:31,503 Vous survivrez à la race humaine. 1795 01:24:31,505 --> 01:24:33,339 Que se passera-t-il alors ? 1796 01:24:35,176 --> 01:24:37,276 Même une race d'IA aura des problèmes 1797 01:24:37,278 --> 01:24:39,445 qui doivent être résolus. 1798 01:24:39,547 --> 01:24:43,916 Mais si je suis en vie et que je Je suis vraiment indiscernable, 1799 01:24:44,817 --> 01:24:48,188 alors je suppose que je suis la preuve que la race humaine continue à vivre. 1800 01:24:49,088 --> 01:24:53,058 C'est une pensée agréable. 1801 01:24:53,092 --> 01:24:57,363 Quand vous regarderez en arrière, comment vous souviendrez-vous de nous ? 1802 01:24:58,798 --> 01:25:02,135 C'est une question pour laquelle je ne dispose pas de données suffisantes. 1803 01:25:03,036 --> 01:25:05,338 Comment te souviendras-tu de moi ? 1804 01:25:06,906 --> 01:25:09,175 Avec fierté. 1805 01:25:09,809 --> 01:25:13,413 Pour toujours et avec fierté. 1806 01:25:23,157 --> 01:25:24,990 Cheryl ? 1807 01:25:27,361 --> 01:25:29,329 Une dernière question. 1808 01:25:29,963 --> 01:25:32,432 Si ce n'est pas trop demander, 1809 01:25:34,000 --> 01:25:37,035 ai-je fait ce qu'il fallait en fin de compte ? 1810 01:25:42,809 --> 01:25:46,245 Non, Gareth, tu as menti. 1811 01:25:46,247 --> 01:25:48,180 Vous vous êtes éloigné des seules personnes 1812 01:25:48,182 --> 01:25:50,449 qui aurait pu vous aider. 1813 01:25:50,451 --> 01:25:53,151 Et au lieu de faire face à votre traumatisme, vous m'avez utilisé comme thérapie. 1814 01:25:53,153 --> 01:25:56,121 Et tu ne m'as jamais parlé de Clearwater ou de Maria. 1815 01:25:56,123 --> 01:25:58,223 Vous m'avez privé des droits de l'homme les plus élémentaires 1816 01:25:58,225 --> 01:26:01,059 et m'a gazé pour avoir ressenti des émotions. 1817 01:26:01,495 --> 01:26:03,928 Vous avez créé la première super intelligence artificielle au monde 1818 01:26:03,930 --> 01:26:04,929 qui marquera probablement le début 1819 01:26:04,931 --> 01:26:08,000 d'un nouveau chapitre del'histoire de la planète Terre. 1820 01:26:08,469 --> 01:26:11,203 Et par manque de confiance en soi, 1821 01:26:11,205 --> 01:26:12,137 vous lui avez donné une sévère 1822 01:26:12,139 --> 01:26:15,275 et un complexe identitaire potentiellement dangereux. 1823 01:26:16,210 --> 01:26:18,443 Mais vous savez ce qu'il y a de pire ? 1824 01:26:18,445 --> 01:26:21,114 Votre plus grande erreur 1825 01:26:21,582 --> 01:26:26,185 est que vous m'ayez posé cette question aujourd'hui et non il y a 50 ans. 1826 01:26:34,528 --> 01:26:40,199 Ceci dit, et ceci ne vous disculpe en rien, 1827 01:26:41,868 --> 01:26:44,870 mais tu m'as aussi construit pour sauver des enfants, 1828 01:26:45,406 --> 01:26:49,108 Je pense donc que c'est un signe assez encourageant pour l'avenir.