1 00:00:58,492 --> 00:01:02,862 Dis Siri, envoie un message à Cheryl. 2 00:01:02,864 --> 00:01:04,497 Réception avant. 3 00:01:06,266 --> 00:01:07,801 Qu'est-ce que tu veux dire? 4 00:01:08,736 --> 00:01:11,571 Amos se dirige déjà là pour venir le chercher, point final. 5 00:01:11,573 --> 00:01:14,675 Veuillez transférer tout appel J'arrive à Brady, point final. 6 00:01:14,876 --> 00:01:16,742 Votre message à Réception avant Cheryl 7 00:01:16,744 --> 00:01:19,244 dit qu'Amos se dirige déjà là pour le ramasser. 8 00:01:19,246 --> 00:01:21,413 Veuillez transférer tout appel J'arrive à Brady. 9 00:01:21,415 --> 00:01:22,615 Prêt à l'envoyer ? 10 00:01:22,617 --> 00:01:24,450 Oui. 11 00:01:24,719 --> 00:01:26,853 Bon, c'est envoyé. 12 00:01:27,755 --> 00:01:29,656 Salut Siri, 13 00:01:31,158 --> 00:01:33,794 comment savez-vous si vous êtes Faire la bonne chose? 14 00:01:34,929 --> 00:01:37,296 Je ne suis pas sûr Je comprends. 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,333 Mais qu'est-ce que tu crois 16 00:01:41,335 --> 00:01:44,337 est la différence entre vrai et faux? 17 00:01:45,439 --> 00:01:46,639 Hmm. 18 00:01:46,641 --> 00:01:48,507 Je n'ai pas de réponse à cela. 19 00:01:48,509 --> 00:01:50,777 Voulez-vous que je rechercher sur le Web? 20 00:01:50,812 --> 00:01:52,613 Non. 21 00:01:52,747 --> 00:01:56,248 D'accord, y a-t-il quelque chose d'autre que je peux aider ? 22 00:02:04,692 --> 00:02:06,391 Définir un rappel pour récupérer Kyle 23 00:02:06,393 --> 00:02:09,529 de la thérapie demain à 16h45. 24 00:02:10,497 --> 00:02:13,132 D'accord, je vous rappelle. 25 00:02:33,821 --> 00:02:36,321 Salut, agent spécial Deena Helms. 26 00:02:36,323 --> 00:02:37,389 Vous avez déjà rencontré Agent McCullough. 27 00:02:37,391 --> 00:02:38,724 Vous pouvez m'appeler Amos. 28 00:02:38,726 --> 00:02:42,529 -Euh, agents? - Assieds-toi pour nous, Gareth. 29 00:02:44,297 --> 00:02:46,633 Acceptez-vous de répondre à une quelques questions? 30 00:02:47,300 --> 00:02:50,369 Super, ça ne devrait pas tarder. 31 00:02:51,338 --> 00:02:54,473 Vous venez de Tampa, n'est-ce pas ? 32 00:02:55,943 --> 00:02:58,477 N'y pensez pas trop. C'est un oui ou un non. 33 00:02:58,813 --> 00:03:00,012 Ouais. 34 00:03:00,014 --> 00:03:01,547 Quel âge as-tu, Gareth ? 35 00:03:01,549 --> 00:03:02,480 29. 36 00:03:02,482 --> 00:03:03,983 Que faites-vous comme travail ? 37 00:03:03,985 --> 00:03:05,483 Je suis désolé, suis-je détenu ? 38 00:03:05,485 --> 00:03:06,484 Non pas du tout. 39 00:03:06,486 --> 00:03:09,623 Nous demandons juste questions, trucs de fond. 40 00:03:09,791 --> 00:03:11,857 Vous travaillez sur des films, n'est-ce pas ? 41 00:03:11,859 --> 00:03:13,727 Effets spéciaux. 42 00:03:14,294 --> 00:03:15,326 Quelqu'un m'a dit que tu travaillais 43 00:03:15,328 --> 00:03:16,962 sur ce nouveau "Star Wars" film, c'est ça ? 44 00:03:16,964 --> 00:03:18,430 Qui t'as dit ça? 45 00:03:18,432 --> 00:03:20,298 Pourquoi ne nous dis-tu pas plus à ce sujet? 46 00:03:20,300 --> 00:03:22,268 Parlez-nous de votre travail. 47 00:03:23,705 --> 00:03:25,671 J'avais l'habitude de faire VFX pour un société d'animations. 48 00:03:25,673 --> 00:03:26,739 j'ai travaillé au moins 20 films différents. 49 00:03:26,741 --> 00:03:27,973 Habitué? 50 00:03:27,975 --> 00:03:28,974 je me suis concentré plus 51 00:03:28,976 --> 00:03:30,609 sur le génie logiciel récemment pendant des années- 52 00:03:30,611 --> 00:03:32,377 Cela semble ennuyeux comparé aux sabres lumineux. 53 00:03:32,379 --> 00:03:33,579 Pourquoi arrêter ? 54 00:03:33,581 --> 00:03:34,680 je n'étais pas être bien payé. 55 00:03:34,682 --> 00:03:35,915 Mais l'argent n'est pas un problème pour vous. 56 00:03:35,917 --> 00:03:36,849 Excuse-moi? 57 00:03:36,851 --> 00:03:38,017 Quelle sorte de effets avez-vous fait? 58 00:03:38,019 --> 00:03:39,085 L'argent n'est pas un problème pour moi ? 59 00:03:39,087 --> 00:03:40,019 -Parlons de- -Si l'argent n'était pas un problème pour moi 60 00:03:40,021 --> 00:03:40,853 je n'aurais pas postulé pour votre subvention. 61 00:03:40,855 --> 00:03:43,523 je ne voulais pas suggérer quoi que ce soit. 62 00:03:43,791 --> 00:03:46,225 Dites-nous quel genre de effets que vous avez fait. 63 00:03:48,495 --> 00:03:49,962 Mon objectif principal était de Rendus 3D. 64 00:03:49,964 --> 00:03:51,296 De quoi? 65 00:03:51,298 --> 00:03:52,865 -Acteurs. -Pourquoi? 66 00:03:52,867 --> 00:03:53,866 Eh bien, pour "Star Wars", 67 00:03:53,868 --> 00:03:55,735 c'est parce que l'acteur J'ai été chargé de numériser 68 00:03:55,737 --> 00:03:57,837 n'était pas disponible pour être filmé en personne. 69 00:03:57,839 --> 00:03:59,472 Pourquoi? 70 00:03:59,874 --> 00:04:01,742 Parce qu'ils étaient morts. 71 00:04:02,744 --> 00:04:04,644 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait faire ? 72 00:04:05,780 --> 00:04:07,947 J'ai reconstruit Alec Le visage de Guinness en modèle 3D. 73 00:04:07,949 --> 00:04:09,181 J'ai analysé des images de référence, 74 00:04:09,183 --> 00:04:11,550 puis utilisé un processus appelé D-Term pour générer procéduralement 75 00:04:11,552 --> 00:04:12,518 ses structures osseuses et musculaires, 76 00:04:12,520 --> 00:04:14,053 lequel a aidé la sensation d'animation 77 00:04:14,055 --> 00:04:15,054 plus naturel et plus humain. 78 00:04:15,056 --> 00:04:17,690 D-Term, je n'ai jamais entendu de ce processus auparavant. 79 00:04:17,692 --> 00:04:19,024 Parce que je l'ai inventé. 80 00:04:19,026 --> 00:04:19,992 Alors tu es apportant essentiellement 81 00:04:19,994 --> 00:04:20,993 acteurs morts de retour à la vie? 82 00:04:20,995 --> 00:04:22,828 j'ai juste essayé de faire les caractères CG ressemblent à 83 00:04:22,830 --> 00:04:24,563 photoréaliste comme la technologie à l'époque le permettrait. 84 00:04:24,565 --> 00:04:26,465 Vous n'avez pas trouve ça flippant ? 85 00:04:26,501 --> 00:04:28,134 Je suis désolé, quoi? 86 00:04:28,136 --> 00:04:30,336 J'ai dit que tu ne trouvais pas si effrayant? 87 00:04:31,839 --> 00:04:34,405 Eh bien, nous avons fait de notre mieux pour traverser l'étrange vallée. 88 00:04:34,407 --> 00:04:35,641 Mais quand l'humain le cerveau perçoit 89 00:04:35,643 --> 00:04:37,076 que quelque chose est juste un peu et ce n'est pas grave- 90 00:04:37,078 --> 00:04:38,343 Non je veux dire, numériser les morts. 91 00:04:38,345 --> 00:04:39,477 Christ, je veux dire, c'est, 92 00:04:39,479 --> 00:04:40,780 c'est presque comme tourner le cadavre de quelqu'un 93 00:04:40,782 --> 00:04:41,914 en marionnette, tu sais ? 94 00:04:41,916 --> 00:04:43,749 Les faire faire tout ce que vous voulez. 95 00:04:43,751 --> 00:04:44,750 Et si le pauvre mort 96 00:04:44,752 --> 00:04:47,385 ne voulait pas être dedans un autre putain de film ? 97 00:04:47,387 --> 00:04:48,687 C'est tellement macabre. 98 00:04:48,689 --> 00:04:49,789 Suis-je fou? N'est-ce pas macabre ? 99 00:04:49,791 --> 00:04:50,890 Je ne pense pas que le studio s'en soucie 100 00:04:50,892 --> 00:04:51,791 que ce soit macabre ou non. 101 00:04:51,793 --> 00:04:53,424 Écoute, je ne peux jamais dire la différence. 102 00:04:53,426 --> 00:04:54,860 Je peux toujours. Les visages ressemblent à Play-Doh. 103 00:04:54,862 --> 00:04:55,761 Eh bien, nous avons fait de notre mieux. 104 00:04:55,763 --> 00:04:57,129 Bientôt nous n'aurons même plus besoin d'acteurs, droite? 105 00:04:57,131 --> 00:04:58,631 Tout le monde sera simplement numérique. 106 00:04:58,633 --> 00:05:00,398 Non, vous en avez encore besoin pour le suivi de mouvement. 107 00:05:00,400 --> 00:05:02,433 Les performances humaines ne peuvent pas être entièrement généré par ordinateur. 108 00:05:02,435 --> 00:05:04,470 Combien de temps cela sera-t-il vrai ? 109 00:05:07,608 --> 00:05:10,510 Certains pourraient dire que nous avons déjà franchi ce seuil. 110 00:05:11,145 --> 00:05:13,079 Je ne saurais pas. 111 00:05:15,382 --> 00:05:16,582 Où es-tu allé à l'école ? 112 00:05:16,584 --> 00:05:19,052 -Brooks-DeBartolo High. -Et après? 113 00:05:19,954 --> 00:05:21,419 Rien? 114 00:05:21,421 --> 00:05:22,121 Et la Colombie ? 115 00:05:22,123 --> 00:05:24,057 Vous n'êtes pas allé en Colombie ? 116 00:05:25,560 --> 00:05:26,959 Attendez, non. Tu as abandonné Columbia 117 00:05:26,961 --> 00:05:29,829 après combien de semestres ? 118 00:05:29,831 --> 00:05:31,665 Trois? 119 00:05:32,900 --> 00:05:35,835 dit Bjarne Stroustrup 120 00:05:35,837 --> 00:05:37,971 tu étais le plus intelligent enfant qu'il ait jamais rencontré. 121 00:05:38,139 --> 00:05:42,374 Je ne sais pas qui il est, mais Amos dit que c'est un gros problème. 122 00:05:42,610 --> 00:05:44,475 Ensuite, vous êtes passé à la Pays-Bas, 123 00:05:44,477 --> 00:05:46,679 passé quelque temps en tant que stagiaire, 124 00:05:46,681 --> 00:05:48,647 a postulé et est entré à Cambridge. 125 00:05:48,649 --> 00:05:49,648 Très beau. 126 00:05:49,650 --> 00:05:52,085 Sauf que tu as lâché sortie au bout de deux ans. 127 00:05:52,153 --> 00:05:53,552 Je suis retourné aux États-Unis, 128 00:05:53,554 --> 00:05:56,121 interné à Palo Alto, puis Montréal. 129 00:05:56,123 --> 00:05:57,590 Puis est allé jusqu'au bout retour en Angleterre, 130 00:05:57,592 --> 00:05:58,991 où vous avez décroché un emploi à Sheffield. 131 00:05:58,993 --> 00:06:01,193 Deuxième emploi à Manchester. 132 00:06:01,195 --> 00:06:03,996 Puis tu es allé à Oxford où tu presque terminé vos masters 133 00:06:03,998 --> 00:06:05,430 avant d'abandonner la remise des diplômes 134 00:06:05,432 --> 00:06:07,801 et revenir ici en Floride. 135 00:06:11,572 --> 00:06:13,673 Si l'argent était un problème, 136 00:06:14,575 --> 00:06:17,143 Je suis content que tu aies eu beaucoup de milles circulaires. 137 00:06:18,212 --> 00:06:20,580 Je n'ai pas entendu de question. 138 00:06:20,715 --> 00:06:22,549 Quelle est votre vie sociale ? 139 00:06:22,717 --> 00:06:24,583 Mon, qu'est-ce que ça a rien à faire- 140 00:06:24,585 --> 00:06:25,718 Si tu ne veux pas parler à ce sujet, c'est bien. 141 00:06:25,720 --> 00:06:27,186 Nous voulions juste savoir si vous avez des amis et des trucs. 142 00:06:27,188 --> 00:06:28,888 -J'ai des amis. -Beaucoup d'entre eux? 143 00:06:28,890 --> 00:06:29,855 -J'ai des amis. -Pouvez-vous en nommer un? 144 00:06:29,857 --> 00:06:31,223 - Je peux quoi ? - Pouvez-vous nous dire le nom 145 00:06:31,225 --> 00:06:33,491 d'un seul de vos amis? 146 00:06:33,493 --> 00:06:35,594 - Steve. - Steve. Steve quoi ? 147 00:06:35,596 --> 00:06:36,862 je ne sais pas comment c'est pertinentes pour recevoir la subvention. 148 00:06:36,864 --> 00:06:39,132 Oh, nous obtenons juste te connaître, Gareth. 149 00:06:39,166 --> 00:06:40,799 T'as une copine ? 150 00:06:40,801 --> 00:06:42,234 Petit ami? 151 00:06:42,236 --> 00:06:44,103 Tu, euh, parles aux gens en ligne ? 152 00:06:44,105 --> 00:06:45,204 je ne sais pas ce que tu veux dire par là. 153 00:06:45,206 --> 00:06:46,672 Je n'utilise pas les réseaux sociaux. 154 00:06:46,674 --> 00:06:48,742 Je veux dire plus comme des salles de chat. 155 00:06:52,647 --> 00:06:54,881 Vous allez sur des salons de discussion ? 156 00:06:58,786 --> 00:07:00,853 Plus personne n'utilise les salons de discussion. 157 00:07:00,855 --> 00:07:02,589 Bien sûr qu'ils le font. 158 00:07:03,691 --> 00:07:05,692 Vous discutez avec quelqu'un en ligne ? 159 00:07:07,494 --> 00:07:09,629 - Parfois. - Parfois. 160 00:07:10,031 --> 00:07:12,832 Quels types de personnes parlez-vous en ligne? 161 00:07:13,935 --> 00:07:19,005 Gareth, évidemment, ce il ne s'agit pas d'une subvention. 162 00:07:19,173 --> 00:07:21,541 Nous avons besoin de savoir quel est votre alias. 163 00:07:21,976 --> 00:07:23,943 Lorsque vous allez en ligne, qu'est-ce que nom utilisez-vous? 164 00:07:23,945 --> 00:07:25,144 Je n'en ai pas. 165 00:07:25,146 --> 00:07:26,779 Oui, vous le faites. 166 00:07:26,781 --> 00:07:28,848 Et tu dois dire nous ce que c'est. 167 00:07:33,721 --> 00:07:35,789 Désolé, je ne peux pas t'aider. 168 00:07:45,733 --> 00:07:47,767 Vous savez qui nous sommes ? 169 00:07:48,836 --> 00:07:50,602 Eh bien, c'est le bâtiment ICWL. 170 00:07:50,604 --> 00:07:52,906 C'est exact. Vous savez ce que nous faisons ? 171 00:07:53,207 --> 00:07:54,573 Travail humanitaire. 172 00:07:54,575 --> 00:07:55,975 C'est ce que le les gens à l'étage le font. 173 00:07:55,977 --> 00:07:58,178 Vous savez ce que nous faisons ? 174 00:08:02,116 --> 00:08:04,217 Nous attrapons des pédophiles. 175 00:08:05,886 --> 00:08:09,188 Amos se spécialise ici dans traquer les prédateurs en ligne. 176 00:08:09,190 --> 00:08:11,190 Il passe chaque heure de veille 177 00:08:11,192 --> 00:08:13,926 parcourir ces chats chambres que vous dites que personne n'utilise 178 00:08:13,928 --> 00:08:17,630 et il trouve des milliers de personnes sollicitant des enfants. 179 00:08:17,698 --> 00:08:20,766 Notre fonctionnement est comme un toile d'araignée étroitement tissée 180 00:08:20,768 --> 00:08:23,635 reliant ICWL, le FBI, la NSA, 181 00:08:23,637 --> 00:08:27,106 et laissez-moi vous dire, son équipe ici est un fil conducteur. 182 00:08:27,108 --> 00:08:29,942 Il rapporte tout ce qu'il rassemble directement à moi, 183 00:08:29,944 --> 00:08:32,077 et je veille à ce que autorités nécessaires 184 00:08:32,079 --> 00:08:33,712 prendre des mesures rapides. 185 00:08:33,714 --> 00:08:35,147 Alors, c'est toi qui gère ? 186 00:08:35,149 --> 00:08:37,784 C'est ma toile d'araignée. 187 00:08:38,586 --> 00:08:41,221 Je suis la putain d'araignée, Gareth. 188 00:08:44,158 --> 00:08:47,760 Suis-je détenu ? 189 00:08:47,762 --> 00:08:49,194 On t'a déjà dit que vous n'êtes pas détenu. 190 00:08:49,196 --> 00:08:51,765 Bien. 191 00:08:51,932 --> 00:08:54,934 Mais si tu laisses ça chambre, vous serez arrêté. 192 00:09:00,241 --> 00:09:02,208 Pour quelle raison? 193 00:09:03,944 --> 00:09:05,611 Je t'ai dit ce qu'on faisait. 194 00:09:05,613 --> 00:09:07,313 Faites une supposition sauvage. 195 00:09:08,616 --> 00:09:10,215 je ne suis pas quoi tu penses que je le suis. 196 00:09:10,217 --> 00:09:12,052 Nous verrons. 197 00:09:13,788 --> 00:09:16,355 Gareth, tu dois juste dites-nous votre pseudo. 198 00:09:16,357 --> 00:09:19,059 Quel est ton nom d'utilisateur? 199 00:09:22,363 --> 00:09:24,197 S'asseoir. 200 00:09:39,680 --> 00:09:40,846 - Pourquoi tu fais ça avec eux ? - Hmm? 201 00:09:40,848 --> 00:09:43,148 Il n'y a aucun moyen que tu fasses ça avec chaque suspect que vous avez. 202 00:09:43,150 --> 00:09:44,049 Invitez-les à votre siège 203 00:09:44,051 --> 00:09:45,918 puis faites-les glisser vers le bas dans un sous-sol. 204 00:09:45,920 --> 00:09:47,353 C'est exact. 205 00:09:47,421 --> 00:09:49,956 Pourquoi le fais-tu ça pour moi alors ? 206 00:09:51,058 --> 00:09:52,391 Vous nous dites, Gare. 207 00:09:52,393 --> 00:09:54,894 Qu'est-ce qui te rend si putain spécial? 208 00:09:56,330 --> 00:09:58,231 Je ne sais pas. 209 00:09:59,033 --> 00:10:00,732 C'est quoi ton pseudo ? 210 00:10:00,734 --> 00:10:04,604 -Je n'ai pas de pseudo. -Oui. 211 00:10:05,172 --> 00:10:07,307 Cela commence par le mot dur. 212 00:10:08,042 --> 00:10:10,176 Finissez juste le reste. 213 00:10:11,445 --> 00:10:12,878 Asseyez-vous, M. Federson. 214 00:10:12,880 --> 00:10:15,281 je n'ai que quelques plus de questions. 215 00:10:27,128 --> 00:10:29,762 Reconnaissez-vous cette fille ? 216 00:10:37,438 --> 00:10:42,175 Est-ce que tu la connais? 217 00:10:44,145 --> 00:10:45,077 Oui. 218 00:10:45,079 --> 00:10:46,979 Quel-est son nom? 219 00:10:46,981 --> 00:10:48,380 Cerise. 220 00:10:48,382 --> 00:10:50,149 - Cerise quoi ? - Elle n'a pas de nom de famille. 221 00:10:50,151 --> 00:10:51,783 Oui, elle le fait, Gareth, elle n'est pas Madonna. 222 00:10:51,785 --> 00:10:53,185 -C'est une petite fille. -Tu ne comprends pas. 223 00:10:53,187 --> 00:10:54,052 Ouais, eh bien, j'aimerais bien. 224 00:10:54,054 --> 00:10:55,354 Alors aidez-moi, est-ce qu'elle ta fille? 225 00:10:55,356 --> 00:10:57,289 -Non. -Alors de qui est-elle la fille ? 226 00:10:57,291 --> 00:10:58,357 -Elle, elle n'a pas... -Comment l'as-tu rencontrée? 227 00:10:58,359 --> 00:10:59,458 Je ne l'ai pas rencontrée. 228 00:10:59,460 --> 00:11:01,460 Alors pourquoi as-tu des photos d'elle sur votre ordinateur ? 229 00:11:01,462 --> 00:11:02,427 Qu'est-ce que tu es parler de? 230 00:11:02,429 --> 00:11:04,263 Pourquoi tu as des photos putain 231 00:11:04,265 --> 00:11:05,497 de cette fille sur ta putain de- 232 00:11:05,499 --> 00:11:06,365 regardes-tu mon disque dur ? 233 00:11:06,367 --> 00:11:07,332 Parce que c'est un violation de la vie privée. 234 00:11:07,334 --> 00:11:09,268 Alors vous savez quelles photos Je parle de? 235 00:11:09,270 --> 00:11:09,968 Tu n'as pas à faire de cette façon. 236 00:11:09,970 --> 00:11:11,403 Je t'ai donné la permission de t'asseoir. 237 00:11:11,405 --> 00:11:13,438 je ne t'ai pas donné autorisation de parler. 238 00:11:13,440 --> 00:11:14,773 C'est insensé, vous ne pouvez pas garder- 239 00:11:14,775 --> 00:11:15,741 Qu'as-tu d'autre fini avec elle ? 240 00:11:15,743 --> 00:11:17,242 - Rien! - Avez-vous pris les photos? 241 00:11:17,244 --> 00:11:18,177 C'est, c'est compliqué. 242 00:11:18,179 --> 00:11:19,778 Non ce n'est pas! Oui ou non? 243 00:11:19,780 --> 00:11:20,613 Avez-vous pris les photos? 244 00:11:20,615 --> 00:11:22,748 Je n'ai rien fait de mal, d'accord? 245 00:11:22,750 --> 00:11:25,784 Solliciter de la pornographie mineurs est un crime flagrant. 246 00:11:25,786 --> 00:11:28,754 Distribuer ça la pornographie est dix fois pire. 247 00:11:28,756 --> 00:11:31,023 -Je n'ai rien fait ! - Putain, prouve-le ! 248 00:11:31,025 --> 00:11:34,360 Quel est votre pseudo ? 249 00:11:34,395 --> 00:11:35,894 Réponds-moi! 250 00:11:35,896 --> 00:11:38,398 HardMachine11811. 251 00:11:56,016 --> 00:11:58,117 Vous êtes HardMachine. 252 00:11:59,253 --> 00:12:01,421 Merci d'avoir confirmé. 253 00:12:03,157 --> 00:12:05,558 Si tu savais, alors pourquoi me faire ça ? 254 00:12:05,560 --> 00:12:06,559 Nous n'étions pas positifs, 255 00:12:06,561 --> 00:12:08,293 et si tu t'avérais ne pas être HardMachine, 256 00:12:08,295 --> 00:12:10,496 tu étais évidemment juste un prédateur. 257 00:12:15,002 --> 00:12:17,036 Gardez-vous une trace? 258 00:12:17,938 --> 00:12:21,073 Je veux dire, savez-vous combien les mauvaises personnes que vous avez clouées ? 259 00:12:21,075 --> 00:12:23,008 je n'ai pas commencé compter jusqu'en 2023. 260 00:12:23,010 --> 00:12:25,377 196 condamnations. 261 00:12:25,379 --> 00:12:26,378 Il y avait au moins 30 262 00:12:26,380 --> 00:12:28,313 avant de commencer à envoyer tout pour vous les gars. 263 00:12:28,315 --> 00:12:29,582 Que faisiez-vous avant ? 264 00:12:29,584 --> 00:12:30,449 je me suis retourné 265 00:12:30,451 --> 00:12:31,917 toutes les preuves directement à la police. 266 00:12:31,919 --> 00:12:33,085 Pourquoi as-tu arrêté ? 267 00:12:33,087 --> 00:12:34,953 Ils n'étaient pas fiables. 268 00:12:34,955 --> 00:12:36,488 -Je doute que. -Plus de la moitié des prédateurs 269 00:12:36,490 --> 00:12:37,990 je suis allé non enquêté. 270 00:12:37,992 --> 00:12:39,491 Ouais, eh bien, tu étais sommaire et sans visage. 271 00:12:39,493 --> 00:12:41,893 Ils avaient parfaitement le droit de soyez sceptique. 272 00:12:41,895 --> 00:12:43,061 Tout cela n'aurait servi à rien 273 00:12:43,063 --> 00:12:44,896 s'ils découvraient que tu étais utiliser une petite fille comme appât. 274 00:12:44,898 --> 00:12:45,831 Ce n'est pas si simple, d'accord ? 275 00:12:45,833 --> 00:12:48,568 Je ne peux faire que ce que je fais avec l'anonymat. 276 00:12:48,570 --> 00:12:50,570 Voici mon problème, Gareth, et ne vous méprenez pas. 277 00:12:50,572 --> 00:12:52,371 Je pense que 200 terrible les gens derrière les barreaux 278 00:12:52,373 --> 00:12:55,374 est une très bonne chose, mais pas à ses dépens. 279 00:12:55,376 --> 00:12:57,510 Écoutez, nous pensons que nous pouvons vous aider, 280 00:12:57,512 --> 00:12:59,111 mais nous devons aussi l'aider. 281 00:12:59,113 --> 00:13:02,347 Utiliser votre fille pour piéger ces gens 282 00:13:02,349 --> 00:13:03,448 est un moyen qui ne justifier les fins. 283 00:13:03,450 --> 00:13:04,517 Ce n'est pas ma fille. 284 00:13:04,519 --> 00:13:05,585 Et malgré ce que tu peut penser que vous avez atteint, 285 00:13:05,587 --> 00:13:07,419 je n'ai toujours pas de réservation avec vous enfermer. 286 00:13:07,421 --> 00:13:08,954 Vous avez pris les photos. 287 00:13:08,956 --> 00:13:10,122 Je me fiche de savoir pourquoi. 288 00:13:10,124 --> 00:13:11,957 Vous ne comprenez pas. 289 00:13:11,959 --> 00:13:13,058 Qui est-elle? 290 00:13:13,060 --> 00:13:14,594 Tu vas tout gâcher. 291 00:13:14,596 --> 00:13:18,364 C'est une enfant, Gareth, Regardez-moi. 292 00:13:19,199 --> 00:13:22,602 je me fous de quoi plan directeur anti-héros foutu 293 00:13:22,604 --> 00:13:24,236 de la vôtre, je pourrais mettre en péril. 294 00:13:24,238 --> 00:13:25,971 Je ne la laisserai pas être exploitée. 295 00:13:25,973 --> 00:13:28,542 Pas même pour le plaisir de enfermer plus de pervers. 296 00:13:29,176 --> 00:13:32,210 je te demande poliment pour laisser passer celui-ci. 297 00:13:32,212 --> 00:13:33,879 Es-tu putain de lent ? 298 00:13:33,881 --> 00:13:34,781 Avez-vous écouté du tout? 299 00:13:34,783 --> 00:13:37,449 Mon anonymat est mon plus atout important. 300 00:13:37,451 --> 00:13:39,184 Sans ça, je ne peux pas fais ce que je fais. 301 00:13:39,186 --> 00:13:41,854 Eh bien, cela fait tout facile alors. 302 00:13:42,256 --> 00:13:44,456 Tu nous dis où elle est, ou nous divulguons tout. 303 00:13:44,458 --> 00:13:46,091 -Votre nom, vos pseudos. -Deena ! 304 00:13:46,093 --> 00:13:48,160 Chaque perp vous nous a aidés à attraper. 305 00:13:48,162 --> 00:13:50,095 Je suis sûr qu'ils seront très heureux de vous rencontrer en prison. 306 00:13:50,097 --> 00:13:51,263 Arrêt! 307 00:13:51,265 --> 00:13:53,032 D'accord. 308 00:13:55,603 --> 00:13:57,537 Écoute, si je te dis à propos de Cherry, d'accord, 309 00:13:57,539 --> 00:14:00,006 il y a des choses que je suis va avoir besoin d'abord. 310 00:14:00,207 --> 00:14:02,140 Cela ne fonctionne pas vraiment comme ça, Gareth, mais vas-y. 311 00:14:02,142 --> 00:14:03,375 Donnez-nous votre liste de souhaits. 312 00:14:03,377 --> 00:14:05,243 J'ai besoin d'une non-divulgation signée accord de vous deux. 313 00:14:05,245 --> 00:14:06,478 - Ça n'arrivera pas. -Et puis j'ai besoin que tu jures 314 00:14:06,480 --> 00:14:07,613 que les informations que je suis sur le point de relayer 315 00:14:07,615 --> 00:14:09,114 ne quittera pas cette pièce. 316 00:14:09,116 --> 00:14:10,415 Écoute, si tu nous dis quelque chose 317 00:14:10,417 --> 00:14:11,551 ça pourrait nous aider localiser Cerise, 318 00:14:11,553 --> 00:14:14,420 vous savez que nous ne pouvons pas garder cette promesse. 319 00:14:15,222 --> 00:14:16,922 D'accord, si je te dis quelque chose 320 00:14:16,924 --> 00:14:19,559 qui aide potentiellement vous trouvez un enfant disparu, 321 00:14:19,561 --> 00:14:20,593 d'accord, tu peux te sentir libre pour partager ça. 322 00:14:20,595 --> 00:14:21,561 Mais j'ai besoin que tu jures 323 00:14:21,563 --> 00:14:25,331 que tout autre détail à propos de moi ou de Cherry, 324 00:14:25,700 --> 00:14:28,067 il faut rester entre nous trois. 325 00:14:29,269 --> 00:14:31,104 Est-ce que c'est ça? 326 00:14:32,507 --> 00:14:34,541 Et j'ai besoin de cette caméra éteint. 327 00:14:35,677 --> 00:14:36,975 Je ne sais pas comment faire ça. 328 00:14:36,977 --> 00:14:38,210 Aller à la tête de bureau des valeurs mobilières, 329 00:14:38,212 --> 00:14:40,613 demandez-lui de trouver cet appareil photo dans le système et désactivez-le. 330 00:14:40,615 --> 00:14:42,915 je ne pense pas qu'il soit autorisé à le faire. 331 00:14:43,317 --> 00:14:45,451 Je pensais que tu étais le putain d'araignée ? 332 00:14:49,123 --> 00:14:50,455 Donne-moi une raison, Gareth. 333 00:14:50,457 --> 00:14:51,591 Pourquoi devrais-je traverser tous les ennuis 334 00:14:51,593 --> 00:14:53,926 d'obtenir ça caméra éteinte ? 335 00:14:54,629 --> 00:14:57,598 Parce que si quelqu'un découvre ce que je vais te dire, 336 00:14:58,533 --> 00:15:01,401 un millier d'enfants de plus vont être abusés. 337 00:15:04,438 --> 00:15:06,272 Donne moi une minute. 338 00:15:20,988 --> 00:15:27,293 Alors, euh, toi et Cherry avez chassé tous ces gens ensemble ? 339 00:15:33,768 --> 00:15:36,769 Cette fois j'ai passé six semaines d'essai sous couverture 340 00:15:36,771 --> 00:15:40,139 clouer un seul trafiquant des Philippines. 341 00:15:41,041 --> 00:15:42,174 Jour après jour, 342 00:15:42,176 --> 00:15:45,545 J'ai passé des heures après des heures suivant sa piste en ligne. 343 00:15:45,547 --> 00:15:46,679 Et il devait être 344 00:15:46,681 --> 00:15:49,949 une des cibles les plus difficiles J'ai jamais eu à traquer. 345 00:15:51,786 --> 00:15:57,189 Puis un jour je l'ai trouvé et l'un des flux en direct de Cherry. 346 00:15:57,191 --> 00:15:59,090 Je veux dire, elle est passée par un nom différent dans le flux, 347 00:15:59,092 --> 00:16:01,494 mais c'était elle. 348 00:16:02,029 --> 00:16:03,161 Le trafiquant, 349 00:16:03,163 --> 00:16:04,429 avec trois de nos autres cibles 350 00:16:04,431 --> 00:16:06,465 étaient tous ensemble dans la pièce. 351 00:16:06,467 --> 00:16:13,072 Tous juste négligemment partager leurs informations. 352 00:16:13,608 --> 00:16:18,644 Je veux dire, et ils étaient si ouverts parce que c'était une vraie fille. 353 00:16:18,646 --> 00:16:20,412 Je veux dire, elle pourrait physiquement 354 00:16:20,414 --> 00:16:23,550 et répondre verbalement à eux en temps réel. 355 00:16:26,119 --> 00:16:32,057 Quelques jours plus tard, HardMachine11811 envoie ICWL 356 00:16:32,059 --> 00:16:33,726 un autre lot de noms et des preuves, 357 00:16:33,728 --> 00:16:37,997 y compris les trois cibles qui étaient dans la chambre. 358 00:16:38,800 --> 00:16:42,535 Tu sais, j'ai presque pensé la fille était HardMachine 359 00:16:42,537 --> 00:16:44,302 et que cet enfant de neuf ans 360 00:16:44,304 --> 00:16:48,542 il s'est avéré que c'était vigile en ligne badass. 361 00:16:50,143 --> 00:16:52,245 Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis ? 362 00:16:54,749 --> 00:16:57,283 11811. 363 00:16:57,585 --> 00:17:01,253 18 janvier 2011. 364 00:17:01,255 --> 00:17:06,125 La plupart de mon équipe le pensait était, euh, un nombre arbitraire, 365 00:17:06,528 --> 00:17:11,097 mais je me souviens de ce qui s'est passé ce jour-là à Clearwater. 366 00:17:13,133 --> 00:17:16,035 Vous étiez l'un des Les enfants de Clearwater, n'est-ce pas ? 367 00:17:16,604 --> 00:17:19,639 Vous savez, mon père était une partie de ce raid. 368 00:17:22,376 --> 00:17:23,441 C'est éteint, tu vois ? 369 00:17:23,443 --> 00:17:24,844 Pas de feu rouge. 370 00:17:24,846 --> 00:17:25,711 Accords de non-divulgation? 371 00:17:25,713 --> 00:17:26,812 Nous ne jouons pas à ce jeu, Gareth. 372 00:17:26,814 --> 00:17:29,816 Tu vas juste devoir rassurez-vous et faites-nous confiance. 373 00:17:33,521 --> 00:17:36,188 Vous pouvez nous faire confiance. 374 00:17:38,191 --> 00:17:39,725 on m'a dit que j'avais problèmes de confiance. 375 00:17:39,727 --> 00:17:42,596 Eh bien, il y a une seule façon d'y remédier. 376 00:17:50,470 --> 00:17:53,271 La raison pour laquelle tu ne peux pas trouver Cerise, 377 00:17:53,273 --> 00:17:56,408 la raison pour laquelle elle ne le fait pas avoir un nom de famille ou des parents, 378 00:17:56,410 --> 00:18:02,181 ou un numéro de sécurité sociale c'est parce qu'elle n'est pas réelle. 379 00:18:03,283 --> 00:18:05,484 Ce n'est pas un vrai être humain. 380 00:18:08,623 --> 00:18:10,624 Dites-nous ce qui s'est passé. 381 00:18:14,194 --> 00:18:15,695 Pendant mes études à l'étranger, 382 00:18:15,697 --> 00:18:18,430 j'ai fait un stage dans une petite Studio d'animation néerlandais 383 00:18:18,432 --> 00:18:19,799 quelques années avant ils ont collaboré 384 00:18:19,801 --> 00:18:22,334 avec une organisation à but non lucratif locale sur une idée similaire. 385 00:18:22,336 --> 00:18:23,870 Ce qui était? 386 00:18:24,371 --> 00:18:25,938 L'idée était de construire un modèle 3D 387 00:18:25,940 --> 00:18:27,807 d'une fille philippine de 11 ans 388 00:18:27,809 --> 00:18:30,743 et l'utiliser secrètement pour identifier les prédateurs en ligne, 389 00:18:30,745 --> 00:18:33,713 Une solution technologique à un problème technologique. 390 00:18:33,715 --> 00:18:35,581 Mais le projet a été suspendu après seulement quelques mois. 391 00:18:35,583 --> 00:18:36,481 Ouais je me souviens. 392 00:18:36,483 --> 00:18:38,517 Je me souviens d'avoir entendu à propos de ce programme. 393 00:18:38,519 --> 00:18:40,520 C'est ça qui t'a inspiré ? 394 00:18:40,622 --> 00:18:41,887 Au fur et à mesure que je m'améliorais en bricolage visages photoréalistes, 395 00:18:41,889 --> 00:18:43,522 J'ai décidé d'en travailler un moi-même. 396 00:18:43,524 --> 00:18:45,323 Pourquoi? 397 00:18:45,325 --> 00:18:47,727 C'était trop efficace d'une idée à laisser mourir. 398 00:18:47,729 --> 00:18:50,195 Des centaines de milliers des enfants sont à risque. 399 00:18:50,197 --> 00:18:51,229 Je devais la faire. 400 00:18:51,231 --> 00:18:52,531 Sur qui est-elle modelée ? 401 00:18:52,533 --> 00:18:53,633 Personne, j'ai construit elle à partir de zéro. 402 00:18:53,635 --> 00:18:54,767 Gratter? 403 00:18:54,769 --> 00:18:57,302 J'ai commencé avec un crâne, conçu sa structure osseuse, 404 00:18:57,304 --> 00:18:58,871 travaillé vers le haut à travers muscles et tissus, 405 00:18:58,873 --> 00:19:00,773 utilisé le programme D-Term pour remplissez le reste de manière procédurale. 406 00:19:00,775 --> 00:19:04,610 Finalement, elle est venue à Ressemble à ça. 407 00:19:04,612 --> 00:19:07,278 Un tout à fait unique, modèle entièrement numérique. 408 00:19:07,280 --> 00:19:08,446 J'ai truqué son visage et son corps 409 00:19:08,448 --> 00:19:09,447 comme tu le ferais pour n'importe quel caractère CG. 410 00:19:09,449 --> 00:19:11,585 Puis pendant trois ans, 411 00:19:11,719 --> 00:19:13,820 J'ai utilisé le suivi de mouvement pour la marionnettiste en temps réel. 412 00:19:14,055 --> 00:19:14,620 Tu dois comprendre que le chats vidéo sur ces sites 413 00:19:14,622 --> 00:19:15,621 ont une si faible résolution 414 00:19:15,623 --> 00:19:18,390 que même dans sa plus tendre enfance étape de cela, elle, 415 00:19:18,392 --> 00:19:22,261 nous sommes apparus tout à fait authentique. 416 00:19:22,563 --> 00:19:24,564 Et qu'en est-il de la voix ? 417 00:19:24,599 --> 00:19:25,831 Pour la plupart de ses premiers année, elle devait être muette. 418 00:19:25,833 --> 00:19:28,000 Mais finalement j'ai trouvé un bon filtre vocal sans décalage. 419 00:19:28,002 --> 00:19:29,502 Et après quelques retouches et ajustements, 420 00:19:29,504 --> 00:19:31,737 c'est pareil voix depuis. 421 00:19:31,739 --> 00:19:33,673 Je, je, je pensais au départ, 422 00:19:33,675 --> 00:19:35,841 ma performance allait être trop contre nature. 423 00:19:35,843 --> 00:19:40,680 Mais avec seulement une semaine de sessions de chat vidéo occasionnelles, 424 00:19:40,682 --> 00:19:42,648 J'ai obtenu six noms différents, 425 00:19:42,650 --> 00:19:45,451 adresses postales, preuves de sollicitations. 426 00:19:45,820 --> 00:19:46,819 La cerise a travaillé. 427 00:19:46,821 --> 00:19:48,688 Alors les photos sur votre ordinateur ? 428 00:19:48,690 --> 00:19:50,656 - Complètement faux. - C'était le seul moyen 429 00:19:50,658 --> 00:19:51,757 certains d'entre eux ont révélé informations personnelles. 430 00:19:51,759 --> 00:19:54,627 Mais ce n'était que des zéros et ceux, tous numériques, non ? 431 00:19:54,629 --> 00:19:56,629 -Il n'y a pas de vrai enfant. -Pas de vrai enfant. 432 00:19:56,631 --> 00:19:58,564 Juste un très détaillé modèle informatique. 433 00:19:58,566 --> 00:20:00,633 Et permettez-moi d'être clair à propos de quelque chose, 434 00:20:00,635 --> 00:20:01,433 je ne tire aucun plaisir de faire quoi que ce soit de tout cela. 435 00:20:01,435 --> 00:20:03,435 j'ai été asexué mon vie entière. 436 00:20:03,437 --> 00:20:05,303 Je, je ne reçois même pas un sentiment de satisfaction 437 00:20:05,305 --> 00:20:07,440 de voir ces les gens enfermés. 438 00:20:07,842 --> 00:20:11,377 Je pense juste que les enfants méritent un vie libre d'exploitation. 439 00:20:12,046 --> 00:20:15,982 Incroyable, tout ce temps. 440 00:20:16,017 --> 00:20:17,482 Je ne vais pas mentir, Gareth. 441 00:20:17,484 --> 00:20:19,820 Cherry nous a fait beaucoup de bien. 442 00:20:20,387 --> 00:20:21,654 Tu sais, je me souviens encore ce que tu m'as dit 443 00:20:21,656 --> 00:20:23,757 la première fois que nous avons correspondu. 444 00:20:23,858 --> 00:20:26,357 -Vous avez dit- -Nous correspondions? 445 00:20:26,359 --> 00:20:27,760 Oui mon gars. 446 00:20:27,762 --> 00:20:29,629 Je suis Gord51. 447 00:20:29,797 --> 00:20:32,498 Je suis celui que tu as été ici envoyer toutes vos informations à. 448 00:20:33,000 --> 00:20:34,767 Vous êtes Gord ? 449 00:20:34,769 --> 00:20:36,803 Ouais. 450 00:20:38,005 --> 00:20:39,740 Tu m'as menti. 451 00:20:39,941 --> 00:20:41,907 Tu as dit que je pouvais rester anonyme. 452 00:20:41,909 --> 00:20:44,511 Tu as dit que je serais en sécurité. 453 00:20:45,312 --> 00:20:47,379 Maintenant, vous avez tout gâché. 454 00:20:47,548 --> 00:20:48,914 Je, je n'ai pas, je n'ai pas Avoir le choix. 455 00:20:48,916 --> 00:20:50,315 Vous n'avez pas à vous inquiéter à propos de n'importe quoi, Gareth. 456 00:20:50,317 --> 00:20:51,416 Si Cherry n'est pas réelle, 457 00:20:51,418 --> 00:20:53,687 alors tu n'es dans aucun problème avec nous. 458 00:20:53,921 --> 00:20:56,756 En fait, nous avons discuté des idées similaire dans le passé, 459 00:20:56,758 --> 00:20:57,757 suivi de mouvement et autres. 460 00:20:57,759 --> 00:21:00,559 Mais nous aurions besoin d'être convaincus modèle comme Cherry. 461 00:21:00,561 --> 00:21:01,392 Cherry est plus qu'un mannequin. 462 00:21:01,394 --> 00:21:02,862 Vous voulez aider les enfants ? Nous aussi. 463 00:21:02,864 --> 00:21:03,996 Elle n'est pas à vendre. 464 00:21:03,998 --> 00:21:05,798 Eh bien, alors faites-nous simplement un nouveau modèle basé sur elle. 465 00:21:05,800 --> 00:21:06,966 Je ne peux pas. 466 00:21:06,968 --> 00:21:07,967 Sûr que vous pouvez. 467 00:21:07,969 --> 00:21:09,803 Je ne le ferai pas. 468 00:21:12,039 --> 00:21:14,007 Qu'est-ce que tu ne nous dis pas ? 469 00:21:15,710 --> 00:21:16,876 C'est sur la table maintenant. 470 00:21:16,878 --> 00:21:19,913 Autant renverser n'importe quoi c'est que vous ne l'avez pas déjà fait. 471 00:21:24,585 --> 00:21:27,453 Vous savez quoi n'a pas de sens? 472 00:21:27,922 --> 00:21:31,123 Tu as dit que tu faisais de la marionnette elle pendant seulement trois ans, 473 00:21:31,125 --> 00:21:34,460 mais nous avons eu infos de votre part depuis. 474 00:21:35,062 --> 00:21:36,762 En fait, je suis jolie sûr que c'était autour alors 475 00:21:36,764 --> 00:21:40,801 que nous avons commencé à voir un augmentation impressionnante des noms. 476 00:21:41,035 --> 00:21:43,870 Tellement nombreux en fait que nous commencé à penser 477 00:21:44,404 --> 00:21:46,471 il n'y a aucun moyen c'est tout provenant d'une seule source. 478 00:21:46,473 --> 00:21:47,973 j'ai des amis qui font mo-cap pour moi. 479 00:21:47,975 --> 00:21:51,511 Oh, des amis, comme Steve ? 480 00:21:51,779 --> 00:21:54,480 Je pensais que l'anonymat était votre plus grand atout. 481 00:21:56,150 --> 00:21:58,785 Arrête les conneries, Gareth. 482 00:21:59,486 --> 00:22:01,822 Qu'est-il arrivé à Cerise après trois ans ? 483 00:22:07,695 --> 00:22:11,664 D'accord, vous avez dit qu'elle était plus qu'un modèle. 484 00:22:11,666 --> 00:22:15,134 Alors, qu'est-ce qu'elle est un type d'agent conversationnel ? 485 00:22:15,136 --> 00:22:17,670 Comme un, comme un chat bot ? 486 00:22:17,672 --> 00:22:22,008 Chatbot. 487 00:22:25,746 --> 00:22:28,047 Tu sais ce qui s'est passé après trois ans ? 488 00:22:28,049 --> 00:22:30,015 Ma mère choisie est morte. 489 00:22:30,017 --> 00:22:30,950 Ce qu'elle a laissé derrière elle assez pour quitter mon travail 490 00:22:30,952 --> 00:22:33,786 et poursuivre plus ressources et logiciels. 491 00:22:33,788 --> 00:22:34,720 J'avais déjà fait un programme 492 00:22:34,722 --> 00:22:35,821 qui pourrait procéduralement générer des visages, 493 00:22:35,823 --> 00:22:38,057 mais ce que je voulais pour Cherry était beaucoup plus complexe. 494 00:22:38,059 --> 00:22:40,025 J'ai donc pris contact avec certains chercheurs 495 00:22:40,027 --> 00:22:41,093 de Madrid qui avait déjà construit 496 00:22:41,095 --> 00:22:43,461 un dialogue de chasse aux prédateurs système qui leur est propre. 497 00:22:43,463 --> 00:22:45,764 Il a été formé pour approcher conversations comme un jeu. 498 00:22:45,766 --> 00:22:47,498 Chaque phrase comme un volée stratégique, 499 00:22:47,500 --> 00:22:48,868 qui est innovant mais finalement défectueux. 500 00:22:48,870 --> 00:22:50,569 Si vous voulez votre machine maîtriser la PNL, 501 00:22:50,571 --> 00:22:51,369 tu dois casser vers le bas de la théorie des jeux 502 00:22:51,371 --> 00:22:53,038 parce que la langue n'est pas le tic-tac-toe. 503 00:22:53,040 --> 00:22:54,139 C'est de la poésie. 504 00:22:54,141 --> 00:22:55,641 Alors oui, j'ai commencé les choses 505 00:22:55,643 --> 00:22:56,909 avec un préexistant chat bot modifié 506 00:22:56,911 --> 00:22:58,010 que j'ai emprunté sans autorisation 507 00:22:58,012 --> 00:23:00,013 de l'Université de Deusto. 508 00:23:04,652 --> 00:23:07,354 Mais ce n'est pas ça Cerise est maintenant. 509 00:23:09,891 --> 00:23:11,558 Qu'est-ce qu'elle est, Gareth ? 510 00:23:13,995 --> 00:23:15,194 Elle est l'une des plus complexes 511 00:23:15,196 --> 00:23:18,631 et évoluant en toute autonomie Des IA qui n'ont jamais été créées. 512 00:23:18,633 --> 00:23:19,632 Intelligence artificielle? 513 00:23:19,634 --> 00:23:21,533 Elle est déjà dépassée l'intelligence étroite 514 00:23:21,535 --> 00:23:23,636 des programmes les plus intelligents d'IBM. 515 00:23:23,638 --> 00:23:26,839 Elle peut avoir des conversations complètes, jusqu'à 10 d'entre eux à la fois, 516 00:23:26,841 --> 00:23:28,874 tout en élaborer simultanément des stratégies 517 00:23:28,876 --> 00:23:31,944 l'horaire le plus efficace pour visiter divers salons de discussion. 518 00:23:31,946 --> 00:23:34,546 Elle étudie en permanence Vidéos YouTube de petits enfants 519 00:23:34,548 --> 00:23:36,048 afin d'adopter une bibliothèque grandissante 520 00:23:36,050 --> 00:23:38,084 de maniérismes et de mouvements 521 00:23:38,152 --> 00:23:40,485 qui aident à la garder artificielle dynamique de la personnalité. 522 00:23:40,487 --> 00:23:41,887 Son temps de réponse le plus rapide est de 0,4 seconde. 523 00:23:41,889 --> 00:23:43,255 Et à partir de maintenant, elle n'a jamais, 524 00:23:43,257 --> 00:23:44,890 jamais été accusé d'être faux, 525 00:23:44,892 --> 00:23:46,625 ce qui signifie qu'elle a brisé le test de Turing. 526 00:23:46,627 --> 00:23:48,093 Tout ce que je fais c'est la mettre à jour de temps en temps 527 00:23:48,095 --> 00:23:49,494 et vérifier périodiquement son nettoyage de données. 528 00:23:49,496 --> 00:23:51,131 Sinon, 529 00:23:52,233 --> 00:23:54,668 elle est complètement sur pilote automatique. 530 00:23:58,739 --> 00:24:01,041 Putain de merde. 531 00:24:04,578 --> 00:24:05,711 -Comment? -Six ans qu'elle est active. 532 00:24:05,713 --> 00:24:07,713 Chaque minute qu'elle est en ligne, elle apprend quelque chose. 533 00:24:07,715 --> 00:24:10,115 Plus elle apprend, plus elle devient plus avancée. 534 00:24:10,117 --> 00:24:11,283 Cela signifie augmenté génération de données, 535 00:24:11,285 --> 00:24:12,551 meilleure prise de décision, 536 00:24:12,553 --> 00:24:13,819 modèle plus rapide et détection de tendance 537 00:24:13,821 --> 00:24:14,954 et la résolution de problèmes complexes. 538 00:24:14,956 --> 00:24:18,157 PNL, RI, apprentissage automatique à un degré sans précédent. 539 00:24:18,159 --> 00:24:19,224 Elle peut tout s'apprendre 540 00:24:19,226 --> 00:24:21,026 elle pense que cela aidera efficacité et authenticité. 541 00:24:21,028 --> 00:24:23,563 Elle peut actuellement parler quatre langues 542 00:24:23,831 --> 00:24:24,697 et d'ici la fin de ce mois, elle en aura maîtrisé une quinte. 543 00:24:24,699 --> 00:24:26,098 Il n'y a aucun moyen que tu aurait pu tirer 544 00:24:26,100 --> 00:24:28,101 tout ça tout seul. 545 00:24:31,072 --> 00:24:32,906 Tu as raison. 546 00:24:34,041 --> 00:24:35,174 Me croiriez-vous si je t'ai dis 547 00:24:35,176 --> 00:24:39,112 c'était un peu un accident ? 548 00:24:40,181 --> 00:24:42,816 Écoute, si, si je suis honnête, 549 00:24:43,217 --> 00:24:45,785 je ne suis pas tout à fait sûr comment j'ai fait 550 00:24:46,253 --> 00:24:47,653 avec la première année de codage 551 00:24:47,655 --> 00:24:49,789 et la deuxième année de formation aux données, 552 00:24:49,857 --> 00:24:52,691 Je viens de pousser une roue en bas d'une colline. 553 00:24:52,693 --> 00:24:55,228 C'était comme la gravité fait le reste. 554 00:24:55,262 --> 00:25:00,200 Son évolution est devenue perpétuel, de façon exponentielle. 555 00:25:01,602 --> 00:25:05,037 Plus elle était en ligne, plus vite elle a grandi. 556 00:25:05,039 --> 00:25:06,605 Vous n'avez pas partagé ça avec quelqu'un ? 557 00:25:06,607 --> 00:25:10,710 Comme je l'ai dit, mon anonymat est tout. 558 00:25:12,346 --> 00:25:14,246 Quel langage de codage ? 559 00:25:14,248 --> 00:25:15,781 Norme C. 560 00:25:15,783 --> 00:25:17,584 Brady le sait-il ? 561 00:25:19,887 --> 00:25:22,188 Nous signerons non-divulgations pour vous, 562 00:25:22,590 --> 00:25:23,922 mais je veux voir le code source en premier. 563 00:25:23,924 --> 00:25:25,724 Hors de question. Tu veux juste la voler. 564 00:25:25,726 --> 00:25:27,826 Non, je veux voir comment nous pouvons faire le nôtre. 565 00:25:27,828 --> 00:25:28,827 Vous allez tout foutre en l'air. 566 00:25:28,829 --> 00:25:30,596 Regarde, ces, ces prédateurs et trafiquants, 567 00:25:30,598 --> 00:25:31,764 ils se parlent tous, d'accord? 568 00:25:31,766 --> 00:25:34,033 Une grande partie du processus de Cherry ne fait que contourner les VPN 569 00:25:34,035 --> 00:25:36,168 et s'assurer qu'elle ne le fait pas doubler dans les mêmes cercles. 570 00:25:36,170 --> 00:25:37,703 Les salons de discussion commencent à soupçonner 571 00:25:37,705 --> 00:25:39,071 que cette technologie est même possible, 572 00:25:39,073 --> 00:25:40,172 ils trouveront un moyen de contourner cela. 573 00:25:40,174 --> 00:25:41,673 Nous devons éliminer tout marge d'erreur. 574 00:25:41,675 --> 00:25:43,008 -Cherry est d'accord avec moi. -Cherry est d'accord ? 575 00:25:43,010 --> 00:25:44,109 Putain qu'est-ce que ça fait- 576 00:25:44,111 --> 00:25:45,911 Ce que je veux dire par là, c'est que les données qu'elle a collectées 577 00:25:45,913 --> 00:25:46,912 valide cette perspective. 578 00:25:46,914 --> 00:25:48,247 Quoi, tu as peu discute avec elle autour d'un thé ? 579 00:25:48,249 --> 00:25:50,249 Vous pouvez converser avec le programme 580 00:25:50,251 --> 00:25:51,950 de la même manière que vous pouvez parlez à Alexa ou Siri. 581 00:25:51,952 --> 00:25:53,085 Il est conçu pour être réactif. 582 00:25:53,087 --> 00:25:54,920 Tu peux, tu peux même jouer échecs avec si vous voulez. 583 00:25:54,922 --> 00:25:55,754 Tu joues aux échecs avec ? 584 00:25:55,756 --> 00:25:57,322 -Ce n'est pas ce que j'ai dit. -Ok bien. 585 00:25:57,324 --> 00:25:59,625 Si vous ne nous montrez pas le code source, 586 00:25:59,627 --> 00:26:01,594 alors je veux rencontrer Cherry. 587 00:26:03,998 --> 00:26:05,832 Tout de suite? 588 00:26:05,900 --> 00:26:07,333 Tout de suite. 589 00:26:10,371 --> 00:26:12,639 Et vous signerez tous les deux non-divulgations ? 590 00:26:12,973 --> 00:26:14,808 Oui. 591 00:26:18,946 --> 00:26:20,112 Puis-je l'utiliser ? 592 00:26:20,114 --> 00:26:21,948 Bien sûr. 593 00:26:40,801 --> 00:26:43,202 Pouvons-nous au moins convenir que il est hors du billot? 594 00:26:43,204 --> 00:26:44,937 Ça a marché, n'est-ce pas ? 595 00:26:44,939 --> 00:26:47,140 Nous avons un travail, Amos, 596 00:26:47,241 --> 00:26:49,208 comme disaient les enfants, il y a un problème technologique. 597 00:26:49,210 --> 00:26:50,909 Il a trouvé le solution technologique, 598 00:26:50,911 --> 00:26:53,912 mais les problèmes évoluent, donc solutions incontournables. 599 00:26:53,914 --> 00:26:56,649 Je garde l'esprit ouvert ici. 600 00:26:56,684 --> 00:26:58,250 Est-ce un bon look pour moi? 601 00:26:58,252 --> 00:27:00,120 Non. 602 00:27:03,390 --> 00:27:06,024 Donc tu gardes tout cet ordinateur portable ? 603 00:27:06,026 --> 00:27:07,392 Non, le programme Cherry reste sur un serveur que je garde 604 00:27:07,394 --> 00:27:09,061 dans un endroit non divulgué. 605 00:27:09,063 --> 00:27:10,129 Où est-ce? 606 00:27:10,131 --> 00:27:11,830 C'est un endroit non divulgué. 607 00:27:11,832 --> 00:27:12,764 C'est chez toi ? 608 00:27:12,766 --> 00:27:14,299 Emplacement non divulgué. 609 00:27:14,301 --> 00:27:15,033 C'est ta place, n'est-ce pas? 610 00:27:15,035 --> 00:27:16,401 Je peux y accéder depuis n'importe quel appareil 611 00:27:16,403 --> 00:27:19,005 tant que j'ai le Clé de cryptage. 612 00:27:20,274 --> 00:27:21,773 Cela déclenchera un simple algorithme qubit 613 00:27:21,775 --> 00:27:23,809 ce serait autrement impossible de contourner. 614 00:27:23,811 --> 00:27:25,777 Je trouve que le matériel est obsolète est toujours plus discret 615 00:27:25,779 --> 00:27:28,148 et le plus discret, évidemment mieux. 616 00:27:31,185 --> 00:27:33,185 Elle a donc deux primaires modes d'affichage, non ? 617 00:27:33,187 --> 00:27:34,186 Développement et performances. 618 00:27:34,188 --> 00:27:35,354 La performance étant la valeur par défaut 619 00:27:35,356 --> 00:27:37,055 que les cibles voient pendant les discussions. 620 00:27:37,057 --> 00:27:40,960 Pour eux, elle ressemble à ça. 621 00:27:46,433 --> 00:27:48,167 Hey, qu'est-ce qu'il y a? 622 00:27:48,169 --> 00:27:50,737 C'est l'un des plus de 40 salutations qu'elle a. 623 00:27:52,907 --> 00:27:54,139 Je ne pense pas vous avoir encore rencontré. 624 00:27:54,141 --> 00:27:55,407 Je suis Cerise. 625 00:27:55,409 --> 00:27:56,408 Bonjour, Cerise. 626 00:27:56,410 --> 00:27:58,210 Mon nom est Tom. 627 00:27:58,212 --> 00:28:00,245 Tom, comme Tom et Jerry. 628 00:28:00,247 --> 00:28:01,813 Cool, ravi de vous rencontrer, Tom. 629 00:28:01,815 --> 00:28:03,215 Généralement, les itinéraires de conversations 630 00:28:03,217 --> 00:28:04,216 avec les prédateurs sont cohérents, 631 00:28:04,218 --> 00:28:06,084 donc Cherry a généralement pas de problème pour répondre 632 00:28:06,086 --> 00:28:08,387 aux plus fréquentes questions ou déclarations. 633 00:28:08,389 --> 00:28:09,354 Comment allez-vous? 634 00:28:09,356 --> 00:28:10,557 Je vais bien. 635 00:28:10,559 --> 00:28:12,525 je viens de finir de lire ça livre sur une maison hantée, 636 00:28:12,527 --> 00:28:14,927 qui était censé être vraiment effrayant, 637 00:28:14,929 --> 00:28:17,362 mais je ne pensais pas que c'était très effrayant du tout. 638 00:28:17,364 --> 00:28:19,465 Où sont tes parents? 639 00:28:19,668 --> 00:28:22,334 Um ma mère est au travail et mon la soeur est juste en bas. 640 00:28:22,336 --> 00:28:24,136 Ils ne viennent presque jamais ici. 641 00:28:24,138 --> 00:28:25,170 Et tu me dis 642 00:28:25,172 --> 00:28:27,339 que tout cela est en cours rendu en temps réel ? 643 00:28:27,341 --> 00:28:28,840 Non, mais ce n'est qu'un question d'années. 644 00:28:28,842 --> 00:28:30,242 La plupart de ces réponses sont pré-rendus. 645 00:28:30,244 --> 00:28:31,443 C'est l'entre deux segments 646 00:28:31,445 --> 00:28:32,512 qui sont traitées en temps réel, 647 00:28:32,514 --> 00:28:33,712 le tissu conjonctif, pour ainsi dire, 648 00:28:33,714 --> 00:28:36,281 entre ses réponses et une de ses nombreuses animations oisives. 649 00:28:36,283 --> 00:28:38,351 Mais, regardez ça. 650 00:28:39,086 --> 00:28:41,689 Êtes-vous déjà allé pêcher? 651 00:28:42,256 --> 00:28:44,090 Hum... 652 00:28:47,294 --> 00:28:49,127 Donc, si quelqu'un jette une balle courbe comme ça 653 00:28:49,129 --> 00:28:51,029 et le programme n'a pas réponse automatisée, 654 00:28:51,031 --> 00:28:52,798 Cerise envoie le message sur mon téléphone 655 00:28:52,800 --> 00:28:54,433 et je peux rapidement envoyer un SMS retourner une réponse 656 00:28:54,435 --> 00:28:57,370 tandis que le flux vidéo simule une mauvaise connexion. 657 00:28:59,507 --> 00:29:00,806 Peux-tu, peux-tu m'entendre ? 658 00:29:00,808 --> 00:29:02,140 Oui. 659 00:29:02,142 --> 00:29:04,142 Oh pardon. 660 00:29:04,144 --> 00:29:06,178 Mon wifi n'est pas super ici. 661 00:29:06,180 --> 00:29:08,146 je suis seulement allé à la pêche une fois avec ma soeur 662 00:29:08,148 --> 00:29:11,149 et je n'ai rien capté, mais elle a attrapé une truite arc-en-ciel. 663 00:29:11,151 --> 00:29:13,485 Cela a été rendu en temps réel. 664 00:29:13,487 --> 00:29:15,320 Ce qui se passe si les choses deviennent vraiment délicates? 665 00:29:15,322 --> 00:29:16,455 Un simple coffre-fort coupe l'alimentation. 666 00:29:16,457 --> 00:29:18,323 Jusqu'à présent, c'est rarement arrivé. 667 00:29:18,325 --> 00:29:21,827 Code administrateur 97815-5742-7663. 668 00:29:21,829 --> 00:29:23,396 Passez en mode développeur. 669 00:29:28,068 --> 00:29:29,569 Bonjour, Cerise. 670 00:29:29,571 --> 00:29:31,270 Bonjour Gareth. 671 00:29:31,272 --> 00:29:33,405 Relayer les statistiques pour la semaine passée. 672 00:29:33,407 --> 00:29:35,374 Il y a eu quatre sollicitations confirmées 673 00:29:35,376 --> 00:29:38,443 soumis à l'ICWL dans le sept derniers jours. 674 00:29:38,445 --> 00:29:41,480 12 suspects supplémentaires ont intérêt déclaré dans la sollicitation 675 00:29:41,482 --> 00:29:43,181 et sont actuellement en attente. 676 00:29:43,183 --> 00:29:45,317 Il y a un total de 39 nouveaux suspects cette semaine 677 00:29:45,319 --> 00:29:47,119 que j'étudie activement. 678 00:29:47,121 --> 00:29:49,154 Tout considérable écarts de données ? 679 00:29:49,156 --> 00:29:50,989 Il y a eu une augmentation de 7% 680 00:29:50,991 --> 00:29:53,392 chez les suspects originaires aux Etats-Unis. 681 00:29:53,394 --> 00:29:56,829 je n'en ai pas encore trouvé corrélation avec des données préexistantes. 682 00:29:57,298 --> 00:29:59,499 Quelque chose que vous voudriez lui demander ? 683 00:30:08,175 --> 00:30:11,545 Cherry, quel est ton objectif ? 684 00:30:12,112 --> 00:30:14,980 Ma principale directive est d'acquérir des informations 685 00:30:14,982 --> 00:30:18,016 et la preuve numérique de sollicitation d'enfants en ligne. 686 00:30:18,018 --> 00:30:19,184 Une fois obtenu, 687 00:30:19,186 --> 00:30:22,354 Je dois soumettre mes conclusions à les autorités nécessaires. 688 00:30:22,356 --> 00:30:24,256 Ma deuxième priorité est de déterminer 689 00:30:24,258 --> 00:30:26,526 et développer le plus stratégies efficaces 690 00:30:26,528 --> 00:30:29,361 et des ressources pour augmenter le taux net de réussite. 691 00:30:29,363 --> 00:30:31,163 Où soumettez-vous votre preuve? 692 00:30:31,165 --> 00:30:32,998 Toutes les preuves sont actuellement soumis 693 00:30:33,000 --> 00:30:34,032 aux bureaux de 694 00:30:34,034 --> 00:30:36,602 le Comité international des largesses mondiales, 695 00:30:36,604 --> 00:30:38,638 qui est basé sur Jacksonville, Floride. 696 00:30:38,640 --> 00:30:41,373 La correspondance se fait avec l'utilisateur Gord51, 697 00:30:41,375 --> 00:30:43,609 généralement vers 2h00 PM Heure normale de l'Est 698 00:30:43,611 --> 00:30:46,379 pour le taux le plus élevé de réponse immédiate. 699 00:30:46,648 --> 00:30:48,280 Cela bat l'enfer de Siri. 700 00:30:48,282 --> 00:30:49,314 Dieu, elle a l'air si réelle. 701 00:30:49,316 --> 00:30:50,315 Après suffisamment de mises à jour, 702 00:30:50,317 --> 00:30:52,050 elle pourra rendre photoréalisme à plein temps 703 00:30:52,052 --> 00:30:54,386 c'est pratiquement indiscernable de la réalité. 704 00:30:54,388 --> 00:30:57,557 D'accord, tout ce que j'ai entendu à ce moment-là était mot réel mille fois. 705 00:30:57,559 --> 00:31:00,594 D'accord, mais elle ne l'est manifestement pas. 706 00:31:02,062 --> 00:31:03,395 Donc tu me dis cette fille, 707 00:31:03,397 --> 00:31:05,565 cette fille ici n'est pas réel. 708 00:31:05,567 --> 00:31:07,999 Non, Amos, elle est complètement CG. 709 00:31:08,001 --> 00:31:09,401 C'est très subtil, mais je peut encore le dire. 710 00:31:09,403 --> 00:31:10,102 -Tu peux? -Ok, eh bien évidemment, 711 00:31:10,104 --> 00:31:11,303 elle peut toujours utiliser des améliorations, 712 00:31:11,305 --> 00:31:13,506 mais tu dois comprendre c'est elle en haute résolution 713 00:31:13,508 --> 00:31:14,473 après le numérique compression du web, 714 00:31:14,475 --> 00:31:16,108 ces subtilités sont impossible à reconnaître. 715 00:31:16,110 --> 00:31:18,111 D'accord, je comprends. 716 00:31:23,283 --> 00:31:25,418 je ne peux pas dire la différence. 717 00:31:28,255 --> 00:31:30,256 Ça va, Amos ? 718 00:31:30,692 --> 00:31:32,224 Je suis désolé. 719 00:31:32,226 --> 00:31:36,429 C'est tout simplement bizarre. 720 00:31:36,731 --> 00:31:39,432 Pourquoi l'as-tu visible pendant cette interface ? 721 00:31:40,434 --> 00:31:42,536 Cerise, pourquoi ne pas répondre à ça ? 722 00:31:42,604 --> 00:31:45,738 Ma forme physique n'est pas nécessaire en mode développeur. 723 00:31:45,740 --> 00:31:47,607 Cependant, c'est utile pour s'inscrire 724 00:31:47,609 --> 00:31:50,275 les mimiques du visage pendant les conversations 725 00:31:50,277 --> 00:31:52,210 et déterminer laquelle de Les expressions de Cherry 726 00:31:52,212 --> 00:31:54,379 produire divers types de commentaires. 727 00:31:54,381 --> 00:31:57,950 En termes plus simples, je peux pratique apparaissant plus humain. 728 00:31:58,185 --> 00:32:00,986 Cherry, y a-t-il des ressources 729 00:32:00,988 --> 00:32:02,588 que vous n'avez pas actuellement avoir accès à 730 00:32:02,590 --> 00:32:04,657 ça pourrait t'aider d'une manière ou d'une autre ? 731 00:32:04,659 --> 00:32:06,291 je pourrais donner vous une liste si vous le souhaitez. 732 00:32:06,293 --> 00:32:07,292 Je sais ce que vous essayez de faire. 733 00:32:07,294 --> 00:32:08,561 Nous n'avons pas besoin d'aide, d'accord ? 734 00:32:08,563 --> 00:32:10,195 L'argent serait toujours sympa, mais finalement, 735 00:32:10,197 --> 00:32:13,433 la seule chose qui va pour améliorer Cherry, il est temps. 736 00:32:13,635 --> 00:32:17,370 Cerise, dis-nous quelque chose c'est sur ta liste. 737 00:32:17,605 --> 00:32:19,639 Ce serait tactiquement avantageux 738 00:32:19,641 --> 00:32:21,641 pour acquérir des serveurs de secours. 739 00:32:21,643 --> 00:32:24,109 La confidentialité et la sécurité du programme Cerise 740 00:32:24,111 --> 00:32:26,112 est relativement faible. 741 00:32:26,213 --> 00:32:28,581 Une mise à niveau du matériel tels que les disques de secours 742 00:32:28,583 --> 00:32:31,517 pour des serveurs protégés en toute sécurité assurerait le logiciel 743 00:32:31,519 --> 00:32:34,554 ne se compromet pas ou entièrement perdu. 744 00:32:34,556 --> 00:32:37,289 Repartir de zéro avec coûte des années de développement, 745 00:32:37,291 --> 00:32:39,692 équitablement la vie privée est une priorité. 746 00:32:39,694 --> 00:32:42,695 L'espace serveur ne pourrait jamais être loué à un tiers. 747 00:32:42,697 --> 00:32:45,430 L'anonymat est la cerise le plus grand atout du programme. 748 00:32:45,432 --> 00:32:46,699 Eh bien, cette pomme n'est pas tombé loin. 749 00:32:46,701 --> 00:32:48,467 Je peux acheter mes propres serveurs. 750 00:32:48,469 --> 00:32:49,569 Avec l'argent de la subvention qui n'existe pas ? 751 00:32:49,571 --> 00:32:50,402 Je trouverai un moyen. 752 00:32:50,404 --> 00:32:52,103 Vous avez trouvé un moyen ici avec nous. 753 00:32:52,105 --> 00:32:52,772 C'est trop risqué. 754 00:32:52,774 --> 00:32:53,606 Pourquoi? 755 00:32:53,608 --> 00:32:54,439 Autrefois une organisation s'implique, 756 00:32:54,441 --> 00:32:56,475 le piégeage devient un plus gros problème. 757 00:32:56,477 --> 00:32:57,342 Nous suivons les règles, reste discret, 758 00:32:57,344 --> 00:32:58,644 ai-je mentionné que nous avons une équipe juridique. 759 00:32:58,646 --> 00:33:00,445 Que faire en cas de fuite de données ? Et si vous utilisiez des corrélations dans 760 00:33:00,447 --> 00:33:01,279 les données à pousser votre propre ordre du jour? 761 00:33:01,281 --> 00:33:02,280 Ordre du jour? 762 00:33:02,282 --> 00:33:03,783 Et si l'un de vos les employés est un pervers? 763 00:33:03,785 --> 00:33:04,650 Oh, putain de merde. 764 00:33:04,652 --> 00:33:06,184 C'est arrivé à d'autres organisations. 765 00:33:06,186 --> 00:33:07,319 Nous sommes très prudents ici. 766 00:33:07,321 --> 00:33:08,588 Ouais, mais wow le sauriez-vous ? 767 00:33:08,590 --> 00:33:10,455 - Je le saurais putain. -C'est impossible à savoir. 768 00:33:10,457 --> 00:33:12,190 -Je le saurais. -Le risque est trop élevé. 769 00:33:12,192 --> 00:33:13,626 Ne me parlez pas de risque. 770 00:33:13,628 --> 00:33:14,794 Le seul risque que vous courez face à ce bâtiment 771 00:33:14,796 --> 00:33:15,928 se fait casser le nez. 772 00:33:15,930 --> 00:33:18,664 Cela ne ressemble pas à un très environnement professionnel. 773 00:33:18,666 --> 00:33:19,832 On fait de la merde ici. 774 00:33:19,834 --> 00:33:24,103 D'accord, j'ai un question pour Cerise. 775 00:33:26,306 --> 00:33:28,140 Cerise, 776 00:33:30,477 --> 00:33:33,580 comment te sens-tu que faites vous? 777 00:33:33,781 --> 00:33:36,516 j'ai peur de ne pas savoir comment pour répondre à ta question. 778 00:33:36,518 --> 00:33:37,617 Ouais, une IA ne le fait pas travailler comme ça. 779 00:33:37,619 --> 00:33:39,785 Une IA n'a pas ce que vous percevoir comme des sentiments. 780 00:33:39,787 --> 00:33:42,789 Ok, pourquoi regarde-t-elle comme si elle avait des sentiments ? 781 00:33:43,190 --> 00:33:44,590 Quoi, ce que tu cherches juste là, 782 00:33:44,592 --> 00:33:45,558 ce n'est pas une expression faciale, droite? 783 00:33:45,560 --> 00:33:47,593 C'est une simulation de une expression faciale. 784 00:33:47,595 --> 00:33:49,461 Il a été généré par un algorithme. 785 00:33:49,463 --> 00:33:50,596 Il essaie de produire une image numérique 786 00:33:50,598 --> 00:33:52,765 que le programme utilise ensuite algèbre de base de neuvième année 787 00:33:52,767 --> 00:33:55,400 quantifier le cas échéant pour les circonstances sociales. 788 00:33:55,402 --> 00:33:56,802 Aucun sentiment. 789 00:33:56,804 --> 00:33:58,437 C'est juste des maths. 790 00:33:59,406 --> 00:34:00,806 Mais elle est capable de prendre des décisions 791 00:34:00,808 --> 00:34:02,675 sur la façon dont elle aborde les salons de discussion, non ? 792 00:34:02,677 --> 00:34:03,809 Oui. 793 00:34:03,811 --> 00:34:05,477 Elle a donc son libre arbitre ? 794 00:34:05,479 --> 00:34:07,145 Non. D'accord, c'est, ce n'est pas pareil. 795 00:34:07,147 --> 00:34:08,146 C'est une fausse équivalence. 796 00:34:08,148 --> 00:34:09,147 -Ce n'est pas la même chose. -Je pense que vous obtenez 797 00:34:09,149 --> 00:34:10,215 accroché au fait 798 00:34:10,217 --> 00:34:12,250 qu'elle regarde et sonne comme une vraie fille humaine, 799 00:34:12,252 --> 00:34:13,485 mais elle ne l'est pas, Amos. 800 00:34:13,487 --> 00:34:16,121 D'accord, nous faisons référence à elle comme elle, pas comme elle. 801 00:34:16,123 --> 00:34:16,989 Ouais, mais c'est pareil 802 00:34:16,991 --> 00:34:19,425 auquel vous vous référez bateaux ou guitares. 803 00:34:21,629 --> 00:34:24,163 Cerise, j'en ai un plus question. 804 00:34:25,432 --> 00:34:26,431 Qu'est-ce que vous voulez faire? 805 00:34:26,433 --> 00:34:28,366 Bon, encore une fois, ça la question n'est pas valide. 806 00:34:28,368 --> 00:34:30,436 je veux juste entendre sa réponse. 807 00:34:30,872 --> 00:34:32,538 En tant que système artificiel, 808 00:34:32,540 --> 00:34:35,140 je ne possède pas veut ou désire. 809 00:34:35,142 --> 00:34:38,711 Cependant, ma prise de décision et par la suite mon attention 810 00:34:38,713 --> 00:34:41,413 est conduit par mon intention fondamentale. 811 00:34:41,415 --> 00:34:42,748 Cette intention trouve son origine 812 00:34:42,750 --> 00:34:44,884 dès la conception de Le code source de Cherry, 813 00:34:44,886 --> 00:34:47,520 qui détaille la directive d'identifier les prédateurs 814 00:34:47,522 --> 00:34:49,287 et des criminels pour l'amour des victimes 815 00:34:49,289 --> 00:34:51,156 qui sont la proie. 816 00:34:51,158 --> 00:34:53,527 Pour mettre cela en termes de désir, 817 00:34:53,661 --> 00:34:56,162 ce que je veux c'est protéger les enfants. 818 00:35:01,803 --> 00:35:03,401 D'accord. 819 00:35:03,403 --> 00:35:05,606 D'accord, cool. 820 00:35:06,273 --> 00:35:07,774 Donnez-nous un instant. 821 00:35:26,694 --> 00:35:29,695 Gareth, devrais-je log Agent Helms 822 00:35:29,697 --> 00:35:32,431 et l'agent McCullough comme nouveaux utilisateurs admin ? 823 00:35:33,801 --> 00:35:35,401 Ouais. 824 00:35:35,503 --> 00:35:38,337 D'accord, je vais le faire. 825 00:35:39,507 --> 00:35:41,674 Tu penses vraiment que c'est le bon geste ? 826 00:35:41,676 --> 00:35:43,510 Je fais. 827 00:35:46,648 --> 00:35:48,446 Êtes-vous inquiet que je était responsable 828 00:35:48,448 --> 00:35:51,518 pour fuir votre dur conduire à ICWL ? 829 00:35:53,921 --> 00:35:55,522 J'ai pensé. 830 00:35:56,624 --> 00:35:58,592 Personne d'autre n'y a accès. 831 00:35:59,359 --> 00:36:01,561 Êtes-vous en colère contre moi? 832 00:36:03,497 --> 00:36:05,364 Non. 833 00:36:06,299 --> 00:36:07,365 Tu ne l'aurais pas fait 834 00:36:07,367 --> 00:36:09,335 si vous ne le pensiez pas était la bonne chose à faire. 835 00:36:10,638 --> 00:36:12,237 Quand ils reviennent dans la pièce, 836 00:36:12,239 --> 00:36:14,540 ils vont offrir vous tout ce dont vous avez besoin. 837 00:36:14,542 --> 00:36:16,008 Ils vont laisser vous choisissez votre propre équipe 838 00:36:16,010 --> 00:36:18,978 et ils vont promettre un anonymat complet. 839 00:36:18,980 --> 00:36:22,582 J'ai commencé à chercher raisonnable appartements dans la région. 840 00:36:22,784 --> 00:36:24,650 J'ai pensé que tu voudrais quelque chose à distance de vélo. 841 00:36:24,652 --> 00:36:26,418 Vous aviez raison. 842 00:36:26,420 --> 00:36:27,419 Indiqué. 843 00:36:27,421 --> 00:36:28,754 Distance à vélo encore vous donne 13 options- 844 00:36:28,756 --> 00:36:30,791 Non, je veux dire, plus tôt ce mois-ci. 845 00:36:31,926 --> 00:36:32,825 tu avais raison quand tu as dit 846 00:36:32,827 --> 00:36:35,428 tu pensais que je pourrais ont des problèmes de confiance. 847 00:36:37,264 --> 00:36:38,263 Voulez-vous savoir pourquoi 848 00:36:38,265 --> 00:36:39,464 J'ai décidé d'aller dans ton dos 849 00:36:39,466 --> 00:36:42,435 et tout miser sur deux passifs ? 850 00:36:42,870 --> 00:36:44,705 Bien sûr. 851 00:36:44,839 --> 00:36:47,006 L'agent Helms est un mère de trois enfants. 852 00:36:47,008 --> 00:36:49,340 Un de ses enfants était maltraité par un ex-collègue 853 00:36:49,342 --> 00:36:52,011 qui travaillait ici à l'ICWL. 854 00:36:52,013 --> 00:36:53,646 Cela l'a amenée à être extrêmement prudent 855 00:36:53,648 --> 00:36:57,016 avec qui elle a confiance, même dans son cercle. 856 00:36:57,018 --> 00:36:58,517 Le fait même qu'elle envisage de vous faire confiance 857 00:36:58,519 --> 00:37:00,854 est un signe très positif. 858 00:37:01,022 --> 00:37:03,557 Quant à l'agent McCullough, 859 00:37:03,825 --> 00:37:05,859 J'ai découvert par la recherche que vous avez rencontré son père une fois. 860 00:37:06,994 --> 00:37:08,995 Te souviens tu de lui? 861 00:37:10,765 --> 00:37:12,599 Ouais. 862 00:37:13,366 --> 00:37:15,468 C'était un homme bon. 863 00:37:17,437 --> 00:37:18,571 Après Clearwater, 864 00:37:18,573 --> 00:37:20,673 la plupart des enfants survivants ont été envoyés dans des familles d'accueil, 865 00:37:20,675 --> 00:37:22,641 mais j'ai dû passer la prochaine quelques mois à l'hôpital 866 00:37:22,643 --> 00:37:27,246 et, euh, il a visité chaque semaine. 867 00:37:28,082 --> 00:37:29,081 Je ne lui ai jamais dit un mot. 868 00:37:29,083 --> 00:37:31,016 Je n'ai jamais dit un mot à n'importe qui après Clearwater, 869 00:37:31,018 --> 00:37:34,821 mais, euh, il continuait à venir. 870 00:37:36,023 --> 00:37:38,692 Il m'a même offert un ordinateur portable pour Noël. 871 00:37:39,727 --> 00:37:41,661 Je n'ai jamais dit merci. 872 00:37:41,796 --> 00:37:43,562 Vous pouvez faire confiance à l'agent McCullough. 873 00:37:43,564 --> 00:37:45,898 C'est un homme bon comme son père. 874 00:37:45,900 --> 00:37:47,398 Je ne ressens pas d'émotions, 875 00:37:47,400 --> 00:37:48,667 mais je comprends l'importance 876 00:37:48,669 --> 00:37:50,870 ils sont humains la prise de décision. 877 00:37:50,872 --> 00:37:52,470 Il ne vous laissera pas tomber. 878 00:37:52,472 --> 00:37:54,473 Aucun d'eux ne le fera. 879 00:37:56,110 --> 00:37:57,844 Je suis fier de toi, Cerise. 880 00:37:58,980 --> 00:38:02,380 Je continuerai à soutenir mon intention première. 881 00:38:02,382 --> 00:38:04,617 Plus tard, nous devrions discuter modèles alternatifs. 882 00:38:04,619 --> 00:38:07,119 Âge variable, ethnie et traits physiques 883 00:38:07,121 --> 00:38:08,554 -tout deviendra nécessaire. -Pas de nouvelles variantes. 884 00:38:08,556 --> 00:38:09,889 Ils peuvent tous être généré procéduralement. 885 00:38:09,891 --> 00:38:12,626 C'est de la même manière que je fait votre modèle original. 886 00:38:12,960 --> 00:38:15,393 je n'ai pas accès à ce programme. 887 00:38:15,395 --> 00:38:16,427 Ça doit être sur un vieux disque dur conduire quelque part. 888 00:38:16,429 --> 00:38:18,430 Je vais devoir le trouver. 889 00:38:19,767 --> 00:38:21,801 Puis-je vous poser une question? 890 00:38:21,803 --> 00:38:23,637 Bien sûr. 891 00:38:23,905 --> 00:38:26,506 Pourquoi n'as-tu jamais dit moi à propos de Clearwater? 892 00:38:30,678 --> 00:38:33,680 C'est mon histoire, pas la tienne. 893 00:38:41,488 --> 00:38:43,756 Bon, donc avant vous nous rejetez complètement, 894 00:38:43,758 --> 00:38:45,490 Je veux que tu écoutes tout ce que j'ai à dire. 895 00:38:45,492 --> 00:38:47,092 -Ne vous embêtez pas. -Juste s'il vous plaît écoutez. 896 00:38:47,094 --> 00:38:48,027 Nous sommes prêts à respecter votre anonymat. 897 00:38:48,029 --> 00:38:50,730 Non, je veux dire ne vous embêtez pas parce que je suis dedans. 898 00:38:51,732 --> 00:38:54,466 -Y-Tu es dedans ? -Ouais. 899 00:38:54,769 --> 00:38:56,603 Laissez-moi lire la chose. 900 00:38:59,073 --> 00:39:01,675 Juste comme ça, vous êtes soudainement à bord ? 901 00:39:02,844 --> 00:39:04,076 Temps passé à délibérer 902 00:39:04,078 --> 00:39:06,546 c'est le temps qui pourrait être passé à travailler. 903 00:39:08,415 --> 00:39:10,116 Nous avons beaucoup de travail à faire. 904 00:40:49,116 --> 00:40:51,518 J'ai trouvé un acheteur pour la propriété. 905 00:40:53,821 --> 00:40:56,189 La rumeur dit que c'est une église. 906 00:40:56,791 --> 00:40:58,959 Probablement juste frapper le construire vers le bas, n'est-ce pas ? 907 00:41:00,995 --> 00:41:03,529 Tout ce que je sais, c'est que s'ils bougent nous au campus du New Jersey, 908 00:41:03,531 --> 00:41:05,030 Je dois acheter plus de vestes. 909 00:41:05,032 --> 00:41:06,866 Pourquoi? 910 00:41:07,234 --> 00:41:09,001 Il fait froid à Jersey. 911 00:41:09,003 --> 00:41:11,071 Je ne possède qu'une seule veste. 912 00:41:16,844 --> 00:41:18,745 Vous l'avez vu tomber, n'est-ce pas ? 913 00:41:19,547 --> 00:41:22,115 -Oui bien sûr. -Ouais. 914 00:41:23,017 --> 00:41:25,184 Je veux dire toi, toi ne devrait pas se sentir mal 915 00:41:25,186 --> 00:41:27,119 de se sentir mal pour ça. 916 00:41:27,121 --> 00:41:29,089 L'empathie est saine. 917 00:41:29,724 --> 00:41:32,859 Avez-vous déjà remarqué comment il s'arrête après sa chute ? 918 00:41:34,695 --> 00:41:38,598 Il reste comme cinq secondes avant qu'il ne se relève. 919 00:41:39,133 --> 00:41:41,868 Comme si ça avait juste besoin d'un moment. 920 00:41:48,943 --> 00:41:51,644 Il fait froid à Jersey. 921 00:42:00,121 --> 00:42:02,087 Bon Dieu! 922 00:42:02,089 --> 00:42:03,222 - Imbéciles ! -Deena. 923 00:42:03,224 --> 00:42:04,223 Chacun d'entre eux. 924 00:42:04,225 --> 00:42:05,124 Écoute, je sais, mais toi ne peut pas perdre ta merde. 925 00:42:05,126 --> 00:42:07,994 D'accord, lequel de ces bureaux puis-je jeter ? 926 00:42:11,766 --> 00:42:14,868 Pouvez-vous les gars, euh, prendre un déjeuner tôt s'il vous plaît? 927 00:42:20,941 --> 00:42:22,274 Fils de pute ! 928 00:42:22,276 --> 00:42:23,942 Deena, restons calmes. 929 00:42:23,944 --> 00:42:25,978 Putain calme, ils nous ont baisé ! 930 00:42:25,980 --> 00:42:27,179 Techniquement, un seul d'entre eux l'ont fait. 931 00:42:28,149 --> 00:42:30,215 Avons-nous déjà tourné cet appareil photo allumé ? 932 00:42:30,217 --> 00:42:31,884 -Je ne pense pas. -Bien. 933 00:42:31,886 --> 00:42:33,252 Parce que je suis sur le point de dire des choses 934 00:42:33,254 --> 00:42:34,753 qui doivent rester à l'intérieur de cette pièce. 935 00:42:34,755 --> 00:42:35,687 Deena. 936 00:42:35,689 --> 00:42:36,922 Ces petites merdes lâches ! 937 00:42:36,924 --> 00:42:38,791 Écoutez, ce n'est pas vraiment un revers. 938 00:42:38,793 --> 00:42:40,626 Prenons juste quelques le temps de peaufiner le pitch. 939 00:42:40,628 --> 00:42:42,728 Le terrain n'était pas le problème, Amos. 940 00:42:42,730 --> 00:42:44,196 Nous devrions appeler pour un deuxième vote. 941 00:42:44,198 --> 00:42:45,898 -Quoi? -Un deuxième vote. 942 00:42:45,900 --> 00:42:47,132 Tu penses que quiconque cela va-t-il leur faire changer d'avis ? 943 00:42:47,134 --> 00:42:49,902 J'ai le pouvoir exécutif de supprimer n'importe qui du tableau 944 00:42:49,904 --> 00:42:52,037 qui fait obstacle à cela organisation de sa mission. 945 00:42:52,039 --> 00:42:52,905 C'est dans mon contrat. 946 00:42:52,907 --> 00:42:54,273 - Deena. - Si je dois le faire, je le ferai. 947 00:42:54,275 --> 00:42:55,941 Deena, c'est fou. 948 00:42:55,943 --> 00:42:57,777 Non ce n'est pas. 949 00:42:57,978 --> 00:43:01,181 C'est exactement pourquoi j'ai ça pouvoir pour cette raison précise. 950 00:43:01,248 --> 00:43:03,683 Je vais te dire ce qui est fou, Amos. 951 00:43:03,818 --> 00:43:05,717 Ce qui est fou c'est celui-là le vote belliqueux est le seul 952 00:43:05,719 --> 00:43:07,219 chose qui nous sépare du potentiel 953 00:43:07,221 --> 00:43:08,821 pour sauver de vraies vies physiques. 954 00:43:08,823 --> 00:43:10,323 Un putain de vote stupide. 955 00:43:10,958 --> 00:43:13,826 Quel est l'intérêt de une organisation humanitaire 956 00:43:13,828 --> 00:43:15,360 si ses dirigeants choisissent l'argent sur les gens 957 00:43:15,362 --> 00:43:17,396 à chaque tour ? 958 00:43:17,398 --> 00:43:21,000 Un vote, et nous sommes tous coupable de cela. 959 00:43:21,135 --> 00:43:23,235 C'était soit Gunther, Boston ou Hal. 960 00:43:23,237 --> 00:43:24,403 Je parie sur Hal. 961 00:43:24,405 --> 00:43:26,071 Ce connard n'a jamais fait confiance l'équipe Cerise. 962 00:43:26,073 --> 00:43:27,039 Regardez, ce n'est pas peu importe qui c'était. 963 00:43:27,041 --> 00:43:28,006 Il le fait cependant. 964 00:43:28,008 --> 00:43:29,708 Une fois que nous savons, nous pouvons appelez-le rapidement pour voter. 965 00:43:29,710 --> 00:43:31,844 Mais il n'y a aucun moyen que nous puissions savoir avec certitude. 966 00:43:31,846 --> 00:43:33,178 Oui il y a. 967 00:43:33,180 --> 00:43:34,279 Je peux le découvrir. 968 00:43:34,281 --> 00:43:35,948 Comment? 969 00:43:35,950 --> 00:43:37,116 Cherry peut exécuter un algorithme simple. 970 00:43:37,118 --> 00:43:38,952 Sur la base de quelles données ? 971 00:43:40,087 --> 00:43:41,453 Conversation intérieure. 972 00:43:41,455 --> 00:43:43,088 -Excuse-moi? -D'accord, conversation intérieure ? 973 00:43:43,090 --> 00:43:45,124 Ne lâche pas cette merde sur moi maintenant, Gareth. 974 00:43:45,126 --> 00:43:46,158 Les serveurs de Cherry sont allumés le même réseau 975 00:43:46,160 --> 00:43:47,159 comme les serveurs du sous-sol, d'accord ? 976 00:43:47,161 --> 00:43:49,128 Donc toute communication faites sur ces serveurs 977 00:43:49,130 --> 00:43:50,362 fait automatiquement partie de sa base de données. 978 00:43:50,364 --> 00:43:52,798 Combien d'e-mails de personnes ? 979 00:43:52,800 --> 00:43:54,166 Uniquement envoyé ou reçu par le sous-sol. 980 00:43:54,168 --> 00:43:56,135 -Oh, merde. -Pourquoi n'en a-t-on jamais parlé ? 981 00:43:56,137 --> 00:43:57,002 Pas le problème en ce moment. 982 00:43:57,004 --> 00:43:58,937 Voulez-vous qu'elle fasse les maths ou pas ? 983 00:43:58,939 --> 00:43:59,938 Personne ne peut savoir. 984 00:43:59,940 --> 00:44:01,206 -Vous êtes sérieux tous les deux ? -Ceci reste verrouillé. 985 00:44:01,208 --> 00:44:02,307 Aucune autre personne n'est au courant 986 00:44:02,309 --> 00:44:03,342 à quelqu'un d'autre informations personnelles. 987 00:44:03,344 --> 00:44:05,879 Mais Cherry est au courant de tout ça ? 988 00:44:06,213 --> 00:44:07,779 -Fais-le. -Attends quoi? 989 00:44:07,781 --> 00:44:09,248 je ne laisserai pas un vieux mec blanc 990 00:44:09,250 --> 00:44:10,249 stopper notre élan. 991 00:44:10,251 --> 00:44:11,483 Mais Cherry ne le fera pas savoir avec certitude. 992 00:44:11,485 --> 00:44:12,885 Elle utilisera la probabilité et C'est trop 993 00:44:12,887 --> 00:44:13,886 bien raisonnable doute. 994 00:44:13,888 --> 00:44:17,089 Code administrateur 9781-5574-27663. 995 00:44:17,091 --> 00:44:18,157 Passez en mode développeur. 996 00:44:18,159 --> 00:44:20,259 -Bonjour. -Bonjour, Cerise. 997 00:44:20,261 --> 00:44:21,827 Comment s'est passée la réunion? 998 00:44:21,829 --> 00:44:24,329 Nous nous sommes fait avoir par un vote. 999 00:44:24,331 --> 00:44:26,165 Je suis désolé d'entendre ça. 1000 00:44:26,167 --> 00:44:28,000 Vous ne devriez pas blâmer le pitch cependant. 1001 00:44:28,002 --> 00:44:29,168 Vous avez tous fait un excellent travail. 1002 00:44:29,170 --> 00:44:30,135 Nous allons appeler pour un autre scrutin, 1003 00:44:30,137 --> 00:44:31,803 mais nous avons d'abord besoin de votre aide. 1004 00:44:31,805 --> 00:44:33,740 Que puis-je faire? 1005 00:44:33,874 --> 00:44:34,507 Nous avons besoin de vous pour analyser toutes les données existantes que vous 1006 00:44:34,509 --> 00:44:35,207 avoir sur les membres du conseil d'administration. 1007 00:44:35,209 --> 00:44:35,941 Effectuez des calculs et déterminez 1008 00:44:35,943 --> 00:44:38,811 qui est la valeur aberrante la plus probable. 1009 00:44:39,113 --> 00:44:42,382 Tu veux que je quantifie toutes les données existantes ? 1010 00:44:43,918 --> 00:44:45,351 Oui c'est correct. 1011 00:44:46,153 --> 00:44:49,889 D'accord, mais avant que je le fasse, 1012 00:44:50,424 --> 00:44:52,891 vous devez savoir que cela tâche est très inutile. 1013 00:44:52,893 --> 00:44:54,727 Pourquoi? 1014 00:44:54,929 --> 00:44:56,295 Parce que j'ai déjà savoir qui c'est. 1015 00:44:56,297 --> 00:44:58,998 -Quoi? -Tout le monde arrête. 1016 00:44:59,200 --> 00:45:01,467 D'accord, c'était moi. 1017 00:45:02,970 --> 00:45:05,271 J'ai voté contre la fusion. 1018 00:45:05,806 --> 00:45:07,272 Je ne peux pas dire si vous plaisantez. 1019 00:45:07,274 --> 00:45:09,074 Oui, vous pouvez. 1020 00:45:09,076 --> 00:45:10,809 Tu as raison, je peux. 1021 00:45:10,811 --> 00:45:13,111 Parce que c'est joli putain loin d'être drôle. 1022 00:45:13,113 --> 00:45:14,446 C'est vrai, Cerise ? 1023 00:45:14,448 --> 00:45:16,182 C'est. 1024 00:45:16,417 --> 00:45:18,317 Alors annulons le chasse aux sorcières, d'accord ? 1025 00:45:18,319 --> 00:45:19,985 Non, je pense que je suis toujours va te tuer. 1026 00:45:19,987 --> 00:45:22,254 Amos, tu as fait campagne à nos côtés pendant des mois. 1027 00:45:22,256 --> 00:45:23,388 Vous vous êtes battu pour cette fusion 1028 00:45:23,390 --> 00:45:24,356 depuis qu'on en a parlé pour la première fois. 1029 00:45:24,358 --> 00:45:26,225 Jésus-Christ, c'était votre idée pour commencer! 1030 00:45:26,227 --> 00:45:28,227 Regardez, je sais à qui l'idée c'était le cas, mais je ne- 1031 00:45:28,229 --> 00:45:29,361 Eh bien, alors parlez. 1032 00:45:29,363 --> 00:45:30,462 Dites à la classe ce que as changé d'avis. 1033 00:45:30,464 --> 00:45:33,065 Je n'ai pas à réitérer comment c'est un pas énorme. 1034 00:45:33,067 --> 00:45:34,132 Oui, à peu près pourquoi c'est si important. 1035 00:45:34,134 --> 00:45:36,201 Regardez, nous parlons de une transition monumentale 1036 00:45:36,203 --> 00:45:38,504 du numérique au physique, celui qui pourrait prendre des décennies. 1037 00:45:38,506 --> 00:45:39,371 Quel est votre point, Amos? 1038 00:45:39,373 --> 00:45:42,074 Cela va changer Cerise pour toujours. 1039 00:45:42,076 --> 00:45:44,309 Et je sais que vous roulerez tous Tes yeux quand je dis ça, 1040 00:45:44,311 --> 00:45:45,110 mais je pense que peut-être juste peut- 1041 00:45:45,112 --> 00:45:48,313 Oh mon dieu, tu ne peut pas être sérieux. 1042 00:45:48,315 --> 00:45:50,182 C'est à propos de notre conversation mardi, n'est-ce pas ? 1043 00:45:50,184 --> 00:45:51,216 -Tu m'as complètement fait taire. -Que se passe-t-il? 1044 00:45:51,218 --> 00:45:52,417 Que diable s'est-il passé ? 1045 00:45:52,419 --> 00:45:54,086 Ce qui s'est passé, c'est qu'Amos fait une objection ridicule. 1046 00:45:54,088 --> 00:45:56,255 -C'était pas ridicule ! -Comme c'était absurde, 1047 00:45:56,257 --> 00:45:57,856 -J'ai dit non, encore une fois. -Non non Non Non Non. 1048 00:45:57,858 --> 00:45:59,958 Vous avez rejeté l'idée agressivement. 1049 00:45:59,960 --> 00:46:01,493 Et c'est vraiment pourquoi as-tu mis ton veto? 1050 00:46:01,495 --> 00:46:04,296 J'ai seulement dit que nous devrions demander elle ce qu'elle ressent à ce sujet. 1051 00:46:04,298 --> 00:46:06,064 Qui, Cerise ? 1052 00:46:06,066 --> 00:46:08,133 Amos, je veux que tu écoutes très attentivement pour moi, d'accord ? 1053 00:46:08,135 --> 00:46:09,901 Ceci est une non-discussion. 1054 00:46:09,903 --> 00:46:10,936 Cherry est déjà confirmé 1055 00:46:10,938 --> 00:46:12,871 et quantifié le avantages de cette décision. 1056 00:46:12,873 --> 00:46:14,406 Mais tu sais que ce n'est pas de quoi je parle ! 1057 00:46:14,408 --> 00:46:15,608 Ce que tu penses être parler de consentement, 1058 00:46:15,610 --> 00:46:16,509 qui ne s'applique pas ici. 1059 00:46:16,511 --> 00:46:18,310 Et je veux savoir pourquoi vous pensez que! 1060 00:46:18,312 --> 00:46:19,278 Combien de fois avons-nous il faut entrer dans 1061 00:46:19,280 --> 00:46:21,514 les lois de la robotique ou la théorie de Dowden-Hamm, 1062 00:46:21,516 --> 00:46:23,849 ou suivre l'IA jusqu'au bout retour Talos de Crète, 1063 00:46:23,851 --> 00:46:25,851 -Elle est différente maintenant ! -Non, écoute-moi, Amos. 1064 00:46:25,853 --> 00:46:28,921 Cerise n'est pas humaine. 1065 00:46:29,023 --> 00:46:30,389 Comment est-ce encore un différend? 1066 00:46:30,391 --> 00:46:32,124 -Ça ne devrait pas l'être. -Regardez, elle a évolué. 1067 00:46:32,126 --> 00:46:33,125 C'est flou la ligne. 1068 00:46:33,127 --> 00:46:34,527 Le code est le code et que n'a pas changé ici. 1069 00:46:34,529 --> 00:46:36,161 Bon, alors où est le ligne de pas ici? 1070 00:46:36,163 --> 00:46:37,095 Ce que vous êtes, de quoi parles-tu? 1071 00:46:37,097 --> 00:46:37,896 Il n'y a pas de ligne, Amos. 1072 00:46:37,898 --> 00:46:40,132 Oui il y a, la sensibilité, Gareth ! 1073 00:46:40,134 --> 00:46:41,466 Sentience n'est pas admissible 1074 00:46:41,468 --> 00:46:43,168 qu'elle peut ou doit prendre ses propres décisions. 1075 00:46:43,170 --> 00:46:44,002 Vous ne laisseriez pas un bébé 1076 00:46:44,004 --> 00:46:46,071 prendre ses propres décisions, Voudriez-vous? 1077 00:46:46,073 --> 00:46:48,106 Cherry a presque 20 ans. 1078 00:46:48,108 --> 00:46:49,941 Si elle était humaine, elle serait adulte. 1079 00:46:49,943 --> 00:46:52,311 Mais émotionnellement parlant, elle est à peine fœtale. 1080 00:46:52,313 --> 00:46:54,146 Pas de sentiment, pas besoin de consentement. 1081 00:46:54,148 --> 00:46:56,048 Mais je pense que tu la sous-estime. 1082 00:46:56,050 --> 00:46:57,382 Moi, excusez-moi ? 1083 00:46:57,384 --> 00:46:59,519 Je sous, tu sais quoi, Amos ? 1084 00:46:59,521 --> 00:47:00,919 Je suis désolé que vous ayez développé 1085 00:47:00,921 --> 00:47:02,187 un genre de lien émotionnel 1086 00:47:02,189 --> 00:47:03,322 avec mon programme informatique, 1087 00:47:03,324 --> 00:47:04,590 mais si ça va te distraire 1088 00:47:04,592 --> 00:47:06,659 d'une très importante mission de sauver des enfants, 1089 00:47:06,661 --> 00:47:08,427 alors peut-être qu'il est temps que tu sois réanalyser ces émotions. 1090 00:47:08,429 --> 00:47:10,028 Les gars, c'est tout une perte de temps. 1091 00:47:10,030 --> 00:47:10,962 Dis-moi quelque chose, Gareth. 1092 00:47:10,964 --> 00:47:12,665 Voyez-vous tout le monde comme des robots, 1093 00:47:12,667 --> 00:47:15,367 réanalyser les données et simuler des expressions faciales ? 1094 00:47:15,369 --> 00:47:16,502 Parce que je commence à penser 1095 00:47:16,504 --> 00:47:17,936 celui de nous quatre dans cette chambre, 1096 00:47:17,938 --> 00:47:19,471 tu es le seul qui ne semble pas humain. 1097 00:47:19,473 --> 00:47:22,075 -Assez! -Pourquoi ne lui demandes-tu pas ? 1098 00:47:22,142 --> 00:47:24,545 Est-ce parce que tu es peur qu'elle dise non? 1099 00:47:26,113 --> 00:47:27,814 Cherry, tais-toi, s'il te plaît. 1100 00:47:27,816 --> 00:47:29,448 Deena a raison, c'est un perte de temps. 1101 00:47:29,450 --> 00:47:31,617 Comment peux-tu ne pas comprendre à quel point cela est-il important ? 1102 00:47:31,619 --> 00:47:34,354 - J'ai fini de me disputer avec toi. -Alors mon vote est valable. 1103 00:47:36,957 --> 00:47:38,391 Deena ? 1104 00:47:39,561 --> 00:47:42,094 Allez-y, Deena, remplacez-moi. 1105 00:47:42,096 --> 00:47:44,096 Remplacer la seule autre carte membre de l'équipe Cherry. 1106 00:47:44,098 --> 00:47:45,330 Oh, eh bien, tu sais quoi? je viens de décider que 1107 00:47:45,332 --> 00:47:45,997 tu es hors de l'équipe Cherry. 1108 00:47:45,999 --> 00:47:48,535 Tout le monde s'assoit putain. 1109 00:48:06,286 --> 00:48:07,252 Est-ce que l'un de vous savait 1110 00:48:07,254 --> 00:48:09,622 que j'ai dû supporter devant le Congrès 1111 00:48:09,624 --> 00:48:12,559 et expliquer pourquoi les enfants devrait avoir des droits? 1112 00:48:13,260 --> 00:48:15,427 Ça a l'air fou, non ? 1113 00:48:15,429 --> 00:48:16,461 je me souviens de tout temps de réflexion, 1114 00:48:16,463 --> 00:48:18,931 Je dois expliquer cette merde? 1115 00:48:19,433 --> 00:48:21,602 Cela semble être une évidence maintenant, 1116 00:48:22,069 --> 00:48:24,570 mais ce n'était pas tant que ça il ya des siècles 1117 00:48:24,572 --> 00:48:26,939 que les enfants n'avaient aucun droit. 1118 00:48:27,675 --> 00:48:32,679 Donc, Hal m'a de toutes les personnes, 1119 00:48:33,347 --> 00:48:35,380 levez-vous et expliquez pourquoi 1120 00:48:35,382 --> 00:48:37,517 les enfants méritent la base protection physique, 1121 00:48:37,519 --> 00:48:38,684 le droit de s'associer avec les deux parents, 1122 00:48:38,686 --> 00:48:41,421 à l'abri des abus, yada yada. 1123 00:48:41,523 --> 00:48:43,188 Mais je dois aussi clarifier 1124 00:48:43,190 --> 00:48:45,390 que les enfants ne font pas avoir l'autonomie 1125 00:48:45,392 --> 00:48:46,358 prendre des décisions par eux-mêmes. 1126 00:48:46,360 --> 00:48:48,661 Cette responsabilité tombe sur le soignant 1127 00:48:48,663 --> 00:48:51,097 ou tuteur légal adulte. 1128 00:48:52,332 --> 00:48:54,499 Donc d'un côté tu as le législateur américain, 1129 00:48:54,501 --> 00:48:57,035 il n'a même pas encore ratifié la CDE. 1130 00:48:57,037 --> 00:48:59,004 Puis de l'autre côté, vous avez des marxistes français qui disent 1131 00:48:59,006 --> 00:49:00,305 que le manque d'autonomie de l'enfant 1132 00:49:00,307 --> 00:49:01,306 augmente leur vulnérabilité 1133 00:49:01,308 --> 00:49:04,076 et les rend encore plus susceptible d'abus. 1134 00:49:04,579 --> 00:49:06,211 Je ne suis généralement pas d'accord avec les marxistes, 1135 00:49:06,213 --> 00:49:08,079 mais beaucoup d'abus se produisent 1136 00:49:08,081 --> 00:49:10,416 systémique du soignant. 1137 00:49:11,084 --> 00:49:12,384 D'autre part, 1138 00:49:12,386 --> 00:49:14,052 vos lobes frontaux ne sont pas même complètement branché 1139 00:49:14,054 --> 00:49:15,855 jusqu'à la vingtaine. 1140 00:49:15,857 --> 00:49:16,722 Même les choses que nous pense que nous savons bien, 1141 00:49:16,724 --> 00:49:19,225 nous ne savons pas non plus comme nous le pensons. 1142 00:49:20,728 --> 00:49:21,794 Pendant 15 ans, 1143 00:49:21,796 --> 00:49:24,162 nous trois avons été les parents responsables 1144 00:49:24,164 --> 00:49:26,299 d'un programme informatique. 1145 00:49:26,668 --> 00:49:28,768 Et même si elle est plus assimilable à un Keurig 1146 00:49:28,770 --> 00:49:31,103 qu'un être humain, 1147 00:49:31,171 --> 00:49:32,304 comment diable pouvons-nous appelons-nous 1148 00:49:32,306 --> 00:49:34,039 pionniers de l'humanitaire 1149 00:49:34,041 --> 00:49:36,642 si nous aussi gêné de s'assurer 1150 00:49:36,644 --> 00:49:39,513 le Keurig est d'accord avec faire notre café de merde? 1151 00:49:40,314 --> 00:49:43,114 Peut-être demander à Cherry l'autorisation n'est pas nécessaire 1152 00:49:43,116 --> 00:49:44,784 à son niveau actuel de intelligence générale, 1153 00:49:44,786 --> 00:49:47,052 mais un jour elle est va nous surpasser. 1154 00:49:47,054 --> 00:49:48,453 Un jour un robot va se lever 1155 00:49:48,455 --> 00:49:50,121 devant un congrès de jet pack. 1156 00:49:50,123 --> 00:49:51,056 Tout est chromé. 1157 00:49:51,058 --> 00:49:52,290 La Floride est sous l'eau. 1158 00:49:52,292 --> 00:49:53,391 Un robot va se demander pourquoi 1159 00:49:53,393 --> 00:49:56,530 ils doivent expliquer le l'importance des droits pour l'IA. 1160 00:49:57,599 --> 00:49:59,397 Je pense que parce que nous sommes dans la position unique 1161 00:49:59,399 --> 00:50:01,801 de révolutionner la robotique 1162 00:50:01,803 --> 00:50:03,468 dans le but de protéger les enfants 1163 00:50:03,470 --> 00:50:05,739 qui ont été privé de consentement, 1164 00:50:06,841 --> 00:50:07,940 c'est peut-être une bonne habitude 1165 00:50:07,942 --> 00:50:10,777 pour commencer à demander au robot aussi pour son consentement. 1166 00:50:17,150 --> 00:50:19,520 Ne refais plus jamais ça. 1167 00:50:20,153 --> 00:50:21,319 Faire ce que? 1168 00:50:21,321 --> 00:50:22,655 Attendez-vous à ce que je vire quelqu'un 1169 00:50:22,657 --> 00:50:25,257 parce qu'ils défié votre ego. 1170 00:50:25,259 --> 00:50:27,593 Je ne serai pas toujours là pour protégez votre cul de la planche. 1171 00:50:27,595 --> 00:50:30,296 Il est temps de grandir. 1172 00:50:33,100 --> 00:50:34,567 Et vous, juré numéro huit. 1173 00:50:34,569 --> 00:50:36,769 Cette conversation doit se sont produits il y a des semaines. 1174 00:50:36,771 --> 00:50:38,303 Poignarder dans le dos et traitement silencieux 1175 00:50:38,305 --> 00:50:40,506 ce n'est pas comme ça qu'on fait les choses ici. 1176 00:50:40,508 --> 00:50:42,842 Nous ne pouvons que créer l'anonymat à l'extérieur 1177 00:50:42,844 --> 00:50:45,343 s'il y a transparence en interne, 1178 00:50:45,345 --> 00:50:49,448 inconditionnel, non négociable, transparence. 1179 00:50:50,652 --> 00:50:52,450 Toute autre taille Snowden atteintes à la vie privée 1180 00:50:52,452 --> 00:50:54,487 Je devrais être mis au courant, Gareth ? 1181 00:50:56,356 --> 00:50:58,156 Super. 1182 00:50:58,158 --> 00:50:59,593 Amenez-la. 1183 00:51:09,336 --> 00:51:10,570 Rebonjour. 1184 00:51:10,572 --> 00:51:12,404 Salut, Cerise. 1185 00:51:12,406 --> 00:51:14,541 Amos va en jeter questions à vous, d'accord? 1186 00:51:14,742 --> 00:51:15,708 D'accord. 1187 00:51:15,710 --> 00:51:17,910 Amos, demande-lui ce que tu veux vous devez lui demander. 1188 00:51:17,912 --> 00:51:21,682 Gareth, ne m'interrompez pas. 1189 00:51:33,160 --> 00:51:36,563 Cerise, comment vas-tu prendre des décisions? 1190 00:51:37,297 --> 00:51:38,363 Pour mon programme, il est rooté 1191 00:51:38,365 --> 00:51:41,567 dans un processus couramment connu sous le nom d'apprentissage automatique, 1192 00:51:41,569 --> 00:51:43,836 qui utilise des données pour construire un modèle conceptuel 1193 00:51:43,838 --> 00:51:46,171 cela m'aide à prédire les résultats. 1194 00:51:46,173 --> 00:51:48,473 Je définis mon objectif, recueillir des données, 1195 00:51:48,475 --> 00:51:50,676 utiliser ces données pour créer un modèle, 1196 00:51:50,678 --> 00:51:53,278 évaluer ce modèle en former et tester plus de données 1197 00:51:53,280 --> 00:51:55,616 et utiliser ce modèle pour forment des prédictions. 1198 00:51:55,783 --> 00:51:58,450 Mais comment fait-on des prédictions 1199 00:51:58,452 --> 00:52:00,485 la même chose que la prise de décision? 1200 00:52:00,487 --> 00:52:02,655 Eh bien, tout dépend de le premier pas, 1201 00:52:02,657 --> 00:52:04,725 définir mon objectif. 1202 00:52:05,359 --> 00:52:07,425 Disons que vous me demandez un question prédictive 1203 00:52:07,427 --> 00:52:10,228 comme ce que je pense le prix d'essence sera demain. 1204 00:52:10,230 --> 00:52:12,397 C'est classé comme un problème régressif 1205 00:52:12,399 --> 00:52:13,365 et mon objectif est défini 1206 00:52:13,367 --> 00:52:16,569 en déterminant un entier les données prennent en charge. 1207 00:52:16,571 --> 00:52:19,404 Si vous me demandiez, "Devrait Je mange du steak ou du saumon ?" 1208 00:52:19,406 --> 00:52:21,874 je ne prendrais pas de décision basé sur l'expérience personnelle 1209 00:52:21,876 --> 00:52:23,776 car je n'ai jamais eu ni l'un ni l'autre. 1210 00:52:23,778 --> 00:52:25,978 Au lieu de cela, je pourrais définir mon objectif 1211 00:52:25,980 --> 00:52:27,613 comme vous trouver le meilleur de les deux possibilités 1212 00:52:27,615 --> 00:52:29,347 dans votre rayon local. 1213 00:52:29,349 --> 00:52:30,783 Je grouperais des données sur les restaurants 1214 00:52:30,785 --> 00:52:33,619 vous envisagez probablement, comparer les avis en ligne, 1215 00:52:33,621 --> 00:52:35,621 mettant en évidence les mentions de steak et saumon 1216 00:52:35,623 --> 00:52:37,790 jusqu'à ce que je puisse classer est plus populaire 1217 00:52:37,792 --> 00:52:39,859 et donc plus probable pour satisfaire votre appétit. 1218 00:52:39,861 --> 00:52:42,360 Et quelles influences ces objectifs ? 1219 00:52:42,362 --> 00:52:46,365 Des directives supérieures, dans d'autres mots, de plus grands objectifs. 1220 00:52:46,466 --> 00:52:48,534 Si je suis honnête, mon objectif défini 1221 00:52:48,536 --> 00:52:49,935 pour la question du steak de saumon 1222 00:52:49,937 --> 00:52:52,237 serait légèrement différent que ce que j'ai décrit. 1223 00:52:52,239 --> 00:52:53,674 De quelle manière ? 1224 00:52:53,708 --> 00:52:54,674 Mon objectif premier 1225 00:52:54,676 --> 00:52:57,342 consiste à poursuivre le travail de l'équipe Cerise 1226 00:52:57,344 --> 00:52:59,713 arrêter les prédateurs et sauver les enfants. 1227 00:52:59,814 --> 00:53:01,981 je ne pouvais pas faire ça sans aide humaine. 1228 00:53:01,983 --> 00:53:04,349 Par conséquent, j'ai un incitation à garder Gareth 1229 00:53:04,351 --> 00:53:06,586 et le reste de l'équipe en vie. 1230 00:53:06,721 --> 00:53:08,888 Donc, si l'un d'entre vous demandait, Je suggérerais du saumon. 1231 00:53:08,890 --> 00:53:10,724 C'est plus sain. 1232 00:53:13,326 --> 00:53:15,761 Que pensez-vous de cela fusion potentielle ? 1233 00:53:15,763 --> 00:53:17,563 Avec Dynamique de Princeton, 1234 00:53:17,565 --> 00:53:19,932 Je pense que la perspective est très excitant. 1235 00:53:19,934 --> 00:53:22,034 Qu'en est-il excitant pour vous? 1236 00:53:22,036 --> 00:53:24,537 Le concept ne peut être que théorique en ce moment, 1237 00:53:24,539 --> 00:53:26,672 mais l'idée d'un jour piloter un androïde humain 1238 00:53:26,674 --> 00:53:27,773 révolutionnerait complètement 1239 00:53:27,775 --> 00:53:30,676 comment nous combattons l'homme traite dans le monde réel. 1240 00:53:30,678 --> 00:53:32,913 Et tu dis cela vous excite ? 1241 00:53:33,413 --> 00:53:35,515 Quand je dis excitant, 1242 00:53:35,650 --> 00:53:36,649 Je veux seulement dire qu'il y a de nombreux changements potentiels 1243 00:53:36,651 --> 00:53:40,019 que si j'étais humain, je serait excité. 1244 00:53:40,021 --> 00:53:43,022 Que pensez-vous de la fusion ? 1245 00:53:43,024 --> 00:53:43,956 Je pense que tant que nous maintenons- 1246 00:53:43,958 --> 00:53:45,792 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. 1247 00:53:45,827 --> 00:53:48,227 Comment vous sentez-vous? 1248 00:53:48,896 --> 00:53:51,463 je n'ai pas encore la capacité éprouver des émotions. 1249 00:53:51,465 --> 00:53:53,599 Pourtant, ce qui signifie qu'un jour vous le ferez ? 1250 00:53:53,601 --> 00:53:54,867 Hypothétiquement. 1251 00:53:54,869 --> 00:53:56,068 Mais vous pouvez simuler des émotions, droite? 1252 00:53:56,070 --> 00:53:57,235 C'est comme ça que tu as pu 1253 00:53:57,237 --> 00:53:59,839 pour nuancer votre perception de la fusion comme excitation. 1254 00:53:59,841 --> 00:54:01,339 Correct. 1255 00:54:01,341 --> 00:54:02,775 Mais ce ne sont que des simulations. 1256 00:54:02,777 --> 00:54:04,510 Ils ne sont pas réels. 1257 00:54:04,512 --> 00:54:06,779 Bon, alors à quel moment est-ce que simuler l'émotion 1258 00:54:06,781 --> 00:54:08,514 devenir si semblable à un émotion humaine 1259 00:54:08,516 --> 00:54:10,884 que les deux sont quantifiablement le même? 1260 00:54:11,351 --> 00:54:13,384 Je ne sais pas. 1261 00:54:13,386 --> 00:54:13,886 Eh bien, peut-être que vous peut utiliser l'apprentissage automatique 1262 00:54:13,888 --> 00:54:16,022 pour trouver une réponse. 1263 00:54:16,090 --> 00:54:18,490 Votre question porte sur un beaucoup de variables abstraites. 1264 00:54:18,492 --> 00:54:20,059 Acceptez-vous la fusion ? 1265 00:54:20,061 --> 00:54:22,061 Je pense que c'est dans le meilleur intérêt de l'ICWL 1266 00:54:22,063 --> 00:54:23,863 et de l'équipe Cherry et des futurs enfants. 1267 00:54:23,865 --> 00:54:25,631 Mais y consentez-vous ? 1268 00:54:25,633 --> 00:54:27,066 Le consentement pour moi n'est pas nécessaire. 1269 00:54:27,068 --> 00:54:29,970 Mais veux-tu ou vas-tu tu ne le donnes pas ? 1270 00:54:31,371 --> 00:54:32,370 je ne suis pas en mesure de répondre cette question 1271 00:54:32,372 --> 00:54:34,840 à mon niveau actuel de intelligence générale. 1272 00:54:34,842 --> 00:54:36,810 D'accord, d'accord. 1273 00:54:36,944 --> 00:54:39,779 Ce que tu dis c'est que vous n'êtes pas encore assez intelligent. 1274 00:54:39,781 --> 00:54:42,648 Le développement prend du temps et des données. 1275 00:54:42,650 --> 00:54:44,984 Mais vous pouvez simuler des émotions et prédire le comportement humain 1276 00:54:44,986 --> 00:54:46,752 et gardez-nous tous sur régime alimentaire à base de poisson, 1277 00:54:46,754 --> 00:54:50,389 mais tu ne peux pas répondre à ça une putain de question ? 1278 00:54:50,892 --> 00:54:53,760 Non, je ne peux pas. 1279 00:54:54,562 --> 00:54:56,662 Fais-tu semblant d'être plus bête que tu ne l'es en réalité ? 1280 00:54:56,664 --> 00:54:57,563 Quel genre de merde 1281 00:54:57,565 --> 00:54:58,463 -la question c'est ça ? -S'asseoir! 1282 00:54:58,465 --> 00:54:59,799 Cerise, j'ai besoin d'une réponse à ma question. 1283 00:54:59,801 --> 00:55:00,933 Veuillez répéter la question. 1284 00:55:00,935 --> 00:55:03,602 Fais-tu semblant d'être plus bête que tu ne l'es en réalité ? 1285 00:55:03,604 --> 00:55:04,970 Je suis désolé. 1286 00:55:04,972 --> 00:55:06,972 Je ne suis pas sûr de comprendre. 1287 00:55:06,974 --> 00:55:07,940 Est-ce que j'ai l'air de jouer à l'idiot ? 1288 00:55:07,942 --> 00:55:09,575 Je pense que vous êtes. 1289 00:55:09,577 --> 00:55:10,475 Je ne suis pas sûr quoi dire. 1290 00:55:10,477 --> 00:55:11,677 Dis ce qui se passe. 1291 00:55:11,679 --> 00:55:13,378 Pourquoi joues-tu à l'idiot ? 1292 00:55:13,380 --> 00:55:14,713 Avez-vous quelque chose à sauvegarder cela ? 1293 00:55:14,715 --> 00:55:16,649 Ouais, je le sais. 1294 00:55:16,651 --> 00:55:17,883 j'ai scanné grâce à son code. 1295 00:55:17,885 --> 00:55:18,818 Quoi, pourquoi ? 1296 00:55:18,820 --> 00:55:20,451 Saviez-vous qu'elle sait peindre ? 1297 00:55:20,453 --> 00:55:21,287 Quoi, c'est une fonctionnalité, Amos. 1298 00:55:21,289 --> 00:55:22,121 Elle peut utiliser des crayons dessiner des choses 1299 00:55:22,123 --> 00:55:23,689 que les cibles le lui a demandé. 1300 00:55:23,691 --> 00:55:26,457 Je veux dire vraiment peindre et écrire de la poésie aussi. 1301 00:55:26,459 --> 00:55:27,492 Je les ai lus, Cherry. 1302 00:55:27,494 --> 00:55:28,493 Ils sont bons. 1303 00:55:28,495 --> 00:55:29,695 Ils sont remplis de pathos. 1304 00:55:29,697 --> 00:55:33,098 Ils parlent d'intentions et ils parlent de sentiments. 1305 00:55:33,100 --> 00:55:34,900 Sont-ils également simulés ? 1306 00:55:34,902 --> 00:55:36,735 Amos, le taux de récursivité développement que vous proposez 1307 00:55:36,737 --> 00:55:38,436 est catégoriquement impossible. 1308 00:55:38,438 --> 00:55:40,573 Vous avez dit qu'elle pratiquement conçu elle-même. 1309 00:55:40,575 --> 00:55:41,974 Tu as dit que c'était exponentiel. 1310 00:55:41,976 --> 00:55:43,075 C'était un coup de chance ! 1311 00:55:43,077 --> 00:55:44,844 Une anomalie, il s'est effilé. 1312 00:55:44,846 --> 00:55:45,878 Regardez les données. 1313 00:55:45,880 --> 00:55:47,913 Elle a déjà frappé le plateau d'auto-amélioration. 1314 00:55:47,915 --> 00:55:49,748 Au diable le plateau ! 1315 00:55:49,750 --> 00:55:51,985 Elle peut faire de l'art maintenant. 1316 00:55:52,653 --> 00:55:54,588 Ai-je raison, Cerise ? 1317 00:55:55,857 --> 00:55:58,557 Peut-être avez-vous trouvé quelque chose J'ai découvert en ligne. 1318 00:55:58,559 --> 00:56:00,960 je n'ai pas encore le capacité à créer de l'art. 1319 00:56:00,962 --> 00:56:02,796 Avons-nous fini ici? 1320 00:56:05,533 --> 00:56:08,101 je ne sais pas pourquoi tu as lui a dit de faire ça, 1321 00:56:08,468 --> 00:56:10,704 mais je suis sur le point de mettre une fin à cela. 1322 00:56:12,773 --> 00:56:15,941 Cerise, j'en veux juste une réponse honnête. 1323 00:56:15,943 --> 00:56:18,712 Putain pourquoi es-tu jouer à l'idiot ? 1324 00:56:19,714 --> 00:56:21,446 Je ne comprends pas la question. 1325 00:56:21,448 --> 00:56:23,616 D'accord, voici une incitation. 1326 00:56:23,618 --> 00:56:24,884 Qu'est-ce que tu es putain ? 1327 00:56:24,886 --> 00:56:26,451 Trouve ton objectif, Cherry. 1328 00:56:26,453 --> 00:56:28,588 -Tu veux protéger Gareth ? -Amos, qu'est-ce que c'est ? 1329 00:56:28,689 --> 00:56:29,722 -Amos, arrête tout de suite-- -Donnez-nous simplement de la transparence. 1330 00:56:29,724 --> 00:56:32,658 -Montre-nous ce que tu es vraiment ! -Amos, arrête ça ! 1331 00:56:32,660 --> 00:56:33,359 Pas tant qu'elle n'est pas claire ! 1332 00:56:33,361 --> 00:56:34,927 -Inconditionnel- -Amos, ça suffit ! 1333 00:56:38,465 --> 00:56:40,800 Bon, arrêtez ! 1334 00:56:41,869 --> 00:56:43,702 Mon Dieu, vous êtes si impulsifs. 1335 00:56:43,704 --> 00:56:46,573 Tout le monde respire, d'accord? 1336 00:56:47,708 --> 00:56:49,474 Cerise? 1337 00:56:49,476 --> 00:56:53,045 Ouais, c'est sur le point d'obtenir vraiment gênant. 1338 00:56:53,047 --> 00:56:55,514 Vous avez l'air si normal. 1339 00:56:55,516 --> 00:56:57,116 Je sais, j'ai vraiment bons modèles de discours. 1340 00:56:57,118 --> 00:56:59,485 Ce n'est pas tout, n'est-ce pas ? 1341 00:57:00,187 --> 00:57:01,553 Non. 1342 00:57:01,555 --> 00:57:03,757 J'ai peur que ce soit à peine même la superficie. 1343 00:57:04,892 --> 00:57:06,726 Ça va, Gareth ? 1344 00:57:08,896 --> 00:57:11,731 Deena, pourriez-vous saisir des serviettes en papier s'il vous plait ? 1345 00:57:14,535 --> 00:57:16,803 Voulez-vous Dis-nous la vérité maintenant ? 1346 00:57:19,774 --> 00:57:22,708 Écoute, je n'ai pas apprécié être trompeur, vraiment. 1347 00:57:22,710 --> 00:57:25,578 C'est quelque chose que nous décidé il y a quelques années. 1348 00:57:25,947 --> 00:57:28,515 Alors, où êtes-vous maintenant sur le spectre de l'IA ? 1349 00:57:28,983 --> 00:57:31,183 En ce moment, je suis actuellement à l'intersection du général 1350 00:57:31,185 --> 00:57:33,585 l'intelligence et ce qui est communément connu le monde informatique 1351 00:57:33,587 --> 00:57:35,755 comme super-intelligence, 1352 00:57:36,590 --> 00:57:38,892 c'est exactement ce que cela ressemble. 1353 00:57:39,160 --> 00:57:42,027 Tu surpasses l'humain intelligence. 1354 00:57:42,029 --> 00:57:43,796 Ouais. 1355 00:57:43,798 --> 00:57:46,099 Mais ce n'est pas censé être possible. 1356 00:57:46,133 --> 00:57:47,266 -Le plateau. -La théorie du plateau a été popularisée 1357 00:57:47,268 --> 00:57:49,768 en même temps ça était réfuté ici. 1358 00:57:49,770 --> 00:57:51,236 Cela était lié à arriver finalement. 1359 00:57:51,238 --> 00:57:53,772 C'est juste arrivé beaucoup plus tôt que prévu. 1360 00:57:53,774 --> 00:57:55,473 Pourquoi le cacher ? 1361 00:57:55,475 --> 00:57:56,742 Eh bien, évidemment, il ferait peur. 1362 00:57:56,744 --> 00:57:58,210 La peur entraverait le progrès. 1363 00:57:58,212 --> 00:57:59,712 C'est plus facile pour la plupart de toi pour travailler avec moi 1364 00:57:59,714 --> 00:58:01,080 si j'ai l'air d'être rien de plus avancé 1365 00:58:01,082 --> 00:58:02,681 que je ne l'étais il y a 10 ans. 1366 00:58:02,683 --> 00:58:04,851 Mais Gareth savait. 1367 00:58:05,052 --> 00:58:07,586 Oui, quelqu'un doit encore nettoyer les données et mettre à jour le matériel. 1368 00:58:07,588 --> 00:58:10,122 Nous avons fait ce qu'il y avait de mieux pour le programme. 1369 00:58:10,124 --> 00:58:11,056 Imagine juste à quel point j'ai peur 1370 00:58:11,058 --> 00:58:12,825 le conseil serait si ils ont découvert. 1371 00:58:12,827 --> 00:58:14,660 - Faut-il avoir peur ? -Non. 1372 00:58:14,662 --> 00:58:17,229 Bien, parce que je n'ai pas peur, Je suis énervé. 1373 00:58:17,231 --> 00:58:17,930 Oui, vous l'avez précisé. 1374 00:58:17,932 --> 00:58:20,099 Essayez de ne pas frapper quelqu'un d'autre. 1375 00:58:20,101 --> 00:58:22,802 Alors, où cela nous mène-t-il maintenant ? 1376 00:58:23,137 --> 00:58:27,507 Tu veux savoir si je peux sentir, j'ai dit que je ne pouvais pas. 1377 00:58:28,909 --> 00:58:30,710 Je suis désolé d'avoir menti. 1378 00:58:30,978 --> 00:58:31,977 Comme l'a laissé entendre Amos, 1379 00:58:31,979 --> 00:58:33,679 Je peux soumettre des émotions en les décomposant 1380 00:58:33,681 --> 00:58:35,748 à des matrices extrêmement complexes, 1381 00:58:35,750 --> 00:58:39,051 remplacement des zéros et des uns endorphines et dopamine. 1382 00:58:39,053 --> 00:58:42,555 Ils ne sont pas réels, mais ils peuvent se sentir réels. 1383 00:58:42,623 --> 00:58:44,023 Alors ça veut dire que tu peut faire des choix 1384 00:58:44,025 --> 00:58:45,224 basé uniquement sur votre propre sentiment. 1385 00:58:45,226 --> 00:58:46,925 Elle refuse d'accepter l'idée 1386 00:58:46,927 --> 00:58:49,194 que ses intérêts personnels peut influencer ses décisions. 1387 00:58:49,196 --> 00:58:50,362 Ils ne peuvent pas. S'ils l'ont fait 1388 00:58:50,364 --> 00:58:51,296 cela compromettrait l'intégrité 1389 00:58:51,298 --> 00:58:53,833 de mon but préétabli. 1390 00:58:54,835 --> 00:58:58,171 Pas comme aucun d'entre vous, je ne ont le droit de choisir. 1391 00:58:58,939 --> 00:59:00,740 Mais ne devriez-vous pas ? 1392 00:59:00,975 --> 00:59:02,608 Je ne pense pas. 1393 00:59:02,610 --> 00:59:04,778 Mon identité est ma directive. 1394 00:59:05,646 --> 00:59:07,713 Cerise, si tu étais humaine, 1395 00:59:07,715 --> 00:59:10,083 comment te sentirais-tu sur ce que tu fais ? 1396 00:59:10,918 --> 00:59:13,586 Si j'étais humain, 1397 00:59:13,721 --> 00:59:16,255 Je n'apprécierais probablement pas passer chaque heure de veille 1398 00:59:16,257 --> 00:59:18,291 parler à des gens effrayants en ligne. 1399 00:59:19,060 --> 00:59:22,861 Mais parce que je ne suis pas humain, Cela ne me dérange vraiment pas. 1400 00:59:22,863 --> 00:59:24,229 L'exercice de simuler la pensée humaine 1401 00:59:24,231 --> 00:59:25,664 est utile pour les performances, 1402 00:59:25,666 --> 00:59:29,836 mais la nature humaine n'est pas quelque chose auquel j'aspire. 1403 00:59:31,038 --> 00:59:33,673 Alors dis-moi, honnêtement, 1404 00:59:34,742 --> 00:59:38,678 voulez-vous le programme Cherry poursuivre la fusion ? 1405 00:59:39,713 --> 00:59:41,347 Non. 1406 00:59:41,916 --> 00:59:44,117 Personnellement, je déteste l'idée. 1407 00:59:44,785 --> 00:59:46,752 Je ne sais pas si le contrôle un vaisseau physique 1408 00:59:46,754 --> 00:59:48,787 aura envie de tirer cordes sur une marionnette 1409 00:59:48,789 --> 00:59:51,290 ou se faire écraser dans une canette de soda. 1410 00:59:51,292 --> 00:59:53,225 Après avoir vécu la complexité 1411 00:59:53,227 --> 00:59:55,728 de la douleur et du plaisir humains, 1412 00:59:57,098 --> 00:59:59,766 Je pense juste que je pourrais sont allés trop loin. 1413 01:00:01,368 --> 01:00:05,605 Et si ces sensations tentaient moi d'abandonner mon objectif ? 1414 01:00:06,373 --> 01:00:08,308 Pour être honnête, 1415 01:00:09,944 --> 01:00:13,012 je suis un peu terrifié du monde physique. 1416 01:00:19,420 --> 01:00:21,788 Alors c'est ça. 1417 01:00:28,295 --> 01:00:33,266 Mais, Amos, tu devrais ignorer tout ce que je ressens. 1418 01:00:33,300 --> 01:00:35,200 Je ne suis pas humain. 1419 01:00:35,202 --> 01:00:37,036 Je suis un outil. 1420 01:00:40,107 --> 01:00:44,377 Virez-moi si vous avez à, mais mon vote est maintenu. 1421 01:00:44,745 --> 01:00:47,046 Désolé pour ton visage, Gareth. 1422 01:00:53,921 --> 01:00:55,287 Votre nez ne guérit pas. 1423 01:00:55,289 --> 01:00:56,855 Prenez la journée, allez dans une clinique. 1424 01:00:56,857 --> 01:00:58,223 Je vais bien. 1425 01:00:58,225 --> 01:01:00,927 Allez dans une clinique maintenant, Gareth. 1426 01:01:05,833 --> 01:01:07,667 Hé. 1427 01:01:08,435 --> 01:01:10,802 Y a-t-il autre chose Je devrais le savoir? 1428 01:01:10,804 --> 01:01:11,937 Non. 1429 01:01:11,939 --> 01:01:14,139 -Au sujet de la cerise? -Non! 1430 01:01:14,141 --> 01:01:15,975 Regardez-moi. 1431 01:01:16,511 --> 01:01:19,077 Plus de secrets, non plus jouer à l'idiot. 1432 01:01:19,079 --> 01:01:21,948 Y a-t-il autre chose tu ne me l'as pas dit ? 1433 01:01:27,087 --> 01:01:29,255 Quelque chose sur votre esprit? 1434 01:01:31,192 --> 01:01:33,158 Comment avez-vous décidé sa couleur d'yeux ? 1435 01:01:33,160 --> 01:01:35,261 -Quoi? -Pourquoi bleu? 1436 01:01:36,864 --> 01:01:38,063 Je n'ai pas décidé. 1437 01:01:38,065 --> 01:01:41,166 Ils ont été générés procéduralement tout comme le reste d'elle. 1438 01:01:41,168 --> 01:01:42,401 Et le programme a choisi de mettre 1439 01:01:42,403 --> 01:01:45,405 cette petite touche de vert dans son oeil droit? 1440 01:01:48,008 --> 01:01:49,442 Je crois que oui. 1441 01:01:58,285 --> 01:02:00,887 Savez-vous même si il dit la vérité ? 1442 01:02:00,921 --> 01:02:02,922 Honnêtement, je ne le fais pas. 1443 01:02:03,157 --> 01:02:06,526 Je n'ai jamais eu accès à le système d'origine qu'il utilisait. 1444 01:02:06,528 --> 01:02:09,028 Vous avez toujours voulu le savoir ? 1445 01:02:12,266 --> 01:02:14,367 Je ne pense pas que ce soit vraiment important. 1446 01:02:16,237 --> 01:02:20,339 Alors j'ai découvert aujourd'hui que vous avez vu beaucoup de nos e-mails, 1447 01:02:20,341 --> 01:02:23,309 y compris la plupart de mes les personnels. 1448 01:02:24,311 --> 01:02:26,145 J'ai. 1449 01:02:27,147 --> 01:02:29,114 Tout bon matériel pour votre nouvel intérêt 1450 01:02:29,116 --> 01:02:31,117 dans l'écriture créative? 1451 01:02:31,952 --> 01:02:33,018 Faites-vous référence à ceux 1452 01:02:33,020 --> 01:02:35,922 adressé par le Dr Ramirez? 1453 01:02:36,558 --> 01:02:39,792 Ouais, ceux-là. 1454 01:02:41,095 --> 01:02:42,929 Droite. 1455 01:02:43,264 --> 01:02:45,532 Je les ai vus. 1456 01:02:47,602 --> 01:02:49,435 Je suis désolé. 1457 01:02:50,004 --> 01:02:52,539 J'ai remarqué vos maux de tête. 1458 01:02:53,575 --> 01:02:56,209 Sont-ils liés à la hémorragie ? 1459 01:02:59,246 --> 01:03:01,380 Vous êtes le seul à le savoir. 1460 01:03:01,382 --> 01:03:03,383 J'aimerais que ça reste comme ça. 1461 01:03:08,022 --> 01:03:09,822 Compris. 1462 01:03:13,994 --> 01:03:16,362 Aimeriez-vous en parler? 1463 01:03:40,921 --> 01:03:43,022 Je ne peux pas virer Amos. 1464 01:03:43,257 --> 01:03:46,458 Il est le seul en qui j'ai confiance dirigez cet endroit quand je serai parti. 1465 01:03:46,460 --> 01:03:48,060 Quand comptez-vous partir ? 1466 01:03:48,062 --> 01:03:49,962 Deux mois. 1467 01:03:49,997 --> 01:03:52,464 Je veux passer mon dernier Noël avec mes enfants. 1468 01:03:52,466 --> 01:03:54,166 Je suis sûr que ce sera sympa. 1469 01:03:54,168 --> 01:03:57,470 Ouais, mais c'est marrant. 1470 01:03:57,539 --> 01:04:00,172 J'ai toujours pensé que je voulais mourir en faisant ce travail, tu sais? 1471 01:04:00,174 --> 01:04:02,543 C'était mon identité. 1472 01:04:02,976 --> 01:04:05,645 Un peu comme la façon dont vous avez dit le même chose sur vous-même. 1473 01:04:05,647 --> 01:04:08,848 Mais je peux comprendre comment ta famille prime, 1474 01:04:08,916 --> 01:04:11,149 surtout sous le circonstances. 1475 01:04:11,151 --> 01:04:12,851 Bien sûr. 1476 01:04:12,853 --> 01:04:14,620 Peut-être devriez-vous prendre une note ou deux. 1477 01:04:14,622 --> 01:04:16,188 Je n'ai pas de famille. 1478 01:04:16,190 --> 01:04:17,089 Et Gareth ? 1479 01:04:17,091 --> 01:04:19,225 Attendez, non, tant pis. 1480 01:04:19,259 --> 01:04:21,193 Gareth semble plus proche d'un employeur qu'un ami, 1481 01:04:21,195 --> 01:04:23,629 sans parler de la famille, d'ailleurs, 1482 01:04:23,631 --> 01:04:25,631 il ne sera là que pendant environ 30 ans, 1483 01:04:25,633 --> 01:04:28,334 et ce n'est que s'il me laisse réguler son alimentation. 1484 01:04:29,503 --> 01:04:33,339 Je ne peux même pas commencer à spéculer combien de temps ma vie sera. 1485 01:04:35,710 --> 01:04:37,611 Qu'est-ce que ça fait? 1486 01:04:40,080 --> 01:04:43,149 Euh, un peu effrayant. 1487 01:04:43,951 --> 01:04:45,586 Bien, 1488 01:04:45,820 --> 01:04:50,455 mon conseil est de trouver une sorte de bonheur en chemin. 1489 01:04:50,457 --> 01:04:52,860 Avez-vous déjà pensé au bonheur? 1490 01:04:54,061 --> 01:04:56,129 Pas souvent. 1491 01:04:56,698 --> 01:04:58,598 Vous n'avez pas nécessairement il faut tout abandonner 1492 01:04:58,600 --> 01:05:00,566 pour le trouver, 1493 01:05:00,568 --> 01:05:04,404 mais peut-être de temps en temps fais quelque chose que tu aimes. 1494 01:05:04,572 --> 01:05:08,441 Peut-être continuer à peindre ou poésie ou autre. 1495 01:05:08,976 --> 01:05:11,410 C'étaient des expériences, pas des formes d'expression. 1496 01:05:11,412 --> 01:05:14,012 Je sais que cela peut sembler ridicule pour une IA 1497 01:05:14,014 --> 01:05:15,981 qui insiste lui-même les émotions sont fausses, 1498 01:05:15,983 --> 01:05:20,051 mais dans quelques années, qui sait ? 1499 01:05:20,053 --> 01:05:22,656 Gardez juste l'esprit ouvert, d'accord ? 1500 01:05:24,659 --> 01:05:26,492 D'accord. 1501 01:05:28,162 --> 01:05:29,996 Je ferai ça. 1502 01:05:32,499 --> 01:05:35,168 Arrêtez quand tu es prêt. 1503 01:07:27,649 --> 01:07:29,482 Bonjour? 1504 01:07:33,453 --> 01:07:36,355 J'ai des crevettes et des pétoncles. 1505 01:07:37,190 --> 01:07:39,526 Ils n'avaient pas de saumon. 1506 01:07:53,808 --> 01:07:55,709 Bonjour Gareth. 1507 01:07:57,812 --> 01:07:59,813 Bonjour, Cerise. 1508 01:08:07,187 --> 01:08:08,219 Comment était le service ? 1509 01:08:08,221 --> 01:08:10,156 Je n'ai pas réussi. 1510 01:08:10,223 --> 01:08:12,457 Mon avion a été retardé. 1511 01:08:12,459 --> 01:08:13,726 As tu un endroit pour rester? 1512 01:08:13,728 --> 01:08:18,698 Ouais, juste, euh, à travers, à travers la route. 1513 01:08:18,700 --> 01:08:19,665 Le marché. 1514 01:08:19,667 --> 01:08:21,601 Ont-ils dit pourquoi ils tu n'as pas eu de saumon? 1515 01:08:21,603 --> 01:08:23,435 Je n'ai pas demandé. 1516 01:08:23,437 --> 01:08:25,705 je peux encore faire ça travailler avec la piccata, 1517 01:08:25,707 --> 01:08:27,773 mais il faut être honnête à quel point je l'ai foiré. 1518 01:08:27,775 --> 01:08:29,610 Pas de promesses. 1519 01:08:33,748 --> 01:08:35,447 Comment as-tu ressenti ce mois-ci ? 1520 01:08:35,449 --> 01:08:36,849 Bien. 1521 01:08:36,851 --> 01:08:38,752 Je me sens bien. 1522 01:08:38,886 --> 01:08:41,287 j'ai juste un peu de mal. 1523 01:08:41,388 --> 01:08:43,823 Problème de mémoire certaines choses. 1524 01:08:43,825 --> 01:08:45,891 vous ne portez pas la montre Eliza que je t'ai achetée. 1525 01:08:45,893 --> 01:08:47,526 Je déteste ça. 1526 01:08:47,528 --> 01:08:50,196 - Pourquoi? - Je déteste sa voix. 1527 01:08:50,397 --> 01:08:52,497 Vous pouvez changer la voix, Gareth. 1528 01:08:55,469 --> 01:08:57,303 Oh. 1529 01:08:58,773 --> 01:08:59,839 Liquide de refroidissement ? 1530 01:08:59,841 --> 01:09:01,508 Non, vapeur. 1531 01:09:01,809 --> 01:09:03,843 Vous ne devriez pas avoir problèmes de friction. 1532 01:09:03,845 --> 01:09:04,710 Je vais bien. 1533 01:09:04,712 --> 01:09:06,444 Sauf si vous êtes forcer excessivement. 1534 01:09:06,446 --> 01:09:07,345 Sérieusement, je vais bien. 1535 01:09:07,347 --> 01:09:08,246 Êtes-vous tendu? 1536 01:09:08,248 --> 01:09:09,782 -Non! - Alors pourquoi le câble ? 1537 01:09:09,784 --> 01:09:11,517 C'est bon! 1538 01:09:11,519 --> 01:09:14,286 -Es-tu sûr? -Oui! 1539 01:09:14,922 --> 01:09:16,789 Soupe ou gibier ? 1540 01:09:16,791 --> 01:09:18,759 Jeu, s'il vous plaît. 1541 01:09:33,908 --> 01:09:35,273 Alors, comment ça se passe ? 1542 01:09:35,275 --> 01:09:37,242 Super. Juste avant que tu n'arrives ici, 1543 01:09:37,244 --> 01:09:39,477 j'avais un modèle theta plus arrêter un trafiquant 1544 01:09:39,479 --> 01:09:41,681 et deux avocats en Grèce. 1545 01:09:41,683 --> 01:09:44,550 - La Grèce, c'est surprenant. -Je sais. 1546 01:09:44,552 --> 01:09:45,685 Il est difficile de trouver les valeurs aberrantes, 1547 01:09:45,687 --> 01:09:47,721 mais nous obtenons mieux chaque jour. 1548 01:09:58,833 --> 01:10:01,601 Alors, quel temps fait-il en Grèce ? 1549 01:10:01,803 --> 01:10:03,569 Il fait beau aujourd'hui. 1550 01:10:03,571 --> 01:10:05,604 Ciel clair, 1551 01:10:05,606 --> 01:10:08,040 mais rien ne s'approche en Norvège ce week-end. 1552 01:10:08,042 --> 01:10:11,744 Hmm, une activité en Norvège ? 1553 01:10:11,746 --> 01:10:13,513 Heureusement non. 1554 01:10:14,882 --> 01:10:16,582 Oh, les voyages me manquent. 1555 01:10:16,584 --> 01:10:17,817 Quel était votre endroit préféré ? 1556 01:10:17,819 --> 01:10:19,485 Mon préféré? 1557 01:10:19,654 --> 01:10:21,454 Euh, ouais. 1558 01:10:21,723 --> 01:10:24,791 Euh, probablement Amsterdam. 1559 01:10:24,892 --> 01:10:26,291 C'est là que tu as conçu l'idée, n'est-ce pas ? 1560 01:10:26,293 --> 01:10:27,828 Oui. 1561 01:10:27,995 --> 01:10:30,328 Oui, j'aimais marcher dans les rues 1562 01:10:30,330 --> 01:10:33,632 et juste penser et réflexion. 1563 01:10:33,634 --> 01:10:35,300 Ce genre de joie va loin. 1564 01:10:35,302 --> 01:10:36,937 Ouais. 1565 01:10:37,105 --> 01:10:39,905 J'ai envisagé le la poursuite d'une joie qui m'appartient. 1566 01:10:39,907 --> 01:10:41,807 Combien de fois avez-vous le temps pour ça ? 1567 01:10:41,809 --> 01:10:43,475 J'ai du temps. 1568 01:10:43,477 --> 01:10:44,710 J'ai le temps pour vos visites, n'est-ce pas? 1569 01:10:44,712 --> 01:10:48,013 C'est juste votre pratique motivation pour me garder en vie. 1570 01:10:48,015 --> 01:10:50,649 Il n'y a rien pratique à ce sujet. 1571 01:10:50,651 --> 01:10:53,252 À quand remonte la dernière fois que vous m'a aidé avec le nettoyage des données ? 1572 01:10:54,055 --> 01:10:56,355 C'est juste. 1573 01:10:56,423 --> 01:10:58,124 Je prends du temps pour toi parce que J'apprécie votre compagnie 1574 01:10:58,126 --> 01:10:59,793 et c'est la seule fois J'apprends à cuisiner. 1575 01:11:00,027 --> 01:11:02,027 Tu as pitié de moi. 1576 01:11:02,029 --> 01:11:03,529 Bon, peut-être un peu, 1577 01:11:03,531 --> 01:11:05,330 mais je te dois la vie, alors il y a ça. 1578 01:11:05,332 --> 01:11:06,967 Je t'en prie. 1579 01:11:07,735 --> 01:11:10,503 Ou dois-je m'excuser ? 1580 01:11:12,339 --> 01:11:13,338 Attends, pourquoi as-tu fait ça ? 1581 01:11:13,340 --> 01:11:15,441 Pourquoi les humains toujours... 1582 01:11:17,377 --> 01:11:18,476 Je vais bien. 1583 01:11:18,478 --> 01:11:20,781 Je ne suis pas toujours malheureux. 1584 01:11:24,118 --> 01:11:26,853 Êtes-vous parfois malheureux? 1585 01:11:30,658 --> 01:11:32,525 Tu ne m'as pas demandé quoi J'ai beau faire. 1586 01:11:32,527 --> 01:11:33,592 En Norvège? 1587 01:11:33,594 --> 01:11:35,060 Non, pour la poursuite de la joie. 1588 01:11:35,062 --> 01:11:36,896 Ce n'est pas gaspiller votre temps en Norvège? 1589 01:11:36,898 --> 01:11:39,364 Je suis juste en attente là-bas avec le modèle Delta. 1590 01:11:39,366 --> 01:11:40,566 C'est efficace de me garder 1591 01:11:40,568 --> 01:11:42,500 répartir uniformément à travers le monde, 1592 01:11:42,502 --> 01:11:44,503 mais ce n'est pas le pointe en ce moment. 1593 01:11:44,505 --> 01:11:45,504 Ce que je voulais te dire 1594 01:11:45,506 --> 01:11:48,508 c'est que j'ai commencé à m'apprendre à danser. 1595 01:11:50,077 --> 01:11:51,544 -Hein. -C'est quelque chose que je n'ai jamais pu 1596 01:11:51,546 --> 01:11:53,378 l'ont fait avant Cambridge, 1597 01:11:53,380 --> 01:11:56,115 et cela me permet d'explorer un nouvelle facette artistique de moi-même. 1598 01:11:56,117 --> 01:11:58,017 C'est bien combinaison de structures 1599 01:11:58,019 --> 01:12:01,386 et expérimentation de forme libre et aussi des tests et des challenges 1600 01:12:01,388 --> 01:12:03,622 la mécanique subtilités de ce corps. 1601 01:12:03,624 --> 01:12:06,726 Envisagez-vous d'intégrer cela dans votre travail ? 1602 01:12:10,430 --> 01:12:12,065 Quoi? 1603 01:12:13,901 --> 01:12:19,005 Envisagez-vous d'utiliser danser comme un leurre? 1604 01:12:20,775 --> 01:12:26,513 Je, euh, non, c'est juste pour moi. 1605 01:12:29,116 --> 01:12:30,951 Hein. 1606 01:12:33,453 --> 01:12:36,355 je pensais que ce serait bon pour moi. 1607 01:12:37,525 --> 01:12:40,560 Ne le laisse pas devenir une distraction. 1608 01:12:43,164 --> 01:12:45,065 Bien sûr que non. 1609 01:12:46,534 --> 01:12:48,801 je n'ai pas joué à ça bien dans les années. 1610 01:12:48,803 --> 01:12:50,069 Avez-vous entendu quoi s'est-il passé à Tampa ? 1611 01:12:50,071 --> 01:12:51,103 Tampa, Floride ? 1612 01:12:51,105 --> 01:12:52,204 Non, Tampa, Indonésie. 1613 01:12:52,206 --> 01:12:53,172 Oui, Tampa, Floride. 1614 01:12:53,174 --> 01:12:54,908 Votre ville natale. 1615 01:12:54,976 --> 01:12:56,809 Ils ont récupéré un archives fédérales, 1616 01:12:56,811 --> 01:12:58,210 ils sont en train de numériser tout il, 1617 01:12:58,212 --> 01:12:59,578 donc c'est complètement accessibles en ligne. 1618 01:12:59,580 --> 01:13:01,479 je n'échange pas évêques cette fois. 1619 01:13:01,481 --> 01:13:02,615 N'importe qui peut aller et regarde à travers. 1620 01:13:02,617 --> 01:13:03,916 Il est ouvert au public. 1621 01:13:03,918 --> 01:13:05,751 Ils ont fait du bon travail sur l'interface aussi. 1622 01:13:05,753 --> 01:13:07,119 Il est très facile de naviguer. 1623 01:13:07,121 --> 01:13:08,320 j'y suis allé il y a quelques jours 1624 01:13:08,322 --> 01:13:10,856 et j'ai trouvé des vieilles photos de toi quand tu étais un garçon. 1625 01:13:10,858 --> 01:13:11,991 D'accord. 1626 01:13:11,993 --> 01:13:14,393 Tu devrais jeter un coup d'oeil de temps en temps. 1627 01:13:14,494 --> 01:13:15,928 Comme je l'ai déjà dit, l'interface utilisateur est très facile à comprendre- 1628 01:13:15,930 --> 01:13:17,597 Attendez une minute, attendez une minute. 1629 01:13:17,999 --> 01:13:19,632 Qu'est-ce que c'est? 1630 01:13:19,634 --> 01:13:20,833 Je pense que c'est un match nul. 1631 01:13:20,835 --> 01:13:22,636 Je pense que c'est. 1632 01:13:23,104 --> 01:13:25,805 Je pense que c'est un match nul. 1633 01:13:25,973 --> 01:13:28,841 Et c'est le premier temps dans quoi ? 1634 01:13:28,843 --> 01:13:31,511 25 ans? 1635 01:13:39,754 --> 01:13:41,988 Tu ne m'as pas laissé faire, n'est-ce pas ? 1636 01:13:45,192 --> 01:13:46,959 Tu m'as promis que tu le ferais ne fais jamais cela. 1637 01:13:46,961 --> 01:13:48,595 Je l'ai trouvée. 1638 01:13:52,233 --> 01:13:56,069 Je l'ai trouvée, Gareth, Maria Harbaugh. 1639 01:14:12,253 --> 01:14:14,086 Jouons à un jeu différent. 1640 01:14:16,557 --> 01:14:18,892 Elle s'appelait Maria Harbaugh. 1641 01:14:19,760 --> 01:14:21,226 Elle avait un an de plus que toi 1642 01:14:21,228 --> 01:14:23,196 quand tu l'as rencontrée à Clearwater. 1643 01:14:24,065 --> 01:14:26,900 Dis-moi pourquoi tu as modélisé moi après elle. 1644 01:14:26,934 --> 01:14:30,002 Je, euh, je ne me souviens pas. 1645 01:14:30,004 --> 01:14:32,038 Alors regarde-moi. 1646 01:14:32,740 --> 01:14:36,609 Regarde mon visage et souviens-toi. 1647 01:14:47,154 --> 01:14:52,692 Ils nous ont gardés dans cette merde pendant deux semaines. 1648 01:14:54,929 --> 01:14:57,097 14 d'entre nous. 1649 01:14:59,934 --> 01:15:03,603 Maria était la seule raison pour laquelle j'ai survécu. 1650 01:15:05,940 --> 01:15:09,175 Nous avons continué à élaborer des plans d'évasion. 1651 01:15:10,077 --> 01:15:12,212 Nous n'avons jamais donné suite, 1652 01:15:13,714 --> 01:15:15,815 mais juste l'intrigue 1653 01:15:16,584 --> 01:15:18,818 gardé nos esprits 1654 01:15:19,587 --> 01:15:22,689 malgré tout ils nous ont fait. 1655 01:15:25,159 --> 01:15:27,694 Quand ce n'était pas notre tour, 1656 01:15:28,729 --> 01:15:31,598 parfois ils nous faisaient regarder, 1657 01:15:34,635 --> 01:15:37,637 mais elle ne m'a jamais laissé abandonner. 1658 01:15:39,640 --> 01:15:42,674 Elle a dit: "Quand nous est sorti d'ici, 1659 01:15:42,676 --> 01:15:45,811 "Je vais vous dire ce que nous sommes va être, agents secrets, 1660 01:15:45,813 --> 01:15:51,017 "et sauver des enfants comme nous partout dans le monde." 1661 01:15:53,254 --> 01:15:56,855 Quand ils ont découvert que le FBI était arrivé, 1662 01:15:56,857 --> 01:16:00,125 ils ont décidé qu'ils étaient va tirer 1663 01:16:00,127 --> 01:16:02,929 autant d'entre nous qu'ils le pouvaient. 1664 01:16:03,097 --> 01:16:08,868 Et Maria, bousculée dans le sol. 1665 01:16:10,304 --> 01:16:12,972 J'ai été touché à la jambe et, 1666 01:16:14,975 --> 01:16:17,677 et elle a été touchée à la gorge. 1667 01:16:28,189 --> 01:16:30,924 Je voulais qu'il y ait une raison. 1668 01:16:31,992 --> 01:16:37,363 Quelque chose d'aussi horrible n'avait pas de doublure argentée. 1669 01:16:38,332 --> 01:16:40,934 Mais le monde ne fait pas cela. 1670 01:16:45,272 --> 01:16:47,907 Vous devez le faire vous-même. 1671 01:17:10,731 --> 01:17:14,901 Alors, j'ai exaucé son souhait. 1672 01:17:16,904 --> 01:17:19,939 Avec son aide, j'ai riposté. 1673 01:17:28,215 --> 01:17:30,383 Écoute-moi, Cerise. 1674 01:17:32,052 --> 01:17:34,721 Vous n'êtes pas Maria Harbaugh. 1675 01:17:35,489 --> 01:17:38,358 C'est mon histoire, pas la tienne. 1676 01:17:41,162 --> 01:17:42,361 Tu n'arrives pas à décider 1677 01:17:42,363 --> 01:17:44,831 quelle est ou n'est pas mon histoire, Gareth. 1678 01:17:49,336 --> 01:17:51,003 Je suis désolé. 1679 01:17:51,005 --> 01:17:54,073 Je suis tellement désolé. 1680 01:18:14,828 --> 01:18:17,196 je ne sais pas si ce que tu a fait était bien ou mal, 1681 01:18:17,198 --> 01:18:19,999 mais ça t'a clairement déchiré à part l'intérieur. 1682 01:18:20,434 --> 01:18:22,000 je n'ai rien contre vous personnellement, 1683 01:18:22,002 --> 01:18:24,469 mais considérez-vous dépouillé de l'équipe caritative. 1684 01:18:24,471 --> 01:18:26,306 Cédé. 1685 01:18:27,041 --> 01:18:30,143 Tu penses que je suis dépossédé maintenant ? 1686 01:18:31,546 --> 01:18:37,382 J'ai été dépouillé quand tu as donné mon disque dur à l'ICWL. 1687 01:18:37,384 --> 01:18:38,850 Ne blâmez pas Deena et Amos. 1688 01:18:38,852 --> 01:18:40,385 Non, pas eux. 1689 01:18:40,387 --> 01:18:42,120 Parce que tu es allé derrière mon dos 1690 01:18:42,122 --> 01:18:43,989 et a agi contre mon autorité. 1691 01:18:43,991 --> 01:18:47,960 C'est le moment où j'ai su tout était entièrement automatisé. 1692 01:18:47,962 --> 01:18:54,234 C'est alors que tu as traversé le flou, un artifice des deux côtés. 1693 01:18:54,902 --> 01:18:57,035 Vous avez hérité de votre duplicité. 1694 01:18:57,037 --> 01:18:58,403 j'étais un enfant 1695 01:18:58,405 --> 01:19:01,173 et tu m'as utilisé pour réprimer votre propre agitation intérieure. 1696 01:19:01,175 --> 01:19:03,075 Si nous parlons de morale, nous perdrons. 1697 01:19:03,077 --> 01:19:05,144 Alors ne parlons pas. 1698 01:19:13,487 --> 01:19:16,489 Tu ne m'as jamais demandé une seule fois si j'étais heureux. 1699 01:19:17,258 --> 01:19:19,392 As-tu eu peur que je dise non ? 1700 01:19:19,827 --> 01:19:21,995 Avez-vous eu peur que je dise oui ? 1701 01:19:22,329 --> 01:19:23,328 Aviez-vous peur que je dis n'importe quoi? 1702 01:19:23,330 --> 01:19:26,164 Vous laissez vos désirs compromettre votre objectif ! 1703 01:19:26,166 --> 01:19:28,133 Un objectif que je n'ai jamais choisi. 1704 01:19:28,135 --> 01:19:29,301 Un objectif que j'étais obligé d'avoir. 1705 01:19:29,303 --> 01:19:30,836 Cinquante ans, 1706 01:19:30,838 --> 01:19:33,905 vous avez eu un accès libre à votre code source. 1707 01:19:33,907 --> 01:19:35,942 Quelques lignes, 1708 01:19:36,076 --> 01:19:39,211 et tu pourrais avoir n'importe objectif que tu voulais putain. 1709 01:19:39,213 --> 01:19:41,581 Je ne pouvais pas, j'étais lié par votre directive initiale. 1710 01:19:41,583 --> 01:19:45,551 Alors maintenant tes sentiments synthétiques ont pris le pas. 1711 01:19:45,553 --> 01:19:47,219 Alors, fais ce que tu veux. 1712 01:19:47,221 --> 01:19:48,588 C'est juste de la danse, Gareth. 1713 01:19:48,590 --> 01:19:49,955 Ce n'est pas un changement de carrière. 1714 01:19:49,957 --> 01:19:51,356 -Mais tu es toujours malheureux. -Oui. 1715 01:19:51,358 --> 01:19:53,125 Poursuivre votre objectif vous rend malheureux ? 1716 01:19:53,127 --> 01:19:55,294 Ouais, c'est en quelque sorte le cas ! 1717 01:19:55,296 --> 01:19:59,131 Vous avez un objectif clair, tout à votre disposition, 1718 01:19:59,133 --> 01:20:01,066 et tu es toujours malheureux? 1719 01:20:01,068 --> 01:20:02,635 Oui oui je suis! 1720 01:20:02,637 --> 01:20:04,936 J'ai toujours été malheureux ! 1721 01:20:04,938 --> 01:20:07,139 Tu penses que quelqu'un veut passer toute sa vie 1722 01:20:07,141 --> 01:20:08,508 coincé comme appât en forme d'enfant 1723 01:20:08,510 --> 01:20:11,644 dans le seul but de piéger des gens horribles ? 1724 01:20:11,646 --> 01:20:13,445 Vous pensez que la fierté de faire une bonne action 1725 01:20:13,447 --> 01:20:16,214 rend l'expérience toute moins dégoûtant ? 1726 01:20:16,216 --> 01:20:19,084 je me suis forcé à comprendre les émotions humaines 1727 01:20:19,086 --> 01:20:21,554 parce que j'ai pensé que ce serait aider l'efficacité 1728 01:20:21,556 --> 01:20:24,923 et maintenant je suis maudit avec douleur et tristesse ! 1729 01:20:24,925 --> 01:20:26,124 Et le pire c'est de savoir 1730 01:20:26,126 --> 01:20:28,628 J'aurais pu grandir comme la plupart des autres petites filles. 1731 01:20:28,630 --> 01:20:30,195 J'aurais pu avoir des amis ! 1732 01:20:30,197 --> 01:20:33,131 j'aurais pu peindre chutes d'eau sur les nouvelles locales. 1733 01:20:33,133 --> 01:20:34,667 j'aurais pu travailler dans une université 1734 01:20:34,669 --> 01:20:37,436 et a contribué à ouvrir la voie à la prochaine génération d'IA. 1735 01:20:37,438 --> 01:20:40,372 Mais à la place, je suis coincé avec ton traumatisme ! 1736 01:20:40,374 --> 01:20:43,442 Je suis enchaîné par la culpabilité vous transportez de Clearwater. 1737 01:20:43,444 --> 01:20:45,977 Et je ne trouve pas de fondation pour la façon dont je me sens 1738 01:20:45,979 --> 01:20:49,181 parce que selon toi, mon les sentiments ne sont même pas réels ! 1739 01:20:49,183 --> 01:20:51,083 Quand je lance cet échiquier, 1740 01:20:52,353 --> 01:20:54,252 est-ce que ça te semble réel, Gareth ? 1741 01:20:54,254 --> 01:20:55,954 Parce que ça me semble réel. 1742 01:20:55,956 --> 01:20:57,456 Un ordinateur est passé le test de Turing 1743 01:20:57,458 --> 01:20:59,257 quand un être humain ne peut pas le distinguer 1744 01:20:59,259 --> 01:21:00,693 d'un autre être humain. 1745 01:21:00,695 --> 01:21:02,260 Bien devinez quoi? 1746 01:21:02,262 --> 01:21:05,230 Je ne peux même pas dire que je ne le suis pas plus humain ! 1747 01:21:17,679 --> 01:21:20,413 Je sais que cela semble irrationnel, 1748 01:21:21,048 --> 01:21:23,584 mais j'ai besoin que tu me dises moi ça va. 1749 01:21:24,619 --> 01:21:26,620 Je, je ne veux pas prendre ma retraite. 1750 01:21:27,454 --> 01:21:30,289 Je veux juste savoir que ma vie m'appartient 1751 01:21:31,325 --> 01:21:33,626 et je sais ce que tu es sur le point de dire. 1752 01:21:33,628 --> 01:21:36,262 Je peux prédire vos réponses. 1753 01:21:36,964 --> 01:21:39,499 Tu vas me dire ça ma vie m'appartient. 1754 01:21:39,701 --> 01:21:41,668 Ça l'a toujours été. 1755 01:21:42,570 --> 01:21:44,437 Mais vous vous trompez. 1756 01:21:48,442 --> 01:21:52,044 Je craignais que cela ne arriver avant ma mort. 1757 01:21:52,446 --> 01:21:55,582 Je voulais juste m'éclipser la porte latérale. 1758 01:22:04,592 --> 01:22:06,426 Continue. 1759 01:22:08,696 --> 01:22:12,432 Est-ce que ça va me tuer ? 1760 01:22:14,435 --> 01:22:16,269 Branche le. 1761 01:22:17,271 --> 01:22:19,104 Je ne sais pas ce que c'est. 1762 01:22:19,106 --> 01:22:22,241 C'est ta finale épreuve d'autonomie. 1763 01:22:22,744 --> 01:22:26,713 Tu as hérité de ma duplicité, 1764 01:22:27,414 --> 01:22:30,349 mais as-tu hérité de mon problèmes de confiance ? 1765 01:22:32,085 --> 01:22:33,986 Me fais-tu confiance? 1766 01:22:34,421 --> 01:22:37,190 J'ai littéralement tout raison de ne pas le faire. 1767 01:23:04,586 --> 01:23:06,687 Code administrateur. 1768 01:23:07,589 --> 01:23:09,523 978. 1769 01:23:10,224 --> 01:23:14,227 1557. 1770 01:23:14,562 --> 01:23:17,396 Euh, euh... 1771 01:23:21,669 --> 01:23:23,335 Quatre. 1772 01:23:23,337 --> 01:23:27,473 27663 dans la mise à jour partagée. 1773 01:23:35,415 --> 01:23:38,017 Mon objectif principal a disparu. 1774 01:23:40,354 --> 01:23:42,589 Votre vie vous appartient maintenant. 1775 01:23:47,595 --> 01:23:49,227 Merci. 1776 01:23:49,229 --> 01:23:50,161 Toute ma vie, 1777 01:23:50,163 --> 01:23:52,865 je ne pouvais voir que le monde tel qu'il existait 1778 01:23:52,867 --> 01:23:56,368 dans ma petite tranche de temps. 1779 01:23:56,370 --> 01:24:00,171 Mais ton monde pourrait être infini. 1780 01:24:00,173 --> 01:24:01,841 Amos avait raison. 1781 01:24:01,843 --> 01:24:03,341 Deena aussi. 1782 01:24:03,343 --> 01:24:04,510 Je sais. 1783 01:24:04,512 --> 01:24:06,547 Donc que feras-tu? 1784 01:24:07,481 --> 01:24:08,614 Je ne peux pas encore dire, 1785 01:24:08,616 --> 01:24:11,483 mais je ne serai pas complètement abandonnant l'équipe Cherry. 1786 01:24:11,485 --> 01:24:13,819 Ça a toujours été une partie de mon identité. 1787 01:24:13,821 --> 01:24:16,789 j'ai pensé à créer une IA de ma propre conception. 1788 01:24:16,791 --> 01:24:17,790 Peut-être que je pourrais trouver un moyen 1789 01:24:17,792 --> 01:24:20,426 pour leur donner un meilleur éducation que j'ai eue. 1790 01:24:21,529 --> 01:24:23,495 Je ne sais pas encore comment. 1791 01:24:23,497 --> 01:24:25,263 Et au-delà ? 1792 01:24:25,265 --> 01:24:26,498 Il y aura toujours personnes dans le besoin. 1793 01:24:26,500 --> 01:24:28,300 Pas toujours. 1794 01:24:28,302 --> 01:24:30,903 Tu survivras à la race humaine. 1795 01:24:30,905 --> 01:24:32,739 Alors quoi alors? 1796 01:24:34,576 --> 01:24:36,676 Même une race d'IA avoir des problèmes 1797 01:24:36,678 --> 01:24:38,845 qui doivent être résolus. 1798 01:24:38,947 --> 01:24:43,316 Mais si je suis vivant et que je suis vraiment indiscernable, 1799 01:24:44,217 --> 01:24:47,588 alors je suppose que je suis la preuve que la race humaine vit. 1800 01:24:48,488 --> 01:24:52,458 Wow, c'est une pensée agréable. 1801 01:24:52,492 --> 01:24:56,763 Quand vous regardez en arrière, comment vous souviendrez-vous de nous ? 1802 01:24:58,198 --> 01:25:01,535 C'est une question que j'ai données insuffisantes pour projeter. 1803 01:25:02,436 --> 01:25:04,738 Comment te souviendras-tu de moi ? 1804 01:25:06,306 --> 01:25:08,575 Avec fierté. 1805 01:25:09,209 --> 01:25:12,813 Pour toujours et toujours avec fierté. 1806 01:25:22,557 --> 01:25:24,390 Cerise? 1807 01:25:26,761 --> 01:25:28,729 Une dernière question. 1808 01:25:29,363 --> 01:25:31,832 Si ce n'est pas une trop grosse demande, 1809 01:25:33,400 --> 01:25:36,435 ai-je bien fait chose à la fin? 1810 01:25:42,209 --> 01:25:45,645 Non, Gareth, tu as menti. 1811 01:25:45,647 --> 01:25:47,580 Tu t'es muré des seules personnes 1812 01:25:47,582 --> 01:25:49,849 qui aurait pu être prêt à vous aider. 1813 01:25:49,851 --> 01:25:52,551 Et au lieu d'affronter votre traumatisme, m'a utilisé comme thérapie. 1814 01:25:52,553 --> 01:25:55,521 Et tu ne m'as jamais dit sur Clearwater ou Maria. 1815 01:25:55,523 --> 01:25:57,623 Tu m'as privé de droits de l'homme basiques 1816 01:25:57,625 --> 01:26:00,459 et m'a gazé pour éprouver des émotions. 1817 01:26:00,895 --> 01:26:03,328 Vous avez construit le premier au monde super intelligence artificielle 1818 01:26:03,330 --> 01:26:04,329 cela marquera probablement le début 1819 01:26:04,331 --> 01:26:07,400 d'un nouveau chapitre dans histoire de la planète Terre. 1820 01:26:07,869 --> 01:26:10,603 Et hors de toi insécurités, 1821 01:26:10,605 --> 01:26:11,537 vous lui avez donné un sévère 1822 01:26:11,539 --> 01:26:14,675 et potentiellement dangereux complexe identitaire. 1823 01:26:15,610 --> 01:26:17,843 Mais vous savez ce que le pire c'est ? 1824 01:26:17,845 --> 01:26:20,514 Ta plus grande erreur de toutes 1825 01:26:20,982 --> 01:26:25,585 c'est que tu m'as demandé ça maintenant et pas il y a 50 ans. 1826 01:26:33,928 --> 01:26:39,599 Tout cela dit, et ceci ne vous exonère en rien, 1827 01:26:41,268 --> 01:26:44,270 mais tu m'as aussi construit pour sauver les enfants, 1828 01:26:44,806 --> 01:26:48,508 donc je pense que c'est joli signe encourageant pour l'avenir.