1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,800 "얀 브제흐바의 소설 '클렉스 아카데미' 원작" 4 00:01:17,360 --> 00:01:22,440 "늑대족 왕국 라흐다르" 5 00:01:51,320 --> 00:01:52,240 왕자 전하 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 우리 가문에 막대한 해를 끼친 7 00:01:56,640 --> 00:01:59,560 살인자를 찾아냈습니다 8 00:02:01,160 --> 00:02:04,960 그놈은 아주 예전에 새의 모습으로 변신해서 9 00:02:06,120 --> 00:02:10,920 클렉스 선생의 학교가 나오는 동화 속에 몸을 숨겼죠 10 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 놈을 잡게 될 겁니다 11 00:02:18,600 --> 00:02:22,000 그래서 죄에 맞는 벌을 줘야죠 12 00:02:23,000 --> 00:02:28,880 그 누구도 다시는 우리를 방해하지 못할 겁니다 13 00:03:08,240 --> 00:03:09,600 "뉴욕 리틀 폴란드" 14 00:03:09,680 --> 00:03:12,160 야, 앞에서 알짱대지 마 15 00:03:12,840 --> 00:03:14,920 내 이름은 아다 아니지구트카예요 16 00:03:15,000 --> 00:03:15,880 뚱보 아저씨 17 00:03:15,960 --> 00:03:18,280 이봐요, 얼른 갑시다 18 00:03:23,560 --> 00:03:24,480 시작해 볼까? 19 00:03:28,320 --> 00:03:29,160 아빠 20 00:03:30,080 --> 00:03:31,760 오늘은 내 12살 생일이야 21 00:03:31,840 --> 00:03:34,480 기념으로 내가 제일 좋아하는 걸 보여 줄게 22 00:03:36,640 --> 00:03:37,960 내가 제일 좋아하는 건 23 00:03:38,800 --> 00:03:39,960 치밀한 계획 짜기야 24 00:03:40,040 --> 00:03:41,760 "엄마: 깜짝 놀랄 일이 있어" 25 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 정말이야 26 00:03:43,960 --> 00:03:46,640 오늘도 완벽하게 계획해 놨다니까 27 00:03:46,720 --> 00:03:49,720 달달한 건 1년에 딱 한 번만 먹고 있어 28 00:03:53,200 --> 00:03:55,840 40살도 되기 전에 당뇨병 걸리긴 싫거든 29 00:03:56,360 --> 00:03:59,560 이제 친구들을 보러 갈 거야 30 00:03:59,640 --> 00:04:03,240 이따 깜짝 생일 파티에 올 텐데 걔들은 내가 모르는 줄 알지 31 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 나중에 봐 32 00:04:11,040 --> 00:04:14,160 마지막 계획은 우리한테 힘을 주는 장소에 가는 거야 33 00:04:14,240 --> 00:04:16,440 매년 내 생일날마다 갔었잖아 34 00:04:20,720 --> 00:04:24,080 여기서 아빠가 나한테 아는 걸 다 가르쳐 줬었지 35 00:04:38,920 --> 00:04:40,960 난 잠깐도 집중을 못 했어 36 00:04:43,800 --> 00:04:46,000 머릿속이 늘 산만했거든 37 00:04:47,880 --> 00:04:52,040 "우크라이나 스텝 초원" 38 00:05:04,440 --> 00:05:07,520 그대로 있어 39 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 돌아올 거야 40 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 항상 돌아오잖니 41 00:05:35,120 --> 00:05:36,080 올레! 42 00:05:38,680 --> 00:05:42,320 "일본 고베" 43 00:05:54,800 --> 00:05:59,960 "브라질 상파울루" 44 00:06:05,800 --> 00:06:06,880 가서 일이나 해 45 00:06:25,920 --> 00:06:29,600 도시건축과의 딜레프스카 씨랑 얘기 중인데요 46 00:06:29,680 --> 00:06:31,080 공동 주택에도 47 00:06:31,160 --> 00:06:35,240 조류 퇴치용 스파이크를 설치하는 이유가 뭡니까? 48 00:06:37,400 --> 00:06:42,400 비둘기 똥 때문에 건물 외벽이 손상될 수 있으니까요 49 00:06:43,800 --> 00:06:45,680 아무리 해도 어색해 50 00:06:46,960 --> 00:06:53,240 정말로 새똥 때문에 건물 벽이 망가진 적이 있나요? 51 00:06:53,320 --> 00:06:56,040 그러려면 새똥이 50kg은 돼야 할 텐데요 52 00:07:03,040 --> 00:07:05,240 착지 연습 더 해야겠네 53 00:07:05,320 --> 00:07:09,920 그 여자가 말했죠 '파리는 안 가봐서 모르겠어' 54 00:07:13,520 --> 00:07:17,280 키코, 넌 수백만 명 중에서 선택됐단다 55 00:07:17,360 --> 00:07:18,960 클렉스 선생님은 56 00:07:19,880 --> 00:07:24,000 네게서 엄청난 잠재력과 열정을 봤지 57 00:07:24,080 --> 00:07:25,720 네 잠재력을 꽃피우는 거야 58 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 재능이 남다른 전 세계 다른 아이들과 함께 59 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 어서 짐 챙겨 60 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 가자고, 친구! 61 00:07:50,800 --> 00:07:52,640 "뉴욕 버즈" 62 00:07:54,920 --> 00:07:56,920 이야, 분장 끝내주네요 63 00:07:57,000 --> 00:07:58,280 - 멋있어요 - 멋있어! 64 00:07:58,360 --> 00:07:59,920 뉴욕 버즈 파이팅! 65 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 여기가 새들의 세상이로구나! 66 00:08:15,800 --> 00:08:20,080 다 계획대로야, 내가 들어가면 다들 '놀랐지!' 할걸 67 00:08:20,160 --> 00:08:21,840 그럼 깜짝 놀란 척… 68 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 - 아다 왔니? - 안녕하세요 69 00:08:35,480 --> 00:08:36,520 감사합니다 70 00:08:45,320 --> 00:08:48,480 죄송해요, 그 개가 또 입구를 막고 있어서요 71 00:08:49,040 --> 00:08:51,840 생일 축하한다, 아다 72 00:08:54,520 --> 00:08:58,760 선물이 마음에 들면 좋겠구나 73 00:09:02,960 --> 00:09:03,800 우와 74 00:09:04,760 --> 00:09:05,600 이게 뭐예요? 75 00:09:05,680 --> 00:09:08,200 쓰는 법은 나중에 가르쳐 주마 76 00:09:10,800 --> 00:09:11,760 고맙습니다 77 00:09:12,360 --> 00:09:14,320 - 갈게요 - 잘 가라 78 00:09:30,120 --> 00:09:30,960 안녕 79 00:09:32,360 --> 00:09:34,760 나 왔으니까 이제 나와도 돼 80 00:09:42,600 --> 00:09:43,960 다들 어디 있는 거야? 81 00:09:47,160 --> 00:09:51,120 "아니지구트카가 갈등 당사자들을 화해시키다" 82 00:09:51,200 --> 00:09:58,200 "클렉스 아카데미" 83 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 "아니지구트카 실종 6년째" 84 00:10:02,400 --> 00:10:05,360 - 놀라운 소식이 있어 - 말 안 해도 알아 85 00:10:05,440 --> 00:10:08,520 에콰도르 외교관이랑 연락이 됐는데 86 00:10:08,600 --> 00:10:10,760 과테말라에서 아빠 흔적이 발견됐대 87 00:10:11,280 --> 00:10:14,000 - 아다 - 아빠는 그만 좀 찾아! 88 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 아다 89 00:10:28,960 --> 00:10:31,320 생일인 걸 깜빡했어, 미안해 90 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 계획대로만 하면 됐잖아 91 00:10:37,160 --> 00:10:38,840 아빠는 이제 없어, 엄마 92 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 근데 난 여기 있잖아 93 00:10:46,400 --> 00:10:49,040 오늘 엄마가 잘못한 거 꼭 갚아 줄게 94 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 약속해 95 00:10:55,320 --> 00:10:56,240 더 들어 봐 96 00:11:02,560 --> 00:11:03,400 "치킨 윙 세일" 97 00:11:03,480 --> 00:11:04,880 이렇게 야만적일 수가 98 00:11:08,400 --> 00:11:09,360 좋아 99 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 관광은 이제 할 만큼 했어 100 00:11:14,520 --> 00:11:17,000 마테우시 왕자 101 00:11:22,000 --> 00:11:25,480 늑대족 왕명에 따라 널 우리 왕국으로 데려가겠다 102 00:11:27,280 --> 00:11:30,440 넌 늑대족 법정에서 재판받게 될 거다 103 00:11:32,920 --> 00:11:34,280 가까이 오지 마요 104 00:11:39,160 --> 00:11:41,240 넌 죽은 목숨이야 105 00:11:42,880 --> 00:11:46,160 난 새가 아니라 평범한 사람이에요 106 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 무슨 일입니까? 107 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 무슨 일이죠? 108 00:12:00,960 --> 00:12:03,280 지원이 필요하다 109 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 어떻게 됐는지 봤지, 아빠? 110 00:12:21,240 --> 00:12:22,680 어딨는진 몰라도 111 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 언젠가 내 동영상 보길 바랄게 112 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 꼭 돌아와야 해 113 00:12:31,280 --> 00:12:33,360 침대 곁에 이걸 놔두렴 114 00:12:33,880 --> 00:12:35,800 아빠도 같은 걸 머리맡에 둘게 115 00:12:36,360 --> 00:12:38,800 이거로 네가 무슨 꿈 꾸는지 다 볼 거야 116 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 무서운 꿈을 꾸면 117 00:12:42,520 --> 00:12:44,520 아빠가 이 거울을 문지르면 돼 118 00:12:45,040 --> 00:12:46,760 그럼 악몽이 다 사라질 거야 119 00:12:47,360 --> 00:12:48,920 이게 길을 찾아 줄 거야 120 00:12:49,520 --> 00:12:52,200 아빠는 세상을 구해 여기 일은 내가 알아서 할게 121 00:12:52,800 --> 00:12:54,640 내가 다 계획해 놨어 122 00:13:10,040 --> 00:13:12,120 내 악몽은 이제 누가 없애 줘? 123 00:13:15,200 --> 00:13:17,160 이런 건 계획이 없었잖아, 아빠 124 00:13:17,240 --> 00:13:18,560 저기요 125 00:13:22,360 --> 00:13:24,120 잠깐 얘기 좀 할까요? 126 00:13:25,000 --> 00:13:26,520 창문 열어 줄래요? 127 00:13:29,200 --> 00:13:30,320 저기요 128 00:13:34,240 --> 00:13:36,920 미안한데 화장실 좀 써도 될까? 129 00:13:37,480 --> 00:13:39,320 누구세요? 130 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 새라서 제일 힘들 때가 언제게? 131 00:13:42,440 --> 00:13:43,800 볼일 볼 때야 132 00:13:43,880 --> 00:13:46,960 인간은 편하지 화장실 가면 되니까 133 00:13:47,040 --> 00:13:49,440 근데 우리 새들은 힘들어 134 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 언제 어디서 나올지 알 수가 없거든 135 00:13:52,640 --> 00:13:53,920 지금도 봐 136 00:13:54,000 --> 00:13:56,440 햇병아리한테 구구절절 부탁해야 하잖아 137 00:13:56,520 --> 00:13:59,640 즐겁게 짹짹거리다가도 느닷없이… 138 00:14:01,880 --> 00:14:02,760 이렇다니까! 139 00:14:02,840 --> 00:14:05,080 얼마나 쪽팔린다고 140 00:14:10,200 --> 00:14:11,400 미안해 141 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 얘 142 00:14:25,040 --> 00:14:27,640 미안하다 내 소개부터 해야 했는데 143 00:14:28,560 --> 00:14:31,080 내 이름은 마테우시, 난 새야 144 00:14:31,160 --> 00:14:32,240 새요? 145 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 아, 네 146 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 널 초대하러 왔단다 147 00:14:36,520 --> 00:14:38,520 클렉스 아카데미로 148 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 때가 됐어, 아다 149 00:14:44,840 --> 00:14:45,880 난 몰라 150 00:15:01,920 --> 00:15:06,800 이 책 세 권 줄 테니까 나도 그 동화 세계에 데려가 줘요 151 00:15:06,880 --> 00:15:10,120 그러고 싶지만 그 학교는 애들만 다닐 수 있어요 152 00:15:13,800 --> 00:15:15,080 그쪽만 괜찮다면… 153 00:15:17,200 --> 00:15:19,040 두목님이라고 부르고 싶은데요 154 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 그러든가요 155 00:15:22,400 --> 00:15:23,760 웬일이니 156 00:15:25,440 --> 00:15:26,760 이만 날라야겠네요 157 00:15:32,240 --> 00:15:33,560 네 맘 알아 158 00:15:36,200 --> 00:15:37,520 걱정 붙들어 매 159 00:15:37,600 --> 00:15:41,600 그 학교는 동화 세계에서 160 00:15:42,120 --> 00:15:44,200 최고로 평가받고 있거든 161 00:15:44,280 --> 00:15:46,640 - 동화 세계가 어딨어요? - 기다려 162 00:15:46,720 --> 00:15:51,040 아이들이 상상력을 잃어버리면서 학생 수가 줄긴 했지만 163 00:15:51,120 --> 00:15:53,880 학교는 실제로 있어 164 00:15:53,960 --> 00:15:57,600 네가 거기서 중요한 역할을 해 줘야 한다고 165 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 첫째, 난 상상 같은 거 안 믿고 166 00:16:01,520 --> 00:16:04,360 둘째, 전학 갈 계획도 없어요 167 00:16:04,920 --> 00:16:07,400 - 차에서 내려! - 길에서 비켜! 168 00:16:07,480 --> 00:16:11,240 암브로지 클렉스 교수님이 거기 교장인 거 알아? 169 00:16:11,320 --> 00:16:13,480 훌륭한 교육자이자 내 친구면서 170 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 네 아버지와는 형제지 171 00:16:16,120 --> 00:16:18,840 - 아빠는 형제 없어요 - 이 세상엔 없지 172 00:16:22,720 --> 00:16:24,200 상상력은 도움이 안 돼요 173 00:16:24,280 --> 00:16:27,640 아빠도 상상력이 없었다면 먼 나라로 안 떠났겠죠 174 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 계속 내 곁에 있으면서… 175 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 클렉스 아카데미가 뭔지 알아? 176 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 벌써 이런 날이 오다니 177 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 마테우시, 그 새가 왔었니? 178 00:17:18,480 --> 00:17:21,360 자기가 새라고 생각하는 괴짜겠지 179 00:17:23,600 --> 00:17:26,760 네 아빠랑 나 둘 다 그 아카데미를 다녔어 180 00:17:27,640 --> 00:17:30,120 우리가 만나 사랑하게 된 곳도 거기였지 181 00:17:30,200 --> 00:17:33,040 동화는 그만 쓰고 제대로 말해 182 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 나도 다 컸다고, 사실대로 말해 줘 183 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 넌… 184 00:17:41,640 --> 00:17:45,720 그랜드 마스터인 알렉스 아니지구트카의 딸이야 185 00:17:47,480 --> 00:17:49,160 넌 엄청난 힘을 품고 있지 186 00:17:50,240 --> 00:17:52,360 아카데미가 널 부르고 있어 187 00:17:53,680 --> 00:17:55,520 다들 제정신이 아니야 188 00:18:02,880 --> 00:18:06,160 주변 사람들 때문에 저까지 머리가 이상해지겠어요 189 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 전 계획대로 살고 싶을 뿐이라고요 190 00:18:09,040 --> 00:18:11,600 저도 벌써 12살이고 동화는 졸업했어요 191 00:18:13,480 --> 00:18:18,440 자신과 아카데미에 관한 진실에서 도망칠 수도 있겠지 192 00:18:18,520 --> 00:18:20,800 그 개를 피해 다니듯이 말이야 193 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 아래층 그 개 말이다 194 00:18:24,480 --> 00:18:25,360 네? 195 00:18:26,760 --> 00:18:28,160 그 아카데미를 아세요? 196 00:18:28,240 --> 00:18:32,200 네 운명을 받아들이는 게 좋을 거다 197 00:18:32,280 --> 00:18:34,240 그런 아카데미가 어딨어요? 198 00:18:34,320 --> 00:18:36,480 우리 아빠는 마스터가 아니라 199 00:18:37,080 --> 00:18:38,480 평범한 아빠였다고요 200 00:18:39,040 --> 00:18:41,000 할아버지 정체는 뭐죠? 201 00:18:41,080 --> 00:18:43,640 왜 다들 나한테 그 아카데미 얘기를… 202 00:18:55,880 --> 00:18:57,440 네가 가진 힘은 203 00:18:58,400 --> 00:19:02,400 아카데미에 가야 제 모습을 갖출 수 있어 204 00:19:03,160 --> 00:19:09,160 그렇게 되면 아버지의 실종에 관한 수수께끼를 풀 수 있겠지 205 00:19:10,560 --> 00:19:11,520 아빠요? 206 00:19:13,200 --> 00:19:16,120 뭘 선택하겠니, 아다? 207 00:19:16,640 --> 00:19:19,440 네가 아는 세상? 208 00:19:20,520 --> 00:19:23,800 아니면 일생일대의 모험? 209 00:19:27,400 --> 00:19:28,920 엄마랑 같이 가도 돼요? 210 00:19:41,880 --> 00:19:43,080 여기를 선택한 211 00:19:44,160 --> 00:19:45,720 특별한 이유가 있니? 212 00:19:50,400 --> 00:19:51,480 개인적인 거예요 213 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 알았다 214 00:19:54,120 --> 00:19:55,320 캐묻지 않을게 215 00:19:55,400 --> 00:19:56,800 설명 잘 들어 216 00:19:56,880 --> 00:20:02,280 어린이는 아카데미에서 나와 마음껏 현실 세계에 머물 수 있어 217 00:20:02,800 --> 00:20:06,160 - 주문만 말하면 돼 - 주문요? 218 00:20:06,240 --> 00:20:07,520 놀랍지도 않네요 219 00:20:07,600 --> 00:20:11,160 하지만 어른은 24시간까지만 현실 세계에 머물 수 있어 220 00:20:11,240 --> 00:20:15,920 그 시간이 지나면 영원히 현실 세계에 살아야 하지 221 00:20:16,000 --> 00:20:18,240 그래서 엄마는 못 간단다 222 00:20:18,760 --> 00:20:22,600 그 두 세계 사이를 오갈 땐 위험한 도구는 못 가져가 223 00:20:24,120 --> 00:20:25,240 음식도 안 돼 224 00:20:25,320 --> 00:20:26,720 동물을 데려가는 것도 225 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 엄격하게 금지돼 있지 226 00:20:31,960 --> 00:20:34,960 아다 아니지구트카 227 00:20:37,360 --> 00:20:40,000 이제 둥지를 떠날 시간이다 228 00:20:45,240 --> 00:20:46,160 기억해 229 00:20:47,280 --> 00:20:49,400 동화엔 모든 답이 있단다 230 00:21:01,240 --> 00:21:04,120 안전벨트 착용하고 날 따라 해 231 00:21:06,520 --> 00:21:10,320 내가 꽃을 배불리 먹는 날 232 00:21:13,040 --> 00:21:17,040 내가 꽃을 배불리 먹는 날 233 00:21:17,120 --> 00:21:21,160 9월이 5월로 변하는 날 234 00:21:21,240 --> 00:21:26,080 9월이 5월로 변하는 날 235 00:21:26,160 --> 00:21:29,600 쐐기풀에 찔리는 아픔 236 00:21:30,280 --> 00:21:34,920 쐐기풀에 찔리는 아픔 237 00:21:35,000 --> 00:21:39,520 - 이어지는 마음의 슬픔 - 마음의 슬픔 238 00:22:08,160 --> 00:22:10,200 무리를 모아라 239 00:23:50,320 --> 00:23:52,880 밀랍이 안 녹았어! 240 00:23:52,960 --> 00:23:54,680 아빠, 우리가 해냈어요! 241 00:23:57,600 --> 00:24:01,160 여기서 성공했으니 이타카에 가서 이대로 해보자꾸나 242 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 안녕, 난 키코라고 해 243 00:24:25,200 --> 00:24:26,880 난 나타샤야, 반갑다 244 00:24:29,720 --> 00:24:32,440 얘들아, 나 여기 있어 내 말 잘 들어 245 00:24:33,040 --> 00:24:39,640 상상의 학교 학생들아 이리 모여 보렴 246 00:24:40,960 --> 00:24:45,960 바벨 분수의 물을 한 모금 마시면 모두 같은 언어로 말하게 되지 247 00:24:47,000 --> 00:24:48,280 어서들 마셔 248 00:24:51,000 --> 00:24:52,720 부리를 담그렴 249 00:24:52,800 --> 00:24:55,880 달이 연못으로 갔다네 250 00:24:56,480 --> 00:24:59,360 달에겐 중요한 일이 많았다네 251 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 달을 본 강꼬치고기가 말했지 252 00:25:02,840 --> 00:25:06,720 누구지? 누구지? 253 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 안녕, 난 키코야 254 00:25:10,400 --> 00:25:12,560 어라, 내가 다른 나라 말을 하네 255 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 네 말을 알아듣겠어, 너도? 256 00:25:16,760 --> 00:25:17,920 난 바타르야 257 00:25:18,000 --> 00:25:21,320 달이 바로 대답했다네 258 00:25:21,400 --> 00:25:23,840 나는야 금붕어라네 259 00:25:23,920 --> 00:25:26,400 테이블이 스푼한테 뭐라고 했게? 260 00:25:27,000 --> 00:25:29,920 낚싯대로 달을 낚았지 261 00:25:30,000 --> 00:25:32,480 아무 말 안 했어 테이블에 어떻게 말을 해 262 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 그리고 아침에 먹어 버렸다네 263 00:25:38,440 --> 00:25:40,760 누구지? 누구지? 264 00:25:40,840 --> 00:25:43,360 난 지타야, 썰렁한 개그 제조기지 265 00:25:43,960 --> 00:25:46,280 자, 이제 시작할까? 266 00:25:50,840 --> 00:25:55,240 클렉스 아카데미에 온 걸 환영한다 267 00:25:55,320 --> 00:25:56,800 새가 말을 다 하네 268 00:26:15,120 --> 00:26:18,760 인간 모습일 땐 조절이 됐는데 269 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 새로 돌아오니까 270 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 아무 데나 지리네 271 00:26:23,520 --> 00:26:25,680 동화 세계에 온 걸 환영해 272 00:26:25,760 --> 00:26:27,880 코끼리도 피리 불며 환영해 273 00:26:27,960 --> 00:26:30,520 피노키오가 노래해 주고 274 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 나무가 덩실덩실 춤추고 275 00:26:36,920 --> 00:26:41,240 여기선 노래가 끊이지 않아 276 00:26:41,760 --> 00:26:46,040 리듬은 신경 쓰지 말아 277 00:26:46,600 --> 00:26:50,920 현악기 소리도 안 중요하지 278 00:26:51,440 --> 00:26:55,440 마음으로 노래를 만들어야지 279 00:26:57,120 --> 00:27:01,280 여기선 가장 창의적인 생각이 280 00:27:01,360 --> 00:27:04,840 나비가 돼 나타나지 281 00:27:04,920 --> 00:27:09,480 나비 모양을 하고선 현실 세계로 날아가는 거야 282 00:27:09,560 --> 00:27:13,560 세상 사람들에게 영감을 주려고! 283 00:27:27,280 --> 00:27:30,120 새가 짖을 줄 아는 이곳 284 00:27:30,200 --> 00:27:33,160 뱀이 다리로 몸을 긁는 이곳 285 00:27:33,240 --> 00:27:36,120 그 냄새가 코에 가 닿니 286 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 네 목소리로 말해 보겠니 287 00:27:39,200 --> 00:27:41,440 여기선 모든 게 가능해 288 00:27:41,520 --> 00:27:44,240 동물들은 마냥 행복해 289 00:27:44,320 --> 00:27:46,360 얘들아, 난 알고 있지 290 00:27:46,440 --> 00:27:48,840 비행기 날리기는 재밌지 291 00:27:54,840 --> 00:27:59,800 세상의 모든 동화가 이곳에 모여 있지 292 00:27:59,880 --> 00:28:04,280 이중 어떤 책들은 우주 전체에 단 하나뿐인 거야 293 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 여기서 지식은 무기가 돼 294 00:28:06,880 --> 00:28:09,200 끈질기고 힘세지 않아도 돼 295 00:28:09,280 --> 00:28:11,960 지식을 쌓으면 강해지지 296 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 그게 상상력의 힘이지 297 00:28:24,000 --> 00:28:26,280 음악이 흐르고 있잖아 298 00:28:26,360 --> 00:28:28,680 마음껏 춤출 때잖아 299 00:28:28,760 --> 00:28:31,000 어른들 허락받는 건 지겨워 300 00:28:31,080 --> 00:28:33,760 원한다면 그냥 가라테를 배워 301 00:28:42,280 --> 00:28:44,680 여기엔 나무에도 영혼이 있지 302 00:28:44,760 --> 00:28:47,440 꽃은 쉬지 않고 노래하지 303 00:28:47,520 --> 00:28:49,920 가재가 시를 읊는 이곳 304 00:28:50,000 --> 00:28:51,880 새들이 말을 하는 이곳 305 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 말도 안 돼 306 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 말도 안 돼 307 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 내가 잡을 거야 308 00:28:58,880 --> 00:29:01,040 배들이 보여 309 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 바다 깊은 곳이여 310 00:29:07,360 --> 00:29:12,840 바닥에 진주를 숨긴 곳 311 00:29:14,280 --> 00:29:17,160 둥근 물결이 빛나고 312 00:29:18,960 --> 00:29:22,200 나는 그 위를 흐르고 313 00:29:24,200 --> 00:29:30,200 과거의 그림자를 찾아가는 그곳 314 00:29:52,360 --> 00:29:54,160 여기는 괜찮을 거야 315 00:29:54,680 --> 00:29:58,040 폭풍을 부르는 구름은 이렇게 만들어진단다 316 00:30:01,760 --> 00:30:03,320 - 봤어? - 응 317 00:30:07,960 --> 00:30:10,360 계획도 통제도 필요 없을 거야 318 00:30:10,440 --> 00:30:13,320 네 운명이 널 찾아올 거야 319 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 클렉스가 알아내고 있어 320 00:30:15,680 --> 00:30:18,360 그러니까 준비하고 있어 321 00:30:22,720 --> 00:30:24,240 시작해 볼까? 322 00:30:27,680 --> 00:30:30,760 어부는 달로 수프를 만들어 버렸다네 323 00:30:30,840 --> 00:30:34,120 그리고 아침에 먹어 버렸다네 324 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 열매가 있군 325 00:30:41,640 --> 00:30:46,320 마테우시가 곧 오겠어 셋, 둘, 하나! 326 00:30:46,400 --> 00:30:49,000 여기선 새가 노래하지 327 00:30:49,080 --> 00:30:51,560 가르치고 춤추고 하품하지 328 00:30:51,640 --> 00:30:53,760 원한다면 결혼도 하지 329 00:30:53,840 --> 00:30:56,480 원하지 않을 때 똥을 싸버리지 330 00:30:59,320 --> 00:31:02,360 내가 어쩔 수 없는 문제로 놀리는 건 치사해요 331 00:31:02,440 --> 00:31:04,960 에이, 화내지 마 332 00:31:08,880 --> 00:31:12,480 악! 새 살려! 333 00:31:22,720 --> 00:31:23,800 정신이 번쩍 드네요 334 00:31:27,880 --> 00:31:31,680 열매를 더 많이 맺게 할 순 없어요? 335 00:31:32,400 --> 00:31:34,480 그럼 내내 인간으로 있을 수 있잖아요 336 00:31:34,560 --> 00:31:37,520 - 하긴 - 필요한 만큼만 먹을게요 337 00:31:38,360 --> 00:31:39,800 중독되진 않을 거예요 338 00:31:39,880 --> 00:31:41,360 신입생들은 어때? 339 00:31:42,960 --> 00:31:45,040 할 일이 산더미예요 340 00:31:45,800 --> 00:31:47,000 걔들이 할 일요 341 00:31:48,280 --> 00:31:50,640 - 괜찮은 녀석이라도? - 글쎄요 342 00:31:51,560 --> 00:31:53,640 교수님이 직접 확인해 봐요 343 00:31:53,720 --> 00:31:57,360 가서 만나 보고 말도 걸어 보라고요 344 00:31:58,160 --> 00:31:59,360 괜히 머리 쓰지 말고요 345 00:32:00,440 --> 00:32:03,440 왜 이래, 내가 화려한 등장을 즐기는 거 잘 알면서 346 00:32:11,400 --> 00:32:15,920 - 두 개의 시간이 동시에 흐르다니 - 이런 건 난생처음 봐 347 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 섬이 막 날아다녀 348 00:32:56,680 --> 00:33:02,080 가위바위보, 가위바위보 349 00:33:09,240 --> 00:33:10,320 앉아도 돼? 350 00:33:25,440 --> 00:33:26,840 나비넥타이 멋지네 351 00:33:28,600 --> 00:33:31,960 나비는 더듬이, 겹눈 커다란 날개를 가진 곤충이지 352 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 난 아다야 353 00:33:35,880 --> 00:33:38,320 네 이름은 뭐야? 354 00:33:39,560 --> 00:33:40,440 알베르트 355 00:33:43,480 --> 00:33:45,520 이건 주근깨 측정기란다 356 00:33:46,120 --> 00:33:52,080 우린 태어나면서 각자 주근깨를 50개씩 갖게 되지 357 00:33:52,160 --> 00:33:57,960 측정기가 0이 되면 상상력도 빵점인 어른이 되는 거야 358 00:33:58,040 --> 00:33:59,240 최악이지 359 00:33:59,920 --> 00:34:03,800 하지만 측정기가 100이 되잖아? 360 00:34:03,880 --> 00:34:10,200 그럼 평생 상상력 만점으로 사는 거야 361 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 자, 불어 봐 362 00:34:14,040 --> 00:34:15,280 겁낼 거 없어 363 00:34:15,360 --> 00:34:18,080 곧 숫자가 나타나기 시작할 거야 364 00:34:18,160 --> 00:34:20,040 - 49.5 - 난 40 365 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 "8" 366 00:34:21,040 --> 00:34:22,400 와, 50이다 367 00:34:27,840 --> 00:34:29,960 요 녀석은 옥타비아야 368 00:34:30,560 --> 00:34:35,480 필리프 라크벨레가 만든 다용도 로봇이지 369 00:34:35,560 --> 00:34:39,080 필리프도 물론 이 아카데미의 뛰어난 동문이야 370 00:34:40,640 --> 00:34:42,600 저리 가 371 00:34:43,680 --> 00:34:47,320 여러분 372 00:34:47,400 --> 00:34:50,040 드디어 소개합니다 373 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 클렉스! 374 00:34:52,200 --> 00:34:53,480 이곳의 교수님이죠 375 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 이게 교수님 매력이라니까 376 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 말도 안 돼 377 00:35:24,400 --> 00:35:26,080 심각하게 나갈까? 378 00:35:28,560 --> 00:35:29,880 아니면 웃기게? 379 00:35:31,120 --> 00:35:32,680 - 고민되네 - 봤지? 380 00:35:33,240 --> 00:35:34,800 개그는 저렇게 하는 거야 381 00:35:38,800 --> 00:35:40,040 상상력의 382 00:35:41,120 --> 00:35:42,680 이론 383 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 교과서 12쪽을 펴보렴 384 00:35:53,360 --> 00:35:55,000 교과서가 있을 리 없지 385 00:35:55,080 --> 00:35:58,600 그 주제로 교과서를 쓴 사람이 아무도 없으니까 386 00:36:00,120 --> 00:36:03,600 이 세상에서 가장 강력한 주문이 뭘까? 387 00:36:04,600 --> 00:36:06,520 아브라카다브라? 388 00:36:06,600 --> 00:36:08,360 - 나요! - 자네가 아는 건 알아 389 00:36:08,440 --> 00:36:10,640 - 호커스포커스? - 나 안다고요 390 00:36:10,720 --> 00:36:13,160 - 엑스펙토 패트로눔? - 내가 아는데 391 00:36:13,240 --> 00:36:16,440 그건 나도 알아! 자네한테 묻는 게 아니잖아 392 00:36:16,520 --> 00:36:18,040 내가 아는 거 나도 알아요 393 00:36:18,920 --> 00:36:22,320 이 세상에서 가장 강력한 주문은 394 00:36:23,200 --> 00:36:25,920 '만약'이란다 395 00:36:26,000 --> 00:36:26,840 내 말이 396 00:36:26,920 --> 00:36:30,440 우리가 스스로 '만약?'이라고 질문할 때마다 397 00:36:30,520 --> 00:36:32,200 마법이 일어나지 398 00:36:32,280 --> 00:36:36,080 그럼 우린 창작자가 되고 동화 작가가 되는 거야 399 00:36:36,160 --> 00:36:42,000 안나와 알렉스의 딸 아다 아니지구트카 맞지? 400 00:36:43,160 --> 00:36:44,200 아다, 대답해 보렴 401 00:36:44,280 --> 00:36:49,520 만약 클렉스에게 손이 세 개라면 어떤 일이 벌어질까? 402 00:36:54,760 --> 00:36:57,480 아니면 만약 403 00:36:57,560 --> 00:37:00,200 - 마테우시가… - 나 그만 괴롭혀요 404 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 시계가 된다면? 405 00:37:03,360 --> 00:37:07,800 만약 천장이 사라진다면? 406 00:37:44,560 --> 00:37:45,880 만약 상상력이 없다면요? 407 00:37:47,480 --> 00:37:49,640 이번엔 제가 물어볼게요 408 00:37:50,280 --> 00:37:54,040 그게 말이 되냐? 상상력 없는 사람은 없어 409 00:37:54,120 --> 00:37:55,720 다시 해봐 410 00:37:57,760 --> 00:37:59,160 아무거나 상상해 보렴 411 00:38:01,120 --> 00:38:02,080 눈을 감아 412 00:38:03,640 --> 00:38:06,040 아무거나 떠오르는 걸 상상하는 거야 413 00:38:14,000 --> 00:38:15,160 대단한데 414 00:38:21,800 --> 00:38:25,680 나쁜 걸 상상하는 게 잘못은 아니야 415 00:38:29,320 --> 00:38:34,120 자기 머리를 쓰다듬어 주렴 스스로 칭찬해 주는 거야 416 00:38:39,760 --> 00:38:42,880 네 말은 사실이 아니야 넌 대단한 상상력을 가졌어 417 00:38:43,400 --> 00:38:45,720 그러니까 이런 짐승이 나타난 거야 418 00:38:50,440 --> 00:38:52,240 식사 시간이다 419 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 뭐가 고민이냐? 420 00:39:01,560 --> 00:39:02,440 네? 421 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 고민 있는 거 맞잖아 422 00:39:11,000 --> 00:39:13,040 난 왜 주근깨가 조금밖에 없어요? 423 00:39:14,240 --> 00:39:17,240 - 벌써 어른이 됐단 건가요? - 거의 어른이지 424 00:39:18,720 --> 00:39:21,960 누구나 슬픈 일을 겪으면 동심을 잃거든 425 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 그러면서 상상력도 잃는 거야 426 00:39:25,440 --> 00:39:26,600 아빠는 실종됐고 427 00:39:27,760 --> 00:39:29,600 엄마는 자꾸만 내 일을 까먹어요 428 00:39:30,400 --> 00:39:33,400 상상력이 다 무슨 소용이에요? 429 00:39:36,240 --> 00:39:37,600 누구나 상상력이 필요해 430 00:39:38,600 --> 00:39:39,760 넌 그저 431 00:39:41,200 --> 00:39:42,360 시동만 걸면 돼 432 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 그게 안 돼요 433 00:39:44,680 --> 00:39:46,720 난 전부 미리 계획해야 한다고요 434 00:39:48,800 --> 00:39:51,960 게다가 클렉스 교수님은 날 안 좋아하는 거 같아요 435 00:39:57,360 --> 00:39:59,760 아빠가 교수님한테 안 좋은 말을 했나요? 436 00:40:01,120 --> 00:40:03,120 그래서 교수님이 화난 걸까요? 437 00:40:05,040 --> 00:40:05,960 교수님이 438 00:40:07,000 --> 00:40:10,760 돌연변이 식물의 열매를 매일 하나씩 주는데 439 00:40:11,280 --> 00:40:14,680 그걸 먹으면 인간 비슷해지지 440 00:40:16,920 --> 00:40:18,840 근데 몇 시간이 지나면… 441 00:40:21,400 --> 00:40:22,720 이런 증상이 생겨 442 00:40:34,880 --> 00:40:37,480 그래서 더 먹어 줘야 해 443 00:40:39,280 --> 00:40:41,800 하루에 하나씩 먹는 거 아니에요? 444 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 원칙적으론 그렇지 445 00:40:45,520 --> 00:40:48,160 아저씨는 새로 있을 때도 나름 괜찮아요 446 00:40:49,760 --> 00:40:50,920 다 했어요 447 00:40:51,800 --> 00:40:53,000 이 그릇들은 어쩌죠? 448 00:40:55,560 --> 00:40:56,960 식기세척기에 넣어 449 00:40:57,040 --> 00:40:58,480 식기세척기가 있어요? 450 00:40:59,160 --> 00:41:00,880 세탁기랑 건조기도 있어 451 00:41:42,120 --> 00:41:43,080 삼촌 452 00:41:58,280 --> 00:41:59,640 금방 시작할 거야 453 00:42:04,720 --> 00:42:06,440 위장술에 관해 수업하겠다 454 00:42:12,960 --> 00:42:14,560 수업 끝났다 455 00:42:16,680 --> 00:42:18,200 조화에 대해 배워 볼까? 456 00:42:18,280 --> 00:42:21,960 조화 없이는 창조할 수가 없지 457 00:42:22,040 --> 00:42:24,320 조화가 없다면 발명도 못 해 458 00:42:24,840 --> 00:42:27,680 조화로울 때 모든 일이 더 쉬워지는 법이란다 459 00:42:27,760 --> 00:42:30,720 안 그러냐, 아다 아니지구트카? 460 00:42:36,400 --> 00:42:37,560 일어서라 461 00:42:40,240 --> 00:42:41,320 편히 앉아 462 00:42:42,080 --> 00:42:43,160 일어서 463 00:42:47,960 --> 00:42:50,480 좋아, 이제 눈 감아 봐 464 00:42:50,560 --> 00:42:53,400 숨을 쉬면 더 잘될 거야 465 00:42:53,480 --> 00:42:55,880 하나 466 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 코로 들어오는 공기에 집중해 467 00:42:59,040 --> 00:43:01,680 둘 468 00:43:01,760 --> 00:43:02,680 느껴 봐 469 00:43:05,120 --> 00:43:06,240 셋 470 00:43:07,320 --> 00:43:11,000 기분 좋은 기억을 떠올려 보렴 471 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 소중한 것 472 00:43:13,600 --> 00:43:15,040 의미 있는 것 473 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 얼러리 474 00:43:32,960 --> 00:43:35,880 내려 줘요, 얼른요! 475 00:43:36,680 --> 00:43:38,560 이건 장난이 아니야 476 00:43:41,000 --> 00:43:42,320 장난이 아니야 477 00:43:42,880 --> 00:43:44,600 이 정도일 줄은 몰랐는데 478 00:43:47,480 --> 00:43:48,800 이제 괜찮아, 키코 479 00:43:55,600 --> 00:43:58,840 난 알렉스 아니지구트카의 딸이야 480 00:44:09,200 --> 00:44:11,080 좋아, 아다, 우린 준비됐어 481 00:44:12,840 --> 00:44:16,160 하나, 둘, 셋 482 00:44:25,560 --> 00:44:27,600 - 더 세게! - 아다! 483 00:44:35,800 --> 00:44:39,320 - 아다, 너무 막 나가네 - 그냥 재미로 해봤어요 484 00:44:39,400 --> 00:44:42,000 알아, 하지만 계획이 없었잖아 485 00:44:42,880 --> 00:44:46,000 능력을 쓸 때는 486 00:44:46,080 --> 00:44:50,240 반드시 클렉스 교수님의 허락과 감독을 받아야 해 487 00:44:50,320 --> 00:44:51,960 반항하면 벌 받… 488 00:44:53,920 --> 00:44:54,800 벌 받을 거야 489 00:45:19,680 --> 00:45:22,920 감히 교수님의 허락도 없이 아카데미에 침입하다니 490 00:45:37,320 --> 00:45:38,720 얼러리 491 00:45:38,800 --> 00:45:43,160 - 하늘에서 뚝 떨어졌어요 - 사람이에요, 늑대예요? 492 00:45:45,760 --> 00:45:48,640 - '세르델'이란 이름을 붙였어요 - 뱀파이어예요? 493 00:45:48,720 --> 00:45:50,240 그럼 햇빛에 탔겠지 494 00:45:57,360 --> 00:46:00,880 - 여기 있어도 될까요? - 예방 접종 상태도 모르는데? 495 00:46:03,600 --> 00:46:06,120 세르델을 어쩐다… 496 00:46:09,720 --> 00:46:11,200 여기 있어도 된다 497 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 앗싸! 498 00:46:15,000 --> 00:46:16,720 벼룩 옮기면 어떡해요? 499 00:46:29,040 --> 00:46:30,520 준비 끝났습니다 500 00:46:31,760 --> 00:46:33,360 얼마 안 남았어 501 00:46:55,320 --> 00:46:56,800 오늘은 뭘 가르쳐 줄까? 502 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 디저트? 아니지 503 00:47:27,720 --> 00:47:29,080 바보짓? 504 00:47:33,320 --> 00:47:34,600 너무 사소해 505 00:47:34,680 --> 00:47:37,400 오늘은 '하지만 빼기 수업'을 해보자꾸나 506 00:47:37,480 --> 00:47:42,560 '하지만'이란 단어를 빼고 '그래서'를 넣고 말하는 거야 507 00:47:44,120 --> 00:47:45,680 다들 꿈이 뭐지? 508 00:47:46,720 --> 00:47:49,640 전 동물들이랑 말하고 싶어요 509 00:47:49,720 --> 00:47:51,840 하지만 동물들이 저한테 말을 안 해요 510 00:47:54,800 --> 00:47:56,920 '전 동물들이랑 말하고 싶어요' 511 00:47:57,000 --> 00:47:59,880 '그래서 일단 동물들을 관찰할 거예요' 512 00:47:59,960 --> 00:48:02,520 '그러면서 뭐가 중요한지 배우고…' 513 00:48:02,600 --> 00:48:03,920 안녕! 514 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 '동물의 얘기를 듣는 법도 배울래요' 515 00:48:06,920 --> 00:48:07,760 안녕! 516 00:48:11,400 --> 00:48:14,680 무슨 일이요, 선생? 517 00:48:14,760 --> 00:48:17,760 너야말로 무슨 일인지 말해 보렴 518 00:48:17,840 --> 00:48:21,920 선생은 꼭 아이들이 볼 때만 말을 거네요 519 00:48:23,280 --> 00:48:27,400 전 마법사가 되고 싶어요 하지만 아무리 해도 안 돼요 520 00:48:28,000 --> 00:48:31,280 '전 마법사가 되고 싶어요' 521 00:48:31,360 --> 00:48:35,560 '그래서 최선을 다해 연습할 거예요' 522 00:48:41,640 --> 00:48:45,280 전 우리 동네 최고의 럭비 선수가 되고 싶어요, 하지만… 523 00:48:45,360 --> 00:48:47,720 '하지만'은 빼라니까 524 00:48:47,800 --> 00:48:50,440 '전 최고의 럭비 선수가 되고 싶어요' 525 00:48:50,520 --> 00:48:53,160 '그래서 이제 럭비를 할 거예요' 526 00:48:56,480 --> 00:48:58,360 다음은 라임 만들기 수업이다 527 00:48:58,440 --> 00:48:59,800 이거로 시작해 볼까? 528 00:48:59,880 --> 00:49:02,280 그 섬 이름은 베르가무츠 529 00:49:02,360 --> 00:49:03,400 이어 봐, 키코 530 00:49:03,480 --> 00:49:05,880 - 그런 섬이 어딨어요? - 해볼 사람? 531 00:49:05,960 --> 00:49:08,920 그 섬 이름은 베르가무츠 섬의 고양이가 신은 건 부츠 532 00:49:09,000 --> 00:49:09,880 브라보! 533 00:49:09,960 --> 00:49:11,400 자, 다음 문장 나간다 534 00:49:11,480 --> 00:49:14,480 그 옆에 보이는 당나귀 535 00:49:15,560 --> 00:49:17,080 개미가 당나귀를 실은 잎사귀 536 00:49:17,160 --> 00:49:19,880 이제 1절이 완성됐구나 537 00:49:23,320 --> 00:49:26,480 그 섬 이름은 베르가무츠 섬의 고양이가 신은 건 부츠 538 00:49:26,560 --> 00:49:27,520 따라와라 539 00:49:28,040 --> 00:49:31,680 그 옆에 보이는 당나귀 개미가 당나귀를 실은 잎사귀 540 00:49:31,760 --> 00:49:32,760 말도 안 돼 541 00:49:37,240 --> 00:49:38,160 천천히 가도 돼 542 00:49:38,720 --> 00:49:40,280 급할 거 없어 543 00:49:41,960 --> 00:49:44,040 혼자 놀기 좋아하는 암탉 544 00:49:44,120 --> 00:49:46,360 암탉의 특기는 황금알 탁 545 00:49:46,440 --> 00:49:48,840 떡갈나무에 사과가 주렁주렁 546 00:49:48,920 --> 00:49:51,040 나무 그늘에서 낮잠 자면 드렁드렁 547 00:49:51,120 --> 00:49:55,880 혼자 놀기 좋아하는 암탉 암탉의 특기는 황금알 탁 548 00:49:55,960 --> 00:50:00,600 떡갈나무에 사과가 주렁주렁 나무 그늘에서 낮잠 자면 드렁드렁 549 00:50:00,680 --> 00:50:02,680 - 난 관둘까 봐 - 뭐? 550 00:50:08,280 --> 00:50:09,960 난 이런 데 안 어울려 551 00:50:18,520 --> 00:50:20,920 그 섬에 사는 늙은 고래 552 00:50:21,440 --> 00:50:23,320 안경 쓴 고래 눈이 휘둥그레 553 00:50:23,400 --> 00:50:25,440 박식한 연어는 모두의 멘토 554 00:50:25,520 --> 00:50:27,480 연어가 좋아하는 건 토마토 555 00:50:27,560 --> 00:50:32,360 그 섬에 사는 늙은 고래 안경 쓴 고래 눈이 휘둥그레 556 00:50:32,440 --> 00:50:37,120 박식한 연어는 모두의 멘토 연어가 좋아하는 건 토마토 557 00:50:37,920 --> 00:50:40,360 그런 말 하지 마 여기 잘만 어울리는데 558 00:50:40,440 --> 00:50:42,600 - 하지만… - '하지만'은 빼고 '그래서' 559 00:50:42,680 --> 00:50:43,720 나를 따르라! 560 00:50:49,440 --> 00:50:51,640 쥐들을 훈련시키는 작대기 561 00:50:51,720 --> 00:50:53,760 쥐 훈련장은 유리 산 꼭대기 562 00:50:53,840 --> 00:50:56,240 거기엔 코가 두 개인 코끼리 563 00:50:56,800 --> 00:50:58,360 여태까지 한 말은 다 헛소리 564 00:50:58,960 --> 00:51:03,080 쥐들을 훈련시키는 작대기 쥐 훈련장은 유리 산 꼭대기 565 00:51:03,160 --> 00:51:05,920 거기엔 코가 두 개인 코끼리 566 00:51:06,000 --> 00:51:08,480 여태까지 한 말은 다 헛소리 567 00:51:09,400 --> 00:51:11,560 다들 앉아라 568 00:51:13,800 --> 00:51:16,480 학교에서 부른 거 보면 분명 너도 잠재력이 있어 569 00:51:19,440 --> 00:51:21,400 다른 애들처럼 말이야 570 00:51:21,480 --> 00:51:25,280 상상력도 미각, 후각처럼 우리 머릿속에 있는 거야 571 00:51:25,360 --> 00:51:30,200 하지만 음식의 맛이란 음식 자체에서 오는 게 아니라 572 00:51:31,120 --> 00:51:33,880 바로 색깔에서 온단다 573 00:51:33,960 --> 00:51:35,720 - 정말요? - 봐라 574 00:51:39,440 --> 00:51:40,520 어때? 575 00:51:40,600 --> 00:51:43,720 계속해 봐, 과감하게 576 00:51:43,800 --> 00:51:47,600 색감을 느끼고 맛에 귀 기울여 봐 577 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 와! 578 00:51:55,600 --> 00:51:57,360 옳지 579 00:51:57,440 --> 00:52:00,480 잘했다, 바로 그거야 580 00:52:00,560 --> 00:52:02,600 자, 너도 해봐 581 00:52:02,680 --> 00:52:05,080 이제 어떻게 하면 되는지 알지? 582 00:52:07,120 --> 00:52:09,800 잘하고 있어, 계속해 583 00:52:10,560 --> 00:52:11,960 정말 재밌는 수업이라니까 584 00:52:12,600 --> 00:52:13,440 네 차례야 585 00:52:15,800 --> 00:52:18,720 봐, 대단하구나! 586 00:52:23,400 --> 00:52:25,120 사과가 생겼네 587 00:52:25,800 --> 00:52:27,960 눈 감고 집중해 588 00:52:29,640 --> 00:52:30,560 아주 꿀맛이다 589 00:52:37,400 --> 00:52:40,560 - 내가 한 거야? - 아주 잘했다! 590 00:52:50,280 --> 00:52:52,120 다들 주목! 591 00:52:52,800 --> 00:52:56,320 모두 고개 들어! 592 00:54:25,360 --> 00:54:28,000 무슨 일이요, 선생? 593 00:54:47,880 --> 00:54:50,480 모두 잘 자요 594 00:55:00,280 --> 00:55:01,520 아, 참 595 00:55:13,480 --> 00:55:16,200 이러면 안 되는 거 알지만… 596 00:55:45,920 --> 00:55:47,400 '나는 새가 아니다' 597 00:55:48,520 --> 00:55:49,680 '나는 왕자다' 598 00:55:52,960 --> 00:55:55,760 '어릴 때부터 여행을 하면 가슴이 뛰었다' 599 00:55:56,760 --> 00:56:00,640 '밤에 몰래 나가 동화 속 숲을 탐험하곤 했는데' 600 00:56:00,720 --> 00:56:04,080 '아버지는 이를 걱정하며 절대 허락하지 않으셨다' 601 00:56:05,480 --> 00:56:07,160 '왜 그러셨는지 알게 됐다' 602 00:56:09,080 --> 00:56:10,640 '어쩔 수가 없었다' 603 00:56:12,360 --> 00:56:13,640 '고의는 아니었다' 604 00:56:14,800 --> 00:56:18,000 '녀석이 칼날처럼 날카로운 발톱으로 내 배를 찔렀다' 605 00:56:21,200 --> 00:56:25,280 '아버지가 부른 수많은 의사들도 날 치료하지 못했다' 606 00:56:26,640 --> 00:56:30,840 '그때 파이히보 선생이 찾아왔고' 607 00:56:30,920 --> 00:56:33,560 '강렬한 기운이 솟는 게 느껴졌다' 608 00:56:34,080 --> 00:56:37,080 왕자님은 늑대족의 왕을 죽였습니다 609 00:56:37,600 --> 00:56:43,040 늑대족은 복수심이 무시무시하게 강하단 걸 명심하세요 610 00:56:43,800 --> 00:56:47,960 그래서 마법을 지닌 복드 칸의 모자를 드리겠습니다 611 00:56:48,600 --> 00:56:52,280 목숨이 위태로울 때… 612 00:56:52,800 --> 00:56:54,160 '이 모자를 쓰십시오' 613 00:56:54,680 --> 00:56:57,760 '그러면 무엇이든 원하는 모습으로 바뀔 겁니다' 614 00:56:57,840 --> 00:57:01,320 위험이 사라지면 단추를 누르세요 615 00:57:01,400 --> 00:57:02,440 '그러면 다시…' 616 00:57:02,520 --> 00:57:03,840 원래 모습이 될 겁니다 617 00:57:03,920 --> 00:57:06,000 '늑대족이 왕궁으로 쳐들어왔다' 618 00:57:06,080 --> 00:57:10,160 '하지만 모자의 단추는 사라지고 없었다' 619 00:57:10,240 --> 00:57:13,960 '더 잘 찾아봐야 했었지만 시간이 없었다' 620 00:57:14,040 --> 00:57:16,000 '난 모자를 쓰고 말했다' 621 00:57:17,800 --> 00:57:19,160 새가 되고 싶어 622 00:57:20,920 --> 00:57:22,160 그래서 623 00:57:23,800 --> 00:57:25,080 이렇게 된 거야 624 00:57:25,160 --> 00:57:29,120 미안해요 호기심을 참을 수 없었어요 625 00:57:30,680 --> 00:57:34,120 부리에 잉크를 묻혀서 그 책을 썼지 626 00:57:34,200 --> 00:57:36,520 그래서 글자가 전부 점으로 돼 있는 거야 627 00:57:37,600 --> 00:57:42,400 인간으로 돌아가고 싶어서 오랜 세월 단추를 찾아다녔지 628 00:57:42,480 --> 00:57:44,720 늑대족이 내가 여기 있단 걸 알아냈어 629 00:57:46,600 --> 00:57:47,960 날 잡으러 올 거야 630 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 무자비하게 복수하겠지 631 00:57:50,720 --> 00:57:53,240 교수님한테 말해야 해요 632 00:57:53,320 --> 00:57:55,840 교수님이 계획을 세울 거예요 633 00:57:55,920 --> 00:57:57,440 교수님도 다 알아 634 00:57:58,040 --> 00:58:01,720 잠깐, 늑대족이 아카데미를 공격할 걸 알면서도 635 00:58:01,800 --> 00:58:04,320 나랑 다른 애들을 이리 데려온 거예요? 636 00:58:05,280 --> 00:58:08,680 차라리 먼저 늑대족을 찾아가는 게 낫지… 637 00:58:08,760 --> 00:58:11,720 - 그럼 이야기가 완성되지 않아 - 무슨 이야기요? 638 00:58:13,200 --> 00:58:15,960 네겐 엄청난 조화의 힘이 있어 639 00:58:16,560 --> 00:58:19,280 아카데미를 구할 힘 640 00:58:19,360 --> 00:58:21,000 아다, 넌 말이지 641 00:58:22,280 --> 00:58:24,640 우리가 가진 모든 의문에 대한 해답이야 642 00:58:24,720 --> 00:58:25,800 그럴 리가요 643 00:58:25,880 --> 00:58:28,640 딴 사람이랑 착각했나 보네요 644 00:58:49,800 --> 00:58:52,040 준비됐습니다, 전하 645 00:58:53,640 --> 00:58:55,280 거기까진 어떻게 갈까요? 646 00:58:57,200 --> 00:58:59,240 초대를 기다리죠 647 00:59:08,640 --> 00:59:10,520 디에고, 네가 맡은 하늘에 집중해라 648 00:59:11,200 --> 00:59:15,360 키코, 구름을 흩어 놔 집중해, 수증기일 뿐이야 649 00:59:17,760 --> 00:59:19,720 교수님, 못 하겠어요 650 00:59:19,800 --> 00:59:22,440 걱정 말고 다시 해봐 구름도 스트레스랑 똑같아 651 00:59:22,520 --> 00:59:25,880 - 언젠간 지나가는 법이지 - 개그가 떠올랐어요 652 00:59:28,400 --> 00:59:29,480 어떡해! 653 00:59:29,560 --> 00:59:31,800 마테우시가 방금 똥 쌌어요 654 00:59:33,360 --> 00:59:34,920 재밌는 개그구나 655 00:59:43,320 --> 00:59:45,040 이 아카데미가 널 좋아하나 보다 656 00:59:46,400 --> 00:59:47,480 삼촌 교수님 657 00:59:54,720 --> 00:59:56,520 네 아빠가 쓰던 거야 658 01:00:05,480 --> 01:00:06,920 아빠가 가졌던… 659 01:00:07,440 --> 01:00:08,440 가지고 있는 660 01:00:09,600 --> 01:00:10,880 능력은 뭐예요? 661 01:00:13,640 --> 01:00:15,240 네 아빠의 능력은 662 01:00:16,960 --> 01:00:20,200 다투는 사람들을 화해시키는 거였지 663 01:00:21,000 --> 01:00:22,480 아주 훌륭한 기술이야 664 01:00:22,560 --> 01:00:24,240 조화와 공감의 기술 665 01:00:24,960 --> 01:00:26,320 공감이 뭔데요? 666 01:00:27,000 --> 01:00:28,800 공감이란 667 01:00:29,640 --> 01:00:32,680 남들의 생각과 감정을 이해할 수 있는 능력이야 668 01:00:34,360 --> 01:00:37,320 어느 순간 '나'란 존재는 사라지지 669 01:00:38,160 --> 01:00:39,960 그리고 이런 생각이 드는 거야 670 01:00:41,000 --> 01:00:42,800 '내가 저 입장이라면 어떨까?' 671 01:00:46,680 --> 01:00:47,760 세르델? 672 01:00:48,600 --> 01:00:50,720 다른 애들이 너더러 뭐라든? 673 01:00:50,800 --> 01:00:54,720 냄새나고, 벼룩도 있고 수상하대요 674 01:00:57,560 --> 01:00:59,320 공감 능력이 부족해서 그런 거야 675 01:01:01,240 --> 01:01:02,680 네 눈엔 어떻게 보이니? 676 01:01:06,040 --> 01:01:07,640 넌 여기 있는 게 외롭겠다 677 01:01:07,720 --> 01:01:09,120 엄마도 678 01:01:09,920 --> 01:01:11,280 아빠도 곁에 없잖아 679 01:01:11,920 --> 01:01:13,320 네 마음 알아 680 01:01:14,120 --> 01:01:16,520 네가 사악해질 거라는 사람들도 있지만 681 01:01:16,600 --> 01:01:18,120 넌 착한 마음씨를 가졌어 682 01:01:19,040 --> 01:01:22,200 친구들과 있으니까 그 마음을 지킬 수 있을 거야 683 01:01:26,640 --> 01:01:28,080 그게 공감 능력이란다 684 01:01:31,440 --> 01:01:32,400 써보렴 685 01:01:33,440 --> 01:01:37,320 세르델, 개미는 그만 먹고 다른 애들이랑 구름을 흩트려 보렴 686 01:01:39,720 --> 01:01:40,760 손뼉 쳐봐 687 01:02:10,480 --> 01:02:12,840 원래대로 돌아가려면 어떻게 해요? 688 01:02:13,440 --> 01:02:15,040 어떻게 해야 다시 커져요? 689 01:02:17,080 --> 01:02:19,000 다시 손뼉 쳐 690 01:02:50,400 --> 01:02:51,440 교수님 691 01:02:52,720 --> 01:02:54,160 가서 좀 보세요 692 01:03:10,640 --> 01:03:12,960 - 늑대들이 나타났어요! - 진정들 해요 693 01:03:13,040 --> 01:03:16,600 다들 흥분 가라앉히고 한 번에 한 사람씩 말해요 694 01:03:18,360 --> 01:03:19,600 내가 말했잖아요 695 01:03:23,040 --> 01:03:24,080 고마워요 696 01:03:24,840 --> 01:03:26,680 알라딘, 무슨 일이지? 697 01:03:26,760 --> 01:03:31,240 - 어떻게 된 거야? - 늑대가 쫙 깔렸어요, 사람인가? 698 01:03:31,800 --> 01:03:33,760 그러니까 늑대 꼴을 한 사람들요 699 01:03:33,840 --> 01:03:37,920 동화 세계 전체에 나타났어요 이 아카데미만 빼고요 700 01:03:38,000 --> 01:03:40,040 여기 들어오는 법을 모르는 걸까요? 701 01:03:40,120 --> 01:03:41,760 엄마는 동화 쓰는 걸 관뒀고… 702 01:03:53,400 --> 01:03:55,680 네가 아카데미에 왔을 때… 703 01:03:58,880 --> 01:04:00,960 네 아빠를 똑 닮은 모습을 보고.. 704 01:04:03,960 --> 01:04:08,120 - 어째야 좋을지 모르겠더구나 - 근데 왜 하필 저죠? 705 01:04:08,200 --> 01:04:12,320 이 모든 위협과 의문에 대한 해답이 어째서 저냐고요 706 01:04:23,160 --> 01:04:26,360 동화에 그렇게 쓰여 있으니까 707 01:04:28,960 --> 01:04:30,880 - 하지만… - '하지만'은 빼랬지 708 01:04:32,440 --> 01:04:33,640 '그래서' 709 01:04:34,520 --> 01:04:36,800 그래서 동화에 뭐라고 쓰여 있는데요? 710 01:04:37,680 --> 01:04:39,200 비밀은 이제 지겨워요 711 01:04:39,280 --> 01:04:40,880 저 동화 캐릭터들도… 712 01:04:41,560 --> 01:04:43,240 겁에 질려 있었잖아요 713 01:04:43,320 --> 01:04:45,520 - 때로는 무언가 끝나야만… - 아뇨 714 01:04:45,600 --> 01:04:47,280 아무것도 끝날 필요 없어요 715 01:04:56,040 --> 01:04:58,440 받아, 세르델의 특제 코코아야 716 01:05:00,760 --> 01:05:05,560 - 넌 인간이야, 사슴이야? - 나도 몰라 717 01:05:05,640 --> 01:05:09,640 넌 인간이야, 늑대야? 718 01:05:17,680 --> 01:05:19,080 담요 더 가져와 719 01:05:48,320 --> 01:05:49,840 말해 줄 게 있어 720 01:05:49,920 --> 01:05:54,040 기억해, 너도 세르델도 원하는 건 뭐든지 될 수 있어 721 01:05:54,560 --> 01:05:58,920 미래는 귀, 이빨, 뿔 같은 거로 정해지는 게 아니니까 722 01:06:06,120 --> 01:06:08,480 - 세르델을 따라가야겠어 - 왜? 723 01:06:09,160 --> 01:06:11,600 좀 이상해 보여서 724 01:06:12,160 --> 01:06:14,640 동화의 입구들이 있는 골짜기로 가더라고 725 01:06:15,160 --> 01:06:17,640 혼자 가긴 좀 그런데 같이 갈래? 726 01:06:29,080 --> 01:06:32,920 - 어떤 늑대도 이건 못 피해 - 그러다 우리가 걸리면? 727 01:06:33,000 --> 01:06:35,440 늑대 덫엔 늑대만 걸리게 돼 있어 728 01:06:35,520 --> 01:06:37,440 덫에 눈이라도 달렸대? 729 01:06:47,640 --> 01:06:49,240 알베르트, 가자 730 01:07:06,920 --> 01:07:10,280 안녕하세요 털북숭이 꼬마 여자애 보셨나요? 731 01:07:11,000 --> 01:07:11,920 못 봤는데 732 01:07:12,680 --> 01:07:15,680 근데 한 열댓 명 됐으려나? 733 01:07:17,120 --> 01:07:18,360 늑대족들은 봤어 734 01:07:21,480 --> 01:07:22,960 사과 한 입 줄까? 735 01:07:25,400 --> 01:07:26,760 안 먹을래요 736 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 혹시 작고 귀여운 털북숭이 여자애 봤니? 737 01:08:09,360 --> 01:08:10,320 아니 738 01:08:10,840 --> 01:08:12,800 하얀 토끼 봤니? 739 01:08:13,440 --> 01:08:15,280 방금 여기로 들어갔어 740 01:08:17,000 --> 01:08:18,040 가자 741 01:10:39,400 --> 01:10:41,600 - 동상 걸리지 않겠어? - 아니 742 01:10:44,240 --> 01:10:46,040 아직 성냥이 남아 있거든 743 01:10:48,840 --> 01:10:49,840 알베르트 744 01:10:58,640 --> 01:11:00,680 저 쬐그만 게 배신자라니 745 01:11:22,240 --> 01:11:23,800 전하, 시간 됐습니다 746 01:11:39,480 --> 01:11:40,640 알베르트 747 01:11:42,280 --> 01:11:43,400 알베르트! 748 01:11:49,720 --> 01:11:50,760 알베르트! 749 01:12:00,480 --> 01:12:01,440 알베르트! 750 01:12:03,000 --> 01:12:03,960 알베르트! 751 01:12:17,240 --> 01:12:18,320 알베르트! 752 01:12:36,360 --> 01:12:41,520 여긴 내 물건과 비밀로 가득 찬 내 방이란 말입니다 753 01:12:41,600 --> 01:12:44,360 그러니까 나 말곤 아무도 들어오면 안 돼요 754 01:12:44,440 --> 01:12:46,800 마테우시 왕자는 어딨지? 755 01:12:46,880 --> 01:12:51,480 뭐라고요? 난 당신네 말 몰라요 756 01:13:02,240 --> 01:13:03,760 묻는 말에 대답해 757 01:13:04,880 --> 01:13:07,520 마테우시 왕자는 어딨지? 758 01:13:07,600 --> 01:13:09,520 난 모르는 사람이에요 759 01:13:11,440 --> 01:13:14,760 - 말해! - 여기엔 그런 사람 없다고요! 760 01:13:14,840 --> 01:13:16,400 마테우시를 찾아서 761 01:13:17,680 --> 01:13:19,240 놈의 목을 벤 다음 762 01:13:20,680 --> 01:13:22,200 돌아갑시다 763 01:13:23,120 --> 01:13:24,680 아카데미를 떠나! 764 01:13:26,720 --> 01:13:28,560 이 여인한테 한 말이야 765 01:13:28,640 --> 01:13:30,960 이 상상력도 없는 사악한 늑대 여자 766 01:13:31,040 --> 01:13:32,440 이 아카데미에서 나가! 767 01:13:51,640 --> 01:13:54,240 전하께선 할아버님을 기억 못 할지 몰라도 768 01:13:55,360 --> 01:13:58,440 난 오라버님의 죽음을 똑똑하게 기억합니다 769 01:13:59,360 --> 01:14:02,600 그러니 복수의 피비린내를 맡아야겠다고요! 770 01:14:03,600 --> 01:14:07,920 이 학교 전체에 그 악취가 진동해야 분이 풀릴 겁니다! 771 01:14:20,160 --> 01:14:21,840 난 하나도 못 알아들었어요 772 01:14:51,520 --> 01:14:53,640 늑대의 피를 타고난 773 01:14:54,240 --> 01:14:55,960 형제자매들이여! 774 01:14:56,040 --> 01:14:57,880 누가 우리를 이곳으로 데려왔나? 775 01:14:57,960 --> 01:14:59,880 이 학교에 숨어들어서 776 01:15:00,480 --> 01:15:03,920 우리에게 승리의 문을 열어 준 장본인이 누구인가? 777 01:15:17,080 --> 01:15:19,920 이 아이가 바로 우리의 영웅이다! 778 01:15:26,320 --> 01:15:28,640 세르델이 무슨 영웅이래? 779 01:15:28,720 --> 01:15:30,000 배신자지 780 01:15:33,120 --> 01:15:36,360 아다 아니지구트카를 찾으면 마테우시가 어딨는지 알 수 있어요 781 01:15:40,400 --> 01:15:42,160 아다 아니지구트카! 782 01:15:42,240 --> 01:15:43,800 여기 있는 거 알고 있다 783 01:15:44,560 --> 01:15:46,800 마테우시 왕자가 있는 곳을 말하면 784 01:15:46,880 --> 01:15:49,560 널 해치지 않겠다고 약속한다 785 01:15:51,720 --> 01:15:52,600 그 애를 찾아라 786 01:16:05,000 --> 01:16:06,240 네 거 맞지? 787 01:16:12,760 --> 01:16:14,280 우린 전부 잃겠지? 788 01:16:15,280 --> 01:16:17,400 아니야, 전부는 아니야 789 01:16:19,040 --> 01:16:22,960 - 풀어 줘, 감기 걸리겠어요 - 안 돼요 790 01:16:24,960 --> 01:16:27,640 - 전부 계획적이었지? - 아니야 791 01:16:27,720 --> 01:16:28,840 널 데려온 것도 792 01:16:28,920 --> 01:16:31,680 교수님한테 널 여기 있게 해 달라고 한 것도 나야 793 01:16:31,760 --> 01:16:34,920 - 마테우시 말을 들어야 했는데 - 난 여기가 좋단 말이야 794 01:16:35,000 --> 01:16:36,960 그래서 늑대족을 끌고 왔니? 795 01:16:37,040 --> 01:16:40,040 다들 내 친구들이야, 어른 친구들 796 01:16:40,120 --> 01:16:42,240 내가 얼마나 괜찮은 애인지 보여 준 거야 797 01:16:42,320 --> 01:16:44,800 아까 나 칭찬하는 거 못 봤어? 798 01:16:49,480 --> 01:16:51,120 늑대족은 어떻게 쫓아내? 799 01:16:51,200 --> 01:16:54,760 아카데미 애들이랑 늑대족이랑 동시에 친구로 지낼 순 없어 800 01:16:54,840 --> 01:16:56,040 아쉽다 801 01:16:56,120 --> 01:16:58,600 어쩌면 서로 잘 지내지 않을까 했는데 802 01:17:02,320 --> 01:17:04,280 구석구석 샅샅이 뒤져 803 01:17:17,480 --> 01:17:18,840 너구나 804 01:17:29,080 --> 01:17:32,840 마테우시가 어디 있는진 결국 말하게 될 거야 805 01:17:34,520 --> 01:17:37,000 언제 말하냐가 문제지 806 01:17:38,040 --> 01:17:40,800 친구가 괴로워하는 모습을 보면서 807 01:17:40,880 --> 01:17:43,560 얼마나 버틸 수 있으려나? 808 01:17:45,840 --> 01:17:46,840 관둬요 809 01:17:47,400 --> 01:17:48,640 다치겠어요 810 01:17:52,480 --> 01:17:53,480 그 애 놔줘! 811 01:17:56,240 --> 01:17:58,320 나랑 이야기를 끝내자고 812 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 애들은 해치지 마 813 01:18:13,920 --> 01:18:14,800 데려가 814 01:18:26,200 --> 01:18:30,240 아카데미와 동화 세계 주민들은 들어라 815 01:18:33,200 --> 01:18:34,240 여기서 나가! 816 01:18:36,720 --> 01:18:38,560 너희 세계로 돌아가 817 01:18:40,040 --> 01:18:41,320 그리고 너, 아다… 818 01:18:58,280 --> 01:19:00,320 그 애는 호수 쪽으로 달려갔어 819 01:19:23,320 --> 01:19:24,560 알베르트 820 01:19:33,080 --> 01:19:34,120 알베르트! 821 01:20:09,720 --> 01:20:10,680 알베르트 822 01:20:16,920 --> 01:20:18,440 오지 마 823 01:20:20,280 --> 01:20:21,280 거기 멈춰 824 01:20:24,880 --> 01:20:26,000 길을 잃었어 825 01:20:27,960 --> 01:20:30,520 - 그걸 보고선… - 움직이지 마 826 01:20:31,960 --> 01:20:33,200 내가 나오게 해 줄게 827 01:20:33,800 --> 01:20:34,920 꺼내 줄게 828 01:20:36,160 --> 01:20:37,760 도와줘요! 829 01:20:40,640 --> 01:20:42,200 뭐라도 잡아 830 01:20:42,720 --> 01:20:46,160 가장자리를 잡고 손으로 젓든가 나한테 손을 내밀어 831 01:20:46,800 --> 01:20:47,680 손 이리 내 832 01:20:49,720 --> 01:20:50,600 손 내밀어 봐 833 01:21:11,240 --> 01:21:13,760 알베르트 834 01:21:22,720 --> 01:21:25,080 알베르트 835 01:21:28,000 --> 01:21:30,400 내 친구는 너뿐이었어 836 01:21:30,480 --> 01:21:32,240 안 돼, 말하지 마 837 01:21:32,320 --> 01:21:35,720 말하지 말고 움직여 잘못하면 얼어 죽어 838 01:21:36,520 --> 01:21:39,880 - 네 덕에 별종 신세를 벗어났지 - 그런 말 하지 마 839 01:21:41,080 --> 01:21:42,040 어떻게 좀 해봐 840 01:21:43,240 --> 01:21:44,440 나한테 노래해 줘 841 01:21:45,040 --> 01:21:46,640 노래 못 해 842 01:21:46,720 --> 01:21:49,720 전에 학교에서 불렀던 노래 해봐 843 01:21:49,800 --> 01:21:51,320 우리 처음 만났을 때 한 거 844 01:21:51,840 --> 01:21:54,280 알베르트, 제발 845 01:21:59,920 --> 01:22:01,160 부탁이야 846 01:22:02,200 --> 01:22:03,120 제발 847 01:22:04,200 --> 01:22:05,080 노래해 848 01:22:05,160 --> 01:22:07,360 구름 낀 날 849 01:22:08,480 --> 01:22:10,160 잿빛 그림자가 낀 날 850 01:22:11,200 --> 01:22:14,440 세상의 색채가 흐릿해질 때 851 01:22:15,120 --> 01:22:16,360 나를 불러 줘 852 01:22:16,440 --> 01:22:18,960 내게 말을 걸어 줘 853 01:22:19,040 --> 01:22:23,000 내가 홀로 있기 싫은 그 때 854 01:22:23,880 --> 01:22:26,200 잘하고 있어, 좀만 더 버텨 855 01:22:26,280 --> 01:22:27,960 금방 누가 우릴 볼 거야 856 01:22:31,160 --> 01:22:32,920 별도 없는 밤 857 01:22:35,360 --> 01:22:36,880 어둠만이 강렬한 밤 858 01:22:37,800 --> 01:22:40,560 모든 기쁨이 사라질 때 859 01:22:41,280 --> 01:22:43,120 나를 불러 줘 860 01:22:43,200 --> 01:22:45,160 내게 말을 걸어 줘 861 01:22:45,240 --> 01:22:50,320 내가 홀로 있기 싫은… 862 01:22:52,720 --> 01:22:53,560 그 때 863 01:22:56,840 --> 01:22:58,840 배들이 보여 864 01:22:59,960 --> 01:23:01,720 바다 깊은 곳이여 865 01:23:03,240 --> 01:23:08,120 바닥에 진주를 숨긴 곳 866 01:23:09,480 --> 01:23:11,840 둥근 물결이 빛나고 867 01:23:12,680 --> 01:23:14,840 나는 그 위를 흐르고 868 01:23:15,920 --> 01:23:18,280 과거의 그림자를… 869 01:23:18,360 --> 01:23:21,120 알베르트, 안 돼! 870 01:24:05,680 --> 01:24:08,400 넌 나랑 제일 친한 친구였어 871 01:24:13,760 --> 01:24:16,040 비밀의 통로 872 01:24:16,560 --> 01:24:19,360 문을 지나면 미로 873 01:24:19,920 --> 01:24:25,120 용맹한 기사들과 마법의 시간 874 01:24:26,520 --> 01:24:28,760 엄마가 동화를 들려줬지 875 01:24:29,280 --> 01:24:31,920 그 모습 그대로였지 876 01:24:32,880 --> 01:24:37,840 우리를 감싸던 그 고요한 시간 877 01:24:37,920 --> 01:24:41,240 안 돼, 동화를 이렇게 끝낼 순 없어 878 01:24:42,080 --> 01:24:44,800 동화의 세계로 날 데려가 줘 879 01:24:46,520 --> 01:24:51,480 내가 가면 잠들라고 속삭여 줘 880 01:25:01,400 --> 01:25:04,160 '아다가 마테우시의 방에 도착했다' 881 01:25:05,160 --> 01:25:07,560 '아다는 책을 보고 읽기 시작했다' 882 01:25:07,640 --> 01:25:10,000 '아다는 동화가' 883 01:25:10,640 --> 01:25:15,160 '바로 지금 이 순간 끝난 것을 알게 됐다' 884 01:25:16,560 --> 01:25:18,160 '아다는 깜짝 놀랐다' 885 01:25:19,880 --> 01:25:22,000 이 동화는 아직도 쓰이는 중이야 886 01:25:45,000 --> 01:25:48,280 '갑자기 아다에게 불길한 목소리가 들렸다' 887 01:25:50,600 --> 01:25:52,400 아카데미에서 나가 888 01:26:06,160 --> 01:26:10,120 내가 아빠 딸이라서 특별한 능력이 있는진 몰라도 889 01:26:10,800 --> 01:26:12,800 아카데미를 구할 수 없었어 890 01:26:17,120 --> 01:26:19,800 동화의 다음 이야기를 쓸 수가 없었지 891 01:26:19,880 --> 01:26:21,280 클렉스 교수님이 틀렸어 892 01:26:21,800 --> 01:26:24,680 이웃의 의사 선생님도 틀렸지 893 01:26:25,760 --> 01:26:27,120 다들 착각한 거야 894 01:26:27,760 --> 01:26:29,760 처음부터 내 생각이 옳았어 895 01:26:35,240 --> 01:26:37,960 그 장갑은 현실 세계에선 안 통해 896 01:26:44,640 --> 01:26:45,640 알아 897 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 제대로 좀 만들 것이지 898 01:27:07,680 --> 01:27:09,120 친구를 잃었어요 899 01:27:10,080 --> 01:27:11,360 아빠랑 900 01:27:12,360 --> 01:27:14,000 삼촌도 잃었고요 901 01:27:14,600 --> 01:27:19,720 그렇다면 아카데미에 관한 동화에 그렇게 쓰여 있었나 보지 902 01:27:19,800 --> 01:27:22,760 아녜요, 이 동화는 아직도 쓰이는 중이에요 903 01:27:22,840 --> 01:27:25,400 나머지를 쓰려고 했는데 안 됐어요 904 01:27:25,480 --> 01:27:27,320 사용법을 모르겠더라고요 905 01:27:27,840 --> 01:27:28,840 펜하고 잉크요 906 01:27:30,280 --> 01:27:34,880 동화는 쓰여지면서 만들어지는 게 아니란다 907 01:27:34,960 --> 01:27:39,000 그보다 앞서 작가의 머릿속에서 창조되지 908 01:27:39,080 --> 01:27:42,360 어렵고 철학적인 얘기는 관두고 909 01:27:43,080 --> 01:27:44,480 쉽게 설명해 주세요 910 01:27:49,560 --> 01:27:53,080 전 계획이 다 틀어져 버린 평범한 여자애예요 911 01:27:53,160 --> 01:27:54,840 무슨 말씀을 해주시겠어요? 912 01:27:56,000 --> 01:27:57,360 의사 선생님 913 01:28:17,840 --> 01:28:18,840 의사 선생님 914 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 오늘 915 01:28:31,000 --> 01:28:33,960 난 추억일 뿐 916 01:28:35,400 --> 01:28:36,800 어린 시절의 917 01:28:37,640 --> 01:28:39,680 메아리일 뿐 918 01:28:42,040 --> 01:28:43,320 난 한때 919 01:28:44,840 --> 01:28:47,560 네 꿈이었지 920 01:28:51,640 --> 01:28:52,800 세상이 921 01:28:54,120 --> 01:28:55,880 내 손에 있었지 922 01:29:27,880 --> 01:29:30,480 마테우시가 늑대족 왕을 죽인 게 언제였죠? 923 01:29:31,320 --> 01:29:33,120 아주아주 오래전이었어 924 01:29:34,560 --> 01:29:35,880 아직 기회가 있어요 925 01:29:36,400 --> 01:29:38,080 그 눈에서 선량함을 봤어요 926 01:29:39,720 --> 01:29:40,960 누구 말이냐? 927 01:29:42,280 --> 01:29:44,480 우리 동화의 결말이 떠올랐어요 928 01:29:45,000 --> 01:29:50,120 그렇다면 아카데미로 돌아가 그 결말을 써야겠구나 929 01:29:54,440 --> 01:29:56,040 그 단추가 필요해요 930 01:29:57,520 --> 01:30:00,680 네 두려움을 이겨 내면 931 01:30:01,280 --> 01:30:03,440 답을 찾게 될 거다 932 01:30:10,600 --> 01:30:14,360 난 조화의 장인 알렉스 아니지구트카의 딸이야 933 01:30:16,120 --> 01:30:20,360 어느 순간 '나'란 존재는 사라지지 934 01:30:22,000 --> 01:30:25,160 네 두려움을 이겨 내면 935 01:30:25,760 --> 01:30:28,160 답을 찾게 될 거다 936 01:30:30,520 --> 01:30:32,200 그리고 이런 생각이 드는 거야 937 01:30:32,280 --> 01:30:34,520 '내가 저 입장이라면 어떨까?' 938 01:30:42,880 --> 01:30:47,960 하루 종일 짖어대는데 지긋지긋해 죽겠어 939 01:30:48,040 --> 01:30:50,400 제발 메츠가 이기면 좋겠다 940 01:30:50,480 --> 01:30:51,840 누구 개지? 941 01:30:52,920 --> 01:30:56,360 어떻게 좀 해봐요 계속 짖으니까 못 있겠잖아요 942 01:30:56,440 --> 01:30:59,120 - 내 휴대폰 어딨지? - 왜 길을 막고 있어요? 943 01:31:00,560 --> 01:31:03,600 이거 받아먹어라 떨어뜨리면 개가 먹을 거야 944 01:31:05,160 --> 01:31:06,880 나 다이어트 중인데 945 01:31:11,720 --> 01:31:13,000 저 개가 미쳤나? 946 01:31:26,200 --> 01:31:29,200 다들 너한테 화내니까 너도 모두에게 심술이 난 거야 947 01:31:30,600 --> 01:31:33,880 너만 좋다면 우리 친구 할까? 948 01:31:44,120 --> 01:31:45,160 단추잖아 949 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 디에고 950 01:32:05,040 --> 01:32:06,000 나 아다야 951 01:32:06,080 --> 01:32:08,080 아다, 웬일이야? 952 01:32:08,960 --> 01:32:12,360 '디에고가 다른 학생들에게 연락했다' 953 01:32:14,880 --> 01:32:18,080 '친구들은 돌아가기로 결심했다' 954 01:32:18,800 --> 01:32:22,120 '아카데미를 구하기로' 955 01:32:36,600 --> 01:32:38,680 이제 나만의 동화를 쓰겠어 956 01:33:10,840 --> 01:33:11,880 책은 그만 볼래 957 01:33:31,000 --> 01:33:32,280 하지 말자, 아다 958 01:33:51,200 --> 01:33:53,240 사악하게 태어나는 존재는 없어 959 01:33:55,480 --> 01:33:58,680 상황과 우리의 선택이 우리를 나쁘게 만드는 거지 960 01:34:51,600 --> 01:34:53,720 하여튼 어른들은 애들 없으면 안 된다니까 961 01:35:01,120 --> 01:35:02,040 아다 962 01:35:02,120 --> 01:35:05,040 왜 이 지경이 되도록 놔뒀어요? 963 01:35:05,120 --> 01:35:07,640 끔찍한 일이 벌어질 줄 알았잖아요 964 01:35:07,720 --> 01:35:12,480 그게 아주 흥미로운 부분이지 머리로 아는 거랑 실제로… 965 01:35:12,560 --> 01:35:15,000 - 됐고, 제 말부터 들어요 - 무슨 말버릇이… 966 01:35:15,080 --> 01:35:18,560 제 힘과 공감 능력을 쓰는 법을 알았어요 967 01:35:18,640 --> 01:35:21,120 전 마음속이 엄청나게 차분한데 그게 제 힘이죠 968 01:35:22,560 --> 01:35:24,000 저한테 또 뭐가 있게요? 969 01:35:24,520 --> 01:35:25,680 - 뭔데? - 단추요 970 01:35:26,960 --> 01:35:30,160 - 하지만… - '하지만'은 빼고 '그래서' 971 01:35:30,240 --> 01:35:33,240 그래서 저랑 같이 아카데미를 구하실래요? 아니면… 972 01:35:33,320 --> 01:35:35,360 좋아, 네가 하자는 대로 할게 973 01:35:35,440 --> 01:35:37,280 일단 여기서 꺼내 줘 974 01:35:37,360 --> 01:35:38,640 방법을 아니? 975 01:35:39,680 --> 01:35:41,000 참, 내가 고민해 봤는데 976 01:35:42,440 --> 01:35:45,600 - 삼촌이라고 불러도 좋다 - 벌써 그러는걸요 977 01:35:45,680 --> 01:35:49,120 - 근데 내 허락은 안 받았잖아 - 이거나 같이 해요 978 01:35:57,760 --> 01:35:58,880 아니야 979 01:35:59,880 --> 01:36:00,880 억지로는 안 돼 980 01:36:03,760 --> 01:36:04,720 능력을 써야지 981 01:36:22,600 --> 01:36:23,920 가자 982 01:36:31,280 --> 01:36:32,240 나만 믿어 983 01:36:33,160 --> 01:36:34,480 난 몰라! 984 01:36:43,120 --> 01:36:43,960 안 돼! 985 01:36:47,560 --> 01:36:49,160 어떡해! 986 01:36:50,480 --> 01:36:51,920 엄마야! 987 01:36:56,240 --> 01:36:57,160 네 차례야 988 01:36:57,240 --> 01:36:58,440 - 네? - 해봐 989 01:36:58,520 --> 01:37:01,120 - 전 못 해요 - 넌 준비돼 있어 990 01:37:05,280 --> 01:37:08,240 사람 살려! 991 01:37:08,320 --> 01:37:09,440 준비가 덜 됐나? 992 01:37:11,360 --> 01:37:13,360 아악! 993 01:37:20,360 --> 01:37:21,320 할 만하네요 994 01:37:21,400 --> 01:37:23,400 좋네요, 제가 하늘을 날다니 995 01:37:23,480 --> 01:37:25,360 뭐, 그럴 수도 있죠 996 01:37:26,240 --> 01:37:28,600 나중에 또 해볼래요 취미로 만들까 봐요 997 01:37:29,120 --> 01:37:30,640 연습해야죠 998 01:37:30,720 --> 01:37:32,680 - 교수님! - 이리 오렴 999 01:37:32,760 --> 01:37:34,760 - 교수님! - 다들 반갑다 1000 01:37:36,080 --> 01:37:36,960 내가 날았어 1001 01:37:37,520 --> 01:37:38,960 나 방금 날았다고 1002 01:37:41,800 --> 01:37:43,400 이제 계획에 뭐예요, 삼촌? 1003 01:37:44,720 --> 01:37:46,320 삼촌 교수님이라고 해야지 1004 01:37:47,160 --> 01:37:48,880 토론부터 하고 투표로 정하자 1005 01:37:48,960 --> 01:37:51,320 만약 득표수가 동일하거나 1006 01:37:51,400 --> 01:37:56,680 최다 득표 건이 참여자 수의 50% 심지어 25%에도 못 미치면 1007 01:37:56,760 --> 01:37:58,840 최종 결정은… 1008 01:38:03,520 --> 01:38:06,440 달의 힘이 네게 전해지길 1009 01:38:13,720 --> 01:38:15,640 가장 학위가 높은 사람 즉 내가 한다 1010 01:38:15,720 --> 01:38:16,760 저기요 1011 01:38:16,840 --> 01:38:18,480 늑대족이 속임수를 써요 1012 01:38:20,680 --> 01:38:24,560 간식은 어떻게 할지도 정해야지 사과파이 먹을 사람? 1013 01:38:24,640 --> 01:38:25,640 저요! 1014 01:38:25,720 --> 01:38:27,920 늑대족은 불멸이에요 절대 못 이겨요 1015 01:38:28,000 --> 01:38:29,560 정상으로 돌아가도 1016 01:38:29,640 --> 01:38:32,320 저 마녀가 달빛으로 다시 야수의 힘을 준다고요 1017 01:38:32,400 --> 01:38:34,000 그러니까 이 계획으로 가요 1018 01:38:34,600 --> 01:38:37,080 삼촌 교수님이 마녀의 반지를 빼앗아요 1019 01:38:38,000 --> 01:38:41,760 디에고랑 나타샤는 혹시 모르니 구름으로 달을 가려 1020 01:38:41,840 --> 01:38:44,240 나머지 애들은 학교 주변에 흩어져서 1021 01:38:44,320 --> 01:38:47,280 늑대족을 분산시키고 서로 얘기 못 하게 만들어 1022 01:38:47,360 --> 01:38:48,280 넌? 1023 01:38:50,320 --> 01:38:51,560 저요? 1024 01:38:53,520 --> 01:38:55,120 전 늑대족 왕을 맡을게요 1025 01:39:14,880 --> 01:39:15,760 야! 1026 01:39:21,640 --> 01:39:23,960 이 모지리들아 우리 동화 세계가 우습냐? 1027 01:39:35,600 --> 01:39:36,840 다 잘될 거예요 1028 01:39:38,960 --> 01:39:40,040 친구 1029 01:39:47,560 --> 01:39:49,000 나머지 애들 처리해 1030 01:39:49,520 --> 01:39:50,640 쟤는 내가 맡는다 1031 01:39:57,800 --> 01:40:01,840 네가 처형당하는 모습을 한 명도 빠짐없이 지켜봐야 1032 01:40:01,920 --> 01:40:04,160 죽는 보람이 있겠지? 1033 01:40:21,440 --> 01:40:22,760 어쩌다 그런… 1034 01:40:28,120 --> 01:40:29,520 이래서 이 열매가 좋다니까 1035 01:40:53,320 --> 01:40:57,560 미안하지만 당신은 아카데미에 무단 침입해서 1036 01:40:57,640 --> 01:41:01,160 수많은 영재들의 교육을 방해했습니다 1037 01:41:03,520 --> 01:41:05,760 새를 편들러 왔나? 1038 01:41:06,320 --> 01:41:08,320 결국 탈출했군 1039 01:41:08,400 --> 01:41:11,320 마테우시가 실수한 건 맞지만 정당방위였어요 1040 01:41:11,400 --> 01:41:12,720 함부로 재판할 순 없어요 1041 01:41:12,800 --> 01:41:16,040 웬 재판? 벌써 사형 집행 직전인데 1042 01:41:29,840 --> 01:41:33,040 아이스크림 장난감? 고작 이거로 날 죽이시겠다? 1043 01:41:33,120 --> 01:41:35,520 죽이다니, 기절이면 족해요 1044 01:41:51,800 --> 01:41:53,520 얼러리 1045 01:42:00,240 --> 01:42:03,360 우리 아빠도 여자는 싸움에 소질이 없댔지 1046 01:42:04,440 --> 01:42:05,800 과연 그럴까? 1047 01:42:10,680 --> 01:42:12,120 아빠가 뭘 몰랐던 거야 1048 01:42:28,920 --> 01:42:31,920 신체 절단 마술 안 쓴 거 고맙게 생각해 1049 01:42:38,640 --> 01:42:40,120 아재 개그 하나 해 줄까요? 1050 01:42:40,200 --> 01:42:42,240 늑대가 왜 낙타의 엄마일까요? 1051 01:42:46,520 --> 01:42:47,800 '늑대가 낙타낳다' 1052 01:43:15,160 --> 01:43:17,720 이거야말로 진정한 전사의 임무지 1053 01:43:17,800 --> 01:43:19,120 아다 맞지? 1054 01:43:22,920 --> 01:43:25,040 기껏 집으로 보내 줬더니 1055 01:43:26,400 --> 01:43:28,640 돌아와서 날 막으시겠다? 1056 01:43:30,760 --> 01:43:33,720 마테우시 풀어 줄 때까지 포기 안 해 1057 01:43:34,320 --> 01:43:36,040 그놈은 내 할아버지를 죽였어 1058 01:43:36,120 --> 01:43:37,960 그 벌은 벌써 받았어 1059 01:43:41,160 --> 01:43:42,720 늑대의 세계에선 1060 01:43:44,320 --> 01:43:45,760 복수가 곧 법이야 1061 01:43:46,280 --> 01:43:47,840 네 생각이야? 1062 01:43:48,680 --> 01:43:50,280 아니면 저 마녀가 그래? 1063 01:44:04,680 --> 01:44:07,800 학교를 점령한 늑대족은 원래 있던 동화 세계로 돌아가라 1064 01:44:07,880 --> 01:44:09,720 늑대족 여자 지도자가 이렇게 말했다 1065 01:44:09,800 --> 01:44:13,360 '우리 일은 끝났다, 늑대족이여 이제 집으로 돌아가자' 1066 01:44:13,440 --> 01:44:14,800 반복한다 1067 01:44:14,880 --> 01:44:18,080 '늑대족 동포들이여 이제 아카데미를 떠나자' 1068 01:44:18,160 --> 01:44:21,480 '인어 공주 동화 속의 해변으로 가라' 1069 01:44:26,520 --> 01:44:28,720 멍청한 것들아 내가 말한 게 아니라고! 1070 01:44:28,800 --> 01:44:30,120 난 여기 있잖아! 1071 01:44:38,800 --> 01:44:40,960 아픈 물건들을 두는 창고네 1072 01:45:07,800 --> 01:45:09,440 시간 없어, 가자 1073 01:45:18,520 --> 01:45:19,880 이건 어때? 1074 01:45:19,960 --> 01:45:21,200 이 말을 누가 했게? 1075 01:45:21,280 --> 01:45:23,160 '어흐, 어흐, 어흐' 1076 01:45:23,240 --> 01:45:24,200 누군데? 1077 01:45:25,120 --> 01:45:27,000 이빨 빠진 호랑이 1078 01:45:27,840 --> 01:45:29,440 나도 하나 내볼게 1079 01:45:29,960 --> 01:45:32,080 큰 새장에 갇힌 작은 새를 뭐라고 하게? 1080 01:45:32,160 --> 01:45:34,960 늑대족은 들어라 당장 아카데미에서 철수한다 1081 01:45:35,040 --> 01:45:36,200 마테우시? 1082 01:45:37,240 --> 01:45:39,520 우리 대장님이시네 잘 있어라, 꼬마야 1083 01:45:52,320 --> 01:45:53,600 내가 처리할게 1084 01:46:00,680 --> 01:46:03,280 영혼을 바쳐 연주할 테니 잘 들어요 1085 01:46:37,080 --> 01:46:38,800 성공했다, 가자 1086 01:46:57,680 --> 01:46:58,720 너 진짜 1087 01:46:59,480 --> 01:47:00,760 머리가 잘 돌아가네 1088 01:47:03,280 --> 01:47:04,680 넌 끔찍해 1089 01:47:08,160 --> 01:47:09,400 나에 대해 뭘 안다고 1090 01:47:12,480 --> 01:47:14,680 내 절친이 너희 때문에 죽었어 1091 01:47:17,560 --> 01:47:19,400 그 애 이름은 알베르트였지 1092 01:47:20,360 --> 01:47:22,720 너희 무리에서 도망치다가 죽었어 1093 01:47:25,600 --> 01:47:27,760 친구 일은 미안하게 됐다 1094 01:47:28,480 --> 01:47:29,360 미안하면 다야? 1095 01:47:30,200 --> 01:47:32,800 진짜 미안하면 마테우시를 풀어 줘 1096 01:47:32,880 --> 01:47:34,680 마테우시도 내 친구니까 1097 01:48:06,680 --> 01:48:08,120 침착해라, 아다 1098 01:48:08,200 --> 01:48:12,240 늑대의 피를 타고난 형제자매들이여 1099 01:48:12,320 --> 01:48:14,000 안심해, 방법이 생각날 거야 1100 01:48:14,080 --> 01:48:17,720 그토록 기다려 온 순간이 드디어 왔다 1101 01:48:17,800 --> 01:48:19,600 마테우시를 죽이면 넌 살인자가 돼 1102 01:48:19,680 --> 01:48:20,600 입 다물어 1103 01:48:21,240 --> 01:48:24,240 내 오라버님을 죽인 원수에게 1104 01:48:24,320 --> 01:48:28,120 마침내 복수할 것이다! 1105 01:48:32,280 --> 01:48:35,640 나중에 누군가 마테우시를 위해 복수하러 갈 텐데 그래도 좋아? 1106 01:48:35,720 --> 01:48:39,840 죄인의 마지막 소원을 들어주는 게 우리의 풍습이다 1107 01:48:39,920 --> 01:48:42,520 하지만 안타깝게도 1108 01:48:42,600 --> 01:48:45,200 우린 서로 다른 동화 출신이니 예외로 하겠다 1109 01:48:50,640 --> 01:48:53,320 지금이라도 멈출 수 있어 네 마음 알아 1110 01:48:56,840 --> 01:48:58,960 그걸 네가 어떻게 아는데? 1111 01:49:20,400 --> 01:49:22,400 네가 시작했으니 네가 끝내라 1112 01:49:23,520 --> 01:49:26,320 어서! 아니면 네가 죽는다! 1113 01:49:28,320 --> 01:49:30,520 어른들이 널 억지로 잔인하게 만들었지 1114 01:49:44,520 --> 01:49:47,360 이럴 필요 없어 넌 나쁜 사람이 아니잖아 1115 01:49:47,440 --> 01:49:50,120 이제 복수를 시작하자! 1116 01:49:50,200 --> 01:49:54,800 이것이 정의이자 응징이다! 1117 01:49:56,800 --> 01:50:00,160 이건 응… 뭐 그런 게 아니야! 1118 01:50:00,240 --> 01:50:03,840 영원히 끝나지 않을 비이성적인 광기지 1119 01:50:04,360 --> 01:50:05,800 넌 할아버지를 잃었지만 1120 01:50:06,320 --> 01:50:08,520 마테우시는 부모님과 자기 삶을 잃었어 1121 01:50:08,600 --> 01:50:11,880 난 아빠가 사라졌고 알베르트는 저 여자 때문에 죽었지 1122 01:50:18,560 --> 01:50:20,400 이런 일이 계속돼도 좋아? 1123 01:50:23,320 --> 01:50:26,400 최소한 마테우시가 원래 모습으로 되돌아가게 해 줘 1124 01:50:27,720 --> 01:50:30,400 죽기 전에 마지막 소원을 들어주라고 1125 01:50:31,080 --> 01:50:31,920 어떻게? 1126 01:50:32,520 --> 01:50:33,720 날 풀어 줘 1127 01:50:46,480 --> 01:50:47,960 전하! 1128 01:50:53,520 --> 01:50:54,920 비키십시오! 1129 01:51:26,680 --> 01:51:28,080 말해요, 왕자님 1130 01:51:30,840 --> 01:51:32,760 원래 모습으로 돌아가고 싶어 1131 01:53:03,360 --> 01:53:04,480 난 아직도… 1132 01:53:06,560 --> 01:53:09,440 앞날이 창창할 줄 알았는데 1133 01:53:20,960 --> 01:53:22,840 마테우시 왕자는 죗값을 치렀어요 1134 01:53:23,720 --> 01:53:26,760 평생 낯선 모습으로 당신들한테서 숨어 살았잖아요 1135 01:53:33,280 --> 01:53:35,360 당신들은 복수심에 눈이 멀었어요 1136 01:53:36,280 --> 01:53:38,160 하지만 당신들 진심이 아니라 1137 01:53:39,080 --> 01:53:40,360 이 사람의 뜻이었죠 1138 01:53:43,320 --> 01:53:45,680 여러분 눈과 가슴엔 분노가 가득하지만 1139 01:53:47,000 --> 01:53:48,720 그건 원래 모습이 아니에요 1140 01:53:52,200 --> 01:53:54,280 어째서 서로 싸우는 거죠? 1141 01:53:55,760 --> 01:53:57,800 다 같이 아이들의 마음으로 1142 01:53:57,880 --> 01:53:59,920 동화를 만들고, 상상력을 활용하고 1143 01:54:00,000 --> 01:54:02,120 생각의 힘으로 구름을 옮길 순 없나요? 1144 01:54:02,640 --> 01:54:05,600 이 불필요한 전쟁을 막을 수 있는 건 우리뿐이에요 1145 01:54:23,280 --> 01:54:24,880 우린 우리다워질 수 있어 1146 01:54:27,200 --> 01:54:28,520 아이답게 살 수 있다고 1147 01:54:56,520 --> 01:54:58,640 형제자매들이여 1148 01:54:58,720 --> 01:55:01,240 한 사람의 죽음으로 생긴 빈자리는 1149 01:55:02,480 --> 01:55:05,480 타인의 죽음으로 채워지지 않는다! 1150 01:55:05,560 --> 01:55:07,680 우리 땅으로 돌아가자! 1151 01:55:12,680 --> 01:55:14,200 오라버니의 원수를 갚겠다! 1152 01:55:54,400 --> 01:55:55,560 저들을 풀어 줘라 1153 01:56:17,680 --> 01:56:20,160 내 도움이 필요하게 되면 1154 01:56:20,880 --> 01:56:23,640 이걸 손에 쥐고 내 이름을 불러 1155 01:56:31,360 --> 01:56:32,400 넌 남아도 돼 1156 01:56:33,360 --> 01:56:35,400 악당 노릇엔 소질 없잖아 1157 01:56:38,760 --> 01:56:40,160 네 이름을 모르는데 1158 01:56:42,680 --> 01:56:43,600 빈첸트야 1159 01:56:44,120 --> 01:56:46,080 늑대의 피를 타고난 왕이지 1160 01:57:31,920 --> 01:57:33,000 얼러리 1161 01:57:33,760 --> 01:57:35,160 한숨 쉬는 셀러리 1162 01:57:40,480 --> 01:57:41,520 제법이네 1163 01:57:45,640 --> 01:57:47,160 이제 어떻게 되는 거예요? 1164 01:57:47,240 --> 01:57:49,560 학생들은 집으로 돌아가야지 1165 01:57:51,760 --> 01:57:54,320 난 아카데미를 다시 정비한 다음에… 1166 01:57:56,600 --> 01:57:57,640 그다음엔요? 1167 01:57:58,840 --> 01:57:59,880 있잖니 1168 01:58:03,560 --> 01:58:06,160 네 아빠가 있었다면 너랑 똑같이 했을 거다 1169 01:58:07,240 --> 01:58:09,520 넌 고통만 가득한 전쟁을 끝내고 1170 01:58:10,560 --> 01:58:12,160 무고한 사람들을 구했어 1171 01:58:14,320 --> 01:58:16,240 알렉스가 아주 대견해할 거다 1172 01:58:29,840 --> 01:58:31,880 사랑해요, 삼촌 교수님 1173 01:59:25,840 --> 01:59:28,760 아빠, 오늘은 내 13살 생일이야 1174 01:59:29,360 --> 01:59:31,120 오늘은 아무것도 계획 안 했어 1175 01:59:31,200 --> 01:59:32,760 될 대로 되라지 1176 01:59:32,840 --> 01:59:36,000 동화도 결말을 몰라야 더 재밌잖아 1177 01:59:36,880 --> 01:59:39,320 놀랐지! 1178 01:59:39,400 --> 01:59:41,560 "생일 축하해, 아다" 1179 01:59:41,640 --> 01:59:47,040 생일 축하합니다 1180 02:00:41,120 --> 02:00:42,080 내가 나갈게 1181 02:00:53,480 --> 02:00:54,400 알베르트? 1182 02:00:55,120 --> 02:00:56,000 아다 1183 02:00:57,280 --> 02:00:58,240 나… 1184 02:01:18,080 --> 02:01:24,880 "클렉스 아카데미" 1185 02:06:41,360 --> 02:06:44,360 자막: 이재연