1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,160 PREMA ROMANU JANA BRZECHWE „AKADEMIJA GOSPODINA KLEKSA” 4 00:01:17,360 --> 00:01:22,440 RAHDAR, ZEMLJA VUKOVA 5 00:01:51,320 --> 00:01:52,240 Gospodaru. 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 Našla sam ubojicu 7 00:01:56,600 --> 00:01:59,600 koji je nanio silnu bol našoj obitelji. 8 00:02:01,120 --> 00:02:04,960 Prije mnogo godina poprimio je oblik ptice 9 00:02:06,120 --> 00:02:10,920 i sakrio se u bajci o Akademiji gospodina Kleksa. 10 00:02:15,160 --> 00:02:17,240 Uhvatit ćemo ga, gospodaru. 11 00:02:18,600 --> 00:02:22,000 I kazniti ga kako je i zaslužio. 12 00:02:22,920 --> 00:02:28,880 Nitko nam više nikad neće stati na put. 13 00:03:08,240 --> 00:03:10,680 NEW YORK, MALA POLJSKA 14 00:03:10,760 --> 00:03:12,160 Skloni se, mali! 15 00:03:12,920 --> 00:03:14,520 Ja sam Ada Nezgoda. 16 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Debeljko. 17 00:03:15,960 --> 00:03:18,280 Daj, čovječe! Miči se! 18 00:03:23,560 --> 00:03:24,480 Pa počnimo. 19 00:03:28,320 --> 00:03:29,160 Bok, tata. 20 00:03:30,080 --> 00:03:34,480 Danas mi je 12. rođendan. Pokazat ću ti što najviše volim. 21 00:03:36,640 --> 00:03:37,760 Najviše volim… 22 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 dobar plan. 23 00:03:39,880 --> 00:03:41,760 MAMA: KUPILA SAM TI DAR! 24 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 Kažem ti, 25 00:03:43,960 --> 00:03:46,640 ovaj sam dan savršeno isplanirala. 26 00:03:46,720 --> 00:03:49,720 Slatkiše pojedem jedanput godišnje. 27 00:03:53,200 --> 00:03:55,840 Neću dijabetes prije 40. godine. 28 00:03:56,360 --> 00:03:59,560 A sad idem obići prijatelje. 29 00:03:59,640 --> 00:04:03,240 Ne znaju da ja znam da dolaze na moju proslavu. 30 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Vidimo se poslije! 31 00:04:11,040 --> 00:04:16,600 I za kraj, idem na izvor naše moći. Ovamo si me vodio na svaki rođendan. 32 00:04:20,720 --> 00:04:24,080 Tu si me naučio sve što znaš. 33 00:04:38,920 --> 00:04:41,120 Uvijek sam bila rastresena. 34 00:04:43,800 --> 00:04:46,680 Kao da mi majmuni skaču u glavi. 35 00:04:47,880 --> 00:04:52,040 UKRAJINA, STEPA 36 00:05:04,440 --> 00:05:07,520 Tu budi. 37 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 Vratit će se. 38 00:05:16,960 --> 00:05:18,520 Uvijek se vratimo. 39 00:05:20,080 --> 00:05:25,120 MEKSIKO, PARAÍSO 40 00:05:35,200 --> 00:05:36,080 Olé! 41 00:05:39,200 --> 00:05:42,320 JAPAN, KOBE 42 00:05:54,800 --> 00:05:59,960 BRAZIL, SÃO PAULO 43 00:06:05,880 --> 00:06:06,760 Idi raditi. 44 00:06:25,920 --> 00:06:29,600 Sa mnom je gđa Dylewska iz Odjela za urbanizam. 45 00:06:29,680 --> 00:06:35,240 Zašto se po naseljima postavljaju metalni šiljci za tjeranje ptica? 46 00:06:37,400 --> 00:06:42,400 Zato što golublji izmet može oštetiti vanjske zidove. 47 00:06:43,800 --> 00:06:45,680 Ne znam to odglumiti. 48 00:06:46,960 --> 00:06:53,240 Ma nemojte? Jeste li ikad vidjeli pticu čiji izmet može oštetiti vanjske zidove? 49 00:06:53,320 --> 00:06:56,040 Takva bi morala imati 50 kilograma. 50 00:07:03,040 --> 00:07:05,240 Moram uvježbati slijetanje. 51 00:07:05,320 --> 00:07:09,920 A ona će na to: „Ne znam, nikad nisam bila u Parizu.” 52 00:07:13,520 --> 00:07:17,280 Kiko, izabrana si među milijunima drugih. 53 00:07:17,360 --> 00:07:18,960 Gospodin Kleks 54 00:07:19,880 --> 00:07:24,000 u tebi je prepoznao velik potencijal i strast. 55 00:07:24,080 --> 00:07:28,400 Razvit ćeš potencijal među najnadarenijom djecom svijeta. 56 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 Spakiraj se. 57 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 Idemo, prijatelju! 58 00:07:54,920 --> 00:07:56,920 Super ti je ovo! 59 00:07:57,000 --> 00:07:58,280 -Fora je. -Fora! 60 00:07:58,360 --> 00:07:59,920 Ma to, ptico! 61 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 Ovo je ptičji svijet! 62 00:08:15,800 --> 00:08:20,040 Sve ide prema planu. Ja uđem, oni viknu: „Iznenađenje!” 63 00:08:20,120 --> 00:08:21,840 A ja se skroz izne… 64 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 -Bok, Ada. -Bok. 65 00:08:35,480 --> 00:08:36,320 Hvala. 66 00:08:45,320 --> 00:08:48,480 Oprostite, ali pas je opet pred ulazom. 67 00:08:49,040 --> 00:08:51,840 Sretan rođendan, Ado. 68 00:08:54,520 --> 00:08:58,760 Nadam se da ti se sviđa dar. 69 00:09:02,960 --> 00:09:03,800 Ajme! 70 00:09:04,760 --> 00:09:05,600 Što je to? 71 00:09:05,680 --> 00:09:08,200 Naučit ću te jednom. 72 00:09:10,800 --> 00:09:14,320 -Hvala lijepa. Doviđenja. -Doviđenja. 73 00:09:30,120 --> 00:09:31,080 Ima li koga? 74 00:09:32,360 --> 00:09:34,600 Došla sam. Možete izaći. 75 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 Ma gdje ste? 76 00:09:47,160 --> 00:09:51,120 NEZGODA POMIRUJE SUKOBLJENE STRANE 77 00:09:51,200 --> 00:09:58,200 AKADEMIJA GOSPODINA KLEKSA 78 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 PROŠLO JE ŠEST GODINA OD NEZGODINOG NESTANKA 79 00:10:02,400 --> 00:10:05,360 -Nećeš vjerovati! -Već sve znam. 80 00:10:05,440 --> 00:10:10,760 Javila sam se jednom ekvadorskom diplomatu. Našao je trag u Gvatemali. 81 00:10:11,280 --> 00:10:14,000 -Ado? -Prestani ga tražiti, mama! 82 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 Ado… 83 00:10:28,960 --> 00:10:34,360 -Zaboravila sam tvoj rođendan. -Samo si se trebala držati plana. 84 00:10:37,200 --> 00:10:38,840 Tata je otišao, mama. 85 00:10:40,560 --> 00:10:42,200 Ali ja sam još tu. 86 00:10:46,400 --> 00:10:48,800 Iskupit ću ti se, časna riječ. 87 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 Obećavam. 88 00:10:55,400 --> 00:10:56,240 Slušaj… 89 00:11:03,080 --> 00:11:04,880 Pa to je barbarski! 90 00:11:08,400 --> 00:11:09,240 Aha. 91 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 Obilazak je gotov. 92 00:11:14,520 --> 00:11:16,840 Prinče Mateju. 93 00:11:22,240 --> 00:11:25,480 Kralj traži da te dovedem u zemlju vukova. 94 00:11:27,280 --> 00:11:30,440 Sudit će ti se na vučjem sudu. 95 00:11:32,920 --> 00:11:34,280 Miči se, ženo. 96 00:11:39,160 --> 00:11:41,240 Pripremi se za smrt. 97 00:11:42,880 --> 00:11:46,160 Ja sam… običan čovjek, a ne ptica. 98 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 U čemu je stvar? 99 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 Gospođo? 100 00:12:00,960 --> 00:12:03,880 Trebamo pojačanje! 101 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 Tata, vidiš ovo? 102 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 Gdje god da si… 103 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 nadam se da ćeš pogledati video. 104 00:12:28,720 --> 00:12:30,040 I vratiti se. 105 00:12:31,280 --> 00:12:35,640 Drži ga kraj svog kreveta, a ja ću jedan kraj svoga. 106 00:12:36,360 --> 00:12:38,680 Prikazat će mi tvoje snove. 107 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Kad nešto ružno usneš, 108 00:12:42,520 --> 00:12:46,760 protrljaj ogledalo i noćne more će nestati. 109 00:12:47,360 --> 00:12:48,920 Pokazat će ti put. 110 00:12:49,520 --> 00:12:54,640 Spasi svijet, tata. Ja ću paziti na ovo ovdje. Sve sam isplanirala. 111 00:13:10,040 --> 00:13:12,200 Tko mi sad briše noćne more? 112 00:13:15,400 --> 00:13:18,560 -To nije bilo u planu, tata. -Oprostite! 113 00:13:22,360 --> 00:13:24,120 Oprostite, gospođo! 114 00:13:25,000 --> 00:13:26,520 Otvori prozor. 115 00:13:29,200 --> 00:13:30,320 Čuješ? 116 00:13:34,240 --> 00:13:36,760 Oprosti, mogu li na WC? 117 00:13:37,480 --> 00:13:39,320 Ma tko si ti? 118 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 Znaš što je grozno kad si ptica? 119 00:13:42,440 --> 00:13:43,800 Kad te stisne. 120 00:13:43,880 --> 00:13:46,960 Lako ljudima, vi odete na zahod. 121 00:13:47,040 --> 00:13:49,440 Ali nama pticama to je problem. 122 00:13:49,520 --> 00:13:51,400 Mi i ne znamo kad… 123 00:13:52,640 --> 00:13:56,440 Evo u čemu je stvar. Uletim nekoj curi. 124 00:13:56,520 --> 00:13:59,640 I tako mi cvrkućemo, kad najednom… 125 00:14:01,880 --> 00:14:02,760 Eto! 126 00:14:02,840 --> 00:14:05,080 Teška sramota, kažem ti ja. 127 00:14:10,200 --> 00:14:11,400 Pa oprosti! 128 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 Daj! 129 00:14:25,040 --> 00:14:27,640 Oprosti. Nisam se ni predstavio. 130 00:14:28,560 --> 00:14:31,080 Zovem se Matej i ptica sam. 131 00:14:31,160 --> 00:14:32,240 Ptica? 132 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 Aha. 133 00:14:34,080 --> 00:14:38,320 Došao sam te pozvati na Akademiju gospodina Kleksa. 134 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 Kucnuo je tvoj čas. 135 00:14:44,840 --> 00:14:45,680 Ajoj! 136 00:15:01,920 --> 00:15:06,800 Tri knjige dobit ćeš ti, samo i mene u tu bajku povedi. 137 00:15:06,880 --> 00:15:10,120 Drage volje, ali to je akademija za djecu. 138 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Ako hoćeš… 139 00:15:17,200 --> 00:15:19,040 zvat ću te Šef. 140 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 Pa može. 141 00:15:22,520 --> 00:15:23,760 Totalno ludilo. 142 00:15:25,440 --> 00:15:26,680 Moram otprhnuti. 143 00:15:32,240 --> 00:15:33,560 Znam kako ti je. 144 00:15:36,200 --> 00:15:41,600 Čega se bojiš? Akademija zauzima prvo mjesto među… 145 00:15:42,120 --> 00:15:44,200 školama u svijetu bajki! 146 00:15:44,280 --> 00:15:46,600 -To ne postoji. -Čekaj! 147 00:15:46,680 --> 00:15:51,000 Istina, manje je upisanih otkako djeca imaju manje mašte, 148 00:15:51,080 --> 00:15:53,880 ali Akademija stvarno postoji. 149 00:15:53,960 --> 00:15:57,600 A tebe u njoj čeka važna uloga. 150 00:15:59,600 --> 00:16:04,360 Prvo i prvo, ne vjerujem u maštu. Drugo, neću mijenjati školu. 151 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 ČAROLIJA POSTOJI 152 00:16:05,760 --> 00:16:07,400 Miči se s ulice! 153 00:16:07,480 --> 00:16:13,480 Ravnatelj je profesor Ambrozije Kleks. Divan je učitelj i moj prijatelj. 154 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 A i brat tvog tate. 155 00:16:16,120 --> 00:16:18,760 -On nema brata. -U ovom svijetu. 156 00:16:22,840 --> 00:16:27,640 Mašta je zla. Da je tata nije imao, ne bi išao na kraj svijeta. 157 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 Ostao bi sa mnom i… 158 00:17:01,040 --> 00:17:03,680 Što je Akademija gospodina Kleksa? 159 00:17:09,120 --> 00:17:11,000 Prebrzo mi je to došlo. 160 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 Posjetila te ptica Matej? 161 00:17:18,480 --> 00:17:21,280 Luđak koji umišlja da je ptica. 162 00:17:23,600 --> 00:17:29,640 Ja i tvoj tata pohađali smo Akademiju. Ondje smo se upoznali i zaljubili. 163 00:17:30,200 --> 00:17:33,040 Ne pišeš bajku, razgovaraš sa mnom. 164 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 Odrasla sam. Reci mi istinu. 165 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 Ti si… 166 00:17:41,640 --> 00:17:43,720 Ti si kći velemajstora. 167 00:17:44,600 --> 00:17:45,840 Aleksa Nezgode. 168 00:17:47,480 --> 00:17:52,440 U sebi nosiš veliku moć. I Akademija te sad poziva. 169 00:17:53,760 --> 00:17:55,520 Sami luđaci oko mene. 170 00:18:02,880 --> 00:18:06,080 Kako da budem normalna kad su svi ludi? 171 00:18:06,960 --> 00:18:11,480 Ja samo hoću plan. Dosta je bajki. Nemam više 11 godina. 172 00:18:13,480 --> 00:18:18,440 Možeš ti izbjegavati istinu o sebi i o Akademiji, 173 00:18:18,520 --> 00:18:20,800 kao što izbjegavaš i psa. 174 00:18:21,400 --> 00:18:23,680 Onog u prizemlju. 175 00:18:24,520 --> 00:18:25,360 Molim? 176 00:18:26,880 --> 00:18:32,200 -Što vi znate o Akademiji? -Trebaš se suočiti sa sudbinom. 177 00:18:32,280 --> 00:18:36,440 Akademija ne postoji. Moj tata nije bio majstor, nego… 178 00:18:37,080 --> 00:18:38,480 obični tata. 179 00:18:39,040 --> 00:18:43,640 Tko ste vi, osim što ste mi susjed? Zašto svi spominju Aka… 180 00:18:55,880 --> 00:18:57,440 Tvoja moć 181 00:18:58,400 --> 00:19:02,400 svoj će pravi oblik poprimiti u Akademiji. 182 00:19:03,160 --> 00:19:09,160 I tad ćeš moći odgonetnuti tajnu nestanka svog oca. 183 00:19:10,560 --> 00:19:11,520 Tate? 184 00:19:13,200 --> 00:19:16,040 Što biraš, Ado? 185 00:19:16,640 --> 00:19:19,440 Svijet koji poznaješ? 186 00:19:20,520 --> 00:19:23,800 Ili životnu pustolovinu? 187 00:19:27,400 --> 00:19:29,040 Mogu li povesti mamu? 188 00:19:41,880 --> 00:19:45,480 Zašto ste izabrale ovo mjesto? 189 00:19:50,320 --> 00:19:51,480 Privatna stvar. 190 00:19:52,760 --> 00:19:55,320 Dobro. Neću se petljati. 191 00:19:55,400 --> 00:19:56,800 Dakle, ovako. 192 00:19:56,880 --> 00:20:02,280 Dijete iz Akademije može izaći u stvarni svijet i ostati koliko hoće. 193 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 -Treba samo izgovoriti čarobni zaziv. -Zaziv? Pa da. 194 00:20:07,600 --> 00:20:11,160 Odrasli u stvarnosti smiju biti 24 sata. 195 00:20:11,240 --> 00:20:15,920 Ako prekorače taj rok, u stvarnom svijetu ostat će zauvijek. 196 00:20:16,000 --> 00:20:18,240 Zato ja ne mogu ići s tobom. 197 00:20:18,760 --> 00:20:23,520 Iz jednog svijeta u drugi ne smiješ prenositi opasne alate. 198 00:20:24,120 --> 00:20:26,720 I hranu. A prijevoz životinja… 199 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 strogo je zabranjen. 200 00:20:31,960 --> 00:20:34,960 Ado Nezgodo. 201 00:20:37,360 --> 00:20:40,160 Vrijeme je da odlepršaš iz gnijezda! 202 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 Zapamti. 203 00:20:47,280 --> 00:20:49,280 Svi su odgovori u bajkama. 204 00:21:01,240 --> 00:21:04,120 Veži se i ponavljaj za mnom. 205 00:21:06,520 --> 00:21:10,320 Kada dobro najedem se cvjetova… 206 00:21:13,040 --> 00:21:17,040 Kada dobro najedem se cvjetova… 207 00:21:17,120 --> 00:21:21,160 Iz rujna eto svibnja za sat ili dva! 208 00:21:21,240 --> 00:21:26,080 Iz rujna eto svibnja za sat ili dva. 209 00:21:26,160 --> 00:21:29,600 Kopriva me opekla gadno… 210 00:21:30,280 --> 00:21:34,920 Kopriva me opekla gadno… 211 00:21:35,000 --> 00:21:39,400 -Pa me tuga obuze… -Iznenadno. 212 00:22:08,160 --> 00:22:10,200 Okupi hordu. 213 00:23:50,320 --> 00:23:52,880 Vosak se nije otopio! 214 00:23:52,960 --> 00:23:54,680 Tata! Uspjeli smo! 215 00:23:57,600 --> 00:24:01,080 Ako je uspjelo tu, uspjet će i nad Itakom! 216 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 Zdravo, ja sam Kiko. 217 00:24:25,200 --> 00:24:26,880 Nataša, dobar dan. 218 00:24:29,720 --> 00:24:32,440 Ja govorim! Evo me! 219 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Molim da sa mnom pođu svi koji polaze školu… 220 00:24:37,120 --> 00:24:39,640 mašte! 221 00:24:40,960 --> 00:24:46,040 Popijte iz Babilonske fontane i svi ćete progovoriti istim jezikom. 222 00:24:47,000 --> 00:24:48,280 Hajde, pijte. 223 00:24:51,000 --> 00:24:52,720 Umočite kljun. 224 00:24:52,800 --> 00:24:55,880 Mjesec je jednom na jezero došao 225 00:24:56,480 --> 00:24:59,360 Kad je za važnim poslom pošao 226 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Štukama on zape za oko 227 00:25:02,840 --> 00:25:06,720 „Ma tko je to? Tko je to?” 228 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 Zdravo, ja sam Kiko. 229 00:25:10,400 --> 00:25:12,560 Pa ja znam druge jezike! 230 00:25:12,640 --> 00:25:15,160 Ja tebe razumijem, a ti mene? 231 00:25:16,760 --> 00:25:17,920 Ja sam Batar. 232 00:25:18,000 --> 00:25:21,280 Mjesec na to odgovori britko 233 00:25:21,360 --> 00:25:23,840 „Ja ribica sam zlatna, eto tko.” 234 00:25:23,920 --> 00:25:26,200 Što je stol rekao žlici? 235 00:25:27,000 --> 00:25:29,920 Ribar upeca ga štapom i onda… 236 00:25:30,000 --> 00:25:32,480 Ništa, stolovi ne govore. 237 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 Pa ujutro prionuo jelu 238 00:25:38,440 --> 00:25:40,760 Ma tko je to? Tko je to? 239 00:25:40,840 --> 00:25:43,360 Zita, carica naivnih fora. 240 00:25:43,960 --> 00:25:46,280 Dobro. Prihvatimo se posla. 241 00:25:50,840 --> 00:25:54,800 Dobro došli na Akademiju gospodina Kleksa! 242 00:25:55,320 --> 00:25:57,200 Ta ptica govori! 243 00:26:15,120 --> 00:26:16,960 Kao čovjek, to držim… 244 00:26:17,640 --> 00:26:18,760 pod kontrolom. 245 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 Kao ptica, bit ću iskren… 246 00:26:21,520 --> 00:26:23,440 pustim kad me stisne. 247 00:26:23,520 --> 00:26:27,880 U ovu bajku dobrodošao je sva'ko Slon u frulu puše lako 248 00:26:27,960 --> 00:26:32,800 Pinocchio nama pjeva Plešu stabla svih sojeva 249 00:26:36,920 --> 00:26:41,240 Glazba ovdje nikad ne staje 250 00:26:41,760 --> 00:26:46,040 Za ritmiku nitko ne haje 251 00:26:46,600 --> 00:26:50,920 Zvukovi i strune, to nije važno 252 00:26:51,440 --> 00:26:55,440 Nek' pjesma iz srca poteče snažno 253 00:26:57,120 --> 00:26:58,680 Na Akademiji 254 00:26:58,760 --> 00:27:04,840 najkreativnije ideje materijaliziraju se u leptire 255 00:27:04,920 --> 00:27:09,480 i u tom liku polijeću u stvarni svijet 256 00:27:09,560 --> 00:27:13,560 kako bi svima bile nadahnuće! 257 00:27:27,280 --> 00:27:33,160 Ptice po lavežu se poznaju Zmije nogom češati se znaju 258 00:27:33,240 --> 00:27:36,120 Nosom njušiš nešto ovaj čas? 259 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 Nek' to obznani tvoj glas! 260 00:27:39,200 --> 00:27:44,240 Ovdje moguće je sve Životinje tu se usreće 261 00:27:44,320 --> 00:27:48,840 A djeca, kažem vam svima, čak lete avionima 262 00:27:54,840 --> 00:27:59,800 Ovo je najveća zbirka bajki na svijetu. 263 00:27:59,880 --> 00:28:04,280 Neke od ovih knjiga jedini su primjerci u svemiru. 264 00:28:04,360 --> 00:28:09,200 U kockama je ovdje znanje Ne trebaš jako fizičko stanje 265 00:28:09,280 --> 00:28:11,960 Da od njega stvoriš oružje 266 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 Za to mašte trebaš okružje 267 00:28:24,000 --> 00:28:28,680 A kad čujete neku melodiju Plešite iako niste na podiju 268 00:28:28,760 --> 00:28:33,760 I ne morate pitati tate Možete li vježbati karate 269 00:28:42,280 --> 00:28:47,440 Ovdje dušu ima drveće Pjesma iz cvijeća izlijeće 270 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 Rakovi tu rimuju hotimice 271 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 A dar govora imaju ptice. 272 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 Nevjerojatno. 273 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 Nevjerojatno! 274 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 Ulovit ću te! 275 00:28:58,880 --> 00:29:01,040 Vidim brodove 276 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 Vidim i morske dubine 277 00:29:07,360 --> 00:29:12,840 Bisere na dnu mora skrivene 278 00:29:14,280 --> 00:29:16,960 Obasjane krugove 279 00:29:18,960 --> 00:29:22,200 Kojima nosi me put sudbine 280 00:29:24,200 --> 00:29:30,200 Dok prošlosti tražim sjene 281 00:29:52,360 --> 00:29:54,160 Ma može i ovdje. 282 00:29:54,680 --> 00:29:58,040 I tako nastaju olujni oblaci. 283 00:30:01,760 --> 00:30:03,320 -Vidjeli ste? -Jesmo. 284 00:30:07,960 --> 00:30:10,360 Uzalud planovi i dijagrami 285 00:30:10,440 --> 00:30:13,320 Ulogu svoju otkrit ćete sami 286 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 Kleksu će već nešto sinuti 287 00:30:16,200 --> 00:30:18,360 Pripremi se i čekaj ti. 288 00:30:23,240 --> 00:30:24,160 Počinjemo! 289 00:30:27,680 --> 00:30:30,760 Kuhao ga je noć cijelu 290 00:30:30,840 --> 00:30:34,120 Pa ujutro prionuo jelu 291 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 Evo bobice. 292 00:30:41,640 --> 00:30:46,320 Matej neka ovdje bude za jedan, dva i tri! 293 00:30:46,400 --> 00:30:49,000 Ovdje ptica može pjevati 294 00:30:49,080 --> 00:30:51,520 Učiti, plesati, zijevati 295 00:30:51,600 --> 00:30:53,760 Ako baš hoće, i čvorove veže 296 00:30:53,840 --> 00:30:56,480 Kaka kad god ga u crijevima steže 297 00:30:59,320 --> 00:31:02,360 Nije se lijepo rugati ako sam nemoćan. 298 00:31:02,440 --> 00:31:04,960 No, no! Nemoj se ljutiti. 299 00:31:08,880 --> 00:31:12,480 Ljudi moji! Pomozite! 300 00:31:22,000 --> 00:31:23,800 Ludo bome. 301 00:31:27,880 --> 00:31:31,680 Zar ne možete razmnožiti te bobice, profesore? 302 00:31:32,400 --> 00:31:34,480 Pa da stalno budem čovjek. 303 00:31:34,560 --> 00:31:37,320 -Ma kako da ne! -Ne bih pretjerivao. 304 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 Mogao bih prestati. 305 00:31:39,880 --> 00:31:41,440 Kakva su nova djeca? 306 00:31:42,960 --> 00:31:45,040 Čeka nas puno posla. 307 00:31:45,800 --> 00:31:47,000 To jest, njih. 308 00:31:48,280 --> 00:31:50,680 -Imaš li nekog favorita? -Možda. 309 00:31:51,560 --> 00:31:57,360 Ali u to se možete i sami uvjeriti. Razgovarajte s njima, upoznajte ih. 310 00:31:58,480 --> 00:32:03,440 -Što će vam trikovi? -Ma daj. Znaš da volim ostaviti dojam. 311 00:32:11,400 --> 00:32:15,760 -Dva doba dana istodobno! -Ovo još nikad nisam vidjela. 312 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 Leteći otoci. 313 00:32:55,840 --> 00:33:02,080 -Što ćemo? -Kamen, škare, papir. 314 00:33:09,240 --> 00:33:10,320 Slobodno? 315 00:33:25,360 --> 00:33:27,000 Dobra leptir-kravata. 316 00:33:28,600 --> 00:33:31,960 Leptir, Lepidoptera, pripadnik reda kukaca. 317 00:33:32,640 --> 00:33:33,520 Ja sam Ada. 318 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 A ti si… 319 00:33:39,560 --> 00:33:40,440 Albert. 320 00:33:43,480 --> 00:33:45,520 Ovo su pjegomjeri. 321 00:33:46,120 --> 00:33:51,640 Kad se rodimo, svatko od nas ima pedeset pjega. 322 00:33:52,160 --> 00:33:57,960 Kada dođemo do nule, postajemo odrasli ljudi lišeni mašte. 323 00:33:58,040 --> 00:33:59,240 Najgora vrsta. 324 00:33:59,920 --> 00:34:03,800 Ali kada dođemo do sto, 325 00:34:03,880 --> 00:34:10,200 zauvijek postajemo ljudi čija mašta buja. 326 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 Hajde, puhnite. 327 00:34:14,040 --> 00:34:15,280 Ne bojte se. 328 00:34:15,360 --> 00:34:18,080 Pojavit će se brojke. 329 00:34:18,160 --> 00:34:20,040 -49 i pol! -40! 330 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 OSAM 331 00:34:21,040 --> 00:34:22,400 Pedeset! 332 00:34:27,840 --> 00:34:29,960 Ovo je Oktavija. 333 00:34:30,560 --> 00:34:35,480 Multifunkcionalni robot koji je stvorio Filip Rakvelle. 334 00:34:35,560 --> 00:34:39,080 Neosporno izvanredan student Akademije. 335 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Ma iš! Hajde, iš! 336 00:34:43,680 --> 00:34:47,360 Dame i gospodo! 337 00:34:47,440 --> 00:34:50,040 Predstavljam vam… 338 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 Kleksa! 339 00:34:52,200 --> 00:34:53,480 Profesora. 340 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 Super mi je taj tip. 341 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 Nevjerojatno. 342 00:35:24,400 --> 00:35:26,080 Idemo sad ozbiljno. 343 00:35:28,560 --> 00:35:29,880 Ili neozbiljno. 344 00:35:31,120 --> 00:35:32,680 -Ne znam još. -Vidiš? 345 00:35:33,200 --> 00:35:35,000 Tako se pričaju vicevi. 346 00:35:38,800 --> 00:35:39,960 Teorija… 347 00:35:41,120 --> 00:35:42,680 mašte. 348 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 Otvorite udžbenike, 12. stranica. 349 00:35:53,360 --> 00:35:55,000 Nemate udžbenike 350 00:35:55,080 --> 00:35:58,600 zato što nitko o tome i nije pisao udžbenike. 351 00:36:00,120 --> 00:36:03,600 Znate li koja je najbolja čarolija na svijetu? 352 00:36:04,600 --> 00:36:06,520 Abrakadabra? 353 00:36:06,600 --> 00:36:08,360 -Ja znam! -Znam to. 354 00:36:08,440 --> 00:36:10,640 -Hokus-pokus? -Znam! 355 00:36:10,720 --> 00:36:13,160 -Expecto patronum? -Ali ja znam! 356 00:36:13,240 --> 00:36:16,440 Znam da ti znaš! Ne pitam tebe! 357 00:36:16,520 --> 00:36:18,040 Ja znam da znam. 358 00:36:18,920 --> 00:36:22,320 Najbolja čarolija na svijetu je… 359 00:36:23,200 --> 00:36:25,920 što bi bilo kad bi bilo. 360 00:36:26,000 --> 00:36:26,840 Znao sam. 361 00:36:26,920 --> 00:36:32,200 Kad god se zapitamo: „Što bi bilo kad bi bilo”, dogodi se čarolija. 362 00:36:32,280 --> 00:36:36,080 Postanemo stvaratelji. Pisci bajki. 363 00:36:36,160 --> 00:36:42,000 Ti si sigurno Ada Nezgoda, Anina i Aleksova kći, je li tako? 364 00:36:43,160 --> 00:36:45,360 Reci mi, Ado, što bi bilo 365 00:36:45,440 --> 00:36:49,520 kad bi Kleks imao tri ruke? 366 00:36:54,880 --> 00:37:00,200 -Ili što bi bilo kad bi Matej bio… -Ne opet! 367 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 Sat? 368 00:37:03,360 --> 00:37:07,360 Što bi bilo da nema stropa? 369 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 A ako netko nema mašte? 370 00:37:47,480 --> 00:37:49,640 To pitam ja, Ada Nezgoda. 371 00:37:50,280 --> 00:37:54,040 Kako to misliš? Svatko ima maštu. 372 00:37:54,120 --> 00:37:55,720 Hajde još jedanput. 373 00:37:57,760 --> 00:37:59,160 Zamisli bilo što. 374 00:38:01,120 --> 00:38:02,520 Zažmiri. 375 00:38:03,640 --> 00:38:06,040 Zamisli bilo što. 376 00:38:14,000 --> 00:38:15,320 Oho, fantastično. 377 00:38:21,800 --> 00:38:25,560 Nije ništa loše ako zamislite nešto loše. 378 00:38:29,320 --> 00:38:34,120 Pogladi se po glavi zbog ovog. Svi se pogladite po glavi. 379 00:38:39,920 --> 00:38:41,200 Lažljivica si. 380 00:38:41,280 --> 00:38:45,640 Imaš bujnu maštu. Da nemaš, zvijer se ne bi pojavila. 381 00:38:50,440 --> 00:38:52,240 Vrijeme je za jelo! 382 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 Što te izjeda? 383 00:39:01,560 --> 00:39:02,440 Molim? 384 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 Što te muči? 385 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 Zašto imam tako malo pjega? 386 00:39:14,240 --> 00:39:17,400 -Jesam li već odrasla? -Uskoro ćeš biti. 387 00:39:18,720 --> 00:39:22,000 Tužni nam događaji odnesu djetinjstvo. 388 00:39:22,640 --> 00:39:26,600 -Tako izgubimo maštu. -Moj tata je nestao. 389 00:39:27,760 --> 00:39:29,600 A mama me zaboravlja. 390 00:39:30,440 --> 00:39:33,240 A i što će ti mašta uostalom? 391 00:39:36,360 --> 00:39:37,600 Svatko je treba. 392 00:39:38,600 --> 00:39:39,760 Moraš je samo… 393 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 pokrenuti. 394 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 Ali ne mogu. 395 00:39:44,680 --> 00:39:46,720 Meni za sve treba plan. 396 00:39:48,800 --> 00:39:51,960 A i nisam simpatična gospodinu Kleksu. 397 00:39:57,440 --> 00:39:59,760 Je li mu se moj tata zamjerio? 398 00:40:01,120 --> 00:40:03,120 Ljuti li se zbog nečega? 399 00:40:05,040 --> 00:40:05,960 G. Kleks… 400 00:40:07,000 --> 00:40:10,760 svaki mi dan da jednu bobicu s pretvorbenog grma. 401 00:40:11,280 --> 00:40:14,680 Nakon što je pojedem, gotovo da sam čovjek! 402 00:40:16,920 --> 00:40:18,840 Ali nakon nekoliko sati… 403 00:40:21,400 --> 00:40:22,720 opet ovo. 404 00:40:34,880 --> 00:40:37,480 I zato moram… još jesti. 405 00:40:39,280 --> 00:40:41,800 Ali ne više od jedne na dan? 406 00:40:41,880 --> 00:40:43,000 Službeno, da. 407 00:40:45,680 --> 00:40:48,160 Dobar si ti i kao ptica. 408 00:40:49,760 --> 00:40:50,920 Završila sam. 409 00:40:51,800 --> 00:40:52,880 Što ću s time? 410 00:40:55,600 --> 00:40:58,480 -Stavi u perilicu. -Ima perilica suđa? 411 00:40:59,160 --> 00:41:00,440 I rublja. 412 00:41:42,120 --> 00:41:43,080 Stric. 413 00:41:58,280 --> 00:41:59,640 Sad će početi. 414 00:42:04,800 --> 00:42:06,440 Lekcija iz kamuflaže. 415 00:42:12,960 --> 00:42:14,640 Kraj lekcije. 416 00:42:16,680 --> 00:42:18,200 Lekcija iz sklada. 417 00:42:18,280 --> 00:42:24,320 Sklad. Bez sklada ništa ne možete stvoriti. Ništa ne možete izumiti. 418 00:42:24,840 --> 00:42:27,680 Kad ima sklada, sve lakše ide. 419 00:42:27,760 --> 00:42:30,720 Je li tako, Ado Nezgodo? 420 00:42:36,400 --> 00:42:37,560 Ustanite. 421 00:42:39,720 --> 00:42:41,040 Sjednite udobno. 422 00:42:42,080 --> 00:42:43,160 Ustanite. 423 00:42:47,960 --> 00:42:50,480 No dobro. Zažmirite. 424 00:42:50,560 --> 00:42:53,400 Disanje će nam pomoći. 425 00:42:53,480 --> 00:42:55,880 I jedan… 426 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 Usredotočite se na zrak u nosu. 427 00:42:59,040 --> 00:43:01,640 I dva… 428 00:43:01,720 --> 00:43:02,680 Osjetite to. 429 00:43:05,120 --> 00:43:06,240 Tri… 430 00:43:07,320 --> 00:43:11,000 Neka se sad svatko od vas sjeti nečeg lijepog. 431 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 Nečega važnog. 432 00:43:13,600 --> 00:43:15,040 Značajnog. 433 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 Majko mila! 434 00:43:32,960 --> 00:43:35,880 Spustite me! 435 00:43:36,680 --> 00:43:38,560 To nije šala. 436 00:43:41,000 --> 00:43:42,320 To nije šala. 437 00:43:42,880 --> 00:43:44,360 Ovo nisam očekivao. 438 00:43:47,480 --> 00:43:48,800 Samo mirno, Kiko. 439 00:43:55,600 --> 00:43:58,840 Ja sam kći Aleksa Nezgode. 440 00:44:09,200 --> 00:44:11,080 Dobro, Ado. Spremni smo. 441 00:44:12,840 --> 00:44:16,160 Tri, dva, jedan. 442 00:44:25,560 --> 00:44:27,600 -Jače! -Ado! 443 00:44:35,800 --> 00:44:39,320 -Ado, Ado! -Samo se igramo. 444 00:44:39,400 --> 00:44:42,000 Znam. Ali to nije bilo u planu. 445 00:44:42,920 --> 00:44:46,000 Svoje vještine upotrebljavaj 446 00:44:46,080 --> 00:44:50,320 samo pod nadzorom i s odobrenjem profesora Kleksa. 447 00:44:50,400 --> 00:44:51,960 Neposluh će biti ka… 448 00:44:53,920 --> 00:44:54,800 kažnjen. 449 00:45:19,680 --> 00:45:22,880 Upala si u Akademiju bez odobrenja. 450 00:45:37,320 --> 00:45:38,720 Majko mila. 451 00:45:38,800 --> 00:45:43,160 -Doslovno je pala s neba. -Je li više vuk ili čovjek? 452 00:45:45,760 --> 00:45:48,640 -Zovemo je Hrenovka. -Je li vampirica? 453 00:45:48,720 --> 00:45:50,840 Vampir bi izgorio na suncu. 454 00:45:57,360 --> 00:46:00,880 -Može li ostati? -Nema potvrdu o cijepljenju. 455 00:46:03,600 --> 00:46:06,120 Hrenovko, Hrenovko… 456 00:46:09,800 --> 00:46:11,200 Hrenovka ostaje. 457 00:46:13,040 --> 00:46:13,880 To! 458 00:46:15,080 --> 00:46:16,560 A ako ima buhe? 459 00:46:29,040 --> 00:46:30,520 Spremni smo. 460 00:46:31,760 --> 00:46:33,360 Sad će. 461 00:46:55,320 --> 00:46:56,800 Što ćemo danas? 462 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Desert? Besmislica. 463 00:47:27,720 --> 00:47:29,080 Glupost. 464 00:47:33,320 --> 00:47:34,600 Ništa konkretno. 465 00:47:34,680 --> 00:47:37,400 A sad, lekcija ali-eliminacije. 466 00:47:37,480 --> 00:47:43,200 Ali-eliminacija sastoji se u zamjeni riječi „ali” riječju „pa.” 467 00:47:44,120 --> 00:47:45,680 O čemu sanjate? 468 00:47:46,720 --> 00:47:51,840 Htjela bih razgovarati sa životinjama, ali one sa mnom neće. 469 00:47:54,800 --> 00:47:59,880 Htjela bih razgovarati sa životinjama, pa ću ih prvo promatrati. 470 00:47:59,960 --> 00:48:03,920 -Naučit ću na što treba paziti. Moram… -Dobar dan! 471 00:48:04,000 --> 00:48:07,760 -Prvo ih moram naučiti slušati. -Dobar dan! 472 00:48:11,400 --> 00:48:14,680 Što te muči, njofra? 473 00:48:14,760 --> 00:48:17,760 Reci ti meni što tebe muči, dušice. 474 00:48:17,840 --> 00:48:23,200 -To me pitaš samo pred djecom. -Ojojoj! 475 00:48:23,280 --> 00:48:27,440 Hoću postati čarobnjak, ali ništa mi ne ide od ruke. 476 00:48:28,000 --> 00:48:31,240 Hoću postati čarobnjak, 477 00:48:31,320 --> 00:48:35,560 pa ću iz sve snage vježbati i samo vježbati. 478 00:48:41,640 --> 00:48:45,280 Želim biti najbolji ragbijaš u svom gradu, ali… 479 00:48:45,360 --> 00:48:47,720 Ali, ali, ali… 480 00:48:47,800 --> 00:48:50,440 Želim biti najbolji ragbijaš. 481 00:48:50,520 --> 00:48:53,160 Pa ću početi igrati. 482 00:48:56,480 --> 00:48:58,360 Lekcija rimovanja. 483 00:48:58,440 --> 00:49:02,800 Počnimo prvu rečenicu. Na bergamutskim otocima… Kiko! 484 00:49:03,520 --> 00:49:05,880 -Ti otoci ne postoje. -Dalje? 485 00:49:05,960 --> 00:49:08,920 Kažu, mačaka u čizmama ima. 486 00:49:09,000 --> 00:49:11,400 Bravo! Sljedeća rečenica. 487 00:49:11,480 --> 00:49:14,480 Glas se i o magarcu pronosi… 488 00:49:15,640 --> 00:49:19,880 -Što na leđima mrav ga nosi? -Imamo prvi stih! 489 00:49:23,320 --> 00:49:26,160 Na bergamutskim otocima, kažu… 490 00:49:26,240 --> 00:49:27,520 Za mnom! 491 00:49:28,040 --> 00:49:31,680 Glas se i o magarcu pronosi što na leđima… 492 00:49:31,760 --> 00:49:32,760 Nevjerojatno. 493 00:49:37,240 --> 00:49:38,160 Polako. 494 00:49:38,720 --> 00:49:40,280 Ne žuri nam se. 495 00:49:41,960 --> 00:49:46,360 -Kokoši su vidjeli u plesu… -Što zlatna jaja nesu? 496 00:49:46,440 --> 00:49:51,040 -Na hrastu crvene rastu jabuke… -Od hermelina nose klobuke. 497 00:49:51,120 --> 00:49:55,880 Kokoši su vidjeli u plesu što zlatna jaja nesu 498 00:49:55,960 --> 00:50:00,600 Na hrastu crvene rastu jabuke što od hermelina nose klobuke 499 00:50:00,680 --> 00:50:02,680 -Trebamo otići. -Molim? 500 00:50:08,280 --> 00:50:09,960 Nije ovo za mene. 501 00:50:18,520 --> 00:50:23,320 -Vidjeli su i staroga kita… -Kako s naočalima čita. 502 00:50:23,400 --> 00:50:25,440 Ondje učene losose… 503 00:50:25,520 --> 00:50:27,480 Rijeke od rajčica nose! 504 00:50:27,560 --> 00:50:32,360 Vidjeli su i staroga kita kako s naočalima čita 505 00:50:32,440 --> 00:50:34,800 Ondje učene losose 506 00:50:34,880 --> 00:50:37,120 rijeke od rajčica nose 507 00:50:37,920 --> 00:50:40,360 Nemoj tako. Možeš ti to. 508 00:50:40,440 --> 00:50:42,600 -Ali ne… -Ne „ali”. „Pa”. 509 00:50:42,680 --> 00:50:43,720 Za mnom! 510 00:50:49,440 --> 00:50:51,640 Uvježbane imaju štakore… 511 00:50:51,720 --> 00:50:53,760 Navrh staklene jedne gore! 512 00:50:53,840 --> 00:50:58,360 -Dvije surle imaju slonovi! -Ali ti otoci pusti su snovi. 513 00:50:58,960 --> 00:51:03,080 Uvježbane imaju štakore navrh staklene jedne gore 514 00:51:03,160 --> 00:51:05,920 Dvije surle imaju slonovi 515 00:51:06,000 --> 00:51:08,480 Ali ti otoci pusti su snovi? 516 00:51:09,400 --> 00:51:11,560 Sjednite, molim vas. 517 00:51:13,960 --> 00:51:16,480 Ako su te primili, nadaren si. 518 00:51:19,440 --> 00:51:21,400 Kao sva ova druga djeca. 519 00:51:21,480 --> 00:51:25,280 Okus i njuh u našoj su glavi, dakle, u mašti. 520 00:51:25,360 --> 00:51:30,200 Međutim, okus hrane ne potječe od same hrane. 521 00:51:31,120 --> 00:51:33,880 Potječe od boje. 522 00:51:33,960 --> 00:51:35,720 -Molim? -Izvoli. 523 00:51:39,440 --> 00:51:40,520 No? 524 00:51:40,600 --> 00:51:43,720 Samo hrabro. Odvažite se. 525 00:51:43,800 --> 00:51:47,600 Osjetite boju. Osluhnite taj okus! 526 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Oho! 527 00:51:55,600 --> 00:51:57,360 Točno tako. 528 00:51:57,440 --> 00:52:00,480 Bravo! To se traži! 529 00:52:00,560 --> 00:52:03,720 A sad vi. Samo dajte. Znate što trebate. 530 00:52:03,800 --> 00:52:05,080 Znate pravila. 531 00:52:07,120 --> 00:52:09,800 Odlično! Samo naprijed. 532 00:52:10,560 --> 00:52:13,440 -Obožavam ove lekcije! -A sada ti. 533 00:52:15,800 --> 00:52:18,720 Vidi! Ajme! 534 00:52:23,400 --> 00:52:25,120 Dragi moji, jabuka. 535 00:52:25,800 --> 00:52:27,960 Zažmiri. Koncentriraj se. 536 00:52:29,640 --> 00:52:30,560 Jako dobro. 537 00:52:37,400 --> 00:52:40,560 -To sam ja učinio? -Ma odlično! 538 00:52:50,280 --> 00:52:52,120 Pozor! 539 00:52:52,800 --> 00:52:56,320 Svi podignite pogled! 540 00:54:25,360 --> 00:54:28,000 Što te muči, njofra? 541 00:54:47,880 --> 00:54:50,480 Laku noć, svijete. 542 00:55:00,280 --> 00:55:01,320 Tako. 543 00:55:13,480 --> 00:55:16,120 Dobro znaš da se to ne smije. 544 00:55:45,920 --> 00:55:47,400 „Ja nisam ptica. 545 00:55:48,520 --> 00:55:49,680 Ja sam princ. 546 00:55:52,960 --> 00:55:55,760 Uživam putovati otkad znam za sebe. 547 00:55:56,760 --> 00:56:00,640 Noću sam se iskradao i lutao šumama iz bajki, 548 00:56:00,720 --> 00:56:03,040 čemu se moj otac protivio. 549 00:56:03,120 --> 00:56:04,120 Bojao se. 550 00:56:05,480 --> 00:56:07,160 A sad znam i zašto. 551 00:56:09,080 --> 00:56:10,640 Nisam imao izbora. 552 00:56:12,320 --> 00:56:13,640 Nisam htio. 553 00:56:14,800 --> 00:56:18,600 Ubo me u trbuh kandžom oštrom poput noža. 554 00:56:21,200 --> 00:56:25,280 Liječnici koje je sazvao moj otac nisu me izliječili. 555 00:56:26,640 --> 00:56:29,240 A onda je došao on. 556 00:56:29,320 --> 00:56:33,560 Doktor Paj-Chi-Wo. Osjetio sam kako mi se snaga vraća.” 557 00:56:34,080 --> 00:56:37,520 Ustrijelio si kralja vukova. 558 00:56:37,600 --> 00:56:43,040 A moraš znati da su vukovi strašno osvetoljubivi. 559 00:56:43,800 --> 00:56:47,960 Zato ti dajem čarobnu kapu svetih careva. 560 00:56:48,600 --> 00:56:52,280 Nađe li ti se život u opasnosti… 561 00:56:52,800 --> 00:56:57,760 „…stavi kapu pa ćeš se pretvoriti u koje god biće poželiš.” 562 00:56:57,840 --> 00:57:01,320 Kad opasnost prođe, samo potegni gumb. 563 00:57:01,400 --> 00:57:02,440 „I opet ćeš…” 564 00:57:02,520 --> 00:57:03,840 …biti ti. 565 00:57:03,920 --> 00:57:10,160 „Vukovi su provalili u palaču. Vidio sam da je s darovane kape otpao gumb. 566 00:57:10,240 --> 00:57:13,960 Možda da sam ga potražio… Ali nisam mogao čekati. 567 00:57:14,040 --> 00:57:16,000 Stavio sam kapu i rekao…” 568 00:57:17,800 --> 00:57:19,160 Hoću biti ptica. 569 00:57:20,920 --> 00:57:21,960 Postao sam… 570 00:57:23,800 --> 00:57:25,080 ono što jesam. 571 00:57:25,160 --> 00:57:29,120 Oprosti. Samo sam bila jako znatiželjna i… 572 00:57:30,680 --> 00:57:36,520 Pišem tu knjigu tako što umačem kljun u tintu, pa su slova zato točkasta. 573 00:57:37,600 --> 00:57:42,400 Godinama već tražim svoj gumb u nadi da ću opet postati čovjek. 574 00:57:42,480 --> 00:57:44,560 Vukovi su doznali gdje sam. 575 00:57:46,600 --> 00:57:47,920 Dolaze po mene. 576 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 I neće imati milosti. 577 00:57:50,720 --> 00:57:52,840 Moramo reći profesoru. 578 00:57:53,360 --> 00:57:55,840 Sigurno ima neki plan. 579 00:57:55,920 --> 00:57:57,440 Profesor sve zna. 580 00:57:58,040 --> 00:57:59,240 Stani. 581 00:57:59,320 --> 00:58:04,360 Znao si da će vukovi napasti Akademiju, a ipak si nas doveo? 582 00:58:05,120 --> 00:58:08,680 Možda bi se trebao predati vukovima i… 583 00:58:08,760 --> 00:58:11,720 -Priča neće biti dovršena. -Koja priča? 584 00:58:13,200 --> 00:58:15,960 Ti u sebi nosiš veliki sklad. 585 00:58:16,640 --> 00:58:19,280 Njime možeš spasiti Akademiju. 586 00:58:19,360 --> 00:58:20,840 Ado, ti si… 587 00:58:22,400 --> 00:58:24,640 odgovor na sva naša pitanja. 588 00:58:24,720 --> 00:58:28,560 Ma ne, sigurno si me pobrkao s nekim drugim. 589 00:58:49,800 --> 00:58:51,760 Spremni smo, gospodaru. 590 00:58:53,640 --> 00:58:55,360 Kako ćemo stići onamo? 591 00:58:57,200 --> 00:58:59,240 Pričekat ćemo poziv. 592 00:59:08,640 --> 00:59:11,120 Diego, drži se svog dijela neba. 593 00:59:11,200 --> 00:59:15,520 Kiko, rasprši oblake. Koncentriraj se, to je vodena para. 594 00:59:17,760 --> 00:59:19,720 Ne ide, profesore. 595 00:59:19,800 --> 00:59:23,800 Hajde opet. Oblaci su poput stresa, kad-tad prođu. 596 00:59:23,880 --> 00:59:25,880 Smislila sam vic. 597 00:59:28,400 --> 00:59:29,480 O ne! 598 00:59:29,560 --> 00:59:31,800 Ptica Matej je pustio goluba. 599 00:59:33,360 --> 00:59:34,920 Nije loše. 600 00:59:43,360 --> 00:59:44,840 Akademija te voli. 601 00:59:46,400 --> 00:59:47,720 Profesore striče. 602 00:59:54,840 --> 00:59:56,680 Pripadalo je tvom tati. 603 01:00:05,480 --> 01:00:06,920 Što je mogao… 604 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Što može. 605 01:00:09,600 --> 01:00:11,000 …moj tata zapravo? 606 01:00:13,640 --> 01:00:15,240 On može… 607 01:00:16,960 --> 01:00:20,040 pomiriti ljude koji su zavađeni. 608 01:00:21,000 --> 01:00:24,280 To je veliko umijeće. Sklad i empatija. 609 01:00:24,960 --> 01:00:26,200 Što je empatija? 610 01:00:27,000 --> 01:00:28,800 To je sposobnost 611 01:00:29,760 --> 01:00:33,280 da shvatiš misli i osjećaje drugih bića. 612 01:00:34,360 --> 01:00:37,600 Onaj posebni trenutak kad naše „ja”nestane 613 01:00:38,160 --> 01:00:42,800 pa počnemo razmišljati: „Kako bi meni bilo na tvome mjestu?” 614 01:00:46,160 --> 01:00:47,360 Hrenovko. 615 01:00:48,600 --> 01:00:50,720 Što drugi govore o tebi? 616 01:00:50,800 --> 01:00:54,680 Da smrdim, da imam buhe i da sam općenito sumnjiva. 617 01:00:57,640 --> 01:00:59,200 Nedostatak empatije. 618 01:01:01,240 --> 01:01:02,600 A što ti vidiš? 619 01:01:06,040 --> 01:01:07,640 Ovdje si sama. 620 01:01:07,720 --> 01:01:09,000 Bez mame. 621 01:01:09,920 --> 01:01:10,840 Bez tate. 622 01:01:11,920 --> 01:01:13,320 Znam kako ti je. 623 01:01:14,120 --> 01:01:18,120 Neki misle da ćeš postati zla, ali imaš dobro srce. 624 01:01:19,000 --> 01:01:22,800 Među prijateljima si. Tvoje srce neće se izgubiti. 625 01:01:26,640 --> 01:01:28,040 A to je empatija. 626 01:01:31,440 --> 01:01:32,320 Navuci ih. 627 01:01:33,440 --> 01:01:37,320 Hrenovko, nemoj jesti mrave. Idi rastjeruj oblake. 628 01:01:39,720 --> 01:01:40,560 Pljesni. 629 01:02:10,560 --> 01:02:12,840 Kako da opet postanem ja? 630 01:02:13,440 --> 01:02:15,040 Kako da budem ja? 631 01:02:17,080 --> 01:02:19,000 Opet pljesni. 632 01:02:50,400 --> 01:02:51,440 Profesore. 633 01:02:52,720 --> 01:02:54,200 Ovo morate vidjeti. 634 01:03:10,640 --> 01:03:12,960 -Vukovi su došli! -Smiri se. 635 01:03:13,040 --> 01:03:16,600 Dame i gospodo, ne u isti glas! Smirite se! 636 01:03:18,360 --> 01:03:19,600 Eto vidite! 637 01:03:23,040 --> 01:03:23,880 Hvala. 638 01:03:24,840 --> 01:03:26,680 Aladine, što je bilo? 639 01:03:26,760 --> 01:03:31,080 -Što je? -Vukovi, posvuda. Odnosno, ljudi. 640 01:03:31,800 --> 01:03:33,760 Vukoljudi? Tako nekakvi. 641 01:03:33,840 --> 01:03:37,920 Doslovno su u svakoj bajci osim na Akademiji. 642 01:03:38,000 --> 01:03:40,040 Možda ne znaju ući? 643 01:03:40,120 --> 01:03:41,600 Prestala je pisati… 644 01:03:53,360 --> 01:03:55,680 Kad si došla na Akademiju, ja… 645 01:03:58,880 --> 01:04:00,840 Nisam se znao postaviti. 646 01:04:04,000 --> 01:04:08,120 -Zato što si očeva slika i prilika. -Zašto ja? 647 01:04:08,200 --> 01:04:12,320 Zašto sam ja odgovor na sve te prijetnje i pitanja? 648 01:04:23,160 --> 01:04:26,360 Zato što je tako pisano u bajci. 649 01:04:28,960 --> 01:04:30,880 -Ali… -Nema „ali”. 650 01:04:32,440 --> 01:04:33,640 „Pa.” 651 01:04:34,520 --> 01:04:36,800 Pa što je zapisano u bajci? 652 01:04:37,920 --> 01:04:43,240 Dosta mi je tajni. Oni likovi iz bajki… premrli su od straha. 653 01:04:43,320 --> 01:04:47,280 -Nešto mora završiti… -Ništa ne mora završiti. 654 01:04:56,000 --> 01:04:58,440 Evo. Topli kakao od Hrenovke. 655 01:05:00,760 --> 01:05:05,560 -Jesi li ti više čovjek ili jelen? -Ne znam. 656 01:05:05,640 --> 01:05:09,640 A jesi li ti više čovjek ili vuk? 657 01:05:17,680 --> 01:05:19,080 Još pokrivača. 658 01:05:48,320 --> 01:05:49,840 I još nešto. 659 01:05:49,920 --> 01:05:54,040 Zapamti. I ti i ona možete postati što god želite. 660 01:05:54,560 --> 01:05:59,040 Ni uši niti zubi, pa ni rogovi, ne ispisuju našu budućnost. 661 01:06:06,120 --> 01:06:08,600 -Moramo pratiti Hrenovku. -Zašto? 662 01:06:09,160 --> 01:06:11,600 Nekako je čudna. 663 01:06:12,160 --> 01:06:17,640 Pošla je prema vratima Doline bajki. Ne želim ići sama. Hoćeš sa mnom? 664 01:06:29,080 --> 01:06:32,920 -Zaustavit će svakog vuka. -A ako se uhvatimo mi? 665 01:06:33,000 --> 01:06:37,440 -Vučje zamke hvataju samo vukove. -Kako zamka zna tko si? 666 01:06:47,640 --> 01:06:49,240 Alberte! Dođi. 667 01:07:06,920 --> 01:07:10,160 Bok. Jesi li vidjela dlakavu djevojčicu? 668 01:07:11,000 --> 01:07:11,920 Nisam. 669 01:07:12,680 --> 01:07:15,680 Ali vidjela sam desetak i više… 670 01:07:17,120 --> 01:07:18,160 vukova. 671 01:07:21,480 --> 01:07:23,040 Prezalogajite nešto. 672 01:07:25,400 --> 01:07:26,800 Ne bih ja to jela. 673 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 Vidjela si simpatično dlakavu curicu? 674 01:08:09,360 --> 01:08:12,800 Nisam. A jeste li vi vidjeli bijelog zeca? 675 01:08:13,440 --> 01:08:15,280 Sad je otrčao unutra. 676 01:08:17,000 --> 01:08:17,920 Idemo. 677 01:10:39,400 --> 01:10:41,600 -Nećeš se smrznuti? -Neću. 678 01:10:44,240 --> 01:10:45,920 Imam još koju šibicu. 679 01:10:48,920 --> 01:10:49,760 Alberte. 680 01:10:58,640 --> 01:11:00,680 Izdajica mala. 681 01:11:20,320 --> 01:11:21,320 Prinče. 682 01:11:22,360 --> 01:11:23,600 Vrijeme je. 683 01:11:39,560 --> 01:11:40,400 Alberte. 684 01:11:42,360 --> 01:11:43,200 Alberte! 685 01:11:49,720 --> 01:11:50,600 Alberte! 686 01:12:00,520 --> 01:12:01,360 Alberte! 687 01:12:03,000 --> 01:12:03,840 Alberte! 688 01:12:17,240 --> 01:12:18,200 Alberte! 689 01:12:36,360 --> 01:12:41,520 Ovo je moja soba zato što su u njoj moje stvari i tajne. 690 01:12:41,600 --> 01:12:44,360 I nitko nema prava u nju ući. 691 01:12:44,440 --> 01:12:46,800 Gdje je princ Matej? 692 01:12:46,880 --> 01:12:51,480 Kako molim? Ne razumijem. Ne znam o čemu govorite. 693 01:13:02,240 --> 01:13:03,760 Pitam te… 694 01:13:04,880 --> 01:13:07,520 gdje je princ Matej? 695 01:13:07,600 --> 01:13:09,520 Ne znam tko je to. 696 01:13:11,440 --> 01:13:14,760 -Reci! -Nitko takav nije ovdje živio! 697 01:13:14,840 --> 01:13:16,400 Naći ćemo Mateja. 698 01:13:17,680 --> 01:13:19,400 Odrubit ćemo mu glavu. 699 01:13:20,200 --> 01:13:22,200 I vratiti se kući. 700 01:13:23,040 --> 01:13:24,680 Bježi iz Akademije! 701 01:13:26,200 --> 01:13:30,960 Tebi se obraćam, ženo. Zla vučice bez mašte! 702 01:13:31,040 --> 01:13:32,520 Bježi iz Akademije! 703 01:13:51,640 --> 01:13:54,200 Ti se svog djeda ne sjećaš. 704 01:13:55,360 --> 01:13:58,520 Ali ja bratovu smrt itekako dobro pamtim. 705 01:13:59,360 --> 01:14:02,600 Želim osjetiti vonj osvete, razumiješ li?! 706 01:14:03,600 --> 01:14:07,920 I hoću da cijela Akademija zaudara na nju! 707 01:14:20,280 --> 01:14:21,840 Ništa ne razumijem. 708 01:14:51,520 --> 01:14:53,640 Braćo i sestre, 709 01:14:54,240 --> 01:14:55,960 rođeni iz vučje krvi! 710 01:14:56,040 --> 01:14:57,880 Tko nas je ovamo doveo? 711 01:14:57,960 --> 01:15:03,920 Tko nas je kradom uveo u Akademiju i otvorio vrata našoj pobjedi? 712 01:15:17,080 --> 01:15:19,920 Ovo je naša junakinja! 713 01:15:26,320 --> 01:15:30,000 -Ma kakva junakinja? To je Hrenovka. -Izdajica. 714 01:15:33,120 --> 01:15:36,360 Ada Nezgoda zna gdje je Matej. Nađi je. 715 01:15:40,400 --> 01:15:42,160 Ado Nezgodo! 716 01:15:42,240 --> 01:15:43,800 Znam da si tu. 717 01:15:44,560 --> 01:15:46,800 Reci nam gdje je princ Matej 718 01:15:46,880 --> 01:15:49,560 i obećavam ti, nećemo ti ništa. 719 01:15:51,760 --> 01:15:52,600 Nađite je. 720 01:16:05,000 --> 01:16:06,320 Ovo je tvoje. 721 01:16:12,760 --> 01:16:14,280 Sve je izgubljeno. 722 01:16:15,280 --> 01:16:17,400 Ne, nije sve izgubljeno. 723 01:16:19,040 --> 01:16:22,960 -Odveži nas, navući ćemo prehladu. -Ne mogu. 724 01:16:24,960 --> 01:16:27,600 -Ovo od početka planiraš. -Ne! 725 01:16:27,680 --> 01:16:31,680 A ja sam nagovorila Kleksa da te pusti da ostaneš. 726 01:16:31,760 --> 01:16:34,920 -Trebala sam slušati Mateja. -Uživam tu. 727 01:16:35,000 --> 01:16:40,120 -Zašto si onda dovela vukove ovamo? -Prijatelji su mi. Otprije. 728 01:16:40,200 --> 01:16:44,680 Pokazala sam im kako sam super. Poštuju me, jesi li čula? 729 01:16:49,480 --> 01:16:51,080 Kako da ih otjeramo? 730 01:16:51,160 --> 01:16:54,760 Ne možeš prijateljevati i s nama i s vukovima. 731 01:16:54,840 --> 01:16:58,600 Šteta. Nadala sam se da ćete se sporazumjeti. 732 01:17:02,320 --> 01:17:04,320 Tražite uzduž i poprijeko. 733 01:17:17,480 --> 01:17:18,840 Znači, to si ti. 734 01:17:29,080 --> 01:17:32,840 Nije pitanje hoćeš li nam izručiti Mateja. 735 01:17:34,520 --> 01:17:37,000 Pitanje je samo kad ćeš. 736 01:17:38,040 --> 01:17:40,800 Koliko ćeš dugo gledati 737 01:17:40,880 --> 01:17:43,560 kako ti se prijatelji muče? 738 01:17:45,840 --> 01:17:46,680 Prestani! 739 01:17:47,400 --> 01:17:48,720 Ozlijedit ćeš je! 740 01:17:52,480 --> 01:17:53,360 Pustite je! 741 01:17:56,240 --> 01:18:00,120 Neka se priča završi. Samo nemojte dirati djecu. 742 01:18:13,920 --> 01:18:14,800 Vodite ga. 743 01:18:26,200 --> 01:18:30,240 Stanovnici Akademije i ostalih bajki. 744 01:18:33,200 --> 01:18:34,240 Van! 745 01:18:36,720 --> 01:18:38,520 Idite u svoj svijet. 746 01:18:40,040 --> 01:18:41,320 A ti, Ado… 747 01:18:58,280 --> 01:19:00,320 Otrčao je prema jezeru. 748 01:19:23,320 --> 01:19:24,560 Alberte! 749 01:19:33,080 --> 01:19:34,000 Alberte! 750 01:20:09,720 --> 01:20:10,560 Alberte! 751 01:20:16,920 --> 01:20:18,320 Ne prilazi. 752 01:20:20,280 --> 01:20:21,160 Stoj. 753 01:20:24,880 --> 01:20:26,040 Izgubio sam se. 754 01:20:27,960 --> 01:20:30,440 -A kad sam vidio… -Ne miči se. 755 01:20:31,960 --> 01:20:33,200 Izvući ću te. 756 01:20:33,800 --> 01:20:34,920 Evo me. 757 01:20:36,160 --> 01:20:37,760 Upomoć! 758 01:20:40,640 --> 01:20:42,200 Uhvati se za nešto. 759 01:20:42,720 --> 01:20:46,160 Uhvati se za obalu. Veslaj. Ili mi daj ruku. 760 01:20:46,800 --> 01:20:47,680 Daj ruku. 761 01:20:49,840 --> 01:20:51,200 Daj mi ruku. 762 01:21:11,760 --> 01:21:13,760 Alberte… 763 01:21:22,720 --> 01:21:25,080 Alberte. 764 01:21:28,000 --> 01:21:32,240 -Ti si mi bila jedina prijateljica. -Prestani govoriti! 765 01:21:32,320 --> 01:21:35,720 Šuti i kreći se. Ne smiješ se smrznuti. 766 01:21:36,520 --> 01:21:41,840 -Tvojom zaslugom nisam više čudak. -Nemoj tako! Poduzmi nešto. 767 01:21:43,240 --> 01:21:44,440 Pjevaj mi. 768 01:21:45,040 --> 01:21:46,640 Ne znam pjevati. 769 01:21:46,720 --> 01:21:51,320 Pjevaj ono što si pjevušio na Akademiji. Kad smo se sreli. 770 01:21:51,840 --> 01:21:54,280 Alberte, molim te. 771 01:21:59,880 --> 01:22:01,200 Molim te. 772 01:22:02,200 --> 01:22:05,080 Molim te. Molim. 773 01:22:05,160 --> 01:22:07,360 Kad oblacima dan podlegne 774 01:22:08,480 --> 01:22:10,280 I kad sjena se protegne 775 01:22:11,200 --> 01:22:14,440 Pa svijeta boje ugasi nam 776 01:22:15,120 --> 01:22:18,960 Glas pusti, ime moje zausti 777 01:22:19,040 --> 01:22:23,000 Nikako ne želim ostati sam 778 01:22:23,880 --> 01:22:27,840 Da. Odlično, ne daj se. Netko će nas uskoro vidjeti. 779 01:22:31,160 --> 01:22:32,920 U noći bez zvijezda 780 01:22:34,760 --> 01:22:36,880 Kad mraka najezda 781 01:22:37,800 --> 01:22:40,560 Svako veselje ukrade nam 782 01:22:41,280 --> 01:22:45,160 Glas pusti, ime moje zausti 783 01:22:45,240 --> 01:22:50,320 Nikako ne želim ostati… 784 01:22:52,720 --> 01:22:53,560 sam 785 01:22:56,840 --> 01:22:58,840 Vidim brodove 786 01:22:59,960 --> 01:23:01,720 Vidim i morske dubine 787 01:23:03,240 --> 01:23:08,120 Bisere na dnu mora skrivene 788 01:23:09,480 --> 01:23:11,840 Obasjane krugove 789 01:23:12,680 --> 01:23:14,840 Kojima nosi me put sudbine 790 01:23:15,920 --> 01:23:18,280 Dok prošlosti tražim… 791 01:23:18,360 --> 01:23:21,120 Alberte! Ne! 792 01:24:05,680 --> 01:24:08,400 Bio si mi najbolji prijatelj. 793 01:24:13,760 --> 01:24:19,360 Tajni prolazi, vrata Sezama 794 01:24:19,920 --> 01:24:24,880 Čarobno doba, vitezovi odvažni 795 01:24:26,520 --> 01:24:31,920 Kao u bajkama koje pričala je mama 796 01:24:32,880 --> 01:24:37,840 Kad ni za kakve brige nismo znali mi 797 01:24:37,920 --> 01:24:41,240 Ne. Ova bajka ne može tako završiti. 798 01:24:42,080 --> 01:24:44,800 U zemlju bajki, povedi me tamo 799 01:24:46,520 --> 01:24:51,480 Poći ću ako šapneš: „Spavaj samo” 800 01:25:01,400 --> 01:25:04,160 „Ada je stigla u Matejeve odaje. 801 01:25:05,160 --> 01:25:07,520 Počela je čitati knjigu. 802 01:25:07,600 --> 01:25:10,000 Zapazila je da bajka… 803 01:25:10,640 --> 01:25:15,040 završava točno u trenutku u kojem je Ada sad. 804 01:25:16,560 --> 01:25:18,280 Adu je to iznenadilo.” 805 01:25:19,880 --> 01:25:22,000 Ova se bajka još piše. 806 01:25:45,000 --> 01:25:48,280 „Ada je iznenada začula zlokoban glas…” 807 01:25:50,600 --> 01:25:52,400 Idi iz Akademije. 808 01:26:06,160 --> 01:26:10,240 Možda i jesam tvoja kći. Možda i imam neke moći. 809 01:26:10,920 --> 01:26:13,400 Ali nisam spasila Akademiju. 810 01:26:17,120 --> 01:26:21,000 Nisam napisala ostatak bajke. Kleks je pogriješio. 811 01:26:21,800 --> 01:26:24,800 Naš susjed… I taj je doktor pogriješio. 812 01:26:25,760 --> 01:26:29,760 Svi su pogriješili. A ja sam od početka imala pravo. 813 01:26:35,240 --> 01:26:37,960 U stvarnom svijetu ne rade. 814 01:26:44,640 --> 01:26:45,480 Znam. 815 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 Loše su napravljene. 816 01:27:07,680 --> 01:27:11,360 Izgubila sam prijatelja. Izgubila sam tatu. 817 01:27:12,360 --> 01:27:14,000 Izgubila sam strica. 818 01:27:14,600 --> 01:27:19,720 Očito je tako pisalo u bajci o Akademiji. 819 01:27:19,800 --> 01:27:22,760 Nije istina. Nije još bila dovršena. 820 01:27:22,840 --> 01:27:27,240 Nisam mogla napisati ostatak. Nisam se znala koristiti… 821 01:27:27,840 --> 01:27:28,760 onim čudom. 822 01:27:30,280 --> 01:27:34,880 Bajka ne nastaje u trenutku kad se zapisuje. 823 01:27:34,960 --> 01:27:39,000 Ona nastane prije, u glavi autora. 824 01:27:39,080 --> 01:27:44,480 Nemojte više filozofirati, molim vas. Trebam obične riječi. 825 01:27:49,560 --> 01:27:53,080 Ja sam samo djevojčica čiji plan nije uspio. 826 01:27:53,160 --> 01:27:54,840 Što bi na to rekao… 827 01:27:56,120 --> 01:27:57,360 doktor? 828 01:28:17,960 --> 01:28:18,840 Doktor. 829 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 Danas 830 01:28:31,000 --> 01:28:33,960 u uspomenu sam izblijedio 831 01:28:35,400 --> 01:28:36,800 U jeku 832 01:28:37,640 --> 01:28:39,680 iz djetinjih godina 833 01:28:42,040 --> 01:28:43,320 Ali nekoć 834 01:28:44,840 --> 01:28:47,560 u snove sam te slijedio 835 01:28:51,640 --> 01:28:52,880 Svijet bio je 836 01:28:54,120 --> 01:28:55,880 moja carevina 837 01:29:27,880 --> 01:29:30,400 Kad je Matej ubio kralja vukova? 838 01:29:31,320 --> 01:29:33,120 Davno je to bilo. 839 01:29:34,560 --> 01:29:37,960 Još ima nade. Vidjela sam mu dobrotu u očima. 840 01:29:39,720 --> 01:29:40,680 Čijim? 841 01:29:42,280 --> 01:29:44,480 Sad sam smislila kraj bajke! 842 01:29:45,000 --> 01:29:50,120 Pa onda se moraš vratiti u Akademiju i napisati je. 843 01:29:54,440 --> 01:29:56,040 Ali trebam gumb. 844 01:29:57,520 --> 01:30:00,480 Ako nadvladaš strah, 845 01:30:01,280 --> 01:30:03,440 pronaći ćeš odgovor. 846 01:30:10,600 --> 01:30:14,360 Ja sam kći Aleksa Nezgode, majstora sklada. 847 01:30:16,120 --> 01:30:20,360 Onaj posebni trenutak kad nestane naše „ja”… 848 01:30:22,000 --> 01:30:28,160 Ako nadvladaš strah, pronaći ćeš odgovor. 849 01:30:30,720 --> 01:30:34,520 Pomislimo: „Kako bi meni bilo na tvome mjestu?” 850 01:30:42,880 --> 01:30:47,960 Po cijele dane ništa ne radi, samo laje. Ne mogu to izdržati. 851 01:30:48,040 --> 01:30:50,400 Nadam se da će Metsi dobiti. 852 01:30:50,480 --> 01:30:51,840 Čiji je to pas? 853 01:30:52,920 --> 01:30:56,280 Ovdje se ne da sjediti! Ne prestaje lajati! 854 01:30:56,360 --> 01:30:59,200 -Gdje mi je telefon? -Nemoj na cestu. 855 01:31:00,560 --> 01:31:03,880 Jedi mi iz ruke. Pas će pojesti ako ispadne. 856 01:31:05,160 --> 01:31:06,880 Na dijeti sam! 857 01:31:08,160 --> 01:31:11,640 -Najbolji hamburgeri. -U cijelom New Yorku… 858 01:31:11,720 --> 01:31:13,000 Taj pas je lud. 859 01:31:15,600 --> 01:31:18,560 Ja sam tvoja bajka… 860 01:31:18,640 --> 01:31:21,200 Ja sam bajka… 861 01:31:26,240 --> 01:31:29,320 Ljut si na sve jer su svi ljuti na tebe. 862 01:31:30,600 --> 01:31:33,800 Ako hoćeš, možeš biti moj prijatelj. 863 01:31:36,760 --> 01:31:42,200 Ako se oprostiš od bajke Iz djetinjih godina 864 01:31:42,280 --> 01:31:45,080 -Za sobom zatvaraš vrata… -Gumb. 865 01:31:46,400 --> 01:31:48,680 Svijeta čarobna 866 01:31:48,760 --> 01:31:54,240 Danas kad oči sklopiš U sivoj magli sjećanja 867 01:31:54,320 --> 01:32:00,600 Stare slike u glavi stopiš Izronit ću opet ja 868 01:32:00,680 --> 01:32:03,320 Ja sam tvoja bajka 869 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 Bok, Diego. 870 01:32:05,040 --> 01:32:06,000 Ada je. 871 01:32:06,080 --> 01:32:08,080 Bok, Ado. Kako si? 872 01:32:08,960 --> 01:32:12,360 „Diego je obavijestio ostale učenike. 873 01:32:14,880 --> 01:32:18,080 Skupina prijatelja odlučila se vratiti 874 01:32:18,800 --> 01:32:22,120 i spasiti Akademiju.” 875 01:32:24,200 --> 01:32:30,240 Danas kad oči sklopiš U sivoj magli sjećanja 876 01:32:30,320 --> 01:32:36,520 Stare slike u glavi stopiš Izronit ću opet ja 877 01:32:36,600 --> 01:32:38,680 Napisat ću svoju bajku. 878 01:32:39,680 --> 01:32:42,680 Ja sam tvoja bajka 879 01:32:42,760 --> 01:32:47,760 Ja sam bajka tvoga sna 880 01:33:10,800 --> 01:33:11,880 Dosta čitanja. 881 01:33:31,000 --> 01:33:32,280 Nemoj, Ado. 882 01:33:51,280 --> 01:33:53,240 Nitko se ne rađa zao. 883 01:33:55,480 --> 01:33:58,680 Takvi postanemo zbog okolnosti i odluka. 884 01:34:51,760 --> 01:34:53,720 Što bi odrasli bez nas? 885 01:35:01,200 --> 01:35:02,040 Ado! 886 01:35:02,120 --> 01:35:07,640 Zašto si to dopustio, striče? Znao si da ćemo se napatiti. 887 01:35:07,720 --> 01:35:12,480 E vidiš, to je zanimljivo pitanje. Jedno je znati, ali život… 888 01:35:12,560 --> 01:35:15,000 -Tišina, ja govorim. -Kako to… 889 01:35:15,080 --> 01:35:21,080 Znam upotrijebiti svoje moći. Razumijem empatiju. Moja smirenost moja je snaga. 890 01:35:22,560 --> 01:35:24,920 -A znaš što imam? -Što? 891 01:35:25,000 --> 01:35:25,840 Gumb. 892 01:35:26,960 --> 01:35:30,160 -Ali… -Nema „ali”, samo „pa”. 893 01:35:30,240 --> 01:35:33,240 Pa možeš sa mnom spasiti Akademiju ili… 894 01:35:33,320 --> 01:35:35,360 Dobro. Uvjerila si me. 895 01:35:35,440 --> 01:35:37,280 Samo me izvuci odavde. 896 01:35:37,360 --> 01:35:38,640 Znaš što još? 897 01:35:39,680 --> 01:35:40,760 Odlučio sam… 898 01:35:42,440 --> 01:35:45,600 -Možeš me zvati stric. -Već te tako zovem. 899 01:35:45,680 --> 01:35:49,040 -Da, ali nisi me pitala. -Pomozi mi. 900 01:35:57,760 --> 01:36:00,880 Ne. Ne silom. 901 01:36:03,760 --> 01:36:04,720 Moćima. 902 01:36:22,600 --> 01:36:23,920 Hajde sa mnom. 903 01:36:31,280 --> 01:36:32,240 Vjeruj mi. 904 01:36:33,160 --> 01:36:34,480 Ne! 905 01:36:43,120 --> 01:36:43,960 Ne! 906 01:36:47,560 --> 01:36:49,160 Ne… 907 01:36:50,480 --> 01:36:51,920 Ne! 908 01:36:56,240 --> 01:36:57,160 A sada ti. 909 01:36:57,240 --> 01:36:58,440 -Molim? -Hajde. 910 01:36:58,520 --> 01:37:01,120 -Ne mogu. -Spremna si. 911 01:37:05,280 --> 01:37:08,240 Ne! 912 01:37:08,320 --> 01:37:09,440 Nije spremna. 913 01:37:11,360 --> 01:37:13,360 Ne! 914 01:37:20,480 --> 01:37:21,320 Nije loše. 915 01:37:21,400 --> 01:37:25,360 Super. Letjela sam. To je skroz normalno. 916 01:37:26,240 --> 01:37:30,200 Jednom ću to ponoviti. Iz hobija. Uložit ću u to. 917 01:37:30,720 --> 01:37:32,680 -Profesore! -Dođite. 918 01:37:32,760 --> 01:37:36,000 -Zdravo! -Profesore! 919 01:37:36,080 --> 01:37:38,960 Letjela sam. Maloprije sam letjela. 920 01:37:41,800 --> 01:37:43,520 Kakav je plan, striče? 921 01:37:44,720 --> 01:37:46,120 Profesore striče. 922 01:37:47,160 --> 01:37:51,440 Rasprava pa glasanje. Ako broj glasova bude izjednačen, 923 01:37:51,520 --> 01:37:56,680 ili ako bude nedostajalo 50 ili čak 25 posto članova skupštine, 924 01:37:56,760 --> 01:37:58,840 presudit će glas… 925 01:38:03,520 --> 01:38:06,440 Neka ti Mjesec da moć. 926 01:38:13,720 --> 01:38:15,640 …akademske titule - ja! 927 01:38:15,720 --> 01:38:16,760 Hej! 928 01:38:16,840 --> 01:38:18,320 Varaju. 929 01:38:18,840 --> 01:38:20,240 Aha. 930 01:38:20,760 --> 01:38:24,560 Razmislimo o dostavi hrane. Tko bi pitu od jabuka? 931 01:38:24,640 --> 01:38:25,640 Ja! 932 01:38:25,720 --> 01:38:32,320 Vukovi su nepobjedivi i besmrtni. Kad su normalni, vještica ih aktivira mjesečinom. 933 01:38:32,400 --> 01:38:37,080 Dobro. Evo plana. Profesore striče, uzmi joj prsten. 934 01:38:38,000 --> 01:38:44,240 Diego i Nataša, pokrijte Mjesec oblacima. Vi ostali raspršite se po Akademiji. 935 01:38:44,320 --> 01:38:47,280 Spriječite komunikaciju među vukovima. 936 01:38:47,360 --> 01:38:48,280 A ti? 937 01:38:50,320 --> 01:38:51,560 A ja… 938 01:38:53,520 --> 01:38:55,160 Ja ću srediti kralja. 939 01:38:56,440 --> 01:39:00,160 Noć pada tiho, tiše Besano opet lutam 940 01:39:00,240 --> 01:39:03,720 Bježati neću više Bez glasa strah svoj gutam 941 01:39:03,800 --> 01:39:07,760 U glavi mojoj glasova jeka Misli tuđe stižu izdaleka 942 01:39:08,600 --> 01:39:11,400 Ili su to samo moji… sni? 943 01:39:11,480 --> 01:39:14,800 Mjesec blista mlad Vučji očnjaci bijesni 944 01:39:14,880 --> 01:39:15,760 Hej! 945 01:39:17,960 --> 01:39:21,560 U mrak tone svijet U meni za životom glad 946 01:39:21,640 --> 01:39:24,560 Dobro došli u našu bajku, mamlazi! 947 01:39:29,200 --> 01:39:32,640 Zakopane u ormaru Tvoje riječi u košmaru 948 01:39:33,240 --> 01:39:35,520 Vučji zov Na osvetu izazov 949 01:39:35,600 --> 01:39:36,840 Bit će dobro! 950 01:39:36,920 --> 01:39:38,880 Iz sjene zvuk koraka 951 01:39:38,960 --> 01:39:39,920 Dječače. 952 01:39:41,400 --> 01:39:43,400 Na te pada plašt mraka 953 01:39:47,560 --> 01:39:50,640 Pohvatajte ostale. Ona je moja. 954 01:39:57,920 --> 01:40:04,160 Sigurno bi htio da tvoje pogubljenje vide i iz zadnjeg reda. 955 01:40:21,440 --> 01:40:22,760 Odakle si… 956 01:40:28,120 --> 01:40:29,520 Volim te bobice. 957 01:40:53,320 --> 01:40:55,680 Pardon! 958 01:40:55,760 --> 01:41:01,160 Banuli ste na Akademiju i prekinuli obrazovanje mnoštva nadarene djece. 959 01:41:03,520 --> 01:41:05,760 Još jedna ptičica. 960 01:41:06,320 --> 01:41:08,320 Ipak je dolepršala ovamo. 961 01:41:08,400 --> 01:41:11,320 Matej je pogriješio, ali branio se. 962 01:41:11,400 --> 01:41:16,040 -Nije na nama da mu sudimo. -Sudimo? Dosta je da ga pogubimo. 963 01:41:29,840 --> 01:41:33,040 Sladoled bez kave? Želite li nekog ubiti? 964 01:41:33,120 --> 01:41:35,520 Ubiti? Meni je i nokaut dosta. 965 01:41:51,800 --> 01:41:53,520 Majko mila. 966 01:42:00,240 --> 01:42:05,800 I moj tata misli da se cure ne znaju tući. A znaš što? 967 01:42:10,680 --> 01:42:12,120 Grdno se vara. 968 01:42:28,920 --> 01:42:31,920 Sreća tvoja da ne znam rezati na pola. 969 01:42:38,640 --> 01:42:42,240 Znate ovaj? Kako se zove gnusni vuk? 970 01:42:46,520 --> 01:42:47,520 Vukobljak. 971 01:43:15,160 --> 01:43:17,720 Ovo je zadatak za pravu ratnicu. 972 01:43:17,800 --> 01:43:19,120 Ti si Ada. 973 01:43:22,920 --> 01:43:25,040 Poslao sam te kući, a ti… 974 01:43:26,400 --> 01:43:28,720 vratila si se da me zaustaviš. 975 01:43:30,760 --> 01:43:33,720 I neću stati dok ne pustiš Mateja. 976 01:43:34,440 --> 01:43:37,960 -On mi je ubio djeda. -Već je kažnjen za to. 977 01:43:41,160 --> 01:43:42,720 U svijetu vukova… 978 01:43:44,320 --> 01:43:46,200 prevladava zakon osvete. 979 01:43:46,280 --> 01:43:47,840 Tako misliš ti? 980 01:43:48,680 --> 01:43:50,000 Ili ona vještica? 981 01:44:04,680 --> 01:44:09,680 Vukovi okupatori odlaze u svoju bajku. Njihova predvodnica kaže: 982 01:44:09,760 --> 01:44:13,360 „Obavili smo svoje, braćo vukovi. Idemo kući.” 983 01:44:13,440 --> 01:44:14,800 Ponavljam. 984 01:44:14,880 --> 01:44:18,080 Braćo vuci. Napuštamo Akademiju. 985 01:44:18,160 --> 01:44:21,480 Čeka nas plaža iz bajke o Maloj sireni. 986 01:44:26,520 --> 01:44:28,720 Idioti, pa ne govorim to ja! 987 01:44:28,800 --> 01:44:30,120 Ja sam ovdje! 988 01:44:38,960 --> 01:44:41,040 Kabinet bolesnih predmeta. 989 01:45:07,800 --> 01:45:09,560 Žuri nam se, hajde. 990 01:45:18,520 --> 01:45:19,880 A ovaj? 991 01:45:19,960 --> 01:45:22,720 Tko govori „oh, oh, oh”? 992 01:45:23,240 --> 01:45:24,200 Tko? 993 01:45:25,120 --> 01:45:27,760 Djed Mraz kad hoda unatraške. 994 01:45:27,840 --> 01:45:32,080 Evo vama zadatak. U koga su prsa široka, a kljun kratak? 995 01:45:32,160 --> 01:45:35,600 -Pozor, vuci. Napuštamo Akademiju. -U Mateja? 996 01:45:37,240 --> 01:45:39,360 Gazdarica. Čuvaj se, mala. 997 01:45:52,320 --> 01:45:53,640 Prepusti ga meni. 998 01:46:00,680 --> 01:46:03,280 Sviram ti od srca, samo da znaš. 999 01:46:37,080 --> 01:46:38,800 Uspio si! Idemo! 1000 01:46:57,680 --> 01:46:58,600 Ti si… 1001 01:46:59,480 --> 01:47:00,640 jako bistra. 1002 01:47:03,280 --> 01:47:04,680 A ti si grozan. 1003 01:47:08,160 --> 01:47:09,400 Ne poznaješ me. 1004 01:47:12,480 --> 01:47:15,280 Zbog tebe mi je umro prijatelj. 1005 01:47:17,560 --> 01:47:19,120 Zvao se Albert. 1006 01:47:20,360 --> 01:47:23,080 Poginuo je u bijegu od tvog čopora. 1007 01:47:25,600 --> 01:47:29,360 -Žao mi je zbog tvog prijatelja. -Žao ti je? 1008 01:47:30,200 --> 01:47:34,840 Očito ne dovoljno da poštediš Mateja, i on mi je prijatelj. 1009 01:48:06,680 --> 01:48:08,120 Samo mirno, Ado. 1010 01:48:08,200 --> 01:48:12,240 Sestre i braćo, rođeni iz vučje krvi. 1011 01:48:12,320 --> 01:48:14,000 Mir. Snaći ćemo se. 1012 01:48:14,080 --> 01:48:17,720 Napokon je kucnuo čas koji smo godinama čekali. 1013 01:48:17,800 --> 01:48:20,600 -Ubij ga i bit ćeš ubojica. -Tišina! 1014 01:48:21,240 --> 01:48:24,240 Nepravda nanesena našem bratu 1015 01:48:24,320 --> 01:48:28,000 konačno će biti osvećena! 1016 01:48:32,280 --> 01:48:35,640 Netko bi mogao osvetiti i Mateja. To hoćeš? 1017 01:48:35,720 --> 01:48:39,840 Običaj je da se osuđeniku ispuni posljednja želja. 1018 01:48:39,920 --> 01:48:42,520 Ali moram vas razočarati. 1019 01:48:42,600 --> 01:48:44,960 Mi smo iz neke druge bajke. 1020 01:48:50,640 --> 01:48:53,440 Spriječimo ovo. Znam kako ti je. 1021 01:48:56,840 --> 01:48:58,960 Kako ti to možeš znati? 1022 01:49:20,400 --> 01:49:22,400 Dovrši što si počeo! 1023 01:49:23,520 --> 01:49:26,320 Hajde! Ili on ili ti! 1024 01:49:28,320 --> 01:49:30,560 Prisilili su te na okrutnost. 1025 01:49:44,520 --> 01:49:47,360 Ne moraš to učiniti. Nisi takav. 1026 01:49:47,440 --> 01:49:50,120 A sad slijedi osveta! 1027 01:49:50,200 --> 01:49:54,800 Slijedi pravda! Okajanje! 1028 01:49:56,800 --> 01:50:00,160 Nije to nikakvo oka… To na „o”. 1029 01:50:00,240 --> 01:50:03,840 To je jedna od bezumnosti kojima nema kraja. 1030 01:50:04,360 --> 01:50:08,520 Ti si izgubio djeda. Matej roditelje i život. 1031 01:50:08,600 --> 01:50:11,880 Ja nemam oca, a Albert je zbog nje poginuo. 1032 01:50:18,560 --> 01:50:20,400 Želiš da se to nastavi? 1033 01:50:23,320 --> 01:50:26,400 Pusti bar Mateja da vrati prijašnji lik. 1034 01:50:27,720 --> 01:50:30,400 Ispuni mu tu želju prije smrti. 1035 01:50:31,080 --> 01:50:31,920 Kako? 1036 01:50:32,520 --> 01:50:33,720 Odveži me. 1037 01:50:46,480 --> 01:50:47,960 Prinče! 1038 01:50:53,520 --> 01:50:54,920 Natrag! 1039 01:51:26,760 --> 01:51:28,000 Reci to, prinče. 1040 01:51:30,840 --> 01:51:32,840 Želim opet biti ja. 1041 01:53:03,360 --> 01:53:04,560 Mislio sam… 1042 01:53:06,480 --> 01:53:09,440 da je preda mnom cijeli život. 1043 01:53:20,960 --> 01:53:26,760 Već je kažnjen. Cijeli se život od vas skrivao u stranom tijelu. 1044 01:53:33,280 --> 01:53:35,360 Zaslijepila vas je osveta. 1045 01:53:36,280 --> 01:53:38,240 Ali to nije vaša emocija. 1046 01:53:39,080 --> 01:53:40,200 Njezina je. 1047 01:53:43,320 --> 01:53:45,640 Žuč vam je zalila oči i srce. 1048 01:53:47,000 --> 01:53:48,720 Ali vi niste takvi. 1049 01:53:52,200 --> 01:53:54,280 Zašto se međusobno borimo? 1050 01:53:55,760 --> 01:54:02,000 Zašto ne bismo bili djeca, stvarali bajke, maštali i mislima pomicali oblake? 1051 01:54:02,640 --> 01:54:05,600 Samo mi možemo zaustaviti ovaj rat. 1052 01:54:23,280 --> 01:54:24,840 Biti ono što jesmo. 1053 01:54:27,200 --> 01:54:28,600 Možemo biti djeca. 1054 01:54:56,520 --> 01:54:58,640 Braćo i sestre! 1055 01:54:58,720 --> 01:55:01,400 Ničija smrt neće ispuniti prazninu 1056 01:55:02,480 --> 01:55:05,480 koja nastane kad netko umre. 1057 01:55:05,560 --> 01:55:07,680 Vraćamo se kući! 1058 01:55:12,800 --> 01:55:14,200 Za mog brata! 1059 01:55:54,520 --> 01:55:55,600 Oslobodite ih. 1060 01:56:17,680 --> 01:56:20,160 Ako ti ikad zatreba moja pomoć, 1061 01:56:20,840 --> 01:56:23,720 stisni to šakom i izgovori moje ime. 1062 01:56:31,360 --> 01:56:34,800 Ostani tu. Nisi ti stvorena za negativku. 1063 01:56:38,760 --> 01:56:40,160 Ne znam ti ime. 1064 01:56:42,680 --> 01:56:46,080 Vincent. Kralj rođen iz vučje krvi. 1065 01:57:31,920 --> 01:57:35,040 -Majko mila! -Gredica celera zacvilila. 1066 01:57:40,480 --> 01:57:41,520 Može! 1067 01:57:46,160 --> 01:57:47,160 I što sad? 1068 01:57:47,240 --> 01:57:49,400 Vratit ćete se kućama. 1069 01:57:51,760 --> 01:57:54,320 Ja ću obnoviti Akademiju, a onda… 1070 01:57:56,600 --> 01:57:57,440 A onda? 1071 01:57:58,840 --> 01:57:59,680 Znaš… 1072 01:58:03,560 --> 01:58:06,040 Učinila si isto što i tvoj otac. 1073 01:58:07,240 --> 01:58:09,480 Okončala si rat pun patnje. 1074 01:58:10,560 --> 01:58:12,160 Spasila si nedužne. 1075 01:58:14,440 --> 01:58:16,240 Aleks bi se ponosio. 1076 01:58:25,120 --> 01:58:27,120 Kad oblacima dan podlegne 1077 01:58:27,960 --> 01:58:29,760 I kad sjena se protegne 1078 01:58:29,840 --> 01:58:34,800 -Volim te, profesore striče. -Pa svijeta boje ugasi nam 1079 01:58:34,880 --> 01:58:37,920 Glas pusti, moje ime zausti 1080 01:58:38,000 --> 01:58:42,080 Nikako ne želim ostati sam 1081 01:58:50,400 --> 01:58:52,400 U noći bez zvijezda 1082 01:58:53,800 --> 01:58:55,800 Kad mraka najezda 1083 01:58:57,320 --> 01:59:00,200 Svako veselje ukrade nam 1084 01:59:00,280 --> 01:59:03,360 Glas pusti, moje ime zausti 1085 01:59:03,440 --> 01:59:06,880 Nikako ne želim ostati… 1086 01:59:06,960 --> 01:59:08,000 sam 1087 01:59:25,840 --> 01:59:28,760 Bok, tata. Slavim trinaesti rođendan. 1088 01:59:29,360 --> 01:59:32,760 Nemam nikakvih planova. Kako bude, bit će. 1089 01:59:32,840 --> 01:59:36,000 I bajke su najbolje kad im ne znaš kraj. 1090 01:59:36,880 --> 01:59:39,320 Iznenađenje! 1091 01:59:39,400 --> 01:59:41,560 SRETAN ROĐENDAN, ADO 1092 01:59:41,640 --> 01:59:47,040 Sretan rođendan ti 1093 01:59:47,760 --> 01:59:54,040 Ja sam tvoja bajka 1094 01:59:54,120 --> 01:59:59,440 Ja sam bajka tvoga sna 1095 01:59:59,520 --> 02:00:06,000 Ja sam tvoja bajka 1096 02:00:06,080 --> 02:00:10,720 Ja sam bajka tvoga sna 1097 02:00:11,680 --> 02:00:17,520 Ako se oprostiš od bajke Iz djetinjih godina 1098 02:00:17,600 --> 02:00:23,400 Za sobom zatvaraš vrata Svijeta čarobna 1099 02:00:23,480 --> 02:00:29,640 Danas kad oči sklopiš U sivoj magli sjećanja 1100 02:00:29,720 --> 02:00:35,640 Stare slike u glavi stopiš Izronit ću opet ja 1101 02:00:35,720 --> 02:00:38,240 Ja sam tvoja bajka 1102 02:00:38,320 --> 02:00:41,120 ŽIVJELA NAM ADA STO GODINA 1103 02:00:41,200 --> 02:00:42,080 Ja ću. 1104 02:00:53,480 --> 02:00:54,400 Alberte? 1105 02:00:55,120 --> 02:00:56,000 Ado. 1106 02:00:57,280 --> 02:00:58,240 Ja… 1107 02:00:59,640 --> 02:01:05,600 Danas kad oči sklopiš U sivoj magli sjećanja 1108 02:01:05,680 --> 02:01:11,960 Stare slike u glavi stopiš Izronit ću opet ja 1109 02:01:12,040 --> 02:01:18,000 Ja sam tvoja bajka 1110 02:01:18,080 --> 02:01:20,880 AKADEMIJA GOSPODINA KLEKSA 1111 02:01:20,960 --> 02:01:23,480 Ja sam bajka tvoga sna 1112 02:06:40,120 --> 02:06:44,120 Prijevod titlova: Sandra Mlađenović