1 00:00:02,919 --> 00:00:04,629 [mellow music] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 - [Byron] Hi. - [Sydney] Hi. Hi. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,223 - Sorry I'm late, - Yeah. 4 00:00:15,557 --> 00:00:16,557 But guess what? 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,392 What? 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,644 I nailed my best time. 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,381 - [Sydney chuckles] - That's sweet. 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,356 - That's, that's great. - Yeah. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,525 I got you some pre-party hydration. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,527 Oh, thank you. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,571 This is the best New Years ever. 12 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 [Sydney chuckles] 13 00:00:30,613 --> 00:00:32,699 Yeah, look Syd about that, 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 I actually can't do this, 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,494 any of this. 16 00:00:38,580 --> 00:00:39,664 No, it's okay. 17 00:00:39,706 --> 00:00:40,706 It's final year, 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,685 and you're under a lot of pressure, 19 00:00:42,709 --> 00:00:43,668 and I'm under a lot of pressure, 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 so, we can take a break, 21 00:00:45,253 --> 00:00:47,505 and talk about it in a few days, maybe? 22 00:00:48,340 --> 00:00:49,984 Um, or we can go to that Mexican restaurant 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,760 with the with the really great ceviche. 24 00:00:51,801 --> 00:00:54,095 [Byron] Syd, Syd, no, we won't. 25 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 There's no more breaks. 26 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 I've tried, truly I've tried, 27 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 but when I see my future, 28 00:01:00,769 --> 00:01:01,770 I see med school, 29 00:01:02,562 --> 00:01:03,605 I see residency, 30 00:01:04,939 --> 00:01:05,939 I just don't see you. 31 00:01:08,151 --> 00:01:09,951 So maybe let's just stop wasting our time and, 32 00:01:10,111 --> 00:01:11,111 and move on? 33 00:01:15,450 --> 00:01:17,050 So we're not going to the party together? 34 00:01:17,202 --> 00:01:18,202 [Sydney inhales loudly] 35 00:01:19,245 --> 00:01:20,685 I'm just gonna meet up with the boys. 36 00:01:21,289 --> 00:01:22,791 Happy New Year's, Syd, 37 00:01:23,124 --> 00:01:25,377 and seriously, congrats on that time. 38 00:01:26,044 --> 00:01:29,130 [footsteps thudding] 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 [Sydney inhales loudly] 40 00:01:34,386 --> 00:01:35,386 [Sydney inhales loudly] 41 00:01:38,765 --> 00:01:41,601 - [Sydney whimpering] - [people chattering] 42 00:01:41,643 --> 00:01:44,229 [upbeat music] 43 00:01:50,318 --> 00:01:53,405 [people chattering] 44 00:01:55,031 --> 00:01:57,659 [upbeat music] 45 00:02:00,286 --> 00:02:02,080 Hey, could you take these inside, please? 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,833 [upbeat music] 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,258 [man laughing] 48 00:02:13,299 --> 00:02:14,551 [Man 1] Yeah, that's right. 49 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Hey! 50 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 There you are. 51 00:02:22,017 --> 00:02:24,227 Aww, happy New Year! 52 00:02:43,121 --> 00:02:44,414 [Tara] Well, you wanna sit down? 53 00:02:45,123 --> 00:02:46,323 Yeah, you guys should sit down. 54 00:02:47,334 --> 00:02:48,334 [Tara] Come sit down. 55 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 [Lauren exhales loudly] 56 00:02:53,173 --> 00:02:55,717 [mellow music] 57 00:02:56,551 --> 00:02:58,195 [Lauren] Hold on, you're Sydney that track star. 58 00:02:58,219 --> 00:02:59,346 [chuckles] That's me. 59 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 I, I made pakoras, 60 00:03:00,722 --> 00:03:01,473 they're inside. 61 00:03:01,514 --> 00:03:02,849 She made pakora. You see? 62 00:03:02,891 --> 00:03:04,642 Now that's a proper guest. 63 00:03:04,684 --> 00:03:05,884 - Thank you. - [Sydney giggling] 64 00:03:07,145 --> 00:03:08,897 Hey, are you okay? 65 00:03:10,065 --> 00:03:11,065 Yeah, I'm fine. 66 00:03:13,109 --> 00:03:14,235 My boyfriend dumped me. 67 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 Dump number four. 68 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 [Tara] Enjoy that club, 69 00:03:20,533 --> 00:03:21,844 because Nic here just got stood up, 70 00:03:21,868 --> 00:03:23,348 Lauren just had the goalposts changed. 71 00:03:24,496 --> 00:03:26,623 Looks like we are part of the Broken Hearts Club. 72 00:03:27,248 --> 00:03:28,291 Well, okay, 73 00:03:28,333 --> 00:03:29,918 maybe we are right now, 74 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 but, the one we're meant to be with 75 00:03:32,087 --> 00:03:34,172 has gotta be out there somewhere, right? 76 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 So we just have to be the smart, 77 00:03:36,466 --> 00:03:38,009 strong women that we are, 78 00:03:39,052 --> 00:03:41,930 and start making some great choices. 79 00:03:42,472 --> 00:03:43,908 - Like no more Into You app, - [Tara laughing] 80 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 Because you will not find your soulmate on that. 81 00:03:46,393 --> 00:03:48,245 - I'd have to agree with that. - [Sydney laughing] 82 00:03:48,269 --> 00:03:51,356 I wasn't looking, but done and done. 83 00:03:51,731 --> 00:03:53,692 Oh, guess that means I'm dumping Peter. 84 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 [Nicole] No. 85 00:03:55,276 --> 00:03:56,476 Laur, you two love each other. 86 00:03:57,529 --> 00:03:58,756 If that's true, then I'd give him another chance, 87 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 and talk it out. 88 00:04:00,573 --> 00:04:01,634 Yeah, but remind him of what you want. 89 00:04:01,658 --> 00:04:02,658 Definitely. 90 00:04:03,535 --> 00:04:04,970 And then maybe I should talk to Byron, 91 00:04:04,994 --> 00:04:05,662 and give him another shot. 92 00:04:05,704 --> 00:04:06,955 No, no, no, no. 93 00:04:08,123 --> 00:04:10,000 [Tara] Sorry, four dumps is not a charm. 94 00:04:12,961 --> 00:04:13,961 Ladies, 95 00:04:15,755 --> 00:04:16,755 look at us. 96 00:04:18,091 --> 00:04:20,171 We're solving each other's romantic crises right now. 97 00:04:20,301 --> 00:04:21,928 So we are not a broken hearts club, 98 00:04:24,055 --> 00:04:25,055 we're "The Love Club." 99 00:04:25,640 --> 00:04:27,434 - I like it. - [all chuckling] 100 00:04:27,475 --> 00:04:29,519 And I really wasn't having any fun until now. 101 00:04:29,561 --> 00:04:30,801 - [group laughing] - [Tara] Ditto. 102 00:04:30,979 --> 00:04:31,979 - Oh! - [Nicole laughing] 103 00:04:32,731 --> 00:04:33,731 [Lauren] Okay. 104 00:04:34,149 --> 00:04:35,400 Let's take a vow then, 105 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 to always have each other's backs 106 00:04:38,486 --> 00:04:40,030 when the heart's a mess, okay? 107 00:04:41,031 --> 00:04:42,031 To "The Love Club." 108 00:04:43,074 --> 00:04:43,450 - [crowd] Four! - To "The Love Club." 109 00:04:43,992 --> 00:04:45,160 [all laughing] 110 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 To "The Love Club." 111 00:04:46,953 --> 00:04:47,953 - Oh! - [Nicole laughing] 112 00:04:48,913 --> 00:04:51,166 [All] Happy New Year! 113 00:04:51,666 --> 00:04:53,335 - [Nic] Cheers, guys! - [crowd cheering] 114 00:04:53,793 --> 00:04:55,587 [mellow music] 115 00:05:21,488 --> 00:05:22,572 You're running out of time, 116 00:05:23,823 --> 00:05:25,217 because Valentine's is just around the corner, 117 00:05:25,241 --> 00:05:26,826 and it's not a day you wanna... 118 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 [mellow music] 119 00:05:33,917 --> 00:05:36,753 [blender whirring] 120 00:05:37,420 --> 00:05:40,382 Yeah, just make sure the list of road closures 121 00:05:40,423 --> 00:05:42,509 for the half marathon are up on the website 122 00:05:42,550 --> 00:05:43,968 for the end of the day. 123 00:05:44,719 --> 00:05:46,721 Yes. Thanks. 124 00:05:47,639 --> 00:05:50,850 Oh, and has Claire written this week's takeout review yet? 125 00:05:53,144 --> 00:05:54,144 Okay. 126 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 Uh. 127 00:05:57,816 --> 00:05:58,816 No. 128 00:06:01,736 --> 00:06:05,740 No, we did Indian food last month, so.. 129 00:06:06,282 --> 00:06:07,282 You know what? 130 00:06:08,576 --> 00:06:10,221 I did hear about this new spring roll truck um, 131 00:06:10,245 --> 00:06:11,037 so I can just check it out for lunch, 132 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 and write the piece. 133 00:06:12,914 --> 00:06:13,914 Yeah. 134 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 Okay. 135 00:06:17,627 --> 00:06:19,045 No, no trouble at all. 136 00:06:19,087 --> 00:06:20,847 You know what? I'm writing it down right now, 137 00:06:21,506 --> 00:06:22,340 and I'm gonna go for lunch. 138 00:06:22,382 --> 00:06:23,425 Yes. 139 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 Thank you. 140 00:06:25,010 --> 00:06:26,678 All right, talk later, bye. 141 00:06:27,846 --> 00:06:30,432 - Ooh, thank you. - [Sydney chuckling] 142 00:06:31,266 --> 00:06:32,266 Mm. 143 00:06:39,691 --> 00:06:41,276 [Byron] Yep. Oh, cool. 144 00:06:41,317 --> 00:06:42,610 Okay, see there. 145 00:06:45,697 --> 00:06:46,697 Syd? 146 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Oh. 147 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 - Um, Byron. - Hey! 148 00:06:50,994 --> 00:06:52,495 What are you doing here? 149 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 I thought you took residency on the East Coast. 150 00:06:54,831 --> 00:06:56,583 Not that I'm following you or anything. 151 00:06:56,624 --> 00:06:58,460 Yeah, well, I'm actually here on a conference. 152 00:06:58,793 --> 00:06:59,793 Yeah. 153 00:07:00,754 --> 00:07:01,504 But since the half marathon is next week, 154 00:07:01,546 --> 00:07:02,714 I just figured, you know, 155 00:07:02,756 --> 00:07:03,965 why not stay, bang it out? 156 00:07:05,091 --> 00:07:06,301 I am a superhero now, 157 00:07:06,343 --> 00:07:08,136 so, you know, gotta keep in shape. 158 00:07:08,803 --> 00:07:10,055 - Right. - [Sydney chuckling] 159 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 Doctor, surgeon, saver of lives. 160 00:07:14,559 --> 00:07:15,852 You signed up for the half, no? 161 00:07:16,269 --> 00:07:17,187 Uh, actually, no. 162 00:07:17,228 --> 00:07:18,268 Since I blew out my ankle, 163 00:07:19,147 --> 00:07:20,291 I haven't really been running very much, 164 00:07:20,315 --> 00:07:21,315 but it's okay because, 165 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 I'm super busy with my blog. 166 00:07:22,484 --> 00:07:23,735 It's actually the city's go-to 167 00:07:23,777 --> 00:07:24,986 for everything Briden now. 168 00:07:25,487 --> 00:07:26,505 - Yeah. - It's good for you. 169 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 - Yeah. - Yeah. 170 00:07:28,865 --> 00:07:30,825 Except it's it's too bad you're not doing the run, 171 00:07:31,993 --> 00:07:32,994 could be like old times, 172 00:07:33,370 --> 00:07:34,621 you and I on the track. 173 00:07:35,830 --> 00:07:37,510 You kept me in pretty good shape back then. 174 00:07:39,084 --> 00:07:40,126 Speaking of, 175 00:07:41,503 --> 00:07:41,711 I gotta actually hit a workout at the hotel, 176 00:07:42,504 --> 00:07:43,421 but it was, 177 00:07:43,463 --> 00:07:44,631 it's great seeing you Syd. 178 00:07:45,590 --> 00:07:48,176 [playful music] 179 00:07:56,351 --> 00:07:58,436 Bye! See you! 180 00:07:58,478 --> 00:07:59,688 - See ya. - See you. 181 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 Okay, I can totally pull this off. 182 00:08:07,570 --> 00:08:09,322 I can pull it off. 183 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 It's just 21K. 184 00:08:11,116 --> 00:08:12,116 It's just 21K. 185 00:08:13,368 --> 00:08:14,368 Hm. 186 00:08:16,955 --> 00:08:17,955 Done. 187 00:08:18,832 --> 00:08:19,832 Hm. 188 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Oh, 189 00:08:24,004 --> 00:08:25,004 21K? 190 00:08:26,047 --> 00:08:27,215 Oh my, 21? 191 00:08:27,841 --> 00:08:30,218 Syd, you haven't done that since college. 192 00:08:30,969 --> 00:08:32,637 Okay, where's the unregister button? 193 00:08:33,388 --> 00:08:35,015 [gentle apprehensive music] 194 00:08:35,974 --> 00:08:36,974 I can do it. 195 00:08:38,226 --> 00:08:39,226 I can do it. 196 00:08:39,728 --> 00:08:40,888 Doesn't have to be about him. 197 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 It's for a good cause. 198 00:08:43,398 --> 00:08:44,566 In fact.. 199 00:08:52,574 --> 00:08:53,574 [trash can clanking] 200 00:08:56,327 --> 00:08:57,327 Nope. 201 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 [gentle apprehensive music] 202 00:09:08,423 --> 00:09:09,423 [fridge thudding] 203 00:09:13,553 --> 00:09:14,596 Ow. 204 00:09:19,684 --> 00:09:21,394 - [mellow music] - Hi ladies. 205 00:09:21,436 --> 00:09:22,979 It's me, Syd. 206 00:09:23,730 --> 00:09:25,565 I'm just sitting here 207 00:09:25,607 --> 00:09:27,192 reminiscing about that New Year's 208 00:09:27,233 --> 00:09:30,653 you all convinced me not to give Byron another chance. 209 00:09:32,655 --> 00:09:34,157 And, well, 210 00:09:34,616 --> 00:09:36,701 I may need to hear your words of wisdom again, 211 00:09:36,743 --> 00:09:39,287 because I'm spinning just a little. 212 00:09:43,041 --> 00:09:45,251 [Sydney] So, if you are not too busy 213 00:09:45,293 --> 00:09:46,646 - with your fabulous lives, - [crowd cheering and clapping] 214 00:09:46,670 --> 00:09:48,755 Maybe you could hop on a quick video call, 215 00:09:49,297 --> 00:09:51,883 because I could really use one of your pep talks. 216 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 XO, Syd. 217 00:09:55,637 --> 00:09:57,138 [mellow music] 218 00:09:57,639 --> 00:10:00,141 [mellow music] 219 00:10:21,830 --> 00:10:23,623 - Hey. - [Sydney] There they are, 220 00:10:23,665 --> 00:10:26,668 the wisest and most beautiful women around. 221 00:10:27,335 --> 00:10:28,335 Beautiful? 222 00:10:29,254 --> 00:10:30,734 Lauren, you are effortlessly flawless. 223 00:10:30,880 --> 00:10:33,174 Still got those rose colored glasses on, huh Nic? 224 00:10:33,675 --> 00:10:34,759 [Nicole] Yes. 225 00:10:34,801 --> 00:10:36,553 And you are fab as ever, Tara. 226 00:10:36,886 --> 00:10:38,513 So, what's going on? 227 00:10:38,847 --> 00:10:42,183 Well, I ran into Byron. 228 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 Not on purpose, 229 00:10:45,186 --> 00:10:47,230 turns out he is in town for a conference. 230 00:10:47,439 --> 00:10:49,274 And, how was it? 231 00:10:50,025 --> 00:10:51,025 Fine. 232 00:10:52,444 --> 00:10:54,070 Except you called us, so.. 233 00:10:54,529 --> 00:10:57,407 [Sydney] So I might have entered 234 00:10:57,449 --> 00:10:59,200 a half marathon that he's running in, 235 00:11:00,076 --> 00:11:02,245 which isn't really too bad, is it? 236 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 No. 237 00:11:03,329 --> 00:11:04,329 Oh, maybe it is. 238 00:11:05,790 --> 00:11:07,393 And just like that, he's got you back on the yo-yo. 239 00:11:07,417 --> 00:11:08,497 What are you talking about? 240 00:11:09,252 --> 00:11:10,563 Syd, that whole last year of college, 241 00:11:10,587 --> 00:11:11,838 you we're constantly like, 242 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 should I call him? 243 00:11:14,215 --> 00:11:15,615 Shouldn't I give him another chance? 244 00:11:15,800 --> 00:11:17,080 - [Sydney sighing] - You're right. 245 00:11:17,135 --> 00:11:18,135 What am I doing? 246 00:11:18,553 --> 00:11:19,553 You're hanging with us. 247 00:11:20,889 --> 00:11:22,491 Because you need a distraction until he leaves. 248 00:11:22,515 --> 00:11:23,715 But it's over Valentine's Day. 249 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 Hey, Peter's swamped at work, 250 00:11:25,352 --> 00:11:26,871 so we'll be lucky if we get to celebrate. 251 00:11:26,895 --> 00:11:29,189 Yeah, and every day is Valentine's Day with Josh, so.. 252 00:11:29,522 --> 00:11:31,733 - Ugh. - Wait, you're coming? 253 00:11:32,108 --> 00:11:33,860 We will be your Valentine's sweetheart. 254 00:11:35,195 --> 00:11:37,822 [mellow music] 255 00:11:45,497 --> 00:11:47,123 [fridge thuds] 256 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 No, Byron. 257 00:11:52,629 --> 00:11:53,880 Cannot see you, 258 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 no, no, no, no, no, no. 259 00:12:03,848 --> 00:12:05,225 [doorbell ringing] 260 00:12:06,893 --> 00:12:09,396 Ah! You're here! 261 00:12:09,437 --> 00:12:10,480 Oh! 262 00:12:11,981 --> 00:12:13,668 Honestly, I didn't even know which house was yours, 263 00:12:13,692 --> 00:12:14,359 - I just followed my nose. - [Sydney laughing] 264 00:12:14,401 --> 00:12:15,401 [Tara laughing] 265 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Seriously, what are you cooking? 266 00:12:18,780 --> 00:12:20,115 Shrimp toast and lettuce wraps. 267 00:12:20,448 --> 00:12:21,783 I hope there's pizza! 268 00:12:21,991 --> 00:12:23,785 - Oh! - [Nicole laughing] 269 00:12:24,494 --> 00:12:25,494 Hi! 270 00:12:26,329 --> 00:12:27,455 Yes, there is pizza. 271 00:12:27,497 --> 00:12:29,165 Well, tandoori flatbread, but yes. 272 00:12:29,457 --> 00:12:30,601 Okay, make yourselves at home, 273 00:12:30,625 --> 00:12:31,918 the slippers are over there. 274 00:12:31,960 --> 00:12:33,795 Wow, you really don't throw anything out. 275 00:12:34,045 --> 00:12:38,091 No. Oh, including the cup from our New Year's, remember? 276 00:12:38,133 --> 00:12:39,133 [Tara laughing] 277 00:12:40,010 --> 00:12:40,468 Well, if you need any help organizing, 278 00:12:40,510 --> 00:12:41,511 I can help. 279 00:12:41,553 --> 00:12:42,971 Okay, Hearth and Home's 280 00:12:43,013 --> 00:12:44,597 new designer of the month comes in here, 281 00:12:44,639 --> 00:12:46,307 thinks it's a bit of a disaster. 282 00:12:46,808 --> 00:12:48,518 No, I love your place. 283 00:12:48,560 --> 00:12:50,478 It's just, you know, eclectic chic. 284 00:12:50,979 --> 00:12:54,441 Mm, you are definitely not a disaster in the kitchen. 285 00:12:56,026 --> 00:12:56,776 Hello? 286 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 - Ah! - Hello. 287 00:12:58,486 --> 00:12:59,446 [Nicole] Hi! 288 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 Hello. 289 00:13:01,990 --> 00:13:04,367 I am so sorry I'm late. 290 00:13:04,409 --> 00:13:07,120 I forgot I was volunteering at the art college, 291 00:13:07,162 --> 00:13:09,205 - [Sydney] Oh. - And got on the road too late. 292 00:13:09,247 --> 00:13:11,082 - Oh. - [Lauren] Is all that for us? 293 00:13:11,374 --> 00:13:12,374 It is. 294 00:13:13,293 --> 00:13:14,395 [Nicole] And, I brought all the wine, 295 00:13:14,419 --> 00:13:16,796 - because Josh got it for us. - Amazing. 296 00:13:16,838 --> 00:13:18,158 - [group oohing] - [Nicole laughing] 297 00:13:18,506 --> 00:13:19,257 Okay, and now I have man envy. 298 00:13:19,299 --> 00:13:20,133 Thank you very much. 299 00:13:20,175 --> 00:13:21,175 [group laughing] 300 00:13:22,052 --> 00:13:23,412 Well, it's all thanks to you three. 301 00:13:23,970 --> 00:13:25,031 I mean, if it hadn't been for the three of you, 302 00:13:25,055 --> 00:13:26,222 I would still be with Warren, 303 00:13:26,264 --> 00:13:28,516 - who found his one, by the way. - Oh. 304 00:13:28,558 --> 00:13:29,934 - Good for Warren. - [Nicole] Yeah. 305 00:13:29,976 --> 00:13:30,894 [Lauren] Okay, Tara, 306 00:13:30,935 --> 00:13:32,437 so, still happily single? 307 00:13:32,854 --> 00:13:34,397 Yep. And good thing, 308 00:13:34,439 --> 00:13:36,649 because I just booked singing gig on a cruise ship. 309 00:13:36,691 --> 00:13:37,650 Oh! 310 00:13:37,692 --> 00:13:39,361 A love "Below Deck." 311 00:13:39,402 --> 00:13:40,442 What I wanna know is, Syd, 312 00:13:41,988 --> 00:13:42,781 how'd you end up running this half marathon with Byron? 313 00:13:42,822 --> 00:13:45,241 Um, it's also for charity. 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,410 - Hm. - Oh, okay. 315 00:13:47,452 --> 00:13:48,995 So you're in marathon shape? 316 00:13:49,287 --> 00:13:50,287 Maybe. 317 00:13:51,206 --> 00:13:52,606 [Lauren] You know, it's just because 318 00:13:52,916 --> 00:13:53,934 you know, Peter did one of those, 319 00:13:53,958 --> 00:13:55,078 and he was training so hard, 320 00:13:55,752 --> 00:13:57,272 I saw him even less than I do now, so.. 321 00:13:57,879 --> 00:14:00,507 Hey, are are you guys okay? 322 00:14:03,301 --> 00:14:04,386 Primo, primo. 323 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 Listen, this is not about me, okay? 324 00:14:07,222 --> 00:14:10,141 I wanna know who Syd is really running this race for. 325 00:14:11,226 --> 00:14:12,227 Uh, me. 326 00:14:13,561 --> 00:14:15,206 [Nicole] Okay, uh, why don't you have some wine, 327 00:14:15,230 --> 00:14:16,624 and see if you can really sell that. 328 00:14:16,648 --> 00:14:17,648 [group laughing] 329 00:14:18,900 --> 00:14:19,734 I still don't get how you're hung up on that guy. 330 00:14:19,776 --> 00:14:21,403 I'm not hung up on him. 331 00:14:21,444 --> 00:14:22,529 Okay, are you dating? 332 00:14:22,737 --> 00:14:23,697 A little. 333 00:14:23,738 --> 00:14:24,738 Hey, you know what? 334 00:14:25,615 --> 00:14:26,935 You guys were so supportive of me, 335 00:14:27,492 --> 00:14:29,095 when I was hung up on finding my old pen pal, 336 00:14:29,119 --> 00:14:30,495 and that worked out great. 337 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 So is it really so bad 338 00:14:32,580 --> 00:14:34,165 if Syd's just a little hung up on Byron? 339 00:14:34,499 --> 00:14:35,333 I just can't help but think 340 00:14:35,375 --> 00:14:37,252 that maybe this is the last time 341 00:14:37,544 --> 00:14:38,628 you know, I can find out 342 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 if we're meant to be together or not. 343 00:14:42,924 --> 00:14:45,510 Well, in that case, 344 00:14:46,678 --> 00:14:48,263 cheers to rocking that marathon. 345 00:14:48,304 --> 00:14:50,473 - [uplifting music] - [All] Cheers. 346 00:14:50,515 --> 00:14:51,433 [group laughing] 347 00:14:51,474 --> 00:14:54,185 [uplifting music] 348 00:14:59,816 --> 00:15:00,816 I know. 349 00:15:01,276 --> 00:15:02,276 Oh, no. 350 00:15:03,236 --> 00:15:04,904 Oh my gosh, are you okay? 351 00:15:04,946 --> 00:15:05,946 - Uh. - Uh-oh. 352 00:15:07,449 --> 00:15:09,284 - Here, hydrate. - Yeah. 353 00:15:09,492 --> 00:15:10,492 Well, how far did you go? 354 00:15:10,785 --> 00:15:11,929 [Sydney] Not nearly far enough. 355 00:15:11,953 --> 00:15:13,455 Oh my gosh, my quads are burning. 356 00:15:13,705 --> 00:15:14,581 [Sydney breathing heavily] 357 00:15:14,622 --> 00:15:15,622 Lauren was right, 358 00:15:16,833 --> 00:15:18,185 there's no way I'll be conditioned in time. 359 00:15:18,209 --> 00:15:19,409 And then I'm just gonna end up 360 00:15:20,211 --> 00:15:21,564 looking like a bigger fool than already am. 361 00:15:21,588 --> 00:15:22,628 [Sydney breathing heavily] 362 00:15:30,096 --> 00:15:31,222 - Hi. - Name? 363 00:15:31,681 --> 00:15:32,681 Sydney Hwuay. 364 00:15:33,600 --> 00:15:35,352 Uh, I actually came to withdraw. 365 00:15:35,810 --> 00:15:37,187 I tried to do it online, 366 00:15:37,228 --> 00:15:38,688 but it wouldn't let me, so.. 367 00:15:39,731 --> 00:15:41,691 Well, we don't wanna make it easy for you to quit. 368 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 Hey there, sport. 369 00:15:45,028 --> 00:15:46,388 So you are signing up for the half? 370 00:15:47,655 --> 00:15:49,240 Oh, um. 371 00:15:50,992 --> 00:15:52,452 You better be careful with this one, 372 00:15:52,952 --> 00:15:54,371 she leaves everyone in the dust, 373 00:15:55,372 --> 00:15:57,082 the one that got away from us all. 374 00:16:00,418 --> 00:16:02,128 - [Sydney nervously laughing] - Byron! 375 00:16:04,005 --> 00:16:05,382 Yeah, be right there. 376 00:16:06,675 --> 00:16:08,176 That's my hospital group, 377 00:16:08,677 --> 00:16:09,837 we're doing the run together. 378 00:16:10,804 --> 00:16:12,806 I should actually catch up with them, 379 00:16:13,098 --> 00:16:14,683 but this is great. 380 00:16:15,266 --> 00:16:17,143 See you in the dust, Hwuay. 381 00:16:22,357 --> 00:16:25,026 [upbeat music] 382 00:16:25,360 --> 00:16:26,903 Hi! 383 00:16:26,945 --> 00:16:28,738 Uh, what's that, more memorabilia? 384 00:16:29,239 --> 00:16:32,033 Uh, actually, I decided to do it 385 00:16:33,702 --> 00:16:34,577 Well, you know me, 386 00:16:34,619 --> 00:16:35,620 I love a good challenge. 387 00:16:37,330 --> 00:16:38,557 [Lauren] Wait, isn't that Byron, 388 00:16:38,581 --> 00:16:39,624 with that super fit girl? 389 00:16:40,625 --> 00:16:41,918 She's not that fit. 390 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 [Tara] Uh, wait, you ran into him again? 391 00:16:43,670 --> 00:16:44,713 With Miss Fit? 392 00:16:45,213 --> 00:16:47,841 No, and this is not about her, okay? 393 00:16:48,174 --> 00:16:49,402 I mean, you should have heard him, 394 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 he was seriously flirting with me. 395 00:16:51,011 --> 00:16:51,970 So, I'm sorry, 396 00:16:52,012 --> 00:16:53,012 I can't ignore it. 397 00:16:53,179 --> 00:16:55,390 Tomorrow, I start training. 398 00:16:57,934 --> 00:16:58,934 Okay. 399 00:17:02,564 --> 00:17:04,941 [group laughing] 400 00:17:04,983 --> 00:17:05,775 [Tara] Oh. 401 00:17:05,817 --> 00:17:07,569 [group laughing] 402 00:17:07,610 --> 00:17:08,403 I gotta say, 403 00:17:08,445 --> 00:17:09,279 this place is pretty quiet, 404 00:17:09,320 --> 00:17:10,739 even for cocktail hour. 405 00:17:10,905 --> 00:17:11,905 Well, I am starving, 406 00:17:13,158 --> 00:17:13,783 [Lauren] Oh my gosh, they have my comfort food, 407 00:17:13,825 --> 00:17:14,701 mac and cheese. 408 00:17:14,743 --> 00:17:15,743 [group oohing] 409 00:17:16,745 --> 00:17:18,180 So, I have to review this place for my blog, 410 00:17:18,204 --> 00:17:19,789 and I'm gonna try the signature burger. 411 00:17:19,831 --> 00:17:21,231 - Can you order that for me? - Yeah. 412 00:17:21,791 --> 00:17:22,871 I need to use the restroom. 413 00:17:23,585 --> 00:17:24,745 - [group laughing] - Of course. 414 00:17:26,212 --> 00:17:27,672 All right, what are we gonna do? 415 00:17:28,006 --> 00:17:29,400 And don't tell me that she needs to do this, 416 00:17:29,424 --> 00:17:31,593 because Byron has played with her hard enough already. 417 00:17:31,634 --> 00:17:32,634 I got it. 418 00:17:33,678 --> 00:17:35,406 Why don't we get her a trainer that we pay for, 419 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 to deter her from all this. 420 00:17:37,098 --> 00:17:39,559 Except she is gonna know that you're lying 421 00:17:39,601 --> 00:17:41,936 the second you start doing your telltale accents. 422 00:17:42,103 --> 00:17:44,814 Excuse me, I can keep it together. 423 00:17:45,565 --> 00:17:47,233 [Tara] Ladies, I have a better idea, 424 00:17:47,859 --> 00:17:49,611 we get her a super hot trainer, 425 00:17:49,861 --> 00:17:50,861 like this guy. 426 00:17:52,030 --> 00:17:53,507 - [Lauren oohing] - How is that for a distraction? 427 00:17:53,531 --> 00:17:54,531 [Tara laughing] 428 00:17:56,659 --> 00:17:59,120 [alarm ringing] 429 00:18:01,998 --> 00:18:04,376 [bell chiming] 430 00:18:07,128 --> 00:18:10,256 [alarm buzzing] 431 00:18:10,298 --> 00:18:12,592 - Thank you. - [Nicole exhaling] 432 00:18:13,009 --> 00:18:13,968 Yeah, I mean.. 433 00:18:14,010 --> 00:18:15,010 Look at those biceps. 434 00:18:15,929 --> 00:18:16,680 - Yeah, oh, she's coming. - [Tara] What? 435 00:18:16,721 --> 00:18:17,721 [Sydney] So, I gotta say, 436 00:18:18,390 --> 00:18:19,830 I'm a bit skeptical about this place, 437 00:18:20,392 --> 00:18:21,744 because that kitchen looks like a war zone 438 00:18:21,768 --> 00:18:23,008 with only one person in battle. 439 00:18:23,436 --> 00:18:25,397 Oh, well, um, speaking of battles, 440 00:18:25,438 --> 00:18:27,649 we have decided to help you get marathon ready 441 00:18:27,691 --> 00:18:30,527 by hiring you the best trainer in town. 442 00:18:30,902 --> 00:18:31,902 [Tara] Mhmm. 443 00:18:32,112 --> 00:18:33,154 Really? 444 00:18:34,155 --> 00:18:37,117 Yeah, and he's going to pump you up! 445 00:18:37,158 --> 00:18:38,238 [Lauren nervously laughing] 446 00:18:42,080 --> 00:18:44,624 [mellow music] 447 00:18:48,795 --> 00:18:50,296 [Nicole] Oh yeah, it's nice in here. 448 00:18:50,338 --> 00:18:52,340 Oh yeah, Burnin' Fitness. 449 00:18:52,382 --> 00:18:53,174 - [Tara laughing] - Yeah, I like it. 450 00:18:53,216 --> 00:18:54,256 [Lauren and Tara laughing] 451 00:18:55,218 --> 00:18:55,385 - All right, is he here? - It's glowing. 452 00:18:56,052 --> 00:18:57,387 Uh, I don't see him. 453 00:18:57,721 --> 00:19:01,641 All right, ready to meet this miracle trainer? 454 00:19:02,142 --> 00:19:03,893 Yo Mike, catch you after my run. 455 00:19:06,229 --> 00:19:07,063 Hey, does that guy look familiar? 456 00:19:07,105 --> 00:19:08,105 Oh, there he is. 457 00:19:09,566 --> 00:19:11,726 [Mike] Ladies, which one of you is looking to slay 21K? 458 00:19:11,860 --> 00:19:12,861 - Me. - Me. 459 00:19:12,902 --> 00:19:13,902 - Oh. - That's me. 460 00:19:16,072 --> 00:19:17,240 It's her, it's her. 461 00:19:17,866 --> 00:19:19,367 - Sydney, right? - [Sydney] Mm-hmm. 462 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 Well, I'm Mike, 463 00:19:21,327 --> 00:19:22,596 here to get you in running shape. 464 00:19:22,620 --> 00:19:22,662 Why don't we do a quick assessment, 465 00:19:23,288 --> 00:19:23,496 see what you got. 466 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Okay. 467 00:19:29,502 --> 00:19:32,464 [group snickering] 468 00:19:32,505 --> 00:19:33,882 - All right. - Yep. 469 00:19:41,931 --> 00:19:42,931 All right, Sydney, 470 00:19:43,683 --> 00:19:44,803 I'll meet you at your place, 471 00:19:45,643 --> 00:19:46,269 4:00 PM, we'll start clocking in Ks. 472 00:19:46,311 --> 00:19:47,020 Okay. 473 00:19:47,228 --> 00:19:48,104 Thanks Mike. 474 00:19:48,146 --> 00:19:49,146 I'll be ready. 475 00:19:49,689 --> 00:19:49,939 - Okay. - I'll see you there. 476 00:19:50,648 --> 00:19:51,648 - All right. - Thanks. 477 00:19:51,983 --> 00:19:52,901 - [Theo exhaling] - Oh! Oh. 478 00:19:52,942 --> 00:19:53,943 Hey. 479 00:19:53,985 --> 00:19:54,652 Excuse me, sorry. 480 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 [car alarm beeps] 481 00:19:57,864 --> 00:19:59,282 Hey, how was that? 482 00:19:59,783 --> 00:20:01,326 Uh, probably more walking than running, 483 00:20:01,368 --> 00:20:02,595 - if I'm honest with you. - [Theo laughing] 484 00:20:02,619 --> 00:20:03,779 Well, at least you showed up. 485 00:20:04,204 --> 00:20:05,121 [Theo exhales] Thanks. 486 00:20:05,163 --> 00:20:06,182 Probably doesn't help me burn off 487 00:20:06,206 --> 00:20:07,308 all that mac and cheese I ate 488 00:20:07,332 --> 00:20:08,667 from leftovers last night, 489 00:20:09,209 --> 00:20:10,168 didn't really sell it. 490 00:20:10,210 --> 00:20:11,211 Another slow night, huh? 491 00:20:12,003 --> 00:20:13,171 Yeah, slower than my run. 492 00:20:14,005 --> 00:20:15,191 You know, I wish I could help you out 493 00:20:15,215 --> 00:20:16,375 more at that restaurant, man. 494 00:20:16,549 --> 00:20:17,549 If I could, I would. 495 00:20:17,717 --> 00:20:19,177 Yeah, yeah, I know, I know. 496 00:20:19,219 --> 00:20:20,470 You still coming by later, 497 00:20:20,512 --> 00:20:22,152 just grab a light beer and some leftovers? 498 00:20:22,305 --> 00:20:23,264 You got it, brother. 499 00:20:23,306 --> 00:20:24,386 Oh, right on, put it there. 500 00:20:24,808 --> 00:20:25,975 - Oh, gotcha! - [Mike] Ow! 501 00:20:26,476 --> 00:20:27,811 [Theo chuckling] 502 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 [Mike grunting] 503 00:20:30,188 --> 00:20:31,815 What you, you all right? 504 00:20:32,691 --> 00:20:33,691 Uh-uh. 505 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 [mellow music] 506 00:20:38,405 --> 00:20:39,965 - Yeah, this is cute though. - Yeah, I really like that one. 507 00:20:39,989 --> 00:20:40,989 Yeah, right? 508 00:20:41,241 --> 00:20:42,283 - Uh... - Oh. 509 00:20:42,325 --> 00:20:43,284 Oh. 510 00:20:43,326 --> 00:20:44,326 Okay, you look good. 511 00:20:45,829 --> 00:20:46,705 [Tara] I didn't know eyeshadow was essential for running. 512 00:20:46,746 --> 00:20:47,997 Look good, feel good, right? 513 00:20:48,415 --> 00:20:50,041 - Absolutely. - [group laughing] 514 00:20:50,083 --> 00:20:51,001 Oh, that's Mike. 515 00:20:51,042 --> 00:20:52,042 Shh, shh. 516 00:20:54,671 --> 00:20:55,839 [Nicole laughing] 517 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Hi, there. 518 00:20:59,843 --> 00:21:00,843 Are you Sydney? 519 00:21:01,469 --> 00:21:02,429 Yeah. 520 00:21:02,470 --> 00:21:03,847 Um, I'm Theo. 521 00:21:04,514 --> 00:21:06,641 Actually, we just did like a little dance, 522 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 I think right outside the gym. 523 00:21:09,686 --> 00:21:10,726 - Oh, ho, ho. - [Theo] Yeah. 524 00:21:11,604 --> 00:21:12,605 Can I help you? 525 00:21:13,648 --> 00:21:15,191 Uh, my buddy Mike, he's your trainer, 526 00:21:15,233 --> 00:21:16,234 he tweaked his back, 527 00:21:16,276 --> 00:21:17,516 didn't wanna leave you hangin', 528 00:21:18,069 --> 00:21:19,469 figured I could use a running buddy, 529 00:21:19,821 --> 00:21:21,621 and thought that this would be like a win-win. 530 00:21:22,073 --> 00:21:23,073 Right. 531 00:21:25,368 --> 00:21:26,368 Hi. 532 00:21:26,703 --> 00:21:27,703 Hi. 533 00:21:29,164 --> 00:21:30,164 Okay. 534 00:21:32,959 --> 00:21:34,319 - [door clicks shut] - [Tara sighing] 535 00:21:34,669 --> 00:21:35,670 I think he's cute. 536 00:21:36,713 --> 00:21:38,233 - That was not the plan. - [car honking] 537 00:21:38,923 --> 00:21:40,323 [Theo] Well, you got a great stride. 538 00:21:40,550 --> 00:21:42,802 I used to run track in college, you? 539 00:21:43,511 --> 00:21:44,512 - No. - [Theo chuckling] 540 00:21:44,554 --> 00:21:46,473 No, Mike just wants me to run, 541 00:21:46,848 --> 00:21:47,848 to help keep me in shape, 542 00:21:48,933 --> 00:21:49,017 'cause he knows how much I love food. 543 00:21:49,851 --> 00:21:50,851 - [Theo chuckling] - Yeah. 544 00:21:51,227 --> 00:21:52,288 Speaking of which, I didn't have any lunch, 545 00:21:52,312 --> 00:21:53,480 Do you mind if I grab a roll? 546 00:21:53,521 --> 00:21:54,564 Uh. 547 00:21:55,065 --> 00:21:56,232 Yeah, I guess. 548 00:21:56,274 --> 00:21:57,274 - Yeah? - Yeah. 549 00:21:58,026 --> 00:21:59,045 No, I mean, you can just run on the spot, 550 00:21:59,069 --> 00:22:00,069 or, you want one? 551 00:22:00,195 --> 00:22:01,195 No, I'm good. 552 00:22:01,446 --> 00:22:02,446 Okay. 553 00:22:07,160 --> 00:22:08,286 How you doing? 554 00:22:08,328 --> 00:22:09,579 Hey, uh, 555 00:22:10,747 --> 00:22:12,507 yeah, let me grab one of your specials there. 556 00:22:13,041 --> 00:22:14,041 Yeah, look at that. 557 00:22:14,292 --> 00:22:15,292 Oh, thank you, sir. 558 00:22:22,592 --> 00:22:23,832 All right, I'm ready, let's go. 559 00:22:24,094 --> 00:22:26,596 Uh, that can't be good for your digestion. 560 00:22:26,638 --> 00:22:28,723 I can just do some stretches while you eat. 561 00:22:31,601 --> 00:22:33,144 No, that's fine, I can multitask. 562 00:22:33,603 --> 00:22:35,271 Hmm, I'm sure you can. 563 00:22:35,689 --> 00:22:37,857 Mm, it's, um... 564 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 I think it 565 00:22:41,403 --> 00:22:42,683 it might need a little more salt. 566 00:22:42,987 --> 00:22:43,987 - Really? - Yeah. 567 00:22:44,906 --> 00:22:44,948 I actually think they're pretty perfect, 568 00:22:45,657 --> 00:22:46,657 I had one the other day. 569 00:22:47,283 --> 00:22:48,761 Spices don't try to compete with each other, 570 00:22:48,785 --> 00:22:49,865 super fresh, super crunchy. 571 00:22:50,203 --> 00:22:52,455 Wow, super cool vernacular. 572 00:22:52,497 --> 00:22:53,657 You sound like a food critic. 573 00:22:54,791 --> 00:22:55,977 I review a lot of Briden's best in my blog. 574 00:22:56,001 --> 00:22:57,001 - Really? - Mhmm. 575 00:22:57,585 --> 00:22:58,753 You ever been to Aberdeen? 576 00:22:58,795 --> 00:23:00,022 Oh yeah, I was there the other night. 577 00:23:00,046 --> 00:23:01,482 - Had their signature burger. - Yeah? 578 00:23:01,506 --> 00:23:03,091 Uh, it was super simple, 579 00:23:04,300 --> 00:23:05,343 definitely not buzzworthy. 580 00:23:06,136 --> 00:23:07,136 Huh. 581 00:23:08,096 --> 00:23:11,016 Well, maybe some people like simplicity. 582 00:23:11,808 --> 00:23:12,892 I don't know who would, 583 00:23:14,394 --> 00:23:14,644 have you seen some of these burgers out there right now? 584 00:23:15,311 --> 00:23:16,311 They are slaying it. 585 00:23:19,733 --> 00:23:20,734 Look at that, 586 00:23:20,775 --> 00:23:23,278 not simple, not simple. 587 00:23:25,655 --> 00:23:27,157 - That was sexy. - Sexy? 588 00:23:27,490 --> 00:23:28,490 - [Theo chuckling] - Yeah. 589 00:23:29,826 --> 00:23:31,266 I didn't know a burger could be sexy, 590 00:23:41,171 --> 00:23:42,648 Get this for us tonight, no thank you. 591 00:23:42,672 --> 00:23:45,550 [Sydney] Hello, I'm back everybody. 592 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 [Nicole] How was your running buddy? 593 00:23:48,345 --> 00:23:49,637 He made a food truck stop 594 00:23:49,679 --> 00:23:50,805 in the middle of our run. 595 00:23:52,098 --> 00:23:53,898 So, I guess I'll be looking for a new trainer. 596 00:23:54,100 --> 00:23:56,078 Well, actually we were doing that while you're gone, 597 00:23:56,102 --> 00:23:57,520 and no one's left. 598 00:23:57,937 --> 00:23:59,606 The charity's got everybody busy. 599 00:23:59,981 --> 00:24:01,316 Tara's at the park right now, 600 00:24:01,358 --> 00:24:02,275 checking out the classes, 601 00:24:02,317 --> 00:24:03,517 but she's not having any luck. 602 00:24:03,860 --> 00:24:06,654 So, maybe this is a sign 603 00:24:06,696 --> 00:24:07,976 that you shouldn't be doing this? 604 00:24:09,908 --> 00:24:11,326 She's right, it could be a sign. 605 00:24:11,701 --> 00:24:12,744 You know what's a sign? 606 00:24:13,953 --> 00:24:17,207 A running emoji and smiley face from Byron. 607 00:24:17,957 --> 00:24:19,626 Maybe running with my spring roll buddy 608 00:24:19,668 --> 00:24:20,669 isn't such a bad idea. 609 00:24:21,044 --> 00:24:22,212 I'm gonna go take a shower. 610 00:24:24,631 --> 00:24:26,216 Guess we better come up with a plan B. 611 00:24:27,133 --> 00:24:28,133 [Nicole exhaling] 612 00:24:30,720 --> 00:24:32,847 [gentle pensive music] 613 00:24:32,889 --> 00:24:34,492 [Mike] So she gave your place a bad review? 614 00:24:34,516 --> 00:24:35,433 Bad? 615 00:24:35,475 --> 00:24:36,475 She totally dissed it. 616 00:24:37,394 --> 00:24:38,788 Well, she must not have tried your burger. 617 00:24:38,812 --> 00:24:40,012 That's exactly what she tried. 618 00:24:40,105 --> 00:24:41,305 She said it wasn't buzzworthy. 619 00:24:42,190 --> 00:24:44,359 Last thing this place needs right now is a bad review. 620 00:24:44,651 --> 00:24:45,777 [Mike] Yeah, well, 621 00:24:45,819 --> 00:24:46,861 I think that yours 622 00:24:48,196 --> 00:24:50,007 is still the best post-college pub burger ever, 623 00:24:50,031 --> 00:24:51,866 just my back's a little tweaked, so.. 624 00:24:53,076 --> 00:24:54,553 Don't worry, I still got your back, all right? 625 00:24:54,577 --> 00:24:55,857 I'll still be her running buddy. 626 00:24:56,162 --> 00:24:57,122 Okay, I'll just make sure that we'll 627 00:24:57,163 --> 00:24:58,832 talk about anything except food. 628 00:25:05,714 --> 00:25:09,050 [car engine passing by] 629 00:25:13,096 --> 00:25:14,014 Hey! 630 00:25:14,055 --> 00:25:15,055 Hey, hi. 631 00:25:16,016 --> 00:25:18,643 Sorry, I just had a really late night. 632 00:25:18,685 --> 00:25:20,061 What, you skip breakfast again? 633 00:25:20,103 --> 00:25:22,856 No, no, just some noodles from Aberdeen. 634 00:25:23,356 --> 00:25:24,356 It's delicious. 635 00:25:24,566 --> 00:25:26,192 Oh, or probably basic. 636 00:25:26,609 --> 00:25:28,111 No, no, it's really good actually. 637 00:25:28,611 --> 00:25:29,851 And I mean, how would you know? 638 00:25:30,780 --> 00:25:32,008 I thought you said you only had the hamburger. 639 00:25:32,032 --> 00:25:32,365 No, I actually had what my friends had, 640 00:25:32,907 --> 00:25:33,907 mac and cheese. 641 00:25:34,200 --> 00:25:35,785 It's homey, but safe. 642 00:25:35,827 --> 00:25:36,827 And the pizza 643 00:25:37,829 --> 00:25:38,663 with cheese and pepperoni, predictable. 644 00:25:38,705 --> 00:25:39,705 Mm. 645 00:25:40,540 --> 00:25:41,416 That's comfort food. 646 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 No, I get that, 647 00:25:43,460 --> 00:25:45,220 but you still have to wow a restaurant crowd, 648 00:25:45,253 --> 00:25:46,533 and those noodles wouldn't do it. 649 00:25:46,755 --> 00:25:48,195 Now my mom has a Dan Dan noodle dish, 650 00:25:48,381 --> 00:25:49,567 and that would definitely wow them. 651 00:25:49,591 --> 00:25:50,383 Oh, I mean, you know, 652 00:25:50,425 --> 00:25:51,425 maybe you think that, 653 00:25:52,260 --> 00:25:52,385 you gotta support your mom, it's good. 654 00:25:53,261 --> 00:25:54,421 No, trust me. It's authentic. 655 00:25:55,055 --> 00:25:56,157 Better than anything on that menu. 656 00:25:56,181 --> 00:25:57,341 - Anything on the menu? - Yep. 657 00:25:57,515 --> 00:25:58,683 [Theo laughing] 658 00:25:58,725 --> 00:26:01,144 Okay, prove it. 659 00:26:02,604 --> 00:26:03,563 - What? - Yeah why don't 660 00:26:03,605 --> 00:26:04,685 you come to my kitchen and, 661 00:26:05,065 --> 00:26:06,941 you know, wow me with your noodle dish. 662 00:26:08,234 --> 00:26:09,234 Wait. 663 00:26:09,569 --> 00:26:10,569 That's your, 664 00:26:10,737 --> 00:26:12,113 that was you in the kitchen? 665 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Yeah. 666 00:26:14,115 --> 00:26:14,824 Hi, owner operator of Aberdeen, 667 00:26:14,866 --> 00:26:15,866 nice to meet you. 668 00:26:16,451 --> 00:26:17,577 I'm sorry, 669 00:26:17,619 --> 00:26:18,828 I didn't mean to offend you. 670 00:26:18,870 --> 00:26:20,580 No, none taken, no. 671 00:26:21,414 --> 00:26:22,414 But, you know, 672 00:26:23,208 --> 00:26:23,416 maybe you should just, like I said, 673 00:26:24,084 --> 00:26:25,084 come to the kitchen, 674 00:26:25,752 --> 00:26:26,628 wow me or buzz me with your noodle dish, 675 00:26:26,670 --> 00:26:27,837 unless it's all talk. 676 00:26:27,879 --> 00:26:29,297 Oh, it's not talk. 677 00:26:29,339 --> 00:26:30,339 Really? 678 00:26:30,799 --> 00:26:32,926 Okay, well, prove it. 679 00:26:33,718 --> 00:26:34,552 - Fine. - Fine. 680 00:26:34,594 --> 00:26:35,594 Race you there. 681 00:26:35,679 --> 00:26:36,679 What? 682 00:26:44,771 --> 00:26:45,730 [Sydney and Theo laughing] 683 00:26:45,772 --> 00:26:46,772 Okay, you won that one. 684 00:26:48,358 --> 00:26:50,652 Wait, you're not open during lunch? 685 00:26:51,569 --> 00:26:53,780 I mean, I was, 686 00:26:53,822 --> 00:26:56,116 but now I just open for dinner. 687 00:26:56,449 --> 00:26:57,449 [Theo chuckling] 688 00:26:58,410 --> 00:26:59,410 Huh. 689 00:26:59,452 --> 00:27:01,037 Ah, all right. 690 00:27:01,079 --> 00:27:05,375 So, now what exactly is it that you need 691 00:27:05,417 --> 00:27:08,586 for this show-stopping Dan Dan Noodle dish of yours? 692 00:27:08,920 --> 00:27:10,880 I think I might just look in your fridge, 693 00:27:10,922 --> 00:27:12,132 and grab what I need. 694 00:27:12,632 --> 00:27:14,092 Okay, knock yourself out. 695 00:27:15,301 --> 00:27:17,053 Got all this, everything down there. 696 00:27:17,095 --> 00:27:19,095 - Do you have green onion? - Yes, ma'am. Excuse me. 697 00:27:22,600 --> 00:27:24,477 So, restaurant, 698 00:27:25,228 --> 00:27:26,688 that's a pretty big undertaking. 699 00:27:28,064 --> 00:27:29,107 What was your drive? 700 00:27:29,149 --> 00:27:30,817 Other than loving food, of course. 701 00:27:31,151 --> 00:27:33,111 Well, I guess I just always had this knack 702 00:27:33,153 --> 00:27:34,672 to take whatever I found in the fridge, 703 00:27:34,696 --> 00:27:36,016 and turn it into something edible. 704 00:27:37,032 --> 00:27:37,490 Made me pretty popular around the frat house. 705 00:27:37,699 --> 00:27:38,699 Wow. 706 00:27:38,867 --> 00:27:39,993 That that is a skill. 707 00:27:40,452 --> 00:27:41,452 Oh, thank you. 708 00:27:42,662 --> 00:27:44,702 I mean, I guess I also acquired it when I was a kid. 709 00:27:44,789 --> 00:27:46,958 Just always had to make my own dinner, 710 00:27:47,000 --> 00:27:48,126 my parents worked a lot. 711 00:27:48,877 --> 00:27:50,211 Thankfully my Grandma Aberdeen 712 00:27:50,253 --> 00:27:51,272 taught me how to use the stove, 713 00:27:51,296 --> 00:27:52,922 so I could learn how to cook. 714 00:27:53,298 --> 00:27:55,508 So, this restaurant, that's her? 715 00:27:56,343 --> 00:27:57,343 Yes, ma'am. 716 00:27:58,261 --> 00:27:59,220 Yeah, and then after that hit college, 717 00:27:59,262 --> 00:28:00,382 went to culinary school and, 718 00:28:01,056 --> 00:28:02,098 here I am. 719 00:28:02,390 --> 00:28:03,390 Wow. 720 00:28:04,184 --> 00:28:04,851 Well, thank you Grandma Aberdeen. 721 00:28:04,893 --> 00:28:05,810 [Theo laughing] 722 00:28:05,852 --> 00:28:06,852 You know it. 723 00:28:07,145 --> 00:28:08,355 Hey, you mind if I chop this? 724 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 Yeah, sure. 725 00:28:13,693 --> 00:28:16,529 So, how exactly did you get into this blog space? 726 00:28:17,322 --> 00:28:20,158 I had to find my way and pivot 727 00:28:20,200 --> 00:28:24,120 after my track dreams literally crashed at nationals. 728 00:28:24,871 --> 00:28:26,706 Oh, so you were good? 729 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 I was great. 730 00:28:28,416 --> 00:28:30,543 But my ankle wasn't after, so.. 731 00:28:31,795 --> 00:28:32,795 Oh, well hey, 732 00:28:33,963 --> 00:28:35,723 I mean, I'm impressed that you still pivoted, 733 00:28:35,924 --> 00:28:37,092 even with a bad ankle. 734 00:28:37,384 --> 00:28:38,384 Yeah. 735 00:28:38,635 --> 00:28:39,678 It's not my dream job, 736 00:28:39,719 --> 00:28:41,846 but I get to eat for it, so.. 737 00:28:42,055 --> 00:28:43,775 And you are not the only one who loves food. 738 00:28:46,643 --> 00:28:48,853 [Tara] Okay ladies, plan B. 739 00:28:49,187 --> 00:28:50,647 Let's see what Byron's been up to. 740 00:28:54,234 --> 00:28:56,403 Of course, his social media profile's public. 741 00:28:57,862 --> 00:28:59,131 Yeah, it all seems to just be about 742 00:28:59,155 --> 00:29:00,573 his work at the hospital though. 743 00:29:05,036 --> 00:29:06,246 She's been following him. 744 00:29:11,793 --> 00:29:13,545 Here we go. 745 00:29:17,173 --> 00:29:18,258 Careful, it's hot. 746 00:29:19,050 --> 00:29:20,093 Ooh. 747 00:29:22,429 --> 00:29:23,429 Okay. 748 00:29:25,015 --> 00:29:26,015 [Sydney chuckling] 749 00:29:29,644 --> 00:29:30,644 Mm. 750 00:29:31,771 --> 00:29:32,771 Oh, that's.. 751 00:29:36,526 --> 00:29:37,526 It's not bad. 752 00:29:38,236 --> 00:29:39,612 - Not bad? - It's really good. 753 00:29:39,863 --> 00:29:41,322 [both laughing] 754 00:29:41,614 --> 00:29:43,033 - Thanks. - Wow. 755 00:29:43,074 --> 00:29:44,659 Just like your grandmother, 756 00:29:44,701 --> 00:29:46,119 my mom taught me well. 757 00:29:46,286 --> 00:29:49,122 [Theo chuckling] Well, send my kudos to mom. 758 00:29:50,790 --> 00:29:52,250 She passed away a while ago. 759 00:29:53,668 --> 00:29:55,754 [light music] 760 00:29:57,130 --> 00:29:59,341 So, why'd you close for lunch? 761 00:30:00,008 --> 00:30:02,218 I mean, burgers and mac and cheese, 762 00:30:02,260 --> 00:30:03,345 it's all lunch food. 763 00:30:04,929 --> 00:30:05,929 Yes, it is. 764 00:30:06,681 --> 00:30:08,892 Uh. I don't know, 765 00:30:08,933 --> 00:30:10,453 I guess I'm just trying to cut corners. 766 00:30:11,686 --> 00:30:13,622 Business hasn't quite been what it could be these days, 767 00:30:13,646 --> 00:30:15,732 and I dunno, this place is my dream so, 768 00:30:16,399 --> 00:30:17,639 just trying to keep it floatin'. 769 00:30:20,862 --> 00:30:21,862 This is really good. 770 00:30:23,031 --> 00:30:25,408 - I know. - [both laughing] 771 00:30:25,742 --> 00:30:28,286 [Tara] Boring. Boring. 772 00:30:30,163 --> 00:30:33,166 [spirited music] 773 00:30:36,795 --> 00:30:38,046 Oh, hi. 774 00:30:38,088 --> 00:30:39,464 How was your run? 775 00:30:39,506 --> 00:30:40,965 [Sydney] Well, it wasn't much of one. 776 00:30:41,007 --> 00:30:42,300 Turns out my running buddy 777 00:30:42,342 --> 00:30:43,902 owns the restaurant that we all went to. 778 00:30:44,052 --> 00:30:45,052 Hmm. 779 00:30:46,846 --> 00:30:48,682 [computer beeping] 780 00:30:52,018 --> 00:30:53,162 I'm just gonna close my computer. 781 00:30:53,186 --> 00:30:54,266 [Sydney nervously laughing] 782 00:30:54,354 --> 00:30:55,394 You've been following him. 783 00:30:56,314 --> 00:30:57,394 What are you talking about? 784 00:30:57,857 --> 00:30:58,857 Byron. 785 00:31:00,235 --> 00:31:02,235 We know you set up alerts to see whenever he posts. 786 00:31:03,071 --> 00:31:04,698 Were you looking at his profile? 787 00:31:04,739 --> 00:31:05,699 Of course we have, 788 00:31:05,740 --> 00:31:06,908 but that's not the point. 789 00:31:06,950 --> 00:31:09,494 We're just worried about you. 790 00:31:10,286 --> 00:31:12,831 Well, it's not like I'm stalking him or anything, 791 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 I'm just curious. 792 00:31:15,208 --> 00:31:16,488 I think you're way past curious. 793 00:31:16,960 --> 00:31:19,421 I can't be the first person who's ever looked at 794 00:31:19,462 --> 00:31:21,381 their old boyfriend's social media page. 795 00:31:24,884 --> 00:31:26,302 Okay, I'm gonna go change. 796 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 [computer beeping] 797 00:31:35,103 --> 00:31:35,645 [Tara] Oh, I think I saw some strawberries. 798 00:31:35,895 --> 00:31:38,732 [uplifting music] 799 00:31:47,032 --> 00:31:49,260 You know, you should really sign up for that charity run. 800 00:31:49,284 --> 00:31:51,202 It would be amazing promo for your restaurant. 801 00:31:51,244 --> 00:31:53,288 And you could donate Valentine's Day dinners 802 00:31:53,329 --> 00:31:54,409 to the top three finishers, 803 00:31:55,623 --> 00:31:56,541 and, I could write about you on my blog as a donor. 804 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 Really? 805 00:31:58,918 --> 00:32:00,354 I thought my restaurant wasn't buzzworthy enough for you. 806 00:32:00,378 --> 00:32:02,088 It could be with a few changes. 807 00:32:02,714 --> 00:32:04,632 I'm happy to go over the menu with you. 808 00:32:07,010 --> 00:32:08,094 I, I don't know. 809 00:32:08,303 --> 00:32:09,346 Oh, come on. 810 00:32:09,387 --> 00:32:11,056 I promise whatever changes I make, 811 00:32:11,097 --> 00:32:12,097 I'll keep it simple. 812 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 [Sydney laughing] 813 00:32:13,558 --> 00:32:14,558 Hey, Syd. 814 00:32:14,976 --> 00:32:15,976 Oh. 815 00:32:16,603 --> 00:32:17,812 Byron, hey. Uh. 816 00:32:18,271 --> 00:32:20,357 What are you doing here other than running? 817 00:32:20,857 --> 00:32:22,734 [Byron] Oh, just wrapping up a 10K warmup. 818 00:32:23,026 --> 00:32:24,026 Oh wow, that's so funny, 819 00:32:25,278 --> 00:32:26,505 we were just finishing up our 10K warmup, 820 00:32:26,529 --> 00:32:27,809 and stretching for the next one. 821 00:32:28,323 --> 00:32:29,240 - Yeah. - Yeah. 822 00:32:29,282 --> 00:32:30,450 - Yeah, we were. - Mm-hmm. 823 00:32:31,618 --> 00:32:33,418 Oh, maybe we should just race like we used to. 824 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Sure. 825 00:32:36,331 --> 00:32:37,731 Maybe I won't let you win this time. 826 00:32:37,874 --> 00:32:38,954 Wait, you forfeited for me? 827 00:32:39,292 --> 00:32:40,292 Of course, 828 00:32:40,627 --> 00:32:41,961 but, you were the only one. 829 00:32:44,297 --> 00:32:45,256 Maybe you should come train 830 00:32:45,298 --> 00:32:46,538 with the hospital crew tonight. 831 00:32:47,133 --> 00:32:48,277 There's this gym, Burnin' Fitness, 832 00:32:48,301 --> 00:32:49,344 they host a bootcamp. 833 00:32:49,803 --> 00:32:50,803 Yeah, I know that gym. 834 00:32:51,638 --> 00:32:52,638 Great. 835 00:32:52,847 --> 00:32:53,765 See there. 836 00:32:53,807 --> 00:32:54,807 You bet. 837 00:32:57,644 --> 00:32:59,104 You sure you wanna do that bootcamp? 838 00:32:59,145 --> 00:33:00,271 I mean, Mike runs it. 839 00:33:00,313 --> 00:33:02,023 - It's pretty intense. - Of course. 840 00:33:02,357 --> 00:33:04,818 Trust me, I have done many bootcamps. 841 00:33:05,652 --> 00:33:06,652 Yeah. 842 00:33:07,946 --> 00:33:10,049 I'll see you at the restaurant later to go over the menu? 843 00:33:10,073 --> 00:33:11,073 I don't know. 844 00:33:12,075 --> 00:33:13,177 [Sydney] Oh, come on, it's Sunday. 845 00:33:13,201 --> 00:33:14,601 Your closed, there's no better time. 846 00:33:15,078 --> 00:33:16,358 I'll just go before the bootcamp. 847 00:33:17,163 --> 00:33:18,163 Okay. 848 00:33:19,165 --> 00:33:20,792 I'll see then. 849 00:33:20,834 --> 00:33:21,834 I'll see you then. 850 00:33:23,294 --> 00:33:24,294 [Lauren] No, sweetie, 851 00:33:25,380 --> 00:33:27,220 you won't get sick from eating pizza every day. 852 00:33:28,216 --> 00:33:29,175 Yeah, well Bridget's mom 853 00:33:29,217 --> 00:33:30,593 won't even let her eat an Oreo. 854 00:33:30,844 --> 00:33:32,238 - [Lauren chuckling] - Oh, there he is. 855 00:33:32,262 --> 00:33:33,822 - [Nicole] Sure. - [Lauren] Oh, okay baby, 856 00:33:34,305 --> 00:33:34,848 I gotta go, I'll call you soon, okay? 857 00:33:35,181 --> 00:33:36,181 Love you. 858 00:33:36,558 --> 00:33:37,558 Oh! Oh, 859 00:33:38,518 --> 00:33:39,958 and there is the little Miss Fitness. 860 00:33:40,353 --> 00:33:43,023 [playful music] 861 00:33:45,817 --> 00:33:47,485 What do you guys think, are they a couple? 862 00:33:48,987 --> 00:33:49,863 [Tara] They should be. 863 00:33:49,904 --> 00:33:50,904 [Nicole] Yeah. 864 00:33:51,906 --> 00:33:53,175 - [cellphone ringing] - [Lauren] Oh, it's Syd. 865 00:33:53,199 --> 00:33:54,199 [Nicole gasping] 866 00:33:54,784 --> 00:33:55,784 Hey, Syd. 867 00:33:56,536 --> 00:33:58,955 Hey, what are you guys up to? 868 00:33:59,914 --> 00:34:01,541 Just driving around, 869 00:34:01,583 --> 00:34:03,752 checking out Briden Blog's best. 870 00:34:03,793 --> 00:34:04,793 [Lauren chuckling] 871 00:34:05,712 --> 00:34:06,712 Okay. 872 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Well, I was wondering 873 00:34:08,631 --> 00:34:10,800 if I can get all of your help at the bootcamp today, 874 00:34:10,842 --> 00:34:13,511 because I need to know if Byron's checking me out. 875 00:34:14,387 --> 00:34:15,430 Bootcamp? 876 00:34:16,389 --> 00:34:17,491 - No, I don't think... - Yeah, yeah, 877 00:34:17,515 --> 00:34:18,835 of course we will. We'll be there. 878 00:34:19,017 --> 00:34:20,017 You guys are the best. 879 00:34:21,019 --> 00:34:22,779 Okay, I'm gonna go help Theo revamp his menu, 880 00:34:23,438 --> 00:34:23,772 and then I'll meet you at the Burnin' Fitness. 881 00:34:24,272 --> 00:34:25,440 Thanks, bye. 882 00:34:28,693 --> 00:34:30,737 I thought we weren't encouraging her. 883 00:34:36,326 --> 00:34:37,869 So you and this Byron fellow, 884 00:34:37,911 --> 00:34:39,391 you seem to have some ongoing history? 885 00:34:39,579 --> 00:34:40,705 [light music] 886 00:34:41,873 --> 00:34:43,309 Uh yeah, we dated on and off through college. 887 00:34:43,333 --> 00:34:45,251 So, are you on or off? 888 00:34:48,880 --> 00:34:51,633 So, what about this burger dish. 889 00:34:52,926 --> 00:34:53,926 What about it? 890 00:34:55,595 --> 00:34:56,596 Let's change it up. 891 00:34:57,263 --> 00:34:58,348 - Change it up? - Yeah. 892 00:34:58,390 --> 00:35:00,725 No. No way, okay? No listen, 893 00:35:00,767 --> 00:35:02,852 that is my post-college pub specialty, okay? 894 00:35:02,894 --> 00:35:04,437 It was my signature back then, 895 00:35:04,479 --> 00:35:05,689 still my signature now. 896 00:35:05,897 --> 00:35:07,899 Except you're not in college anymore. 897 00:35:07,941 --> 00:35:10,151 - Shh.. - [Sydney laughing] 898 00:35:10,360 --> 00:35:11,569 Okay, fine. Uh, 899 00:35:11,611 --> 00:35:13,113 what about the chicken wings then? 900 00:35:13,363 --> 00:35:14,322 [Theo] Yeah, we can change those up. 901 00:35:14,364 --> 00:35:15,364 You know what? 902 00:35:16,324 --> 00:35:18,124 We could add some of my signature spice blend, 903 00:35:18,952 --> 00:35:20,745 - I call it Theo's. - [Sydney laughing] 904 00:35:23,164 --> 00:35:24,164 Hmm. 905 00:35:28,044 --> 00:35:29,254 Mm, that's good! 906 00:35:29,295 --> 00:35:30,295 Thank you. 907 00:35:31,214 --> 00:35:32,814 Except I didn't taste it the other night, 908 00:35:33,008 --> 00:35:34,402 so we need to find a way to elevate the flavors, 909 00:35:34,426 --> 00:35:36,428 and not mask it in bland cheeses. 910 00:35:36,469 --> 00:35:39,139 I get it, I get it, I get it. 911 00:35:39,681 --> 00:35:41,975 Uh, what if we take your chicken wings, 912 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 and rolled it into something else? 913 00:35:45,854 --> 00:35:46,980 What if we made it a roll? 914 00:35:48,231 --> 00:35:49,458 I could just take the meat right off the bone, 915 00:35:49,482 --> 00:35:50,482 keep the spices, 916 00:35:51,026 --> 00:35:51,151 and just turn it into like a, 917 00:35:51,651 --> 00:35:52,651 a wing roll. 918 00:35:53,528 --> 00:35:54,839 I like it, but with a lot more spice. 919 00:35:54,863 --> 00:35:55,943 - Theo's? - [Sydney laughing] 920 00:35:57,073 --> 00:35:58,673 That and something else to compliment it. 921 00:35:59,325 --> 00:36:00,720 Okay, so like something sweet to offset the spicy. 922 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Oh, like a a spicy honey. 923 00:36:02,328 --> 00:36:03,288 Oh, that would be so good, 924 00:36:03,329 --> 00:36:04,205 but just like a drizzle, 925 00:36:04,247 --> 00:36:05,040 we could add some uh, 926 00:36:05,081 --> 00:36:06,081 some red chili. 927 00:36:07,000 --> 00:36:07,125 We really wanna bring a little heat here, 928 00:36:07,959 --> 00:36:09,039 some sizzle to the drizzle. 929 00:36:09,544 --> 00:36:10,730 - I like that sizzle. - Uh-huh. 930 00:36:10,754 --> 00:36:12,297 Okay, so we're we're doing this? 931 00:36:12,339 --> 00:36:13,339 Oh, we're doing this. 932 00:36:14,215 --> 00:36:14,424 - [Sydney laughing] - We're doing this. 933 00:36:15,133 --> 00:36:16,468 [mellow music] 934 00:36:16,509 --> 00:36:19,637 [cars driving by] 935 00:36:19,679 --> 00:36:21,348 [mellow music] 936 00:36:25,810 --> 00:36:27,854 Okay, moment of truth. 937 00:36:32,025 --> 00:36:32,776 Ooh. 938 00:36:32,817 --> 00:36:33,817 [Theo] Alright. 939 00:36:35,195 --> 00:36:37,197 Okay, some sizzle with the drizzle. 940 00:36:45,705 --> 00:36:46,905 - [Sydney laughing] - All right. 941 00:36:49,125 --> 00:36:50,125 - Mm! - Mm. 942 00:36:51,419 --> 00:36:52,629 - Mm-hmm. - That's good, 943 00:36:53,088 --> 00:36:54,315 it's like nothing I've ever tasted, 944 00:36:54,339 --> 00:36:55,339 but I like it. 945 00:36:56,466 --> 00:36:58,706 You see? that's what the people will want to come in for. 946 00:36:59,219 --> 00:37:00,428 - Okay. - Mm-hmm. 947 00:37:02,389 --> 00:37:03,389 I get it. 948 00:37:04,224 --> 00:37:05,544 Sure you didn't miss your calling? 949 00:37:05,809 --> 00:37:07,977 Oh, I don't know, maybe. 950 00:37:10,146 --> 00:37:11,147 Oh my gosh! Uh, 951 00:37:11,439 --> 00:37:12,982 the bootcamp, I completely forgot. 952 00:37:13,441 --> 00:37:14,526 You mind if I join you? 953 00:37:14,859 --> 00:37:16,444 - Really? - Yeah, you know what? 954 00:37:16,486 --> 00:37:17,713 Maybe I will sign up for that run. 955 00:37:17,737 --> 00:37:19,948 Just get me and my new wing roll out there. 956 00:37:20,615 --> 00:37:22,075 - Let's do it! Come. - Okay. 957 00:37:22,742 --> 00:37:25,245 [upbeat music] 958 00:37:28,248 --> 00:37:29,248 [Nicole] I don't know. 959 00:37:30,333 --> 00:37:31,209 - [Tara] Here? - [Nicole] Yeah, it really is. 960 00:37:31,251 --> 00:37:32,251 Oh. 961 00:37:34,254 --> 00:37:35,694 Maybe they really should be together. 962 00:37:36,297 --> 00:37:39,300 Okay, that shows me that she is clearly into him, 963 00:37:39,342 --> 00:37:41,136 but Byron's sort of a read. 964 00:37:43,346 --> 00:37:44,764 Like he's just into himself. 965 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 [Sydney] Hi, sorry, sorry we're late, 966 00:37:47,892 --> 00:37:50,353 but we were busy making the best spring roll ever. 967 00:37:50,395 --> 00:37:51,675 And who would've thought, right? 968 00:37:52,313 --> 00:37:53,541 - A simple chicken wing? - With your spice. 969 00:37:53,565 --> 00:37:54,565 Well, and the honey? 970 00:37:54,733 --> 00:37:55,108 But the capper was the sizzle, 971 00:37:55,734 --> 00:37:56,734 that was all you. 972 00:37:56,985 --> 00:37:57,027 [Theo] And well, there was a team.. 973 00:37:57,694 --> 00:37:58,694 All right, everyone, 974 00:37:58,778 --> 00:37:59,487 take your places, it's go time. 975 00:37:59,529 --> 00:38:01,364 [upbeat music] 976 00:38:03,616 --> 00:38:04,659 Don't worry, we got you. 977 00:38:05,243 --> 00:38:06,578 All right. Line it up, line it up. 978 00:38:06,619 --> 00:38:07,619 Let's go, let's go. 979 00:38:08,663 --> 00:38:10,749 Now, even though my back's still tweaked, 980 00:38:10,790 --> 00:38:12,459 doesn't mean you get to slack, 981 00:38:12,792 --> 00:38:15,086 it just means that I got all eyes on you now. 982 00:38:15,128 --> 00:38:17,172 So get ready to really feel the burn. 983 00:38:17,464 --> 00:38:18,757 Air punches, go! 984 00:38:18,798 --> 00:38:20,592 One, two, one, two, 985 00:38:20,633 --> 00:38:22,677 one, two, one, two. 986 00:38:22,927 --> 00:38:25,972 Hey, I saw you talking to Byron earlier, 987 00:38:26,306 --> 00:38:27,306 how do you know Byron? 988 00:38:27,682 --> 00:38:29,142 See my friend Syd over there? 989 00:38:29,976 --> 00:38:31,561 She and him were a thing in college. 990 00:38:32,354 --> 00:38:33,354 Really? 991 00:38:33,772 --> 00:38:34,772 Lucky you though, 992 00:38:35,190 --> 00:38:36,816 seems like you scooped him up. 993 00:38:37,609 --> 00:38:38,609 Actually Byron and I 994 00:38:39,319 --> 00:38:40,421 are on a bit of a break right now. 995 00:38:40,445 --> 00:38:41,445 You don't say. 996 00:38:42,697 --> 00:38:44,324 Psst, Nic, 997 00:38:44,532 --> 00:38:45,532 is he looking at me? 998 00:38:46,284 --> 00:38:48,328 Uh, yes, no, 999 00:38:48,370 --> 00:38:49,871 yes, no, yes, no, 1000 00:38:49,913 --> 00:38:51,247 yes, no, uh, no. 1001 00:38:51,289 --> 00:38:52,916 [Mike] Moving into high knees now, 1002 00:38:53,124 --> 00:38:54,626 We're gonna start at an easy pace. 1003 00:38:54,668 --> 00:38:56,920 Ready? Three, two, one, hit it! 1004 00:39:01,299 --> 00:39:02,133 Wow, Marla, 1005 00:39:02,175 --> 00:39:03,176 look at you go. 1006 00:39:07,847 --> 00:39:09,933 Syd, you're on fire as always. 1007 00:39:11,142 --> 00:39:12,782 I haven't see her like this since college. 1008 00:39:18,149 --> 00:39:19,377 [Mike] There it is, there it is, 1009 00:39:19,401 --> 00:39:20,568 keep going, keep pushin'. 1010 00:39:20,610 --> 00:39:22,070 Higher, higher, higher. 1011 00:39:22,320 --> 00:39:23,320 Yes! 1012 00:39:24,114 --> 00:39:26,074 - [Sydney grunting] - [Tara gasping] 1013 00:39:28,535 --> 00:39:29,575 [Theo] Hey, you all right? 1014 00:39:30,120 --> 00:39:31,329 It's all right everyone, 1015 00:39:31,371 --> 00:39:32,371 I'm a doctor. 1016 00:39:38,003 --> 00:39:39,163 How's it feel when I do this? 1017 00:39:41,506 --> 00:39:42,506 It's fine. 1018 00:39:48,763 --> 00:39:49,763 There she is, 1019 00:39:50,015 --> 00:39:51,175 the girl that never gives up. 1020 00:39:51,891 --> 00:39:53,393 - You know it. - [Sydney chuckling] 1021 00:39:53,893 --> 00:39:56,062 Um, yeah, still, maybe we should pack it in? 1022 00:39:56,521 --> 00:39:57,521 Good idea. 1023 00:40:00,025 --> 00:40:01,359 [Sydney] Thanks Theo. 1024 00:40:01,401 --> 00:40:02,401 [Nicole] You okay? 1025 00:40:06,031 --> 00:40:07,490 Don't wait to scoop him up. 1026 00:40:13,913 --> 00:40:15,206 [Nicole] Okay. 1027 00:40:15,248 --> 00:40:16,248 Okay. 1028 00:40:17,751 --> 00:40:18,960 - You good? - Yeah. 1029 00:40:19,002 --> 00:40:20,420 - No. - Oh. 1030 00:40:21,921 --> 00:40:22,839 - You got her? - Yeah. 1031 00:40:22,881 --> 00:40:23,923 Thank you. 1032 00:40:24,799 --> 00:40:26,259 [Theo] All right, almost there. 1033 00:40:26,551 --> 00:40:28,053 Yep, keep goin'. 1034 00:40:28,428 --> 00:40:29,428 Sorry. 1035 00:40:30,180 --> 00:40:32,474 - [Sydney sighing] - [Theo laughing] 1036 00:40:32,766 --> 00:40:34,184 - [Theo] Oh. - Oh, oh. 1037 00:40:35,435 --> 00:40:37,020 - Here we go. - Thanks. 1038 00:40:37,687 --> 00:40:39,047 [Theo] Wow, look at this team, woo! 1039 00:40:40,607 --> 00:40:41,607 [Sydney] Oh. 1040 00:40:42,776 --> 00:40:43,776 [Sydney] Oh. 1041 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 How's that? 1042 00:40:48,865 --> 00:40:49,949 Beautiful. 1043 00:40:55,663 --> 00:40:56,663 Um. 1044 00:40:57,165 --> 00:40:58,583 Okay, we're gonna make dinner, 1045 00:40:58,625 --> 00:40:59,501 'cause I'm hungry, 1046 00:40:59,542 --> 00:41:00,542 obviously, okay. 1047 00:41:00,794 --> 00:41:01,836 Yeah, stuff so... 1048 00:41:01,878 --> 00:41:02,878 Thank you. 1049 00:41:03,963 --> 00:41:05,203 [Theo] Let's get this shoe off. 1050 00:41:05,507 --> 00:41:06,507 Ah-ha. 1051 00:41:07,425 --> 00:41:08,985 - [Sydney grunting] - Oh, I know, I know. 1052 00:41:09,844 --> 00:41:11,524 Wow, you really went for it out there, huh? 1053 00:41:12,806 --> 00:41:14,724 I guess I'm not the track star anymore. 1054 00:41:15,850 --> 00:41:16,850 Yeah. 1055 00:41:18,353 --> 00:41:20,122 Must have been hard to have to give up on your dream, huh? 1056 00:41:20,146 --> 00:41:21,786 Well, I was never one to give up my dream. 1057 00:41:21,981 --> 00:41:23,441 Even when my ankle caved, 1058 00:41:23,483 --> 00:41:25,944 I literally dragged myself to the finish line. 1059 00:41:25,985 --> 00:41:27,237 [both chuckling] 1060 00:41:28,488 --> 00:41:30,448 I just didn't know that it would be the last time. 1061 00:41:32,659 --> 00:41:33,952 Well, listen, 1062 00:41:33,993 --> 00:41:35,495 as your official running buddy, 1063 00:41:36,454 --> 00:41:38,224 I'm gonna make sure you cross that finish line. 1064 00:41:38,248 --> 00:41:39,916 - Okay. - [Sydney laughing] 1065 00:41:40,291 --> 00:41:42,627 - Oops. - [both laughing] 1066 00:41:43,420 --> 00:41:46,006 Looks like it's finally starting to happen. 1067 00:41:46,631 --> 00:41:47,631 What? 1068 00:41:48,508 --> 00:41:49,508 Plan C. 1069 00:41:54,389 --> 00:41:55,389 Ooh. 1070 00:41:57,100 --> 00:41:59,019 I'm feeling really fluffy. 1071 00:41:59,644 --> 00:42:00,603 [Theo laughing] 1072 00:42:00,645 --> 00:42:01,645 Okay. 1073 00:42:02,022 --> 00:42:03,106 You know what? 1074 00:42:03,773 --> 00:42:05,013 Here, why don't we put this up, 1075 00:42:05,525 --> 00:42:07,152 okay, nice and easy on the other one. 1076 00:42:07,569 --> 00:42:08,569 Ah. 1077 00:42:10,905 --> 00:42:12,157 Listen, tomorrow morning 1078 00:42:12,198 --> 00:42:13,700 instead of going out for a run, 1079 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 how about stay here and rest? 1080 00:42:19,998 --> 00:42:21,374 Yeah, good idea. 1081 00:42:21,916 --> 00:42:23,084 Thank you, Theo. 1082 00:42:25,045 --> 00:42:29,424 Oh, I would put your spice on everything. 1083 00:42:40,602 --> 00:42:41,602 [Theo] Goodnight, Sydney. 1084 00:42:45,732 --> 00:42:48,276 [mellow music] 1085 00:42:56,076 --> 00:42:57,118 [Nicole] Good morning. 1086 00:42:58,912 --> 00:42:59,912 Good morning. 1087 00:43:01,039 --> 00:43:04,376 [Nicole laughing] 1088 00:43:04,417 --> 00:43:05,417 Whoa. 1089 00:43:06,461 --> 00:43:09,005 I don't even remember falling asleep out here. 1090 00:43:09,047 --> 00:43:10,340 It was Theo. 1091 00:43:10,924 --> 00:43:12,050 It was so sweet, 1092 00:43:12,092 --> 00:43:13,760 he tucked you in and everything. 1093 00:43:14,969 --> 00:43:16,289 [Lauren] How's your ankle feeling? 1094 00:43:16,596 --> 00:43:18,098 Oh, better. 1095 00:43:19,891 --> 00:43:23,770 Did you see how Dr. Byron just swooped in yesterday? 1096 00:43:28,149 --> 00:43:29,275 They're on a break, 1097 00:43:30,110 --> 00:43:31,611 Byron and Marla. 1098 00:43:32,028 --> 00:43:33,822 So, I mean, clearly he hasn't changed. 1099 00:43:34,322 --> 00:43:35,322 Well.. 1100 00:43:36,074 --> 00:43:37,409 Yeah, but what if.. 1101 00:43:37,951 --> 00:43:39,244 No, what if he just can't commit, 1102 00:43:39,285 --> 00:43:42,163 because maybe he's not quite over us, 1103 00:43:42,205 --> 00:43:45,875 I mean, I haven't met anyone since him either, Nic? 1104 00:43:47,043 --> 00:43:48,043 Um. 1105 00:43:48,420 --> 00:43:50,255 [Nicole] Oh, I mean, I guess. 1106 00:43:50,296 --> 00:43:51,506 - But Theo.. - See, you get it. 1107 00:43:53,800 --> 00:43:55,510 Okay, I should get ready. 1108 00:43:55,802 --> 00:43:58,930 Wow, I have to review a restaurant on the east side. 1109 00:43:59,139 --> 00:44:00,390 Do you guys wanna come with me? 1110 00:44:00,724 --> 00:44:01,683 Well, actually, 1111 00:44:01,725 --> 00:44:02,845 we were planning a surprise, 1112 00:44:03,893 --> 00:44:08,314 to to make this place fabulouso. 1113 00:44:10,025 --> 00:44:12,152 - We are? - Si, we are. 1114 00:44:13,528 --> 00:44:14,821 Si, yeah. 1115 00:44:14,863 --> 00:44:15,943 [Lauren] So, you know what? 1116 00:44:16,406 --> 00:44:17,115 Why don't you take Theo instead? 1117 00:44:17,157 --> 00:44:18,158 It's probably better 1118 00:44:19,367 --> 00:44:19,784 that he checks out his competitors, right? 1119 00:44:19,826 --> 00:44:20,826 Uh. 1120 00:44:21,619 --> 00:44:22,619 Okay. Yeah. 1121 00:44:23,747 --> 00:44:25,749 But promise me you don't throw anything out. 1122 00:44:26,708 --> 00:44:27,708 Promise. 1123 00:44:28,251 --> 00:44:29,252 [Lauren] Let's go. 1124 00:44:30,003 --> 00:44:32,255 All right, careful. 1125 00:44:36,426 --> 00:44:37,677 [Nicole] Take your time. 1126 00:44:38,553 --> 00:44:39,804 Nice work. 1127 00:44:40,513 --> 00:44:42,891 Si, fabulouso. 1128 00:44:43,725 --> 00:44:46,770 [both laughing] 1129 00:44:47,228 --> 00:44:48,908 [Theo] Okay, so those portions were a joke. 1130 00:44:48,938 --> 00:44:49,981 They were, they were.. 1131 00:44:50,023 --> 00:44:50,815 - Like... - So small! 1132 00:44:50,857 --> 00:44:51,857 [Sydney laughing] 1133 00:44:52,609 --> 00:44:53,401 A perfect example of what not to do, 1134 00:44:53,443 --> 00:44:54,861 starve your customers. 1135 00:44:54,903 --> 00:44:56,071 Yeah, exactly. 1136 00:44:56,112 --> 00:44:57,864 See, so when people come to the Aberdeen, 1137 00:44:57,906 --> 00:44:59,157 they will leave feeling fed. 1138 00:44:59,199 --> 00:44:59,991 Unlike me right now, 1139 00:45:00,033 --> 00:45:01,033 who's still starving. 1140 00:45:01,910 --> 00:45:02,952 I have an idea, come. 1141 00:45:06,039 --> 00:45:09,751 Hi, can we have one funnel cake with the works, please? 1142 00:45:09,793 --> 00:45:10,793 And two forks. 1143 00:45:12,212 --> 00:45:13,713 That's some serious comfort food. 1144 00:45:14,214 --> 00:45:16,341 Mm. Ah, just the smell of it 1145 00:45:16,383 --> 00:45:17,842 brings me back to when my mom and I 1146 00:45:17,884 --> 00:45:19,044 used to go to the local fair. 1147 00:45:19,302 --> 00:45:20,428 We'd go on all the rides, 1148 00:45:21,805 --> 00:45:23,324 she'd come with me no matter how crazy they were. 1149 00:45:23,348 --> 00:45:24,057 And then at the end of the day, 1150 00:45:24,099 --> 00:45:25,225 we'd get one of these. 1151 00:45:30,730 --> 00:45:31,730 Thank you. 1152 00:45:32,899 --> 00:45:34,317 Oh, thank you. 1153 00:45:35,360 --> 00:45:36,486 - Thank you. - Thank you. 1154 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 - Mm. - Wow. 1155 00:45:43,326 --> 00:45:44,577 So when did your mom pass? 1156 00:45:45,745 --> 00:45:46,745 Um. 1157 00:45:47,247 --> 00:45:48,581 The year I went off to college. 1158 00:45:50,291 --> 00:45:51,292 I'm sorry. 1159 00:45:52,377 --> 00:45:53,503 That's tough. 1160 00:45:53,545 --> 00:45:55,630 Yeah, anytime would've been tough. 1161 00:45:57,090 --> 00:45:58,090 Yeah. 1162 00:46:01,928 --> 00:46:03,263 Okay, you are seriously eating 1163 00:46:03,304 --> 00:46:04,931 all the strawberry sauce off of that. 1164 00:46:05,515 --> 00:46:06,515 No. 1165 00:46:07,058 --> 00:46:09,519 Yeah, it's so good. I'm sorry, 1166 00:46:09,561 --> 00:46:10,921 you know, I need to be a gentleman. 1167 00:46:11,146 --> 00:46:12,146 I shouldn't be so rude. 1168 00:46:12,522 --> 00:46:13,648 Shouldn't be so rude. 1169 00:46:13,690 --> 00:46:14,941 Here, here you go. 1170 00:46:14,983 --> 00:46:15,900 - Mm-hmm. - Here you are. 1171 00:46:15,942 --> 00:46:16,942 [Sydney laughing] 1172 00:46:17,694 --> 00:46:18,974 There you go, you want some more? 1173 00:46:19,029 --> 00:46:20,029 - Mm-mm. - Is that enough? 1174 00:46:20,071 --> 00:46:21,948 - Mm-hmm, mm-hmm. - [both laughing] 1175 00:46:23,158 --> 00:46:24,325 Mm, you know, 1176 00:46:25,744 --> 00:46:27,054 I've never shared one of these with anyone but my mom. 1177 00:46:27,078 --> 00:46:28,078 [Sydney chuckling] 1178 00:46:29,581 --> 00:46:30,581 Hmm. 1179 00:46:33,835 --> 00:46:34,835 Wow. 1180 00:46:35,920 --> 00:46:37,160 You two are really carbin' out. 1181 00:46:37,630 --> 00:46:39,674 Mm, it's not even a carb, actually. 1182 00:46:39,716 --> 00:46:41,092 - It's more like a memory. - Mm. 1183 00:46:41,134 --> 00:46:42,552 Yeah, like a slice of life. 1184 00:46:42,594 --> 00:46:44,054 - Mm-hmm. Yep. - Right? 1185 00:46:44,095 --> 00:46:44,929 We're living our best life right now. 1186 00:46:44,971 --> 00:46:45,930 - Yes. - Yeah. 1187 00:46:45,972 --> 00:46:46,973 - Yes, we are. - Mm-hmm. 1188 00:46:47,974 --> 00:46:48,974 [Sydney laughing] 1189 00:46:49,309 --> 00:46:51,936 [mellow music] 1190 00:46:52,270 --> 00:46:53,396 To the best of life. 1191 00:46:56,858 --> 00:46:57,858 Huh. 1192 00:46:58,360 --> 00:47:00,362 Hey, we gotta go. 1193 00:47:01,654 --> 00:47:02,654 Carb away. 1194 00:47:03,073 --> 00:47:04,032 Yeah. 1195 00:47:04,074 --> 00:47:06,451 [light music] 1196 00:47:08,161 --> 00:47:09,161 Hmm. 1197 00:47:12,082 --> 00:47:15,543 Well, I do need to get back to the restaurant, though. 1198 00:47:16,086 --> 00:47:17,962 We are debuting the roll tonight, 1199 00:47:18,004 --> 00:47:19,089 so, I'll see you tomorrow? 1200 00:47:20,090 --> 00:47:21,508 Yeah, of course. 1201 00:47:21,549 --> 00:47:22,549 Okay. 1202 00:47:22,926 --> 00:47:24,006 But please finish all that, 1203 00:47:24,928 --> 00:47:25,988 - I don't wanna be greedy. - [Theo chuckling] 1204 00:47:26,012 --> 00:47:27,972 - Okay, I'll see you. - Bye. 1205 00:47:36,189 --> 00:47:39,651 [gentle apprehensive music] 1206 00:47:41,611 --> 00:47:44,864 Wow, I don't think anyone needs this many Allen keys. 1207 00:47:45,365 --> 00:47:46,509 Well, you know, I read somewhere that when 1208 00:47:46,533 --> 00:47:48,034 someone's going through a loss, 1209 00:47:48,076 --> 00:47:49,452 they hold on to things, 1210 00:47:49,494 --> 00:47:50,912 kinda to fill the void. 1211 00:47:50,954 --> 00:47:54,791 [Nicole] Uh-oh, she has a Byron box. 1212 00:47:55,250 --> 00:47:58,712 [Tara] Oh, what's a Byron box? 1213 00:47:58,920 --> 00:48:01,172 It's a box where you put all of your memories of someone, 1214 00:48:01,214 --> 00:48:02,257 and in this case, 1215 00:48:03,383 --> 00:48:04,884 it's a Byron box. 1216 00:48:06,094 --> 00:48:08,847 So should we open it? 1217 00:48:08,888 --> 00:48:09,888 Yeah, of course. 1218 00:48:12,434 --> 00:48:13,560 [All] Hmm. 1219 00:48:18,273 --> 00:48:19,273 [Nicole sighing] 1220 00:48:20,066 --> 00:48:22,318 [Nicole] Wow, she looks so happy. 1221 00:48:22,610 --> 00:48:24,154 Wonder what break that was between. 1222 00:48:25,780 --> 00:48:27,407 I've got one of these for Josh. 1223 00:48:27,615 --> 00:48:29,284 I'm sure you've got one for Peter, Laur. 1224 00:48:29,659 --> 00:48:30,659 Actually, no, I don't. 1225 00:48:31,578 --> 00:48:32,912 But I do have keepsakes for Steph. 1226 00:48:34,289 --> 00:48:35,707 - Hmm. - I don't know about boxes, 1227 00:48:35,749 --> 00:48:37,834 but nobody needs to keep a dirty napkin. 1228 00:48:39,044 --> 00:48:40,044 [Sydney] Hey, guys? 1229 00:48:40,378 --> 00:48:41,378 [playful music] 1230 00:48:41,796 --> 00:48:42,796 Hello? 1231 00:48:44,090 --> 00:48:45,258 Oh, hey. 1232 00:48:45,884 --> 00:48:46,884 Hey. 1233 00:48:47,802 --> 00:48:49,262 [Sydney] Ooh, oh, looks good in here. 1234 00:48:49,637 --> 00:48:52,140 Yeah, we just wanted to give everything a home. 1235 00:48:52,182 --> 00:48:53,182 [Sydney] Hmm. 1236 00:48:53,433 --> 00:48:54,976 So, how was your day with Theo? 1237 00:48:55,352 --> 00:48:56,269 [Sydney] It was nice. 1238 00:48:56,311 --> 00:48:58,271 We went to a couple places, 1239 00:48:58,313 --> 00:49:00,398 and then we got funnel cake, 1240 00:49:00,440 --> 00:49:02,108 and then ran into Byron, 1241 00:49:04,235 --> 00:49:05,235 and Marla. 1242 00:49:08,198 --> 00:49:09,198 Well, it's, 1243 00:49:10,116 --> 00:49:11,135 it's great that you were able to give 1244 00:49:11,159 --> 00:49:12,159 Theo a taste of the town. 1245 00:49:12,243 --> 00:49:13,703 Yeah, a bit, um. 1246 00:49:13,745 --> 00:49:14,745 But I just don't know 1247 00:49:16,081 --> 00:49:17,391 how he's gonna revamp the entire menu in that kitchen. 1248 00:49:17,415 --> 00:49:19,209 I mean, he barely has enough time 1249 00:49:19,250 --> 00:49:20,877 to just get out his own dishes. 1250 00:49:21,503 --> 00:49:22,503 Well, 1251 00:49:23,588 --> 00:49:25,423 maybe you could help him. 1252 00:49:25,632 --> 00:49:27,175 Hey, that's a good idea. 1253 00:49:27,217 --> 00:49:29,260 You could be his kitchen and running buddy. 1254 00:49:29,302 --> 00:49:30,302 Mm. 1255 00:49:31,638 --> 00:49:32,990 We did have a lot of fun making those spring rolls. 1256 00:49:33,014 --> 00:49:34,933 [Nicole] Huh, is that because 1257 00:49:34,974 --> 00:49:38,144 you and Theo did it together? 1258 00:49:38,770 --> 00:49:40,438 - [Sydney] No. - [group laughing] 1259 00:49:40,480 --> 00:49:42,482 It's because we both love food, 1260 00:49:42,941 --> 00:49:44,275 and I'm a very good cook, 1261 00:49:44,317 --> 00:49:45,276 as you know. 1262 00:49:45,318 --> 00:49:46,318 Very true. 1263 00:49:47,487 --> 00:49:48,631 Have I ever told you guys about 1264 00:49:48,655 --> 00:49:50,323 how I hooked up with my first boyfriend? 1265 00:49:50,365 --> 00:49:51,783 No. 1266 00:49:51,825 --> 00:49:54,911 Was it an epic meet cute from a rom-com? 1267 00:49:54,953 --> 00:49:57,330 No, it wasn't whatever that is. 1268 00:49:57,789 --> 00:50:00,333 I was in eighth grade math, 1269 00:50:00,375 --> 00:50:02,252 and I was doing really bad. 1270 00:50:02,293 --> 00:50:03,294 He was my tutor, 1271 00:50:03,336 --> 00:50:04,713 and math was boring, 1272 00:50:04,754 --> 00:50:06,339 he was boring, I hated it. 1273 00:50:06,840 --> 00:50:09,759 Then, we discovered we connected on one thing, 1274 00:50:10,301 --> 00:50:11,302 squeeze cheese. 1275 00:50:12,971 --> 00:50:14,055 [Lauren] Wait, I'm sorry, 1276 00:50:14,097 --> 00:50:15,140 squeeze cheese? 1277 00:50:15,348 --> 00:50:16,725 [group laughing] 1278 00:50:17,392 --> 00:50:19,185 And it ended like Nic and Warren, 1279 00:50:19,227 --> 00:50:20,227 with me dumping him, 1280 00:50:20,603 --> 00:50:22,063 but at the time, 1281 00:50:22,105 --> 00:50:23,105 you know, it was.. 1282 00:50:23,565 --> 00:50:24,816 Well, you get my point. 1283 00:50:27,110 --> 00:50:28,110 No. 1284 00:50:29,154 --> 00:50:30,822 I do, yeah. 1285 00:50:31,406 --> 00:50:32,949 Without the squeeze cheese, 1286 00:50:33,324 --> 00:50:34,564 you never would've noticed him. 1287 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 [Sydney] All right. 1288 00:50:36,995 --> 00:50:38,514 Well, I see where you're going with this, 1289 00:50:38,538 --> 00:50:39,978 but, I'm not gonna hook up with Theo, 1290 00:50:40,081 --> 00:50:40,999 just because we both love food. 1291 00:50:41,041 --> 00:50:42,000 And why not? 1292 00:50:42,042 --> 00:50:43,793 Is it because of the Byron box? 1293 00:50:44,753 --> 00:50:45,754 The what? 1294 00:50:51,134 --> 00:50:52,969 How does she know where my Byron box is? 1295 00:50:53,678 --> 00:50:54,846 No, that's old stuff. 1296 00:50:54,888 --> 00:50:56,389 I don't even look at that anymore. 1297 00:50:56,806 --> 00:50:58,224 Okay, if that's the case, 1298 00:50:58,683 --> 00:50:59,976 maybe it's time to let it go. 1299 00:51:03,229 --> 00:51:04,229 Well. 1300 00:51:04,898 --> 00:51:07,275 All right, I'm gonna help Theo. 1301 00:51:07,984 --> 00:51:10,144 But it's not gonna be because I wanna hook up with him, 1302 00:51:10,737 --> 00:51:12,405 it's because I know what it's like 1303 00:51:12,906 --> 00:51:14,866 when you have to give up on your dream. 1304 00:51:20,121 --> 00:51:21,873 [Tara] Now I want squeeze cheese. 1305 00:51:22,624 --> 00:51:25,752 [car passing by] 1306 00:51:27,253 --> 00:51:28,421 [Theo sighing] 1307 00:51:30,048 --> 00:51:31,132 Not sexy. 1308 00:51:31,174 --> 00:51:32,174 No. 1309 00:51:33,343 --> 00:51:34,343 Hey. 1310 00:51:34,761 --> 00:51:36,471 There you are, and that. 1311 00:51:37,681 --> 00:51:39,121 You know what? Just hold on, hold on. 1312 00:51:45,897 --> 00:51:47,399 - Yeah. - [Theo chuckling] 1313 00:51:51,444 --> 00:51:52,445 That was pathetic. 1314 00:51:53,238 --> 00:51:54,238 Hey. 1315 00:51:55,115 --> 00:51:56,115 Hey! 1316 00:51:56,366 --> 00:51:57,450 Wh-what are you doing here? 1317 00:51:57,617 --> 00:51:59,411 I actually came to give you a hand, 1318 00:51:59,911 --> 00:52:01,621 maybe help you prep for the dinner rush. 1319 00:52:01,788 --> 00:52:02,706 Oh, really? I mean, you don't have 1320 00:52:02,747 --> 00:52:03,766 anything better to do than 1321 00:52:03,790 --> 00:52:04,790 collect kitchen grease? 1322 00:52:04,916 --> 00:52:06,376 - Nope. - [Sydney laughing] 1323 00:52:06,418 --> 00:52:07,460 - Okay. - Uh. 1324 00:52:09,004 --> 00:52:11,065 But I figured you're helping me get to the finish line, 1325 00:52:11,089 --> 00:52:12,007 so if I can help you hang onto this place, 1326 00:52:12,048 --> 00:52:13,048 then I'd like to try. 1327 00:52:14,175 --> 00:52:16,136 All right, um, well, I suppose you could 1328 00:52:16,469 --> 00:52:18,096 - cube the tomatoes. - Okay. 1329 00:52:18,138 --> 00:52:19,305 - Peel the potatoes? - Mm-hmm. 1330 00:52:20,849 --> 00:52:21,683 I need two more burgers on the grill from underneath. 1331 00:52:21,725 --> 00:52:22,726 - Oh, oh! - Yeah. 1332 00:52:23,018 --> 00:52:25,020 And oh, knives are.. 1333 00:52:25,645 --> 00:52:26,645 Yeah, right there. 1334 00:52:27,313 --> 00:52:28,553 - There you go. - [Theo laughing] 1335 00:52:38,408 --> 00:52:39,576 Check this out, 1336 00:52:40,618 --> 00:52:42,871 your rolls are getting a huge following. 1337 00:52:43,288 --> 00:52:45,290 In fact, I just tagged it on my page. 1338 00:52:46,499 --> 00:52:47,499 Don't you mean our rolls? 1339 00:52:47,959 --> 00:52:49,336 - Hmm? - [Sydney laughing] 1340 00:52:50,962 --> 00:52:52,606 I mean, I meant it when I said you missed your calling. 1341 00:52:52,630 --> 00:52:53,990 Okay, like tonight in that kitchen, 1342 00:52:54,090 --> 00:52:55,210 you knew exactly what to do, 1343 00:52:55,508 --> 00:52:56,508 no hesitation. 1344 00:52:57,344 --> 00:52:58,624 - That's true. - [Sydney laughing] 1345 00:52:59,387 --> 00:53:00,972 Thank you. But still, 1346 00:53:01,014 --> 00:53:03,054 it's not like I went to culinary school or anything. 1347 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 Full disclosure, 1348 00:53:05,352 --> 00:53:06,352 I didn't finish. 1349 00:53:07,187 --> 00:53:09,105 Yeah, I thought I knew everything. 1350 00:53:10,023 --> 00:53:11,107 I guess I was wrong. 1351 00:53:12,192 --> 00:53:13,360 No, I just think 1352 00:53:14,903 --> 00:53:16,839 maybe you're hanging on to what you've always known, 1353 00:53:16,863 --> 00:53:18,573 maybe you could let go a little. 1354 00:53:20,742 --> 00:53:22,202 Not as easy as it sounds, huh? 1355 00:53:23,703 --> 00:53:25,080 Definitely isn't. 1356 00:53:27,332 --> 00:53:29,334 Well, I have been making some hard choices, 1357 00:53:29,376 --> 00:53:31,187 and I have decided to pull the signature burger 1358 00:53:31,211 --> 00:53:32,045 off the menu. 1359 00:53:32,087 --> 00:53:33,254 I know, just for now, 1360 00:53:34,589 --> 00:53:36,469 until I can figure out how to make it more sexy, 1361 00:53:37,050 --> 00:53:38,970 even though I have no idea how I'm gonna do that. 1362 00:53:39,719 --> 00:53:40,887 I think you've got it in you. 1363 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 Oh, yeah? 1364 00:53:45,392 --> 00:53:46,392 Yeah. 1365 00:53:47,310 --> 00:53:49,145 You just need a source of inspiration. 1366 00:53:54,401 --> 00:53:55,401 Yeah. 1367 00:53:58,405 --> 00:54:00,407 - Well, I should head home. - [Sydney chuckling] 1368 00:54:02,409 --> 00:54:03,409 Okay. 1369 00:54:04,244 --> 00:54:05,564 We still running tomorrow morning? 1370 00:54:06,162 --> 00:54:07,640 'Cause I don't wanna put any extra stress on your ankle. 1371 00:54:07,664 --> 00:54:08,724 Why don't I just go for a light one, 1372 00:54:08,748 --> 00:54:10,291 and you sleep in? 1373 00:54:10,875 --> 00:54:11,918 I'm not sleeping in, 1374 00:54:13,211 --> 00:54:14,230 - if you're not sleeping in. - [Sydney laughing] 1375 00:54:14,254 --> 00:54:15,439 No way. Look, you got me signed 1376 00:54:15,463 --> 00:54:16,463 up for this charity race, 1377 00:54:16,798 --> 00:54:17,998 so I am pounding the pavement. 1378 00:54:18,091 --> 00:54:19,217 All right, Keener. But, 1379 00:54:19,551 --> 00:54:20,885 pre-race date, it is on. 1380 00:54:20,927 --> 00:54:21,845 Oh, you know it. 1381 00:54:21,886 --> 00:54:23,054 [Sydney chuckling] 1382 00:54:23,555 --> 00:54:24,431 Goodnight, Theo. 1383 00:54:24,472 --> 00:54:25,472 Goodnight, Sydney. 1384 00:54:28,560 --> 00:54:32,063 - [mellow music] - ♪ What you don't do ♪ 1385 00:54:32,439 --> 00:54:33,439 ♪ What it is ♪ 1386 00:54:34,399 --> 00:54:38,403 ♪ You try to tell me that you do ♪ 1387 00:54:40,864 --> 00:54:42,532 ♪ Day break ♪ 1388 00:54:42,574 --> 00:54:43,574 Mornin' 1389 00:54:43,825 --> 00:54:45,201 Oh, hey. 1390 00:54:46,286 --> 00:54:47,286 Hitting it hard? 1391 00:54:48,163 --> 00:54:49,306 Actually, I'm just doing a light one, 1392 00:54:49,330 --> 00:54:49,956 so I don't aggravate my ankle. 1393 00:54:50,248 --> 00:54:51,248 Right. 1394 00:54:51,583 --> 00:54:52,783 So where's your running buddy, 1395 00:54:53,084 --> 00:54:54,461 - what's his name? - Theo. 1396 00:54:56,046 --> 00:54:58,465 He's he was late working at the restaurant, Aberdeen. 1397 00:54:58,631 --> 00:54:59,631 Yeah. 1398 00:55:00,633 --> 00:55:02,233 - Never heard of it. - It's really great. 1399 00:55:02,594 --> 00:55:03,946 Well, it's more of a work in progress, 1400 00:55:03,970 --> 00:55:05,972 but he's very passionate about it. 1401 00:55:06,264 --> 00:55:07,264 Oh, in fact, 1402 00:55:07,390 --> 00:55:08,390 we did this thing 1403 00:55:09,601 --> 00:55:11,644 where we stuffed a spicy chicken into a spring roll, 1404 00:55:11,686 --> 00:55:14,564 with a honey drizzle that added some real sizzle. 1405 00:55:14,606 --> 00:55:15,606 It was so good. 1406 00:55:16,316 --> 00:55:17,316 Sounds greasy. 1407 00:55:18,318 --> 00:55:18,985 No, it wasn't. It was perfect, actually. 1408 00:55:19,027 --> 00:55:19,944 We were both like, 1409 00:55:19,986 --> 00:55:21,237 this is the best thing ever. 1410 00:55:23,323 --> 00:55:25,533 You know, we should grab a bite later. 1411 00:55:25,575 --> 00:55:27,369 [light music] 1412 00:55:27,410 --> 00:55:28,410 I'll pick you up. 1413 00:55:29,162 --> 00:55:30,372 Wear something special. 1414 00:55:33,208 --> 00:55:34,208 Okay. 1415 00:55:37,212 --> 00:55:38,981 [Nicole] Like it's the bag on the back of their chair. 1416 00:55:39,005 --> 00:55:39,964 Yeah, it was so cute. 1417 00:55:40,006 --> 00:55:42,384 - Guys.. - [Sydney gasping] 1418 00:55:42,425 --> 00:55:44,260 Oh my gosh. 1419 00:55:44,552 --> 00:55:45,552 Guess what? 1420 00:55:45,845 --> 00:55:47,013 Byron asked me out. 1421 00:55:47,555 --> 00:55:48,598 What? 1422 00:55:48,640 --> 00:55:50,141 Byron, I ran into him on my jog, 1423 00:55:50,183 --> 00:55:51,543 and he's gonna come and pick me up. 1424 00:55:52,686 --> 00:55:54,330 [Tara] Hey, I know it's been a while for you, so.. 1425 00:55:54,354 --> 00:55:55,674 - [Sydney] Tara... - [both laughing] 1426 00:55:56,022 --> 00:55:57,375 No, we're just grabbing a quick bite, 1427 00:55:57,399 --> 00:55:58,679 like a late lunch, early dinner, 1428 00:55:58,858 --> 00:56:00,138 I don't know, whatever. Oh, okay. 1429 00:56:00,276 --> 00:56:01,295 I have to text Theo that I can't help him out. 1430 00:56:01,319 --> 00:56:02,319 Oh, no, I need to shower. 1431 00:56:02,570 --> 00:56:03,196 Okay, I'm gonna go shower. 1432 00:56:03,238 --> 00:56:04,238 I'm gonna go shower. 1433 00:56:04,447 --> 00:56:05,447 Lauren's in there. 1434 00:56:05,615 --> 00:56:06,157 Lauren, guess what? 1435 00:56:06,449 --> 00:56:07,575 Ah! 1436 00:56:07,617 --> 00:56:09,119 [Nicole and Tara chuckling] 1437 00:56:09,369 --> 00:56:10,369 Wow. 1438 00:56:11,454 --> 00:56:12,454 Seriously though, 1439 00:56:13,873 --> 00:56:15,643 I'm worried that she's never gonna forget about Byron. 1440 00:56:15,667 --> 00:56:16,667 Yeah. 1441 00:56:19,170 --> 00:56:20,755 Then we forget about Sydney. 1442 00:56:21,881 --> 00:56:23,216 What? Wait. 1443 00:56:23,675 --> 00:56:25,385 You never give up on romance. 1444 00:56:25,427 --> 00:56:26,427 And I'm not. 1445 00:56:27,053 --> 00:56:29,723 No, we need to focus on Byron, 1446 00:56:29,764 --> 00:56:31,433 and we need to show him 1447 00:56:32,017 --> 00:56:33,560 that Marla is the girl for him. 1448 00:56:34,728 --> 00:56:36,980 Except how can we do that, 1449 00:56:37,022 --> 00:56:38,565 if he can't see what's obvious? 1450 00:56:38,815 --> 00:56:40,859 Well, at the end of a rom-com, 1451 00:56:40,900 --> 00:56:42,318 when does the guy clue in? 1452 00:56:45,113 --> 00:56:47,282 When he realizes he's lost the girl. 1453 00:56:50,869 --> 00:56:52,579 [mellow music] 1454 00:56:54,205 --> 00:56:56,708 [keys rattling] 1455 00:56:58,251 --> 00:57:00,712 [phone beeping] 1456 00:57:00,754 --> 00:57:02,154 Oh, look who's gettin' all the buzz. 1457 00:57:02,255 --> 00:57:03,256 [phone beeping] 1458 00:57:13,224 --> 00:57:14,184 Huh. 1459 00:57:14,225 --> 00:57:15,225 Hey, Mike? 1460 00:57:18,938 --> 00:57:20,065 - Hey. - Hey, ladies. 1461 00:57:20,106 --> 00:57:21,106 How can I help? 1462 00:57:22,108 --> 00:57:23,708 It's actually not us that needs the help. 1463 00:57:23,777 --> 00:57:25,087 Yeah, it's for our friend, Sydney. 1464 00:57:25,111 --> 00:57:26,505 I'm sorry, but my back's still not 100%. 1465 00:57:26,529 --> 00:57:28,531 That's why I connected her with Theo. 1466 00:57:28,782 --> 00:57:32,535 [Nicole] Right. Which was great for Syd and for Theo, 1467 00:57:32,577 --> 00:57:34,662 but it's also why we need your help. 1468 00:57:37,707 --> 00:57:40,085 [Nicole] Well, that was brilliant. 1469 00:57:40,126 --> 00:57:41,126 [Tara laughing] 1470 00:57:42,170 --> 00:57:43,730 Now, we just need to get Marla on board. 1471 00:57:44,839 --> 00:57:45,965 [Tara] Marla, hey. 1472 00:57:46,758 --> 00:57:47,758 Hey, Marla, 1473 00:57:48,551 --> 00:57:50,136 I'm Tara, remember from boot camp? 1474 00:57:50,178 --> 00:57:51,898 - [Marla] Oh. - [Tara] We're Sydney's friends. 1475 00:57:52,597 --> 00:57:54,641 Right, hi. 1476 00:57:54,683 --> 00:57:55,934 Sydney and Byron are going out. 1477 00:57:55,975 --> 00:57:57,227 - Uh. - On a date. 1478 00:57:57,268 --> 00:57:58,268 Together. 1479 00:57:58,895 --> 00:57:59,895 Oh. 1480 00:58:00,772 --> 00:58:01,957 We're not thrilled about it either. 1481 00:58:01,981 --> 00:58:02,981 Because we actually think 1482 00:58:03,441 --> 00:58:05,001 that you two are perfect for each other. 1483 00:58:05,485 --> 00:58:06,629 I'm sorry, what's happening right now? 1484 00:58:06,653 --> 00:58:07,987 Byron needs to smarten up. 1485 00:58:08,029 --> 00:58:09,322 [Lauren] Yeah, or he'll lose you. 1486 00:58:10,156 --> 00:58:11,658 Well, I don't disagree with that, 1487 00:58:11,700 --> 00:58:14,160 but I don't understand why you all care. 1488 00:58:14,202 --> 00:58:16,746 Well, because we're "The Love Club," 1489 00:58:16,955 --> 00:58:18,331 and that's what we do. 1490 00:58:18,373 --> 00:58:20,291 And we are willing to do whatever it takes 1491 00:58:20,333 --> 00:58:21,501 to help our friend Syd. 1492 00:58:24,546 --> 00:58:27,173 Okay, do we know where they're going yet? 1493 00:58:27,215 --> 00:58:29,134 No, still no response. 1494 00:58:29,175 --> 00:58:30,175 [Nicole sighing] 1495 00:58:35,890 --> 00:58:37,017 We're eating here? 1496 00:58:37,475 --> 00:58:38,536 Well, you went on about it so much, 1497 00:58:38,560 --> 00:58:39,686 I thought I'd give a chance. 1498 00:58:40,270 --> 00:58:41,270 I'll get your door. 1499 00:58:43,857 --> 00:58:44,857 [phone chiming] 1500 00:58:45,233 --> 00:58:46,233 [Tara] Oh, no. 1501 00:58:48,653 --> 00:58:50,363 He's taking her to Theo's. 1502 00:58:50,405 --> 00:58:51,405 What? Why? 1503 00:58:52,198 --> 00:58:53,438 That's so not part of the plan. 1504 00:58:53,950 --> 00:58:55,094 Yeah, and by all the explanation marks, 1505 00:58:55,118 --> 00:58:56,118 she's not happy either. 1506 00:58:56,369 --> 00:58:57,579 Yeah, some exciting things, 1507 00:58:57,620 --> 00:58:59,456 I'm adding a few new things to the menu, 1508 00:58:59,497 --> 00:59:01,958 and please enjoy yourselves. 1509 00:59:08,214 --> 00:59:10,884 Hey, what are you doing here? 1510 00:59:11,217 --> 00:59:12,719 What else? We're here to eat. 1511 00:59:13,553 --> 00:59:15,597 Just help business in any way we can. 1512 00:59:15,805 --> 00:59:17,182 Oh, okay. 1513 00:59:17,223 --> 00:59:18,725 Well, table for how many? 1514 00:59:19,100 --> 00:59:20,100 Two. 1515 00:59:20,852 --> 00:59:21,770 Two, it is. 1516 00:59:21,811 --> 00:59:22,811 Follow me. 1517 00:59:29,361 --> 00:59:30,361 Here we are. 1518 00:59:35,950 --> 00:59:36,950 Thank you, Theo. 1519 00:59:37,077 --> 00:59:38,077 No problem. 1520 00:59:41,289 --> 00:59:43,541 Oh, let me grab this cocktail and wine list. 1521 00:59:43,583 --> 00:59:45,269 You don't wanna be putting that garbage in your body 1522 00:59:45,293 --> 00:59:46,711 before a big race day, right? 1523 00:59:47,253 --> 00:59:48,588 How about just some water? 1524 00:59:48,630 --> 00:59:50,674 Just nice head clearing water. 1525 00:59:50,924 --> 00:59:51,924 Sparkling. 1526 00:59:52,050 --> 00:59:53,218 Yeah, why not? 1527 00:59:53,259 --> 00:59:54,259 I can do that for you. 1528 00:59:54,427 --> 00:59:55,428 Not a problem. 1529 00:59:59,182 --> 01:00:01,267 Hey, table four, 1530 01:00:01,643 --> 01:00:04,062 don't serve them any alcohol whatsoever, okay? 1531 01:00:04,604 --> 01:00:05,647 Actually, you know what? 1532 01:00:06,064 --> 01:00:07,064 I'll serve them. 1533 01:00:07,982 --> 01:00:09,168 - But the kitchen is... - Yeah, I got it. 1534 01:00:09,192 --> 01:00:10,652 Yeah, thanks. 1535 01:00:12,112 --> 01:00:14,698 [Byron] So, you haven't asked how many lives I've saved. 1536 01:00:15,198 --> 01:00:17,784 Oh, I'm sorry. 1537 01:00:17,826 --> 01:00:18,826 I'm joking. 1538 01:00:19,077 --> 01:00:21,121 Oh, good one. 1539 01:00:22,539 --> 01:00:23,581 You should be proud. 1540 01:00:24,916 --> 01:00:25,935 You knew exactly what you wanted in your future, 1541 01:00:25,959 --> 01:00:27,252 and you've achieved it. 1542 01:00:27,293 --> 01:00:28,293 Yes, I did. 1543 01:00:29,629 --> 01:00:32,215 But, I don't think I have everything I wanted. 1544 01:00:35,927 --> 01:00:36,927 Sparkling water? 1545 01:00:37,804 --> 01:00:38,804 Here we are. 1546 01:00:41,474 --> 01:00:42,517 Thanks, Theo. 1547 01:00:42,892 --> 01:00:43,892 Oh, not a problem. 1548 01:00:44,894 --> 01:00:46,980 Oh, gotta get somethin' in the kitchen. 1549 01:00:50,316 --> 01:00:52,068 I recognize that top. 1550 01:00:52,110 --> 01:00:53,110 Really? 1551 01:00:53,945 --> 01:00:55,345 I wore it on your birthday one year. 1552 01:00:55,655 --> 01:00:57,055 Remember we were in the photo booth? 1553 01:00:57,991 --> 01:01:00,160 Well, you look beautiful in it now, 1554 01:01:00,660 --> 01:01:02,579 and you looked beautiful in it then. 1555 01:01:05,331 --> 01:01:07,500 Byron, what a surprise. 1556 01:01:08,001 --> 01:01:09,002 Mike? 1557 01:01:09,044 --> 01:01:10,837 Sydney, what are the odds? 1558 01:01:11,046 --> 01:01:12,213 Theo around? 1559 01:01:12,255 --> 01:01:13,255 Mike? 1560 01:01:14,174 --> 01:01:15,967 - Hey, bud. - Hey, how you doing? 1561 01:01:16,676 --> 01:01:18,636 - This is Marla. - Marla, right, 1562 01:01:18,678 --> 01:01:20,138 I recognize you from the boot camp. 1563 01:01:23,058 --> 01:01:23,975 Are you guys? 1564 01:01:24,017 --> 01:01:25,268 On a date, yeah. 1565 01:01:25,935 --> 01:01:27,520 You, you are? 1566 01:01:27,896 --> 01:01:28,980 Yeah, we are. 1567 01:01:30,607 --> 01:01:31,667 [Mike] You got a table for us? 1568 01:01:31,691 --> 01:01:32,931 Absolutely. Yeah, you know what? 1569 01:01:33,193 --> 01:01:34,353 I'll take this table as well. 1570 01:01:34,527 --> 01:01:35,737 Yeah, please follow me. 1571 01:01:36,529 --> 01:01:37,655 Right this way. 1572 01:01:38,073 --> 01:01:39,074 [Theo chuckling] 1573 01:01:39,115 --> 01:01:40,195 Well, it's good to see you. 1574 01:01:41,659 --> 01:01:42,659 All right, here we go. 1575 01:01:42,827 --> 01:01:44,537 Excellent table, wonderful view. 1576 01:01:45,705 --> 01:01:46,873 - Perfect. - Perfect. 1577 01:01:48,541 --> 01:01:50,251 Don't worry, brother, now I got your back. 1578 01:01:52,212 --> 01:01:53,212 Allow me. 1579 01:01:55,507 --> 01:01:57,050 - Thank you. - Mm-hmm. 1580 01:01:57,676 --> 01:02:00,053 I'm just gonna scooch on in over here. 1581 01:02:00,470 --> 01:02:02,013 So much better sitting side by side, 1582 01:02:02,055 --> 01:02:03,807 - don't you think? - [Marla] Absolutely. 1583 01:02:05,475 --> 01:02:06,475 You okay? 1584 01:02:07,060 --> 01:02:08,144 Hmm? What? 1585 01:02:09,312 --> 01:02:10,312 Are you okay? 1586 01:02:11,564 --> 01:02:13,233 Yeah, yeah, of course. 1587 01:02:15,110 --> 01:02:17,529 I just think it's a little bit presumptuous. 1588 01:02:18,154 --> 01:02:20,198 I mean, do they really need to be sitting that 1589 01:02:20,240 --> 01:02:21,240 close to each other? 1590 01:02:22,200 --> 01:02:23,159 I don't know, 1591 01:02:23,201 --> 01:02:24,201 I think it's kinda cute. 1592 01:02:24,869 --> 01:02:26,913 Since when have you been into cute? 1593 01:02:27,789 --> 01:02:29,499 I'm just saying it's romantic. 1594 01:02:29,958 --> 01:02:31,710 Well, you growin' soft on me, Syd? 1595 01:02:35,005 --> 01:02:36,005 What do you mean? 1596 01:02:37,173 --> 01:02:39,173 [Byron] Wow, you've always been so tough, you know? 1597 01:02:40,719 --> 01:02:42,178 Always able to bounce back. 1598 01:02:47,267 --> 01:02:49,978 [Mike and Marla laughing] 1599 01:02:52,022 --> 01:02:53,022 [Theo] All right. 1600 01:02:53,565 --> 01:02:54,399 Menu for each of you. 1601 01:02:54,441 --> 01:02:55,400 Now, can I get you 1602 01:02:55,442 --> 01:02:56,860 any appetizers, bread sticks? 1603 01:02:56,901 --> 01:02:58,421 You know what? The new wing roll is actually 1604 01:02:58,445 --> 01:02:59,445 gettin' quite the buzz. 1605 01:02:59,612 --> 01:03:01,197 I don't do deep fried, 1606 01:03:01,239 --> 01:03:02,239 it's too greasy, 1607 01:03:03,241 --> 01:03:04,159 but I'll just have the mixed green salad. 1608 01:03:04,200 --> 01:03:05,200 Okay, one salad. 1609 01:03:05,368 --> 01:03:06,661 Burger for me. 1610 01:03:06,703 --> 01:03:07,495 You know what? I actually had to pull 1611 01:03:07,537 --> 01:03:08,537 that from the menu. 1612 01:03:09,539 --> 01:03:11,099 - [Mike] No, you didn't. - [Theo chuckles] 1613 01:03:11,207 --> 01:03:12,687 You know what? I'll see what I can do. 1614 01:03:15,962 --> 01:03:17,881 I think I'll just use the restroom. 1615 01:03:18,131 --> 01:03:19,382 I'll order us a salad. 1616 01:03:19,424 --> 01:03:21,009 Actually, can you get me the wing rolls? 1617 01:03:26,473 --> 01:03:27,766 I'll be right back. 1618 01:03:28,767 --> 01:03:29,976 Don't go too far now. 1619 01:03:40,320 --> 01:03:41,321 So this is awkward. 1620 01:03:42,655 --> 01:03:44,074 Not for me, 1621 01:03:44,115 --> 01:03:45,115 I know what I want. 1622 01:03:46,242 --> 01:03:47,962 I just need Byron to see it's what he wants. 1623 01:03:48,787 --> 01:03:50,747 Wow, there is no beating around the bush with you. 1624 01:03:52,665 --> 01:03:54,876 Is this you and Byron's first break? 1625 01:03:55,627 --> 01:03:57,462 No, but it doesn't matter, 1626 01:03:57,504 --> 01:03:59,005 because I know we should be together. 1627 01:03:59,673 --> 01:04:01,049 You had your chance, Sydney. 1628 01:04:01,091 --> 01:04:03,009 This is mine and I'm going after it. 1629 01:04:09,307 --> 01:04:10,307 [Theo exhaling] 1630 01:04:14,354 --> 01:04:16,940 [mellow music] 1631 01:04:21,611 --> 01:04:23,321 - [Sydney] Hey. - Hey. 1632 01:04:23,363 --> 01:04:25,257 [Sydney] I'm sorry I'm not helping you out tonight. 1633 01:04:25,281 --> 01:04:26,282 Oh, don't worry. 1634 01:04:26,324 --> 01:04:27,364 You don't owe me anything. 1635 01:04:28,118 --> 01:04:29,452 I know, I want to. 1636 01:04:29,911 --> 01:04:30,912 - Yeah. - It's just.. 1637 01:04:31,413 --> 01:04:32,330 Well, like you said, right? 1638 01:04:32,372 --> 01:04:33,707 You just help by filling tables. 1639 01:04:36,042 --> 01:04:38,962 So, does this mean you guys are back on? 1640 01:04:40,046 --> 01:04:40,880 No, no, no, no, 1641 01:04:40,922 --> 01:04:42,382 we're just having a bite to eat. 1642 01:04:43,216 --> 01:04:44,216 Right. 1643 01:04:45,301 --> 01:04:46,487 You know, except you do have all that history, 1644 01:04:46,511 --> 01:04:47,511 and everything, so... 1645 01:04:48,263 --> 01:04:49,323 You know, although I don't understand 1646 01:04:49,347 --> 01:04:50,306 the whole back and forth thing, 1647 01:04:50,348 --> 01:04:51,474 because I mean, to me, 1648 01:04:51,516 --> 01:04:52,535 you know, when you find something 1649 01:04:52,559 --> 01:04:53,810 that you really want, 1650 01:04:53,852 --> 01:04:55,287 you go after it, and you hang onto it. 1651 01:04:55,311 --> 01:04:57,731 ♪ And I would be the one ♪ 1652 01:04:59,399 --> 01:05:02,861 - But you can't force it. - ♪ Fall into your arms ♪ 1653 01:05:06,239 --> 01:05:09,159 [mellow music] 1654 01:05:12,746 --> 01:05:13,746 Guys, she's back. 1655 01:05:14,664 --> 01:05:16,024 She's back, she's back, she's back. 1656 01:05:16,207 --> 01:05:17,393 - [Nicole gasping] - Here, give me wine. 1657 01:05:17,417 --> 01:05:18,710 Okay, act normal. 1658 01:05:18,752 --> 01:05:20,170 It's fine. 1659 01:05:20,211 --> 01:05:21,211 Oh! 1660 01:05:21,755 --> 01:05:23,298 - Hey, there she is. - Hi. 1661 01:05:24,049 --> 01:05:25,300 [Lauren] Welcome back. 1662 01:05:27,427 --> 01:05:29,262 [Nicole] So, how was it? 1663 01:05:29,846 --> 01:05:30,930 Interesting. 1664 01:05:33,433 --> 01:05:34,433 I mean, 1665 01:05:35,560 --> 01:05:39,314 it was definitely very awkward 1666 01:05:39,939 --> 01:05:41,358 to be in Theo's restaurant. 1667 01:05:41,649 --> 01:05:45,111 Oh, and Marla was there with Mike. 1668 01:05:46,446 --> 01:05:47,447 Blimey. 1669 01:05:47,489 --> 01:05:49,324 But that's not important, 1670 01:05:49,783 --> 01:05:51,451 you know, what about you and Byron? 1671 01:05:51,659 --> 01:05:52,660 Yeah, I mean, 1672 01:05:52,702 --> 01:05:54,079 was it everything you imagined? 1673 01:05:54,371 --> 01:05:55,371 Not really. 1674 01:05:55,914 --> 01:05:56,956 What do you mean? 1675 01:05:58,500 --> 01:06:00,627 - I honestly don't know. - [Sydney chuckling] 1676 01:06:01,795 --> 01:06:04,673 I have been waiting years and years 1677 01:06:04,714 --> 01:06:06,174 for this chance to just show him 1678 01:06:06,216 --> 01:06:07,967 that he made a mistake, 1679 01:06:08,301 --> 01:06:10,387 and that I really should be in his future, 1680 01:06:10,428 --> 01:06:14,015 because I know that at one point he wanted it. 1681 01:06:14,391 --> 01:06:15,711 I don't know if you can know that. 1682 01:06:17,060 --> 01:06:18,103 Yes, I can. 1683 01:06:20,271 --> 01:06:22,440 The day of that New Year's party, 1684 01:06:22,774 --> 01:06:24,567 I went into his dorm to get my Garmin, 1685 01:06:25,652 --> 01:06:28,822 but, I found an engagement ring. 1686 01:06:28,863 --> 01:06:29,863 [Nicole gasping] 1687 01:06:31,866 --> 01:06:33,118 Did he propose? 1688 01:06:34,411 --> 01:06:35,495 He was going to, 1689 01:06:38,123 --> 01:06:39,666 but then I spoiled it 1690 01:06:40,000 --> 01:06:41,280 when he caught me with the ring. 1691 01:06:42,711 --> 01:06:44,212 So I just told him, 1692 01:06:45,338 --> 01:06:47,382 I told him to pretend that I never saw it, 1693 01:06:47,424 --> 01:06:50,510 and to just do what he was planning anyway, 1694 01:06:50,552 --> 01:06:52,196 because I knew that he was going to propose 1695 01:06:52,220 --> 01:06:53,513 at midnight at your party. 1696 01:06:54,431 --> 01:06:56,111 But then when I met up with him that night, 1697 01:06:56,141 --> 01:06:58,101 oh, he told me he couldn't do it, 1698 01:06:59,561 --> 01:07:01,396 that he didn't see me in his future. 1699 01:07:04,024 --> 01:07:05,233 [Nicole] So, sorry, Syd. 1700 01:07:06,234 --> 01:07:07,527 That must have been so hard. 1701 01:07:07,902 --> 01:07:09,112 Yeah, it was. 1702 01:07:09,654 --> 01:07:10,530 But at the same time, 1703 01:07:10,572 --> 01:07:11,572 he must have known 1704 01:07:12,407 --> 01:07:13,727 that we were meant to be together, 1705 01:07:13,825 --> 01:07:15,160 I mean, he bought a ring. 1706 01:07:15,577 --> 01:07:16,577 I'm sure he did. 1707 01:07:21,499 --> 01:07:23,251 [Lauren] So, remember when you all told me 1708 01:07:23,293 --> 01:07:25,086 I needed to tell Peter what I wanted? 1709 01:07:26,171 --> 01:07:29,507 Syd, you need to figure out what you want, 1710 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 because it's your future too. 1711 01:07:33,261 --> 01:07:34,261 I know. 1712 01:07:35,430 --> 01:07:38,308 But I honestly don't know what I want anymore. 1713 01:07:42,062 --> 01:07:44,064 [Theo sighing] 1714 01:08:04,626 --> 01:08:05,626 [fridge door thudding] 1715 01:08:06,711 --> 01:08:08,672 [Theo sighing] 1716 01:08:11,091 --> 01:08:13,885 [grill sizzling] 1717 01:08:13,927 --> 01:08:16,471 [mellow music] 1718 01:08:25,689 --> 01:08:28,358 [grill sizzling] 1719 01:08:39,828 --> 01:08:42,372 [upbeat music] 1720 01:08:59,472 --> 01:09:00,472 Hello? 1721 01:09:01,307 --> 01:09:02,642 - [Theo mumbling] - Hello? 1722 01:09:04,686 --> 01:09:05,895 [Theo mumbling] 1723 01:09:05,937 --> 01:09:06,937 - Hey. - Hey. 1724 01:09:07,480 --> 01:09:08,440 The sign said, "Closed," 1725 01:09:08,481 --> 01:09:09,858 but the door was open, so.. 1726 01:09:09,899 --> 01:09:11,127 Oh yeah, I must've left it open. 1727 01:09:11,151 --> 01:09:12,193 I've been up all night 1728 01:09:13,194 --> 01:09:14,380 working on my new signature burger. 1729 01:09:14,404 --> 01:09:15,484 - Please, have a seat. - Oh. 1730 01:09:20,577 --> 01:09:21,577 [Sydney gasping] 1731 01:09:23,038 --> 01:09:24,038 Theo, 1732 01:09:25,999 --> 01:09:27,334 - that is.. - Sexy? 1733 01:09:27,876 --> 01:09:29,419 - Very. - [Sydney laughing] 1734 01:09:29,627 --> 01:09:30,627 Okay, that's because 1735 01:09:31,921 --> 01:09:33,983 what we have here is a freshly ground beef patty, okay? 1736 01:09:34,007 --> 01:09:35,401 It's topped with a whipped Gorgonzola, 1737 01:09:35,425 --> 01:09:36,343 seasoned with my signature spice, 1738 01:09:36,384 --> 01:09:37,510 we got some bacon on top, 1739 01:09:38,303 --> 01:09:39,346 and some crispy shallots 1740 01:09:40,513 --> 01:09:42,153 all nestled in between a nice brioche bun. 1741 01:09:46,853 --> 01:09:47,853 Would you like a taste? 1742 01:09:48,396 --> 01:09:49,396 Taste? 1743 01:09:49,898 --> 01:09:51,316 I'm gonna eat this whole thing. 1744 01:09:52,108 --> 01:09:53,735 [Sydney laughing] 1745 01:09:53,777 --> 01:09:54,944 Okay, first. 1746 01:09:55,278 --> 01:09:57,864 [mellow music] 1747 01:09:59,574 --> 01:10:00,574 Mm.. 1748 01:10:05,455 --> 01:10:06,455 Mm! 1749 01:10:07,874 --> 01:10:08,874 [Theo] Hm? 1750 01:10:10,543 --> 01:10:11,543 Not bad. 1751 01:10:11,711 --> 01:10:13,213 [both laughing] 1752 01:10:13,421 --> 01:10:14,589 [Theo] I'll take that. 1753 01:10:14,631 --> 01:10:15,632 [Sydney laughing] 1754 01:10:15,674 --> 01:10:16,508 Here you are. 1755 01:10:16,549 --> 01:10:17,967 Mm, thank you. 1756 01:10:18,551 --> 01:10:21,554 So, when are you gonna debut this bad boy? 1757 01:10:21,846 --> 01:10:22,846 Valentine's Day. 1758 01:10:22,889 --> 01:10:24,057 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1759 01:10:24,391 --> 01:10:25,751 And I have a dessert to go with it. 1760 01:10:26,059 --> 01:10:27,078 Only if it's Sydney approved, 1761 01:10:27,102 --> 01:10:28,478 of course, please hold. 1762 01:10:32,065 --> 01:10:33,233 You need to close your eyes. 1763 01:10:33,858 --> 01:10:34,858 Uh-huh. 1764 01:10:39,239 --> 01:10:40,281 Keep 'em closed. 1765 01:10:46,454 --> 01:10:47,454 Open. 1766 01:10:52,419 --> 01:10:53,420 What do you think? 1767 01:10:55,755 --> 01:10:56,756 It's perfect. 1768 01:10:59,175 --> 01:11:00,175 All thanks to you, 1769 01:11:00,760 --> 01:11:01,760 you're my inspiration. 1770 01:11:05,598 --> 01:11:06,598 [phone chiming] 1771 01:11:12,605 --> 01:11:15,316 You know what? I should probably get ready, 1772 01:11:15,358 --> 01:11:16,234 I have been up all night, 1773 01:11:16,276 --> 01:11:17,396 and I gotta open soon, so... 1774 01:11:17,485 --> 01:11:18,611 - Yeah. - [Sydney laughing] 1775 01:11:18,903 --> 01:11:19,903 I can help you. 1776 01:11:20,989 --> 01:11:22,133 No, no, that's all right. I got my sous chef back, 1777 01:11:22,157 --> 01:11:23,157 and, you know what? 1778 01:11:24,075 --> 01:11:25,594 Regarding today's run, since I have been up all night, 1779 01:11:25,618 --> 01:11:25,660 why don't you just go ahead, 1780 01:11:26,536 --> 01:11:27,638 and get done what you gotta do, 1781 01:11:27,662 --> 01:11:28,942 and I will meet you at the race. 1782 01:11:28,997 --> 01:11:30,415 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 1783 01:11:31,916 --> 01:11:33,460 Okay. 1784 01:11:33,501 --> 01:11:34,501 Well, see you then. 1785 01:11:36,046 --> 01:11:38,423 Theo, this is amazing. 1786 01:11:39,841 --> 01:11:40,841 Thank you. 1787 01:11:42,802 --> 01:11:43,803 - See ya. - Yeah. 1788 01:11:52,979 --> 01:11:55,523 [mellow music] 1789 01:12:49,953 --> 01:12:50,954 Hey. 1790 01:12:50,995 --> 01:12:52,747 Hey, where is everyone? 1791 01:12:53,540 --> 01:12:58,003 Well, Tara decided to start her own car karaoke. 1792 01:12:58,837 --> 01:12:59,837 What? 1793 01:13:00,005 --> 01:13:01,005 I don't know. 1794 01:13:02,674 --> 01:13:04,217 I love these things. 1795 01:13:05,260 --> 01:13:06,553 Where was this one taken? 1796 01:13:07,262 --> 01:13:09,055 At a birthday party for Byron. 1797 01:13:09,764 --> 01:13:11,099 He didn't want to go in at first, 1798 01:13:11,141 --> 01:13:12,767 but, I dragged him, of course. 1799 01:13:14,477 --> 01:13:16,521 And he ended up feeding it 10 more times, 1800 01:13:16,730 --> 01:13:17,981 'cause we had so much fun. 1801 01:13:18,023 --> 01:13:19,441 [both laughing] 1802 01:13:19,482 --> 01:13:20,482 Wow. 1803 01:13:22,027 --> 01:13:22,986 And then a week later, 1804 01:13:23,028 --> 01:13:24,029 he broke up with me, 1805 01:13:24,779 --> 01:13:27,615 and that was dump number two. 1806 01:13:32,037 --> 01:13:33,037 You know, 1807 01:13:35,498 --> 01:13:36,916 when Warren proposed to me, 1808 01:13:37,959 --> 01:13:39,794 I thought about our future together. 1809 01:13:40,670 --> 01:13:43,506 But, like Byron, 1810 01:13:43,548 --> 01:13:45,050 I just couldn't see it. 1811 01:13:46,092 --> 01:13:48,845 And it wasn't because I didn't care about him, 1812 01:13:48,887 --> 01:13:51,348 or think that he was a wonderful person, I did. 1813 01:13:51,890 --> 01:13:55,060 It's just the one for me was still out there, 1814 01:13:57,145 --> 01:13:58,229 and the one for him. 1815 01:14:00,940 --> 01:14:01,940 Come here. 1816 01:14:04,402 --> 01:14:05,482 Look, I mean, he's obviously 1817 01:14:06,279 --> 01:14:07,519 just stringing her along, right? 1818 01:14:07,614 --> 01:14:07,781 I mean, how long do you need to figure out 1819 01:14:08,573 --> 01:14:08,656 that you're into someone? 1820 01:14:09,532 --> 01:14:10,692 It's been 10 years. 10 years. 1821 01:14:10,909 --> 01:14:12,285 That's 365 days a year, times 10. 1822 01:14:12,327 --> 01:14:14,537 That's 3,650 days, okay? 1823 01:14:14,579 --> 01:14:16,223 How many months, weeks, days and years is that? 1824 01:14:16,247 --> 01:14:17,247 How many coffees you had? 1825 01:14:18,333 --> 01:14:19,435 We're not countin' coffees, we're countin' weeks. 1826 01:14:19,459 --> 01:14:19,709 So, 12 weeks, right? 1827 01:14:20,210 --> 01:14:21,210 Well, look, 1828 01:14:21,711 --> 01:14:22,991 who cares if he's still into her, 1829 01:14:23,129 --> 01:14:24,169 because you obviously are, 1830 01:14:24,714 --> 01:14:25,775 and her friends know you are, 1831 01:14:25,799 --> 01:14:27,092 they're all Team Theo, so.. 1832 01:14:27,133 --> 01:14:28,133 She's obviously into him. 1833 01:14:28,885 --> 01:14:30,029 I can't compete with that history. 1834 01:14:30,053 --> 01:14:31,453 Hey, you guys have your own history. 1835 01:14:31,846 --> 01:14:33,166 I mean, what about that wing roll? 1836 01:14:33,431 --> 01:14:34,724 Boom, pure dynamite. 1837 01:14:34,766 --> 01:14:36,160 - Okay, true. - [Mike] And the burger, 1838 01:14:36,184 --> 01:14:38,019 and the funnel cake, you said it yourself 1839 01:14:38,061 --> 01:14:39,955 that was inspired by the times you two spent together. 1840 01:14:39,979 --> 01:14:42,107 - It was. - So forget about him, man. 1841 01:14:42,148 --> 01:14:43,233 He's the past. 1842 01:14:43,274 --> 01:14:44,526 You're the future. 1843 01:14:44,567 --> 01:14:45,985 But not if you don't go for it. 1844 01:14:48,738 --> 01:14:49,799 Yeah, you know what? You're right. 1845 01:14:49,823 --> 01:14:51,491 He is the past, I'm the future. 1846 01:14:51,533 --> 01:14:53,052 You know what? I'm doing this, I'm going for it 1847 01:14:53,076 --> 01:14:54,994 - My boy. - Yeah, Team Theo, come on! 1848 01:14:58,790 --> 01:14:59,950 - Oh, the back, right. - Yeah. 1849 01:15:01,334 --> 01:15:03,169 Yes, I did it! 1850 01:15:03,211 --> 01:15:05,088 - I won! - [Sydney laughing] 1851 01:15:05,130 --> 01:15:06,840 Wow, it looks like you still got it, Syd. 1852 01:15:06,881 --> 01:15:08,675 - Oh, yeah. - [Sydney laughing] 1853 01:15:08,925 --> 01:15:10,677 I'm gonna grab us some water. 1854 01:15:10,969 --> 01:15:12,530 You wanna grab the towels from the back of the car? 1855 01:15:12,554 --> 01:15:13,722 Yeah, I can do that. 1856 01:15:14,139 --> 01:15:15,139 Woo! 1857 01:15:16,057 --> 01:15:17,892 Towels, towels, 1858 01:15:18,601 --> 01:15:19,601 towels, towels. 1859 01:15:21,396 --> 01:15:23,815 [Byron sighing] 1860 01:15:35,535 --> 01:15:37,120 You have a habit of finding that. 1861 01:15:40,498 --> 01:15:41,958 Is this the same ring from.. 1862 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Yeah. 1863 01:15:45,712 --> 01:15:48,131 I lost the receipt after that New Year's, so.. 1864 01:15:48,381 --> 01:15:49,381 So.. 1865 01:15:50,550 --> 01:15:52,469 I thought I'd get back together with Marla 1866 01:15:52,510 --> 01:15:53,386 at the end of this trip, 1867 01:15:53,428 --> 01:15:55,013 and make it official. 1868 01:15:57,265 --> 01:15:58,933 So this was meant for Marla? 1869 01:16:00,393 --> 01:16:01,393 I thought so. 1870 01:16:02,437 --> 01:16:05,023 But, I'm just not sure 1871 01:16:05,357 --> 01:16:07,150 I see her, you know? 1872 01:16:07,192 --> 01:16:08,192 With me, 1873 01:16:09,027 --> 01:16:10,820 especially after seeing you again. 1874 01:16:13,698 --> 01:16:16,493 Right, because let me guess, you don't know 1875 01:16:16,534 --> 01:16:18,203 who you see yourself with in your future. 1876 01:16:19,162 --> 01:16:20,163 Well, I try. 1877 01:16:20,205 --> 01:16:21,205 [Sydney] Do you though? 1878 01:16:21,956 --> 01:16:22,957 Maybe you don't see it, 1879 01:16:22,999 --> 01:16:24,292 because all you see is yourself. 1880 01:16:25,669 --> 01:16:26,628 I was always there, Byron. 1881 01:16:26,670 --> 01:16:28,171 I, I never ever got away. 1882 01:16:28,505 --> 01:16:29,690 But you couldn't make up your mind, 1883 01:16:29,714 --> 01:16:30,632 and you still can't, 1884 01:16:30,674 --> 01:16:32,676 which is, it's really too bad, 1885 01:16:32,717 --> 01:16:35,095 because I think Marla's the one for you. 1886 01:16:36,721 --> 01:16:37,972 Do you really think so? 1887 01:16:39,057 --> 01:16:42,394 I mean, you don't think that you and I? 1888 01:16:43,061 --> 01:16:44,229 No, not anymore. 1889 01:16:46,815 --> 01:16:47,815 You're right. 1890 01:16:52,612 --> 01:16:53,780 I'm sorry, Syd. 1891 01:16:56,116 --> 01:16:57,116 It's okay. 1892 01:16:58,118 --> 01:16:59,118 Hug it out? 1893 01:16:59,244 --> 01:17:00,745 [Sydney laughing] 1894 01:17:01,746 --> 01:17:04,249 [mellow music] 1895 01:17:09,713 --> 01:17:11,553 - [Sydney sighing] - You're a good sport, Hwuay. 1896 01:17:12,215 --> 01:17:13,215 See you at the race? 1897 01:17:13,758 --> 01:17:15,260 If you can through all the dust. 1898 01:17:17,303 --> 01:17:18,303 [Byron chuckling] 1899 01:17:19,889 --> 01:17:20,890 [Sydney sighing] 1900 01:17:21,766 --> 01:17:22,809 [phone chiming] 1901 01:17:38,616 --> 01:17:39,576 Theo! 1902 01:17:39,617 --> 01:17:41,119 - Theo, hey. - Hey. 1903 01:17:41,161 --> 01:17:44,456 So, I posted a picture of your sexy burger on our blog, 1904 01:17:44,497 --> 01:17:45,915 and it's getting a lot of buzz. 1905 01:17:46,458 --> 01:17:47,458 Oh, that's great. 1906 01:17:49,669 --> 01:17:50,587 I, so, do you want me to come in 1907 01:17:50,628 --> 01:17:51,748 and help you in the kitchen? 1908 01:17:52,714 --> 01:17:54,514 You know, seeing as this is all gonna blow up. 1909 01:17:55,759 --> 01:17:57,427 Thank you. But like I told you, 1910 01:17:57,469 --> 01:17:58,595 I got my sous chef back now, 1911 01:17:58,636 --> 01:18:00,513 so, no more grease for you. 1912 01:18:01,765 --> 01:18:03,933 Oh. Well, hey, um. 1913 01:18:03,975 --> 01:18:05,435 I'll see you at the race tomorrow? 1914 01:18:06,561 --> 01:18:07,979 Actually, I decided not to run, 1915 01:18:08,271 --> 01:18:09,415 but, I'm still gonna send the food 1916 01:18:09,439 --> 01:18:10,666 along with a restaurant banner, 1917 01:18:10,690 --> 01:18:11,649 and I'm sure you'll crush it, 1918 01:18:11,691 --> 01:18:12,691 so, good luck, 1919 01:18:13,109 --> 01:18:14,309 and if you ever wanna stop by, 1920 01:18:15,320 --> 01:18:16,920 I'll make sure the hostess has your name. 1921 01:18:18,531 --> 01:18:19,824 I'll see around, Sydney. 1922 01:18:26,164 --> 01:18:28,750 [mellow music] 1923 01:18:31,920 --> 01:18:34,172 - [Tara] Mhmm. Pepperoni. - So cute. 1924 01:18:34,214 --> 01:18:36,549 Hey, you guys feel like barbecue? 1925 01:18:39,010 --> 01:18:41,179 - Sure. - Okay. 1926 01:18:52,982 --> 01:18:54,234 [Nicole] Hey, hey Syd, 1927 01:18:54,776 --> 01:18:56,736 Syd, how how was your run? 1928 01:18:56,945 --> 01:18:58,071 Oh, my run? 1929 01:18:58,571 --> 01:19:01,199 - Yeah. - I found a ring in Byron's bag, 1930 01:19:01,866 --> 01:19:03,284 same one from college. 1931 01:19:03,785 --> 01:19:05,328 Okay, wait. Byron, 1932 01:19:05,370 --> 01:19:06,690 why weren't you running with Theo? 1933 01:19:07,288 --> 01:19:09,165 Theo's restaurant's too busy. 1934 01:19:09,624 --> 01:19:10,583 It's got a buzz, 1935 01:19:10,625 --> 01:19:12,335 so, it's great. 1936 01:19:12,752 --> 01:19:14,045 Can we go back here? A ring? 1937 01:19:14,087 --> 01:19:15,672 Did Byron propose? 1938 01:19:16,131 --> 01:19:18,258 No, it was meant for Marla. 1939 01:19:20,969 --> 01:19:23,638 Syd, I'm really sorry. 1940 01:19:25,056 --> 01:19:26,056 Don't be. 1941 01:19:26,975 --> 01:19:27,975 I'm not. 1942 01:19:33,982 --> 01:19:35,692 I think I just hung onto him for so long, 1943 01:19:35,734 --> 01:19:39,654 because I couldn't stand the idea of losing someone else. 1944 01:19:41,656 --> 01:19:42,656 But the reality is, 1945 01:19:43,616 --> 01:19:46,161 you can't hold on to everything or anyone. 1946 01:19:46,494 --> 01:19:48,872 [mellow music] 1947 01:20:03,720 --> 01:20:06,556 [uplifting music] 1948 01:20:13,938 --> 01:20:15,482 Guys, it can't end like this. 1949 01:20:15,523 --> 01:20:18,234 It doesn't matter if Theo is busy at his restaurant. 1950 01:20:18,902 --> 01:20:19,902 We're not wrong, 1951 01:20:20,695 --> 01:20:22,055 there's sparks between him and Syd. 1952 01:20:22,197 --> 01:20:23,357 We've been fanning the flame, 1953 01:20:23,490 --> 01:20:23,698 and it hasn't been working. 1954 01:20:24,366 --> 01:20:25,450 Not yet, it hasn't. 1955 01:20:25,950 --> 01:20:26,950 Come on. 1956 01:20:28,620 --> 01:20:31,539 [crowd chattering] 1957 01:20:45,887 --> 01:20:46,887 [gun firing] 1958 01:21:03,113 --> 01:21:04,572 Hey! What are you doing? 1959 01:21:04,614 --> 01:21:06,574 I'm prepping for the dinner rush. 1960 01:21:06,616 --> 01:21:08,136 Why aren't you at the race with Sydney? 1961 01:21:08,284 --> 01:21:09,369 'Cause she doesn't need me. 1962 01:21:09,411 --> 01:21:10,453 Of course she does, 1963 01:21:10,495 --> 01:21:11,615 and I think you need her too. 1964 01:21:12,247 --> 01:21:13,289 Yes, I'd love that. 1965 01:21:13,331 --> 01:21:14,331 But you know what? 1966 01:21:14,416 --> 01:21:15,917 I lost that race to Byron, so.. 1967 01:21:16,251 --> 01:21:18,169 Well actually, no you didn't. 1968 01:21:18,211 --> 01:21:19,462 Because she doesn't want him, 1969 01:21:19,504 --> 01:21:21,339 - she wants you. - Are you sure about that? 1970 01:21:22,257 --> 01:21:23,359 Where does the power come from 1971 01:21:23,383 --> 01:21:24,634 to see the race to its end? 1972 01:21:26,761 --> 01:21:28,555 Seriously, guys? It's cheery, it's a fire. 1973 01:21:28,596 --> 01:21:30,265 It's like the greatest movie of all time. 1974 01:21:30,306 --> 01:21:31,306 Greatest race movie. 1975 01:21:32,267 --> 01:21:32,308 - No. - Okay, we need to get going. 1976 01:21:33,059 --> 01:21:34,059 - What? I, uh. - Yes. 1977 01:21:35,145 --> 01:21:36,330 - Don't burn the bread! - Let's go, let's go. 1978 01:21:36,354 --> 01:21:36,521 [Theo] Put the strawberries on simmer! 1979 01:21:37,063 --> 01:21:38,063 [Tara] Come on, 1980 01:21:39,274 --> 01:21:40,275 let's go! 1981 01:21:41,484 --> 01:21:41,735 - [Theo] Come on. - [Nicole] Oh, there she is! 1982 01:21:42,277 --> 01:21:43,277 There she is! 1983 01:21:43,361 --> 01:21:46,031 [crowd cheering] 1984 01:21:47,365 --> 01:21:50,285 [crowd cheering] 1985 01:21:52,537 --> 01:21:53,788 There she is! There she is! 1986 01:21:54,205 --> 01:21:56,416 [group cheering] 1987 01:21:56,875 --> 01:21:58,293 Yay, you got this! 1988 01:21:58,793 --> 01:22:00,211 You got this, Sydney! 1989 01:22:00,253 --> 01:22:01,588 Go Syd! 1990 01:22:01,629 --> 01:22:02,714 You got this! 1991 01:22:02,756 --> 01:22:05,258 [group cheering] 1992 01:22:05,300 --> 01:22:06,343 [Theo] Woo, come on, 1993 01:22:06,384 --> 01:22:07,260 she's killing it! 1994 01:22:07,302 --> 01:22:09,262 [group cheering] 1995 01:22:09,304 --> 01:22:10,430 Come on, you got this! 1996 01:22:11,723 --> 01:22:13,266 Come on, come on! 1997 01:22:13,308 --> 01:22:14,809 - [group cheering] - Woo! 1998 01:22:17,062 --> 01:22:20,023 [group cheering] 1999 01:22:20,065 --> 01:22:21,065 [Sydney gasping] 2000 01:22:24,944 --> 01:22:27,697 [crowd cheering] 2001 01:22:34,204 --> 01:22:35,204 All good, sport? 2002 01:22:36,164 --> 01:22:37,164 All good. 2003 01:22:37,665 --> 01:22:38,665 You go. 2004 01:22:38,917 --> 01:22:40,001 I'll just forfeit this one. 2005 01:22:45,256 --> 01:22:46,256 Hey. 2006 01:22:46,466 --> 01:22:47,466 - Theo. - [Sydney laughing] 2007 01:22:47,634 --> 01:22:48,634 You okay? 2008 01:22:48,885 --> 01:22:49,925 There'll be no forfeiting. 2009 01:22:50,053 --> 01:22:51,053 What are you doing? 2010 01:22:51,930 --> 01:22:53,370 Doing what I told you I was gonna do, 2011 01:22:53,556 --> 01:22:54,724 help you to the finish line. 2012 01:22:57,018 --> 01:22:58,019 Come on. Come on. 2013 01:22:58,812 --> 01:22:59,812 Can you stand? 2014 01:22:59,896 --> 01:23:00,896 Hey, come on. 2015 01:23:01,272 --> 01:23:02,272 Here we go. 2016 01:23:03,024 --> 01:23:04,024 Come on. 2017 01:23:05,110 --> 01:23:06,110 Almost there. 2018 01:23:07,821 --> 01:23:10,490 [group cheering] 2019 01:23:12,075 --> 01:23:13,076 All right, we got this. 2020 01:23:13,368 --> 01:23:15,036 [Marla and Byron chuckling] 2021 01:23:15,245 --> 01:23:16,079 [Nicole] Let's go, you got this. 2022 01:23:16,121 --> 01:23:17,747 [crowd cheering] 2023 01:23:18,456 --> 01:23:19,666 [group chuckling] 2024 01:23:19,708 --> 01:23:20,708 Almost there. 2025 01:23:21,668 --> 01:23:22,544 - Oh yeah, here we go! - Here we go! 2026 01:23:22,585 --> 01:23:23,837 - Big finish! - One, two. 2027 01:23:23,878 --> 01:23:24,838 Come on. 2028 01:23:24,879 --> 01:23:27,841 [group cheering] 2029 01:23:27,882 --> 01:23:29,342 [Tara] Good job! 2030 01:23:29,384 --> 01:23:30,969 You did it, you did it! 2031 01:23:31,011 --> 01:23:33,221 [group cheering] 2032 01:23:33,263 --> 01:23:34,180 Oh, yes. 2033 01:23:34,222 --> 01:23:35,557 [Nicole laughing] 2034 01:23:36,182 --> 01:23:37,475 Ah, me too. 2035 01:23:37,517 --> 01:23:38,727 Oh, don't leave me hangin'. 2036 01:23:39,894 --> 01:23:40,812 I won't. 2037 01:23:40,854 --> 01:23:43,898 [mellow music] 2038 01:23:46,067 --> 01:23:47,067 Okay. 2039 01:23:49,821 --> 01:23:50,655 All right. 2040 01:23:50,697 --> 01:23:52,657 Okay, now that was buzzworthy. 2041 01:23:53,241 --> 01:23:54,321 [Sydney and Theo chuckling] 2042 01:23:56,828 --> 01:23:59,497 [mellow music]