1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,600 Öldü galiba. 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,480 Bilmiyorum ki kardeşim. 5 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 Mariusz bilir. 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 Mariusz! 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,200 Hitler yaşıyor mu? 8 00:00:29,840 --> 00:00:30,840 Ne bileyim. 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,560 Yine de doğum gününü kutlayacağız. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 -Mascarpone peynirli sünger kek. -Enfes. 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 Gamalı haç benim. 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Geçen sefer de sen yemiştin. Gamalı haç herkesin. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 Hep aynı terane. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,000 Varşova'ya gelmelisin. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,480 Sadece kartpostal şehri değil. Seks ve para dolu. 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,080 Ortam güzel. Herkesin gelmesi iyi oldu. 17 00:01:03,640 --> 00:01:05,080 Çok fena olacak. 18 00:01:07,480 --> 00:01:09,640 BEYAZ GÜÇ 19 00:01:21,160 --> 00:01:22,480 RGB 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,880 KONUŞMA METNİ 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 Roman, vakit geldi. 22 00:01:28,560 --> 00:01:33,720 Roman! 23 00:01:33,800 --> 00:01:38,800 Roman! 24 00:01:38,880 --> 00:01:39,760 Kaybol. 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,080 Bırak, istemez. 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,600 Białystok'taki, 27 00:01:45,680 --> 00:01:50,080 Adolf Hitler'in 132. doğum günü partisine hepiniz hoş geldiniz. 28 00:01:51,800 --> 00:01:55,280 Bu partiyi Radikal Gençlik Birliği düzenlemektedir! 29 00:01:56,480 --> 00:02:00,200 Doğum günü çocuğuyla ilgili birkaç şey söyleyerek başlayalım. 30 00:02:00,280 --> 00:02:03,320 En iyi komutan ve stratejistlerden biriydi, 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 kendisinin erken vefatıyla 32 00:02:07,320 --> 00:02:09,680 o güzel vizyonu maalesef sekteye uğradı. 33 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 -Ölmüş demek ki. -Beyefendiydi. 34 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 -Kadınları büyülerdi. -Kızlar geliyor mu? 35 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 -Ne? -Geçen sene gelmişlerdi. 36 00:02:15,720 --> 00:02:19,960 Kızlar yok. İyi değillermiş. Telefona da cevap vermiyorlar. 37 00:02:20,040 --> 00:02:22,800 Ana etkinliğe geçiyoruz. Beyler! 38 00:02:24,280 --> 00:02:26,520 Bizi simgeleyen sembolü açalım. 39 00:02:28,320 --> 00:02:30,640 Gerçek inananlar için saygı, 40 00:02:30,720 --> 00:02:34,080 düşmanlarımız arasındaysa korku uyandıran bir sembol. 41 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 İndir beni. Sikeyim. 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,600 -Ne oldu? -Şuna bak. 43 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 Olmamış mı? 44 00:02:48,080 --> 00:02:52,040 Polis! Eller yukarı! Kıpırdamayın! 45 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 Polis! 46 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 Bir gün dönecekler demiştim. 47 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 Hayır, vatansever milliyetçiyim… 48 00:03:38,600 --> 00:03:43,200 GÖREVİMİZ MEMLEKET 49 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 Kapat şunu. 50 00:03:54,240 --> 00:03:57,800 -Marlena, kapat şunu! -Kendin kapat! Kulaklık alacaktın hani. 51 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 Sana beyin alacağım. 52 00:04:06,400 --> 00:04:08,040 -Cidden mi? -Ne var? 53 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 -Ne güzel 10 dakika daha uyuyacaktım. -Aman be. 54 00:04:21,040 --> 00:04:23,760 Olamaz. O tavus kuşu benim tarafımda ne arıyor? 55 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 Komutanlardansa futbolcular daha iyiydi. 56 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Bence de Pokémon'lar daha iyiydi. 57 00:04:31,760 --> 00:04:34,760 -Gerçi bu da öyle sayılır. -Bu BMZ, geri zekâlı. 58 00:04:34,840 --> 00:04:36,600 On milyar izlenmeleri var. 59 00:04:37,480 --> 00:04:39,280 -Hepsini sen mi izledin? -Evet. 60 00:04:39,360 --> 00:04:40,200 "Evet." 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,640 Düştüğünden beri iyice çekilmez oldun. 62 00:04:42,720 --> 00:04:45,360 Düşmedim, faul yaptılar. Kaç kere diyeceğim? 63 00:04:45,960 --> 00:04:48,920 -Buradan çıkmak için tek şansım. -Białystok'tan mı? 64 00:04:49,880 --> 00:04:51,400 Önce bu odadan. 65 00:04:51,480 --> 00:04:53,280 KARDEŞLERİN İÇİN SAVAŞ 66 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 Staszek, acele et. 67 00:05:04,400 --> 00:05:07,120 Döndüğümde bu Kim Jong-Un burada olmasın. 68 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 -Aptal kafa. -Staś! 69 00:05:09,880 --> 00:05:12,040 Hoşça kal sevgili kardeşim. 70 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 Güle güle. 71 00:05:19,120 --> 00:05:20,720 Adı Kim Young-mun, pislik. 72 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 Selam Stachu. 73 00:05:43,920 --> 00:05:45,160 HOŞ GELDİNİZ! 74 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Siktir. 75 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Günaydın patron. 76 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 Evet. 77 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 V6 demek. 78 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 Evet. 79 00:06:17,720 --> 00:06:21,160 Sıkı çalışırsan bir gün daha iyisini alabilirim Stachu. 80 00:06:21,240 --> 00:06:23,640 Patron, biraz konuşabilir miyiz? 81 00:06:25,160 --> 00:06:27,040 Çabuk ol. Şantiye berbat hâlde. 82 00:06:27,120 --> 00:06:31,000 Çalışan üç işçi ama 29 parmak var, yani bir şeyler eksik. 83 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 -Bir yıldır burada çalışıyorum. -Evet. 84 00:06:35,480 --> 00:06:37,760 Yani artık kalıcı diyebiliriz. 85 00:06:37,840 --> 00:06:41,080 Hayatta hiçbir şey kalıcı değildir. Parmaklar bile. 86 00:06:41,160 --> 00:06:43,840 Ben de dedim ki belki… 87 00:06:46,320 --> 00:06:48,560 Belki beni kadroya alabilirsin patron. 88 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 Staszek, duymamış olayım. 89 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Sikeyim… 90 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 Patron… 91 00:06:58,240 --> 00:07:01,920 Hasta olup çalışamadığımda maddi olarak çok zorlanmıştım. 92 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 20 yaşındayım. Ayrı bir eve çıkayım diyorum. 93 00:07:05,840 --> 00:07:09,640 -Kardeşimle aynı odada kalıyorum. -Ben de karımla kalıyorum, ne var? 94 00:07:11,200 --> 00:07:13,560 Rahat ol Staszek… 95 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 -Patron… -Sen… 96 00:07:16,480 --> 00:07:19,360 -Sana ne lazım, biliyor musun? -Söylüyorum ya. 97 00:07:19,440 --> 00:07:20,840 Sibirya ginsengi. 98 00:07:21,840 --> 00:07:23,160 Sibirya neyi? 99 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 Ginseng, Tanrı aşkına ya! 100 00:07:24,800 --> 00:07:27,360 Bağışıklık adaptojeni. Besin takviyesi. 101 00:07:27,880 --> 00:07:31,880 Staszek, ben günde yedi tane alıyorum, bak nasıl taş gibiyim. 102 00:07:31,960 --> 00:07:33,800 Besin takviyesi. 103 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 Kendine yatırım yap Staszek. 104 00:07:36,560 --> 00:07:39,720 Polonya'da herkes "Hep bana, hep bana" diyor. 105 00:07:39,800 --> 00:07:42,520 Herkes sosyal yardım alıyor. Sen sağlam durmalısın. 106 00:07:43,520 --> 00:07:46,920 Ben de zar zor geçiniyorum ama hayatıma devam ediyorum. 107 00:07:49,200 --> 00:07:52,520 Evin kirasını o Sibirya şeysiyle mi ödeyeceğim yani? 108 00:07:53,840 --> 00:07:54,840 Dikkat et Staś. 109 00:07:55,360 --> 00:07:58,120 Bu iş için ölüp biten çok işçi var, unutma. 110 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Gerçekten ölen. 111 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 Sikeyim. 112 00:08:31,120 --> 00:08:34,520 ŞİDDETSİZ BİR DÜNYA 113 00:08:35,120 --> 00:08:37,480 Pola, dönmüşsün. 114 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 Erken döndün. 115 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Sorun bu mu yani? 116 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 -Benim erken dönmem mi? -Haklısın. 117 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 Birbirimizi suçlamak yerine 118 00:08:49,480 --> 00:08:51,840 birlikte bir çözüm yolu arayalım. 119 00:08:51,920 --> 00:08:54,520 -Üç kişi kafa kafaya verelim. -Bu kim? 120 00:08:54,600 --> 00:08:55,800 Bu… 121 00:08:57,240 --> 00:08:58,600 -Larysa. -Larysa. 122 00:08:59,240 --> 00:09:00,320 -"A" ile. -"A." 123 00:09:05,560 --> 00:09:06,720 Sorun yok. 124 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 Polaris, dinle. 125 00:09:16,280 --> 00:09:21,600 Bence ilişkimizin şu ana kadarki gidişatı bizi bir sonraki aşamaya geçmeye itiyor. 126 00:09:21,680 --> 00:09:24,520 -Bana evlenme mi teklif ediyorsun? -Hayır. 127 00:09:24,600 --> 00:09:27,080 Ben daha ziyade çok eşliliği düşünüyordum. 128 00:09:27,160 --> 00:09:29,640 -Ciddi olamazsın. -Niye ki? 129 00:09:30,720 --> 00:09:34,080 Yüksek lisans tezin için konu arıyordun. 130 00:09:34,160 --> 00:09:36,200 Çok eşlilik harika bir konu. 131 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 -Ben seve seve yardım ederim. -Al işte! 132 00:09:38,680 --> 00:09:41,320 -Perşembe olur mu? -Perşembe bana uymaz. 133 00:09:41,400 --> 00:09:42,560 Kapa çeneni kaltak! 134 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 Yavaş! Pola. 135 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 Birine öylece kaşar damgası vuramazsın. 136 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Öyle mi? Kaşar! 137 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 Vay be! 138 00:09:53,000 --> 00:09:57,760 Yani bir kız başka erkeklerle yatınca sürtük oluyor 139 00:09:57,840 --> 00:10:01,160 ama ben başka kızlarla yatınca havalı bir adam oluyorum? 140 00:10:01,240 --> 00:10:03,760 Hayır Kajetan. Sen de bildiğin şerefsizsin. 141 00:10:05,840 --> 00:10:07,960 -Ne yapıyorsun? -Toparlanayım dedim. 142 00:10:08,440 --> 00:10:09,760 Buradan taşınıyorum. 143 00:10:09,840 --> 00:10:11,920 -Nereye? -Bilmiyorum. Eve. 144 00:10:12,000 --> 00:10:12,920 Dur. 145 00:10:15,000 --> 00:10:18,400 Uzak mesafe ilişkisi istediğimi pek sanmıyorum. 146 00:10:18,480 --> 00:10:19,960 Hem işin ne olacak? 147 00:10:20,040 --> 00:10:21,600 Beni dinliyor musun acaba? 148 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 İşten kovuldum dedim ya aptal. 149 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Bir hafta oldu. 150 00:10:30,280 --> 00:10:31,520 Varınca haber ver. 151 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 Benim gömleğimi aldı. 152 00:10:33,320 --> 00:10:35,960 -Olsun, yenisini alırım. -Benimkini diyorum. 153 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 Białystok'a mı gidiyorsun? 154 00:10:50,000 --> 00:10:51,840 Orada kendine mukayyet ol. 155 00:10:53,200 --> 00:10:57,400 Tanrı seni inandırsın, orada bisküviden gamalı haç yapıyorlarmış. 156 00:10:58,480 --> 00:11:00,800 Oradaki hiçbir şeyden hayır gelmez. 157 00:11:35,360 --> 00:11:38,520 Kol ileri uzatılarak verilen selam, 158 00:11:38,600 --> 00:11:41,200 Roma selamı olarak da yorumlanabileceğinden 159 00:11:41,280 --> 00:11:44,880 ve gamalı haç da esasen bir Hindu mutluluk sembolü olduğundan 160 00:11:44,960 --> 00:11:49,160 mahkeme, totaliter rejime övgüye dair herhangi bir delil bulamamıştır. 161 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 Duruşma sona ermiştir. Sanıklar serbest bırakılacaktır. 162 00:11:54,200 --> 00:11:55,640 Bak. Doğru çizmişim. 163 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 Rezalet! 164 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 BÖLGE MAHKEMESİ 165 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 -Kararla ilgili yorumunuz? -Hitler'in doğum günü. Sırada ne var? 166 00:12:01,920 --> 00:12:03,600 -İsim günü olabilir. -Pekâlâ. 167 00:12:04,080 --> 00:12:05,240 Sevgili arkadaşlar. 168 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 Mahkemenin bugün verdiği karar, 169 00:12:09,920 --> 00:12:14,360 Polonya'da vatanseverliğin artık suç olmadığını gösteriyor. 170 00:12:14,440 --> 00:12:18,480 Ve artık hafife alınmaması gereken yeni bir siyasi güç var. 171 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 RGB. Çok teşekkürler. 172 00:12:21,600 --> 00:12:23,640 -Ya karar? -Avukatlarımla konuşun. 173 00:12:23,720 --> 00:12:25,160 -Birkaç kelime. -Çekilin! 174 00:12:25,840 --> 00:12:27,880 Staszek, gelmene çok sevindim. 175 00:12:27,960 --> 00:12:31,000 Ne demek. Sen beni idmandan az mı aldın. 176 00:12:31,080 --> 00:12:33,680 Ekibimle tanış. Mieszko, Mariusz, Brajan. 177 00:12:33,760 --> 00:12:35,960 Brajanislaw'dan geliyor. Gerçek adım. 178 00:12:36,960 --> 00:12:38,920 Staszek Sułkowski, kuzenim. 179 00:12:39,480 --> 00:12:42,400 -Staszek Sułkowski? SS. Güzel. -Seni hatırlıyorum. 180 00:12:42,480 --> 00:12:45,160 Krypnianka'ya beş gol atmıştın. Ne maçtı ama. 181 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 -Maç sonrası daha da fenaydı. -Evet. 182 00:12:47,400 --> 00:12:48,320 Eski günler. 183 00:12:48,400 --> 00:12:51,680 Ön çapraz bağ kopması, menisküs… Bağış toplamıştım ya? 184 00:12:51,760 --> 00:12:53,400 -Evet. -Staszek içindi. 185 00:12:53,480 --> 00:12:56,440 -Kardeşlerin için savaş. -Zaman tüm yaraları siler. 186 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Karar açıklandığı sırada insanların yüzünü görmen lazımdı. 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 Biz de lanetli askerler gibi kahramanız. 188 00:13:03,720 --> 00:13:06,040 -Lanetli değiliz tabii. -Sen bir sus. 189 00:13:06,120 --> 00:13:07,520 Herkes bizi konuşacak. 190 00:13:07,600 --> 00:13:10,800 Şey olacak… Nasıl desem? Şey yapacağız… 191 00:13:10,880 --> 00:13:12,920 -Âlemde nam mı? -Hayır Staszek. 192 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 Bırak bu pis rapçi ağızlarını. 193 00:13:17,480 --> 00:13:20,240 "Bölgede daha çok tanınacağız" diyelim. 194 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 Gidelim. 195 00:13:22,160 --> 00:13:23,480 Cam kenarı benim! 196 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 -Çekil Brajan. -Ama… Lanet olsun ya. 197 00:13:30,280 --> 00:13:31,480 Çekil Brajan. 198 00:13:36,120 --> 00:13:40,000 Roman? Hitler'in doğum günü olayı gerçek miydi? 199 00:13:40,080 --> 00:13:42,320 Stachu, yapma. Basına mı inanıyorsun? 200 00:13:44,400 --> 00:13:45,920 İşler nasıl? 201 00:13:48,280 --> 00:13:49,920 -İyi. -Öyle mi? 202 00:13:52,720 --> 00:13:55,520 İşini yarı fiyatına yapacak Ukraynalılar yok mu? 203 00:13:56,400 --> 00:13:58,080 Onlarla bir derdim yok ama… 204 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Ya biz ya onlar. Bu işin başka yolu yok. 205 00:14:02,000 --> 00:14:06,760 Hitler'in doğum gününü kutlamakla suçlanan sözde Nazi grubunun davası sona erdi. 206 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 Her şeyi düşünmüşler. 207 00:14:08,240 --> 00:14:13,240 Gofretten gamalı haçlı pasta bile varmış, palyaço da var mıydı acaba? 208 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 Oradaki palyaçoların dışında yani. 209 00:14:18,120 --> 00:14:19,400 Alman radyosu işte. 210 00:14:22,960 --> 00:14:26,480 Beyler. Beyin fırtınası yapacağız. 211 00:14:27,480 --> 00:14:30,600 Bir sonraki hamlemiz için hepinizden fikir bekliyorum. 212 00:14:32,240 --> 00:14:33,600 Sen de düşün Staszek. 213 00:14:34,360 --> 00:14:36,320 Ben politikaya bulaşmıyorum. 214 00:14:37,160 --> 00:14:39,240 Karar verme vakti geldi Staszek. 215 00:14:41,920 --> 00:14:45,080 Artık futbol macerası bitti, değil mi? Ne yapacaksın? 216 00:14:45,680 --> 00:14:47,880 Hayatını o çöplükte mi geçireceksin? 217 00:14:47,960 --> 00:14:51,320 Herkes uyurken tuvalette çavuşu mu tokatlayacaksın? 218 00:14:53,760 --> 00:14:55,080 Yoksa savaşacak mısın? 219 00:14:57,040 --> 00:15:00,360 Ülkenin sana ihtiyacı var. Benim sana ihtiyacım var. 220 00:15:05,240 --> 00:15:06,720 Senin takımın artık bu. 221 00:15:06,800 --> 00:15:11,160 Bir yanda kırmızın, bir yanda beyazın RGB senin adın! 222 00:15:11,240 --> 00:15:14,000 Önce gelir beyaz RGB'nin adını tarihe yaz! 223 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 Kim geliyor? RGB! 224 00:15:15,560 --> 00:15:19,760 Bastır! RGB! 225 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Görüşürüz. 226 00:15:26,160 --> 00:15:29,160 -Roman. Fikirler ne zamana lazım? -NSDAP. 227 00:15:30,760 --> 00:15:31,760 NSDAP mi? 228 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 En kısa zamanda. 229 00:15:33,640 --> 00:15:34,560 …hava sıcak olacak… 230 00:15:34,640 --> 00:15:37,880 Dün yağmur yağacak diyorlardı. Şu yalancılara bak ya. 231 00:15:46,960 --> 00:15:49,680 Çok kişinin seni tanıması için ne yapmak lazım? 232 00:15:56,880 --> 00:15:58,160 Ne kadar zamanın var? 233 00:15:59,920 --> 00:16:02,240 Bak. Adamı böyle boğacaksın işte. 234 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Hey! 235 00:16:08,360 --> 00:16:10,720 İşte böyle! Bu kapandan kurtulamazsın. 236 00:16:10,800 --> 00:16:15,560 -Mariusz, havlum kayıyor! -Sokakta havlu olmayacak! Kurtul hadi! 237 00:16:15,640 --> 00:16:18,880 Mariusz, antrenman bitti! Beni rahat bırak artık! 238 00:16:24,680 --> 00:16:25,760 Çok gaza geldim. 239 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Birinin kafasını 240 00:16:32,560 --> 00:16:34,040 ezmek istiyorum. 241 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Mariusz. 242 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 -Hâlâ havlulu musunuz? -Hâlâ. 243 00:16:43,280 --> 00:16:46,520 Herkes gelmek üzere. Nerede bu batakhane? 244 00:16:49,920 --> 00:16:53,000 GÜVEN 245 00:16:55,240 --> 00:16:56,480 Diğerleri nerede? 246 00:16:56,560 --> 00:16:59,800 Çoğu aktivist son fiyaskodan sonra hevesini kaybetti. 247 00:16:59,880 --> 00:17:02,840 Çabuk olalım. Yogacı yavşak yarım saate gelecek. 248 00:17:02,920 --> 00:17:05,520 -Niye buradayız? -Modern bir yaklaşım. Hibrit savaş. 249 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 Kuzenim Staszek'in iyi bir fikri var. Söyle onlara. 250 00:17:09,920 --> 00:17:13,400 RGB manifestosunu internetten canlı yayınlayıp 251 00:17:14,160 --> 00:17:15,720 yayılmasını umacağız. 252 00:17:15,800 --> 00:17:16,760 Ya benim fikrim? 253 00:17:18,360 --> 00:17:20,840 Birkaç Çeçen yakalayıp çıplak resimlerini çeksek? 254 00:17:21,360 --> 00:17:22,720 Onları utandırmak için. 255 00:17:25,440 --> 00:17:26,760 Ben bir şey bulamadım. 256 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Roman? 257 00:17:29,440 --> 00:17:32,880 -Bu pelüş oyuncak ne alaka? -Oyuncak değil. Tam tersine! 258 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 Yakacağımız bir Yahudi o. 259 00:17:36,600 --> 00:17:38,920 Mesajımızı vurgulayıp ciddiyet katacak. 260 00:17:46,480 --> 00:17:49,200 RGB 261 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 "RGB manifestosu. 262 00:17:54,400 --> 00:17:58,080 Modern dünya karşımıza birçok tehdit çıkarıyor. 263 00:17:58,800 --> 00:18:02,440 Ama onlara karşı koyup 'Vatan hainlerine ölüm!' diyeceğiz." 264 00:18:02,520 --> 00:18:04,320 Vatan hainlerine ölüm! 265 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 "İçimizde yanan ateş, 266 00:18:06,240 --> 00:18:09,280 tıpkı arkamdaki alev gibi 267 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 kötü ve kirli olan her şeyi yakacak. 268 00:18:12,480 --> 00:18:15,560 Bu kuklanın yanışı, Katolik ruhunu temsil etmektedir… 269 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Çekil. 270 00:18:17,360 --> 00:18:20,600 …ve hiçbir solculukla söndürülemez." 271 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Bir şey var mı? 272 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 -"Bunlar…" -Ne oldu? 273 00:18:23,520 --> 00:18:26,240 "Pastacı elemanlar mı? Pasta neliydi salaklar?" 274 00:18:26,960 --> 00:18:29,640 "Yarağımı ye." 275 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Şuradan dene. 276 00:18:34,240 --> 00:18:38,160 -Ne yazıyorlar? -Adler, "Ezikler" demiş. "Palyaçolar." 277 00:18:38,240 --> 00:18:40,680 "Siktir git Adler." 278 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 "Siktir git…" 279 00:18:42,120 --> 00:18:46,120 "Ölüm medeniyetinin yıkıntılarından ve Siyonizm'in küllerinden 280 00:18:46,200 --> 00:18:50,080 büyük bir Polonya bir Anka kuşu gibi yeniden doğacak." 281 00:18:50,160 --> 00:18:52,240 -Marlenka fena laf sokuyor. -Evet. 282 00:18:52,320 --> 00:18:53,680 Sikeyim! 283 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 Yanmıyor bu ya. 284 00:19:05,360 --> 00:19:07,920 "Avrupa Birliği yönetmeliklerine göre…" 285 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 -Ne? -Bu yanmaz malzemeden yapılma. 286 00:19:10,080 --> 00:19:11,160 Burada sembol var. 287 00:19:11,240 --> 00:19:13,800 Süper oldu. Ben nereden bileyim ya? 288 00:19:13,880 --> 00:19:16,520 Alnına yazsana, "Ben nereden bileyim?" diye. 289 00:19:16,600 --> 00:19:19,840 Soru işareti yerine de gamalı haç çizersin sen! 290 00:19:21,600 --> 00:19:22,760 Kuklayı asabiliriz. 291 00:19:24,040 --> 00:19:26,280 Manifestonun sonunu kafiyeli yaptım. 292 00:19:26,360 --> 00:19:28,800 "Yahudi yanıyor, özgür Polonya dönüyor." 293 00:19:28,880 --> 00:19:30,480 Şimdi ne diyeceğim? 294 00:19:31,320 --> 00:19:32,840 "Yahudi'yi astık…" 295 00:19:33,560 --> 00:19:34,760 Suyuna ekmek bandık? 296 00:19:41,360 --> 00:19:44,520 Ne bileyim ya. Belki de çakmak bozuktur. 297 00:19:57,880 --> 00:20:03,000 TANRI, ONUR, VATAN BAĞIMSIZLIK 298 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 Şu herifi gördün mü? Cesarete bak. 299 00:20:16,040 --> 00:20:18,280 -Kendine bir bak. -Ne oluyor? 300 00:20:18,360 --> 00:20:20,520 -Siyahisin. -Pardon. Tanışıyor muyuz? 301 00:20:21,480 --> 00:20:24,240 Tipinden belli. Brajan, söyle şuna. Sabrım tükendi. 302 00:20:24,320 --> 00:20:27,720 -Polonyalı kızlara asılmayı bırak şebek. -Karol, gidelim. 303 00:20:27,800 --> 00:20:29,960 -Nereye? -"Nereye gidiyorsun?" 304 00:20:30,600 --> 00:20:31,880 Ne? 305 00:20:31,960 --> 00:20:35,760 Cümleni tamamlamadın. "Nereye gidiyorsun?" 306 00:20:37,560 --> 00:20:39,280 Hiçbir yere. Roman'ı bekliyorum. 307 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 -Bela istemiyorum. -Roman geldi. 308 00:20:42,600 --> 00:20:44,720 -Roman geldi. -Şanslısın hıyar herif. 309 00:20:48,480 --> 00:20:51,360 -Üzgünüm ama gitsen iyi olur. -Siktir git Nazi. 310 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 Geri dönüşüne? 311 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 Geçici bir durum. 312 00:20:59,240 --> 00:21:02,120 Göreceğiz. Şehrimizin sloganını gördün mü? "Yükselen Białystok." 313 00:21:02,200 --> 00:21:04,920 -Daha yeni başlıyoruz. -Beni korkutan da bu. 314 00:21:06,520 --> 00:21:09,040 Söylesene, bu Larysa da nedir? 315 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 Cidden. Araba adı gibi. Ne bu? 316 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 Dev bir balık. Devasa bir balık. 317 00:21:18,480 --> 00:21:20,000 Şimdi ne yapacaksın? 318 00:21:21,160 --> 00:21:23,720 Şu morlu adamı görüyor musunuz? 319 00:21:24,200 --> 00:21:26,560 Sol gruplar içinde önemli biri. 320 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 Militan mı? 321 00:21:29,160 --> 00:21:31,360 Fotoğrafçı. Solcu paparazzi. 322 00:21:32,840 --> 00:21:33,840 Stachu. 323 00:21:34,760 --> 00:21:36,720 RGB'nin lideri olarak, 324 00:21:36,800 --> 00:21:39,760 sana onun kafasına vurmanı emrediyorum. 325 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 Ben mi? 326 00:21:43,680 --> 00:21:44,520 Sen. 327 00:21:45,680 --> 00:21:46,640 Şimdi mi? 328 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Şimdi. 329 00:21:49,720 --> 00:21:51,960 Ben yapardım ama senin vaftiz törenin. 330 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 Solcu şerefsiz. 331 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 Hadi. 332 00:21:59,240 --> 00:22:00,880 Vaftizleri severim aslında. 333 00:22:00,960 --> 00:22:03,160 Bence Polonya'nın Vaftizi süperdi. 334 00:22:04,120 --> 00:22:06,280 Eziklerin olmadığı bir dünyaya? 335 00:22:12,840 --> 00:22:16,640 Ben seni var ya, sağa kaydırırdım. 336 00:22:17,680 --> 00:22:18,760 Ne diyorsun? 337 00:22:19,840 --> 00:22:22,920 Çok hoş ama arkadaşımla bir şeyler içiyorum. 338 00:22:24,120 --> 00:22:27,400 -Merhaba. -Onunla ilgilenmiyorum. 339 00:22:31,520 --> 00:22:34,160 -Bu ne içindi? -Sanki bilmiyorsun. 340 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 -Yardımın için sağ ol. -Ne yardımı ya? 341 00:22:37,840 --> 00:22:40,240 Pek de mütevazı. Neydi peki şimdi bu? 342 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 Bu mu? 343 00:22:43,600 --> 00:22:44,640 Solcu şerefsiz. 344 00:22:45,480 --> 00:22:46,880 Yahudi Komünizmi! 345 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Ben Pola. 346 00:22:51,040 --> 00:22:52,160 Stanisław. 347 00:22:52,240 --> 00:22:53,520 -Anka. -Stanisław. 348 00:22:53,600 --> 00:22:55,080 Stanisław… 349 00:22:55,760 --> 00:22:57,120 Larysa nedir? 350 00:22:57,200 --> 00:22:58,520 -Ne? -Larysa. 351 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 Larysa mı? 352 00:23:01,880 --> 00:23:03,080 Bilmem. Balık mı? 353 00:23:04,280 --> 00:23:05,760 Stanisław! 354 00:23:07,040 --> 00:23:10,120 Birbirinize telefonlarınızı vermeniz gerekmiyor mu? 355 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Tamam. 356 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 Mesajlarımı okuma ama. 357 00:23:18,000 --> 00:23:20,480 Kırık ekranla zor okurum zaten. 358 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 Stanisław. 359 00:23:22,920 --> 00:23:26,080 İlk buluşmada kızı evine davet etme. 360 00:23:26,160 --> 00:23:27,240 Anka! 361 00:23:28,600 --> 00:23:29,640 Görüşür müyüz? 362 00:23:31,880 --> 00:23:32,720 Olur. 363 00:24:25,360 --> 00:24:28,160 -Hadi, yürü. -Hayır! 364 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 Gidiyoruz. 365 00:24:30,040 --> 00:24:31,440 Piç kurusu. 366 00:24:33,520 --> 00:24:37,080 Artık vatan hainlerine karşı harekete geçme vakti. 367 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 -Terör ve şiddet zamanı. -Evet. 368 00:24:39,640 --> 00:24:43,200 Zglenicka'nın posta kutusunu patlattığımız zamanki gibi mi? 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 -Harika fikir Staszek. -Ne fikri? 370 00:24:49,520 --> 00:24:51,080 Havrayı havaya uçuracağız. 371 00:24:51,720 --> 00:24:52,760 Ne yapacağız? 372 00:24:52,840 --> 00:24:54,040 Anlamadın mı? 373 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 Hayvan uçuracakmışız. 374 00:24:56,200 --> 00:24:59,560 Gençlik Birliği'nin radikal olduğunu kanıtlama zamanı. 375 00:24:59,640 --> 00:25:01,720 -Polonya size güvenebilir mi? -Evet! 376 00:25:05,840 --> 00:25:06,920 Tabii ki. 377 00:25:07,560 --> 00:25:11,520 Bize yeni bir karargâh lazım. Eski bağlantılarımızı kullanma zamanı. 378 00:25:14,560 --> 00:25:15,600 Gelin çocuklar. 379 00:25:16,120 --> 00:25:20,120 Bu ağaçları buraya atandığımda dikmiştim. Ihlamur ağacı. 380 00:25:20,200 --> 00:25:22,680 -Kochanowski'nin şiirindeki gibi. -Çok hoş. 381 00:25:22,760 --> 00:25:23,800 Meryem aşkına… 382 00:25:26,360 --> 00:25:29,640 Burası da benim fakirhane. 383 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 -Gelin. -Sağ olun Peder. 384 00:25:32,720 --> 00:25:34,040 -Çocuklarım. -Sağ olun. 385 00:25:39,920 --> 00:25:42,400 Burası da mutfağımız. Gelin. 386 00:25:42,480 --> 00:25:44,840 -Çay mı, kahve mi? -Kahve olabilir. 387 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 Bu merdivenler antikadır. 388 00:25:50,000 --> 00:25:53,200 Âdeta cennete yükseliyor. Gelin çocuklar. 389 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Çocuklarım. 390 00:25:59,280 --> 00:26:02,880 Burası da size bahsettiğim oda çocuklar. 391 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 İşte! İlahi kitaplarımız da burada. 392 00:26:05,280 --> 00:26:08,280 Sabah ışıkları yükseldiğinde… 393 00:26:08,360 --> 00:26:12,520 Salı günleri koro çalışması yapıyoruz. Sizi de bekleriz. 394 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 Roman, buranın boş olacağına söz ver. 395 00:26:14,960 --> 00:26:17,120 Kimse olmayacak. Söz ver. 396 00:26:17,840 --> 00:26:19,280 Tabii tabii, boş olacak. 397 00:26:19,360 --> 00:26:24,200 Böyle gelin. Buyurun. Burası da bir nevi dinlenme alanı. 398 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 Size yardım edebilmek içimi ısıtıyor. 399 00:26:27,040 --> 00:26:28,480 Ne zamandır tanışıyoruz? 400 00:26:29,240 --> 00:26:32,720 Ne de olsa gençler ülkemizin geleceğidir. 401 00:26:32,800 --> 00:26:35,600 Papaz lojmanında hareketlilik olması ne hoş. 402 00:26:35,680 --> 00:26:38,560 -Harikasınız çocuklar. -Teşekkür ederiz. 403 00:26:40,280 --> 00:26:45,080 Formaliteler için sormam gerekiyor, grubunuz ne tür faaliyetlerde bulunuyor? 404 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 Biz… 405 00:26:50,440 --> 00:26:52,960 Ailevi değerleri destekliyoruz Peder. 406 00:26:53,040 --> 00:26:55,840 -Cinsiyet ideolojisine karşıyız. LPTB'ye. -Pokémon'a. 407 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 -Harry Potter'a. -Papa Francis'e. 408 00:26:59,320 --> 00:27:00,520 Avada Kedavra! 409 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 Şaka da kaldırabiliyorsunuz. Müthiş! 410 00:27:07,720 --> 00:27:11,360 Sizler gibi başka çocukların olmaması ne yazık. 411 00:27:13,600 --> 00:27:15,280 -Hoşça kalın. -Tanrı korusun. 412 00:27:24,360 --> 00:27:25,800 POLA: 5'TE GÖRÜŞÜRÜZ 413 00:27:25,880 --> 00:27:29,720 Benim gitmem lazım. Babama tadilatta yardım etmem gerekiyor. 414 00:27:30,240 --> 00:27:31,080 Görüşürüz. 415 00:27:31,160 --> 00:27:32,920 …yükseldiğinde 416 00:27:33,520 --> 00:27:40,440 Şarkı söyler senin için Toprak ve denizler 417 00:27:41,120 --> 00:27:45,040 Senin için tüm canlılar şarkı söyler… 418 00:27:45,680 --> 00:27:47,880 -Önden buyur. -Teşekkür ederim. 419 00:27:50,600 --> 00:27:51,880 Ben ısmarlıyorum. 420 00:27:51,960 --> 00:27:53,760 -Tabii ki. -Tabii ki derken? 421 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 -Erkek olan benim ya. -Doğru ya. 422 00:27:56,600 --> 00:27:59,360 Çalışmayan, lisedeki hayallerinden vazgeçmiş, 423 00:27:59,440 --> 00:28:01,880 iki çocuklu zavallı karına bakman gerek. 424 00:28:03,200 --> 00:28:04,520 Ben dört düşünmüştüm. 425 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Bir süredir yoktum. 426 00:28:10,280 --> 00:28:14,240 Şimdi döndüm ve boğuluyorum. Duvarlardaki antisemitik yazılar falan… 427 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 "Çocuğunuz Homo sapiens olsaydı ne yapardınız?" diye bir anket vardı. 428 00:28:18,800 --> 00:28:21,320 Ankete katılanların yarısı evden kovardım demiş. 429 00:28:21,400 --> 00:28:25,480 Basit sloganların arkasına saklanıyorlar ama gözlerinin içine bakıp 430 00:28:26,080 --> 00:28:27,640 "Hey" demek gerek bunlara. 431 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 "Bu saçmalıklara ihtiyacın yok. 432 00:28:30,800 --> 00:28:32,920 Nefret çözüm değil." 433 00:28:33,000 --> 00:28:36,640 Yoksa bir bakmışsın, Hitler için parti vermeye başlamışlar. 434 00:28:36,720 --> 00:28:37,800 O olayı duydun mu? 435 00:28:39,400 --> 00:28:42,640 -Biraz duydum. -O aptallar için hiç umut yok. 436 00:28:42,720 --> 00:28:45,800 Büyük, ulusal Polonya fantezileri yüzünden oluyor bu. 437 00:28:50,720 --> 00:28:51,720 İyi misin? 438 00:28:52,320 --> 00:28:53,600 Evet. Kahretsin. 439 00:28:55,080 --> 00:28:57,680 -Bu piruhiler çok tatlıymış. -Evet, değil mi? 440 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 Konuyu değiştirebilir miyiz acaba? 441 00:29:02,440 --> 00:29:04,280 Pardon, biraz sinirlendim. 442 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Ne konuşalım? 443 00:29:11,520 --> 00:29:13,280 Uzaya gidip 444 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 yeni bir gezegenin kurucusu olmak ister miydin? 445 00:29:19,880 --> 00:29:20,920 Lanet olsun. 446 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Tabii ki isterim. 447 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 Peki. 448 00:29:25,040 --> 00:29:26,120 En sevdiğin renk? 449 00:29:27,400 --> 00:29:29,480 -Sarı. -Sarı mı? 450 00:29:30,440 --> 00:29:32,000 -Köpek mi, kedi mi? -Kedi. 451 00:29:32,080 --> 00:29:33,360 -Olamaz! -Hep kedi. 452 00:29:33,440 --> 00:29:34,960 -Sadece köpek. -Kedi. 453 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Hayır. 454 00:29:37,720 --> 00:29:39,440 İyi. Kedi olsun bakalım. 455 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 -En sevdiğin film ne? -Killer. 456 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 Cinsiyetini ne olarak değiştirirdin? 457 00:30:03,880 --> 00:30:05,920 -Selam. -Selam. 458 00:30:09,800 --> 00:30:11,240 -Kimi seçtin? -Polonya. 459 00:30:11,800 --> 00:30:13,280 -Sen? -Ben de Polonya'yım. 460 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 Roman nerede? 461 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 Ne yapıyoruz? 462 00:30:24,080 --> 00:30:25,160 Polonya malı. 463 00:30:25,240 --> 00:30:27,840 Yok, sağ ol. Ben çekip geldim zaten. 464 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 Yerli üreticileri desteklememiz lazım. 465 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 Ne yapıyoruz? 466 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 Beyler! 467 00:30:36,200 --> 00:30:37,960 Buraya gelin! Toplanın! 468 00:30:39,480 --> 00:30:40,480 Oturun! 469 00:30:43,240 --> 00:30:44,920 "I am buying ticket." 470 00:30:45,600 --> 00:30:48,320 -Ne demek biliyor musunuz? -"Tee-cat", kedi. 471 00:30:48,400 --> 00:30:49,480 "This is cat." 472 00:30:50,680 --> 00:30:52,320 Bağlantılarım sayesinde 473 00:30:52,400 --> 00:30:56,160 deneyimli bir İtalyan faşist teröristle iletişime geçmiştim. 474 00:30:56,240 --> 00:30:57,320 Ve? 475 00:30:58,240 --> 00:30:59,800 Adam buraya geliyormuş! 476 00:31:01,120 --> 00:31:04,000 -Ne için? -Sana gamalı haç çizmeyi öğretmek için. 477 00:31:05,080 --> 00:31:07,320 -Cidden mi? -Hayır, cidden falan değil! 478 00:31:07,800 --> 00:31:09,760 Bize bomba yapmayı öğretmek için! 479 00:31:09,840 --> 00:31:12,240 -Merhabalar çocuklar. -Merhaba. 480 00:31:13,760 --> 00:31:16,840 Ne zamandır buradasınız, acıkmışsınızdır dedim. 481 00:31:16,920 --> 00:31:18,120 Teşekkür ederiz. 482 00:31:18,200 --> 00:31:19,160 Peder… 483 00:31:20,320 --> 00:31:21,320 Sessiz sinema. 484 00:31:21,960 --> 00:31:25,400 Sessiz sinemaya bayılırdım. Bunu kim tahmin edecek bakalım. 485 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 Ceylan mı? 486 00:31:31,920 --> 00:31:33,160 -Kadın mı? -Evet! 487 00:31:36,680 --> 00:31:38,040 Kadın bıçaklanmış mı? 488 00:31:38,840 --> 00:31:40,640 Şey… 489 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 Bir kadın… 490 00:31:43,320 --> 00:31:44,520 Solcu bir kadın mı? 491 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 LTGB mi? 492 00:31:48,760 --> 00:31:50,960 Beyaz Avrupa'nın çöküşü? 493 00:31:51,040 --> 00:31:54,040 Romuś… Biraz zor oldu galiba. 494 00:31:54,120 --> 00:31:57,200 Kadın işkence gören birini izliyor hani? 495 00:31:59,160 --> 00:32:00,080 Çarmıha gerili. 496 00:32:02,760 --> 00:32:04,840 Evet, Hz. İsa'nın Çilesi. 497 00:32:05,560 --> 00:32:07,280 Eskiden daha iyiydim. 498 00:32:07,360 --> 00:32:08,560 -Harikaydı. -Sahiden! 499 00:32:08,640 --> 00:32:09,480 Çok yaratıcı. 500 00:32:11,040 --> 00:32:12,800 Sinagoga terör saldırısı. 501 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Doğru bildim mi? 502 00:32:22,040 --> 00:32:23,760 Bende hâlâ iş var yahu! 503 00:32:25,560 --> 00:32:26,560 Şunu şöyle… 504 00:32:36,200 --> 00:32:37,200 Böyle daha iyi. 505 00:32:37,800 --> 00:32:39,720 Hadi afiyet olsun. Hoşça kalın! 506 00:32:41,800 --> 00:32:42,960 Teşekkürler. 507 00:32:46,360 --> 00:32:48,160 Belki de disleksim vardır. 508 00:32:59,040 --> 00:33:01,480 -Selam. -Merhaba Staszek. 509 00:33:02,000 --> 00:33:04,600 -Neredeydin? -Sizi ilgilendirmez. 510 00:33:06,240 --> 00:33:09,040 Bizim evimizde yaşadığın sürece ilgilendirir. 511 00:33:09,640 --> 00:33:10,960 -Otur. -Taşınacağım. 512 00:33:11,800 --> 00:33:12,640 Otursana. 513 00:33:14,200 --> 00:33:15,640 Her şey yolunda mı? 514 00:33:17,440 --> 00:33:22,640 Son zamanlarda kötü bir şeyler yaşadığını, yolunu kaybettiğini düşünüyoruz. 515 00:33:22,720 --> 00:33:24,480 Şu posterler falan… 516 00:33:24,560 --> 00:33:26,880 Yanlış ortamlara girmenden endişeliyiz. 517 00:33:29,880 --> 00:33:32,160 Sadece oğlanlarla takılıyorsun. 518 00:33:32,240 --> 00:33:34,800 Oğlum, hiç kız posteri yok burada. 519 00:33:34,880 --> 00:33:36,760 Pamela Anderson'ı duymadın mı? 520 00:33:36,840 --> 00:33:38,680 -Kim? -Claudia Schiffer? 521 00:33:40,320 --> 00:33:42,160 Gey olduğumu mu düşünüyorsunuz? 522 00:33:44,960 --> 00:33:47,320 Söyleyeyim, daha bugün biriyle buluştum. 523 00:33:48,680 --> 00:33:49,680 Bir kızla mı? 524 00:33:50,400 --> 00:33:52,120 Kızla tabii. Ya ne olacaktı? 525 00:33:52,200 --> 00:33:54,040 -Kızın adı ne? -Pola. 526 00:33:54,120 --> 00:33:55,360 -Nerede tanıştınız? -Barda. 527 00:33:55,440 --> 00:33:56,400 Kız kaç yaşında? 528 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 -Tereddüt etti. Yalan söylüyor. -21 falandır. 529 00:33:59,880 --> 00:34:00,800 Adı neydi? 530 00:34:00,880 --> 00:34:02,360 -Sordun ya. -Magda? 531 00:34:02,440 --> 00:34:03,280 -Pola. -Paweł? 532 00:34:03,360 --> 00:34:04,480 Pola! 533 00:34:05,400 --> 00:34:08,480 Haberiniz olsun, Pola gerçek biri ve galiba benden hoşlanıyor. 534 00:34:08,560 --> 00:34:10,800 Ama önemi yok, kız Varşova'ya gidiyor, 535 00:34:10,880 --> 00:34:14,080 ben de burada dandik işim, 15 yaşındaki oda arkadaşım 536 00:34:14,160 --> 00:34:15,680 ve Asyalı resimleriyle kalacağım. 537 00:34:15,760 --> 00:34:16,880 Mutlu oldunuz mu? 538 00:34:16,960 --> 00:34:18,640 Sorgulama bitti mi? 539 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 Çok teşekkürler. 540 00:34:30,600 --> 00:34:32,360 -Bizi mi dinliyordun? -Hayır. 541 00:34:50,400 --> 00:34:53,240 STANISŁAW SUŁKOWSKI BİR OTOPARKTA ÇALIŞIYOR. 542 00:34:53,320 --> 00:34:55,480 FUTBOL KARİYERİ BAŞLAMADAN BİTTİ… 543 00:35:06,600 --> 00:35:07,960 GENÇLİK PİKNİĞİ 544 00:35:08,040 --> 00:35:12,000 GENÇ VATANSEVERLER VATAN İÇİN DUA ETTİ. NAZİ SELAMI ENDİŞE YARATTI. 545 00:35:17,120 --> 00:35:19,240 Bu sinagog neden böyle bomboş? 546 00:35:19,320 --> 00:35:23,360 Ülkemizdeki Yahudiler kendilerini kamufle edecek kadar zekidir. 547 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 Tanrımıza tapıyorlar, vergi veriyorlar. 548 00:35:25,960 --> 00:35:27,560 Örnek vatandaşlar. 549 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 -Orospu çocukları. -Evet! 550 00:35:30,280 --> 00:35:33,880 Merhaba? Adım Pola Ratajczyk. Sizinle konuşmak istiyorum. 551 00:35:33,960 --> 00:35:37,600 Bizi tanımasın diye kar maskesi takalım. 552 00:35:38,080 --> 00:35:40,680 -Saklanmıyoruz ki. -Riske girmek istemiyorum. 553 00:35:40,760 --> 00:35:41,600 Keyfin bilir. 554 00:35:41,680 --> 00:35:44,120 Gerçek isimlerimizi de kullanmayalım. 555 00:35:44,200 --> 00:35:46,560 Kim bilir neyin peşinde bu kız? 556 00:35:46,640 --> 00:35:48,480 -Çok gerginsin Staszek. -Sławek! 557 00:35:48,560 --> 00:35:50,000 Adım Sławek, tamam mı? 558 00:35:51,080 --> 00:35:52,040 Sławek. 559 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 -Müsaade var mı? -Tabii. 560 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 Adım Pola Ratajczyk. 561 00:35:58,080 --> 00:36:00,280 -Mieszko. -Brajan. 562 00:36:01,840 --> 00:36:03,000 Mario. 563 00:36:05,280 --> 00:36:07,760 Roman Pisz, kurucu ve başkanım. 564 00:36:07,840 --> 00:36:09,400 Şu arkadaş da Sławek. 565 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 Suçiçeği geçiriyor da. 566 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Otursana. 567 00:36:14,760 --> 00:36:15,960 Ne istemiştin? 568 00:36:16,480 --> 00:36:19,200 Grubunuz hakkında doktora tezi yazıyorum da. 569 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 Bravo! 570 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 RGB'yi kurmanıza sebep olan neydi? 571 00:36:23,200 --> 00:36:26,080 Hepinizle ayrı ayrı röportaj yapmak istiyorum. 572 00:36:26,160 --> 00:36:29,160 Buna gerek yok. Benimle konuşman yeterli. 573 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 Süper. 574 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 -Amacınız nedir? -Nasıl yani? 575 00:36:34,960 --> 00:36:37,440 -Talepleriniz yani. -Özgür bir Polonya. 576 00:36:38,080 --> 00:36:41,040 -Şu an özgür değil mi ki? -Şu anda fazla özgür. 577 00:36:42,480 --> 00:36:44,320 Yani özgürlük olmalı tabii. 578 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 Ama sınırlı olarak. 579 00:36:46,640 --> 00:36:49,760 "Tanrı, Onur, Vatan." Sanırım bu her şeyi açıklıyor. 580 00:36:50,240 --> 00:36:52,880 Tanrı, Hitler'in doğum gününü kutlamayı tasvip eder mi? 581 00:36:52,960 --> 00:36:54,080 Tanrı beyazdı. 582 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 -Erkek mi, kadın mı? -Kadın olamaz. 583 00:36:56,360 --> 00:36:58,960 Öyle olsaydı Meryem'i değil, Yusuf'u hamile bırakırdı. 584 00:36:59,040 --> 00:37:02,400 Bu görüşmeyi onaylamak istiyorum, tamam mı? 585 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 Bir grup toplantımız var da… 586 00:37:06,320 --> 00:37:09,120 -Ne planlıyorsunuz? -Burası üniversite değil. 587 00:37:09,200 --> 00:37:10,920 Biliyorum. Papaz lojmanı. 588 00:37:11,560 --> 00:37:13,240 Bana nasıl baktı, gördün mü? 589 00:37:13,320 --> 00:37:15,680 -Bu kıza dikkat edelim. -Ben ilgilenirim. 590 00:37:16,240 --> 00:37:18,920 Beyler, İtalyan dostumuzdan mesaj var. 591 00:37:19,640 --> 00:37:21,840 "See you tomorrow. I'm in Warsaw." 592 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 -Bu ne demek? -"War" diyor. Savaş demek. 593 00:37:24,480 --> 00:37:25,520 Demek oluyor ki… 594 00:37:26,720 --> 00:37:30,240 Kod adını henüz bulamadığım operasyonumuzun 595 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 nihai aşaması başlamak üzere. 596 00:37:34,040 --> 00:37:35,120 İyi izle. 597 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 -E? -Bir daha. 598 00:37:46,720 --> 00:37:48,200 -Hazır mısın? -Başla hadi. 599 00:37:49,880 --> 00:37:51,320 -Aman! -Ne oldu? 600 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 -Aman… -Bakayım. 601 00:37:53,440 --> 00:37:55,960 Aslında… Hadi ama Pola! 602 00:37:56,920 --> 00:37:59,600 -Haksızlık. Hile yaptın! -Ne oldu biliyor musun? 603 00:37:59,680 --> 00:38:01,320 -Ne? -Oyunu kaybettin. 604 00:38:01,840 --> 00:38:04,240 Bana bir sırrını söylemen gerekiyor. 605 00:38:04,320 --> 00:38:06,120 -İddiaya girmedik ki. -Girdik. 606 00:38:06,200 --> 00:38:07,680 -Hayır. -Oyunbozanlık yok. 607 00:38:07,760 --> 00:38:09,680 -Ver hadi şu topu. -Olmaz. 608 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 Evet? 609 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Cidden mi? 610 00:38:24,280 --> 00:38:25,720 Sen hiç… 611 00:38:26,520 --> 00:38:28,240 Ben hiç… 612 00:38:30,040 --> 00:38:31,120 -Aman ya. -Evet? 613 00:38:31,200 --> 00:38:32,520 Ben hiç… 614 00:38:33,600 --> 00:38:36,080 -Aslan Kral'ı hiç izlemedim. -Ne? 615 00:38:36,720 --> 00:38:39,440 -Neden? -Bilmem. İzlemedim işte. 616 00:38:39,520 --> 00:38:41,640 Kıyamam, ailen seni hiç sevmedi mi? 617 00:38:44,800 --> 00:38:46,040 Ailem öldü. 618 00:38:47,400 --> 00:38:49,040 Tanrım, Staszek. Üzgünüm. 619 00:38:49,720 --> 00:38:52,320 -Aptalca bir şakaydı. Ben… -Dalga geçiyorum. 620 00:38:53,680 --> 00:38:55,360 Ah! Ödeşmiş olduk. 621 00:38:55,440 --> 00:38:56,960 Aslan Kral'ı izleyeceğiz. 622 00:38:57,040 --> 00:38:59,240 -Çok ağlayacaksın. -Erkekler ağlamaz. 623 00:38:59,320 --> 00:39:01,880 Aslan Kral'da herkes ağlar. Herkes. 624 00:39:03,280 --> 00:39:04,640 Bu şarkıyı çok severim. 625 00:39:05,200 --> 00:39:06,600 Burada çalmaları tuhaf. 626 00:39:07,800 --> 00:39:09,880 -Neden tuhaf? -Gel. 627 00:39:11,560 --> 00:39:12,880 Hayatta olmaz. Hayır. 628 00:39:12,960 --> 00:39:14,640 -Hadi. -Erkekler dans etmez. 629 00:39:14,720 --> 00:39:17,480 -Şu erkeklerin yaptığı bir şey yok mu? -Pola… 630 00:39:17,560 --> 00:39:20,480 -Bana bunu yaptırtma. -Lütfen ama. 631 00:39:20,560 --> 00:39:22,320 Lütfen, lütfen… 632 00:39:23,000 --> 00:39:24,840 -Beceremem ki. -Ben öğretirim. 633 00:39:24,920 --> 00:39:27,360 -Tanrım, bu sosyal intihar. -Hayır. 634 00:41:36,960 --> 00:41:40,840 MERHABA 635 00:41:42,880 --> 00:41:44,520 Geciktiğim için üzgünüm. 636 00:41:45,040 --> 00:41:46,400 Adam daha gelmedi mi? 637 00:41:47,520 --> 00:41:49,040 Sakin olun. 638 00:41:49,760 --> 00:41:51,200 Birazdan gelir. 639 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 Nerede lan bu herif? 640 00:41:54,800 --> 00:41:56,080 Birazdan gelir. 641 00:41:57,560 --> 00:42:00,560 -Kaltakları sevmem. -Birbirinizi sevmiyorsunuz yani. 642 00:42:00,640 --> 00:42:03,080 Siktir git ukala herif. 643 00:42:03,160 --> 00:42:04,160 Hey! 644 00:42:05,600 --> 00:42:06,560 N'aber Arap? 645 00:42:07,320 --> 00:42:08,640 Anlamadım. 646 00:42:09,240 --> 00:42:11,560 Saat 10. Akşam haberleri başlıyor. 647 00:42:11,640 --> 00:42:13,960 Białystok'ta yine bir nefret saldırısı… 648 00:42:14,040 --> 00:42:14,960 Sesini açsana. 649 00:42:15,040 --> 00:42:16,480 …tarafından darp edildi. 650 00:42:16,560 --> 00:42:20,840 Yaralının durumu kritik. Kurban 35 yaşında bir İtalyan vatandaşı. 651 00:42:21,360 --> 00:42:22,200 Ha siktir. 652 00:42:27,440 --> 00:42:28,680 Hemen hastaneye! 653 00:42:30,400 --> 00:42:32,120 İtalyan'ı beklemiyor muyuz? 654 00:42:39,160 --> 00:42:41,400 Siz de ırkçısınız, ben de. Ne güzel. 655 00:42:44,160 --> 00:42:46,320 Beyaz güç. 656 00:43:07,320 --> 00:43:10,320 YOĞUN BAKIM ÜNİTESİ 657 00:43:10,400 --> 00:43:12,120 Bizim İtalyan. Piç herifler. 658 00:43:12,200 --> 00:43:14,240 Polis neredeymiş? 659 00:43:14,320 --> 00:43:16,680 Beyler, bu ne demek biliyor musunuz? 660 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 Planımızın sonu demek. 661 00:43:21,600 --> 00:43:26,040 "Sinagogu havaya uçurmak" kod adlı operasyon iptal oldu. 662 00:43:27,560 --> 00:43:30,000 Kod adları konusunu çalışmalıyız. 663 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 Bir adam… 664 00:43:39,160 --> 00:43:43,360 …hayallerinin peşinden gidiyor, dünya için iyi bir şey yapmak istiyor… 665 00:43:44,760 --> 00:43:45,760 …ama yok… 666 00:44:05,040 --> 00:44:07,240 Evet. Ben bir sigara içeyim. 667 00:44:10,760 --> 00:44:12,200 Bu hastane 7/24 açık mı? 668 00:44:14,520 --> 00:44:16,240 Bakalım sigara satıyorlar mı. 669 00:44:26,000 --> 00:44:29,640 HEMŞİRE ODASI 670 00:44:34,360 --> 00:44:35,800 Affedersin. Staszek. 671 00:44:38,080 --> 00:44:39,560 -Merhaba. -Merhaba. 672 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 Çok korkunç. 673 00:44:42,360 --> 00:44:44,120 -Duyar duymaz geldim. -Biz de. 674 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 Tüm Białystok Şiddete Karşı Derneği. 675 00:44:46,400 --> 00:44:47,280 ANTİ-FAŞİZM 676 00:44:47,360 --> 00:44:50,880 Zavallı, ne olduğunu anlamamıştır. Irkçılığı nereden bilsin. 677 00:44:50,960 --> 00:44:52,320 Polis neredeymiş? 678 00:44:52,400 --> 00:44:54,520 -Seni bir yerden tanıyorum. -İmkânsız. 679 00:44:54,600 --> 00:44:56,760 Pola, gidelim. Dinlensin. Seni eve bırakayım. 680 00:44:56,840 --> 00:45:00,200 -Gördüğüm yüzü unutmam. -Maçtan mı? Staszek eski futbolcu. 681 00:45:00,280 --> 00:45:01,440 Yok, oradan değil. 682 00:45:03,280 --> 00:45:04,400 Dur, buldum! 683 00:45:06,800 --> 00:45:08,560 Otoparkta çalışıyorsun. 684 00:45:11,120 --> 00:45:12,480 Evet, otoparkta. 685 00:45:13,080 --> 00:45:14,680 Gördüğüm yüzü asla unutmam. 686 00:45:17,200 --> 00:45:20,480 Staszek, anlamıyorsun. Bu çok ciddi bir sorun. 687 00:45:20,560 --> 00:45:23,120 En kötüsü de gittikçe daha da kötüleşecek. 688 00:45:23,200 --> 00:45:26,400 Ülke olarak bize yeni ve kapsamlı bir strateji gerek. 689 00:45:26,480 --> 00:45:29,320 -Vatandaşlık eğitimi programları gerek. -Evet. 690 00:45:29,400 --> 00:45:31,680 Mevcut yasalar iyice analiz edilmeli. 691 00:45:31,760 --> 00:45:36,800 Polise ve savcılara, tüm bu suçlularla savaşmak için gerekli imkânı sağlıyor mu? 692 00:45:36,880 --> 00:45:38,800 -Durum çok berbat. -Bir dur Pola. 693 00:45:40,760 --> 00:45:42,440 Bu bana çok ağır geliyor… 694 00:45:42,520 --> 00:45:45,160 Merak etme. Adam yakında iyileşecek Staszek. 695 00:45:46,960 --> 00:45:48,120 Mesele o değil ki. 696 00:45:50,440 --> 00:45:52,960 Nasıl anlatırım bilmiyorum. Her şey bombok. 697 00:45:53,040 --> 00:45:54,760 Fikrim başka, yaptığım başka. 698 00:45:55,680 --> 00:45:57,520 Sanki kendi fikrim yokmuş gibi. 699 00:45:58,520 --> 00:46:01,160 -Hep değersiz hissettim. -Değersiz değilsin. 700 00:46:03,320 --> 00:46:06,160 Stachu, tanıdığım erkeklerin çoğu ikiyüzlü. 701 00:46:07,880 --> 00:46:09,600 Ama sende farklı bir şey var… 702 00:46:11,600 --> 00:46:13,400 Çok sahici bir şey. 703 00:46:14,120 --> 00:46:15,360 Aman ya… 704 00:46:16,840 --> 00:46:19,800 -Pola, ben bir hata yaptım. -Bizi mi kastediyorsun? 705 00:46:20,800 --> 00:46:23,480 -Sana bir şey söylemek istiyorum ama… -Ben de. 706 00:47:29,480 --> 00:47:30,880 Peki ya propaganda? 707 00:47:31,640 --> 00:47:33,960 Tüm Hollywood'un sahibi Yahudiler. 708 00:47:34,040 --> 00:47:36,280 İslamcılarda ne var? Hiç. Bollywood. 709 00:47:36,800 --> 00:47:38,920 Şimdi olmaz. Hiç havamda değilim. 710 00:47:41,120 --> 00:47:42,800 Hiç canını sıkma koca oğlan. 711 00:47:43,560 --> 00:47:44,720 O sinagog işi 712 00:47:45,880 --> 00:47:47,120 bizi kesmezdi zaten. 713 00:47:48,080 --> 00:47:49,120 Kardeşim… 714 00:47:50,000 --> 00:47:51,360 Anlamıyor musun? 715 00:47:52,040 --> 00:47:55,200 Bu RGB'nin sonu. Roman karı gibi ağladı, görmedin mi? 716 00:48:00,680 --> 00:48:01,520 Sikeyim! 717 00:48:02,680 --> 00:48:06,280 Bu "fafalaha fafaman" müziğinden kebabıma odaklanamıyorum. 718 00:48:06,360 --> 00:48:07,840 Kıs şunu Türko. 719 00:48:09,760 --> 00:48:11,080 Türko! 720 00:48:11,160 --> 00:48:12,920 Kıs şunu, evinde değilsin! 721 00:48:16,280 --> 00:48:19,840 Duymadın mı lan beni? Kıs şunun sesini! Evinde değilsin! 722 00:48:20,800 --> 00:48:22,520 Nerede olduğumu sanıyorsun? 723 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 Polonya'da! 724 00:48:35,760 --> 00:48:37,800 -Siktir git! -Ne? 725 00:48:53,320 --> 00:48:55,360 Kalk lan ayağa! Kalk! 726 00:49:53,720 --> 00:49:55,160 -Alo. -Staszek! 727 00:49:55,240 --> 00:49:57,680 -Neredesin? -Evdeyim. 728 00:49:57,760 --> 00:49:59,320 Hemen kebapçıya gel! 729 00:49:59,400 --> 00:50:00,440 Beyaz Polonya… 730 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 Roman… 731 00:50:01,440 --> 00:50:02,440 …Katolik… 732 00:50:02,520 --> 00:50:05,320 Bak, bu işler bana göre değil. Ben… 733 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 RGB üyesi miydim bilmiyorum ama ben artık yokum. 734 00:50:08,280 --> 00:50:09,760 -Kusura bakma. -Ne? 735 00:50:09,840 --> 00:50:12,320 Staszek, kebapçıda darbe yapıyoruz! 736 00:50:12,400 --> 00:50:14,840 Türkler Mieszko'yu bıçakladı! 737 00:50:15,680 --> 00:50:17,720 -Ne? -Bu iş ciddi Staszek! 738 00:50:17,800 --> 00:50:21,320 Tüm üyeler sana verdiğim tişörtleri giyip geliyor. 739 00:50:21,400 --> 00:50:24,000 Kardeşlerin için savaş! Hadi Staszek! 740 00:50:24,080 --> 00:50:25,640 Sana güvenebilir miyim? 741 00:50:25,720 --> 00:50:28,680 -Bu ne lan? -Annem benimkilerle yıkamış. 742 00:50:29,640 --> 00:50:30,480 Beyaz Polonya! 743 00:50:30,560 --> 00:50:33,040 -Erkek arkadaşın buna bayılacak. -Ver şunu. 744 00:50:35,240 --> 00:50:40,400 Beyaz Polonya! 745 00:50:40,480 --> 00:50:43,600 -Demokrasi, özgürlük, eşitlik! -Solcu parazitleri ezelim! 746 00:50:43,680 --> 00:50:49,160 Ateizme hayır, gökkuşağına hayır, Katolik Polonya diye haykır! 747 00:50:49,240 --> 00:50:54,520 -Demokrasi, özgürlük, eşitlik! -Katolik Polonya diye haykır! 748 00:50:55,200 --> 00:50:58,280 -Beyaz Polonya! -Demokrasi, özgürlük, eşitlik! 749 00:50:58,360 --> 00:51:00,320 SURİYE KEBAPÇISI FIRAS'IN YERİ 750 00:51:00,400 --> 00:51:02,680 Komünist olmaktansa ölürüm daha iyi! 751 00:51:02,760 --> 00:51:04,720 -Bu ne böyle? -Hiç sorma. 752 00:51:05,360 --> 00:51:06,360 Mieszko nasıl? 753 00:51:06,440 --> 00:51:10,000 -Bilmiyoruz. Hastanede. -Komünist olmaktansa ölürüm daha iyi! 754 00:51:10,080 --> 00:51:11,200 Ortalık karışmış! 755 00:51:11,280 --> 00:51:14,360 Komünist olmaktansa ölürüm daha iyi! 756 00:51:14,440 --> 00:51:17,120 -Fişekler kimde? -Hepimiz fişek gibiyiz! 757 00:51:17,200 --> 00:51:18,400 Fişek diyorum lan! 758 00:51:18,480 --> 00:51:21,800 Komünist olmaktansa ölürüm daha iyi! 759 00:51:21,880 --> 00:51:23,040 Demokrasi… 760 00:51:23,120 --> 00:51:24,640 Ölürüm daha iyi! 761 00:51:24,720 --> 00:51:26,560 Kahrolsun LGBGQ! 762 00:51:26,640 --> 00:51:27,520 Roman! 763 00:51:37,200 --> 00:51:40,400 IRKÇILIĞA DUR DE ŞİDDETE DUR DE 764 00:52:03,000 --> 00:52:04,040 Pola! 765 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 Staszek! 766 00:52:45,040 --> 00:52:46,880 Pola, beni dinle. 767 00:52:47,480 --> 00:52:49,880 -Adi herif. -Üzgünüm. Denedim ama… 768 00:52:49,960 --> 00:52:52,680 Beni tavlayıp dört küçük faşist mi doğurtacaktın? 769 00:52:52,760 --> 00:52:54,200 -Plana bak! -Söylemek istedim… 770 00:52:54,280 --> 00:52:56,560 -Çocuklara Hitler temalı partiler? -Üzgünüm… 771 00:52:56,640 --> 00:52:57,920 -Şerefsizsin! -Ben… 772 00:52:58,000 --> 00:52:59,640 Daha da kötüsü Nazi'sin. 773 00:52:59,720 --> 00:53:01,680 -Ben onlar gibi değilim. -Öyle mi? 774 00:53:02,240 --> 00:53:06,240 Neden "beyaz gurur" tişörtü giyiyorsun? Kebapçıda ne işin vardı? 775 00:53:09,960 --> 00:53:13,200 Sen de onlar gibisin Staszek! Aynı onlar gibi! 776 00:53:13,760 --> 00:53:15,480 Bir de burada kalmak istiyordum! 777 00:53:15,560 --> 00:53:17,840 -Ev bile buldum hatta! -Hadi oradan be! 778 00:53:18,360 --> 00:53:19,600 -Pardon? -Hadi oradan. 779 00:53:20,240 --> 00:53:22,360 -Sen buraya hayatta taşınmazdın. -Ne? 780 00:53:22,440 --> 00:53:24,360 İkiyüzlülükten nefret ediyorsun. 781 00:53:24,840 --> 00:53:27,360 -Ama kendin ikiyüzlüsün. -İkiyüzlü müyüm? 782 00:53:27,440 --> 00:53:29,560 Varşova'da hayal dünyasında yaşıyordun! 783 00:53:29,640 --> 00:53:33,200 Benim hayatım mı yalan? Nazi Almanyası'na hizmet ediyorsunuz! 784 00:53:33,280 --> 00:53:34,640 Belki de onlar gibiyimdir! 785 00:53:35,520 --> 00:53:38,200 Ama sen de o "diğerleri" gibisin. 786 00:53:38,280 --> 00:53:41,520 Tek bildiğiniz insanları aşağılamak, hor görmek ve ginseng! 787 00:53:41,600 --> 00:53:43,480 Ne ginsengi ya? 788 00:53:43,560 --> 00:53:44,760 Sibirya ginsengi. 789 00:53:44,840 --> 00:53:47,760 -Hastasın sen. -Sen hastasın. Git beynini aldır. 790 00:53:47,840 --> 00:53:49,440 -Tımarhaneye git! -Asıl sen… 791 00:53:49,520 --> 00:53:51,480 -Kelepçeli olmasaydım var ya… -Ne? 792 00:53:57,160 --> 00:53:58,720 Ben sakinim. Sorun yok. 793 00:54:12,840 --> 00:54:13,840 Geç şöyle. 794 00:54:14,520 --> 00:54:15,520 Bekle burada. 795 00:54:48,400 --> 00:54:50,360 Sen niye böyle oldun, bilmem ki. 796 00:54:50,440 --> 00:54:51,880 -Baba… -Evde görüşeceğiz. 797 00:54:52,480 --> 00:54:55,840 İşe dönüp aptal oğlumla ilgili şakalara katlanacağım daha. 798 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 -Ama gey olmamdan korkuyordun. -Stasiek! 799 00:55:00,800 --> 00:55:02,480 Zor bir hayatın olmasından korktum. 800 00:55:02,560 --> 00:55:04,840 Kuzenin ve senin gibiler yüzünden. 801 00:55:07,800 --> 00:55:08,800 Eve git. 802 00:55:12,760 --> 00:55:15,280 Pembe "beyaz gurur" tişörtü. Harika trolleme. 803 00:55:15,360 --> 00:55:17,080 -Harika fikir! -Annem yaptı. 804 00:55:17,160 --> 00:55:20,240 -Annene aferin. -Varşova Onur Yürüyüşü yaklaşıyor. 805 00:55:20,320 --> 00:55:23,600 -Ne kadar kalabalık o kadar iyi. -Varşova boku yemiş. 806 00:55:23,680 --> 00:55:26,640 -Doğru diyor. -Michał'ın numarası yazıyor. Onu ara. 807 00:55:26,720 --> 00:55:27,600 Görüşürüz! 808 00:55:30,400 --> 00:55:31,560 Yeni arkadaşlar mı? 809 00:55:32,520 --> 00:55:33,520 Ver bakayım. 810 00:55:34,920 --> 00:55:36,880 Tanrı bizi izliyor Staszek! 811 00:56:01,080 --> 00:56:02,560 Annem seni gebertecek. 812 00:56:03,280 --> 00:56:06,520 -Niye yardım ediyorsun peki? -Annem seni gebertsin diye. 813 00:56:30,480 --> 00:56:32,000 KİŞİYİ SİL 814 00:56:32,080 --> 00:56:33,240 VEGAN SÖRF 815 00:56:37,200 --> 00:56:39,680 Burada parmağını kaybedemezsin. Güzel. 816 00:56:41,320 --> 00:56:42,360 Siktir git! 817 00:56:43,240 --> 00:56:44,640 Hadi, kabine. 818 00:56:48,720 --> 00:56:49,840 Lanet olsun… 819 00:56:50,600 --> 00:56:51,920 Arsız velet. 820 00:56:57,280 --> 00:56:59,960 İnanamıyorum ya. Bizim Mieszko'muz. 821 00:57:02,000 --> 00:57:03,360 Huzur içinde yatsın. 822 00:57:03,840 --> 00:57:05,360 Manyak mısın sen Brajan? 823 00:57:06,160 --> 00:57:09,880 -Adam yarın taburcu oluyor. -Huzur içinde dinlenmesi lazım işte. 824 00:57:17,640 --> 00:57:18,600 Sıhhatler olsun. 825 00:57:22,320 --> 00:57:23,720 Anlamaya başlamışsın. 826 00:57:28,040 --> 00:57:30,080 Staszek, sorun nedir? 827 00:57:33,840 --> 00:57:35,200 Kız meselesi işte. 828 00:57:35,280 --> 00:57:38,160 Kızlar, Kızıl Ordu gibidir. 829 00:57:38,680 --> 00:57:39,680 Kalabalıktırlar. 830 00:57:40,760 --> 00:57:42,240 Güvenilmezdirler. 831 00:57:42,320 --> 00:57:44,640 Ve kış şartlarında çok tehlikelidirler. 832 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Al, neşelen. 833 00:58:00,240 --> 00:58:01,240 Sen var ya… 834 00:58:02,760 --> 00:58:03,920 Bu ne böyle? 835 00:58:04,000 --> 00:58:05,480 En iyisi. Yerli malı. 836 00:58:24,200 --> 00:58:25,360 Sıkma canını. 837 00:58:26,800 --> 00:58:27,800 Beyler. 838 00:58:28,840 --> 00:58:30,760 İşler garip bir hâl aldı. 839 00:58:32,760 --> 00:58:34,760 Hepimizin kriz anları oldu… 840 00:58:34,840 --> 00:58:36,800 -Ağladığın an gibi mi? -Ağlamadım. 841 00:58:37,920 --> 00:58:41,280 Düşman kuvvetleri üzerimize geliyor. 842 00:58:41,360 --> 00:58:43,080 İtalyan'a yapılan saldırı. 843 00:58:44,040 --> 00:58:47,800 Mieszko'nun bıçaklanması. Fransa'da kiliselerin kapanması. 844 00:58:47,880 --> 00:58:51,840 Bunlar solcu saldırıların son aşamasına girdiğinin göstergeleri. 845 00:58:52,720 --> 00:58:55,040 İki misliyle karşılık vermeliyiz. 846 00:58:55,120 --> 00:58:57,000 İtalyan olmadan nasıl olacak? 847 00:58:57,080 --> 00:58:59,040 -Ve Mieszko'suz. Huzur… -Brajan. 848 00:59:00,600 --> 00:59:03,880 Kuzenim Staszek bir dâhi. 849 00:59:04,520 --> 00:59:07,480 LGGTIQ çevrelerini kandırarak 850 00:59:07,560 --> 00:59:10,560 kendisinin de onlardan olduğuna inandırmayı başardı. 851 00:59:11,800 --> 00:59:16,600 Staszek şimdi onların içlerine sızıp güvenlerini kazanacak. 852 00:59:16,680 --> 00:59:20,240 Peki. Hiç bana öyle bakma. Staszek'le ben giderim. Tamam. 853 00:59:20,320 --> 00:59:22,720 -Sana bakan kim? -Lafını ikiletmem Roman. 854 00:59:22,800 --> 00:59:25,280 Kritik kararlar verme zamanı. Öyle dedin. 855 00:59:25,360 --> 00:59:27,120 Davamız bunu gerektiriyorsa 856 00:59:27,920 --> 00:59:29,160 domalırım da. 857 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 Polonya için. 858 00:59:32,800 --> 00:59:34,040 İki kere hem de. 859 00:59:36,440 --> 00:59:39,640 Peki, nasıl istiyorsan. Sapkınlar toplantısı bugün. 860 00:59:42,400 --> 00:59:44,560 Sızma işlemi başlasın. 861 00:59:50,920 --> 00:59:52,640 -Selam. -Merhaba, geçin. 862 00:59:59,520 --> 01:00:01,040 Dinleyin millet. Hey! 863 01:00:01,600 --> 01:00:03,040 -Bu arkadaş… -Staszek. 864 01:00:03,120 --> 01:00:05,520 Staszek, dünkü eylemin kahramanı. 865 01:00:05,600 --> 01:00:07,280 -Sen kimdin? -Ben geyim. 866 01:00:07,360 --> 01:00:09,160 "Gey gururu"! Hoşuma gitti. 867 01:00:09,240 --> 01:00:10,760 Gelin, rahatınıza bakın. 868 01:00:10,840 --> 01:00:11,840 -Selam. -Selam. 869 01:00:12,640 --> 01:00:13,640 -Karina. -Mariusz. 870 01:00:13,720 --> 01:00:14,920 Merhaba. 871 01:00:15,000 --> 01:00:16,240 Mariucha. 872 01:00:16,320 --> 01:00:17,840 Selam, Mariucha. 873 01:00:19,600 --> 01:00:20,720 Ne yapıyoruz? 874 01:00:41,000 --> 01:00:41,840 Peki. 875 01:00:58,560 --> 01:00:59,440 Bir şey yok. 876 01:00:59,520 --> 01:01:02,640 -Haklısın, enfesmiş. -Dedim ya, buğday gluteni. 877 01:01:02,720 --> 01:01:06,000 Avrupa'da en çok vejetaryen restoran Varşova'da, biliyor musunuz? 878 01:01:07,640 --> 01:01:09,200 -Bunu bilmiyordum. -Peki. 879 01:01:27,520 --> 01:01:28,520 Sapıklar. 880 01:01:48,760 --> 01:01:50,560 Staszek'le gelen herifi gördün mü? 881 01:01:50,640 --> 01:01:53,800 Evet. Onda ne bulmuş anlamadım. Staszek hoş çocuk. 882 01:01:53,880 --> 01:01:57,200 Öbür mal kendini 90'larda sanıyor. Dolph Lundgren gibi. 883 01:02:01,080 --> 01:02:02,320 Ne oluyor lan? 884 01:02:02,400 --> 01:02:04,160 -Burada ne arıyorsun? -Ne var? 885 01:02:04,240 --> 01:02:06,640 -HIV ilacı arıyordum. -Taşıyıcı mısın? 886 01:02:06,720 --> 01:02:08,040 Bana bak. 887 01:02:08,120 --> 01:02:09,480 Ben laf taşımam. 888 01:02:26,960 --> 01:02:28,080 Zor bir gün mü? 889 01:02:28,160 --> 01:02:29,880 Diğer herifler canımı sıktı. 890 01:02:41,080 --> 01:02:42,480 Erkekler işte. 891 01:02:43,080 --> 01:02:44,400 Onları kim anlamış ki? 892 01:02:48,000 --> 01:02:49,080 Siktir et onları. 893 01:02:52,680 --> 01:02:53,680 Siktir et. 894 01:02:58,080 --> 01:03:00,560 Herkes baksın. Beni dinleyebilir misiniz? 895 01:03:00,640 --> 01:03:01,760 Haberler harika. 896 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 Şehrimizdeki son olaylar neticesinde, 897 01:03:04,320 --> 01:03:07,280 Varşova Onur Yürüyüşü organizatörleri 898 01:03:07,360 --> 01:03:11,600 bu yılki yürüyüşte bizim de kendi platformumuz olmasına karar verdi! 899 01:03:13,560 --> 01:03:15,520 Bizi platforma davet ediyorlar. 900 01:03:17,840 --> 01:03:20,200 Mükemmel! Yürüyüşe gidiyoruz! 901 01:03:24,680 --> 01:03:28,880 -Niye burada buluşmak istediler? -Bilmiyorum Roman ama bu adamlar ciddi. 902 01:03:37,480 --> 01:03:38,480 Geliyorlar. 903 01:03:42,720 --> 01:03:44,840 Rahat ol, tribünden arkadaşlarım. 904 01:03:52,040 --> 01:03:53,120 Selam Carp! 905 01:03:54,560 --> 01:03:56,640 Neden bu bok çukurunda buluştuk? 906 01:03:57,720 --> 01:04:01,560 Carp, seni RGB'nin lideri ve arkadaşım Roman'la tanıştırayım. 907 01:04:01,640 --> 01:04:02,680 Komutan. 908 01:04:06,920 --> 01:04:08,880 Dövme iyiymiş. Nerede yaptırdın? 909 01:04:10,840 --> 01:04:14,520 İş yapacak mıyız? Yoksa iltifat etmeye mi geldin? 910 01:04:14,600 --> 01:04:15,440 İş yapacağız. 911 01:04:16,160 --> 01:04:19,920 Nonoşlarla problemimiz olduğu konusunda hemfikiriz sanırım. 912 01:04:22,600 --> 01:04:25,480 Duydun mu Beast? Nonoşlarla problem yaşıyormuş. 913 01:04:26,280 --> 01:04:31,200 Hayır, öyle değil. Roman, nonoş buldu mu hiç affetmez. 914 01:04:31,280 --> 01:04:32,720 Mesele şu ki… 915 01:04:33,480 --> 01:04:35,320 Bir saldırı planlıyoruz. 916 01:04:36,920 --> 01:04:39,440 -Onur Yürüyüşü'nde. -Ama aramızda kalsın. 917 01:04:39,520 --> 01:04:43,280 Aynen öyle. Rus mafyasıyla temasa geçmek istiyoruz. 918 01:04:44,280 --> 01:04:45,400 Duydunuz mu? 919 01:04:45,880 --> 01:04:49,040 Hitler'in doğum günü bebeleri başımıza eşkıya olmuş. 920 01:04:50,840 --> 01:04:53,080 Nonoşlara sürpriz yapıp pastadan çıkacaklar. 921 01:04:53,160 --> 01:04:54,880 Dur bir saniye… 922 01:04:55,440 --> 01:04:56,680 Ben de buldum… 923 01:04:56,760 --> 01:04:58,320 Kesin lan sesinizi! 924 01:05:01,280 --> 01:05:02,600 Duydun mu Beast? 925 01:05:05,000 --> 01:05:06,400 -Bir daha söyle. -Hayır… 926 01:05:06,920 --> 01:05:09,440 Bu kadar yeter lan artık! 927 01:05:10,720 --> 01:05:13,640 Solculardan ve sapkınlardan nefret ediyorsunuz. 928 01:05:13,720 --> 01:05:16,680 Ulusumuzu yok eden bir salgın bu, biliyorsunuz. 929 01:05:16,760 --> 01:05:18,960 Bu konuda ne yapıyorsunuz? Hiç! 930 01:05:20,920 --> 01:05:24,520 Gücünüz anca futbol maçlarında pankart asmaya yetiyor! 931 01:05:24,600 --> 01:05:25,760 Ama biz… 932 01:05:25,840 --> 01:05:28,320 Biz ne gerekiyorsa yapmaya hazırız. 933 01:05:28,400 --> 01:05:32,200 Ve bu ülkeyi düzeltmek için ne gerekiyorsa yapacağız da! 934 01:05:32,280 --> 01:05:36,080 Sizin gibiler ya da polis de bizi durduramayacak. 935 01:05:36,160 --> 01:05:39,720 Bu yolda bizi Tanrı'nın kendisi bile durduramaz! 936 01:05:50,880 --> 01:05:53,200 Şimdi şu irtibat listesini ver bakalım. 937 01:06:47,040 --> 01:06:48,360 Sözleri nasıldı bunun? 938 01:06:50,280 --> 01:06:52,320 Havada vardı bir titreme 939 01:06:52,400 --> 01:06:54,560 Sıcak bir yaz gününde 940 01:06:54,640 --> 01:06:56,760 İzini nasıl buldum bilmem bile 941 01:06:56,840 --> 01:06:58,920 Sıcak bir yaz gününde 942 01:06:59,000 --> 01:07:00,960 İlk o anda tanışmıştık seninle 943 01:07:01,040 --> 01:07:03,160 Sıcak bir yaz gününde 944 01:07:03,240 --> 01:07:05,200 Benden hoşlanmıştın sen de 945 01:07:05,280 --> 01:07:07,040 Sıcak bir yaz gününde 946 01:07:09,400 --> 01:07:11,240 Sıcak bir yaz gününde 947 01:07:13,560 --> 01:07:15,920 Sıcak bir yaz gününde 948 01:07:16,000 --> 01:07:18,120 Kayan yıldızlar vardı gökyüzünde 949 01:07:18,200 --> 01:07:19,880 Sıcak bir yaz gününde 950 01:07:19,960 --> 01:07:21,800 Durmuştu zaman gözlerinde… 951 01:07:21,880 --> 01:07:24,520 Döner bıçağıyla yaralanmanın 952 01:07:24,600 --> 01:07:27,800 İslam'a yakalanmaya sebep olabileceğini biliyor muydun? 953 01:07:32,400 --> 01:07:34,000 Çok komik Brajanislaw. 954 01:07:40,840 --> 01:07:42,000 Benzin almalıyız. 955 01:07:44,520 --> 01:07:45,520 Orası olmaz. 956 01:07:47,200 --> 01:07:48,160 İsrail firması. 957 01:07:49,280 --> 01:07:51,720 Olmaz. Orası LDGL destekçisi. 958 01:07:51,800 --> 01:07:54,160 -Burası? -Almanlardan mı alacağız? 959 01:07:57,120 --> 01:07:58,120 Siktir. 960 01:08:08,720 --> 01:08:09,720 Yine ne oldu? 961 01:08:14,880 --> 01:08:15,880 Yok bir şey. 962 01:08:19,000 --> 01:08:20,360 Sen git. 963 01:08:20,440 --> 01:08:21,520 Peki o zaman… 964 01:08:27,840 --> 01:08:29,840 -Sen kazandın. -Tamam, ben giderim. 965 01:08:42,480 --> 01:08:45,240 Polonya ne güzel ülke, değil mi? 966 01:09:21,200 --> 01:09:22,200 Hey! 967 01:09:33,440 --> 01:09:36,040 Hoş geldiniz saygıdeğer beyler. 968 01:09:38,000 --> 01:09:39,880 -Yaşasın… -…Yüce Polonya. 969 01:09:40,840 --> 01:09:44,680 Nasılsın bakalım deli? Yoksa Bakan Yardımcısı mı demeliyim? 970 01:09:44,760 --> 01:09:46,600 Bana ikisi de uyar. 971 01:09:47,600 --> 01:09:49,280 -Protesto için mi? -Evet. 972 01:09:49,360 --> 01:09:50,720 -Yakacak mısınız? -Evet. 973 01:09:54,040 --> 01:09:58,120 Kaldırım taşı fırlattığımız eski zamanları özlüyorum aslında. 974 01:09:58,200 --> 01:09:59,840 Ne güzel günlerdi be. 975 01:09:59,920 --> 01:10:02,120 -Neyse. Her şey karşılıklı, değil mi? -Evet. 976 01:10:02,200 --> 01:10:04,560 Romek, odanızı ayırttım. Birinci sınıf. 977 01:10:04,640 --> 01:10:05,640 Selam beyler. 978 01:10:07,440 --> 01:10:08,800 -Sağ ol. -Görüşürüz. 979 01:10:16,240 --> 01:10:17,680 Nereden tanışıyorsunuz? 980 01:10:18,560 --> 01:10:20,920 Gençlik Hareketi'nden eski bir dostum. 981 01:10:21,000 --> 01:10:23,040 Manyağın tekiydi! Şimdiyse… 982 01:10:24,480 --> 01:10:25,480 Hadi bakalım. 983 01:10:48,200 --> 01:10:49,800 -Gelin! -Gelin! 984 01:10:55,880 --> 01:10:57,760 -İyi günler beyler. -İyi günler. 985 01:10:58,280 --> 01:11:00,240 Atıştırmalık getirdim. İkramımız. 986 01:11:02,600 --> 01:11:03,600 Bu ne? 987 01:11:04,400 --> 01:11:07,040 -Taş mı bu? -Bunlar istiridye. 988 01:11:08,520 --> 01:11:09,760 Birer kadeh alın. 989 01:11:10,920 --> 01:11:12,120 Al. 990 01:11:12,200 --> 01:11:13,200 Ha siktir! 991 01:11:17,760 --> 01:11:19,040 Yarın büyük gün. 992 01:11:19,960 --> 01:11:22,400 Askerler gibi sessizce bekleyeceğiz. 993 01:11:26,600 --> 01:11:28,440 -Şampanyamız bitti. -Ben alırım. 994 01:11:28,520 --> 01:11:29,520 -Hayır! -Hayır! 995 01:11:31,160 --> 01:11:32,240 Ben alırım. 996 01:11:33,960 --> 01:11:34,960 Bir insan 997 01:11:35,800 --> 01:11:37,480 donunu giymeyi nasıl unutur? 998 01:13:41,080 --> 01:13:43,320 VATAN HAİNLERİNE ÖLÜM 999 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 Gece nöbetimiz bitti. 1000 01:13:59,000 --> 01:14:00,120 Uyku vakti. 1001 01:14:00,200 --> 01:14:05,920 Yarın sabah "Gey otobüsünü havaya uçurmak" kod adlı operasyonumuzu başlatıyoruz. 1002 01:14:06,000 --> 01:14:07,240 Biliyorsunuz işte. 1003 01:14:07,920 --> 01:14:10,280 Sabah erken, insanlar gelmeden önce. 1004 01:14:11,120 --> 01:14:12,360 Pek sayılmaz. 1005 01:14:16,280 --> 01:14:17,440 Pek sayılmaz mı? 1006 01:14:18,400 --> 01:14:19,400 Niye? 1007 01:14:20,600 --> 01:14:22,680 Onlar oradayken patlatacağız çünkü. 1008 01:14:26,360 --> 01:14:29,120 -İnsanları öldürecek misin? -Onlar insan değil. 1009 01:14:35,080 --> 01:14:36,480 Onlar bir ideoloji. 1010 01:14:38,880 --> 01:14:42,200 Aklınızı mı kaçırdınız siz? Şaka yaptığınızı söyleyin. 1011 01:14:42,840 --> 01:14:44,920 Siktir! Roman, plan böyle değildi. 1012 01:14:45,000 --> 01:14:49,440 -Staszek, komutan sen misin, ben miyim? -Siz kafayı yemişsiniz. Ben yokum. 1013 01:14:49,520 --> 01:14:52,360 Staszek, al kokla biraz. Düzgün düşünemiyorsun. 1014 01:14:55,960 --> 01:14:58,320 Al, kendimi toparladım işte. 1015 01:14:58,400 --> 01:14:59,560 Sen benim ailemsin. 1016 01:14:59,640 --> 01:15:00,720 Benim kanımdansın. 1017 01:15:00,800 --> 01:15:04,600 Bu yüzden bir kez daha söyleyeceğim. Staszek, kendine gel! 1018 01:15:05,440 --> 01:15:09,040 RGB'de zayıflığa yer yoktur. 1019 01:15:09,640 --> 01:15:10,920 Biz geri çekilmeyiz. 1020 01:15:11,000 --> 01:15:13,240 İleri çekilemezsin ki zaten. 1021 01:15:13,320 --> 01:15:15,280 -RGB'de böyledir. -Bak Roman. 1022 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Ne oluyor? Sana ne oldu böyle? 1023 01:15:18,920 --> 01:15:20,480 Beni nasıl bir işe soktun? 1024 01:15:20,560 --> 01:15:24,680 Böyle şeyler söylemen kuzenini üzmüyor mu sanıyorsun? 1025 01:15:24,760 --> 01:15:29,680 Biri "Sapkınları öldürün" diyebilir, bir başkası "Sapkınları öldürmeyin" der. 1026 01:15:29,760 --> 01:15:31,560 Güzelce tartışın, hakaret yok. 1027 01:15:31,640 --> 01:15:33,560 Senin hayatını kurtardım nankör. 1028 01:15:33,640 --> 01:15:36,040 -Siktir! Roman, bu… -Gözlerini açtım! 1029 01:15:36,120 --> 01:15:39,400 -Otur da kendini rezil etme! -Rezil olan sensin palyaço! 1030 01:15:39,480 --> 01:15:42,200 -O yürüyüşü patlatacağız! -Hâline bir bak! 1031 01:15:42,280 --> 01:15:44,040 Ne oldu sana böyle Roman? 1032 01:15:44,120 --> 01:15:46,760 İçi nefretle dolu bir ihtiyar oldun resmen. 1033 01:15:46,840 --> 01:15:49,680 Kendisini amiral ve lider ilan eden bir adam! 1034 01:15:49,760 --> 01:15:53,120 Dibe battın, bizi de aşağı çekiyorsun! Sikerim böyle işi! 1035 01:15:53,200 --> 01:15:56,200 Kardeşlerin için savaşmak bu değil. Kafayı yemişsin. 1036 01:15:56,840 --> 01:15:57,920 Çekil önümden. 1037 01:16:02,120 --> 01:16:03,520 Çekil lan önümden. 1038 01:16:03,600 --> 01:16:06,000 İndir şu siktiğimin LGBTIQ sevdalısını. 1039 01:16:09,200 --> 01:16:12,360 Canlarım, merhabalar! Sizleri gördüğüme sevindim! 1040 01:16:12,960 --> 01:16:16,320 Katılımın bu kadar yüksek olması gerçekten harika. 1041 01:16:16,400 --> 01:16:20,080 Yürüyüş yarım saat sonra başlayacak! 1042 01:16:21,200 --> 01:16:23,520 İyi eğlenceler! Burada güvendesiniz! 1043 01:16:23,600 --> 01:16:27,040 Tehdit altında değilsiniz çünkü aşk bizden yana! 1044 01:16:35,800 --> 01:16:37,200 Siktir. 1045 01:16:40,440 --> 01:16:41,440 Siktir. 1046 01:16:52,720 --> 01:16:53,720 Siktir. 1047 01:17:05,600 --> 01:17:06,600 Polisi ara. 1048 01:17:06,680 --> 01:17:08,240 Pola aranıyor. 1049 01:17:08,320 --> 01:17:09,960 Pola değil lan. Polis! 1050 01:17:11,640 --> 01:17:14,480 -Alo? -Ne? Pola? Polisi ara! 1051 01:17:14,560 --> 01:17:16,520 RGB, Onur Yürüyüşü'ne saldıracak. 1052 01:17:16,600 --> 01:17:19,160 -Siz kimsiniz? -Staszek, lanet olsun! 1053 01:17:21,480 --> 01:17:24,640 Polaris, seni arayan bu Staszek kim oluyor? 1054 01:17:24,720 --> 01:17:26,000 Hayır, kapat. Kapat. 1055 01:17:26,080 --> 01:17:27,000 Kapat gitsin. 1056 01:17:27,080 --> 01:17:29,080 Polisi ara. Polisi. 1057 01:17:29,160 --> 01:17:30,160 Stanisławix. 1058 01:17:30,680 --> 01:17:32,000 Çok konuşuyorsun. 1059 01:17:32,560 --> 01:17:37,840 Artık biz erkekler için konuşmayı bırakıp dinleme vakti geldi. 1060 01:17:37,920 --> 01:17:39,480 Kapa lan çeneni. 1061 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 Polisi ara. Roman'da bomba var. Patlatmak istiyor. 1062 01:17:42,640 --> 01:17:44,880 İnsanlar ölecek diyorum. Polisi ara. 1063 01:17:47,240 --> 01:17:48,720 -Kapattı. -Ne istiyormuş? 1064 01:17:48,800 --> 01:17:49,800 Ara. 1065 01:17:50,600 --> 01:17:51,800 Polisi ara. 1066 01:17:51,880 --> 01:17:53,000 Sikeyim… 1067 01:17:53,600 --> 01:17:56,800 Roman diye birinden bahsetti, yürüyüş dedi, bomba dedi… 1068 01:17:56,880 --> 01:17:58,960 İçişleri Bakanlığı süitlerindeymiş. 1069 01:17:59,720 --> 01:18:00,760 Polaris. 1070 01:18:01,720 --> 01:18:03,280 Kimlerle takılıyorsun sen? 1071 01:18:08,800 --> 01:18:10,120 HOŞGÖRÜ KAHRAMANI 1072 01:18:10,200 --> 01:18:13,400 Katılımın bu kadar yüksek olması gerçekten harika. 1073 01:18:13,480 --> 01:18:16,800 Yürüyüş yarım saat sonra başlayacak! 1074 01:18:18,960 --> 01:18:22,960 Aşk! Üç kat aşk! 1075 01:18:23,840 --> 01:18:26,240 Ve unutmayın! Burada güvendesiniz… 1076 01:18:26,320 --> 01:18:28,400 BIAŁYSTOK LGBTQIA+'YI DESTEKLİYOR 1077 01:18:28,480 --> 01:18:30,840 …çünkü aşk bizden yana! 1078 01:18:38,240 --> 01:18:40,560 Onur Yürüyüşü'ne saldırı mı? 1079 01:18:42,880 --> 01:18:44,040 Hanımefendi, 1080 01:18:44,120 --> 01:18:47,280 insanlar yatakta yaptıklarıyla niye böbürlenirler anlamam. 1081 01:18:47,800 --> 01:18:52,160 Ama bu bugün yürüyüşte bombayla ilgili gelen 12. ihbar. 1082 01:18:52,240 --> 01:18:54,680 Şaka yapmıyorum. Bomba patlatacaklar. 1083 01:18:55,200 --> 01:18:56,960 Tamam, anladım. İyi günler. 1084 01:19:03,000 --> 01:19:05,120 İçişleri Bakanlığı süitleri nerede? 1085 01:19:09,160 --> 01:19:10,280 -Merhaba. -Merhaba. 1086 01:19:10,360 --> 01:19:12,080 Biz beş tuhaf adam arıyoruz. 1087 01:19:13,000 --> 01:19:14,400 Burada herkes tuhaf ki. 1088 01:19:14,480 --> 01:19:16,640 -118 numara. -Teşekkürler! 1089 01:19:17,520 --> 01:19:19,800 …ahtapotları alıp parçalıyoruz. 1090 01:19:20,600 --> 01:19:24,080 Ahtapotları küçük parçalara ayıracağız. 1091 01:19:25,360 --> 01:19:27,120 Böylece daha kolay pişecek. 1092 01:19:27,960 --> 01:19:30,240 Yumuşacık. Donmuş ahtapot… 1093 01:19:31,680 --> 01:19:33,000 Staszek nerede? 1094 01:19:36,440 --> 01:19:39,040 -Ne oldu? Çalışmıyor mu? -Ne bileyim ya. 1095 01:19:44,920 --> 01:19:46,240 Canlarım! 1096 01:19:49,440 --> 01:19:50,640 DAYANIŞMA 1097 01:19:50,720 --> 01:19:54,960 Kaldırın bayraklarınızı! Büyük, küçük, hepsini! 1098 01:19:57,320 --> 01:20:00,120 Varşova bugün özgür ve güvende! 1099 01:20:00,760 --> 01:20:03,840 O yüzden unutmayın, tekrar hatırlatıyorum! 1100 01:20:03,920 --> 01:20:05,480 -Aşk! -Aşk! 1101 01:20:05,560 --> 01:20:06,680 İSTEDİĞİMLE YATARIM 1102 01:20:06,760 --> 01:20:08,040 Siktir. 1103 01:20:08,120 --> 01:20:09,520 Bizim otobüs nerede? 1104 01:20:10,440 --> 01:20:12,400 Roketlerimizi ateşleyip uçalım! 1105 01:20:12,480 --> 01:20:14,120 Kahrolası saygısızlar. 1106 01:20:18,480 --> 01:20:19,480 Bir daha dene! 1107 01:20:20,880 --> 01:20:23,320 Siktiğimin gey otobüsü. 1108 01:20:24,880 --> 01:20:26,520 Bir de alternatöre bakayım. 1109 01:20:26,600 --> 01:20:29,320 Kardeşim! Ne alternatörü? Kutup başları oksitlenmiş. 1110 01:20:29,400 --> 01:20:32,080 -Ne kutup başı? -Akü kutup başı. Çok kirlisin. 1111 01:20:32,160 --> 01:20:33,640 AŞK 1112 01:20:37,720 --> 01:20:39,240 Kutup başlarına bakalım. 1113 01:20:47,840 --> 01:20:48,920 Sikeyim. 1114 01:21:04,040 --> 01:21:07,480 -Ne var? -Staszek kaçtı, yanınıza geliyor. 1115 01:21:07,560 --> 01:21:10,760 -Ne? -O meraklı solcu kız yaptı. 1116 01:21:10,840 --> 01:21:11,960 Lanet olsun! 1117 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 Nasıl oldu bu iş? 1118 01:21:16,320 --> 01:21:20,360 Maşayı bu şekilde alt kısmından tutuyoruz. 1119 01:21:23,920 --> 01:21:25,400 Yahudiler komplo kurdu. 1120 01:21:26,400 --> 01:21:28,640 -Sikeyim! -Ne olmuş? 1121 01:21:34,800 --> 01:21:35,800 Al. 1122 01:21:37,080 --> 01:21:39,200 Otobüsü bul ve havaya uçur. 1123 01:21:39,720 --> 01:21:41,720 Artık bu operasyonun beyni sensin. 1124 01:21:42,440 --> 01:21:44,840 Sakın unutma, bombanın ateşleme kodu… 1125 01:21:52,120 --> 01:21:53,120 …sıfır! 1126 01:21:54,840 --> 01:21:57,480 -Grunwald! -Grunwald. Sen nereye gidiyorsun? 1127 01:21:58,360 --> 01:21:59,920 Staszek'i halletmeye. 1128 01:22:00,760 --> 01:22:02,040 Kökten halledeceğim. 1129 01:22:17,160 --> 01:22:18,880 -Geliyor musun? -Bir dakika. 1130 01:22:18,960 --> 01:22:19,960 Tamam. 1131 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 Grunwald… 1132 01:22:58,960 --> 01:23:00,760 Şimdi boku yedik. 1133 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Gru… 1134 01:23:06,760 --> 01:23:09,240 "G" altı oluyor. 1135 01:23:09,320 --> 01:23:10,560 Hayır, böyle değil. 1136 01:23:12,200 --> 01:23:13,320 Sikeyim Grunwald'ı. 1137 01:23:18,480 --> 01:23:19,640 -Selam. -Buyurun. 1138 01:23:20,240 --> 01:23:22,920 -Grunwald'ın posta kodunu biliyor musun? -Yok. 1139 01:23:23,000 --> 01:23:24,200 Ben de bilmiyorum. 1140 01:23:24,840 --> 01:23:25,880 Neyse, sağ ol. 1141 01:23:29,800 --> 01:23:31,600 Kumandayı almaya çalış! 1142 01:23:33,400 --> 01:23:34,440 Durun! 1143 01:23:36,200 --> 01:23:37,840 -Ver şunu bana! -Bırak lan! 1144 01:23:37,920 --> 01:23:39,640 Dur! Bırak beni! 1145 01:23:39,720 --> 01:23:41,400 Rahat dur yoksa çarparım! 1146 01:23:41,920 --> 01:23:43,160 Bırak! 1147 01:23:44,920 --> 01:23:46,240 Geri ver onu. 1148 01:23:51,000 --> 01:23:52,600 Bombayı neden patlatmadın? 1149 01:23:52,680 --> 01:23:55,160 Grunwald dedin ama bunun üstünde rakam var! 1150 01:23:56,360 --> 01:23:59,280 -Grunwald Muharebesi'nin tarihi! -Sen gir o zaman. 1151 01:24:01,080 --> 01:24:02,080 Tut şunu. 1152 01:24:06,880 --> 01:24:09,400 Kaçın! Bomba koymuşlar! 1153 01:24:09,920 --> 01:24:10,920 Çok geç. 1154 01:24:23,880 --> 01:24:27,160 Polonya ne güzel ülke, değil mi? 1155 01:24:37,080 --> 01:24:38,080 Tarih mi yanlış? 1156 01:24:38,160 --> 01:24:40,440 -Polis! Eller yukarı! -Eller havaya! 1157 01:24:40,520 --> 01:24:41,520 Ellerini uzat! 1158 01:24:42,000 --> 01:24:45,360 Beyler, bu bomba değil. Hindu şans sembolü. 1159 01:24:46,480 --> 01:24:48,800 -Sakin ol! -İndir lan beni! 1160 01:24:48,880 --> 01:24:50,560 Rahat dur yoksa çarparım! 1161 01:24:50,640 --> 01:24:51,760 -Rahat dur! -Siktir! 1162 01:24:51,840 --> 01:24:53,120 Bak! 1163 01:24:54,200 --> 01:24:55,160 Bombayı söktüm. 1164 01:24:57,360 --> 01:24:58,520 Buradan götürelim. 1165 01:25:20,960 --> 01:25:22,160 Birini mi arıyorsun? 1166 01:25:24,800 --> 01:25:26,480 Harika bir dördüncü buluşma. 1167 01:25:37,560 --> 01:25:39,360 Onları iyi hakladık, değil mi? 1168 01:25:52,760 --> 01:25:53,760 Hadi. 1169 01:25:57,240 --> 01:25:58,960 -Alo? -Toparlandın mı? 1170 01:25:59,040 --> 01:26:01,560 Az kaldı. Sen? Ne durumdasın? 1171 01:26:01,640 --> 01:26:05,360 -"Siz" diyeceksin. Master derecemi aldım. -Peki hanımefendi. 1172 01:26:05,440 --> 01:26:10,240 "Białystok'un tarih boyunca etnik yapısı" teziyle onur derecesiyle bitirdim. 1173 01:26:10,320 --> 01:26:11,760 Başaracağını biliyordum. 1174 01:26:11,840 --> 01:26:15,080 -Trene yetişmem lazım. Görüşürüz! -Seni seviyorum! 1175 01:26:24,040 --> 01:26:26,880 Benimle yaşamaktansa Pola'yı mı tercih ediyorsun? 1176 01:26:33,520 --> 01:26:37,160 Gel buraya seni küçük gotik asi! 1177 01:26:46,120 --> 01:26:47,120 Kes şunu! 1178 01:26:49,960 --> 01:26:50,960 Artık 1179 01:26:51,680 --> 01:26:54,080 bunların hepsi senin olacak. 1180 01:26:56,880 --> 01:27:00,640 Anladığım kadarıyla sanık tüm suçlamaları kabul ediyor. 1181 01:27:00,720 --> 01:27:04,440 Ayrıca tek başına hareket ettiğini ve diğer sanıkların dahlinin, 1182 01:27:04,520 --> 01:27:07,640 kendisinin manipülasyonundan kaynaklandığını belirtti. 1183 01:27:08,360 --> 01:27:12,720 Bu yüzden sanık tüm suçu kendi üzerine almak istiyor 1184 01:27:12,800 --> 01:27:17,000 ve kendisinin "operasyonun beyni" olduğunu iddia ediyor. 1185 01:27:17,600 --> 01:27:19,320 Sanık bunu kabul ediyor mu? 1186 01:27:19,400 --> 01:27:21,080 -Aynen. -Anlamadım? 1187 01:27:22,800 --> 01:27:24,240 Evet Sayın Yargıç. 1188 01:27:25,840 --> 01:27:30,960 Evet, yeni örgütümüzün personel toplantısını resmen başlatıyorum. 1189 01:27:32,080 --> 01:27:33,080 Polonya Gençliği. 1190 01:27:33,600 --> 01:27:35,560 Şimdi, yapılacak ilk işe geçelim. 1191 01:27:36,280 --> 01:27:40,440 Papaz, birinin tuvaletten sabun çaldığından şikâyet ediyor. 1192 01:27:40,520 --> 01:27:43,000 Krystian. Bu konuda bir şey biliyor musun? 1193 01:27:49,840 --> 01:27:51,000 Wojtas… 1194 01:27:51,560 --> 01:27:54,160 Yani Sayın Bakan Yardımcısı. 1195 01:27:54,240 --> 01:27:55,440 Artık bakanım. 1196 01:27:56,080 --> 01:27:58,320 Bana da bir bakan yardımcısı gerek. 1197 01:28:00,640 --> 01:28:01,800 Ben mi? 1198 01:28:06,160 --> 01:28:08,880 Yaşananların bir önemi yok mu? 1199 01:28:09,560 --> 01:28:10,920 Gençlik hezeyanları. 1200 01:28:11,480 --> 01:28:12,600 İyice bir temizlen. 1201 01:31:35,600 --> 01:31:40,600 Alt yazı çevirmeni: Reşat Bir