1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,600 ‎我认为他已经死了 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,360 ‎我不知道 老兄 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,440 ‎马里乌斯会知道的 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,400 ‎马里乌斯! 7 00:00:25,040 --> 00:00:26,200 ‎希特勒还活着吗? 8 00:00:29,840 --> 00:00:30,800 ‎鬼知道 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,160 ‎反正我们都要给他办一场生日派对 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 ‎-马斯卡彭奶酪海绵蛋糕 ‎-真他妈好吃 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 ‎万字符那块归我了 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 ‎上次就是你吃掉的 ‎万字符是给所有人一起吃的 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 ‎每次都是这样 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,000 ‎来华沙吧 15 00:00:56,520 --> 00:00:57,720 ‎不是很有魅力的城市 16 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 ‎充斥着肉欲和铜臭 17 00:00:59,560 --> 00:01:02,080 ‎派对真棒 很高兴大家都来了 18 00:01:03,640 --> 00:01:05,080 ‎肯定会超级赞的 19 00:01:07,480 --> 00:01:09,640 ‎(白人权力) 20 00:01:21,160 --> 00:01:22,480 ‎(激进青年社) 21 00:01:22,560 --> 00:01:23,880 ‎(发言提纲) 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,000 ‎罗曼 时间到了 23 00:01:28,560 --> 00:01:32,960 ‎罗曼! 24 00:01:38,920 --> 00:01:39,760 ‎滚 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,080 ‎够了 我很好 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,600 ‎欢迎大家 27 00:01:45,680 --> 00:01:50,080 ‎参加在比亚韦斯托克附近举办的 ‎阿道夫希特勒132岁生日派对 28 00:01:51,800 --> 00:01:55,200 ‎这是由激进青年社组织的派对! 29 00:01:56,480 --> 00:02:00,200 ‎让我们先聊聊这位寿星吧 30 00:02:00,280 --> 00:02:03,320 ‎他是最优秀的指挥官和战略家之一 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,360 ‎可是他的美好愿景 32 00:02:07,320 --> 00:02:09,680 ‎被他的英年早逝残酷地打断了 33 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 ‎-所以 死了 ‎-他是一位绅士 34 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 ‎-女人们都为他着迷 ‎-姑娘们来了吗? 35 00:02:13,960 --> 00:02:16,240 ‎-什么? ‎-她们去年来了 对吗? 36 00:02:16,320 --> 00:02:17,840 ‎姑娘们不来了 因为她们生病了 37 00:02:18,840 --> 00:02:22,280 ‎而且她们也不接电话 ‎我们直接进入正题 38 00:02:22,360 --> 00:02:23,400 ‎先生们! 39 00:02:24,280 --> 00:02:26,640 ‎让我们来揭开这个定义我们的符号吧 40 00:02:28,320 --> 00:02:31,520 ‎一个能够唤起真正的尊重 41 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 ‎与敌人的恐惧的符号 42 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 ‎帮我下来 可恶 43 00:02:44,360 --> 00:02:45,600 ‎-啥? ‎-看看这里 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,520 ‎嗯? 45 00:02:48,080 --> 00:02:52,040 ‎警察!举起手来! 46 00:02:52,120 --> 00:02:52,960 ‎警察! 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,480 ‎我就说他们会回来的! 48 00:03:35,160 --> 00:03:37,200 ‎不 这是波兰战斗… 49 00:03:38,600 --> 00:03:43,200 ‎片名:爱国还是爱我 50 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 ‎关掉 51 00:03:54,240 --> 00:03:55,760 ‎玛琳娜 快他妈关掉! 52 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 ‎关个屁!你答应给我买耳机的 53 00:04:00,480 --> 00:04:01,760 ‎我买你个头 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 ‎-认真的吗? ‎-什么? 55 00:04:09,160 --> 00:04:11,840 ‎-我还能多睡十分钟 ‎-天啊… 56 00:04:21,080 --> 00:04:23,760 ‎不会吧 ‎为什么有只野鸡贴在我这边? 57 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 ‎我更喜欢当初贴的足球运动员 ‎而不是什么骑士 58 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 ‎而我更喜欢你当初贴的神奇宝贝 59 00:04:31,760 --> 00:04:34,760 ‎-严格来说 你喜欢的还是神奇宝贝 ‎-这是BMZ 你这白痴 60 00:04:34,840 --> 00:04:36,600 ‎他们有100亿浏览量 61 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 ‎都是你点的吗? 62 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 ‎-是啊 ‎-是啊 63 00:04:40,280 --> 00:04:42,640 ‎自从你在球场上摔倒后 ‎你就没那么友善了 64 00:04:42,720 --> 00:04:46,000 ‎我没摔倒 我是被犯规了 ‎我到底要跟你解释多少次? 65 00:04:46,080 --> 00:04:49,200 ‎-那是我能离开这里的唯一机会 ‎-离开比亚韦斯托克? 66 00:04:49,880 --> 00:04:51,400 ‎首先是离开这间房间 67 00:04:52,000 --> 00:04:53,280 ‎(为弟兄们而战) 68 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 ‎斯塔塞克 快点 69 00:05:04,400 --> 00:05:07,120 ‎我要这个金正恩在我回来前消失 70 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 ‎-屁精 ‎-斯塔斯! 71 00:05:09,880 --> 00:05:12,040 ‎再见 我亲爱的妹妹 72 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 ‎拜拜 73 00:05:19,120 --> 00:05:20,720 ‎是金永文 混蛋 74 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 ‎嘿 斯塔胡! 75 00:05:43,920 --> 00:05:45,160 ‎(欢迎!) 76 00:06:07,120 --> 00:06:07,960 ‎可恶 77 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 ‎早上好 老板 78 00:06:12,200 --> 00:06:13,040 ‎嗯 79 00:06:13,880 --> 00:06:14,720 ‎是V6吗? 80 00:06:15,840 --> 00:06:16,680 ‎嗯 81 00:06:17,680 --> 00:06:21,160 ‎努力工作 斯塔胡 ‎总有一天 我能再买一辆 82 00:06:21,240 --> 00:06:23,640 ‎老板 我能跟您聊聊吗? 83 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 ‎赶紧的 工地上一片狼藉 84 00:06:27,160 --> 00:06:31,000 ‎我有三名东欧佬 但只有29根手指头 ‎所以有些事情说不通 85 00:06:32,800 --> 00:06:34,960 ‎-我在这里工作快一年了 ‎-对 86 00:06:35,480 --> 00:06:37,760 ‎所以 你基本上 ‎可以把我看作是永久雇员了 87 00:06:37,840 --> 00:06:39,680 ‎-而且… ‎-生命中没有什么是永久的 88 00:06:39,760 --> 00:06:41,080 ‎连你那该死的手指也不是 89 00:06:41,680 --> 00:06:43,840 ‎我想也许我可以… 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,600 ‎我的意思是 ‎也许您能给我一份合同 老板 91 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 ‎斯塔塞克 别说脏话了 92 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 ‎可恶… 93 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 ‎老板… 94 00:06:58,240 --> 00:07:01,920 ‎我当初病了一礼拜 ‎又没有工资 简直是太糟了 95 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 ‎我已经20岁了 我想租间单身公寓 96 00:07:05,840 --> 00:07:09,560 ‎-我还在跟我妹妹同住一间房 ‎-我还在跟我老婆住一间呢 别抱怨了 97 00:07:11,200 --> 00:07:13,560 ‎放轻松 斯塔塞克… 98 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 ‎-老板… ‎-你… 99 00:07:16,480 --> 00:07:19,360 ‎-你知道你需要什么吗 孩子? ‎-我正在跟您说呢 老板 100 00:07:19,440 --> 00:07:20,840 ‎西伯利亚人参 101 00:07:21,840 --> 00:07:23,160 ‎西伯利亚人肾? 102 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 ‎是人参 看在老天的份上! 103 00:07:24,800 --> 00:07:27,360 ‎一种免疫调理素 一种膳食补充剂 104 00:07:27,880 --> 00:07:31,880 ‎斯塔塞克 我每天都要吃七种 ‎不同的补品 瞧瞧我现在多精神 105 00:07:31,960 --> 00:07:33,800 ‎十全大补 106 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 ‎斯塔塞克 投资自己吧 107 00:07:36,560 --> 00:07:39,720 ‎每个波兰人都在念叨“给我” ‎却又在挑肥拣瘦 108 00:07:39,800 --> 00:07:42,520 ‎该死 大家都能靠救济金过活 ‎但你得坚强 109 00:07:43,520 --> 00:07:46,920 ‎我也只能勉强维持生计 ‎但我一直在前进 110 00:07:49,200 --> 00:07:52,800 ‎那我是不是应该 ‎用那个什么肾来付房租? 111 00:07:53,840 --> 00:07:54,760 ‎小心点 斯塔斯 112 00:07:55,360 --> 00:07:58,120 ‎你知道有多少东欧佬 ‎宁死也要觊觎你的职位吗? 113 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 ‎我说的可是真的 114 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 ‎可恶 115 00:08:31,120 --> 00:08:34,440 ‎(没有暴力的世界) 116 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 ‎宝拉… 117 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 ‎你回来得… 118 00:08:38,800 --> 00:08:39,640 ‎太早了 119 00:08:43,120 --> 00:08:44,480 ‎这是问题所在吗? 120 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 ‎-我回来得太早了? ‎-你说得对 121 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 ‎与其相互指责… 122 00:08:49,480 --> 00:08:51,840 ‎…不如我们一起寻找解决办法 123 00:08:51,920 --> 00:08:54,520 ‎-三个臭皮匠顶个诸葛亮 ‎-这是谁? 124 00:08:54,600 --> 00:08:55,800 ‎这是… 125 00:08:57,240 --> 00:08:58,600 ‎-拉丽莎 ‎-拉丽莎 126 00:08:59,240 --> 00:09:00,320 ‎-结尾有个“莎” ‎-“莎” 127 00:09:05,560 --> 00:09:06,720 ‎没关系的 128 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 ‎宝拉莉丝 听着 129 00:09:16,280 --> 00:09:19,080 ‎我们已实现的伙伴关系水平 130 00:09:19,160 --> 00:09:21,600 ‎已经能让我们进入下一阶段了 131 00:09:21,680 --> 00:09:23,360 ‎你是在向我求婚吗? 132 00:09:23,440 --> 00:09:24,520 ‎不是 133 00:09:24,600 --> 00:09:27,080 ‎我的想法更接近多重伴侣关系 134 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 ‎你不是认真的吧 135 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 ‎为什么? 136 00:09:30,720 --> 00:09:34,080 ‎你还在为你的硕士论文找选题 137 00:09:34,160 --> 00:09:36,200 ‎多重伴侣关系是很好的选题 138 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 ‎-我很乐意帮忙 ‎-你瞧!周四怎么样? 139 00:09:40,200 --> 00:09:41,320 ‎周四我不行 140 00:09:41,400 --> 00:09:42,480 ‎闭嘴 贱人! 141 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 ‎哇哦!嘿 宝拉 142 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 ‎我从没想过你会像荡妇一样羞辱别人 143 00:09:48,560 --> 00:09:49,760 ‎没想过吗?荡妇! 144 00:09:50,880 --> 00:09:51,720 ‎哇哦! 145 00:09:53,000 --> 00:09:57,800 ‎所以当一个女孩 ‎跟很多男人上床 那她就是骚货 146 00:09:57,880 --> 00:10:01,160 ‎但是当我跟很多女孩上床 ‎那我就是酷哥和猛男吗? 147 00:10:01,240 --> 00:10:03,760 ‎不 卡耶坦 你只是平平无奇的屌丝 148 00:10:05,840 --> 00:10:08,240 ‎-你在干嘛? ‎-我想我该收拾一下 149 00:10:08,320 --> 00:10:09,760 ‎我他妈要搬出去 150 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 ‎-搬去哪里? ‎-我不知道 搬回家吧 151 00:10:12,080 --> 00:10:12,920 ‎等等 152 00:10:15,000 --> 00:10:18,400 ‎我不认为我想要异地恋 153 00:10:18,480 --> 00:10:19,960 ‎再说了 你的工作怎么办? 154 00:10:20,040 --> 00:10:21,560 ‎你到底有没有听过我说话? 155 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 ‎我跟你说过我被解雇了 你个白痴 156 00:10:25,840 --> 00:10:26,680 ‎一周前 157 00:10:30,280 --> 00:10:31,520 ‎到了给我打电话 158 00:10:31,600 --> 00:10:32,680 ‎她把我的衬衣拿走了 159 00:10:33,320 --> 00:10:35,960 ‎-没关系 我去买件新的 ‎-我的衬衣 160 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 ‎去比亚韦斯托克吗? 161 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ‎在那边要小心点 162 00:10:53,200 --> 00:10:57,400 ‎上帝作证 他们在那里 ‎用佳发蛋糕做了一个万字符 163 00:10:58,480 --> 00:11:00,800 ‎那里没一个好东西 164 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 ‎根据前述 165 00:11:36,880 --> 00:11:41,200 ‎向前举起手臂 ‎可以理解为罗马式敬礼 166 00:11:41,280 --> 00:11:44,880 ‎并且万字符主要 ‎是印度教中的幸福象征 167 00:11:44,960 --> 00:11:49,160 ‎法庭尚未找到 ‎支持极权主义政权的证据 168 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 ‎本次听证会结束 被告可以自由离开 169 00:11:54,200 --> 00:11:55,640 ‎瞧见了吗?我画对了 170 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 ‎太不像话了! 171 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 ‎(地方法院) 172 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 ‎-对该裁决有何意见? ‎-希勒特的生日 接下来是啥? 173 00:12:01,920 --> 00:12:03,480 ‎-不知道 他的命名日? ‎-够了 174 00:12:04,080 --> 00:12:05,160 ‎尊敬的各位 175 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 ‎今天的裁决只是表明了 176 00:12:09,920 --> 00:12:12,000 ‎爱国主义在波兰 177 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 ‎不再是犯罪 178 00:12:14,440 --> 00:12:18,800 ‎并且这里还有 ‎一股新兴的政治力量 不容小觑 179 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 ‎激进青年社 感谢大家的关注 180 00:12:21,600 --> 00:12:23,720 ‎-但对裁决有何意见呢? ‎-跟我的律师聊吧 181 00:12:23,800 --> 00:12:25,240 ‎-随便说两句就行 ‎-让开! 182 00:12:25,840 --> 00:12:27,880 ‎斯塔塞克 很高兴你来了 183 00:12:27,960 --> 00:12:31,000 ‎当然要来 ‎当初我训练后 你总是过来接我 184 00:12:31,080 --> 00:12:33,680 ‎来见见我的幕僚 ‎梅什科 马里乌斯 布拉杨 185 00:12:33,760 --> 00:12:36,120 ‎源自古波兰语 ‎布拉杨尼斯瓦夫 这可是真名 186 00:12:36,960 --> 00:12:38,800 ‎斯塔塞克苏考斯基 我的表弟 187 00:12:39,480 --> 00:12:42,320 ‎-斯塔塞克苏考斯基?SS 佩服 ‎-我记得你 188 00:12:42,400 --> 00:12:45,240 ‎你在对阵克里普安卡的比赛中 ‎进了五个球 真他妈精彩 189 00:12:45,320 --> 00:12:47,320 ‎-之后的暴乱更精彩 ‎-是啊 190 00:12:47,400 --> 00:12:48,320 ‎老黄历了 191 00:12:48,400 --> 00:12:51,680 ‎前交叉韧带撕裂 半月板… ‎还记得我发起的那个募捐活动吗? 192 00:12:51,760 --> 00:12:53,440 ‎-记得 ‎-就是为了斯塔塞克搞的 193 00:12:53,520 --> 00:12:56,440 ‎-为弟兄们而战 对吧? ‎-时间会撕开一切伤疤 194 00:12:56,520 --> 00:13:00,000 ‎可惜你没看到宣布裁决时人们的表情 195 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 ‎我们就像被诅咒的士兵一样是英雄 196 00:13:03,720 --> 00:13:06,040 ‎-除了我们没被诅咒 ‎-除了闭上你的臭嘴 梅什科 197 00:13:06,120 --> 00:13:07,520 ‎但他们都会谈论我们 198 00:13:07,600 --> 00:13:10,800 ‎会有…我该怎么形容呢?会有… 199 00:13:10,880 --> 00:13:12,920 ‎-街头威望? ‎-不 斯塔塞克 200 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 ‎不准说这种黑人俚语 201 00:13:17,480 --> 00:13:20,240 ‎我们最好还是说“街区模范”吧 202 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 ‎走吧 203 00:13:22,160 --> 00:13:23,480 ‎靠窗位置归我了! 204 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 ‎-让开 布拉杨 ‎-但是…见鬼 205 00:13:30,800 --> 00:13:31,640 ‎让开 布拉杨 206 00:13:36,120 --> 00:13:37,160 ‎罗曼? 207 00:13:37,800 --> 00:13:40,000 ‎希特勒的生日 那是真的吗? 208 00:13:40,080 --> 00:13:42,400 ‎斯塔胡 拜托 你信媒体的说法吗? 209 00:13:44,920 --> 00:13:45,760 ‎工作怎么样? 210 00:13:48,280 --> 00:13:49,920 ‎-还行 ‎-是吗? 211 00:13:52,720 --> 00:13:55,520 ‎乌克兰佬不想为了 ‎你那微薄薪水的一半而卖命? 212 00:13:56,400 --> 00:13:58,200 ‎我并不是讨厌他们 但是… 213 00:13:59,440 --> 00:14:02,040 ‎不是我们死 就是他们亡 ‎没别的办法了 214 00:14:02,120 --> 00:14:04,200 ‎比亚韦斯托克伪纳粹组织 215 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 ‎被指控庆祝希特勒生日 ‎该审判现已结束 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 ‎小伙子们真的很拼 217 00:14:08,240 --> 00:14:10,880 ‎他们甚至还准备了 ‎一个带有万字符威化饼干的蛋糕 218 00:14:10,960 --> 00:14:13,240 ‎简直是在求别人问他们 ‎现场有没有小丑 219 00:14:13,320 --> 00:14:15,480 ‎事实上 也只有小丑参加了这场派对 220 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 ‎某个德国电台 221 00:14:22,960 --> 00:14:23,800 ‎先生们… 222 00:14:25,320 --> 00:14:27,080 ‎我呼吁进行一场头脑闪电战 223 00:14:27,600 --> 00:14:30,760 ‎我希望你们每个人提出一个想法 ‎说说下一步如何行动 224 00:14:32,240 --> 00:14:33,600 ‎你也要想 斯塔塞克 225 00:14:34,880 --> 00:14:36,320 ‎我不参与政治 老兄 226 00:14:37,160 --> 00:14:39,400 ‎该下决定了 斯塔塞克 227 00:14:41,800 --> 00:14:43,400 ‎你也不再踢足球了 对吧? 228 00:14:44,360 --> 00:14:45,200 ‎现在怎么办? 229 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 ‎你想一辈子都窝在小房间里吗? 230 00:14:47,960 --> 00:14:51,520 ‎等大家都睡着了 ‎跑到浴室里打飞机? 231 00:14:53,800 --> 00:14:55,080 ‎还是你会为自己而战? 232 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 ‎国家需要你 233 00:14:59,200 --> 00:15:00,360 ‎我需要你 234 00:15:05,240 --> 00:15:06,720 ‎现在这也是你的团队了 235 00:15:06,800 --> 00:15:11,160 ‎红色代表勇敢 ‎白色代表美满!激进青年社! 236 00:15:11,240 --> 00:15:14,000 ‎白色高于一切!激进青年社! 237 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 ‎是谁?激进青年社! 238 00:15:15,560 --> 00:15:19,760 ‎冲锋!激进青年社! 239 00:15:22,840 --> 00:15:23,720 ‎回头见 240 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 ‎罗曼 等等 你啥时候要我们的想法? 241 00:15:28,320 --> 00:15:29,200 ‎纳快粹好 242 00:15:30,760 --> 00:15:31,640 ‎纳快粹好? 243 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 ‎越快越好 244 00:15:33,640 --> 00:15:34,560 ‎…会很温暖… 245 00:15:34,640 --> 00:15:37,880 ‎昨天他们还说会下雨 ‎听到这些混蛋怎么撒谎的了吗? 246 00:15:46,960 --> 00:15:49,680 ‎要怎么做才能让很多人注意到你? 247 00:15:56,880 --> 00:15:58,280 ‎你有多少时间? 248 00:15:59,920 --> 00:16:02,600 ‎看着我 你就该这样掐死那婊子 249 00:16:03,880 --> 00:16:04,720 ‎嘿! 250 00:16:08,360 --> 00:16:10,800 ‎像这样! ‎基本上没有办法挣脱这种钳制 251 00:16:10,880 --> 00:16:13,440 ‎马里乌斯 我的浴巾要掉了! 252 00:16:13,520 --> 00:16:15,560 ‎外面哪有什么浴巾!努力挣脱! 253 00:16:15,640 --> 00:16:18,840 ‎马里乌斯 ‎训练已经结束了!饶了我吧! 254 00:16:24,680 --> 00:16:25,760 ‎我太激动了 255 00:16:29,840 --> 00:16:30,720 ‎我想要… 256 00:16:32,560 --> 00:16:34,040 ‎砸烂别人的脑袋 257 00:16:37,680 --> 00:16:38,520 ‎马里乌斯 258 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 ‎-你怎么还裹着浴巾? ‎-还裹着 259 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 ‎大家都快来了 260 00:16:45,520 --> 00:16:47,120 ‎小房间在哪里? 261 00:16:49,920 --> 00:16:53,000 ‎(信任) 262 00:16:55,240 --> 00:16:56,480 ‎其他人在哪里? 263 00:16:56,560 --> 00:16:59,800 ‎大多数极端分子 ‎在生日惨败之后都有点丧失热情了 264 00:16:59,880 --> 00:17:02,840 ‎快点 瑜伽男半小时后就要来了 ‎他很混蛋的 265 00:17:02,920 --> 00:17:05,520 ‎-我们来这里做什么? ‎-采取现代方法 混合型战争 266 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 ‎斯塔塞克 我的亲人 ‎有个好主意 告诉他们 267 00:17:09,920 --> 00:17:10,960 ‎我们可以在线直播 268 00:17:11,720 --> 00:17:13,400 ‎激进青年社宣言 并且… 269 00:17:14,160 --> 00:17:15,760 ‎希望能广为流传 270 00:17:15,840 --> 00:17:17,360 ‎那我的主意怎么样? 271 00:17:18,360 --> 00:17:20,840 ‎抓几个车臣人 ‎脱光他们的衣服 然后拍裸照? 272 00:17:21,360 --> 00:17:22,520 ‎让他们出出丑 273 00:17:25,440 --> 00:17:26,760 ‎我还没准备好 行不? 274 00:17:27,760 --> 00:17:28,600 ‎罗曼? 275 00:17:29,440 --> 00:17:33,000 ‎-这毛绒玩具…是啥? ‎-这不是毛绒玩具 恰恰相反! 276 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 ‎这是我们要烧死的犹太人 277 00:17:36,600 --> 00:17:39,080 ‎它能够强调主旨 并且增加戏剧性 278 00:17:46,480 --> 00:17:49,200 ‎(激进青年社) 279 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 ‎“激进青年社宣言” 280 00:17:54,400 --> 00:17:58,080 ‎“现代世界给我们带来了诸多威胁” 281 00:17:58,800 --> 00:18:02,440 ‎“但我们直面威胁 骄傲地疾呼: ‎‘祖国的敌人去死吧!’” 282 00:18:02,520 --> 00:18:04,320 ‎祖国的敌人去死吧! 283 00:18:04,400 --> 00:18:06,760 ‎“我们内心的熊熊烈火 284 00:18:06,840 --> 00:18:09,280 ‎就像我身后的火焰 285 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 ‎将烧尽一切邪恶与污秽” 286 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 ‎“燃烧的犹太人模拟像 ‎代表了天主教精神… 287 00:18:15,640 --> 00:18:16,480 ‎让开 288 00:18:17,360 --> 00:18:20,600 ‎…任何形式的左派都无法将之扑灭” 289 00:18:20,680 --> 00:18:21,600 ‎他们发了些啥? 290 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 ‎-“他们是…” ‎-怎么了? 291 00:18:23,520 --> 00:18:26,440 ‎“他们是搞万字符蛋糕的家伙吗? ‎蛋糕是啥口味的 蠢货?” 292 00:18:26,960 --> 00:18:29,640 ‎“你个傻逼” 293 00:18:29,720 --> 00:18:30,640 ‎试试这里 294 00:18:34,240 --> 00:18:38,040 ‎-他们发了些啥? ‎-阿德勒说“衰货” 米哈123说“小丑” 295 00:18:38,120 --> 00:18:40,680 ‎滚开 阿德勒 296 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 ‎滚开… 297 00:18:42,120 --> 00:18:44,080 ‎“从死亡文明的废墟中 298 00:18:44,160 --> 00:18:46,120 ‎和犹太复国主义的灰烬中 299 00:18:46,200 --> 00:18:50,080 ‎伟大的波兰将会像凤凰一样重生” 300 00:18:50,160 --> 00:18:52,240 ‎-有一个叫玛琳卡的一直在痛骂我们 ‎-是啊 301 00:18:52,320 --> 00:18:53,240 ‎可恶! 302 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 ‎就是烧不着呢 303 00:19:05,360 --> 00:19:07,920 ‎“根据欧盟规定…” 304 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 ‎-啥? ‎-这是防火材料 305 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 ‎这里有标签 306 00:19:11,320 --> 00:19:13,800 ‎他妈的太棒了 我怎么会知道? 307 00:19:13,880 --> 00:19:16,520 ‎你怎么不把这话写在你的脑门上? 308 00:19:16,600 --> 00:19:19,840 ‎我猜你最后会画个万字符 ‎而不是问号! 309 00:19:21,600 --> 00:19:22,680 ‎我们可以把它吊起来 310 00:19:24,040 --> 00:19:26,280 ‎我可是用押韵来给宣言收尾的 311 00:19:26,360 --> 00:19:28,800 ‎“犹太人在燃烧 自由波兰在返照” 312 00:19:28,880 --> 00:19:30,680 ‎我现在该说啥? 313 00:19:31,320 --> 00:19:32,840 ‎“犹太人在上吊…” 314 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 ‎“我们在打炮?” 315 00:19:41,360 --> 00:19:44,520 ‎我也不知道咋回事 ‎也许打火机坏了? 316 00:19:57,880 --> 00:20:03,000 ‎(上帝 荣誉 祖国 独立) 317 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 ‎看到那家伙了吗?他胆子真大 318 00:20:16,040 --> 00:20:18,280 ‎-你 瞧瞧你自己 ‎-什么? 319 00:20:18,360 --> 00:20:20,760 ‎-你是黑人 ‎-你怎么知道的?我认识你吗? 320 00:20:21,400 --> 00:20:24,240 ‎我看得出来! ‎布拉杨 告诉他 我没耐心了 321 00:20:24,320 --> 00:20:27,720 ‎-不准勾搭波兰姑娘 猩猩 ‎-卡罗 我们走吧 322 00:20:27,800 --> 00:20:28,880 ‎你们去哪里? 323 00:20:28,960 --> 00:20:29,800 ‎“要去哪里” 324 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 ‎什么? 325 00:20:31,960 --> 00:20:36,200 ‎你漏了助动词 “你们要去哪里?” 326 00:20:37,560 --> 00:20:39,280 ‎哪儿都不去 我在等罗曼 327 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 ‎-我不想惹麻烦 ‎-罗曼来了 328 00:20:42,600 --> 00:20:44,720 ‎-罗曼来了 ‎-你运气真好 贱人 329 00:20:48,480 --> 00:20:50,080 ‎对不起 你们最好还是走吧 330 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 ‎滚开 纳粹 331 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 ‎敬快乐的回归? 332 00:20:57,160 --> 00:20:58,080 ‎临时的回归 333 00:20:59,240 --> 00:21:02,120 ‎等着瞧吧 看见我们城市的 ‎标语了吗?“比亚韦斯托克崛起” 334 00:21:02,200 --> 00:21:04,920 ‎-我们才刚刚开始 ‎-这正是我担心的 335 00:21:06,520 --> 00:21:09,040 ‎所以告诉我 拉丽莎到底是啥? 336 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 ‎说真的 是辆车吗?那是啥意思? 337 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 ‎一条大鱼 338 00:21:18,480 --> 00:21:20,000 ‎好吧 接下来准备干嘛? 339 00:21:21,160 --> 00:21:23,720 ‎瞧见那个穿紫色衣服的家伙了吗? 340 00:21:23,800 --> 00:21:26,560 ‎他是左派组织大人物 341 00:21:27,280 --> 00:21:28,120 ‎极端分子吗? 342 00:21:29,160 --> 00:21:31,200 ‎一个摄影师 左派狗仔队 343 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 ‎斯塔胡 344 00:21:34,760 --> 00:21:36,720 ‎身为激进青年社的领袖 345 00:21:36,800 --> 00:21:40,000 ‎我在此颁布一项法令 ‎要求你去打爆他的头 346 00:21:41,360 --> 00:21:42,200 ‎我? 347 00:21:43,680 --> 00:21:44,520 ‎汝 348 00:21:45,680 --> 00:21:46,640 ‎现在? 349 00:21:47,440 --> 00:21:48,280 ‎现在 350 00:21:49,720 --> 00:21:51,960 ‎我也想亲自动手 但这将是你的洗礼 351 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 ‎左派人渣 352 00:21:54,640 --> 00:21:55,480 ‎去吧 353 00:21:59,240 --> 00:22:00,880 ‎其实我挺喜欢洗礼的 354 00:22:00,960 --> 00:22:03,480 ‎我觉得波兰的基督教化简直酷毙了 355 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 ‎敬没有衰货的世界? 356 00:22:12,840 --> 00:22:14,960 ‎我刚刚给你… 357 00:22:15,800 --> 00:22:16,640 ‎点赞了 358 00:22:17,680 --> 00:22:18,640 ‎你觉得如何? 359 00:22:19,840 --> 00:22:23,160 ‎很棒 但我正在和我朋友喝酒 360 00:22:24,120 --> 00:22:27,400 ‎-嗨 ‎-我对她没兴趣 361 00:22:31,520 --> 00:22:32,760 ‎这是为啥? 362 00:22:32,840 --> 00:22:34,120 ‎好像你不知道似的 363 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 ‎-嘿 谢谢你的帮助 ‎-什么帮助? 364 00:22:37,840 --> 00:22:40,240 ‎太谦虚了 这是怎么回事? 365 00:22:40,880 --> 00:22:41,720 ‎这个? 366 00:22:43,600 --> 00:22:44,640 ‎左派人渣 367 00:22:45,480 --> 00:22:46,880 ‎犹太共产主义! 368 00:22:48,200 --> 00:22:49,040 ‎我叫宝拉 369 00:22:51,040 --> 00:22:51,880 ‎斯坦尼斯劳 370 00:22:52,400 --> 00:22:53,520 ‎-安卡 ‎-斯坦尼斯劳 371 00:22:53,600 --> 00:22:55,080 ‎斯坦尼斯劳… 372 00:22:55,760 --> 00:22:56,680 ‎拉丽莎是什么? 373 00:22:57,200 --> 00:22:58,480 ‎-什么? ‎-拉丽莎 374 00:22:59,720 --> 00:23:00,560 ‎拉丽莎? 375 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 ‎我不知道 是鱼吗? 376 00:23:04,280 --> 00:23:05,760 ‎斯坦尼斯劳! 377 00:23:07,040 --> 00:23:10,120 ‎你们现在不是应该交换电话号码吗? 378 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 ‎好吧 379 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 ‎别偷看我的短信 380 00:23:18,000 --> 00:23:20,480 ‎屏幕摔成这样 真难看清楚 381 00:23:21,240 --> 00:23:22,080 ‎斯坦尼斯劳 382 00:23:22,920 --> 00:23:26,080 ‎第一次约会时 别邀请她去你家 383 00:23:26,160 --> 00:23:27,240 ‎安卡! 384 00:23:28,600 --> 00:23:29,640 ‎回头见? 385 00:23:31,880 --> 00:23:32,720 ‎好 386 00:24:25,360 --> 00:24:28,160 ‎-快点 我们走 ‎-不好! 387 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 ‎我们要走了 388 00:24:30,040 --> 00:24:31,440 ‎该死的混蛋 389 00:24:33,520 --> 00:24:37,080 ‎是时候对祖国的敌人 ‎采取真正的颠覆行动了 390 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 ‎-恐怖和暴力时刻到了 ‎-没错 391 00:24:39,640 --> 00:24:43,400 ‎就像我们炸了兹格莱尼茨卡的邮箱 ‎因为她把我们赶出了她的院子? 392 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 ‎-好主意 斯塔塞克 ‎-什么主意? 393 00:24:49,520 --> 00:24:51,200 ‎我们要炸了犹太会堂 394 00:24:51,720 --> 00:24:52,760 ‎我们要干嘛? 395 00:24:52,840 --> 00:24:54,040 ‎你没听到吗? 396 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 ‎我们要炸了高戈的儿子 397 00:24:56,200 --> 00:24:59,560 ‎是时候证明青年社是真正的激进派了 398 00:24:59,640 --> 00:25:01,800 ‎-波兰能指望你们吗? ‎-能! 399 00:25:05,840 --> 00:25:06,920 ‎当然能 400 00:25:07,560 --> 00:25:09,120 ‎我们需要新总部 401 00:25:09,720 --> 00:25:11,520 ‎是时候动用我们的老关系了 402 00:25:14,560 --> 00:25:15,600 ‎请进 小伙子们 403 00:25:16,120 --> 00:25:19,280 ‎我刚来这个教区时种了这些雪松 404 00:25:19,360 --> 00:25:20,200 ‎还有椴树 405 00:25:20,280 --> 00:25:22,680 ‎-记得科哈诺夫斯基吗?“哦 客人…” ‎-太美了 406 00:25:22,760 --> 00:25:23,680 ‎圣母玛利亚… 407 00:25:26,360 --> 00:25:27,280 ‎这是我… 408 00:25:27,880 --> 00:25:29,600 ‎暂时的尘世居所 409 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 ‎-请进 ‎-谢谢您 神父 410 00:25:32,720 --> 00:25:33,920 ‎-小伙子们 ‎-谢谢您 411 00:25:39,920 --> 00:25:42,400 ‎这是我们的厨房 请进 412 00:25:42,480 --> 00:25:43,880 ‎喝茶 还是咖啡? 413 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 ‎咖啡怎么样? 414 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 ‎这些楼梯都是古董 415 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 ‎仿佛步入天堂 416 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 ‎上来吧 417 00:25:54,320 --> 00:25:55,240 ‎小伙子们 418 00:25:59,280 --> 00:26:02,880 ‎这就是我跟你们说过的房间 ‎小伙子们 419 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 ‎这里!我们准备了几本赞美诗集 420 00:26:05,280 --> 00:26:08,280 ‎当晨光熹微… 421 00:26:08,360 --> 00:26:12,520 ‎每周二我们有唱诗班排练 一起来吧 422 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 ‎罗曼 答应我 这里不会有人 423 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 ‎一个人都没有 424 00:26:16,160 --> 00:26:17,080 ‎答应我 425 00:26:17,840 --> 00:26:19,280 ‎当然 这里肯定没人 426 00:26:19,360 --> 00:26:24,200 ‎跟我来 这里是放松的地方 427 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 ‎我们能帮助你们 这让我感到很欣慰 428 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 ‎我们认识多久了? 429 00:26:29,240 --> 00:26:32,720 ‎毕竟 年轻人是我们国家的未来 430 00:26:32,800 --> 00:26:35,600 ‎教区长的住所能为大家有所用 ‎真是太棒了 431 00:26:35,680 --> 00:26:38,560 ‎-你们这群小伙子们真是太棒了 ‎-谢谢您 432 00:26:40,280 --> 00:26:45,080 ‎另外 只是例行公事 ‎你们的组织是做什么的? 433 00:26:48,640 --> 00:26:49,480 ‎我们… 434 00:26:50,440 --> 00:26:52,960 ‎我们倡导家庭价值观 神父 435 00:26:53,040 --> 00:26:55,840 ‎-我们反对性别意识形态 LPTB ‎-神奇宝贝 436 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 ‎-哈利波特 ‎-方济各 437 00:26:59,320 --> 00:27:00,200 ‎阿瓦达索命咒! 438 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 ‎你们都开得起玩笑 太好了! 439 00:27:07,720 --> 00:27:08,560 ‎真可惜 440 00:27:09,160 --> 00:27:11,360 ‎没有更多像你们这样的小伙子们了 441 00:27:13,600 --> 00:27:15,080 ‎-再见 ‎-上帝保佑 442 00:27:24,360 --> 00:27:25,800 ‎(宝拉:下午五点?到时见) 443 00:27:25,880 --> 00:27:27,120 ‎我得走了 444 00:27:27,200 --> 00:27:29,720 ‎爸爸要我去帮忙装修 445 00:27:30,240 --> 00:27:31,080 ‎回头见 446 00:27:31,160 --> 00:27:32,920 ‎…光熹微 447 00:27:33,520 --> 00:27:40,440 ‎为汝歌唱大地、海洋和天空 448 00:27:41,120 --> 00:27:45,040 ‎为汝歌唱万物… 449 00:27:45,680 --> 00:27:47,880 ‎-你先请 ‎-谢谢 450 00:27:50,600 --> 00:27:51,880 ‎我请客 451 00:27:51,960 --> 00:27:53,760 ‎-当然啦 ‎-当然啦? 452 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 ‎-我是男人 ‎-是哦 453 00:27:56,600 --> 00:28:00,360 ‎你要供养一位贫穷的妇女 ‎她不但没有工作 还要抚养两个孩子 454 00:28:00,440 --> 00:28:02,480 ‎在高中时就早早放弃了自己的抱负? 455 00:28:03,200 --> 00:28:04,400 ‎我以为她要养四个 456 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 ‎我离开了一段时间 457 00:28:10,280 --> 00:28:14,320 ‎现在我回来了 真是令人窒息 ‎墙上涂满了反犹太主义标语 458 00:28:15,160 --> 00:28:16,200 ‎有这么一个调查问: 459 00:28:16,280 --> 00:28:18,560 ‎“如果你的孩子是智人 ‎你会怎么做?” 460 00:28:18,640 --> 00:28:20,880 ‎一半的受访者说他们会把孩子赶出去 461 00:28:21,400 --> 00:28:25,480 ‎他们看到简单的口号 就全盘接受了 ‎但只要看着他们的眼睛 462 00:28:26,080 --> 00:28:27,360 ‎然后说:“嘿… 463 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 ‎你不需要这些胡扯 464 00:28:30,800 --> 00:28:32,920 ‎仇恨并不是答案” 465 00:28:33,000 --> 00:28:34,160 ‎这得趁还来得及之前 466 00:28:34,240 --> 00:28:36,640 ‎他们已经开始为希特勒举办派对了 467 00:28:36,720 --> 00:28:38,000 ‎你听说过这事儿吗? 468 00:28:39,400 --> 00:28:42,640 ‎-我听说过一点 ‎-那些白痴无可救药 469 00:28:42,720 --> 00:28:46,080 ‎这就是所有这些关于伟大波兰的幻想 ‎所导致的结果 470 00:28:50,720 --> 00:28:51,600 ‎你没事吧? 471 00:28:52,320 --> 00:28:53,520 ‎没事 可恶 472 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 ‎-这些饺子太甜了 ‎-可不是嘛 对吧? 473 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 ‎听着 我们能换个话题吗? 474 00:29:02,440 --> 00:29:04,280 ‎抱歉 我太激动了 475 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 ‎有什么建议吗? 476 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 ‎如果你能去太空… 477 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 ‎成为新星球之母 你会去吗? 478 00:29:19,880 --> 00:29:20,920 ‎可恶 479 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 ‎当然要去 480 00:29:22,800 --> 00:29:23,640 ‎不错 481 00:29:25,040 --> 00:29:26,720 ‎你最喜欢什么颜色? 482 00:29:27,400 --> 00:29:29,480 ‎-黄色 ‎-黄色? 483 00:29:30,440 --> 00:29:32,000 ‎-不错 狗还是猫? ‎-猫 484 00:29:32,080 --> 00:29:33,360 ‎-不会吧! ‎-永远都会选猫 485 00:29:33,440 --> 00:29:34,960 ‎-我只会选狗 ‎-猫 486 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 ‎不行 487 00:29:37,720 --> 00:29:39,440 ‎好吧 那就选猫吧 488 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 ‎-你最喜欢的电影是什么? ‎-《杀手》 489 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 ‎你会把你的性别改成啥? 490 00:30:03,760 --> 00:30:04,600 ‎嗨! 491 00:30:05,200 --> 00:30:06,040 ‎嗨 492 00:30:09,800 --> 00:30:11,240 ‎-你玩的是哪个队? ‎-波兰 493 00:30:11,800 --> 00:30:13,120 ‎-你呢? ‎-也是波兰 494 00:30:14,680 --> 00:30:15,560 ‎罗曼呢? 495 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 ‎我们在干嘛? 496 00:30:24,080 --> 00:30:25,160 ‎波兰出品 497 00:30:25,240 --> 00:30:27,840 ‎不用了 谢谢 我今天已经吸过了 498 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 ‎我们必须支持波兰工业 本地供应商 499 00:30:31,840 --> 00:30:33,360 ‎好吧 我们要干嘛? 500 00:30:34,720 --> 00:30:35,600 ‎先生们! 501 00:30:36,200 --> 00:30:37,040 ‎过来! 502 00:30:37,120 --> 00:30:37,960 ‎集合! 503 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 ‎坐下! 504 00:30:43,240 --> 00:30:44,480 ‎“我正在买票” 505 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 ‎-你们知道这是什么意思吗? ‎-破袄票 所以是“破袄” 506 00:30:48,400 --> 00:30:49,240 ‎“这是破袄” 507 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 ‎多亏我的渠道 508 00:30:52,440 --> 00:30:56,160 ‎我联系上了一位经验丰富的 ‎意大利法西斯恐怖分子 509 00:30:56,240 --> 00:30:57,320 ‎然后呢? 510 00:30:58,240 --> 00:30:59,800 ‎他要来了! 511 00:31:01,120 --> 00:31:02,040 ‎来干嘛? 512 00:31:02,640 --> 00:31:04,000 ‎教你画万字符 513 00:31:05,080 --> 00:31:07,320 ‎-真的吗? ‎-真你个大头鬼 假的! 514 00:31:07,840 --> 00:31:09,760 ‎教我们如何制造炸弹! 515 00:31:09,840 --> 00:31:12,240 ‎-你们好呀 小伙子们 ‎-你好 516 00:31:13,760 --> 00:31:16,840 ‎你们在这里待了这么久 ‎可能已经饿了 517 00:31:16,920 --> 00:31:18,120 ‎谢谢您 518 00:31:18,200 --> 00:31:19,040 ‎神父… 519 00:31:20,360 --> 00:31:21,200 ‎比手画脚 520 00:31:21,960 --> 00:31:25,400 ‎我以前很喜欢玩比手画脚 ‎谁能猜得出这个? 521 00:31:29,440 --> 00:31:30,280 ‎瞪羚? 522 00:31:31,920 --> 00:31:33,160 ‎-女人? ‎-对! 523 00:31:36,680 --> 00:31:38,040 ‎被刀刺穿? 524 00:31:38,840 --> 00:31:40,640 ‎是… 525 00:31:40,720 --> 00:31:41,600 ‎一个女人… 526 00:31:43,320 --> 00:31:44,520 ‎一个左派女人? 527 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 ‎LTGB? 528 00:31:48,760 --> 00:31:50,960 ‎白色欧洲的衰落? 529 00:31:51,040 --> 00:31:54,040 ‎罗姆什…也许这个太难了 530 00:31:54,120 --> 00:31:57,200 ‎被刀刺穿的女人是什么? 531 00:31:59,240 --> 00:32:00,080 ‎被捅伤? 532 00:32:02,760 --> 00:32:04,960 ‎没错 答案是“圣母悼歌” 533 00:32:05,560 --> 00:32:07,280 ‎我以前会表达得更好 534 00:32:07,360 --> 00:32:08,560 ‎-很棒 ‎-真的! 535 00:32:08,640 --> 00:32:09,480 ‎很有创意 536 00:32:11,040 --> 00:32:12,800 ‎犹太会堂遭到恐怖袭击 537 00:32:18,960 --> 00:32:19,800 ‎我猜对了吗? 538 00:32:22,040 --> 00:32:23,760 ‎我还是很在行! 539 00:32:25,560 --> 00:32:26,400 ‎除了… 540 00:32:36,200 --> 00:32:37,160 ‎好多了 541 00:32:37,800 --> 00:32:39,720 ‎吃好玩好 再见! 542 00:32:41,800 --> 00:32:42,960 ‎谢谢 543 00:32:46,360 --> 00:32:48,160 ‎我不明白 也许我有读写障碍? 544 00:32:59,040 --> 00:32:59,880 ‎嘿 545 00:33:00,400 --> 00:33:01,400 ‎你好 斯塔塞克 546 00:33:02,000 --> 00:33:02,840 ‎你去哪儿了? 547 00:33:03,400 --> 00:33:04,720 ‎不关你们的事 548 00:33:06,240 --> 00:33:09,040 ‎只要你住在我们的屋檐下 ‎就关我们的事 549 00:33:09,640 --> 00:33:10,960 ‎-坐下 ‎-我正努力搬出去呢 550 00:33:11,800 --> 00:33:12,640 ‎坐下 551 00:33:14,200 --> 00:33:15,640 ‎一切都还好吗? 552 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 ‎最近 我们觉得有什么… 553 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 ‎不好的事情正在发生 你迷失了 554 00:33:22,720 --> 00:33:24,480 ‎你要知道 这些海报… 555 00:33:24,560 --> 00:33:26,880 ‎我们担心你误交损友了 556 00:33:29,880 --> 00:33:32,160 ‎你只跟男生见面 557 00:33:32,240 --> 00:33:34,800 ‎儿子 你连一张 ‎有女孩子的海报都没有 558 00:33:34,880 --> 00:33:36,760 ‎你没听说过帕米拉安德森吗? 559 00:33:36,840 --> 00:33:38,680 ‎-谁? ‎-克劳迪娅席费尔? 560 00:33:40,320 --> 00:33:42,160 ‎所以你们都以为我是同性恋? 561 00:33:44,960 --> 00:33:47,320 ‎如果你们真的要知道 ‎我正在跟人约会 562 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 ‎跟一个女孩? 563 00:33:50,400 --> 00:33:53,000 ‎-显而易见 还能有谁? ‎-她叫什么名字? 564 00:33:53,640 --> 00:33:54,840 ‎-宝拉 ‎-在哪儿认识的? 565 00:33:54,920 --> 00:33:56,360 ‎-在酒吧 ‎-她多大了? 566 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 ‎犹豫了 他在撒谎 567 00:33:58,200 --> 00:34:00,800 ‎-我不知道 21岁? ‎-她叫什么名字? 568 00:34:00,880 --> 00:34:02,360 ‎-你已经问过了 ‎-玛格达? 569 00:34:02,440 --> 00:34:03,280 ‎-宝拉 ‎-帕维尔? 570 00:34:03,360 --> 00:34:04,480 ‎宝拉! 571 00:34:05,400 --> 00:34:08,480 ‎供你们参考 宝拉是真实存在的 ‎并且我觉得她喜欢我 572 00:34:08,560 --> 00:34:10,800 ‎但这不重要 因为她会去华沙 573 00:34:10,880 --> 00:34:14,080 ‎而我会留在这里 ‎做一份无望的工作 有个15岁的室友 574 00:34:14,160 --> 00:34:15,720 ‎墙上还贴着一大群亚洲人 575 00:34:15,800 --> 00:34:16,880 ‎满意了吧? 576 00:34:16,960 --> 00:34:18,640 ‎审讯结束了吗? 577 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 ‎非常感谢 578 00:34:30,600 --> 00:34:32,360 ‎-你在偷听吗? ‎-没有 579 00:34:50,400 --> 00:34:52,320 ‎(斯坦尼斯劳苏考斯基 ‎在停车场工作) 580 00:34:52,400 --> 00:34:53,240 ‎(他仍然以…) 581 00:34:53,320 --> 00:34:55,480 ‎(…尚未开始便结束了…) 582 00:35:06,600 --> 00:35:07,960 ‎(年轻人的野餐) 583 00:35:08,040 --> 00:35:12,000 ‎(年轻的爱国者们为祖国祈祷 ‎居民担忧纳粹礼) 584 00:35:17,120 --> 00:35:19,240 ‎为什么这座犹太会堂无人问津? 585 00:35:19,320 --> 00:35:23,360 ‎你们瞧 我们国家的犹太人很聪明 ‎可以伪装自己 586 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 ‎他们敬拜我们的上帝 还纳税 587 00:35:25,960 --> 00:35:27,560 ‎他们是模范公民 588 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 ‎-混蛋 ‎-没错! 589 00:35:30,280 --> 00:35:31,120 ‎你好? 590 00:35:31,200 --> 00:35:33,880 ‎我叫宝拉拉塔奇克 我想和你们聊聊 591 00:35:33,960 --> 00:35:38,000 ‎听着 我们戴上头套 ‎这样她就认不出我们了 592 00:35:38,080 --> 00:35:40,680 ‎-但我们又没在躲藏 ‎-我可不想冒险 593 00:35:40,760 --> 00:35:41,600 ‎随你的便 594 00:35:41,680 --> 00:35:44,120 ‎别用我们的真名 595 00:35:44,960 --> 00:35:46,560 ‎谁知道她的目的是什么? 596 00:35:46,640 --> 00:35:48,480 ‎-你太紧张了 斯塔塞克 ‎-斯瓦维克 597 00:35:48,560 --> 00:35:50,000 ‎我叫斯瓦维克 好吗? 598 00:35:51,120 --> 00:35:51,960 ‎斯瓦维克 599 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 ‎-我能占用您一点时间吗? ‎-请吧 600 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 ‎我叫宝拉拉塔奇克 601 00:35:58,080 --> 00:35:58,920 ‎梅什科 602 00:35:59,440 --> 00:36:00,280 ‎布拉杨 603 00:36:01,840 --> 00:36:02,880 ‎马里奥 604 00:36:05,280 --> 00:36:06,760 ‎罗曼皮什 创始人… 605 00:36:06,840 --> 00:36:07,760 ‎兼领袖 606 00:36:07,840 --> 00:36:09,400 ‎那是斯瓦维克 607 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 ‎他得了水痘 608 00:36:11,400 --> 00:36:12,280 ‎请坐 609 00:36:14,760 --> 00:36:15,880 ‎有什么需要帮忙的吗? 610 00:36:16,480 --> 00:36:19,200 ‎我正在撰写一篇 ‎关于你们组织的硕士论文 611 00:36:19,280 --> 00:36:20,160 ‎太棒了! 612 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 ‎是什么激励您建立了激进青年社? 613 00:36:23,200 --> 00:36:26,080 ‎我想对你们每个人进行一系列的采访 614 00:36:26,160 --> 00:36:29,160 ‎没必要 跟我聊就够了 615 00:36:29,240 --> 00:36:30,080 ‎很好 616 00:36:32,880 --> 00:36:33,720 ‎您的目标是啥? 617 00:36:33,800 --> 00:36:35,960 ‎-什么意思? ‎-您有什么样的打算? 618 00:36:36,560 --> 00:36:37,440 ‎一个自由的波兰 619 00:36:38,080 --> 00:36:39,200 ‎现在不自由吗? 620 00:36:39,960 --> 00:36:41,040 ‎现在太自由了 621 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 ‎我的意思是 必须要有自由 622 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 ‎但是得有限度 623 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 ‎上帝 荣誉 祖国 624 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 ‎-我认为这道出了一切 ‎-没错 625 00:36:50,320 --> 00:36:52,880 ‎上帝会纵容你们 ‎庆祝希特勒的生日吗? 626 00:36:52,960 --> 00:36:54,080 ‎上帝是白人 627 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 ‎-是单人旁的他 还是女字旁的她? ‎-不可能 628 00:36:56,360 --> 00:36:58,960 ‎那他就会让约瑟夫怀孕 ‎而不是玛丽亚 对吗? 629 00:36:59,040 --> 00:37:02,400 ‎我想批准这次采访 可以吗? 630 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 ‎我们安排了一个会议… 631 00:37:06,320 --> 00:37:09,120 ‎-会议?你们有什么计划? ‎-这里不是大学 632 00:37:09,200 --> 00:37:10,920 ‎我知道 这里是教区长的住所 633 00:37:11,560 --> 00:37:13,320 ‎你看到她看我的眼神了吗? 634 00:37:13,400 --> 00:37:15,680 ‎-我们得盯着她 ‎-我来处理 635 00:37:16,240 --> 00:37:18,920 ‎先生们 我有一条 ‎来自意大利朋友的消息 636 00:37:19,640 --> 00:37:21,680 ‎“明天见 我在华沙” 637 00:37:21,760 --> 00:37:23,640 ‎-知道这意味着啥吗? ‎-他说了“杀” 638 00:37:23,720 --> 00:37:24,560 ‎“在打打杀杀” 639 00:37:24,640 --> 00:37:25,480 ‎这意味着… 640 00:37:26,720 --> 00:37:30,240 ‎我们的行动 我还没想好代号 641 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 ‎已经进入最后阶段了 642 00:37:34,040 --> 00:37:34,920 ‎看好了 643 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 ‎-然后呢? ‎-再来一局 644 00:37:46,760 --> 00:37:48,200 ‎-准备好了吗? ‎-玩吧 645 00:37:49,880 --> 00:37:51,320 ‎-好痛! ‎-怎么了? 646 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 ‎-好痛… ‎-给我看看 647 00:37:53,440 --> 00:37:55,960 ‎你要知道…嘿 拜托!宝拉! 648 00:37:56,920 --> 00:37:59,600 ‎-不公平 这是作弊! ‎-你知道这意味着啥吗? 649 00:37:59,680 --> 00:38:01,320 ‎-什么? ‎-你已经输了 650 00:38:01,840 --> 00:38:04,240 ‎你得告诉我一些别人不知道的事情 651 00:38:04,320 --> 00:38:06,120 ‎-我们没打过赌 ‎-我们有 652 00:38:06,200 --> 00:38:07,640 ‎-没有 ‎-说话算话 653 00:38:07,720 --> 00:38:09,680 ‎-把球给我 ‎-不给 654 00:38:14,600 --> 00:38:15,440 ‎怎么样? 655 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 ‎真的要玩? 656 00:38:24,280 --> 00:38:25,720 ‎我从来… 657 00:38:26,400 --> 00:38:28,240 ‎我从来没有… 658 00:38:30,040 --> 00:38:31,120 ‎-天啊… ‎-嗯? 659 00:38:31,200 --> 00:38:32,520 ‎我从来没… 660 00:38:33,600 --> 00:38:35,160 ‎我从来没看过《狮子王》 661 00:38:35,240 --> 00:38:36,080 ‎什么? 662 00:38:36,640 --> 00:38:38,000 ‎-为什么? ‎-我不知道 663 00:38:38,520 --> 00:38:39,440 ‎就是从来没看过 664 00:38:39,520 --> 00:38:41,600 ‎天啊 难道你父母不爱你吗? 665 00:38:44,800 --> 00:38:46,040 ‎我父母都死了 666 00:38:47,400 --> 00:38:48,960 ‎老天 斯塔塞克 我很抱歉 667 00:38:49,640 --> 00:38:52,320 ‎-这是个愚蠢的笑话 我很… ‎-我开玩笑的 668 00:38:53,680 --> 00:38:55,360 ‎唉哟!现在我们扯平了 669 00:38:55,440 --> 00:38:56,960 ‎我们一定要去看《狮子王》 670 00:38:57,040 --> 00:38:59,240 ‎-你会哭的 你会明白的 ‎-男人才不会哭呢 671 00:38:59,320 --> 00:39:02,480 ‎谁看《狮子王》都会哭的 ‎每个人都如此 672 00:39:03,280 --> 00:39:04,640 ‎我喜欢这首歌 673 00:39:05,200 --> 00:39:06,760 ‎真奇怪 他们居然会在这里放 674 00:39:07,760 --> 00:39:09,880 ‎-为什么奇怪? ‎-来吧 675 00:39:11,560 --> 00:39:12,880 ‎不行 绝对不行 676 00:39:13,480 --> 00:39:14,640 ‎-来吧 ‎-男人才不跳舞 677 00:39:14,720 --> 00:39:17,480 ‎-天啊 男人还会做啥? ‎-宝拉… 678 00:39:17,560 --> 00:39:20,480 ‎-别逼我跳舞 ‎-求你 679 00:39:20,560 --> 00:39:22,320 ‎求你了… 680 00:39:23,000 --> 00:39:24,840 ‎-我不会跳舞 ‎-我来教你 681 00:39:24,920 --> 00:39:27,360 ‎-天啊 太社死了 ‎-呐 682 00:41:36,960 --> 00:41:40,840 ‎(早上嚎) 683 00:41:42,880 --> 00:41:44,520 ‎抱歉我迟到了 684 00:41:45,040 --> 00:41:46,360 ‎他还没来吗? 685 00:41:47,520 --> 00:41:49,040 ‎放松 686 00:41:49,760 --> 00:41:51,200 ‎他很快就到了 687 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 ‎他到底在哪里! 688 00:41:54,800 --> 00:41:56,080 ‎他很快就到 689 00:41:57,560 --> 00:42:00,520 ‎-我不喜欢贱人 ‎-所以你们彼此厌恶 690 00:42:00,600 --> 00:42:03,080 ‎喂 自以为是的家伙 去你妈的 691 00:42:03,160 --> 00:42:04,000 ‎喂 你! 692 00:42:05,600 --> 00:42:06,560 ‎嗨 棕皮佬? 693 00:42:07,320 --> 00:42:08,200 ‎不好意思 694 00:42:09,240 --> 00:42:11,520 ‎现在是晚上十点 这里是晚间新闻 695 00:42:11,600 --> 00:42:13,960 ‎比亚韦斯托克又一起 ‎基于种族的袭击事件… 696 00:42:14,040 --> 00:42:14,960 ‎调大声点 697 00:42:15,040 --> 00:42:16,520 ‎…遭到不明袭击者殴打 698 00:42:16,600 --> 00:42:18,480 ‎他正在住院治疗 情况危急 699 00:42:18,560 --> 00:42:20,800 ‎受害者是35岁的意大利公民 700 00:42:21,360 --> 00:42:22,200 ‎该死 701 00:42:27,440 --> 00:42:28,680 ‎去医院! 702 00:42:30,400 --> 00:42:32,720 ‎我们不是在等那个意大利人吗? 703 00:42:39,160 --> 00:42:41,400 ‎你种族歧视 我种族歧视 ‎都是有爱的法西斯 704 00:42:44,160 --> 00:42:46,320 ‎白人权力 705 00:43:07,320 --> 00:43:10,320 ‎(重症监护室) 706 00:43:10,400 --> 00:43:12,120 ‎我们的意大利人 混蛋 707 00:43:12,200 --> 00:43:14,240 ‎警察去哪儿了? 708 00:43:14,320 --> 00:43:16,680 ‎先生们 你们知道这意味着啥吗? 709 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 ‎我们的行动到此为止了 710 00:43:21,600 --> 00:43:23,920 ‎代号为“炸毁犹太会堂”的行动 711 00:43:24,920 --> 00:43:26,200 ‎取消了 712 00:43:27,560 --> 00:43:30,000 ‎我们真的得好好想想行动代号 713 00:43:36,400 --> 00:43:37,280 ‎一个男人… 714 00:43:39,160 --> 00:43:43,720 ‎追逐他的梦想 想为世界做点好事… 715 00:43:44,680 --> 00:43:45,760 ‎但是没了… 716 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 ‎对了 717 00:44:06,400 --> 00:44:07,400 ‎我要抽根烟 718 00:44:10,720 --> 00:44:12,200 ‎这间医院是24小时营业的吗? 719 00:44:14,520 --> 00:44:16,200 ‎来吧 瞧瞧他们有没有卖烟 720 00:44:26,000 --> 00:44:29,640 ‎(护士办公室) 721 00:44:34,360 --> 00:44:35,800 ‎不好意思 斯塔塞克 722 00:44:38,080 --> 00:44:39,560 ‎-嗨 ‎-嗨 723 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 ‎天啊 太糟糕了 724 00:44:42,360 --> 00:44:44,120 ‎-我一听说就赶来了 ‎-我们也是 725 00:44:44,200 --> 00:44:46,440 ‎整个比亚韦斯托克反暴力协会 726 00:44:46,520 --> 00:44:47,360 ‎(反法西斯) 727 00:44:47,440 --> 00:44:50,840 ‎他不明白发生了什么 ‎种族偏见对他来说很抽象 728 00:44:50,920 --> 00:44:52,320 ‎警察去哪儿了? 729 00:44:52,400 --> 00:44:53,720 ‎我在哪里见过你 730 00:44:53,800 --> 00:44:55,760 ‎不可能 宝拉 我们走吧 他得休息 731 00:44:55,840 --> 00:44:56,760 ‎我送你回家 732 00:44:56,840 --> 00:45:00,200 ‎-只要我见过就绝不会忘记 ‎-比赛吗?斯塔塞克从前踢过足球 733 00:45:00,280 --> 00:45:01,440 ‎不 不是比赛 734 00:45:03,280 --> 00:45:04,400 ‎等等 我想起来了! 735 00:45:06,800 --> 00:45:08,560 ‎你在停车场工作 736 00:45:11,120 --> 00:45:12,480 ‎没错 停车场 737 00:45:13,080 --> 00:45:14,440 ‎只要我见过就绝不会忘记 738 00:45:17,200 --> 00:45:20,480 ‎斯塔塞克 你不明白 ‎这是很严重的问题 739 00:45:20,560 --> 00:45:23,120 ‎更糟糕的是情况只会变得更糟 740 00:45:23,200 --> 00:45:26,400 ‎作为一个国家 ‎我们需要一个全面的新战略 741 00:45:26,480 --> 00:45:29,320 ‎-我们需要公民教育计划 ‎-对 742 00:45:29,400 --> 00:45:31,680 ‎我们必须 ‎对现行的法律进行彻底的分析 743 00:45:31,760 --> 00:45:36,800 ‎法律是否为警察和检察官提供了 ‎制裁所有这些犯罪分子的手段? 744 00:45:36,880 --> 00:45:39,080 ‎-真是一团糟 ‎-等等 宝拉 745 00:45:40,760 --> 00:45:42,440 ‎这对我来说太艰难了 我… 746 00:45:42,520 --> 00:45:45,160 ‎嘿 放松点 他会好起来的 斯塔塞克 747 00:45:46,960 --> 00:45:48,120 ‎跟他无关 748 00:45:50,440 --> 00:45:52,960 ‎我不知道该怎么 ‎跟你说 一切都乱套了 749 00:45:53,040 --> 00:45:54,960 ‎我想的是一回事 做的却是另一回事 750 00:45:55,680 --> 00:45:57,640 ‎仿佛我没有自己的想法 751 00:45:58,520 --> 00:46:01,760 ‎-我这辈子都觉得自己是废物 ‎-你不是废物 752 00:46:03,320 --> 00:46:06,160 ‎斯塔胡 ‎我见过的大多数男人都是伪君子 753 00:46:07,880 --> 00:46:09,880 ‎但你身上有些品质… 754 00:46:11,600 --> 00:46:13,400 ‎真是该死的真实 755 00:46:14,040 --> 00:46:14,880 ‎天啊… 756 00:46:16,840 --> 00:46:18,280 ‎宝拉 我犯了个错 757 00:46:18,840 --> 00:46:19,800 ‎你是指我们吗? 758 00:46:20,800 --> 00:46:23,600 ‎-我想告诉你件事 但我不… ‎-我也是 759 00:47:29,480 --> 00:47:31,040 ‎那宣传呢? 760 00:47:31,640 --> 00:47:33,960 ‎整个好莱坞都是犹太人的 对吧? 761 00:47:34,040 --> 00:47:36,280 ‎那伊斯兰教主义者呢?垃圾 宝莱坞 762 00:47:36,800 --> 00:47:39,120 ‎现在不行 ‎布拉杨尼斯瓦夫 我没这个心情 763 00:47:41,120 --> 00:47:42,760 ‎别担心 大块头 764 00:47:43,560 --> 00:47:44,720 ‎那个犹太会堂… 765 00:47:45,880 --> 00:47:47,080 ‎不值得你忧心 766 00:47:48,080 --> 00:47:49,120 ‎老兄… 767 00:47:50,000 --> 00:47:51,520 ‎你他妈还不明白吗? 768 00:47:52,040 --> 00:47:55,400 ‎这是激进青年社的终点了 ‎你没看到罗曼哭得像是娘娘腔吗? 769 00:48:00,680 --> 00:48:01,520 ‎可恶! 770 00:48:02,680 --> 00:48:06,280 ‎我没法一边听着“法拉哈法法曼” ‎一边吃我的烤肉 771 00:48:06,880 --> 00:48:08,120 ‎小声点 土耳其佬 772 00:48:09,760 --> 00:48:10,600 ‎土耳其佬! 773 00:48:11,160 --> 00:48:13,120 ‎小声点 你又不是在自己家里! 774 00:48:16,280 --> 00:48:19,840 ‎你他妈没听见我说话吗? ‎小声点 你又不是在自己家里! 775 00:48:20,800 --> 00:48:22,640 ‎那你以为我在哪里? 776 00:48:32,400 --> 00:48:33,320 ‎在波兰! 777 00:48:35,760 --> 00:48:37,800 ‎-给我接招! ‎-什么? 778 00:48:53,320 --> 00:48:55,360 ‎快他妈起来!起来! 779 00:49:53,720 --> 00:49:54,560 ‎嗨 780 00:49:54,640 --> 00:49:56,440 ‎斯塔塞克!你在哪里? 781 00:49:56,960 --> 00:49:57,800 ‎在家里 782 00:49:57,880 --> 00:49:59,320 ‎快来烤肉店! 783 00:49:59,400 --> 00:50:00,440 ‎白色波兰… 784 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 ‎罗曼… 785 00:50:01,440 --> 00:50:02,480 ‎…天主教徒… 786 00:50:02,560 --> 00:50:05,400 ‎听着 我觉得这不适合我 我… 787 00:50:05,480 --> 00:50:08,840 ‎如果我曾经 ‎是激进青年社的成员 那我退出 抱歉 788 00:50:08,920 --> 00:50:09,760 ‎什么? 789 00:50:09,840 --> 00:50:12,320 ‎斯塔塞克 我们要在烤肉店发动政变 790 00:50:12,400 --> 00:50:14,840 ‎土耳其佬拿刀捅了梅什科! 791 00:50:15,680 --> 00:50:16,520 ‎什么? 792 00:50:16,600 --> 00:50:17,720 ‎这很严峻! 793 00:50:17,800 --> 00:50:21,320 ‎所有成员 ‎都要穿上我给你们的T恤集合 794 00:50:21,400 --> 00:50:24,000 ‎为弟兄们而战!该死 斯塔塞克! 795 00:50:24,080 --> 00:50:25,640 ‎我能指望你吗? 796 00:50:25,720 --> 00:50:28,680 ‎-这他妈是啥? ‎-妈妈把它跟我的衣服一块洗了 797 00:50:29,640 --> 00:50:30,480 ‎白色波兰! 798 00:50:30,560 --> 00:50:33,080 ‎-你男朋友一定会喜欢的 ‎-给我 799 00:50:35,240 --> 00:50:40,400 ‎白色波兰! 800 00:50:40,480 --> 00:50:43,600 ‎-民主、自由、平等! ‎-让我们碾碎这些左派寄生虫! 801 00:50:43,680 --> 00:50:49,160 ‎没有无神论 也没有彩虹 ‎天主教波兰有自己的路要走! 802 00:50:49,240 --> 00:50:54,520 ‎-民主、自由、平等! ‎-天主教波兰有自己的路要走! 803 00:50:55,200 --> 00:50:58,280 ‎-白色波兰! ‎-民主、自由、平等! 804 00:50:58,360 --> 00:51:00,320 ‎(叙利亚烤肉 费拉斯餐饮) 805 00:51:00,400 --> 00:51:02,680 ‎去他妈的共党!宁死不红! 806 00:51:02,760 --> 00:51:04,720 ‎-这是啥? ‎-别问了 807 00:51:05,440 --> 00:51:06,360 ‎梅什科怎么样了? 808 00:51:06,440 --> 00:51:10,000 ‎-我们不知道 他在医院里 ‎-去他妈的共党!宁死不红! 809 00:51:10,080 --> 00:51:11,280 ‎真是一团糟! 810 00:51:11,360 --> 00:51:14,360 ‎去他妈的共党!宁死不红! 811 00:51:14,440 --> 00:51:17,120 ‎-谁有照明弹? ‎-我们不稀罕! 812 00:51:17,200 --> 00:51:18,400 ‎是他妈的照明弹! 813 00:51:18,480 --> 00:51:21,800 ‎去他妈的共党!宁死不红! 814 00:51:21,880 --> 00:51:23,040 ‎民主、自由… 815 00:51:23,120 --> 00:51:24,640 ‎宁死不红! 816 00:51:24,720 --> 00:51:26,560 ‎去他妈的LGBGQ! 817 00:51:26,640 --> 00:51:27,520 ‎罗曼! 818 00:51:37,200 --> 00:51:40,400 ‎(停止种族歧视 停止暴力行为) 819 00:52:03,000 --> 00:52:04,040 ‎宝拉! 820 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 ‎斯塔塞克! 821 00:52:45,040 --> 00:52:46,880 ‎宝拉 听我说 822 00:52:47,480 --> 00:52:49,880 ‎-你这狗娘养的 ‎-我很抱歉 我真的很想… 823 00:52:49,960 --> 00:52:52,720 ‎想干嘛?勾引我 ‎然后生四个小法西斯? 824 00:52:52,800 --> 00:52:54,280 ‎-真是好计划! ‎-我想告诉… 825 00:52:54,360 --> 00:52:56,560 ‎-举办希特勒主题儿童派对? ‎-抱歉… 826 00:52:56,640 --> 00:52:57,920 ‎-你这混账东西! ‎-我试过… 827 00:52:58,000 --> 00:52:59,640 ‎最卑鄙的褐衫混账 828 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 ‎-宝拉 我真的不像他们 ‎-不像吗? 829 00:53:02,240 --> 00:53:04,320 ‎你为什么穿着“白人荣耀”T恤? 830 00:53:04,400 --> 00:53:06,440 ‎你为什么和那些畜生一起在烤肉店? 831 00:53:09,960 --> 00:53:13,120 ‎你就跟他们一样 ‎斯塔塞克!跟他们一样! 832 00:53:13,760 --> 00:53:15,560 ‎真不敢相信 我居然想留在这里! 833 00:53:15,640 --> 00:53:17,840 ‎-可恶!我甚至还找了间公寓! ‎-胡扯! 834 00:53:18,360 --> 00:53:19,600 ‎-你说什么? ‎-胡扯 835 00:53:20,240 --> 00:53:22,400 ‎-你绝不会搬到这里来的 ‎-你什么意思? 836 00:53:22,480 --> 00:53:24,080 ‎你说你讨厌伪善 837 00:53:24,840 --> 00:53:27,360 ‎-但你是伪君子 ‎-我是伪君子? 838 00:53:27,440 --> 00:53:29,560 ‎你搬去了华沙 过着梦幻般的生活! 839 00:53:29,640 --> 00:53:31,000 ‎我过着虚假的生活? 840 00:53:31,080 --> 00:53:33,200 ‎你和你的朋友们在为第三帝国卖命! 841 00:53:33,280 --> 00:53:34,640 ‎也许我就跟他们一样! 842 00:53:35,520 --> 00:53:38,200 ‎但你就跟其他“他们”一样 843 00:53:38,280 --> 00:53:41,520 ‎你们对我们只有不屑一顾 ‎只有傲慢和人参! 844 00:53:41,600 --> 00:53:43,480 ‎什么狗屁人参? 845 00:53:43,560 --> 00:53:44,760 ‎该死的西伯利亚人 846 00:53:44,840 --> 00:53:47,760 ‎-你需要帮助 ‎-你才需要!去做个脑部流产 847 00:53:47,840 --> 00:53:49,480 ‎-去精神病院吧! ‎-哦?那你… 848 00:53:49,560 --> 00:53:51,800 ‎-如果我没被拷住 我就… ‎-干嘛? 849 00:53:57,160 --> 00:53:58,840 ‎我没反驳 太好了 850 00:54:12,840 --> 00:54:13,800 ‎过来 851 00:54:14,520 --> 00:54:15,360 ‎等着 852 00:54:48,400 --> 00:54:50,360 ‎我不知道你妈在养育你时 ‎哪里出了问题 853 00:54:50,440 --> 00:54:51,880 ‎-爸爸… ‎-我们回家再说 854 00:54:52,480 --> 00:54:55,800 ‎我得回去工作 ‎听听那些关于我白痴儿子的笑话 855 00:54:57,280 --> 00:54:59,480 ‎-但你害怕我是同性恋 ‎-斯塔西克 856 00:55:00,800 --> 00:55:02,480 ‎只是因为担心你会过得很辛苦 857 00:55:02,560 --> 00:55:04,160 ‎就因为有你表哥那样的人 858 00:55:04,240 --> 00:55:05,080 ‎还有你这样的人 859 00:55:07,800 --> 00:55:08,680 ‎回家吧 860 00:55:12,760 --> 00:55:15,280 ‎一件粉红色的“白人荣耀”T恤 ‎太他妈讽刺了 861 00:55:15,360 --> 00:55:17,080 ‎-真是好主意! ‎-多亏我妈 862 00:55:17,160 --> 00:55:20,240 ‎-妈妈干得好 ‎-华沙平等大游行就要举办了 863 00:55:20,320 --> 00:55:23,600 ‎-来吧 人越多越好 ‎-华沙烂透了 864 00:55:23,680 --> 00:55:26,640 ‎-这倒是没错 ‎-上面有米哈尔的号码 联系他! 865 00:55:26,720 --> 00:55:27,600 ‎保重! 866 00:55:30,400 --> 00:55:31,360 ‎新朋友? 867 00:55:32,520 --> 00:55:33,360 ‎给我看看 868 00:55:34,920 --> 00:55:36,880 ‎上帝在眷顾我们 斯塔塞克! 869 00:56:01,080 --> 00:56:02,560 ‎妈妈会杀了你的 870 00:56:03,280 --> 00:56:06,680 ‎-那你为什么要帮我? ‎-因为妈妈会杀了你 871 00:56:30,480 --> 00:56:32,000 ‎(删除联系方式) 872 00:56:32,080 --> 00:56:33,240 ‎(素食冲浪) 873 00:56:37,200 --> 00:56:39,680 ‎这里一根手指都不能丢 很好 874 00:56:41,320 --> 00:56:42,280 ‎滚开! 875 00:56:43,240 --> 00:56:44,640 ‎去吧 去卡座 876 00:56:48,720 --> 00:56:49,840 ‎看在老天的份上… 877 00:56:50,600 --> 00:56:51,920 ‎小混蛋 878 00:56:57,280 --> 00:56:58,960 ‎真不敢相信 879 00:56:59,040 --> 00:57:00,080 ‎我们的梅什科 880 00:57:02,000 --> 00:57:03,280 ‎愿他安息 881 00:57:03,840 --> 00:57:05,520 ‎你在说什么鬼话 布拉杨? 882 00:57:06,160 --> 00:57:09,760 ‎-他明天就出院了 ‎-是啊 他需要安静的休息 883 00:57:17,640 --> 00:57:18,600 ‎发型不错 884 00:57:22,320 --> 00:57:24,040 ‎你终于开始明白了 885 00:57:28,040 --> 00:57:30,080 ‎斯塔塞克 怎么了? 886 00:57:33,840 --> 00:57:35,200 ‎没怎么 姑娘的问题 887 00:57:35,280 --> 00:57:36,160 ‎姑娘们… 888 00:57:36,760 --> 00:57:38,160 ‎就像红军 889 00:57:38,680 --> 00:57:39,520 ‎她们人多势众 890 00:57:40,760 --> 00:57:42,240 ‎她们不可信赖 891 00:57:42,320 --> 00:57:44,880 ‎而且她们在冬天十分危险 892 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 ‎为你打气 893 00:58:00,240 --> 00:58:01,080 ‎哦 天啊… 894 00:58:02,760 --> 00:58:03,920 ‎该死 这是什么? 895 00:58:04,000 --> 00:58:05,320 ‎高级货 本地产 896 00:58:24,200 --> 00:58:25,360 ‎别担心 897 00:58:26,800 --> 00:58:27,640 ‎先生们 898 00:58:28,840 --> 00:58:30,760 ‎情况变得很糟糕 899 00:58:32,760 --> 00:58:34,760 ‎我们都经历过危机时刻… 900 00:58:34,840 --> 00:58:36,920 ‎-就像你痛哭流涕的时候? ‎-我没哭过 901 00:58:37,920 --> 00:58:41,280 ‎敌军正在向我们逼近 902 00:58:41,360 --> 00:58:43,160 ‎袭击我们的意大利人 903 00:58:44,040 --> 00:58:45,480 ‎刺伤梅什科 904 00:58:46,040 --> 00:58:47,800 ‎关闭法国的教堂 905 00:58:47,880 --> 00:58:51,920 ‎种种迹象表明 ‎左派的进攻已进入最后阶段 906 00:58:52,720 --> 00:58:55,040 ‎我们必须以双倍力量来应对 907 00:58:55,120 --> 00:58:57,000 ‎怎么做?没有那个英俊的意大利人? 908 00:58:57,080 --> 00:58:59,040 ‎-也没有梅什科 愿他安… ‎-布拉杨 909 00:59:00,600 --> 00:59:02,280 ‎我的表弟斯塔塞克 910 00:59:03,040 --> 00:59:03,920 ‎是个天才 911 00:59:04,520 --> 00:59:05,680 ‎他耍了个花招 912 00:59:05,760 --> 00:59:09,080 ‎成功打入了LGGTIQ圈子 让他们相信 913 00:59:09,160 --> 00:59:10,560 ‎他是他们中的一员 914 00:59:11,800 --> 00:59:14,720 ‎现在 斯塔塞克要潜入他们的组织 915 00:59:15,480 --> 00:59:16,600 ‎获取他们的信任 916 00:59:16,680 --> 00:59:20,240 ‎好吧 别这样看着我 ‎我跟斯塔塞克一起去 917 00:59:20,320 --> 00:59:22,800 ‎-谁在看你? ‎-罗曼 不用问我第二遍 918 00:59:22,880 --> 00:59:25,280 ‎是时候做出关键决定了 ‎你是这么说的 对吧? 919 00:59:25,360 --> 00:59:27,080 ‎如果我们的事业需要… 920 00:59:27,920 --> 00:59:29,000 ‎那我愿意为了波兰 921 00:59:30,200 --> 00:59:31,040 ‎折腰 922 00:59:32,800 --> 00:59:33,640 ‎两次 923 00:59:36,440 --> 00:59:39,640 ‎好吧 随你便 变态会议就在今天 924 00:59:42,400 --> 00:59:44,560 ‎卧底行动开始吧 925 00:59:50,840 --> 00:59:52,600 ‎-你好 ‎-嗨 请进 926 00:59:59,800 --> 01:00:01,120 ‎各位听着 嘿! 927 01:00:01,640 --> 01:00:03,080 ‎-这是… ‎-斯塔塞克 928 01:00:03,160 --> 01:00:05,520 ‎斯塔塞克 昨天示威活动的英雄 929 01:00:05,600 --> 01:00:07,240 ‎-你是? ‎-我是同志 930 01:00:07,320 --> 01:00:09,160 ‎“同志骄傲”!我很喜欢 931 01:00:09,240 --> 01:00:10,760 ‎请进吧 别拘束 932 01:00:10,840 --> 01:00:11,760 ‎-嗨 ‎-嗨 933 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 ‎-卡琳娜 ‎-马里乌斯 934 01:00:13,640 --> 01:00:14,480 ‎嗨 935 01:00:15,000 --> 01:00:15,840 ‎玛莉乌哈 936 01:00:16,360 --> 01:00:17,840 ‎你好 玛莉乌哈 937 01:00:19,640 --> 01:00:20,720 ‎我们在干嘛? 938 01:00:41,000 --> 01:00:41,840 ‎好吧 939 01:00:58,600 --> 01:00:59,440 ‎该死 啥都没有 940 01:00:59,520 --> 01:01:01,120 ‎你说得对 太棒了 941 01:01:01,200 --> 01:01:02,640 ‎瞧 我就说吧 面筋很好吃 942 01:01:02,720 --> 01:01:06,000 ‎你们知道华沙 ‎有全世界最多的素食餐厅吗? 943 01:01:07,640 --> 01:01:09,200 ‎-我不知道 ‎-好吧 944 01:01:27,520 --> 01:01:28,400 ‎变态 945 01:01:48,760 --> 01:01:50,560 ‎看到那个和斯塔塞克一起的人了吗? 946 01:01:50,640 --> 01:01:53,800 ‎嗯 我不明白他为啥跟他在一起 ‎斯塔塞克身材好 长得也漂亮… 947 01:01:53,880 --> 01:01:57,200 ‎但那个大块头? ‎他是90年代来的吗?杜夫朗格? 948 01:02:01,080 --> 01:02:01,920 ‎搞啥… 949 01:02:02,440 --> 01:02:04,160 ‎-你在这里干嘛? ‎-什么? 950 01:02:04,240 --> 01:02:05,720 ‎我在找艾滋药 951 01:02:05,800 --> 01:02:06,640 ‎你是携带者? 952 01:02:06,720 --> 01:02:08,040 ‎你他妈给我听好了 953 01:02:08,120 --> 01:02:09,800 ‎我从来没搞过任何人 954 01:02:26,960 --> 01:02:28,080 ‎今天不太顺? 955 01:02:28,160 --> 01:02:29,880 ‎有人把我惹毛了 956 01:02:41,080 --> 01:02:42,000 ‎嘿 老兄 957 01:02:43,080 --> 01:02:44,240 ‎谁能理解他们呢? 958 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 ‎去他妈的混球 959 01:02:52,680 --> 01:02:53,520 ‎去他妈的 960 01:02:58,080 --> 01:03:00,560 ‎大家听好了!能听我说几句吗? 961 01:03:00,640 --> 01:03:01,760 ‎我有个好消息 962 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 ‎由于最近在我市发生的几桩事件 963 01:03:04,320 --> 01:03:07,280 ‎华沙平等大游行的筹办者刚刚决定 964 01:03:07,360 --> 01:03:12,200 ‎我们的队伍在今年的游行中 ‎将要有自己的舞台啦! 965 01:03:13,560 --> 01:03:15,520 ‎他们邀请我们一起去舞台 966 01:03:17,840 --> 01:03:18,680 ‎太好了! 967 01:03:18,760 --> 01:03:20,200 ‎我们要去游行了! 968 01:03:24,680 --> 01:03:26,200 ‎他们为什么要在这里见面? 969 01:03:26,280 --> 01:03:29,040 ‎我不知道 罗曼 但这些人是认真的 970 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 ‎他们来了 971 01:03:42,720 --> 01:03:44,760 ‎放松 他们是我的球友 972 01:03:52,040 --> 01:03:53,000 ‎嗨 卡普! 973 01:03:54,560 --> 01:03:56,760 ‎你他妈为什么要选这个鬼地方? 974 01:03:57,720 --> 01:04:01,560 ‎卡普 我想让你见见罗曼 ‎激进青年社的领袖 也是我的朋友 975 01:04:01,640 --> 01:04:02,560 ‎指挥官 976 01:04:06,920 --> 01:04:08,880 ‎纹身很酷 哪儿搞的? 977 01:04:10,840 --> 01:04:12,240 ‎你是来谈生意的? 978 01:04:12,760 --> 01:04:14,520 ‎还是来夸我们的长相的? 979 01:04:14,600 --> 01:04:15,440 ‎是来谈生意的 980 01:04:16,160 --> 01:04:19,920 ‎我想我们都会赞同 ‎我们都看不惯那些娘娘腔 981 01:04:22,600 --> 01:04:25,640 ‎听到了吗 野兽?他讨厌娘娘腔 982 01:04:26,280 --> 01:04:29,560 ‎不 不是这样的 ‎罗曼面对那些娘娘腔时… 983 01:04:30,240 --> 01:04:31,200 ‎非常从容自信 984 01:04:31,280 --> 01:04:32,720 ‎重点是 985 01:04:33,480 --> 01:04:35,320 ‎我们正在策划一场袭击 986 01:04:36,920 --> 01:04:39,440 ‎-就在骄傲游行当中 ‎-但是要保密 这是个秘密 987 01:04:39,520 --> 01:04:42,000 ‎是的 所以我们想 988 01:04:42,080 --> 01:04:43,880 ‎跟俄罗斯黑手党取得联系 989 01:04:44,400 --> 01:04:45,360 ‎你们听到了吗? 990 01:04:45,880 --> 01:04:49,040 ‎庆祝希特勒生日的那几个蛋糕男孩 ‎现在都已经是暴徒了 991 01:04:50,760 --> 01:04:53,080 ‎他们要吓死那些娘娘腔 ‎从蛋糕里跳出来 992 01:04:53,160 --> 01:04:54,880 ‎或者 等等… 993 01:04:55,440 --> 01:04:56,680 ‎我有个好主意… 994 01:04:56,760 --> 01:04:57,880 ‎闭嘴! 995 01:05:01,280 --> 01:05:02,600 ‎你听到了吗 野兽? 996 01:05:05,000 --> 01:05:06,400 ‎-再说一遍 ‎-不… 997 01:05:06,920 --> 01:05:09,440 ‎够了 他妈的! 998 01:05:10,720 --> 01:05:13,640 ‎你们讨厌左派和变态 999 01:05:13,720 --> 01:05:16,680 ‎你们知道这场瘟疫 ‎正在摧毁我们的国家 1000 01:05:16,760 --> 01:05:18,960 ‎你们为此做了些什么?什么都没做! 1001 01:05:20,920 --> 01:05:24,520 ‎你们的胆量 ‎只够在足球比赛上挂挂横幅! 1002 01:05:24,600 --> 01:05:25,760 ‎但我们… 1003 01:05:25,840 --> 01:05:28,320 ‎我们已经准备好不惜一切代价 1004 01:05:28,400 --> 01:05:32,200 ‎我们会不惜一切代价拯救这个国家! 1005 01:05:32,280 --> 01:05:36,080 ‎我们不会被你们的小队或警察所阻止 1006 01:05:36,160 --> 01:05:39,720 ‎甚至连三位一体的 ‎全能上帝也阻止不了! 1007 01:05:50,880 --> 01:05:53,120 ‎现在把你的联络名单给我 1008 01:06:47,040 --> 01:06:48,280 ‎怎么唱来着? 1009 01:06:50,280 --> 01:06:52,320 ‎在一个炎热的夏日 1010 01:06:52,400 --> 01:06:54,560 ‎空气在颤抖 1011 01:06:54,640 --> 01:06:56,760 ‎在一个炎热的夏日 1012 01:06:56,840 --> 01:06:58,920 ‎我不知道该如何抓住你的踪迹 1013 01:06:59,000 --> 01:07:00,960 ‎那是我第一次遇见你 1014 01:07:01,040 --> 01:07:03,160 ‎在一个炎热的夏日 1015 01:07:03,240 --> 01:07:04,600 ‎我知道你也爱我 1016 01:07:04,680 --> 01:07:07,040 ‎在一个炎热的夏日 1017 01:07:09,400 --> 01:07:11,240 ‎在一个炎热的夏日 1018 01:07:13,560 --> 01:07:15,920 ‎在一个炎热的夏日 1019 01:07:16,000 --> 01:07:18,120 ‎在一个炎热的夏日 1020 01:07:18,200 --> 01:07:19,880 ‎天上有流星划过 1021 01:07:19,960 --> 01:07:21,800 ‎我们设法让时间停止… 1022 01:07:21,880 --> 01:07:22,840 ‎你知道 1023 01:07:23,440 --> 01:07:25,640 ‎被烤肉刀刺伤 1024 01:07:25,720 --> 01:07:27,800 ‎可能会感染伊斯兰教吗? 1025 01:07:32,400 --> 01:07:34,000 ‎非常好笑 布拉杨尼斯瓦夫 1026 01:07:40,840 --> 01:07:42,000 ‎我们得加油了 1027 01:07:44,520 --> 01:07:45,400 ‎这里不行 1028 01:07:47,200 --> 01:07:48,760 ‎这是家以色列公司 1029 01:07:49,280 --> 01:07:50,120 ‎不行 1030 01:07:50,640 --> 01:07:51,720 ‎他们支持LDGL 1031 01:07:51,800 --> 01:07:52,640 ‎这里? 1032 01:07:53,320 --> 01:07:54,760 ‎一家德国加油站? 1033 01:07:57,120 --> 01:07:57,960 ‎可恶 1034 01:08:08,720 --> 01:08:09,560 ‎现在该怎么办? 1035 01:08:14,880 --> 01:08:15,720 ‎没办法了 1036 01:08:19,000 --> 01:08:19,840 ‎你去 1037 01:08:20,400 --> 01:08:21,320 ‎那好吧… 1038 01:08:27,840 --> 01:08:29,440 ‎-你赢了 ‎-好吧 我去 1039 01:08:42,480 --> 01:08:45,240 ‎波兰很美 不是吗? 1040 01:09:21,200 --> 01:09:22,040 ‎嘿! 1041 01:09:33,440 --> 01:09:36,360 ‎欢迎 先生们 1042 01:09:37,800 --> 01:09:38,640 ‎荣耀… 1043 01:09:38,720 --> 01:09:39,880 ‎…归于伟大的波兰 1044 01:09:40,840 --> 01:09:44,680 ‎你好吗 疯子? ‎或者我该称呼您为 副部长? 1045 01:09:44,760 --> 01:09:46,680 ‎这两个称呼并不矛盾 1046 01:09:47,600 --> 01:09:49,280 ‎-反示威? ‎-嗯 1047 01:09:49,360 --> 01:09:50,680 ‎-那个会烧起来吗? ‎-嗯 1048 01:09:54,040 --> 01:09:58,120 ‎我得说 我有点怀念过去的日子 ‎扔扔鹅卵石什么的 1049 01:09:58,200 --> 01:09:59,840 ‎这么多美好的回忆 1050 01:09:59,920 --> 01:10:02,120 ‎-去他妈的 等价交换 对吧? ‎-对 1051 01:10:02,200 --> 01:10:05,680 ‎罗梅克 我用我的名字给你订了间房 ‎房间绝对一流 嗨 伙计们 1052 01:10:07,440 --> 01:10:08,800 ‎-谢了 ‎-回头见 1053 01:10:16,240 --> 01:10:17,440 ‎你是怎么认识他的? 1054 01:10:18,560 --> 01:10:20,920 ‎他是老朋友了 ‎我们从前都是青年行动组织成员 1055 01:10:21,000 --> 01:10:23,040 ‎他当年是个疯子!现在呢? 1056 01:10:24,480 --> 01:10:25,320 ‎就这样了 1057 01:10:48,200 --> 01:10:49,800 ‎-进来! ‎-进来! 1058 01:10:55,800 --> 01:10:57,760 ‎-下午好 先生们 ‎-下午好 1059 01:10:58,280 --> 01:11:00,240 ‎茶点 免费的 1060 01:11:02,600 --> 01:11:03,440 ‎这是什么? 1061 01:11:04,320 --> 01:11:05,320 ‎石头? 1062 01:11:05,400 --> 01:11:07,480 ‎这是蛤蜊 1063 01:11:08,520 --> 01:11:09,760 ‎拿几个杯子来 1064 01:11:10,840 --> 01:11:11,680 ‎给你 1065 01:11:12,200 --> 01:11:13,040 ‎他妈的! 1066 01:11:17,760 --> 01:11:19,200 ‎行动前夜 1067 01:11:19,960 --> 01:11:20,920 ‎我们就像士兵一样 1068 01:11:21,000 --> 01:11:22,400 ‎低调行事 1069 01:11:26,600 --> 01:11:28,440 ‎-我们的香槟喝完了 ‎-我去拿 1070 01:11:28,520 --> 01:11:29,400 ‎-不! ‎-不! 1071 01:11:31,160 --> 01:11:32,240 ‎我去 1072 01:11:33,960 --> 01:11:34,840 ‎你怎么… 1073 01:11:35,800 --> 01:11:37,520 ‎忘了穿内裤? 1074 01:13:41,080 --> 01:13:43,320 ‎(祖国的敌人去死吧) 1075 01:13:56,280 --> 01:13:57,520 ‎我们的守夜结束了 1076 01:13:59,000 --> 01:14:00,120 ‎该睡觉了 1077 01:14:00,200 --> 01:14:02,560 ‎明天早上 我们将发起代号 1078 01:14:02,640 --> 01:14:05,920 ‎“炸毁同性恋巴士”行动 1079 01:14:06,000 --> 01:14:07,240 ‎你们都知道是哪辆巴士 1080 01:14:07,920 --> 01:14:10,280 ‎一大早 在人们抵达之前 1081 01:14:11,120 --> 01:14:12,360 ‎不尽然 1082 01:14:16,280 --> 01:14:17,440 ‎不尽然… 1083 01:14:18,440 --> 01:14:19,280 ‎因为? 1084 01:14:20,600 --> 01:14:22,800 ‎他们一到那里 我们就引爆 1085 01:14:26,360 --> 01:14:28,080 ‎你想杀人吗? 1086 01:14:28,160 --> 01:14:29,720 ‎他们不是人 1087 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 ‎他们是一种意识形态 1088 01:14:38,880 --> 01:14:42,200 ‎你们他妈的疯了吗? ‎告诉我你们在开玩笑 1089 01:14:42,840 --> 01:14:44,920 ‎该死 罗曼!计划不是这样的 1090 01:14:45,000 --> 01:14:47,800 ‎斯塔塞克 你是指挥官吗? 1091 01:14:47,880 --> 01:14:49,440 ‎你他妈疯了 我走了 1092 01:14:49,520 --> 01:14:52,520 ‎斯塔塞克 吸一口 你脑子不清醒 1093 01:14:55,960 --> 01:14:58,320 ‎我他妈不能再清醒了 1094 01:14:58,400 --> 01:14:59,560 ‎你是我的家人 1095 01:14:59,640 --> 01:15:00,720 ‎我的亲人 1096 01:15:00,800 --> 01:15:04,600 ‎所以我再说一遍 斯塔塞克 冷静点! 1097 01:15:05,440 --> 01:15:07,320 ‎在激进青年社里 1098 01:15:08,000 --> 01:15:09,040 ‎是不容忍软弱的 1099 01:15:09,640 --> 01:15:10,920 ‎我们不会退缩 1100 01:15:11,000 --> 01:15:13,240 ‎你只能走回头路 1101 01:15:13,320 --> 01:15:15,280 ‎-在激进青年社里不行 ‎-嘿 罗曼 1102 01:15:15,360 --> 01:15:16,600 ‎这他妈怎么回事? 1103 01:15:16,680 --> 01:15:18,040 ‎你到底怎么了? 1104 01:15:18,920 --> 01:15:20,480 ‎你到底想把我拉进什么泥潭里? 1105 01:15:20,560 --> 01:15:25,280 ‎你不觉得说这种话 ‎会让你表哥不开心吗? 1106 01:15:25,360 --> 01:15:29,720 ‎一个人可能会说:“杀了这些变态” ‎另一个人会说:“不要杀了这些变态” 1107 01:15:29,800 --> 01:15:31,560 ‎这是文明探讨 没有侮辱性 1108 01:15:31,640 --> 01:15:33,560 ‎我救了你的命 忘恩负义的家伙 1109 01:15:33,640 --> 01:15:36,040 ‎-操!罗曼 这太… ‎-我打开了你的眼界! 1110 01:15:36,120 --> 01:15:39,400 ‎-坐下 别再让自己难堪了! ‎-你才是丢人呢 小丑! 1111 01:15:39,480 --> 01:15:42,200 ‎-我们要炸掉那个该死的游行! ‎-瞧瞧你自己! 1112 01:15:42,280 --> 01:15:44,040 ‎你成了什么人啊 罗曼? 1113 01:15:44,120 --> 01:15:46,760 ‎你就是该死的老家伙 ‎心里除了仇恨啥都没有 1114 01:15:46,840 --> 01:15:49,680 ‎上将和领袖都是自封的! 1115 01:15:49,760 --> 01:15:53,120 ‎你已经跌进谷底了 ‎还想把我们也拉下坑!去你的! 1116 01:15:53,200 --> 01:15:56,320 ‎这不是为弟兄们而战 你脑子有问题 1117 01:15:56,840 --> 01:15:57,800 ‎让我过去 1118 01:16:02,120 --> 01:16:03,520 ‎你他妈滚开 1119 01:16:03,600 --> 01:16:06,000 ‎给这个LGBTIQ爱好者脑袋上来一拳 1120 01:16:09,200 --> 01:16:12,360 ‎宝贝们 你们好!很高兴见到你们! 1121 01:16:13,040 --> 01:16:16,320 ‎你们这么多人都能来 真是太好了 1122 01:16:16,400 --> 01:16:20,080 ‎大游行将在半小时后开始! 1123 01:16:21,200 --> 01:16:23,520 ‎玩得开心!你们在这里很安全! 1124 01:16:23,600 --> 01:16:27,080 ‎你们不会受到任何威胁 ‎因为爱站在我们这边! 1125 01:16:35,800 --> 01:16:37,200 ‎可恶 1126 01:16:40,440 --> 01:16:41,320 ‎可恶 1127 01:16:52,720 --> 01:16:53,600 ‎可恶 1128 01:17:05,600 --> 01:17:06,600 ‎打给警察 1129 01:17:06,680 --> 01:17:08,240 ‎呼叫宝拉 1130 01:17:08,320 --> 01:17:09,960 ‎该死 不是宝拉 是警察! 1131 01:17:11,400 --> 01:17:12,240 ‎喂? 1132 01:17:12,320 --> 01:17:14,480 ‎什么?宝拉?报警! 1133 01:17:14,560 --> 01:17:16,520 ‎激进青年社想要袭击平等大游行 1134 01:17:16,600 --> 01:17:17,920 ‎你是哪位? 1135 01:17:18,000 --> 01:17:19,160 ‎斯塔塞克 他妈的! 1136 01:17:21,480 --> 01:17:24,640 ‎宝拉莉丝 你能解释一下 ‎给你打电话的斯塔塞克是谁吗? 1137 01:17:24,720 --> 01:17:26,000 ‎不能 挂了 1138 01:17:26,080 --> 01:17:27,000 ‎快挂了 1139 01:17:27,080 --> 01:17:29,080 ‎报警 去找警察 1140 01:17:29,160 --> 01:17:30,160 ‎斯坦尼斯瓦维斯 1141 01:17:30,680 --> 01:17:31,880 ‎你话太多了 1142 01:17:32,560 --> 01:17:37,840 ‎伙计 现在是我们停止发言 ‎开始倾听的时候了 1143 01:17:37,920 --> 01:17:39,480 ‎闭上你的臭嘴 1144 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 ‎报警 罗曼有炸弹 他想引爆 1145 01:17:42,640 --> 01:17:44,880 ‎妈的 会死人的 快报警 1146 01:17:47,240 --> 01:17:48,720 ‎-他挂了 ‎-他想要干嘛? 1147 01:17:48,800 --> 01:17:49,640 ‎打电话 1148 01:17:50,600 --> 01:17:51,800 ‎报警 1149 01:17:51,880 --> 01:17:53,000 ‎可恶 不要啊… 1150 01:17:53,600 --> 01:17:56,800 ‎他说了些什么 ‎关于罗曼 游行 炸弹 还有… 1151 01:17:56,880 --> 01:17:59,000 ‎他在内政部的套房里 1152 01:17:59,720 --> 01:18:00,760 ‎宝拉莉丝… 1153 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 ‎你都在跟什么人一起玩啊? 1154 01:18:09,000 --> 01:18:10,120 ‎(容忍英雄) 1155 01:18:10,200 --> 01:18:13,400 ‎你们这么多人都能来 真是太好了 1156 01:18:13,480 --> 01:18:16,800 ‎大游行将在半小时后开始! 1157 01:18:18,960 --> 01:18:22,960 ‎爱!三倍的爱! 1158 01:18:23,840 --> 01:18:26,240 ‎记住!你们在这里很安全… 1159 01:18:26,320 --> 01:18:28,400 ‎(比亚韦斯托克支持LGBTQIA+) 1160 01:18:28,480 --> 01:18:30,840 ‎…因为爱站在我们这边! 1161 01:18:38,240 --> 01:18:40,560 ‎袭击平等大游行? 1162 01:18:42,800 --> 01:18:43,640 ‎女士… 1163 01:18:44,160 --> 01:18:47,280 ‎我不知道人们为什么 ‎要炫耀他们在床上的所作所为 1164 01:18:47,800 --> 01:18:52,160 ‎但这是今天第十二个 ‎关于游行中有炸弹的报警电话了 1165 01:18:52,240 --> 01:18:54,680 ‎先生 我不是在开玩笑 ‎他们会把游行队伍炸飞的 1166 01:18:55,200 --> 01:18:56,960 ‎好的 知道了 祝您今天愉快 1167 01:19:03,000 --> 01:19:05,120 ‎内政部的套房在哪里? 1168 01:19:09,160 --> 01:19:10,280 ‎-你好 ‎-你好 1169 01:19:10,360 --> 01:19:12,080 ‎我们在找五个奇怪的人 1170 01:19:13,000 --> 01:19:14,400 ‎我们这里只有奇怪的人 1171 01:19:14,480 --> 01:19:16,640 ‎-118号房 ‎-谢谢! 1172 01:19:17,520 --> 01:19:19,800 ‎…章鱼 然后分开它们 1173 01:19:20,600 --> 01:19:24,080 ‎我们能够轻松地把它们分开… 1174 01:19:25,360 --> 01:19:27,120 ‎切成适合煎炸的小块 1175 01:19:27,960 --> 01:19:30,240 ‎很柔软 是冷藏的… 1176 01:19:31,680 --> 01:19:33,000 ‎斯塔塞克在哪里? 1177 01:19:36,440 --> 01:19:39,040 ‎-怎么了?要帮忙吗? ‎-谁知道呢 1178 01:19:44,920 --> 01:19:46,240 ‎宝贝们! 1179 01:19:49,440 --> 01:19:50,640 ‎(团结一致) 1180 01:19:50,720 --> 01:19:54,960 ‎举起你们的旗帜! ‎无论大小 全都举起来! 1181 01:19:57,320 --> 01:20:00,120 ‎今天的华沙既自由又安全! 1182 01:20:00,760 --> 01:20:03,840 ‎所以记住 让我来提醒你们! 1183 01:20:03,920 --> 01:20:05,560 ‎-去爱吧! ‎-去爱吧! 1184 01:20:06,720 --> 01:20:07,560 ‎该死 1185 01:20:08,120 --> 01:20:09,400 ‎我们的巴士呢? 1186 01:20:10,440 --> 01:20:12,400 ‎让我们发射火箭吧 出发吧! 1187 01:20:12,480 --> 01:20:14,120 ‎都他妈是亵渎 1188 01:20:18,560 --> 01:20:19,480 ‎现在试试! 1189 01:20:20,880 --> 01:20:23,320 ‎该死的基佬巴士 1190 01:20:24,880 --> 01:20:26,520 ‎等等 我去查查看发电机! 1191 01:20:26,600 --> 01:20:29,280 ‎老兄!什么发电机! ‎蓄电池夹被氧化了 1192 01:20:29,360 --> 01:20:32,080 ‎-什么电池夹? ‎-就是电池夹 你浑身都脏兮兮的 1193 01:20:32,160 --> 01:20:33,640 ‎(爱) 1194 01:20:37,720 --> 01:20:39,320 ‎我们可以检查一下电池夹 1195 01:20:47,840 --> 01:20:48,920 ‎可恶 1196 01:21:04,040 --> 01:21:04,880 ‎怎么了? 1197 01:21:04,960 --> 01:21:07,480 ‎斯塔塞克跑了 他来找你们了 1198 01:21:07,560 --> 01:21:08,400 ‎什么? 1199 01:21:08,480 --> 01:21:10,760 ‎就是那个 ‎喜欢窥探别人隐私的左派女孩 1200 01:21:10,840 --> 01:21:11,960 ‎他妈的! 1201 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 ‎怎么会这样? 1202 01:21:16,320 --> 01:21:18,400 ‎我们从下面 1203 01:21:18,480 --> 01:21:20,840 ‎抓住钳子 就像这样 1204 01:21:23,920 --> 01:21:25,400 ‎犹太人的阴谋 1205 01:21:26,400 --> 01:21:27,240 ‎可恶! 1206 01:21:27,800 --> 01:21:28,640 ‎怎么了? 1207 01:21:34,800 --> 01:21:35,640 ‎拿着 1208 01:21:37,080 --> 01:21:38,200 ‎找到公交车… 1209 01:21:38,280 --> 01:21:39,200 ‎把它炸了 1210 01:21:39,720 --> 01:21:41,920 ‎现在你是这次行动的主脑了 1211 01:21:42,440 --> 01:21:43,360 ‎记住 1212 01:21:43,440 --> 01:21:44,800 ‎引爆密码是… 1213 01:21:52,120 --> 01:21:53,000 ‎…零! 1214 01:21:54,840 --> 01:21:57,480 ‎-格伦瓦尔德! ‎-格伦瓦尔德 你要去哪里? 1215 01:21:58,360 --> 01:21:59,920 ‎去对付斯塔塞克 1216 01:22:00,640 --> 01:22:02,120 ‎一劳永逸 1217 01:22:17,160 --> 01:22:18,880 ‎-你来吗? ‎-等等再来 1218 01:22:18,960 --> 01:22:19,840 ‎好 1219 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 ‎格伦瓦尔德… 1220 01:22:58,960 --> 01:23:00,760 ‎我操 1221 01:23:04,080 --> 01:23:04,960 ‎格伦… 1222 01:23:06,760 --> 01:23:09,240 ‎“格”是“6” 1223 01:23:09,320 --> 01:23:10,560 ‎可恶 不是这个 1224 01:23:12,240 --> 01:23:13,320 ‎该死的格伦瓦尔德 1225 01:23:18,480 --> 01:23:19,640 ‎-嘿 问你呢 ‎-嗯? 1226 01:23:20,240 --> 01:23:22,560 ‎-你知道格伦瓦尔德的邮编吗? ‎-不知道 1227 01:23:23,080 --> 01:23:24,160 ‎我也不知道… 1228 01:23:24,840 --> 01:23:25,840 ‎好吧 谢谢 1229 01:23:29,800 --> 01:23:31,600 ‎去抢引爆器! 1230 01:23:33,400 --> 01:23:34,440 ‎停车! 1231 01:23:36,200 --> 01:23:37,840 ‎-给我! ‎-你他妈放开! 1232 01:23:37,920 --> 01:23:39,640 ‎停车!放开我! 1233 01:23:39,720 --> 01:23:41,400 ‎冷静点 不然我就揍你! 1234 01:23:41,920 --> 01:23:43,160 ‎放手! 1235 01:23:44,920 --> 01:23:45,840 ‎还给他 1236 01:23:51,000 --> 01:23:52,600 ‎你为什么不引爆炸弹? 1237 01:23:52,680 --> 01:23:55,240 ‎你只说了格伦瓦尔德 ‎可这要输入数字! 1238 01:23:56,360 --> 01:23:59,440 ‎-格伦瓦尔德之战的日期! ‎-你来输入吧 1239 01:24:01,080 --> 01:24:01,920 ‎拿着 1240 01:24:06,880 --> 01:24:09,400 ‎大家快跑!他们有炸弹! 1241 01:24:09,920 --> 01:24:10,760 ‎为时已晚 1242 01:24:23,880 --> 01:24:27,160 ‎波兰很美 不是吗? 1243 01:24:37,080 --> 01:24:37,920 ‎日期错了? 1244 01:24:38,000 --> 01:24:40,440 ‎-警察!举起手来 快点! ‎-手举起来! 1245 01:24:40,520 --> 01:24:41,480 ‎把手拿来! 1246 01:24:42,000 --> 01:24:45,360 ‎先生们 这不是炸弹 ‎这是印度教的幸运符 1247 01:24:46,480 --> 01:24:48,800 ‎-放松! ‎-他妈的把我放下来! 1248 01:24:48,880 --> 01:24:50,560 ‎冷静点 不然我就揍你! 1249 01:24:50,640 --> 01:24:51,680 ‎-冷静! ‎-可恶! 1250 01:24:51,760 --> 01:24:52,600 ‎你看! 1251 01:24:54,200 --> 01:24:55,160 ‎我拆除了 1252 01:24:57,360 --> 01:24:59,120 ‎我们得把这玩意弄走 1253 01:25:20,960 --> 01:25:22,160 ‎在找人吗? 1254 01:25:24,800 --> 01:25:26,040 ‎第四次约会很棒 1255 01:25:37,560 --> 01:25:39,080 ‎我们干得不错 对吧? 1256 01:25:52,760 --> 01:25:53,600 ‎来吧 1257 01:25:57,120 --> 01:25:57,960 ‎喂? 1258 01:25:58,040 --> 01:25:58,960 ‎你收拾好了吗? 1259 01:25:59,040 --> 01:26:01,560 ‎差不多了 你呢?告诉我 1260 01:26:01,640 --> 01:26:03,800 ‎不准说“你” 我现在是硕士啦 1261 01:26:03,880 --> 01:26:05,360 ‎真的?好的 硕士! 1262 01:26:05,440 --> 01:26:07,560 ‎论文《跨越世纪的 ‎比亚韦斯托克族裔构成》 1263 01:26:07,640 --> 01:26:10,240 ‎以最优等级通过答辩 1264 01:26:10,320 --> 01:26:11,760 ‎我就知道你一定能行的 1265 01:26:11,840 --> 01:26:13,800 ‎我得走了 要赶火车 再见! 1266 01:26:13,880 --> 01:26:15,080 ‎爱你!再见! 1267 01:26:24,080 --> 01:26:26,440 ‎你真的宁愿和宝拉同居 ‎也不愿跟我一起住吗? 1268 01:26:33,400 --> 01:26:37,400 ‎过来 你这个小哥特反叛 1269 01:26:46,120 --> 01:26:47,080 ‎闭嘴! 1270 01:26:49,960 --> 01:26:50,840 ‎现在… 1271 01:26:51,680 --> 01:26:54,080 ‎这一切都归你了 1272 01:26:54,160 --> 01:26:56,800 ‎(苏考斯基 10号) 1273 01:26:56,880 --> 01:27:00,640 ‎我了解到 ‎被告对所有指控均表示认罪 1274 01:27:00,720 --> 01:27:04,560 ‎此外 他声明自己是单独行动 ‎其他被告的参与 1275 01:27:04,640 --> 01:27:08,280 ‎是由于该被告的操纵致使其不知情 1276 01:27:08,360 --> 01:27:12,720 ‎因此 被告希望承担所有责任 1277 01:27:12,800 --> 01:27:17,000 ‎因为用他自己的话来说 ‎他是:“这次行动的主脑” 1278 01:27:17,600 --> 01:27:19,320 ‎被告是否同意? 1279 01:27:19,400 --> 01:27:21,080 ‎-当然啦 ‎-什么? 1280 01:27:22,800 --> 01:27:24,240 ‎同意 法官大人 1281 01:27:25,840 --> 01:27:30,960 ‎好了 我在此宣布 ‎新社员动员大会正式开始 1282 01:27:32,080 --> 01:27:33,080 ‎波兰青年 1283 01:27:33,600 --> 01:27:35,560 ‎现在 当务之急 1284 01:27:36,280 --> 01:27:37,480 ‎教区长抱怨 1285 01:27:38,000 --> 01:27:40,440 ‎说有人偷了浴室里的肥皂 1286 01:27:40,520 --> 01:27:43,040 ‎该死的 克里斯蒂安 ‎你对此有何了解吗? 1287 01:27:49,840 --> 01:27:51,000 ‎沃伊塔斯… 1288 01:27:51,560 --> 01:27:52,400 ‎我是说… 1289 01:27:53,000 --> 01:27:54,160 ‎副部长 1290 01:27:54,240 --> 01:27:55,440 ‎现在是部长了 1291 01:27:56,080 --> 01:27:57,320 ‎我需要… 1292 01:27:57,400 --> 01:27:58,480 ‎一个副部长 1293 01:28:00,640 --> 01:28:01,800 ‎我吗? 1294 01:28:06,160 --> 01:28:08,720 ‎发生的一切都不重要了吗? 1295 01:28:09,560 --> 01:28:10,920 ‎年少轻狂嘛 1296 01:28:11,480 --> 01:28:12,560 ‎把自己收拾一下 1297 01:31:35,600 --> 01:31:40,600 ‎字幕翻译:Zeo Niu