1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,600 Mislim da je mrtav. 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,360 Ne znam, buraz. 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,400 Mariusz će znati. 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,400 Mariusze! 7 00:00:25,040 --> 00:00:26,200 Je li Hitler živ? 8 00:00:29,840 --> 00:00:30,800 Nemam pojma. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,160 Svejedno, rođendan slavimo. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 -Biskvit s mascarponeom. -Jebeno. 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 Svastika je moja. 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Ti si je dobio prošli put. Svastika je za sve. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 Uvijek ista priča. 14 00:00:54,360 --> 00:00:59,480 Dođite u Varšavu. Nije idila. Svuda samo seks i lova, nije kao u Białystoku. 15 00:00:59,560 --> 00:01:02,080 Dobar tulum. Baš dobro da su svi došli. 16 00:01:03,640 --> 00:01:05,080 Bit će jebenica. 17 00:01:07,480 --> 00:01:09,640 MOĆ BIJELCIMA 18 00:01:21,160 --> 00:01:22,520 DRUŠTVO MLADIH RADIKALA 19 00:01:22,600 --> 00:01:23,880 NACRT GOVORA 20 00:01:25,920 --> 00:01:27,000 Romane, hajde. 21 00:01:28,560 --> 00:01:32,960 Roman! 22 00:01:38,920 --> 00:01:39,760 Briši. 23 00:01:41,880 --> 00:01:43,080 Mogu sam. 24 00:01:43,960 --> 00:01:45,600 Dobro došli 25 00:01:45,680 --> 00:01:50,080 na proslavu 132. rođendana Adolfa Hitlera u okolici Białystoka. 26 00:01:51,800 --> 00:01:55,200 Tu je proslavu organiziralo Društvo mladih radikala! 27 00:01:56,560 --> 00:02:00,200 Počnimo s nekoliko riječi o slavljeniku. 28 00:02:00,280 --> 00:02:03,320 Bio je jedan od najboljih zapovjednika i stratega, 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,360 čiju je veličanstvenu viziju 30 00:02:07,320 --> 00:02:09,680 okrutno prekinula prerana smrt. 31 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 -Znači, mrtav je. -Džentlmen. 32 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 -Fascinirao je žene. -Cure dolaze? 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,240 -Molim? -Lani su došle, je li tako? 34 00:02:16,320 --> 00:02:17,760 Ne dolaze, bolesne su. 35 00:02:18,840 --> 00:02:22,800 I ne javljaju se na telefon. A sad, glavni dio programa. Gospodo! 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,560 Otkrit ćemo simbol koji nas određuje. 37 00:02:28,320 --> 00:02:31,520 Simbol koji u lojalnima budi poštovanje. 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,200 A u našim neprijateljima strah. 39 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 Pomozi mi siđem. Sranje! 40 00:02:44,360 --> 00:02:45,600 -Ma što je? -Gle. 41 00:02:45,680 --> 00:02:46,520 Da? 42 00:02:48,080 --> 00:02:52,040 Policija! Ruke uvis! 43 00:02:52,120 --> 00:02:52,960 Policija! 44 00:03:32,880 --> 00:03:34,480 Rekao sam ja, vratit će se! 45 00:03:35,160 --> 00:03:37,200 Ma ne! Poljski domoljubi! 46 00:03:38,600 --> 00:03:43,200 OPERACIJA: POLJSKA 47 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 Daj ugasi. 48 00:03:54,240 --> 00:03:57,680 -Marlena, gasi to! -Sam ugasi! Obećao si mi slušalice. 49 00:04:00,480 --> 00:04:01,840 Kupit ću ja tebi mozak. 50 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 -Daj me nemoj. -Ma što je? 51 00:04:09,240 --> 00:04:11,840 -Mogu spavati još deset minuta. -Uf! 52 00:04:21,080 --> 00:04:23,760 Ha? Zašto je onaj ušminkani na mojoj strani? 53 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 Nogometaši su mi bili draži od tih vitezova. 54 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 A meni tvoji pokemoni. 55 00:04:31,840 --> 00:04:34,760 -A i ovo su zapravo pokemoni. -To je BMZ, budalo. 56 00:04:34,840 --> 00:04:36,600 Deset milijardi pregleda. 57 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 Svi su tvoji? 58 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 -Da. -Da! 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,640 Bezveze si otkad si pao na nogometu. 60 00:04:42,720 --> 00:04:45,360 Nisam pao, fauliran sam. Stoput sam ti rekao. 61 00:04:45,960 --> 00:04:49,120 -To mi je bio jedini izlaz odavde. -Iz Białystoka? 62 00:04:49,880 --> 00:04:51,400 Za početak, iz ove sobe. 63 00:04:52,000 --> 00:04:53,280 ZA BRATA I U RAT 64 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 Staszek, požuri se. 65 00:05:04,400 --> 00:05:07,120 Tog Kim Jong-una da si maknula dok se vratim. 66 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 -Tuko. -Staś! 67 00:05:09,880 --> 00:05:12,040 Doviđenja, voljena sestro. 68 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 Bok. 69 00:05:19,120 --> 00:05:20,720 Kim Young-mun, šupčino. 70 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Stachu! 71 00:05:43,920 --> 00:05:45,160 DOBRO DOŠLI 72 00:06:07,240 --> 00:06:08,080 U jebote! 73 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 'Jutro, šefe. 74 00:06:12,320 --> 00:06:13,160 Aha. 75 00:06:13,880 --> 00:06:14,720 V6, je li? 76 00:06:15,840 --> 00:06:16,680 Da. 77 00:06:17,680 --> 00:06:20,840 Budi vrijedan i jednom ćeš si i ti kupiti takvog. 78 00:06:21,360 --> 00:06:23,640 Šefe, imate malo vremena? 79 00:06:25,080 --> 00:06:27,040 Budi brz. Gradilište je u rasulu. 80 00:06:27,120 --> 00:06:31,000 Imam tri gastarbajtera, ali 29 prsta. Računica mi ne štima. 81 00:06:32,800 --> 00:06:34,960 -Radim već gotovo godinu dana. -Aha. 82 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Moglo bi se reći, za stalno. 83 00:06:37,880 --> 00:06:39,640 Ništa u životu nije stalno. 84 00:06:39,720 --> 00:06:41,080 Pa ni ti vražji prsti. 85 00:06:41,680 --> 00:06:43,840 Mislio sam, možda bih mogao… 86 00:06:46,320 --> 00:06:48,600 A da potpišemo ugovor o radu, šefe? 87 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 Staszek, nemoj psovati. 88 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Majku mu! 89 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 Šefe… 90 00:06:58,240 --> 00:07:01,960 Kad sam tjedan dana bio bolestan bez plaće, to je bio živi užas. 91 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 Imam 20 godina. Htio bih unajmiti garsonijeru. 92 00:07:05,840 --> 00:07:09,400 -Dijelim sobu sa sestrom. -A ja sa ženom, pa se ne tužim. 93 00:07:11,200 --> 00:07:13,560 Polako, Staszek. 94 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 -Šefe… -Ti… 95 00:07:16,480 --> 00:07:19,360 -Znaš što tebi treba? -Pa kažem vam. 96 00:07:19,440 --> 00:07:20,840 Sibirski ginseng. 97 00:07:21,840 --> 00:07:23,160 Sibirski džins? 98 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 Ma ginseng, čovječe! 99 00:07:24,800 --> 00:07:27,280 Adaptogen za imunitet. Dodatak prehrani. 100 00:07:27,840 --> 00:07:31,880 Ja ih svaki dan pijem sedam i pucam od energije. 101 00:07:31,960 --> 00:07:33,800 Suplementi. 102 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 Uloži u sebe. 103 00:07:36,600 --> 00:07:39,720 Svi u Poljskoj samo viču: „Daj.“ Non-stop nešto traže. 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,400 Svi su na socijali. Ali čovjek mora biti jak. 105 00:07:43,520 --> 00:07:46,920 I ja jedva krpam kraj s krajem, a svejedno nisam stao. 106 00:07:49,200 --> 00:07:52,360 Da onda garsonijeru plaćam tim džinsom? 107 00:07:53,840 --> 00:07:54,760 Pripazi, Staś. 108 00:07:55,320 --> 00:07:58,120 Znaš li koliko bi gastića ubilo za tvoj posao? 109 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Doslovno. 110 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 Pas mater! 111 00:08:31,120 --> 00:08:34,520 SVIJET BEZ NASILJA 112 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 Pola! 113 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 Vratila si se. 114 00:08:38,800 --> 00:08:39,640 Prerano. 115 00:08:42,600 --> 00:08:44,240 A to je problem, je li? 116 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 -Što sam prerano došla? -Da. 117 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 Pustimo sad optužbe. 118 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 Nađimo rješenje zajednički. 119 00:08:52,000 --> 00:08:54,520 -Tri su glave pametnije od jedne. -A ona? 120 00:08:54,600 --> 00:08:55,800 Ovo je… 121 00:08:57,240 --> 00:08:58,600 Larysa. 122 00:08:59,240 --> 00:09:00,320 -S „a“. -„A“. 123 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 Nema veze. 124 00:09:14,480 --> 00:09:15,840 Polaris, slušaj. 125 00:09:16,400 --> 00:09:19,000 Razina partnerstva koju smo postigli 126 00:09:19,080 --> 00:09:21,520 omogućuje nam prijelaz u sljedeću fazu. 127 00:09:21,600 --> 00:09:22,920 Prosiš me? 128 00:09:23,440 --> 00:09:24,520 Ne. 129 00:09:24,600 --> 00:09:26,640 Mislio sam više na poliamoriju. 130 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Ti to mene zezaš! 131 00:09:28,960 --> 00:09:29,800 Zašto? 132 00:09:30,720 --> 00:09:34,080 Pa još nisi našla temu za magisterij. 133 00:09:34,160 --> 00:09:36,200 Poliamorija je odlična tema. 134 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 -Drage volje ću pomoći. -Eto! 135 00:09:38,680 --> 00:09:41,320 -Može u četvrtak? -Ja tad ne mogu. 136 00:09:41,400 --> 00:09:42,480 Začepi, kravo! 137 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 Prikoči, Pola. 138 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 Od tebe nisam očekivao slut-shaming. 139 00:09:48,560 --> 00:09:49,760 Nisi? Kurvo! 140 00:09:50,880 --> 00:09:51,720 Dakle! 141 00:09:53,000 --> 00:09:57,760 Znači, kad žena spava s više muškaraca, onda je drolja, 142 00:09:57,840 --> 00:10:01,160 ali kad ja spavam s više cura, onda sam frajer i faca? 143 00:10:01,240 --> 00:10:03,760 Ne, Kajetane. Ti si obični govnar. 144 00:10:05,840 --> 00:10:07,880 -Što radiš? -Eto, pospremam malo. 145 00:10:08,400 --> 00:10:09,760 Selim se, jebote. 146 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 -Kamo? -Ne znam. Kući. 147 00:10:11,920 --> 00:10:12,840 Stani. 148 00:10:15,000 --> 00:10:19,520 Ne zanima me baš veza na daljinu. Uostalom, što je s poslom? 149 00:10:20,040 --> 00:10:21,560 Slušaš li ti mene uopće? 150 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 Dobila sam otkaz, idiote. 151 00:10:25,840 --> 00:10:26,680 Prošli tjedan. 152 00:10:30,240 --> 00:10:31,520 Nazovi me kada dodeš. 153 00:10:31,600 --> 00:10:32,680 Uzela mi je bluzu. 154 00:10:33,320 --> 00:10:35,960 -Ma kupit ću ti ja novu. -Moju bluzu. 155 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 Putuješ u Białystok? 156 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Čuvaj se. 157 00:10:53,200 --> 00:10:57,400 Bože oprosti, ondje su od jaffa keksa napravili svastiku. 158 00:10:58,480 --> 00:11:00,800 Nema ti ondje sreće. 159 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 Zbog pretpostavke 160 00:11:36,880 --> 00:11:41,200 da se podizanje ispružene ruke može protumačiti kao rimski pozdrav, 161 00:11:41,280 --> 00:11:44,880 te da je svastika prije svega hinduistički simbol sreće, 162 00:11:44,960 --> 00:11:49,160 sud nije utvrdio postojanje dokaza o promicanju totalitarnog režima. 163 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 Rasprava je završena. Optuženici su slobodni. 164 00:11:54,200 --> 00:11:56,840 -Eto vidiš, dobro sam je nacrtao. -Sramota! 165 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 OKRUŽNI SUD 166 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 -Imate li komentar? -Hitlerov rođendan. Što dalje? 167 00:12:01,920 --> 00:12:03,480 -Ne znam. Imendan? -Dobro. 168 00:12:04,080 --> 00:12:05,160 Pozdrav svima. 169 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 Današnja presuda samo je pokazala 170 00:12:09,920 --> 00:12:12,000 da domoljublje u Poljskoj 171 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 više nije zločin. 172 00:12:14,440 --> 00:12:18,640 I da postoji nova politička sila koju ne treba podcijeniti. 173 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 DMR. Hvala lijepa. 174 00:12:21,600 --> 00:12:24,040 -A presuda? Ukratko. -Pitajte odvjetnike. 175 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 Miči se! 176 00:12:25,840 --> 00:12:27,880 Staszek. Drago mi je da si došao. 177 00:12:27,960 --> 00:12:30,920 Pa koliko si ti puta došao po mene na trening? 178 00:12:31,000 --> 00:12:35,800 -Moj kabinet. Mieszko, Mariusz, Brajan. -Od staropoljskog Brajanisław. To postoji. 179 00:12:36,960 --> 00:12:38,800 Staszek Sułkowski, moj bratić. 180 00:12:39,480 --> 00:12:42,320 -Staszek Sułkowski, SS? Ideš! -Sjećam te se. 181 00:12:42,400 --> 00:12:45,200 Utrpao si Krypnianki pet komada. Bogovska tekma. 182 00:12:45,280 --> 00:12:47,320 -A šora poslije još i bolja. -Baš. 183 00:12:47,400 --> 00:12:48,320 Nekad bilo… 184 00:12:48,400 --> 00:12:51,680 Potrgani ligament, menisk. Ona lova koju sam skupljao? 185 00:12:51,760 --> 00:12:53,440 -Da? -Za Staszeka. 186 00:12:53,520 --> 00:12:56,080 -Za brata. -Zapast će dok se budeš ženio. 187 00:12:56,600 --> 00:12:59,680 Šteta što nisi vidio face kad su pročitali presudu. 188 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 Mi smo junaci kao Ukleti vojnici. 189 00:13:03,720 --> 00:13:06,000 -Ali mi nismo ukleti. -Ti začepi. 190 00:13:06,080 --> 00:13:07,520 Ali pričat će se o nama. 191 00:13:07,600 --> 00:13:10,800 Vidjet će se… Kako bih to rekao? Vidjet će se… 192 00:13:10,880 --> 00:13:12,920 -Respekt? -Ma ne. 193 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 Pusti te crnačke spike. 194 00:13:17,480 --> 00:13:20,240 Ljepše je reći „Zasluge se broje za svoje.“ 195 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 Idemo. 196 00:13:22,160 --> 00:13:23,480 Ja sam kraj prozora! 197 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 -Pomakni se, Brajane. -Ma… Pa jebote! 198 00:13:30,800 --> 00:13:31,640 Pomakni se. 199 00:13:36,120 --> 00:13:37,160 Romane? 200 00:13:37,760 --> 00:13:39,960 Zbilja ste slavili Hitlerov rođendan? 201 00:13:40,040 --> 00:13:42,280 Daj. Nećeš valjda medijima vjerovati? 202 00:13:44,400 --> 00:13:45,720 Kako je na poslu? 203 00:13:48,280 --> 00:13:49,920 -Dobro. -Da? 204 00:13:52,720 --> 00:13:55,520 Ukrajinci neće raditi za pola te tvoje crkavice? 205 00:13:56,400 --> 00:13:58,160 Ništa nemam protiv njih, ali… 206 00:13:59,440 --> 00:14:01,720 Ili oni ili mi. Druge nema. 207 00:14:01,800 --> 00:14:06,840 Suđenje pseudonacistima iz Białystoka zbog proslave Hitlerovog rođendana završilo je. 208 00:14:06,920 --> 00:14:08,160 Baš su se potrudili. 209 00:14:08,240 --> 00:14:10,880 Imali su čak i tortu sa svastikom. 210 00:14:10,960 --> 00:14:15,520 Jesu li imali klauna? Ma zapravo, jedini su klaunovi bili oni koji su došli. 211 00:14:18,080 --> 00:14:19,640 Neka njemačka postaja. 212 00:14:22,960 --> 00:14:26,480 Gospodo. Pozivam na blickrig mozgova. 213 00:14:27,520 --> 00:14:30,640 Od svakog od vas očekujem prijedlog za sljedeći korak. 214 00:14:32,240 --> 00:14:33,720 I ti razmišljaj, Staszek. 215 00:14:34,360 --> 00:14:36,320 U politiku se ne petljam, stari. 216 00:14:37,160 --> 00:14:39,280 Sad se trebaš odlučiti. 217 00:14:41,920 --> 00:14:43,400 S nogometom je gotovo? 218 00:14:44,360 --> 00:14:47,880 I što sad? Cijeli ćeš život prosjediti u onoj konzervi? 219 00:14:47,960 --> 00:14:51,400 A maloga ćeš natezati u kupaonici kad svi odu spavati? 220 00:14:53,880 --> 00:14:55,080 Ili ćeš se boriti? 221 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 Narod te treba. 222 00:14:59,200 --> 00:15:00,360 Ja te trebam. 223 00:15:05,240 --> 00:15:06,720 Sad ti je ovo ekipa. 224 00:15:06,800 --> 00:15:11,160 S jedne crven, s druge bijel - to je DMR! 225 00:15:11,240 --> 00:15:14,000 Bijel kao biser - to je DMR! 226 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 Tko to? DMR! 227 00:15:15,560 --> 00:15:19,760 U borbu! DMR! 228 00:15:22,840 --> 00:15:23,680 Vidimo se. 229 00:15:26,160 --> 00:15:29,200 -Romane, stani. Kada da ti javim za ideje? -NSDAP. 230 00:15:30,760 --> 00:15:33,600 -NSDAP? -To ti je od as soon as possible. 231 00:15:33,680 --> 00:15:34,560 Bit će toplo… 232 00:15:34,640 --> 00:15:37,840 Jučer su rekli da će padati kiša. Kako lažu, seronje! 233 00:15:46,960 --> 00:15:49,320 Kako bi ti proširila glas o sebi? 234 00:15:56,880 --> 00:15:58,120 Koliko vremena imaš? 235 00:15:59,920 --> 00:16:02,400 Pogledaj me. Ovako pizdu gušiš. 236 00:16:08,360 --> 00:16:10,800 Ovako! Iz ovog hvata nema mrdanja. 237 00:16:10,880 --> 00:16:15,560 -Mariusze, spast će mi ručnik! -Na ulici neće biti ručnika! Izvuci se! 238 00:16:15,640 --> 00:16:18,840 Mariusze, trening je gotov! Pusti me na miru! 239 00:16:24,680 --> 00:16:25,800 Skroz sam nabrijan. 240 00:16:29,840 --> 00:16:30,920 Dođe mi da nekomu… 241 00:16:32,560 --> 00:16:33,600 razbijem glavu. 242 00:16:37,680 --> 00:16:38,520 Mariusze. 243 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 -Još si u ručniku? -Još. 244 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 Samo što nisu došli. 245 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 Gdje je to ono? 246 00:16:49,920 --> 00:16:53,000 POVJERENJE 247 00:16:55,240 --> 00:16:56,400 Gdje su drugi? 248 00:16:56,480 --> 00:16:59,800 Većina aktivista se ispuhala nakon fijaska na rođendanu. 249 00:16:59,880 --> 00:17:02,840 Brzo. Tip za jogu dolazi za pola sata, seronja je. 250 00:17:02,920 --> 00:17:05,520 -Što radimo tu? -Modernizacija. Hibridni rat. 251 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 Staszek, moja krv, sjetio se nečeg dobrog. Reci im. 252 00:17:09,920 --> 00:17:13,400 Na streamu uživo predstavit ćemo manifest DMR-a… 253 00:17:14,160 --> 00:17:15,760 Možda postane viralan. 254 00:17:15,840 --> 00:17:16,760 A moja ideja? 255 00:17:18,360 --> 00:17:20,840 Da uhvatimo Čečene, svučemo ih i slikamo? 256 00:17:21,360 --> 00:17:22,520 Da ispadnu glupi. 257 00:17:25,440 --> 00:17:26,760 Ja nemam prijedlog. 258 00:17:27,760 --> 00:17:28,600 Romane? 259 00:17:29,440 --> 00:17:32,720 -Što je ovo? Plišanac? -Ne, baš obrnuto! 260 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 To je Židov kojeg ćemo spaliti. 261 00:17:36,640 --> 00:17:38,880 Podcrtat ćemo poruku i dramatičnost. 262 00:17:46,480 --> 00:17:49,200 DMR 263 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 „Manifest DMR-a. 264 00:17:54,360 --> 00:17:58,080 U modernom svijetu suočeni smo s mnogim prijetnjama. 265 00:17:58,800 --> 00:18:02,440 Ali mi ponosno kličemo: 'Smrt neprijateljima domovine!'“ 266 00:18:02,520 --> 00:18:04,320 Smrt neprijateljima domovine! 267 00:18:04,400 --> 00:18:09,280 „Plamen što u nama u gori, baš poput vatre iza mojih leđa, 268 00:18:09,360 --> 00:18:11,880 spalit će sve što je zlo i nečisto. 269 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 Spaljivanje lutke Židova predstavlja katolički duh…“ 270 00:18:15,640 --> 00:18:16,480 Makni se. 271 00:18:17,360 --> 00:18:20,680 „…koji ne može ugasiti nikakav oblik ljevičarstva.“ 272 00:18:20,760 --> 00:18:21,600 Što pišu? 273 00:18:22,160 --> 00:18:23,480 -„Jesu li…“ -Što je? 274 00:18:23,560 --> 00:18:26,280 „To su oni s tortom? Od čega je bila, kreteni?“ 275 00:18:26,880 --> 00:18:29,640 „Od tvoga kurca.“ 276 00:18:29,720 --> 00:18:30,640 Probaj tu. 277 00:18:34,240 --> 00:18:38,040 -Što pišu? -Adler: „Jadnici.“ Michał123: „Klaunovi.“ 278 00:18:38,120 --> 00:18:40,680 „Odjebi, Adlere.“ 279 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 Odjebi… 280 00:18:42,120 --> 00:18:44,080 „Iz ruševina civilizacije smrti 281 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 i iz pepela cionizma 282 00:18:46,200 --> 00:18:50,120 velika će se Poljska ponovno roditi poput feniksa!“ 283 00:18:50,200 --> 00:18:52,240 -Neka Marlenka nas gadno prca. -Da. 284 00:18:52,320 --> 00:18:53,240 Pas mater! 285 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 Jebiga, neće se zapaliti. 286 00:19:05,360 --> 00:19:07,920 „U skladu s propisima EU-a…“ 287 00:19:08,000 --> 00:19:11,160 -Molim? -Nezapaljivi materijal. Nacrtano je. 288 00:19:11,240 --> 00:19:13,800 E pa jebiga sad! Kako sam mogao znati? 289 00:19:13,880 --> 00:19:16,520 Napiši si to na to svoje usrano čelo. 290 00:19:16,600 --> 00:19:19,840 Vjerojatno ćeš umjesto upitnika nacrtati svastiku! 291 00:19:21,600 --> 00:19:22,720 Možemo ga objesiti. 292 00:19:24,040 --> 00:19:26,280 Manifest sam završio rimom. 293 00:19:26,360 --> 00:19:28,800 „Židova palimo, Poljsku hvalimo.“ 294 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 A što da sad kažem? 295 00:19:31,320 --> 00:19:32,840 „Židova ćemo objesiti…“ 296 00:19:33,600 --> 00:19:34,560 Za mamu mi? 297 00:19:41,360 --> 00:19:44,520 Ne znam. Možda upaljač ne radi? 298 00:19:57,880 --> 00:20:03,000 BOG, ČAST, DOMOVINA, NEZAVISNOST 299 00:20:11,080 --> 00:20:13,120 -Gle onoga. -Nema srama. 300 00:20:16,040 --> 00:20:18,280 -Ti sebe ne vidiš? -Molim? 301 00:20:18,360 --> 00:20:20,600 -Crn si. -Kako znaš? Poznajemo se? 302 00:20:21,400 --> 00:20:24,240 Nisam slijep! Brajane, reci mu. Ja nemam živaca. 303 00:20:24,320 --> 00:20:27,600 -Ne ulijeći Poljakinjama, majmune. -Karole, idemo. 304 00:20:27,680 --> 00:20:28,880 Gdje ćeš? 305 00:20:28,960 --> 00:20:29,800 Kaže se, kamo. 306 00:20:30,800 --> 00:20:33,520 -Molim? -„Gdje" ide uz glagole mirovanja. 307 00:20:33,600 --> 00:20:36,080 A uz glagole kretanja, „kamo.“ Kamo ideš? 308 00:20:37,560 --> 00:20:39,240 Nigdje. Čekam Romana. 309 00:20:39,320 --> 00:20:41,720 -Neću frku. -Roman je došao. 310 00:20:42,760 --> 00:20:44,720 -Evo Romana. -Imaš sreće, pičkice. 311 00:20:48,480 --> 00:20:50,080 Oprosti, ali bolje da odeš. 312 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Odjebi, naciste. 313 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 Za sretan povratak? 314 00:20:57,160 --> 00:20:58,080 Privremen. 315 00:20:59,240 --> 00:21:03,000 Polako. Znaš za geslo grada? „Białystok ustaje.“ Tek počinjemo. 316 00:21:03,080 --> 00:21:04,920 Toga me i strah, Anka. 317 00:21:06,520 --> 00:21:09,040 Daj mi reci, što je to uopće Larysa? 318 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 Ozbiljno. Opelov model? U čemu je kvaka? 319 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 Ribetina. 320 00:21:18,480 --> 00:21:20,000 I što sad? 321 00:21:21,160 --> 00:21:23,520 Vidite onog u ljubičastom? 322 00:21:24,120 --> 00:21:26,560 On je velika faca među ljevičarima. 323 00:21:27,280 --> 00:21:28,120 Militantan? 324 00:21:29,160 --> 00:21:31,200 Fotograf. Ljevičarski paparazzi. 325 00:21:32,840 --> 00:21:33,760 Stachu. 326 00:21:34,760 --> 00:21:36,720 Kao vođa DMR-a, 327 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 proglašavam da ti je dužnost njemu razbiti glavu. 328 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 Meni? 329 00:21:43,680 --> 00:21:44,520 Ti. 330 00:21:45,680 --> 00:21:46,640 Sad? 331 00:21:47,440 --> 00:21:48,280 Sad. 332 00:21:49,720 --> 00:21:51,840 Inače bih ja, ali to ti je krštenje. 333 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 Smeće ljevičarsko. 334 00:21:54,640 --> 00:21:55,480 Hajde. 335 00:21:59,240 --> 00:22:00,880 Ja volim krstitke. 336 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Pokrštavanje Poljske mi je bilo prejebeno. 337 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 Za svijet bez seronja? 338 00:22:12,840 --> 00:22:14,960 Sad sam te na Tinderu svajpao… 339 00:22:15,680 --> 00:22:16,640 udesno. 340 00:22:17,680 --> 00:22:18,640 Što kažeš? 341 00:22:19,800 --> 00:22:23,120 Drago mi je, ali došla na sam na pivo s prijateljicom. 342 00:22:24,120 --> 00:22:27,400 -Bok. -Ona me ne zanima. 343 00:22:31,520 --> 00:22:32,760 Zašto sad to? 344 00:22:32,840 --> 00:22:34,120 Dobro ti znaš zašto! 345 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 -Hvala na pomoći. -Kakvoj pomoći? 346 00:22:37,840 --> 00:22:40,240 Kakva skromnost! Zašto si to napravio? 347 00:22:40,880 --> 00:22:41,720 To? 348 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 Smeće ljevičarsko. 349 00:22:45,480 --> 00:22:46,880 Judeo-komunist! 350 00:22:48,200 --> 00:22:49,040 Ja sam Pola. 351 00:22:51,040 --> 00:22:52,120 Stanisław. 352 00:22:52,200 --> 00:22:53,520 -Anka. -Stanisław. 353 00:22:53,600 --> 00:22:55,080 Stanisławe! 354 00:22:55,760 --> 00:22:56,680 Što je Larysa? 355 00:22:57,200 --> 00:22:58,480 -Što? -Larysa. 356 00:22:59,680 --> 00:23:00,560 Larysa? 357 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Ne znam. Riba? 358 00:23:04,280 --> 00:23:05,520 Stanisławe! 359 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 A da sad razmijenite brojeve telefona? 360 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 Može. 361 00:23:16,560 --> 00:23:17,920 Ne čitaj moje poruke. 362 00:23:18,000 --> 00:23:20,480 Teško, na tom razbijenom ekranu. 363 00:23:21,240 --> 00:23:22,080 Stanisławe. 364 00:23:22,920 --> 00:23:25,520 Nemoj je pozvati k sebi na prvom spoju. 365 00:23:26,160 --> 00:23:27,240 Anka! 366 00:23:28,600 --> 00:23:29,640 I, vidimo se? 367 00:23:31,880 --> 00:23:32,720 Da. 368 00:24:25,360 --> 00:24:28,160 -Daj, idemo! -Ne! 369 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 Idemo. 370 00:24:30,040 --> 00:24:31,440 O jebote! 371 00:24:33,520 --> 00:24:37,080 Treba poduzeti subverziju protiv neprijatelja domovine. 372 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 -Vrijeme je za teror i nasilje! -Da. 373 00:24:39,640 --> 00:24:43,320 Kao kad smo Zglenicki raznijeli sandučić jer nas je potjerala? 374 00:24:44,000 --> 00:24:45,960 -Odlična ideja. -Koja? 375 00:24:49,520 --> 00:24:50,960 Raznijet ćemo sinagogu. 376 00:24:51,680 --> 00:24:52,760 Molim? 377 00:24:52,840 --> 00:24:54,000 Nisi čuo? 378 00:24:54,080 --> 00:24:55,640 Sjebat ćemo sina Goga. 379 00:24:56,280 --> 00:24:59,560 Da se vidi da je Društvo mladih zbilja radikalno. 380 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 -Na raspolaganju ste Poljskoj? -Da! 381 00:25:05,840 --> 00:25:06,920 Ma da. 382 00:25:07,560 --> 00:25:09,120 Trebamo novu središnjicu. 383 00:25:09,720 --> 00:25:11,520 Moramo aktivirati spavače. 384 00:25:14,560 --> 00:25:15,600 Izvolite, momci. 385 00:25:16,120 --> 00:25:19,280 Ove sam tuje zasadio kad sam preuzeo župu. 386 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 -Lipa. Sjećate se? -Krasno. 387 00:25:21,080 --> 00:25:23,680 Kochanowski. O, goste, itd. Majka Božja. 388 00:25:26,360 --> 00:25:27,280 A ovo je moja… 389 00:25:27,880 --> 00:25:29,600 privremena ovozemaljska kuća. 390 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 -Evo. -Hvala, velečasni. 391 00:25:32,720 --> 00:25:33,920 -Momci. -Hvala. 392 00:25:39,920 --> 00:25:42,400 A ovo je naša kuhinja. Samo uđite. 393 00:25:42,480 --> 00:25:43,880 Čaj, kavu? 394 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 Možda kava. 395 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 Ove su stube antikvitet. 396 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 Kao da vode do neba. 397 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 Popnite se samo. 398 00:25:54,320 --> 00:25:55,240 Momci moji. 399 00:25:59,280 --> 00:26:02,880 A ovo je soba koju sam vam spominjao, momci. 400 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 Aha! Imamo pjesmarice. 401 00:26:05,280 --> 00:26:08,280 Kad zasjaju jutarnja svjetla… 402 00:26:08,360 --> 00:26:12,520 Utorkom imamo probu zbora. Dođite i vi. 403 00:26:12,600 --> 00:26:14,960 Romane, obećaj da će biti prazno. 404 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 Bez ljudi. Obećaj. 405 00:26:17,840 --> 00:26:19,280 Bit će prazno, kako ne. 406 00:26:19,360 --> 00:26:24,200 Ovamo! Ovo je, moglo bi se reći, prostor za odmor. 407 00:26:24,280 --> 00:26:26,920 Srce mi igra od sreće što vam možemo pomoći. 408 00:26:27,000 --> 00:26:28,640 Koliko se već poznajemo? 409 00:26:29,200 --> 00:26:32,720 Na kraju krajeva, mladi su budućnost našeg naroda. 410 00:26:32,800 --> 00:26:35,600 Super je što će župni dvor živnuti. 411 00:26:35,680 --> 00:26:38,560 -Vi ste super, dečki. -Hvala. 412 00:26:40,280 --> 00:26:45,080 Moram to zapisati, čista formalnost. Čime se bavi vaša organizacija? 413 00:26:48,640 --> 00:26:49,480 Mi… 414 00:26:50,440 --> 00:26:52,960 Promičemo obiteljske vrijednosti. 415 00:26:53,040 --> 00:26:55,920 -Protivi smo rodne ideologije, LPTB-a. -Pokemona. 416 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 -Harryja Pottera. -Pape Franje. 417 00:26:59,320 --> 00:27:00,200 Avada Kedavra! 418 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 A imate i smisla za humor. Divota! 419 00:27:07,720 --> 00:27:08,560 Šteta. 420 00:27:09,160 --> 00:27:11,360 Što nema više takvih kao što ste vi. 421 00:27:13,600 --> 00:27:15,160 -Bok. -Bog vas blagoslovio. 422 00:27:24,360 --> 00:27:25,800 POLA: 17? VIDIMO SE 423 00:27:25,880 --> 00:27:27,120 Moram ići. 424 00:27:27,200 --> 00:27:29,720 Otac hoće da mu pomognem oko obnove. 425 00:27:30,240 --> 00:27:31,080 Vidimo se. 426 00:27:31,160 --> 00:27:32,920 Svjetla jutarnja… 427 00:27:33,520 --> 00:27:40,440 Za Te pjevaju i more i zemlja 428 00:27:41,120 --> 00:27:45,040 Za Te pjevaju sva živa bića… 429 00:27:45,680 --> 00:27:47,880 -Izvoli. -Hvala. 430 00:27:50,600 --> 00:27:52,000 Ja častim. 431 00:27:52,080 --> 00:27:53,760 -Razumije se. -Je li? 432 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 -Muško sam. -Joj, pa da! 433 00:27:56,600 --> 00:28:01,880 I uzdržavaš nezaposlenu ženu koja podiže dvoje djece, a matura joj je bila plafon? 434 00:28:03,200 --> 00:28:04,400 Prije četvero. 435 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Dugo me nije bilo. 436 00:28:10,280 --> 00:28:14,000 A sad me ovdje sve guši. Ti antisemitski natpisi po zidovima… 437 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 Pitali su ljude: „Što da vam je dijete Homo sapiens“? 438 00:28:18,800 --> 00:28:20,880 Pola ih je reklo da bi ih izbacili. 439 00:28:21,400 --> 00:28:23,240 Ljude lako zalijepe etikete, 440 00:28:23,320 --> 00:28:27,360 ali dovoljno je da ih pogledaš u oči i kažeš: „Hej. 441 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 Što će ti to sranje? 442 00:28:30,800 --> 00:28:32,520 Mržnja nije rješenje.“ 443 00:28:33,080 --> 00:28:37,800 Dok još nije kasno i dok nisu Hitleru počeli priređivati proslave. Čuo si za to? 444 00:28:39,400 --> 00:28:42,160 -Nešto malo. -Za njih nema nade. Budale. 445 00:28:42,720 --> 00:28:46,000 Tako završe sve te fantazije o velikoj poljskoj naciji. 446 00:28:50,720 --> 00:28:51,600 Jesi li dobro? 447 00:28:52,320 --> 00:28:53,520 Jesam. Jebote. 448 00:28:55,080 --> 00:28:57,560 -Ove piroške su slatke. -Istina! 449 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 Možemo li promijeniti temu? 450 00:29:02,440 --> 00:29:04,280 Oprosti, nabrijala sam se. 451 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Imaš prijedlog? 452 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 Da možeš odletjeti u svemir 453 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 i postati majka novog planeta, bi li to učinila? 454 00:29:19,880 --> 00:29:20,920 U tri čina. 455 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 Ma sto posto. 456 00:29:22,800 --> 00:29:26,120 Dobro. A koju boju najviše voliš? 457 00:29:27,400 --> 00:29:29,480 -Žutu. -Da? 458 00:29:30,440 --> 00:29:32,000 -Psi ili mačke? -Mačke. 459 00:29:32,080 --> 00:29:33,360 -Ne valjda! -Ma mačke. 460 00:29:33,440 --> 00:29:34,960 -Samo psi. -Mačke. 461 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Ne. 462 00:29:37,720 --> 00:29:39,440 Neka ti bude. Mogu mačke. 463 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 -Koji film najviše voliš? -Kiler. 464 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 U što bi promijenila svoj spol? 465 00:30:03,880 --> 00:30:05,760 -Kako je? -Ide. 466 00:30:09,800 --> 00:30:11,240 -Koji si ti? -Poljska. 467 00:30:11,800 --> 00:30:13,120 -A ti? -Isto Poljska. 468 00:30:14,680 --> 00:30:15,560 Gdje je Roman? 469 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 Što se radi? 470 00:30:24,080 --> 00:30:27,000 -Domaći proizvod. -Ne, hvala. Šmrkao sam danas. 471 00:30:27,960 --> 00:30:30,240 Moramo poduprijeti poljske dobavljače. 472 00:30:31,840 --> 00:30:32,760 A što radimo? 473 00:30:34,720 --> 00:30:35,600 Gospodo! 474 00:30:36,200 --> 00:30:37,960 Ovamo dođite! Zbor! 475 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 Sjednite! 476 00:30:43,240 --> 00:30:44,920 „I am buying ticket.“ 477 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 -Znate što to znači? -Tic-ket, cat je mačka. 478 00:30:48,400 --> 00:30:49,240 „This is cat.“ 479 00:30:50,680 --> 00:30:56,160 Preko svojih kanala došao sam u kontakt s iskusnim teroristom i fašistom iz Italije. 480 00:30:56,240 --> 00:30:57,160 I? 481 00:30:58,240 --> 00:30:59,800 Dolazi ovamo! 482 00:31:01,120 --> 00:31:02,040 A zašto? 483 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 Da te nauči crtati svastiku. 484 00:31:05,080 --> 00:31:07,240 -Zbilja? -Ne, jeboga! 485 00:31:07,800 --> 00:31:09,760 Da nas nauči kako se radi bomba! 486 00:31:09,840 --> 00:31:12,240 -Bogdaj, momci. -Bogdaj. 487 00:31:13,760 --> 00:31:16,840 Već ste dugo tu, vjerojatno ste ogladnjeli. 488 00:31:16,920 --> 00:31:18,120 Hvala. 489 00:31:18,200 --> 00:31:19,040 Velečasni. 490 00:31:20,360 --> 00:31:21,200 Pogađalica. 491 00:31:21,960 --> 00:31:25,400 Obožavao sam se igrati pogađanja. Tko će pogađati? 492 00:31:29,440 --> 00:31:30,280 Gazela? 493 00:31:31,920 --> 00:31:33,160 -Žena? -Da. 494 00:31:36,680 --> 00:31:38,040 Probodena nožem? 495 00:31:38,840 --> 00:31:40,640 To je… 496 00:31:40,720 --> 00:31:41,600 Žena… 497 00:31:43,320 --> 00:31:44,520 Ljevičarka? 498 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 LTGB? 499 00:31:48,760 --> 00:31:50,520 Pad bijele Europe? 500 00:31:51,040 --> 00:31:54,040 Romuśe… Možda je ovo preteško. 501 00:31:54,120 --> 00:31:56,760 Što je zadobila žena izbodena nožem? 502 00:31:59,240 --> 00:32:00,080 Rane? 503 00:32:02,800 --> 00:32:04,960 Odgovor je „rano“. 504 00:32:05,560 --> 00:32:07,280 Prije sam bolje pokazivao. 505 00:32:07,360 --> 00:32:09,480 -Bilo je odlično. -Jako kreativno. 506 00:32:11,080 --> 00:32:12,440 Napad na sinagogu. 507 00:32:18,960 --> 00:32:19,800 Pogodio sam? 508 00:32:22,040 --> 00:32:23,760 Još znam znanje! 509 00:32:25,560 --> 00:32:26,400 Samo što… 510 00:32:36,200 --> 00:32:37,160 Tako već može. 511 00:32:37,800 --> 00:32:39,720 Jedite i zabavljajte se. Zdravo! 512 00:32:41,800 --> 00:32:42,960 Hvala. 513 00:32:46,360 --> 00:32:48,000 Možda sam dislektičan. 514 00:32:59,160 --> 00:33:01,400 -Hej. -Bok, Staszek. 515 00:33:02,000 --> 00:33:02,840 Gdje si bio? 516 00:33:03,400 --> 00:33:04,720 Ne tiče vas se. 517 00:33:06,240 --> 00:33:09,040 Tiče, tiče, dok god živiš pod našim krovom. 518 00:33:09,640 --> 00:33:10,960 -Sjedni. -Neću dugo. 519 00:33:11,800 --> 00:33:12,640 Sjedni, no. 520 00:33:14,240 --> 00:33:15,640 Je li sve u redu? 521 00:33:17,440 --> 00:33:20,520 U posljednje vrijeme nekako imamo osjećaj… 522 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 da si se pogubio. 523 00:33:22,720 --> 00:33:24,480 Svi ti posteri… 524 00:33:24,560 --> 00:33:26,880 Brinemo se da si upao u loše društvo. 525 00:33:29,880 --> 00:33:32,160 Sastaješ se samo s dečkima. 526 00:33:32,240 --> 00:33:36,760 Sine, nemaš nikakve postere s curama. Zar nikad nisi čuo za Pamelu Anderson? 527 00:33:36,840 --> 00:33:38,680 -Koga? -Claudiju Schiffer? 528 00:33:40,320 --> 00:33:41,720 Vi mislite da sam gej? 529 00:33:44,960 --> 00:33:47,320 Samo da znate, bio sam na spoju. 530 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 S djevojkom? 531 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 Nego s kime? 532 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 -Kako se zove? -Pola. 533 00:33:54,080 --> 00:33:55,320 -Sreo si je? -U baru. 534 00:33:55,400 --> 00:33:56,360 Koliko je stara? 535 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Oklijeva. Laže. 536 00:33:58,200 --> 00:34:00,800 -Ne znam, 21 godinu? -Kako se zove? 537 00:34:00,880 --> 00:34:02,360 -Već si me pitao. -Magda? 538 00:34:02,440 --> 00:34:03,280 -Pola. -Paweł? 539 00:34:03,360 --> 00:34:04,480 Pola! 540 00:34:05,400 --> 00:34:08,520 Samo da znate, Pola postoji i mislim da joj se sviđam. 541 00:34:08,600 --> 00:34:10,520 Ali ona odlazi u Varšavu, 542 00:34:10,600 --> 00:34:14,080 a ja ću ostati na šugavom poslu, s 15-godišnjom cimericom. 543 00:34:14,160 --> 00:34:16,440 I vojskom Azijaca po zidovima. Dobro? 544 00:34:16,960 --> 00:34:18,640 Je li ispitivanje gotovo? 545 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 Hvala lijepa. 546 00:34:30,600 --> 00:34:32,360 -Prisluškivala si? -Nisam. 547 00:34:50,400 --> 00:34:53,240 STANISŁAW SUŁKOWSKI RADI NA PARKIRALIŠTU. JOŠ GA… 548 00:34:53,320 --> 00:34:55,480 …PRERANO JE ZAVRŠILA… 549 00:35:06,600 --> 00:35:07,960 PIKNIK MLADIH 550 00:35:08,040 --> 00:35:12,000 DOMOLJUBI MOLILI ZA DOMOVINU STANARA ZABRINJAVA NACISTIČKI POZDRAV 551 00:35:17,120 --> 00:35:19,240 Zašto nitko ne dolazi u tu sinagogu? 552 00:35:19,320 --> 00:35:23,360 E pa, Židovi u našoj zemlji dovoljno su lukavi da se zakamufliraju. 553 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 Štuju našeg Boga, plaćaju poreze. 554 00:35:25,960 --> 00:35:27,560 Uzorni su građani. 555 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 -Kurvini sinovi! -Aha! 556 00:35:30,280 --> 00:35:33,880 Dobar dan, Pola Ratajczyk. Htjela bih razgovarati s vama. 557 00:35:33,960 --> 00:35:37,560 Stavit ćemo fantomke da nas ne prepozna. 558 00:35:38,080 --> 00:35:40,240 -Ne skrivamo se. -Ne želim riskirati. 559 00:35:40,800 --> 00:35:44,120 -Kako hoćeš. -I nećemo upotrebljavati prava imena. 560 00:35:44,720 --> 00:35:46,560 Tko zna što ona smjera? 561 00:35:46,640 --> 00:35:48,480 -Paničariš, Staszek. -Sławek! 562 00:35:48,560 --> 00:35:50,000 Ja sam Sławek, jasno? 563 00:35:51,120 --> 00:35:51,960 Sławek. 564 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 -Imate časak? -Izvolite. 565 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 Pola Ratajczyk. 566 00:35:58,080 --> 00:35:58,920 Mieszko. 567 00:35:59,440 --> 00:36:00,280 Brajan. 568 00:36:01,840 --> 00:36:02,880 Mario. 569 00:36:05,280 --> 00:36:06,760 Roman Pisz, osnivač. 570 00:36:06,840 --> 00:36:07,760 I vođa. 571 00:36:07,840 --> 00:36:09,400 Ono ondje je Sławek. 572 00:36:09,920 --> 00:36:11,920 Ima kozice. Izvolite. 573 00:36:14,760 --> 00:36:15,880 Kako mogu pomoći? 574 00:36:16,480 --> 00:36:19,200 Pišem magisterij o vašoj organizaciji. 575 00:36:19,280 --> 00:36:20,160 Bravo! 576 00:36:21,040 --> 00:36:25,600 Što vas je potaknulo da osnujete DMR? Željela bih svakog od vas intervjuirati. 577 00:36:26,160 --> 00:36:29,280 Nema potrebe. Dovoljno da razgovarate sa mnom. 578 00:36:29,360 --> 00:36:30,200 Odlično. 579 00:36:32,880 --> 00:36:33,720 Vaš cilj? 580 00:36:33,800 --> 00:36:35,960 -Molim? -Koji su vaši postulati? 581 00:36:36,560 --> 00:36:39,200 -Slobodna Poljska. -Zar sad nije slobodna? 582 00:36:39,960 --> 00:36:41,040 I preslobodna. 583 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 Hoću reći, treba biti slobode. 584 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 Ali ograničene. 585 00:36:46,640 --> 00:36:49,720 -Bog, čast, domovina. Sasvim jasno. -Tako je. 586 00:36:50,280 --> 00:36:52,880 Bog odobrava proslavu Hitlerovog rođendana? 587 00:36:52,960 --> 00:36:54,080 Bog je bio bijelac. 588 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 -Da? A možda je bio žena? -Nemoguće. 589 00:36:56,360 --> 00:36:58,960 Onda bi oplodio Josipa, a ne Mariju. 590 00:36:59,040 --> 00:37:02,400 Pošaljite mi intervju na autorizaciju, može? 591 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 Imamo zakazan sastanak… 592 00:37:06,320 --> 00:37:09,120 -Što namjeravate? -Nije ovo sveučilište. 593 00:37:09,200 --> 00:37:10,920 Znam, ovo je župni dom. 594 00:37:11,600 --> 00:37:14,480 -Vidio si kako me gleda? -Treba je držati na oku. 595 00:37:14,560 --> 00:37:15,600 To ću ja. 596 00:37:16,240 --> 00:37:18,920 Naš prijatelj iz Italije poslao je poruku. 597 00:37:19,640 --> 00:37:22,000 „See you tomorrow. I'm in Warsaw.“ 598 00:37:22,080 --> 00:37:24,440 -Znate što to znači? -„War.“ Ovo je rat. 599 00:37:24,520 --> 00:37:25,480 To znači… 600 00:37:26,720 --> 00:37:30,200 da naša operacija pod kodnim imenom koje još nisam smislio 601 00:37:30,280 --> 00:37:32,240 ulazi u završnu fazu. 602 00:37:34,040 --> 00:37:34,920 Pazi sad. 603 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 -I? -Još jednu. 604 00:37:46,760 --> 00:37:48,200 -Može? -Ma igraj. 605 00:37:49,880 --> 00:37:51,320 -Ajoj! -Što je bilo? 606 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 -Joj! -Pokaži. 607 00:37:53,440 --> 00:37:55,960 Ma… Daj! Pola! 608 00:37:56,920 --> 00:37:59,600 -Nije fer. Ne igraš fer. -Znaš što to znači? 609 00:37:59,680 --> 00:38:01,320 -Što? -Da si izgubio. 610 00:38:01,840 --> 00:38:03,760 I moraš mi odati neku tajnu. 611 00:38:04,320 --> 00:38:06,200 -Nismo se kladili. -Jesmo. 612 00:38:06,280 --> 00:38:07,560 -Nismo. -Rekli smo. 613 00:38:07,640 --> 00:38:09,680 -Daj kuglu. -Neću. 614 00:38:14,600 --> 00:38:15,440 Dakle? 615 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Ozbiljno? 616 00:38:24,280 --> 00:38:25,720 Nikad… 617 00:38:26,560 --> 00:38:28,240 Nikad nisam… 618 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 -Ma! -Da? 619 00:38:31,200 --> 00:38:32,520 Nikad nisam… 620 00:38:33,600 --> 00:38:35,160 gledao Kralja lavova. 621 00:38:35,240 --> 00:38:36,080 Molim? 622 00:38:36,640 --> 00:38:38,000 -Zašto? -Ne znam. 623 00:38:38,520 --> 00:38:39,440 Pa eto, nisam. 624 00:38:39,520 --> 00:38:41,520 Zar te roditelji nisu voljeli? 625 00:38:44,800 --> 00:38:46,120 Roditelji su mi mrtvi. 626 00:38:47,400 --> 00:38:48,960 Oprosti, Staszek. 627 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 -Glupa fora, baš mi je… -Šalim se. 628 00:38:53,680 --> 00:38:55,360 Sad smo jedan-jedan! 629 00:38:55,440 --> 00:38:59,240 -E gledat ćemo Kralja lavova! Plakat ćeš. -Dečki ne plaču. 630 00:38:59,320 --> 00:39:01,880 Na Kralja lavova svi plaču. Svi! 631 00:39:03,280 --> 00:39:04,640 Volim ovu pjesmu. 632 00:39:05,200 --> 00:39:06,760 Čudno da je ovdje puštaju. 633 00:39:07,800 --> 00:39:09,880 -Zašto je to čudno? -Dođi. 634 00:39:11,640 --> 00:39:14,640 -Ni govora. A-a. Dečki ne plešu. -Dođi. 635 00:39:14,720 --> 00:39:17,480 -Što onda uopće dečki rade? -Pola… 636 00:39:17,560 --> 00:39:20,480 -Nemoj me tjerati. -Molim te! 637 00:39:20,560 --> 00:39:22,320 Molim te. 638 00:39:23,000 --> 00:39:24,840 -Ne znam plesati. -Naučit ću te. 639 00:39:24,920 --> 00:39:27,360 -Ovo je društveno samoubojstvo. -Ma kakvi. 640 00:41:36,960 --> 00:41:40,840 DOPAR DAN 641 00:41:42,880 --> 00:41:44,520 Oprostite što kasnim. 642 00:41:45,040 --> 00:41:46,360 Još ga nema? 643 00:41:47,520 --> 00:41:49,040 Samo polako. 644 00:41:49,760 --> 00:41:51,200 Sad će, samo što nije. 645 00:41:53,200 --> 00:41:55,480 -Gdje li je, majku mu?! -Samo što nije. 646 00:41:57,560 --> 00:42:00,680 -Ne volim pizde. -Onda ti se on neće svidjeti. 647 00:42:00,760 --> 00:42:03,080 Jebi se, seratoru. 648 00:42:03,160 --> 00:42:04,000 Hej! 649 00:42:05,600 --> 00:42:06,560 Što ima, cigo? 650 00:42:07,320 --> 00:42:08,200 Pardon. 651 00:42:09,240 --> 00:42:13,960 Deset je sati. Večernje vijesti. Još jedan rasno motivirani napad u Białystoku. 652 00:42:14,040 --> 00:42:14,960 Pojačaj. 653 00:42:15,040 --> 00:42:18,480 Pretukli su ga nepoznati napadači. U kritičnom je stanju. 654 00:42:18,560 --> 00:42:20,800 Žrtva je 35-godišnji Talijan. 655 00:42:21,360 --> 00:42:22,200 Jebote! 656 00:42:27,440 --> 00:42:28,680 U bolnicu! 657 00:42:30,560 --> 00:42:32,120 Nećemo čekati Talijana? 658 00:42:39,160 --> 00:42:41,400 Vi rasisti, ja rasist. Dobar fašist. 659 00:42:44,160 --> 00:42:46,320 Moć bijelcima. 660 00:43:07,320 --> 00:43:10,320 ODJEL ZA INTENZIVNU SKRB 661 00:43:10,400 --> 00:43:12,120 Naš Talijan. Divljaci. 662 00:43:12,200 --> 00:43:14,240 A gdje je policija, pitam ja vas? 663 00:43:14,320 --> 00:43:16,680 Gospodo, znate li što to znači? 664 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 To je kraj našeg plana. 665 00:43:21,600 --> 00:43:23,920 Operacija „Raznesi sinagogu“ 666 00:43:24,920 --> 00:43:26,200 otkazuje se. 667 00:43:27,560 --> 00:43:30,000 Ta kodna imena nam malo štekaju. 668 00:43:36,400 --> 00:43:37,280 Čovjek… 669 00:43:39,160 --> 00:43:43,600 žudi ostvariti svoje snove, želi nekim dobrim djelom pomoći svijetu. 670 00:43:44,760 --> 00:43:45,760 Ali ne. 671 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dobro. 672 00:44:06,400 --> 00:44:07,400 Trebam pljugu. 673 00:44:10,800 --> 00:44:12,200 Bolnica radi non-stop? 674 00:44:14,520 --> 00:44:16,080 Idemo po cigarete. 675 00:44:34,360 --> 00:44:35,800 Pardon. Staszek. 676 00:44:38,080 --> 00:44:39,560 Bok. 677 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 Ovo je strašno. 678 00:44:42,360 --> 00:44:44,120 -Došao sam čim sam čuo. -I mi. 679 00:44:44,200 --> 00:44:46,440 Cijela Udruga protiv nasilja. 680 00:44:46,520 --> 00:44:47,360 ANTIFAŠIZAM 681 00:44:47,440 --> 00:44:50,840 Jadničak, ne snalazi se. On ne razumije rasne predrasude. 682 00:44:50,920 --> 00:44:53,720 -Gdje je policija, pitam ja vas? -Poznat si mi. 683 00:44:53,800 --> 00:44:55,760 Nemoguće. Idemo, neka se odmara. 684 00:44:55,840 --> 00:44:58,320 -Otpratit ću te kući. -Lica ne zaboravljam. 685 00:44:58,400 --> 00:45:00,200 Staszek je igrao nogomet. 686 00:45:00,280 --> 00:45:01,440 Ne, nije to. 687 00:45:03,360 --> 00:45:04,400 Stani, znam! 688 00:45:06,840 --> 00:45:08,560 Ti radiš na parkiralištu. 689 00:45:11,160 --> 00:45:12,480 Da, na parkiralištu. 690 00:45:13,120 --> 00:45:14,440 Pamtim face. 691 00:45:17,200 --> 00:45:20,480 Ne razumiješ. To je velik problem. 692 00:45:20,560 --> 00:45:23,120 A bit će samo još gore. 693 00:45:23,200 --> 00:45:26,400 Nama kao državi treba nova sveobuhvatna strategija. 694 00:45:26,480 --> 00:45:29,320 -Moramo obrazovati građane. -Da. 695 00:45:29,400 --> 00:45:31,640 Zakone treba temeljito analizirati. 696 00:45:31,720 --> 00:45:36,800 Omogućuju li policiji i tužilaštvu da se bore protiv svih tih kriminalaca? 697 00:45:36,880 --> 00:45:38,800 -Ovo je užas. -Stani, Pola. 698 00:45:40,760 --> 00:45:42,440 Sve mi je ovo previše… 699 00:45:42,520 --> 00:45:45,160 Polako. Oporavit će se on, Staszek. 700 00:45:46,960 --> 00:45:48,120 Nije stvar u njemu. 701 00:45:50,440 --> 00:45:52,960 Ne znam kako bih to rekao. Ovo je u kurcu. 702 00:45:53,040 --> 00:45:54,600 Jedno mislim, drugo radim. 703 00:45:55,680 --> 00:45:57,640 Kao da nemam vlastito mišljenje. 704 00:45:58,520 --> 00:46:01,760 -Cijeli se život osjećam kao smeće. -Nisi smeće. 705 00:46:03,320 --> 00:46:06,160 Stachu, većina ljudi su licemjeri. 706 00:46:07,880 --> 00:46:09,640 Ali u tebi ima nešto… 707 00:46:11,600 --> 00:46:13,400 baš onako iskreno. 708 00:46:14,080 --> 00:46:14,920 Isuse! 709 00:46:16,840 --> 00:46:18,280 Pola, pogriješio sam. 710 00:46:18,840 --> 00:46:19,800 Misliš na nas? 711 00:46:20,800 --> 00:46:23,400 -Nešto bih ti rekao, ali ne znam… -I ja tebe. 712 00:47:29,520 --> 00:47:31,040 A što je s propagandom? 713 00:47:31,640 --> 00:47:33,960 Židovi imaju cijeli Hollywood. 714 00:47:34,040 --> 00:47:36,280 Ali islamisti? Goli kurac. Bollywood. 715 00:47:36,800 --> 00:47:39,040 Pusti, Brajanisławe. Nisam raspoložen. 716 00:47:41,120 --> 00:47:42,760 Bez brige, mrgo. 717 00:47:43,560 --> 00:47:44,720 Ona sinagoga… 718 00:47:45,880 --> 00:47:47,160 to ti je ispod časti. 719 00:47:48,080 --> 00:47:49,120 Buraz. 720 00:47:50,000 --> 00:47:51,280 Ti ništa ne kopčaš? 721 00:47:52,040 --> 00:47:55,240 Ovo je kraj DMR-a. Roman je plakao kao tetkica. 722 00:48:00,680 --> 00:48:01,520 Pa jebote! 723 00:48:02,680 --> 00:48:06,280 Ne mogu u miru jesti kebab od ovog fafalahanja. 724 00:48:06,880 --> 00:48:08,120 Stišaj, Turčine. 725 00:48:09,760 --> 00:48:10,600 Turčine! 726 00:48:11,160 --> 00:48:13,120 Stišaj, nisi kod kuće! 727 00:48:16,280 --> 00:48:19,840 Nisi me čuo, jebem li ti?! Stišaj! Nisi kod kuće! 728 00:48:20,800 --> 00:48:22,640 A nego gdje bih bio? 729 00:48:32,400 --> 00:48:33,320 U Poljskoj! 730 00:48:35,760 --> 00:48:37,800 -Evo ti ga na! -Što je? 731 00:48:53,320 --> 00:48:55,360 Ustani, majku ti tvoju! Ustaj! 732 00:49:53,720 --> 00:49:56,440 -Bok. -Staszek! Gdje si ti?! 733 00:49:57,120 --> 00:49:59,320 -Kod kuće. -Dođi u kebabdžinicu! 734 00:49:59,400 --> 00:50:00,440 Bijela Poljska! 735 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 Romane… 736 00:50:01,440 --> 00:50:02,480 Katolička… 737 00:50:02,560 --> 00:50:04,960 Čuj, nije ti to za mene. Ja… 738 00:50:05,480 --> 00:50:08,840 Ako sam ikad i bio član DMR-a, povlačim se. Žao mi je. 739 00:50:08,920 --> 00:50:09,760 Molim?! 740 00:50:09,840 --> 00:50:12,320 Izvodimo puč u prodavaonici kebaba. 741 00:50:12,400 --> 00:50:14,800 Turci su Mieszka uboli nožem! 742 00:50:15,680 --> 00:50:17,720 -Što? -Ovo je ozbiljno! 743 00:50:17,800 --> 00:50:21,320 Svi članovi moraju se okupiti u majicama koje sam vam dao. 744 00:50:21,400 --> 00:50:24,000 Za brata i u rat! Pa jebote, Staszek! 745 00:50:24,080 --> 00:50:25,640 Mogu li računati na tebe? 746 00:50:25,720 --> 00:50:28,680 -Što je ovo? -Mama ju je oprala s mojim stvarima. 747 00:50:30,560 --> 00:50:32,760 -Tvom dečku će biti super. -Daj mi to. 748 00:50:35,240 --> 00:50:40,400 Bijela Poljska! 749 00:50:40,480 --> 00:50:43,600 -Demokracija, sloboda, ravnopravnost! -Paraziti! 750 00:50:43,680 --> 00:50:49,160 Bez dúga i ateizma! Poljska je zemlja katolicizma! 751 00:50:49,240 --> 00:50:54,520 -Demokracija, sloboda, ravnopravnost! -Poljska je zemlja katolicizma! 752 00:50:55,200 --> 00:50:58,280 -Bijela Poljska! -Demokracija, sloboda! 753 00:50:58,360 --> 00:51:00,320 SIRIJSKI KEBAB 754 00:51:00,400 --> 00:51:02,680 Srpove i čekiće u glave komunjarske! 755 00:51:02,760 --> 00:51:04,720 -Što je to? -Ne pitaj. 756 00:51:05,440 --> 00:51:08,320 -Kako je Mieszko? -Ne znamo, u bolnici je. 757 00:51:08,400 --> 00:51:11,160 -Srpove i čekiće u glave komunjarske! -Sranje! 758 00:51:11,240 --> 00:51:14,360 Srpove i čekiće u glave komunjarske! 759 00:51:14,440 --> 00:51:17,120 -Kod koga su baklje? -Pusti sad baklave! 760 00:51:17,200 --> 00:51:18,400 Ma baklje, jebote! 761 00:51:18,480 --> 00:51:21,800 Srpove i čekiće u glave komunjarske! 762 00:51:21,880 --> 00:51:24,640 -Demokracija! -Čekiće u glave komunjarske! 763 00:51:24,720 --> 00:51:26,560 Jebeš LGBGQ! 764 00:51:26,640 --> 00:51:27,520 Romane! 765 00:51:37,200 --> 00:51:40,400 STOP RASIZMU, STOP NASILJU 766 00:52:03,000 --> 00:52:04,040 Pola! 767 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 Staszek! 768 00:52:45,040 --> 00:52:46,880 Pola, slušaj me. 769 00:52:47,480 --> 00:52:49,840 -Kurvin sine. -Oprosti. Stvarno sam htio… 770 00:52:49,920 --> 00:52:52,680 Što? Meni napraviti četvero malih fašista? 771 00:52:52,760 --> 00:52:54,280 -Odličan plan! -Htio sam… 772 00:52:54,360 --> 00:52:56,560 -Dječje proslave s Hitlerom? -Oprosti. 773 00:52:56,640 --> 00:52:57,880 -Gnjido! -Pokušao sam… 774 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 Smeđekošuljaška gnjido! 775 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 -Nisam kao oni, ozbiljno. -Nisi? 776 00:53:02,240 --> 00:53:06,200 Zašto ti na majici piše „Bjelački ponos“? Zašto si bio s njima? 777 00:53:09,960 --> 00:53:13,120 Isti si kao oni, Staszek! Isti! 778 00:53:13,760 --> 00:53:15,480 A ja sam htjela ovdje ostati! 779 00:53:15,560 --> 00:53:17,840 -Čak sam i stan našla! -Sereš! 780 00:53:18,360 --> 00:53:19,600 -Molim? -Sereš. 781 00:53:20,240 --> 00:53:22,400 -Ne bi se ti ovamo doselila. -Što? 782 00:53:22,480 --> 00:53:24,080 Mrziš licemjerje. 783 00:53:24,920 --> 00:53:27,360 -Ali i ti si licemjerna. -Ja? 784 00:53:27,440 --> 00:53:31,000 -U Varšavici si sebi izmislila život! -Moj život izmišljen? 785 00:53:31,080 --> 00:53:34,640 -Ti i prijatelji služite Trećem Reichu! -Možda jesam kao oni! 786 00:53:35,520 --> 00:53:38,200 Ali i ti si kao „oni“ drugi. 787 00:53:38,280 --> 00:53:41,520 Prezirete nas, gledate nas svisoka i gurate nam ginseng! 788 00:53:41,600 --> 00:53:44,760 -Kakav sad ginseng? -Ma sibirski. 789 00:53:44,840 --> 00:53:47,760 -Tebi treba pomoć. -Treba tebi. Abortiraj mozak. 790 00:53:47,840 --> 00:53:49,400 -Idi u ludnicu. -Je li? 791 00:53:49,480 --> 00:53:51,560 -Da nemam lisičine… -Ma što bi? 792 00:53:57,160 --> 00:53:58,840 Ja se neću tući, nema frke. 793 00:54:12,840 --> 00:54:13,800 Tamo. 794 00:54:14,520 --> 00:54:15,360 Čekaj. 795 00:54:48,400 --> 00:54:50,200 Je li te tako majka odgojila? 796 00:54:50,280 --> 00:54:51,760 -Tata… -Kada dođemo doma. 797 00:54:52,480 --> 00:54:55,680 Idem raditi i slušati šale na račun svog sina idiota. 798 00:54:57,280 --> 00:54:59,480 -Bojao si se da sam gej. -Stasiek. 799 00:55:00,800 --> 00:55:04,760 Zato što bi se patio. Zbog takvih kao što je tvoj bratić. A i ti. 800 00:55:07,800 --> 00:55:08,640 Idi kući. 801 00:55:12,760 --> 00:55:15,360 Roza majica bijelih rasista. Super trolanje! 802 00:55:15,440 --> 00:55:17,080 -Odlična ideja. -Mamina. 803 00:55:17,160 --> 00:55:20,240 -Svaka čast mami. -Uskoro će povorka u Varšavi. 804 00:55:20,320 --> 00:55:23,200 -Dođi. Što više, to bolje. -Varšava je u kurcu. 805 00:55:23,800 --> 00:55:26,160 -Istina. -Piše Michałov broj, nazovi ga. 806 00:55:26,720 --> 00:55:27,600 Vidimo se! 807 00:55:30,400 --> 00:55:31,360 Novi prijatelji? 808 00:55:32,520 --> 00:55:33,360 Da vidim. 809 00:55:34,920 --> 00:55:36,880 Bog nas čuva, Staszek! 810 00:56:01,080 --> 00:56:02,560 Mama će te ubiti. 811 00:56:03,320 --> 00:56:06,520 -Zašto mi onda pomažeš? -Jer će te mama ubiti. 812 00:56:30,480 --> 00:56:32,000 IZBRIŠI KONTAKT 813 00:56:32,080 --> 00:56:33,240 VEGANSKO SURFANJE 814 00:56:37,200 --> 00:56:39,680 Čuvaj prst. Može. 815 00:56:41,320 --> 00:56:42,280 Odjebi! 816 00:56:43,280 --> 00:56:44,640 Hajde, u kabinu. 817 00:56:48,720 --> 00:56:49,840 Pa jebote! 818 00:56:50,640 --> 00:56:51,920 Govno malo. 819 00:56:57,280 --> 00:56:58,960 Ne mogu vjerovati. 820 00:56:59,040 --> 00:57:00,080 Naš Mieszko. 821 00:57:02,040 --> 00:57:03,280 Počivao u miru. 822 00:57:03,920 --> 00:57:05,280 Što briješ ti, Brajane? 823 00:57:06,160 --> 00:57:09,760 -Sutra izlazi. -Da, i treba mirovati! 824 00:57:17,720 --> 00:57:18,600 Dobra frizura. 825 00:57:22,320 --> 00:57:23,720 Napokon si shvatio. 826 00:57:28,040 --> 00:57:29,640 Staszek, što te muči? 827 00:57:33,840 --> 00:57:36,160 -Ništa. Problemi s curom. -Cure… 828 00:57:36,760 --> 00:57:39,520 One su kao Crvena armija. Ima ih puno. 829 00:57:40,760 --> 00:57:42,240 Ne možeš im vjerovati. 830 00:57:42,320 --> 00:57:44,480 I jako su opasne u zimskim uvjetima. 831 00:57:46,480 --> 00:57:47,560 Da se oraspoložiš. 832 00:58:00,240 --> 00:58:01,080 Dečko moj! 833 00:58:03,280 --> 00:58:05,360 -Što je ovo? -Najbolja roba. Domaća. 834 00:58:24,200 --> 00:58:25,360 Ne brini se. 835 00:58:26,800 --> 00:58:27,640 Gospodo. 836 00:58:28,840 --> 00:58:30,760 Plan se izjalovio. 837 00:58:32,760 --> 00:58:34,760 Svi smo mi doživjeli krizu. 838 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 -Ono kad si plakao? -Nisam. 839 00:58:37,920 --> 00:58:40,840 Neprijatelj steže obruč oko nas. 840 00:58:41,360 --> 00:58:42,840 Napali su našeg Talijana. 841 00:58:44,040 --> 00:58:45,480 Izboli Mieszka. 842 00:58:46,040 --> 00:58:47,800 U Francuskoj zatvaraju crkve. 843 00:58:47,880 --> 00:58:51,600 To je znak da je ljevičarska ofenziva ušla u završnu fazu. 844 00:58:52,720 --> 00:58:55,040 Moramo uzvratiti duplo jače. 845 00:58:55,120 --> 00:58:57,000 Kako? Bez zgodnog Talijana? 846 00:58:57,080 --> 00:58:59,040 -I Mieszka, počivao u… -Brajane. 847 00:59:00,600 --> 00:59:03,880 Moj bratić Staszek je genij. 848 00:59:04,520 --> 00:59:09,080 Poslužio se varkom i uvjerio pripadnike LGGTIQ-a 849 00:59:09,160 --> 00:59:10,400 da je jedan od njih. 850 00:59:11,800 --> 00:59:16,600 Staszek će se sad infiltrirati u njihove strukture i steći njihovo povjerenje. 851 00:59:16,680 --> 00:59:20,240 Pa dobro. Ne gledaj me tako. Idem sa Staszekom. 852 00:59:20,320 --> 00:59:22,720 -Tko te gleda? -Ne treba mi dvaput reći. 853 00:59:22,800 --> 00:59:27,080 Vrijeme je za ključne odluke, tako si rekao. Ako naš cilj to zahtijeva… 854 00:59:28,080 --> 00:59:29,280 dat ću da me naguze. 855 00:59:30,200 --> 00:59:31,040 Za Poljsku. 856 00:59:32,920 --> 00:59:34,040 Dvaput. 857 00:59:36,440 --> 00:59:39,640 Kako hoćeš. Perverznjaci se danas sastaju. 858 00:59:42,440 --> 00:59:44,560 Počnimo postupak infiltracije. 859 00:59:50,960 --> 00:59:52,600 -Bok. -Uđite. 860 00:59:59,800 --> 01:00:01,000 Narode, slušajte! 861 01:00:01,560 --> 01:00:03,080 -Ovo je… -Staszek. 862 01:00:03,160 --> 01:00:05,520 Staszek, junak jučerašnjih prosvjeda. 863 01:00:05,600 --> 01:00:07,240 -A ti si? -Ja sam gej. 864 01:00:07,320 --> 01:00:09,280 „Gay pride“! Super! 865 01:00:09,360 --> 01:00:10,680 Uđite, raskomotite se. 866 01:00:10,760 --> 01:00:11,760 Bok. 867 01:00:12,720 --> 01:00:14,280 -Karina. -Mariusz. 868 01:00:14,960 --> 01:00:15,800 Mariucha. 869 01:00:16,360 --> 01:00:17,840 Bok, Mariucha. 870 01:00:19,600 --> 01:00:20,520 Što sad? 871 01:00:41,000 --> 01:00:41,840 Dobro. 872 01:00:58,600 --> 01:00:59,440 Kurac od ovce. 873 01:00:59,520 --> 01:01:01,040 Točno, fantastično je. 874 01:01:01,120 --> 01:01:02,600 Rekla sam ti. Sejtan. 875 01:01:02,680 --> 01:01:06,000 Varšava ima najviše vegetarijanskih lokala u Europi. 876 01:01:07,640 --> 01:01:09,080 -Nisam to znao. -Dobro. 877 01:01:27,520 --> 01:01:28,400 Bolesnici. 878 01:01:48,760 --> 01:01:50,560 Vidio si tipa sa Staszekom? 879 01:01:50,640 --> 01:01:53,800 Da, ne kužim. Staszek je istesan, ima zgodno lice. 880 01:01:53,880 --> 01:01:57,200 A onaj balvan? Kao da je iz 90-ih ispao. Dolph Lundgren! 881 01:02:01,320 --> 01:02:03,280 -Ma što… -Što radiš ti tu? 882 01:02:03,360 --> 01:02:06,640 -Ma što je? Tražim lijek protiv HIV-a. -Prijenosnik si? 883 01:02:06,720 --> 01:02:09,680 Nisam ja neki jebeni cinker, ništa ne prenosim. 884 01:02:27,040 --> 01:02:28,080 Naporan dan? 885 01:02:28,160 --> 01:02:29,800 Digli su mi tlak. 886 01:02:41,080 --> 01:02:42,040 Muškarci, brate. 887 01:02:43,080 --> 01:02:44,240 Tko njih razumije? 888 01:02:48,000 --> 01:02:49,120 Jebeš te šupke. 889 01:02:52,760 --> 01:02:53,600 Jebeš njih. 890 01:02:58,080 --> 01:03:01,760 Ljudi, slušajte! Pozornost molim! Imam odlične vijesti. 891 01:03:01,840 --> 01:03:04,280 Zbog nedavnih događaja u našem gradu, 892 01:03:04,360 --> 01:03:07,280 organizatori varšavske povorke upravo su odlučili 893 01:03:07,360 --> 01:03:11,600 da će ove godine naša ekipa imati vlastita alegorijska kola! 894 01:03:13,560 --> 01:03:15,520 Pozivaju nas na kola. 895 01:03:17,840 --> 01:03:19,960 Izvrsno! Idemo na povorku! 896 01:03:24,680 --> 01:03:26,240 Zašto se ovdje hoće naći? 897 01:03:26,320 --> 01:03:28,800 Ne znam, ali ti se tipovi ne šale. 898 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Eno ih. 899 01:03:42,720 --> 01:03:44,920 Opusti se, to mi je ekipa s utakmica. 900 01:03:52,080 --> 01:03:53,040 Kako je, Šarane? 901 01:03:54,560 --> 01:03:56,680 Zašto si izabrao ovu rupčagu? 902 01:03:57,720 --> 01:04:01,560 Šarane, ovo je Roman. Vođa DMR-a i moj prijatelj. 903 01:04:01,640 --> 01:04:02,560 Zapovjednik. 904 01:04:06,920 --> 01:04:08,880 Dobra tetovaža. Gdje si je radio? 905 01:04:10,840 --> 01:04:12,040 Trebali ste nas? 906 01:04:12,720 --> 01:04:15,440 -Ili vam se samo sviđa naš imidž? -Trebamo vas. 907 01:04:16,160 --> 01:04:19,920 Svi se možemo složiti da su nam tetkice problem. 908 01:04:22,600 --> 01:04:25,640 Čuješ, Mrcino? Njega muče tetkice. 909 01:04:26,280 --> 01:04:29,560 Ma ne u tom smislu. Roman s tetkicama… 910 01:04:30,240 --> 01:04:31,200 zna znanje. 911 01:04:31,280 --> 01:04:32,720 Radi se o tome 912 01:04:33,480 --> 01:04:35,320 da mi planiramo napad. 913 01:04:36,920 --> 01:04:39,360 -Na povorku ponosa. -Ali to je tajna. 914 01:04:39,440 --> 01:04:41,480 Da. Hoćemo stupiti u kontakt 915 01:04:42,160 --> 01:04:43,280 s ruskom mafijom. 916 01:04:44,400 --> 01:04:45,360 Jeste li čuli? 917 01:04:45,880 --> 01:04:49,040 Dečki iz Hitlerove vafl-jedinice sad su barabe. 918 01:04:50,800 --> 01:04:53,080 Iskočit će pederima iz torte. 919 01:04:53,160 --> 01:04:56,240 Ili možda… Pazi sad ovo. Sjetio sam se nečega. 920 01:04:56,760 --> 01:04:57,880 Začepite! 921 01:05:01,280 --> 01:05:02,600 Jesi li čuo, Mrcino? 922 01:05:05,000 --> 01:05:06,400 -Ponovi. -Ma ne! 923 01:05:06,920 --> 01:05:09,440 Dosta je bilo, majku mu! 924 01:05:10,720 --> 01:05:13,640 Mrzite ljevičare i perverznjake. 925 01:05:13,720 --> 01:05:16,680 Znate da je to kuga koja ubija naš narod. 926 01:05:16,760 --> 01:05:18,920 A što ste poduzeli? Ništa! 927 01:05:20,920 --> 01:05:25,760 Razvijate transparente na utakmicama, za drugo nemate muda! Ali mi… 928 01:05:25,840 --> 01:05:28,320 Mi smo spremni na sve. 929 01:05:28,400 --> 01:05:32,200 I učinit ćemo sve da izliječimo ovu zemlju! 930 01:05:32,280 --> 01:05:36,080 Neće nas zaustaviti ni vaša ekipa ni policija. 931 01:05:36,160 --> 01:05:39,720 A ni sam Gospodin Bog i Presveto Trojstvo! 932 01:05:50,880 --> 01:05:53,120 A sad mi daj popis kontakata. 933 01:06:47,080 --> 01:06:48,280 Kako ono ide? 934 01:06:50,280 --> 01:06:52,320 Zrak je treperio 935 01:06:52,400 --> 01:06:54,640 Tog vrućeg ljetnog dana 936 01:06:54,720 --> 01:06:56,760 Tvoj trag sam nanjušio 937 01:06:56,840 --> 01:06:58,920 Tog vrućeg ljetnog dana 938 01:06:59,000 --> 01:07:00,960 Tad prvi put sreli smo se mi 939 01:07:01,040 --> 01:07:03,160 Tog vrućeg ljetnog dana 940 01:07:03,240 --> 01:07:05,040 Znao sam, srcu ću ti prirasti 941 01:07:05,120 --> 01:07:07,040 Tog vrućeg ljetnog dana 942 01:07:09,400 --> 01:07:11,240 Tog vrućeg ljetnog dana 943 01:07:13,560 --> 01:07:15,920 Tog vrućeg ljetnog dana 944 01:07:16,000 --> 01:07:18,120 Zvijezde su s neba padale goleme 945 01:07:18,200 --> 01:07:19,880 Tog vrućeg ljetnog dana 946 01:07:19,960 --> 01:07:21,800 Uspjeli smo zaustaviti vrijeme 947 01:07:21,880 --> 01:07:22,840 Jesi li znao 948 01:07:23,440 --> 01:07:25,640 da ako te rane nožem za kebab, 949 01:07:25,720 --> 01:07:27,720 možeš se zaraziti islamom? 950 01:07:32,400 --> 01:07:34,080 Jako smiješno, Brajanisławe. 951 01:07:40,840 --> 01:07:42,040 Moramo na benzinsku. 952 01:07:44,600 --> 01:07:45,440 Ne tu. 953 01:07:47,200 --> 01:07:48,760 To je izraelska kompanija. 954 01:07:49,280 --> 01:07:50,120 Ne. 955 01:07:50,640 --> 01:07:51,720 Oni podupiru LDGL. 956 01:07:51,800 --> 01:07:52,640 A ova? 957 01:07:53,440 --> 01:07:54,760 Kod Nijemaca? 958 01:07:57,200 --> 01:07:58,040 E jebiga. 959 01:08:08,720 --> 01:08:09,560 I što sad? 960 01:08:14,880 --> 01:08:15,720 A ništa. 961 01:08:19,000 --> 01:08:19,840 Idi ti. 962 01:08:20,400 --> 01:08:21,320 Neka ti bude. 963 01:08:27,840 --> 01:08:29,440 -Ti si dobio. -Dobro, idem. 964 01:08:42,480 --> 01:08:45,240 Lijepa je naša Poljska, zar ne? 965 01:09:33,520 --> 01:09:36,360 Dobar dan, cijenjena delegacijo. 966 01:09:38,040 --> 01:09:39,880 -Slava… -Velikoj Poljskoj. 967 01:09:40,840 --> 01:09:44,680 Kako si, manijače? Odnosno, zamjeniče ministra. 968 01:09:44,760 --> 01:09:46,680 Jedno ne isključuje drugo. 969 01:09:47,600 --> 01:09:49,280 -Za protuprosvjed? -Aha. 970 01:09:49,360 --> 01:09:50,680 -Taj će gorjeti? -Aha. 971 01:09:54,040 --> 01:09:58,120 Moram reći, fali mi ono kad smo mogli bacati kamenje. 972 01:09:58,200 --> 01:10:01,160 Lijepe uspomene! Ali nešto dobiješ, nešto izgubiš. 973 01:10:01,240 --> 01:10:02,120 Pa da. 974 01:10:02,200 --> 01:10:05,680 Soba je rezervirana na moje ime. Vrhunska je. Bok, dečki. 975 01:10:07,480 --> 01:10:08,800 -Hvala. -Vidimo se. 976 01:10:16,240 --> 01:10:17,440 Otkud se poznajete? 977 01:10:18,600 --> 01:10:20,920 Stari prijatelj, iz Pokreta mladeži. 978 01:10:21,000 --> 01:10:23,040 Bio je lud k'o kupus! Gle ga sad. 979 01:10:24,480 --> 01:10:25,320 Za mnom. 980 01:10:48,200 --> 01:10:49,800 Naprijed! 981 01:10:55,800 --> 01:10:57,760 -Dobar dan, gospodo. -Dobar dan. 982 01:10:58,280 --> 01:11:00,240 Okrepa. Kuća časti. 983 01:11:02,600 --> 01:11:03,440 Što je ovo? 984 01:11:04,320 --> 01:11:07,040 -Kamenje? -To su školjke. 985 01:11:08,560 --> 01:11:09,760 Dajte čaše. 986 01:11:10,920 --> 01:11:12,120 Evo. 987 01:11:12,200 --> 01:11:13,040 Jebote! 988 01:11:17,800 --> 01:11:18,920 Noć uoči akcije. 989 01:11:19,960 --> 01:11:21,680 Pritajili smo se kao vojnici. 990 01:11:26,680 --> 01:11:28,440 -Nema više pjenušca. -Idem ja. 991 01:11:28,520 --> 01:11:29,400 Ne! 992 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 Ja ću. 993 01:11:33,960 --> 01:11:34,840 Kako si… 994 01:11:35,800 --> 01:11:37,440 zaboravio obući gaće? 995 01:13:41,080 --> 01:13:43,320 SMRTI NEPRIJATELJIMA DOMOVINE 996 01:13:56,280 --> 01:13:57,520 Straža je gotova. 997 01:13:59,000 --> 01:14:02,080 Idemo spavati. Ujutro počinje akcija kodnog imena 998 01:14:02,640 --> 01:14:05,920 „Dizanje u zrak autobusa s gejevima koji…“ 999 01:14:06,000 --> 01:14:07,240 Znate koja. 1000 01:14:07,920 --> 01:14:10,280 Rano ujutro, dok se ljudi ne okupe. 1001 01:14:11,120 --> 01:14:12,360 Pa ne baš. 1002 01:14:16,280 --> 01:14:17,440 Ne baš? 1003 01:14:18,440 --> 01:14:19,280 Zašto? 1004 01:14:20,600 --> 01:14:22,560 Dići ćemo ga u zrak kad se okupe. 1005 01:14:26,360 --> 01:14:29,120 -Hoćeš ubiti ljude? -To nisu ljudi. 1006 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 Oni su ideologija. 1007 01:14:38,880 --> 01:14:42,200 Jeste li vi popizdili? Sigurno se šalite. 1008 01:14:42,840 --> 01:14:44,920 Jeboga, nismo se tako dogovorili. 1009 01:14:45,000 --> 01:14:47,800 Jesi li ti možda vođa, Staszek? 1010 01:14:47,880 --> 01:14:49,440 Vi ste luđaci. Ja odlazim. 1011 01:14:49,520 --> 01:14:52,240 Šmrkni bijeloga. Pomutilo ti se u glavi. 1012 01:14:55,960 --> 01:14:58,320 Sad mi se razbistrilo. 1013 01:14:58,400 --> 01:14:59,560 Moja si rodbina. 1014 01:14:59,640 --> 01:15:00,800 Moja krv. 1015 01:15:00,880 --> 01:15:04,600 Zato ti posljednji put kažem: saberi se! 1016 01:15:05,440 --> 01:15:07,320 U DMR-u nema mjesta 1017 01:15:08,000 --> 01:15:09,040 za slabost. 1018 01:15:09,640 --> 01:15:10,920 Ne uzmičemo unatrag. 1019 01:15:11,000 --> 01:15:13,240 Uzmicati ionako samo možeš unatrag. 1020 01:15:13,320 --> 01:15:16,200 -Ne u DMR-u. -Romane. Koji ti je kurac? 1021 01:15:16,720 --> 01:15:18,000 Što ti se dogodilo? 1022 01:15:18,920 --> 01:15:20,320 U što me to uvlačiš? 1023 01:15:20,400 --> 01:15:24,680 Kako ne vidiš da takvim riječima samo uzrujavaš bratića? 1024 01:15:25,280 --> 01:15:29,680 Jedan kaže: „Ubij perverznjake“, drugi kaže: „Nemoj“. 1025 01:15:29,760 --> 01:15:31,560 Diskusija, bez uvreda. 1026 01:15:31,640 --> 01:15:33,560 Spasio sam te, nezahvalniče. 1027 01:15:33,640 --> 01:15:36,040 -Još stignemo… -Oči sam ti otvorio! 1028 01:15:36,120 --> 01:15:39,400 -Sjedni i ne sramoti se! -Ti se sramotiš, budaletino! 1029 01:15:39,480 --> 01:15:42,200 -Raznijet ćemo tu povorku! -Pogledaj se samo! 1030 01:15:42,280 --> 01:15:43,640 U što si se pretvorio? 1031 01:15:44,160 --> 01:15:46,760 U starca koji u sebi nosi samo mržnju. 1032 01:15:46,840 --> 01:15:49,680 Samoprozvani admiral i vođa! 1033 01:15:49,760 --> 01:15:52,680 Potonuo si na dno i nas povlačiš za sobom! Zajebi! 1034 01:15:53,240 --> 01:15:56,200 Nije to ratovanje za braću. Ti si duševni bolesnik. 1035 01:15:56,880 --> 01:15:57,800 Pusti me. 1036 01:16:02,160 --> 01:16:03,520 Miči mi se, jebote. 1037 01:16:03,600 --> 01:16:06,000 Zvekni tog simpatizera LGBTIQ-ovaca! 1038 01:16:09,200 --> 01:16:12,360 Dragi moji, pozdrav! Drago mi je što vas vidim! 1039 01:16:13,040 --> 01:16:16,320 Divno je što vas je toliko došlo. 1040 01:16:16,400 --> 01:16:20,080 Povorka polazi za pola sata! 1041 01:16:21,200 --> 01:16:23,520 Dobru zabavu! Ovdje ste svi sigurni! 1042 01:16:23,600 --> 01:16:27,080 Ne prijeti vam opasnost zato što je ljubav na našoj strani! 1043 01:16:35,840 --> 01:16:37,200 Jebemti! 1044 01:16:40,480 --> 01:16:41,320 Sranje! 1045 01:16:52,720 --> 01:16:53,600 Sranje. 1046 01:17:05,600 --> 01:17:06,680 Zovi policiju. 1047 01:17:06,760 --> 01:17:08,240 Zovem Polu. 1048 01:17:08,320 --> 01:17:09,960 Ma ne Polu, policiju! 1049 01:17:11,560 --> 01:17:14,480 -Halo? -Pola? Zovi policiju! 1050 01:17:14,560 --> 01:17:16,520 DMR će napasti povorku. 1051 01:17:16,600 --> 01:17:17,440 Tko je to? 1052 01:17:18,000 --> 01:17:19,160 Pa Staszek, jeboga! 1053 01:17:21,480 --> 01:17:24,640 Polaris, objasni mi tko je Staszek koji te zove. 1054 01:17:24,720 --> 01:17:26,000 Prekini vezu! 1055 01:17:26,080 --> 01:17:27,000 Samo prekini. 1056 01:17:27,080 --> 01:17:29,160 Nazovite policiju. 1057 01:17:29,240 --> 01:17:30,120 Stanisławixe. 1058 01:17:30,640 --> 01:17:31,880 Previše govoriš. 1059 01:17:32,560 --> 01:17:37,840 Krajnje je vrijeme da mi muškarci prestanemo govoriti i počnemo slušati. 1060 01:17:37,920 --> 01:17:39,480 Ma začepi! 1061 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 Zovite policiju. Roman ima bombu. Detonirat će je. 1062 01:17:42,640 --> 01:17:44,720 Ljudi će izginuti. Zovite policiju. 1063 01:17:47,240 --> 01:17:48,720 -Prekinuo je. -Što hoće? 1064 01:17:48,800 --> 01:17:49,640 Zovi. 1065 01:17:50,600 --> 01:17:51,800 Zovi policiju. 1066 01:17:51,880 --> 01:17:53,000 Sranje! 1067 01:17:53,600 --> 01:17:56,320 Spominjao je nekog Romana, povorku, bombu. 1068 01:17:56,400 --> 01:17:59,000 I da je u apartmanu ministarstva unutrašnjih. 1069 01:17:59,720 --> 01:18:00,760 Polaris. 1070 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 S kim se ti to družiš? 1071 01:18:09,000 --> 01:18:10,120 JUNAK TOLERANCIJE 1072 01:18:10,200 --> 01:18:13,400 Divno je što vas je toliko došlo. 1073 01:18:13,480 --> 01:18:16,800 Povorka kreće za pola sata. 1074 01:18:18,960 --> 01:18:22,960 Ljubav! Triput ljubav! 1075 01:18:23,840 --> 01:18:26,240 I zapamtite, svi ste ovdje sigurni. 1076 01:18:26,320 --> 01:18:28,400 BIAŁYSTOK PODRŽAVA LGBTQIA+ 1077 01:18:28,480 --> 01:18:30,840 Zato što je ljubav na našoj strani! 1078 01:18:38,360 --> 01:18:40,560 Napad na Povorku ravnopravnosti? 1079 01:18:42,800 --> 01:18:47,280 Gospođo. Ne znam zašto se ljudi razmeću onim što rade u krevetu. 1080 01:18:47,800 --> 01:18:52,160 Ali ovo je dvanaesta dojava danas za bombu na povorci. 1081 01:18:52,240 --> 01:18:54,680 Ne šalim se. Dići će ih u zrak. 1082 01:18:55,200 --> 01:18:56,960 Aha, zaprimljeno. Doviđenja. 1083 01:19:03,040 --> 01:19:04,520 Gdje je taj apartman? 1084 01:19:09,160 --> 01:19:12,080 Dobar dan. Tražimo petoricu čudnih gostiju. 1085 01:19:13,000 --> 01:19:14,400 Ovdje su svi čudni. 1086 01:19:14,480 --> 01:19:16,640 -Soba 118. -Hvala! 1087 01:19:17,520 --> 01:19:19,800 Pa razrežete hobotnice. 1088 01:19:20,600 --> 01:19:24,080 Razrezat ćemo ih u komade. 1089 01:19:25,360 --> 01:19:27,120 Komade koje je lako ispržiti. 1090 01:19:27,960 --> 01:19:30,240 Jako je mekana. Bila je zamrznuta. 1091 01:19:31,680 --> 01:19:33,000 Gdje je Staszek? 1092 01:19:36,440 --> 01:19:39,040 -Što je? Da poguramo? -Vrag će ga znati. 1093 01:19:44,920 --> 01:19:46,240 Dragi moji! 1094 01:19:49,440 --> 01:19:50,640 SOLIDARNOST 1095 01:19:50,720 --> 01:19:54,960 Podignite zastave! Velike i male, sve! 1096 01:19:57,320 --> 01:20:00,120 Varšava je danas slobodna i sigurna! 1097 01:20:00,760 --> 01:20:03,840 Zapamtite, podsjetit ću vas! 1098 01:20:03,920 --> 01:20:05,560 Ljubav! 1099 01:20:06,720 --> 01:20:07,560 Jebote. 1100 01:20:08,200 --> 01:20:09,400 Gdje nam je autobus? 1101 01:20:10,440 --> 01:20:12,400 Zapalimo rakete i idemo! 1102 01:20:12,480 --> 01:20:14,120 Svetogrđe, jebem li im! 1103 01:20:18,560 --> 01:20:19,480 Probaj sad. 1104 01:20:20,960 --> 01:20:23,160 Usrani pederski autobus! 1105 01:20:24,880 --> 01:20:26,520 Čekaj da vidim alternator. 1106 01:20:26,600 --> 01:20:29,360 Brate! Ma koji alternator. Kleme su oksidirale. 1107 01:20:29,440 --> 01:20:32,080 -Kakve kleme? -Pa kleme. Sav si se zasrao. 1108 01:20:32,160 --> 01:20:33,640 LJUBAV 1109 01:20:37,800 --> 01:20:39,240 Kleme možemo pregledati. 1110 01:20:47,840 --> 01:20:48,920 Jebote! 1111 01:21:04,280 --> 01:21:07,520 -Što je? -Staszek je pobjegao, ide po vas. 1112 01:21:07,600 --> 01:21:10,760 -Pa kako? -Ona ljevičarka koja svuda gura svoj nos. 1113 01:21:10,840 --> 01:21:11,960 Majku mu poljubim! 1114 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 Što se dogodilo? 1115 01:21:16,320 --> 01:21:18,400 Uzmemo hvataljku. 1116 01:21:18,480 --> 01:21:20,840 Uhvatimo odozdo. 1117 01:21:23,920 --> 01:21:25,400 Židovska urota. 1118 01:21:26,400 --> 01:21:27,240 Majku mu! 1119 01:21:27,840 --> 01:21:28,680 Što je? 1120 01:21:34,800 --> 01:21:35,640 Evo. 1121 01:21:37,080 --> 01:21:39,200 Nađi autobus. I digni ga u zrak. 1122 01:21:39,720 --> 01:21:41,600 Sad si ti mozak operacije. 1123 01:21:42,440 --> 01:21:43,360 I zapamti. 1124 01:21:43,440 --> 01:21:44,800 Šifra za detonaciju je… 1125 01:21:52,120 --> 01:21:53,000 …nula! 1126 01:21:54,840 --> 01:21:57,480 -Grunwald! -Grunwald. A kamo ćeš ti? 1127 01:21:58,360 --> 01:22:00,080 Obračunat ću se sa Staszekom. 1128 01:22:00,800 --> 01:22:02,040 Jednom zauvijek. 1129 01:22:17,160 --> 01:22:18,880 -Ideš? -Sad ću. 1130 01:22:18,960 --> 01:22:19,800 Dobro. 1131 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 Grunwald. 1132 01:22:58,960 --> 01:23:00,760 E jebiga sad! 1133 01:23:04,080 --> 01:23:04,960 Gru… 1134 01:23:06,760 --> 01:23:09,240 „G“ je šest. 1135 01:23:09,320 --> 01:23:10,560 Sranje, nije. 1136 01:23:12,240 --> 01:23:13,320 Jebemti Grunwald. 1137 01:23:18,480 --> 01:23:19,640 -Hej. -Da? 1138 01:23:20,240 --> 01:23:22,560 -Znaš poštanski broj za Grunwald? -Ne. 1139 01:23:23,080 --> 01:23:24,160 Ni ja. 1140 01:23:24,840 --> 01:23:25,840 Dobro, hvala. 1141 01:23:29,800 --> 01:23:31,600 Nađi detonator! 1142 01:23:33,400 --> 01:23:34,440 Stanite! 1143 01:23:36,200 --> 01:23:37,840 -Daj mi to! -Puštaj! 1144 01:23:37,920 --> 01:23:39,640 Stanite! Pusti me! 1145 01:23:39,720 --> 01:23:41,400 Smiri se, tresnut ću te! 1146 01:23:41,920 --> 01:23:43,160 Pusti! 1147 01:23:44,920 --> 01:23:45,800 Vrati mu ga. 1148 01:23:51,000 --> 01:23:52,600 Zašto nisi detonirao bombu? 1149 01:23:52,680 --> 01:23:55,080 Rekao si Grunwald, ali ima brojke! 1150 01:23:56,360 --> 01:23:59,040 -Datum bitke kod Grunwalda! -Ti ga utipkaj. 1151 01:24:01,080 --> 01:24:01,920 Pridrži. 1152 01:24:06,880 --> 01:24:09,400 Ljudi, bježite! Imaju bombu! 1153 01:24:09,920 --> 01:24:10,760 Prekasno. 1154 01:24:23,880 --> 01:24:27,160 Lijepa je naša Poljska, zar ne? 1155 01:24:37,080 --> 01:24:38,000 Krivi datum? 1156 01:24:38,080 --> 01:24:40,440 -Policija! Ruke uvis! -Diži ruke! 1157 01:24:40,520 --> 01:24:41,480 Daj ruku! 1158 01:24:42,000 --> 01:24:45,360 Gospodo, nije bomba. To je hinduistički simbol za sreću. 1159 01:24:46,480 --> 01:24:48,800 -Smiri se. -Spusti me, majku ti! 1160 01:24:48,880 --> 01:24:50,560 Smiri se, pljusnut ću te! 1161 01:24:50,640 --> 01:24:51,680 -Mir! -Sranje! 1162 01:24:51,760 --> 01:24:52,600 Gle! 1163 01:24:54,280 --> 01:24:55,160 Deaktivirana. 1164 01:24:57,360 --> 01:24:58,520 Moramo je odnijeti. 1165 01:25:20,960 --> 01:25:22,080 Tražiš nekoga? 1166 01:25:24,800 --> 01:25:26,040 Odličan četvrti spoj. 1167 01:25:37,560 --> 01:25:39,080 Baš smo ih naprašili. 1168 01:25:52,760 --> 01:25:53,600 Dođi. 1169 01:25:57,240 --> 01:25:58,960 -Halo? -Jesi li se spakirao? 1170 01:25:59,040 --> 01:26:01,520 Još malo. A ti? Da čujem. 1171 01:26:01,600 --> 01:26:03,800 Ja sam sad za tebe magistrica. 1172 01:26:03,880 --> 01:26:05,360 Da? Dobro, magistrice! 1173 01:26:05,440 --> 01:26:10,240 „Povijesna etnička struktura Białystoka“ rad je obranjen s najvišim ocjenama. 1174 01:26:10,320 --> 01:26:11,760 Znao sam da ćeš uspjeti. 1175 01:26:11,840 --> 01:26:13,800 Moram ići, hvatam vlak. Bok. 1176 01:26:13,880 --> 01:26:15,080 Volim te! 1177 01:26:24,080 --> 01:26:26,440 Radije bi živio s Polom nego sa mnom? 1178 01:26:33,440 --> 01:26:37,400 Dođi, darkerice moja buntovna. 1179 01:26:46,200 --> 01:26:47,080 Prestani! 1180 01:26:49,960 --> 01:26:50,840 A sad… 1181 01:26:51,680 --> 01:26:53,640 sve će ovo biti tvoje. 1182 01:26:56,880 --> 01:27:00,200 Optuženi želi priznati krivnju po svim točkama optužnice. 1183 01:27:00,720 --> 01:27:04,560 Osim toga, tvrdi da je djelovao sam i da su suoptuženi sudjelovali 1184 01:27:04,640 --> 01:27:07,640 jer nisu bili svjesni da optuženi njima manipulira. 1185 01:27:08,360 --> 01:27:12,720 Optuženi stoga želi svu krivnju preuzeti na sebe 1186 01:27:12,800 --> 01:27:17,000 zato što je, kako sam kaže, on bio „mozak operacije“. 1187 01:27:17,600 --> 01:27:19,320 Slaže li optuženi? 1188 01:27:19,400 --> 01:27:21,080 -Pa nego. -Molim? 1189 01:27:22,800 --> 01:27:24,240 Da, suče. 1190 01:27:25,840 --> 01:27:30,960 Dobro, službeno otvaram kolegij nove sile na političkoj sceni. 1191 01:27:32,080 --> 01:27:33,080 Poljska mladež. 1192 01:27:33,600 --> 01:27:35,320 Prva točka dnevnog reda. 1193 01:27:36,280 --> 01:27:37,480 Župnik se žali 1194 01:27:38,000 --> 01:27:40,440 da mu netko krade sapun iz kupaonice. 1195 01:27:40,520 --> 01:27:42,680 Krystiane, znaš li ti nešto o tome? 1196 01:27:49,840 --> 01:27:51,000 Wojtase. 1197 01:27:51,560 --> 01:27:52,400 To jest… 1198 01:27:53,000 --> 01:27:54,160 Zamjeniče ministra. 1199 01:27:54,240 --> 01:27:55,440 Sad sam ministar. 1200 01:27:56,120 --> 01:27:57,320 Zamjenik ministra, 1201 01:27:57,400 --> 01:27:58,360 e njega trebam. 1202 01:28:00,640 --> 01:28:01,800 Ja? 1203 01:28:06,160 --> 01:28:08,720 A ono što se dogodilo, to nije važno? 1204 01:28:09,560 --> 01:28:10,840 Mladost, ludost. 1205 01:28:11,480 --> 01:28:12,560 Operi se. 1206 01:31:38,400 --> 01:31:40,480 Prijevod titlova: Sandra Mlađenović