1
00:00:17,120 --> 00:00:18,640
죽은 거 맞지?
2
00:00:19,120 --> 00:00:20,600
몰라, 나도
3
00:00:22,360 --> 00:00:24,400
마리우시가 알 거야, 마리우시!
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,400
히틀러 살아 있냐?
5
00:00:29,840 --> 00:00:30,880
알 게 뭐야
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,160
죽었든 살았든
생일 파티는 해야지
7
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
- 마스카르포네 스펀지케이크야
- 천상의 맛이지
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,920
만자무늬는 내 거다
9
00:00:41,920 --> 00:00:45,000
지난번에도 그러더니!
그건 다 같이 먹는 거야
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,480
매번 질리지도 않냐
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,000
바르샤바로 와
12
00:00:56,520 --> 00:00:57,720
엄청 멋진 곳은 아니야
13
00:00:57,720 --> 00:00:59,480
섹스와 돈이 지천으로 깔려 있지
14
00:00:59,480 --> 00:01:02,080
파티 멋지다, 다들 와주니까 좋네
15
00:01:03,640 --> 00:01:05,080
더럽게 끝내줄걸
16
00:01:07,480 --> 00:01:09,640
"백인은 우월하다"
17
00:01:21,160 --> 00:01:22,480
"급진청년회"
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,880
"연설 개요"
19
00:01:25,920 --> 00:01:27,160
로만, 시간 됐어
20
00:01:28,480 --> 00:01:32,960
로만, 로만!
21
00:01:38,920 --> 00:01:39,760
필요 없어
22
00:01:41,880 --> 00:01:43,200
됐다고
23
00:01:43,960 --> 00:01:45,600
비아위스토크에서 열리는
24
00:01:45,600 --> 00:01:50,080
아돌프 히틀러 탄생 132주년
파티에 오신 걸 환영합니다!
25
00:01:51,760 --> 00:01:55,280
우리 급진청년회 덕에
주최가 가능했습니다!
26
00:01:56,480 --> 00:02:00,160
생일 주인공에 대해
간단히 얘기하겠습니다
27
00:02:00,160 --> 00:02:03,320
그는 역사상 가장 뛰어난
지휘관이자 전략가였으며
28
00:02:04,440 --> 00:02:06,600
그의 원대한 비전은
29
00:02:07,320 --> 00:02:09,680
너무 이른 죽음으로
참혹히 중단되고 말았습니다
30
00:02:09,680 --> 00:02:11,560
- 그럼 죽은 거네?
- 참된 신사였고
31
00:02:11,560 --> 00:02:13,880
- 여심 또한 흔들었죠
- 여자들도 오나?
32
00:02:13,880 --> 00:02:15,640
- 뭐라고?
- 작년엔 왔었지?
33
00:02:16,240 --> 00:02:17,800
안 와, 아프댔어
34
00:02:18,840 --> 00:02:22,280
우리 전화도 씹고 있지
그럼 메인 이벤트로 넘어가죠
35
00:02:22,280 --> 00:02:23,400
여러분!
36
00:02:24,240 --> 00:02:26,640
우리를 정의하는 상징을
발표하겠습니다
37
00:02:28,320 --> 00:02:31,680
참된 이들의 경의를 불러일으키고
38
00:02:32,280 --> 00:02:34,160
적들의 공포를 잠 깨울 대상!
39
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
손 좀 잡아줘, 젠장
40
00:02:44,360 --> 00:02:45,600
- 왜?
- 이거 봐
41
00:02:45,600 --> 00:02:46,520
똑같잖아
42
00:02:48,040 --> 00:02:52,040
경찰이다, 손 들어!
43
00:02:52,040 --> 00:02:53,080
경찰이다!
44
00:03:32,840 --> 00:03:34,520
거봐, 내가 부활할 거랬지!
45
00:03:35,120 --> 00:03:37,200
아뇨, 저는 투쟁하는 폴란드...
46
00:03:38,600 --> 00:03:43,200
"작전명: 국가를 웃게 하라"
47
00:03:48,760 --> 00:03:50,040
얼른 꺼
48
00:03:54,240 --> 00:03:55,760
마를레나, 끄랬잖아!
49
00:03:55,760 --> 00:03:57,760
너나 꺼져, 헤드폰 사준다며
50
00:04:00,480 --> 00:04:01,800
뇌나 새로 사라
51
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
- 이러기야?
- 뭐가?
52
00:04:09,160 --> 00:04:11,960
- 10분이나 일찍 깼잖아
- 뭐래
53
00:04:21,080 --> 00:04:23,760
헐, 저 공작새는
왜 내 쪽에 걸려 있는데?
54
00:04:23,760 --> 00:04:26,400
웬 기사들 말고
전처럼 축구선수나 붙여
55
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
네가 포켓몬 좋아하던
시절이 그립다
56
00:04:31,720 --> 00:04:34,720
- 하긴, 여전히 좋아하지?
- BMZ거든, 멍청이
57
00:04:34,720 --> 00:04:36,720
조회 수가 100억이야
58
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
다 네가 본 거지?
59
00:04:38,600 --> 00:04:40,200
- 응
- '응'
60
00:04:40,200 --> 00:04:42,640
경기하다 넘어지고 나서부터
유독 까칠하다?
61
00:04:42,640 --> 00:04:45,960
넘어진 게 아니라 태클당했다고
몇 번을 말해?
62
00:04:45,960 --> 00:04:49,040
- 여길 뜰 유일한 길인데
- 비아위스토크에서?
63
00:04:49,880 --> 00:04:51,400
일단 이 방부터 떠야지
64
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
{\an8}"형제들을 위해 투쟁하라"
65
00:04:56,080 --> 00:04:57,720
스타셰크, 서둘러
66
00:05:04,360 --> 00:05:07,120
나 오기 전에 저 김정은 떼
67
00:05:07,120 --> 00:05:08,600
- 등신
- 얘!
68
00:05:09,880 --> 00:05:12,040
잘 있어, 사랑하는 동생아
69
00:05:12,880 --> 00:05:13,720
가든지
70
00:05:19,080 --> 00:05:20,720
김영문이거든, 등신
71
00:05:34,560 --> 00:05:35,640
스타후!
72
00:05:43,920 --> 00:05:45,160
"환영합니다!"
73
00:06:07,320 --> 00:06:08,160
젠장
74
00:06:09,400 --> 00:06:10,440
오셨어요?
75
00:06:12,240 --> 00:06:13,160
어
76
00:06:13,880 --> 00:06:14,960
6기통이죠?
77
00:06:15,840 --> 00:06:16,800
어
78
00:06:17,680 --> 00:06:21,160
스타후, 너도 열심히 일하면
언젠가는 살 수 있을 거야
79
00:06:21,160 --> 00:06:23,640
저, 뭐 좀 여쭤봐도 될까요?
80
00:06:25,080 --> 00:06:27,040
빨리 해
지금 공사 현장이 엉망이야
81
00:06:27,040 --> 00:06:31,000
고용한 외국 놈이 셋인데
손가락은 29개뿐이라 뭔가 안 맞아
82
00:06:32,800 --> 00:06:34,880
- 저 일한 지도 1년 다 돼가잖아요
- 그렇지
83
00:06:35,480 --> 00:06:37,760
그럼 정규직으로 봐도 되는 거죠?
84
00:06:37,760 --> 00:06:39,640
- 또...
- 인생에서 확실한 건 없어
85
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
네 손가락도 그래
86
00:06:41,680 --> 00:06:43,840
글쎄요, 저도 이제는
87
00:06:46,280 --> 00:06:48,600
고용 계약서를
제대로 써도 되지 않나 해서요
88
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
스타셰크, 망발도 정도껏 해
89
00:06:51,400 --> 00:06:52,480
젠장
90
00:06:52,480 --> 00:06:53,600
사장님!
91
00:06:58,200 --> 00:07:01,960
저번에 아파서 주급 못 받았을 때
진짜 최악이었어요
92
00:07:03,080 --> 00:07:05,760
저 이미 스무 살 넘었잖아요
원룸형 아파트 빌리고 싶어요
93
00:07:05,760 --> 00:07:09,560
- 아직 여동생이랑 한방 쓴다고요
- 나도 아내랑 한방인데 불만 없어
94
00:07:11,200 --> 00:07:13,560
진정해, 스타셰크
95
00:07:13,560 --> 00:07:15,160
- 사장님
- 너 말이야
96
00:07:16,480 --> 00:07:19,360
- 너한테 뭐가 필요한지 몰라?
- 지금 말씀드리잖아요
97
00:07:19,360 --> 00:07:21,000
바로 가시오갈피야
98
00:07:21,840 --> 00:07:23,160
가시방석요?
99
00:07:23,160 --> 00:07:24,720
가시오갈피라고, 나 원 참!
100
00:07:24,720 --> 00:07:27,360
자양 강장제, 건강 보조 식품!
101
00:07:27,840 --> 00:07:31,880
날 봐, 하루에 영양제를
7개나 먹으니까 활력이 넘치잖아
102
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
보조제가 답이야
103
00:07:34,320 --> 00:07:36,000
스타셰크, 너한테 투자해야지
104
00:07:36,560 --> 00:07:39,680
폴란드인들은
'주세요'밖에 할 줄 몰라
105
00:07:39,680 --> 00:07:42,440
복지 제도에 아주 기생만 하고!
악착같이 굴어야지
106
00:07:43,480 --> 00:07:46,920
나도 근근이 먹고살지만
그래도 열심히 살잖아
107
00:07:49,200 --> 00:07:52,640
그러니까 가시방석으로
월세를 충당하라고요?
108
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
말조심해
109
00:07:55,320 --> 00:07:58,120
네 자리 노리는
동유럽 노동자들 차고 넘치니까
110
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
빈말 아니야
111
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
돌겠네
112
00:08:31,120 --> 00:08:34,520
"폭력 없는 세상"
113
00:08:35,120 --> 00:08:35,960
폴라
114
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
왔네?
115
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
왜 벌써 왔어?
116
00:08:43,120 --> 00:08:44,480
내 잘못이다?
117
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
- 내가 너무 일찍 와서?
- 응
118
00:08:47,120 --> 00:08:48,480
{\an8}물고 뜯지 말고
119
00:08:48,480 --> 00:08:49,920
{\an8}"내 포궁은 내 소관"
120
00:08:49,920 --> 00:08:51,840
{\an8}같이 해결책을 찾아보자
121
00:08:51,840 --> 00:08:54,520
{\an8}- 백지장도 맞들면 낫다잖아
- 이쪽은 누구야?
122
00:08:54,520 --> 00:08:55,960
{\an8}이쪽은...
123
00:08:57,200 --> 00:08:58,760
{\an8}- 라리사야
- 라리사예요
124
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
{\an8}- 끝의 '아'를 길게
- 아!
125
00:09:05,560 --> 00:09:06,800
{\an8}걱정 마
126
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
폴라리스, 들어봐
127
00:09:16,200 --> 00:09:19,080
지금까지 이룩한
우리 협력 관계 수준은
128
00:09:19,080 --> 00:09:21,600
우리 진일보의 밑거름이 될 거야
129
00:09:21,600 --> 00:09:23,360
지금 청혼하는 거야?
130
00:09:23,360 --> 00:09:24,520
아니
131
00:09:24,520 --> 00:09:27,080
다자연애 그 이상을 생각 중이었어
132
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
웃기고 있네
133
00:09:28,920 --> 00:09:29,880
왜?
134
00:09:30,720 --> 00:09:34,080
석사 논문 주제
계속 고민하고 있었잖아
135
00:09:34,080 --> 00:09:36,200
다자연애만큼 좋은 주제가
어디 있다고?
136
00:09:36,200 --> 00:09:40,120
- 나도 기꺼이 도움이 될게
- 좋다! 목요일 어때?
137
00:09:40,120 --> 00:09:41,320
목요일은 안 돼
138
00:09:41,320 --> 00:09:42,560
닥쳐, 더러운 게!
139
00:09:43,640 --> 00:09:45,160
어휴, 폴라
140
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
그런 여성 비하 발언이
네 입에서 나올 줄이야
141
00:09:48,480 --> 00:09:49,800
그래? 이 창녀!
142
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
세상에!
143
00:09:52,920 --> 00:09:57,800
남자 여럿이랑 자는 여자는
창녀라고 불리는데
144
00:09:57,800 --> 00:10:01,160
나는 남자라는 이유만으로
훈남 되고 마는 거야?
145
00:10:01,160 --> 00:10:03,760
아니, 카예탄
넌 구린 흔남일 뿐이야
146
00:10:05,840 --> 00:10:08,240
- 뭐 하게?
- 싹 정리하려고
147
00:10:08,240 --> 00:10:09,760
짐 뺄 거야
148
00:10:09,760 --> 00:10:11,920
- 어디 가게?
- 몰라, 고향이겠지
149
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
잠깐만
150
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
나 장거리 연애는 영 별로야
151
00:10:18,400 --> 00:10:19,960
너 일은 어쩌고?
152
00:10:19,960 --> 00:10:21,640
내 말을 듣긴 한 거야?
153
00:10:22,120 --> 00:10:24,280
잘렸다고 했잖아, 이 새끼야
154
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
일주일 전에!
155
00:10:30,280 --> 00:10:31,520
도착하면 전화해
156
00:10:31,520 --> 00:10:32,840
내 블라우스 가져갔는데
157
00:10:33,320 --> 00:10:36,040
- 괜찮아, 새로 사면 돼
- 내 거 가져갔다고
158
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
비아위스토크 가요?
159
00:10:50,040 --> 00:10:52,040
거기 가면 조심해요
160
00:10:53,200 --> 00:10:57,400
내가 맹세하는데, 거기서
만자무늬 케이크를 만들었다니까!
161
00:10:58,480 --> 00:11:00,920
거기는 좋을 거 하나 없어요
162
00:11:35,360 --> 00:11:36,800
피고인들의 근거는 다음과 같다
163
00:11:36,800 --> 00:11:41,200
'팔을 쭉 뻗는 건
로마식 경례로 비칠 수 있으며'
164
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
'만자무'늬 역시
165
00:11:42,720 --> 00:11:44,880
'힌두교의 행복을 상징하는 기호가
와전된 것이다'
166
00:11:44,880 --> 00:11:48,040
이에 이들에게 전체주의 체제를
조장하려는 의도가 있었다고
167
00:11:48,040 --> 00:11:49,160
단정할 수 없다
168
00:11:49,800 --> 00:11:53,680
공판은 끝났습니다
피고인들은 가도 좋습니다
169
00:11:54,200 --> 00:11:55,640
봐, 제대로 그린 거 맞잖아
170
00:11:55,640 --> 00:11:56,920
사법 제도는 망했다!
171
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
"지방 법원"
172
00:11:58,720 --> 00:12:01,840
- 판결에 대해 하실 말씀은요?
- 히틀러 생일 파티 다음은 뭐죠?
173
00:12:01,840 --> 00:12:03,560
- 글쎄요, 영명 축일?
- 나와
174
00:12:04,080 --> 00:12:05,320
친애하는 여러분
175
00:12:06,000 --> 00:12:09,040
오늘 판결은 폴란드에서
176
00:12:09,920 --> 00:12:12,000
애국심이 더는 죄목이 아니라는 걸
177
00:12:12,840 --> 00:12:14,360
보여줬습니다
178
00:12:14,360 --> 00:12:18,800
간과해선 안 될
새로운 정치 세력도 조명해 줬죠
179
00:12:19,680 --> 00:12:21,520
급진청년회였습니다, 감사합니다
180
00:12:21,520 --> 00:12:23,720
- 판결에 대해서도...
- 변호인단이랑 얘기하세요
181
00:12:23,720 --> 00:12:25,240
- 한 말씀 해주세요
- 나와요!
182
00:12:25,840 --> 00:12:27,880
스타셰크, 나와줘서 고맙다
183
00:12:27,880 --> 00:12:31,000
당연하지, 훈련 때
몇 번이나 데리러 와줬잖아
184
00:12:31,000 --> 00:12:33,680
조직원들이야, 이쪽부터
미에슈코, 마리우시, 브라얀
185
00:12:33,680 --> 00:12:36,120
옛 이름 브라야니스와프에서 땄지
진짜 이름 맞아
186
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
내 사촌 스타셰크 수우코프스키야
187
00:12:39,480 --> 00:12:42,320
- 나치 친위대인 SS랑 약자가 같네
- 본 적 있어
188
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
크리프니안카 팀 상대로
5골이나 넣었잖아, 죽여줬지
189
00:12:45,200 --> 00:12:47,320
- 그 후 폭동은 더 좋았고
- 맞아
190
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
옛날 얘기지
191
00:12:48,320 --> 00:12:51,680
전방십자인대 파열에 반월판 부상
내가 열었던 모금 행사 기억나?
192
00:12:51,680 --> 00:12:53,440
- 응
- 얘 때문에 연 거야
193
00:12:53,440 --> 00:12:56,480
- 형제들을 위해 투쟁하라, 맞지?
- '시간이 약이다'
194
00:12:56,480 --> 00:13:00,000
판결 발표될 때
인간들 표정을 봤어야 하는데
195
00:13:01,280 --> 00:13:03,640
우리도 저주받은 병사들
못지 않은 영웅이야
196
00:13:03,640 --> 00:13:06,040
- 저주 안 받은 것만 빼고
- 닥쳐, 미에슈코
197
00:13:06,040 --> 00:13:07,520
그래도 다들 우리 얘기를 해대겠지
198
00:13:07,520 --> 00:13:10,800
그렇게 사는 거야, 그 뭐더라?
199
00:13:10,800 --> 00:13:12,920
- 스껄하게?
- 그건 아니지, 스타셰크
200
00:13:14,000 --> 00:13:16,680
흑인들 유행어는 쓰지 마
201
00:13:17,440 --> 00:13:20,240
'국토에 영광을'이 차라리 낫지
202
00:13:20,240 --> 00:13:21,200
가자
203
00:13:22,160 --> 00:13:23,560
창가 자리 내 거!
204
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
- 비켜, 브라얀
- 왜... 짜증 나
205
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
얼른, 브라얀
206
00:13:36,120 --> 00:13:37,160
로만?
207
00:13:37,760 --> 00:13:40,000
히틀러 생일 파티, 진짜 한 거야?
208
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
스타후, 너 언론을 믿어?
209
00:13:44,920 --> 00:13:46,120
일은 어때?
210
00:13:48,280 --> 00:13:49,920
- 할 만해
- 그래?
211
00:13:52,720 --> 00:13:55,520
네 쥐꼬리만 한 월급 반에
목매는 우크라이나인 없어?
212
00:13:56,400 --> 00:13:58,200
딱히 악감정은 없지만
213
00:13:59,440 --> 00:14:02,040
우리 아니면 그놈들이잖아
어쩔 수 없으니까
214
00:14:02,040 --> 00:14:04,200
비아위스토크에서
히틀러의 생일을 축하한 혐의로
215
00:14:04,200 --> 00:14:06,760
기소됐던 사이비 나치 단체의
재판이 오늘 끝났습니다
216
00:14:06,760 --> 00:14:08,160
파티에 사활을 걸었던 모양입니다
217
00:14:08,160 --> 00:14:10,880
만자무늬가 그려진
웨이퍼케이크까지 있었다니
218
00:14:10,880 --> 00:14:13,240
광대가 오긴 했나
묻고 싶어지는데요
219
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
사실 그 파티 손님은
광대들뿐이었다네요!
220
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
독일 라디오 방송이 다 나오네
221
00:14:22,920 --> 00:14:23,840
형제들
222
00:14:25,320 --> 00:14:27,080
두뇌 전격전을 요청한다
223
00:14:27,560 --> 00:14:30,720
각자 우리 다음 수에 대한
묘안을 제출하도록
224
00:14:32,200 --> 00:14:33,600
너도 하는 거야, 스타셰크
225
00:14:34,880 --> 00:14:36,320
난 정치에 관심 없어
226
00:14:37,160 --> 00:14:39,320
결단을 내려야 할 때야
227
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
이제 축구는 안 하잖아
228
00:14:44,360 --> 00:14:45,240
앞으로 어쩌려고?
229
00:14:45,720 --> 00:14:47,880
평생 방구석에서나 지낼래?
230
00:14:47,880 --> 00:14:51,440
다들 잠들러 가면
화장실에서 혼자 위로 좀 하고?
231
00:14:53,800 --> 00:14:55,080
아니면 네 권리를 위해 싸울래?
232
00:14:57,040 --> 00:14:58,520
국가는 너를 필요로 해
233
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
나도 네가 필요하고
234
00:15:05,200 --> 00:15:06,720
이제 여기가 네 팀이야
235
00:15:06,720 --> 00:15:09,240
붉은색은 용맹함을
백색은 축복을 의미한다!
236
00:15:09,240 --> 00:15:11,160
급진청년회 만만세!
237
00:15:11,160 --> 00:15:14,000
백색이 그 무엇보다 우선한다
급진청년회 만만세!
238
00:15:14,000 --> 00:15:15,480
어디라고? 급진청년회!
239
00:15:15,480 --> 00:15:19,760
돌격하라, 급진청년회여!
240
00:15:22,840 --> 00:15:23,720
또 봐
241
00:15:26,160 --> 00:15:28,240
로만, 잠깐만
언제까지 생각해 내면 돼?
242
00:15:28,240 --> 00:15:29,200
아까비
243
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
아까비?
244
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
'ASAP'
245
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
기온은 따스하겠으며...
246
00:15:34,560 --> 00:15:37,880
어제는 비 올 거라더니
아주 거짓말을 밥 먹듯이 해
247
00:15:46,960 --> 00:15:49,600
많은 사람한테 날 알리려면
어떻게 해야 돼?
248
00:15:56,880 --> 00:15:58,280
시간이 얼마나 있는데?
249
00:15:59,920 --> 00:16:02,520
봐, 이렇게 목을 조르는 거야
250
00:16:03,960 --> 00:16:04,800
야!
251
00:16:08,320 --> 00:16:10,800
이렇게! 이러면
팔 사이를 못 빠져나가지
252
00:16:10,800 --> 00:16:13,440
마리우시, 수건 벗겨지겠어!
253
00:16:13,440 --> 00:16:15,560
바깥세상에 수건이 있겠냐고
속박에서 벗어나!
254
00:16:15,560 --> 00:16:18,920
마리우시, 연습은 끝났잖아
그만 좀 해!
255
00:16:24,640 --> 00:16:25,720
초조해 죽겠네
256
00:16:29,800 --> 00:16:30,840
지금 당장
257
00:16:32,560 --> 00:16:34,040
누구 대갈빡을 박살 내고 싶어
258
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
마리우시
259
00:16:41,040 --> 00:16:43,200
- 아직 옷 안 입었어?
- 그러니까
260
00:16:43,200 --> 00:16:44,640
다들 곧 올 건데?
261
00:16:45,440 --> 00:16:46,520
그 똥통이 어디랬더라?
262
00:16:49,920 --> 00:16:52,720
{\an8}"신뢰"
263
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
다른 사람들은?
264
00:16:56,480 --> 00:16:59,800
활동가 대부분은 파티 참사 이후
열정이 식은 것 같아
265
00:16:59,800 --> 00:17:01,840
서둘러, 요가 강사가
30분 뒤 올 거야
266
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
골 때리는 놈이라고
267
00:17:02,840 --> 00:17:05,520
- 여긴 뭐 하러 온 건데?
- 현대적 접근! 하이브리드전이다
268
00:17:05,520 --> 00:17:08,760
스타셰크, 역시 내 혈통이야
네 생각을 다시 말해 줘
269
00:17:09,880 --> 00:17:11,120
생방송 스트리밍으로
270
00:17:11,720 --> 00:17:13,400
급진청년회 성명을 발표하고
271
00:17:14,160 --> 00:17:15,760
입소문이 나길 비는 거야
272
00:17:15,760 --> 00:17:17,360
내 아이디어는 어쩌고?
273
00:17:18,360 --> 00:17:20,840
체첸족들 몇 명 잡아서
홀딱 벗기고 사진 찍는 거
274
00:17:21,360 --> 00:17:22,520
망신살 뻗치게 하려고
275
00:17:25,440 --> 00:17:26,920
난 준비 안 됐단 말 들었지?
276
00:17:27,720 --> 00:17:28,760
로만
277
00:17:29,400 --> 00:17:32,880
- 이 인형은 뭐야?
- 인형이라니, 그 반대지!
278
00:17:33,560 --> 00:17:36,000
우리가 불태우려는 유대인이야
279
00:17:36,600 --> 00:17:39,000
우리 메시지를 강조하고
극적인 미를 더할 거다
280
00:17:46,480 --> 00:17:49,200
"급진청년회"
281
00:17:52,360 --> 00:17:53,680
급진청년회 성명
282
00:17:54,400 --> 00:17:58,080
현대 세계는 우리에게
수많은 위협을 안긴다
283
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
하지만 우리는 단호히 맞선다
284
00:18:00,800 --> 00:18:02,440
'조국의 적들에게 죽음을'이라
외치며!
285
00:18:02,440 --> 00:18:04,320
조국의 적들에게 죽음을!
286
00:18:04,320 --> 00:18:06,760
우리 안에 들끓는 불꽃은
287
00:18:06,760 --> 00:18:09,280
지금 뒤에서 타오르는 불처럼
288
00:18:09,280 --> 00:18:11,960
사악하고 불결한 모든 것을
태워버릴 것이다
289
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
불타는 유대인 인형은
불굴의 가톨릭 정신을 상징한다
290
00:18:15,560 --> 00:18:16,720
나와봐
291
00:18:17,320 --> 00:18:20,600
그 어떤 좌익 사상으로도
이를 잠재우지 못할 것이다
292
00:18:20,600 --> 00:18:21,640
반응 없어?
293
00:18:22,120 --> 00:18:23,440
- '저 인간들'
- 왜?
294
00:18:23,440 --> 00:18:26,440
'그 케이크 패거리 아니야?
맛이 어땠냐, 머저리들아'
295
00:18:27,000 --> 00:18:29,640
네 자지 맛
296
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
여기 붙여봐
297
00:18:34,240 --> 00:18:38,040
- 반응 있어?
- 아들레르 '루저', 미하우 '등신'
298
00:18:38,040 --> 00:18:40,640
꺼져, 아들레르
299
00:18:40,640 --> 00:18:42,040
꺼져...
300
00:18:42,040 --> 00:18:44,080
문명이 사라진 폐허와
301
00:18:44,080 --> 00:18:46,120
시오니즘의 잿더미에서
302
00:18:46,120 --> 00:18:50,080
위대한 폴란드는
불사조처럼 다시 태어나리라!
303
00:18:50,080 --> 00:18:52,240
- 웬 년들이 우릴 물어뜯네
- 그러게
304
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
때려치워!
305
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
불이 안 붙어
306
00:19:05,320 --> 00:19:07,920
'유럽 연합 규정에 따른...'
307
00:19:07,920 --> 00:19:10,000
- 뭐?
- 이거 내화성 의류야
308
00:19:10,000 --> 00:19:11,160
여기 기호 있는데
309
00:19:11,160 --> 00:19:13,800
뭐 이런 경우가 있냐
내가 뭔 수로 알아?
310
00:19:13,800 --> 00:19:16,520
그 말 이마에 좀 써 붙이고 다녀
311
00:19:16,520 --> 00:19:19,840
그러면 웬 물음표 대신
만자무늬도 제대로 그리겠지!
312
00:19:21,600 --> 00:19:22,760
목매달면 되겠다
313
00:19:24,040 --> 00:19:26,280
마무리 라임 다 맞춰놨는데!
314
00:19:26,280 --> 00:19:28,800
'우리는 유대인과 맞서며
자유 폴란드를 위해 맞선다'
315
00:19:28,800 --> 00:19:30,640
이제 뭐라고 해?
316
00:19:31,320 --> 00:19:32,840
'우리는 유대인 목을 매달고...'
317
00:19:33,560 --> 00:19:34,680
'엄마에게 목매단다?'
318
00:19:41,320 --> 00:19:44,520
영문을 모르겠네
라이터가 고장 났나?
319
00:19:57,880 --> 00:20:03,000
"신, 명예, 조국
독립"
320
00:20:11,080 --> 00:20:13,200
저 남자 보여?
간이 배 밖으로 나왔네
321
00:20:16,040 --> 00:20:18,280
- 야, 거울 좀 봐라
- 뭐야?
322
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
- 흑인 주제에
- 당신 나 알아?
323
00:20:21,400 --> 00:20:24,240
아주 잘 보이네, 브라얀
못 참겠으니까 얼른 말해
324
00:20:24,240 --> 00:20:27,720
- 폴란드 여자 건들지 마, 원숭이
- 카롤, 그냥 가자
325
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
어딜 뜨려고?
326
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
'가려고'겠지
327
00:20:30,600 --> 00:20:31,480
뭐?
328
00:20:31,960 --> 00:20:36,120
동사가 틀렸잖아
어딜 가냐고 물어야지
329
00:20:37,560 --> 00:20:39,280
나 어디 안 가는데? 로만 기다려
330
00:20:39,280 --> 00:20:41,720
- 굳이 일 키우기 싫어
- 로만 왔어
331
00:20:42,600 --> 00:20:44,720
- 로만 왔다고
- 운 좋은 줄 알아
332
00:20:48,480 --> 00:20:50,080
미안하지만 가는 게 좋겠어요
333
00:20:50,080 --> 00:20:51,440
꺼져, 나치 새끼
334
00:20:52,880 --> 00:20:54,160
잘 돌아왔다고 해야 되나?
335
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
잠깐 온 거야
336
00:20:59,240 --> 00:21:02,120
모르지, 우리 도시 슬로건 몰라?
'떠오르는 비아위스토크'잖아
337
00:21:02,120 --> 00:21:04,920
- 이제부턴 달라질걸
- 그래서 더 걱정이야
338
00:21:06,520 --> 00:21:09,120
아니, 애초에 라리사가 대체 뭔데?
339
00:21:09,640 --> 00:21:12,120
진심, 차 이름이냐고
340
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
큰 물고기 이름 같지
341
00:21:18,480 --> 00:21:20,000
이제 어쩔 거야?
342
00:21:21,160 --> 00:21:23,720
보라색 옷 입은 남자 보이지?
343
00:21:23,720 --> 00:21:26,560
좌파 조직의 거물로 꼽히는 놈이야
344
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
전사야?
345
00:21:29,160 --> 00:21:31,400
사진작가야, 좌파 파파라치지
346
00:21:32,840 --> 00:21:34,000
스타후
347
00:21:34,760 --> 00:21:36,720
급진청년회의 수장으로서
348
00:21:36,720 --> 00:21:39,800
네게 명하겠어
저놈 머리통을 내려쳐
349
00:21:41,360 --> 00:21:42,200
내가?
350
00:21:43,680 --> 00:21:44,520
그래
351
00:21:45,680 --> 00:21:46,640
지금?
352
00:21:47,440 --> 00:21:48,280
지금
353
00:21:49,640 --> 00:21:51,960
내가 해도 되지만
너도 세례식을 거쳐야지
354
00:21:52,600 --> 00:21:54,160
저 좌파 새끼
355
00:21:54,640 --> 00:21:55,600
가
356
00:21:59,240 --> 00:22:00,880
나 세례식 좋아해
357
00:22:00,880 --> 00:22:03,320
'폴란드 세례'는 진짜 죽여주잖아
358
00:22:04,120 --> 00:22:05,840
루저 없는 세상을 위해 건배할까?
359
00:22:12,800 --> 00:22:15,240
방금 당신한테 스와이프 줬는데
360
00:22:15,800 --> 00:22:16,840
뭐, 어쨌든
361
00:22:17,680 --> 00:22:18,840
당신은 어때?
362
00:22:19,840 --> 00:22:23,120
고맙지만
친구랑 맥주 마시고 있어서
363
00:22:24,120 --> 00:22:27,400
- 안녕하세요
- 당신 친구한텐 관심 없어
364
00:22:31,520 --> 00:22:32,760
뭐예요?
365
00:22:32,760 --> 00:22:34,240
네가 잘 알 텐데
366
00:22:35,160 --> 00:22:37,760
- 도와줘서 고마워요
- 뭔 도움요?
367
00:22:37,760 --> 00:22:40,320
괜히 겸손 떠는 거예요?
그럼 왜 그랬어요?
368
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
저놈요?
369
00:22:43,560 --> 00:22:44,840
좌파 새끼니까
370
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
유대-공산주의 놈들!
371
00:22:48,200 --> 00:22:49,160
폴라예요
372
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
스타니스와프요
373
00:22:52,040 --> 00:22:53,520
- 안카예요
- 반가워요
374
00:22:53,520 --> 00:22:55,080
저기, 스타니스와프!
375
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
라리사가 뭘까요?
376
00:22:57,200 --> 00:22:58,520
- 네?
- 라리사요
377
00:22:59,720 --> 00:23:00,760
라리사?
378
00:23:01,880 --> 00:23:03,120
몰라요, 물고기인가?
379
00:23:04,240 --> 00:23:05,920
스타니스와프!
380
00:23:07,040 --> 00:23:10,080
지금 둘이
번호 교환하면 딱이겠는데요?
381
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
알겠어
382
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
내 문자는 읽지 마요
383
00:23:17,920 --> 00:23:20,480
액정 깨져서 보이지도 않아요
384
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
스타니스와프
385
00:23:22,920 --> 00:23:26,080
첫 데이트부터
얘 집에는 초대하지 마요
386
00:23:26,080 --> 00:23:27,240
안카!
387
00:23:28,600 --> 00:23:29,680
또 볼까요?
388
00:23:31,880 --> 00:23:32,720
네
389
00:24:25,360 --> 00:24:28,160
- 그만 가자
- 싫어!
390
00:24:28,160 --> 00:24:29,280
가야지
391
00:24:30,040 --> 00:24:31,560
후레자식
392
00:24:33,520 --> 00:24:37,080
이제 조국의 적들에 맞서
본격적으로 체제 전복에 나서야 돼
393
00:24:37,080 --> 00:24:39,560
- 테러와 폭력의 시간이야
- 그래
394
00:24:39,560 --> 00:24:43,320
뒷마당에서 우리 쫓아낸 아줌마
우편함 날려버렸을 때처럼?
395
00:24:43,960 --> 00:24:46,040
- 좋은 생각이야, 스타셰크
- 뭔 생각?
396
00:24:49,520 --> 00:24:51,160
유대교 회당을 폭파하자
397
00:24:51,680 --> 00:24:52,760
뭘 한다고?
398
00:24:52,760 --> 00:24:54,040
못 들었어?
399
00:24:54,040 --> 00:24:56,120
요단강을 메울 거야
400
00:24:56,120 --> 00:24:59,560
급진청년회가 진짜 급진적이란 걸
증명할 시간이다
401
00:24:59,560 --> 00:25:01,760
- 국가의 믿음에 보답하겠어?
- 물론이지!
402
00:25:05,840 --> 00:25:06,920
좋아
403
00:25:07,520 --> 00:25:09,200
새 본부가 필요해
404
00:25:09,720 --> 00:25:11,520
묵혀뒀던 연줄을 활용하자고
405
00:25:14,560 --> 00:25:15,640
들어오세요
406
00:25:16,120 --> 00:25:19,280
이 교구에 오게 됐을 때
심은 삼나무들이에요
407
00:25:19,280 --> 00:25:20,200
피나뭇과죠
408
00:25:20,200 --> 00:25:22,680
- 코하노프스키 시 알죠? '벗이여'
- 멋지죠
409
00:25:22,680 --> 00:25:23,800
성모 마리아시여
410
00:25:26,360 --> 00:25:27,280
자, 여기가
411
00:25:27,880 --> 00:25:29,840
잠시 거쳐 가는 거처죠
412
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
- 들어오세요
- 감사합니다, 신부님
413
00:25:32,720 --> 00:25:34,080
- 우리 친구들
- 감사합니다
414
00:25:39,920 --> 00:25:42,400
우리 주방입니다, 들어오세요
415
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
차랑 커피 중 뭐 드릴까요?
416
00:25:43,880 --> 00:25:44,840
커피요
417
00:25:47,360 --> 00:25:49,080
오래된 계단이에요
418
00:25:50,000 --> 00:25:51,320
천국으로 가는 것 같죠
419
00:25:51,800 --> 00:25:53,200
어서 올라오세요
420
00:25:54,320 --> 00:25:55,360
우리 친구들
421
00:25:59,280 --> 00:26:02,880
여기가 말씀드렸던 그 방입니다
422
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
아, 여기 성가집도 있네요
423
00:26:05,200 --> 00:26:08,280
아침 햇살이 비추면...
424
00:26:08,280 --> 00:26:12,520
화요일에 합창 연습도 해요
오실 건가요?
425
00:26:12,520 --> 00:26:14,880
로만, 그냥 말로만 하는 거지?
426
00:26:14,880 --> 00:26:16,080
우리끼리만?
427
00:26:16,080 --> 00:26:17,160
약속해
428
00:26:17,840 --> 00:26:19,280
그럼, 사람 없을 거야
429
00:26:19,280 --> 00:26:24,200
자, 따라와요
여기는 휴식 공간이에요
430
00:26:24,200 --> 00:26:26,960
이렇게 도움을 줄 수 있다니
정말 기쁘군요
431
00:26:26,960 --> 00:26:28,720
우리 알고 지낸 지 얼마나 됐죠?
432
00:26:29,240 --> 00:26:32,720
결국에는 청년들이
국가의 미래 아니겠어요?
433
00:26:32,720 --> 00:26:35,600
교구 사제관에 활기가 도니
이렇게 좋을 수가 없네요
434
00:26:35,600 --> 00:26:38,560
- 친구들, 정말 고마워요
- 감사합니다
435
00:26:40,280 --> 00:26:45,080
서류에 적어야 돼서 그런데
정확히 어떤 단체인가요?
436
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
우리는
437
00:26:50,440 --> 00:26:52,960
가족의 가치를 설파하죠
438
00:26:52,960 --> 00:26:55,840
- 젠더론과 LPTB에 반대합니다
- 포켓몬도 마찬가지예요
439
00:26:55,840 --> 00:26:57,880
- 해리 포터랑
- 프란치스코 교황도요
440
00:26:59,320 --> 00:27:00,320
아바다 케다브라!
441
00:27:03,680 --> 00:27:06,160
농담도 통하는군요, 훌륭해요!
442
00:27:07,720 --> 00:27:08,560
정말이지
443
00:27:09,160 --> 00:27:11,360
이런 청년들이 더 필요한데
444
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
- 가볼게요
- 신의 가호가 있기를
445
00:27:24,360 --> 00:27:25,800
"폴라: 오후 5시?
그럼 그때 봐"
446
00:27:25,800 --> 00:27:27,120
가야겠다
447
00:27:27,120 --> 00:27:29,760
아빠가 수리하는 거 도와달래
448
00:27:30,240 --> 00:27:31,080
또 봐
449
00:27:31,080 --> 00:27:32,920
햇살이 비추면...
450
00:27:33,520 --> 00:27:40,440
주님을 위해
땅과 바다와 하늘이 노래합니다
451
00:27:41,120 --> 00:27:45,040
주님을 위해
모든 생명체가 노래합니다
452
00:27:45,680 --> 00:27:47,880
- 들어가
- 고마워
453
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
- 내가 살게, 당연히 그래야지
- 당연?
454
00:27:52,800 --> 00:27:53,760
"메뉴"
455
00:27:54,520 --> 00:27:56,520
- 난 남자니까
- 아무렴
456
00:27:56,520 --> 00:28:00,360
고등학교도 못 나오고
애 둘 키우느라 실직 상태인
457
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
가난한 여자를 부양하겠지?
458
00:28:03,200 --> 00:28:04,520
넷은 낳고 싶은데
459
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
잠깐 떠나있다 왔어
460
00:28:10,280 --> 00:28:11,560
다시 돌아왔는데 숨이 막혀
461
00:28:11,560 --> 00:28:14,080
길가의 온갖
반유대주의 선전 때문에
462
00:28:15,160 --> 00:28:16,200
이런 설문조사도 있었어
463
00:28:16,200 --> 00:28:18,560
'당신 자녀가 호모 사피엔스라면
어떻게 하시겠습니까?'
464
00:28:18,560 --> 00:28:20,880
응답자 절반은 내쫓을 거라고 했지
465
00:28:21,400 --> 00:28:25,480
별거 아닌 문구에 꽂히기 바빠
하지만 이거 하나면 되거든
466
00:28:26,080 --> 00:28:27,520
눈을 마주치며 말하는 거야
467
00:28:28,720 --> 00:28:30,720
'이런 거 다 필요 없다'
468
00:28:30,720 --> 00:28:32,920
'증오가 답은 아니다'
469
00:28:32,920 --> 00:28:34,160
너무 늦어버린 경우도 있지
470
00:28:34,160 --> 00:28:36,640
히틀러를 위한 파티를
여는 놈들도 있으니까
471
00:28:36,640 --> 00:28:38,000
그 소식 들었어?
472
00:28:39,400 --> 00:28:42,640
- 살짝
- 그 돌대가리들은 가망이 없어
473
00:28:42,640 --> 00:28:46,000
위대한 폴란드라는 허상이
다 거기로 이어지는 거야
474
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
괜찮아?
475
00:28:52,320 --> 00:28:53,520
응, 그게
476
00:28:55,080 --> 00:28:57,560
- 이 피에로기 엄청 다네
- 그렇지?
477
00:28:58,920 --> 00:29:01,400
화제 좀 바꿔도 될까?
478
00:29:02,400 --> 00:29:04,280
미안, 흥분했네
479
00:29:05,520 --> 00:29:06,560
무슨 얘기 할까?
480
00:29:11,520 --> 00:29:13,440
우주에 가서
481
00:29:14,240 --> 00:29:17,360
새로운 행성의 어머니가
될 수 있다면 그렇게 할래?
482
00:29:19,880 --> 00:29:20,920
미친
483
00:29:20,920 --> 00:29:22,080
겁나 좋지
484
00:29:22,800 --> 00:29:23,640
알았어
485
00:29:25,040 --> 00:29:26,720
어떤 색을 제일 좋아해?
486
00:29:27,400 --> 00:29:29,480
- 노란색
- 노란색?
487
00:29:30,440 --> 00:29:32,000
- 좋아, 개랑 고양이 중에
- 고양이
488
00:29:32,000 --> 00:29:33,360
- 설마!
- 늘 그랬어
489
00:29:33,360 --> 00:29:34,960
- 당연히 개지
- 난 고양이파야
490
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
설마
491
00:29:37,720 --> 00:29:39,440
알았어, 그럼 계속 좋아해
492
00:29:41,760 --> 00:29:43,760
- 제일 좋아하는 영화는?
- '킬러'
493
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
네 젠더는 뭐로 바꾸고 싶어?
494
00:30:03,880 --> 00:30:04,720
왔어
495
00:30:05,200 --> 00:30:06,040
어
496
00:30:09,800 --> 00:30:11,240
- 넌 누구야?
- 폴란드
497
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
- 넌?
- 나도 폴란드
498
00:30:14,680 --> 00:30:15,680
로만은?
499
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
우리 뭐 해?
500
00:30:24,080 --> 00:30:25,160
폴란드산이야
501
00:30:25,160 --> 00:30:27,840
됐어, 오늘은 이미 했어
502
00:30:27,840 --> 00:30:30,240
폴란드의 산업과
현지 업자들을 지원해 줘야지
503
00:30:31,840 --> 00:30:33,360
진짜로, 뭐 할 건데
504
00:30:34,640 --> 00:30:35,600
형제들!
505
00:30:36,200 --> 00:30:37,040
당장 모여
506
00:30:37,040 --> 00:30:38,080
집합!
507
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
앉아
508
00:30:43,240 --> 00:30:44,480
'아이 엠 바잉 티켓'
509
00:30:45,640 --> 00:30:48,320
- 무슨 뜻인지 알겠어?
- 캣? 고양이라고?
510
00:30:48,320 --> 00:30:49,520
'디스 이즈 캣'
511
00:30:50,680 --> 00:30:51,840
내 인맥 덕에
512
00:30:52,400 --> 00:30:56,160
노련한 이탈리아의
극우 테러리스트와 연락이 닿았어
513
00:30:56,160 --> 00:30:57,320
즉?
514
00:30:58,200 --> 00:30:59,800
이리 온다는 뜻이지!
515
00:31:01,120 --> 00:31:02,040
뭐 하러?
516
00:31:02,640 --> 00:31:04,600
만자무늬 그리는 법 알려주려고
517
00:31:05,080 --> 00:31:07,320
- 진짜?
- 아니지, 설마 진짜겠냐?
518
00:31:07,800 --> 00:31:09,760
폭탄 만드는 법 가르쳐주려고지!
519
00:31:09,760 --> 00:31:12,240
- 자, 친구들
- 오셨어요?
520
00:31:13,760 --> 00:31:16,840
여기 오래 있었잖아요
배가 고플 것 같았어요
521
00:31:16,840 --> 00:31:18,120
감사합니다
522
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
신부님
523
00:31:20,280 --> 00:31:21,400
'몸으로 말해요'군요
524
00:31:21,920 --> 00:31:25,440
이거 정말 좋아했거든요
한번 맞혀봐요!
525
00:31:29,440 --> 00:31:30,400
가젤?
526
00:31:31,920 --> 00:31:33,200
- 여자?
- 정답!
527
00:31:36,640 --> 00:31:38,040
칼에 찔리다?
528
00:31:38,840 --> 00:31:40,640
어...
529
00:31:40,640 --> 00:31:41,680
여자인가?
530
00:31:43,320 --> 00:31:44,600
좌파 여자?
531
00:31:45,680 --> 00:31:46,720
LTGB?
532
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
백인 유럽의 몰락?
533
00:31:50,960 --> 00:31:54,040
이런, 너무 어렵나 보네요
534
00:31:54,040 --> 00:31:57,200
칼에 찔린 여자가 뭘까요?
535
00:31:59,240 --> 00:32:00,080
잘 생각해 봐요
536
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
'슬픔의 성모'잖아요
537
00:32:05,560 --> 00:32:07,280
예전엔 훨씬 잘했는데
538
00:32:07,280 --> 00:32:08,560
- 훌륭한 묘사였어요
- 정말로!
539
00:32:08,560 --> 00:32:09,480
창의적이었어요
540
00:32:11,040 --> 00:32:12,880
유대교 회당을 노린 테러 공격
541
00:32:18,920 --> 00:32:19,840
맞아요?
542
00:32:22,040 --> 00:32:23,760
아직 실력 안 죽었군!
543
00:32:25,560 --> 00:32:26,400
다만
544
00:32:36,200 --> 00:32:37,280
훨씬 낫네요
545
00:32:37,800 --> 00:32:39,800
들면서 재밌게 놀아요, 그럼!
546
00:32:41,800 --> 00:32:42,960
감사합니다
547
00:32:46,360 --> 00:32:48,200
나 난독증 있나?
548
00:32:59,040 --> 00:32:59,920
왔어
549
00:33:00,400 --> 00:33:01,520
그래, 스타셰크
550
00:33:02,000 --> 00:33:02,920
어디 있었니?
551
00:33:03,400 --> 00:33:04,720
상관없잖아
552
00:33:06,240 --> 00:33:09,040
네가 우리 집에 사는 한 상관있어
553
00:33:09,640 --> 00:33:10,960
- 앉아
- 곧 독립할 거야
554
00:33:11,800 --> 00:33:12,640
앉으래도
555
00:33:14,200 --> 00:33:15,640
별일 없는 거니?
556
00:33:17,960 --> 00:33:20,960
요즘 좀 불길한 예감이 든다
557
00:33:20,960 --> 00:33:22,640
네가 길을 잃은 것 같아
558
00:33:22,640 --> 00:33:24,480
포스터들도 그렇고
559
00:33:24,480 --> 00:33:26,880
같이 어울릴 무리를
잘못 찾은 거야?
560
00:33:29,880 --> 00:33:32,160
남자들이랑만 만나잖니
561
00:33:32,160 --> 00:33:34,800
여자 포스터 하나 없는 게
말이 돼?
562
00:33:34,800 --> 00:33:36,760
파멜라 앤더슨 모르니?
563
00:33:36,760 --> 00:33:38,680
- 누구?
- 클라우디아 쉬퍼는?
564
00:33:40,320 --> 00:33:42,160
내가 게이 같다는 거야?
565
00:33:44,960 --> 00:33:47,320
그렇게 궁금하면 알려줄게
나 데이트하다 왔어
566
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
여자랑?
567
00:33:50,400 --> 00:33:53,000
- 당연히 여자지
- 이름이 뭔데?
568
00:33:53,640 --> 00:33:54,840
- 폴라
- 어디서 만났어?
569
00:33:54,840 --> 00:33:56,320
- 바에서
- 몇 살이야?
570
00:33:57,040 --> 00:33:58,120
망설였어, 거짓말이야
571
00:33:58,120 --> 00:34:00,800
- 몰라, 21살인가?
- 이름이 뭐야?
572
00:34:00,800 --> 00:34:02,360
- 이미 물어봤잖아
- 마그다?
573
00:34:02,360 --> 00:34:03,280
- 폴라라고
- 파베우?
574
00:34:03,280 --> 00:34:04,480
폴라야!
575
00:34:05,400 --> 00:34:08,480
폴라는 실존하는 사람이고
날 좋아하는 것 같아
576
00:34:08,480 --> 00:34:10,800
그래도 상관없지
곧 바르샤바로 떠날 거거든
577
00:34:10,800 --> 00:34:12,160
난 가망 없는 직장에
578
00:34:12,160 --> 00:34:15,720
15살짜리 룸메랑 한방에서
아시아인 군대나 보며 살 테니
579
00:34:15,720 --> 00:34:16,880
만족해?
580
00:34:16,880 --> 00:34:18,640
조사 끝났어?
581
00:34:18,640 --> 00:34:19,920
고마워 죽겠네
582
00:34:30,560 --> 00:34:32,360
- 엿듣고 있었냐?
- 아니
583
00:34:50,400 --> 00:34:52,320
"스타니스와프는
현재 주차장에서 일한다"
584
00:34:52,320 --> 00:34:53,240
"여전한 명성"
585
00:34:53,240 --> 00:34:55,480
"시작도 하기 전 끝나버린 커리어"
586
00:35:06,600 --> 00:35:07,960
"청년들의 소풍"
587
00:35:07,960 --> 00:35:09,280
"청년 애국자들"
588
00:35:09,280 --> 00:35:12,000
"나치식 경례에 대해
이웃들이 우려 표해"
589
00:35:17,120 --> 00:35:19,240
왜 이 회당에는 사람이 안 오는데?
590
00:35:19,240 --> 00:35:23,360
이 나라에 사는 유대인들은
약삭빨라서 실체를 감추거든
591
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
우리 신을 숭배하고 세금을 내고
592
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
아주 모범 시민이 따로 없지
593
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
- 개자식들이네
- 맞아!
594
00:35:30,280 --> 00:35:31,120
실례합니다
595
00:35:31,120 --> 00:35:33,880
폴라 라타이치크라고 해요
얘기 좀 하러 왔습니다
596
00:35:33,880 --> 00:35:38,000
여자가 우리 얼굴 기억 못 하게
복면 같은 거 쓰자
597
00:35:38,000 --> 00:35:40,680
- 우린 숨지 않아!
- 위험을 감수하긴 싫어
598
00:35:40,680 --> 00:35:41,600
맘대로 해
599
00:35:41,600 --> 00:35:44,120
우리 본명도 안 쓰는 게 좋겠어
600
00:35:44,720 --> 00:35:46,560
무슨 속셈일지 모르잖아
601
00:35:46,560 --> 00:35:48,480
- 겁먹은 거야, 스타셰크?
- 스와베크라고 불러!
602
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
난 스와베크야
603
00:35:51,120 --> 00:35:52,040
스와베크?
604
00:35:55,000 --> 00:35:56,680
- 잠깐 시간 괜찮으세요?
- 그럼요
605
00:35:56,680 --> 00:35:58,000
전 폴라 라타이치크입니다
606
00:35:58,000 --> 00:35:58,920
미에슈코예요
607
00:35:59,440 --> 00:36:00,360
브라얀이에요
608
00:36:01,840 --> 00:36:03,000
전 마리오요
609
00:36:05,200 --> 00:36:06,040
로만 피시입니다
610
00:36:06,040 --> 00:36:07,760
여기 설립자이자 수장이죠
611
00:36:07,760 --> 00:36:09,400
저쪽은 스와베크예요
612
00:36:09,920 --> 00:36:11,320
수두에 걸리는 바람에
613
00:36:11,320 --> 00:36:12,280
앉으시죠
614
00:36:14,720 --> 00:36:15,960
뭘 도와드릴까요?
615
00:36:16,480 --> 00:36:19,200
당신 조직을 주제로
석사 논문을 쓰고 있어요
616
00:36:19,200 --> 00:36:20,160
멋지네요!
617
00:36:21,000 --> 00:36:23,120
급진청년회를
설립하게 된 계기는요?
618
00:36:23,120 --> 00:36:26,080
이 자리의 다른 분들과도
각자 인터뷰를 진행하고 싶습니다
619
00:36:26,080 --> 00:36:29,240
그럴 필요 없습니다
나랑만 해도 충분해요
620
00:36:29,240 --> 00:36:30,160
알겠어요
621
00:36:32,880 --> 00:36:33,720
목적이 뭔가요?
622
00:36:33,720 --> 00:36:36,040
- 목적이라뇨?
- 뭘 이룩하려는 겁니까?
623
00:36:36,560 --> 00:36:37,560
자유 폴란드죠
624
00:36:38,080 --> 00:36:39,320
지금은 아닌가요?
625
00:36:39,960 --> 00:36:41,120
너무 자유롭죠
626
00:36:42,440 --> 00:36:44,320
물론 자유는 있어야 하지만
627
00:36:45,360 --> 00:36:46,560
제한이 있어야 돼요
628
00:36:46,560 --> 00:36:47,720
'신, 명예, 조국'
629
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
- 이거면 답이 되겠죠
- 맞아요
630
00:36:50,240 --> 00:36:52,880
히틀러의 생일을 기념하는 걸
신께서 용납하실까요?
631
00:36:52,880 --> 00:36:54,080
신은 백인 남자였어요
632
00:36:54,080 --> 00:36:56,280
- 글쎄요, 여자였을 수도 있죠
- 에이
633
00:36:56,280 --> 00:36:58,960
그랬으면 마리아 말고
요셉을 임신시켰겠죠
634
00:36:58,960 --> 00:37:02,400
내가 허가한 답변만
논문에 실어요, 알겠죠?
635
00:37:03,920 --> 00:37:06,240
드디어 회의 일정이 잡혔어
636
00:37:06,240 --> 00:37:09,120
- 무슨 프로젝트라도 있나요?
- 여긴 학교가 아닙니다
637
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
알죠, 사제관이잖아요
638
00:37:11,640 --> 00:37:13,320
나 쳐다보던 눈빛 봤어?
639
00:37:13,320 --> 00:37:15,600
- 저 여자를 감시해야 돼
- 내가 할게
640
00:37:16,200 --> 00:37:18,920
형제들, 이탈리아의 친구에게서
메시지가 왔다
641
00:37:19,640 --> 00:37:21,680
'씨 유 투모로우
아이 엠 인 워소'
642
00:37:21,680 --> 00:37:23,640
- 무슨 뜻인지 알아?
- '워'라고 안 했어?
643
00:37:23,640 --> 00:37:24,560
'디스 이즈 워'
644
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
그렇다면
645
00:37:26,720 --> 00:37:30,240
아직 암호명을 못 떠올린
우리의 작전이
646
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
막바지에 접어들었단 거지
647
00:37:34,040 --> 00:37:35,080
잘 봐
648
00:37:42,600 --> 00:37:44,280
- 어때?
- 다시 해
649
00:37:46,760 --> 00:37:48,200
- 준비됐어?
- 그냥 해봐
650
00:37:49,880 --> 00:37:51,320
- 아야!
- 왜 그래?
651
00:37:51,320 --> 00:37:52,880
- 아파
- 봐봐
652
00:37:53,440 --> 00:37:55,960
아니... 잠깐, 폴라!
653
00:37:56,920 --> 00:37:59,600
- 그러면 안 되지, 반칙이잖아
- 이게 무슨 뜻이게?
654
00:37:59,600 --> 00:38:01,320
- 뭔데?
- 너 나한테 졌어
655
00:38:01,840 --> 00:38:04,240
아무도 모르는 비밀을 말해야 돼
656
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
- 내기 안 했잖아
- 했거든?
657
00:38:06,200 --> 00:38:07,680
- 안 했어
- 약속은 지켜야지
658
00:38:07,680 --> 00:38:09,720
- 공 이리 줘
- 싫어
659
00:38:14,600 --> 00:38:15,480
말해 봐
660
00:38:19,000 --> 00:38:19,920
진짜로?
661
00:38:24,280 --> 00:38:25,720
살면서 안 해본 거
662
00:38:26,400 --> 00:38:28,240
나는 살면서...
663
00:38:29,800 --> 00:38:31,120
- 어휴
- 응
664
00:38:31,120 --> 00:38:32,520
한 번도
665
00:38:33,600 --> 00:38:35,160
'라이온 킹'을 본 적 없다
666
00:38:35,160 --> 00:38:36,160
뭐?
667
00:38:36,640 --> 00:38:38,000
- 왜?
- 몰라
668
00:38:38,520 --> 00:38:39,440
그냥 그렇게 됐어
669
00:38:39,440 --> 00:38:41,560
부모님 사랑 못 받았어?
670
00:38:44,800 --> 00:38:46,160
두 분 다 돌아가셨어
671
00:38:47,400 --> 00:38:49,160
맙소사, 스타셰크, 정말 미안해
672
00:38:49,640 --> 00:38:52,320
- 내가 바보 같았...
- 농담이야
673
00:38:53,680 --> 00:38:55,360
아야! 그래도 이제 비겼네
674
00:38:55,360 --> 00:38:56,960
'라이온 킹' 당장 보자
675
00:38:56,960 --> 00:38:59,240
- 장담하는데 너 펑펑 울걸
- 남자는 안 울어
676
00:38:59,240 --> 00:39:02,480
'라이언 킹' 볼 때는
누구나 다 울어
677
00:39:03,280 --> 00:39:04,720
이 노래 좋아하는데
678
00:39:05,200 --> 00:39:06,760
웬일로 여기서 다 틀어주네?
679
00:39:07,760 --> 00:39:09,880
- 그게 이상해?
- 이리 와
680
00:39:11,560 --> 00:39:12,880
난 못 해, 안 돼
681
00:39:13,480 --> 00:39:14,640
- 얼른
- 남자들은 춤 안 춰
682
00:39:14,640 --> 00:39:17,480
- 그럼 남자들은 대체 뭘 하는데?
- 폴라
683
00:39:17,480 --> 00:39:20,480
- 이러지 마
- 부탁할게
684
00:39:20,480 --> 00:39:22,320
추자, 응?
685
00:39:23,000 --> 00:39:24,840
- 나 춤 못 춰
- 내가 가르쳐 줄게
686
00:39:24,840 --> 00:39:27,360
- 이건 사회적 자살이야
- 뭐래
687
00:41:36,960 --> 00:41:40,840
"부온죠르노"
688
00:41:42,880 --> 00:41:44,520
늦어서 미안
689
00:41:45,040 --> 00:41:46,360
아직 안 왔어?
690
00:41:47,520 --> 00:41:49,040
진정해
691
00:41:49,720 --> 00:41:51,240
곧 올 거야
692
00:41:53,200 --> 00:41:54,720
대체 어디 있는 건데!
693
00:41:54,720 --> 00:41:56,080
곧 올 거라며
694
00:41:57,560 --> 00:42:00,520
- 하여간 계집애들은
- 지금 자기소개 하는 거지?
695
00:42:00,520 --> 00:42:03,080
야, 그러다 털리는 수가 있다
696
00:42:03,080 --> 00:42:04,000
어이!
697
00:42:05,560 --> 00:42:06,560
브라우니
698
00:42:07,320 --> 00:42:08,200
'왜 그러시죠?'
699
00:42:09,240 --> 00:42:11,520
오후 10시 뉴스를 시작합니다
700
00:42:11,520 --> 00:42:13,960
비아위스토크에서
인종차별 공격이 또 발생했습니다
701
00:42:13,960 --> 00:42:14,960
소리 키워봐
702
00:42:14,960 --> 00:42:16,480
괴한 여러 명에게
공격받은 피해자는
703
00:42:16,480 --> 00:42:18,480
현재 위독한 상태로 입원 중인데요
704
00:42:18,480 --> 00:42:20,800
35세 남성으로
이탈리아인이라고 합니다
705
00:42:21,360 --> 00:42:22,200
헐
706
00:42:27,440 --> 00:42:28,680
병원으로!
707
00:42:30,400 --> 00:42:32,720
이탈리아인 기다리는 거 아니었어?
708
00:42:39,200 --> 00:42:41,400
'우리는 다 인종차별주의자요
차별이 최고지'
709
00:42:44,160 --> 00:42:46,320
'백인은 위대하다!'
710
00:43:07,320 --> 00:43:10,320
"집중 치료실"
711
00:43:10,320 --> 00:43:12,120
그 이탈리아인 맞네, 개자식들
712
00:43:12,120 --> 00:43:14,240
경찰은 대체 어디 있던 거야?
713
00:43:14,240 --> 00:43:16,720
형제들, 이게 무슨 뜻인지 알겠어?
714
00:43:18,320 --> 00:43:20,160
우리 작전은 이제 끝난 거야
715
00:43:21,600 --> 00:43:23,920
작전명 '회당을 날리자'는
716
00:43:24,920 --> 00:43:26,200
취소됐어
717
00:43:27,560 --> 00:43:30,000
작전명도 좀 손봐야 돼
718
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
자신의...
719
00:43:39,160 --> 00:43:43,720
꿈을 좇던 한 남성이
세상에 도움이 되려던 것뿐인데
720
00:43:44,680 --> 00:43:45,760
그 꿈이 엎어졌어
721
00:44:05,040 --> 00:44:05,880
그럼
722
00:44:06,400 --> 00:44:07,440
한 대 피워야겠다
723
00:44:10,760 --> 00:44:12,280
이 병원 24시간 해?
724
00:44:14,520 --> 00:44:16,120
담배 파는지 봐야지
725
00:44:26,000 --> 00:44:29,640
"간호사실"
726
00:44:34,360 --> 00:44:35,800
지나갈게, 스타셰크!
727
00:44:38,080 --> 00:44:39,560
- 안녕
- 응
728
00:44:40,280 --> 00:44:41,280
정말 끔찍해
729
00:44:42,360 --> 00:44:44,120
- 소식 듣자마자 왔어
- 우리도
730
00:44:44,120 --> 00:44:46,440
비아위스토크의
반폭력 단체가 다 달려왔어
731
00:44:46,440 --> 00:44:47,360
"반파시즘"
732
00:44:47,360 --> 00:44:50,840
영문을 모르겠다는 표정이네
인종적 편견이 낯설겠지
733
00:44:50,840 --> 00:44:52,320
경찰은 대체 어디 있었대?
734
00:44:52,320 --> 00:44:53,720
우리 어디서 본 적 있지?
735
00:44:53,720 --> 00:44:55,760
아니, 우린 이만 가자
안정을 취하게 해야지
736
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
집에 데려다줄게
737
00:44:56,760 --> 00:45:00,200
- 난 한번 보면 안 까먹는데
- 시합 봤겠지, 축구했었거든
738
00:45:00,200 --> 00:45:01,440
아닌데
739
00:45:03,280 --> 00:45:04,400
잠깐, 알았다
740
00:45:06,800 --> 00:45:08,560
주차장에서 일하지?
741
00:45:11,120 --> 00:45:12,480
응, 거기서 봤나 봐
742
00:45:13,080 --> 00:45:14,640
역시, 나 기억력 좋다니까
743
00:45:17,200 --> 00:45:20,480
스타셰크, 넌 이해 못 해
이건 심각한 문제야
744
00:45:20,480 --> 00:45:23,120
더 끔찍한 건
이 상황이 나아질 리 없다는 거야
745
00:45:23,120 --> 00:45:26,400
폴란드엔 모든 인종을 포괄하는
새로운 정책이 필요해
746
00:45:26,400 --> 00:45:29,320
- 시민 교육 프로그램이 있어야지
- 맞아
747
00:45:29,320 --> 00:45:31,680
기존 법을 철저하게 분석해야 돼
748
00:45:31,680 --> 00:45:36,800
이 증오 범죄에 맞설 수단을
공권력에 충분히 제공하는지!
749
00:45:36,800 --> 00:45:38,880
- 정말 엉망진창이야
- 폴라, 잠시만
750
00:45:40,720 --> 00:45:42,440
너무 받아들이기 힘들어
751
00:45:42,440 --> 00:45:45,280
괜찮아, 그 남자도 곧 좋아지겠지
752
00:45:46,920 --> 00:45:48,160
그 사람 때문이 아니야
753
00:45:50,440 --> 00:45:52,960
뭐부터 말해야 할지 모르겠다
너무 혼란스러워
754
00:45:52,960 --> 00:45:54,920
내 생각이랑은
늘 반대로 행동하거든
755
00:45:55,680 --> 00:45:57,600
내 의견이 없는 것처럼 굴지
756
00:45:58,520 --> 00:46:01,760
- 평생 쓰레기처럼 살았고
- 넌 쓰레기 아니야
757
00:46:03,320 --> 00:46:06,160
스타후, 내가 만났던 남자들은
거짓으로 가득했어
758
00:46:07,880 --> 00:46:09,720
하지만 너한테는
759
00:46:11,600 --> 00:46:13,400
진실된 뭔가가 있어
760
00:46:14,040 --> 00:46:14,920
젠장
761
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
폴라, 내가 잘못한 게 있어
762
00:46:18,840 --> 00:46:19,800
우리 얘기야?
763
00:46:20,800 --> 00:46:23,560
- 하고 싶은 말이 있는데...
- 나도야
764
00:47:29,480 --> 00:47:31,040
프로파간다는?
765
00:47:31,640 --> 00:47:33,960
할리우드는
유대인들이 장악한 거지?
766
00:47:33,960 --> 00:47:36,280
무슬림 그 등신들은
발리우드나 가고
767
00:47:36,800 --> 00:47:39,040
그만해, 브라야니스와프
지금 그럴 기분 아니야
768
00:47:41,120 --> 00:47:42,760
걱정 마셔, 덩치
769
00:47:43,520 --> 00:47:44,680
그 회당은
770
00:47:45,880 --> 00:47:47,200
건드릴 가치도 없어
771
00:47:48,080 --> 00:47:49,120
야
772
00:47:50,000 --> 00:47:51,520
진짜 모르겠냐?
773
00:47:52,040 --> 00:47:55,240
급진청년회도 여기서 끝이야
로만이 게이처럼 우는 거 못 봤어?
774
00:48:00,640 --> 00:48:01,520
아, 빡쳐!
775
00:48:02,680 --> 00:48:06,280
케밥이 코로 넘어가는 것 같아
뭔 가수가 염소처럼 울어대서
776
00:48:06,880 --> 00:48:08,120
저거 좀 꺼, 케밥
777
00:48:09,760 --> 00:48:10,680
케밥!
778
00:48:11,160 --> 00:48:13,120
소리 낮춰
여기가 네 집 안방이야?
779
00:48:16,280 --> 00:48:19,840
내 말 안 들려? 낮추라고
네 집도 아니잖아!
780
00:48:20,800 --> 00:48:22,560
당연하지, 여기가 어디겠냐?
781
00:48:32,320 --> 00:48:33,560
폴란드다!
782
00:48:35,760 --> 00:48:37,920
- 집어치워!
- 뭘 봐?
783
00:48:53,320 --> 00:48:55,360
와봐, 덤벼!
784
00:49:53,720 --> 00:49:54,560
어
785
00:49:54,560 --> 00:49:56,440
스타셰크, 너 어디야!
786
00:49:56,960 --> 00:49:57,800
집인데
787
00:49:57,800 --> 00:49:59,320
케밥 가게로 와!
788
00:49:59,320 --> 00:50:00,440
백인의 폴란드!
789
00:50:00,440 --> 00:50:01,360
로만
790
00:50:01,360 --> 00:50:02,480
가톨릭...
791
00:50:02,480 --> 00:50:05,400
난 이 일이랑 안 맞는 것 같아
792
00:50:05,400 --> 00:50:08,840
내가 거기 정식 회원이었다면
이제 그만 나올게, 미안
793
00:50:08,840 --> 00:50:09,760
뭐?
794
00:50:09,760 --> 00:50:12,320
스타셰크, 지금 케밥집 앞에서
쿠데타 중이라고!
795
00:50:12,320 --> 00:50:14,840
웬 케밥 놈이
미에슈코를 칼로 찔렀어!
796
00:50:15,680 --> 00:50:16,520
뭐?
797
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
중차대한 상황이야
798
00:50:17,720 --> 00:50:21,320
다들 내가 준 옷을 입고
여기로 모여야 돼!
799
00:50:21,320 --> 00:50:24,000
'형제들을 위해 투쟁하라'
나서는 거야, 스타셰크!
800
00:50:24,000 --> 00:50:25,640
믿어도 되겠지?
801
00:50:25,640 --> 00:50:28,680
- 옷 색깔이 왜 이래?
- 엄마가 내 옷이랑 같이 돌렸어
802
00:50:29,640 --> 00:50:30,480
백인의 폴란드!
803
00:50:30,480 --> 00:50:33,040
- 남자 친구가 좋아하겠네
- 이리 줘
804
00:50:35,240 --> 00:50:40,400
- 백인의 폴란드!
- 백인의 폴란드!
805
00:50:40,400 --> 00:50:42,520
- 민주주의, 자유, 평등!
- 기생충들을 박살 내자!
806
00:50:42,520 --> 00:50:43,600
"백인 프라이드"
807
00:50:43,600 --> 00:50:49,160
무신론, 무지개 썩 꺼져라
가톨릭 폴란드여, 영원하라!
808
00:50:49,160 --> 00:50:54,520
- 민주주의, 자유, 평등!
- 가톨릭 폴란드여, 영원하라!
809
00:50:55,200 --> 00:50:58,280
- 백인의 폴란드!
- 민주주의, 자유, 평등!
810
00:50:58,280 --> 00:51:00,320
"시리아 케밥
피라스 식당"
811
00:51:00,320 --> 00:51:02,680
공산당은 꺼져라
빨갱이가 될 바에 죽겠다!
812
00:51:02,680 --> 00:51:04,720
- 옷이 왜 이래?
- 묻지 마
813
00:51:05,400 --> 00:51:06,360
미에슈코는?
814
00:51:06,360 --> 00:51:10,000
- 몰라, 병원에 있어
- 빨갱이가 될 바에 죽겠다!
815
00:51:10,000 --> 00:51:11,280
야단났네
816
00:51:11,280 --> 00:51:14,360
공산당은 꺼져라
빨갱이가 될 바에 죽겠다!
817
00:51:14,360 --> 00:51:17,120
- 조명탄 누구한테 있어?
- 우린 두렵지 않다!
818
00:51:17,120 --> 00:51:18,400
조명탄 내놔!
819
00:51:18,400 --> 00:51:21,800
공산당은 꺼져라
빨갱이가 될 바에 죽겠다!
820
00:51:21,800 --> 00:51:24,640
- 민주주의, 자유...
- 빨갱이가 될 바에 죽겠다!
821
00:51:24,640 --> 00:51:26,560
LGBGQ는 꺼져라!
822
00:51:26,560 --> 00:51:27,520
로만!
823
00:51:37,200 --> 00:51:40,400
"인종 차별을 멈춰라
폭력을 멈춰라"
824
00:52:03,000 --> 00:52:04,040
폴라!
825
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
스타셰크!
826
00:52:45,000 --> 00:52:46,880
폴라, 내 말 좀 들어봐
827
00:52:47,480 --> 00:52:49,880
- 개자식
- 미안해, 다 말하려고 했어
828
00:52:49,880 --> 00:52:52,720
뭘? 날 꾀어서 파시스트 2세를
넷이나 만들려던 계획을?
829
00:52:52,720 --> 00:52:54,280
- 원대한 계획이네!
- 다 말하려고...
830
00:52:54,280 --> 00:52:56,560
- 히틀러 테마 파티라도 열게?
- 미안해
831
00:52:56,560 --> 00:52:57,920
- 개쓰레기 자식
- 난 정말...
832
00:52:57,920 --> 00:52:59,640
나치 돌격대 같은 새끼!
833
00:52:59,640 --> 00:53:01,720
- 폴라, 난 저 사람들이랑 달라
- 그래?
834
00:53:02,200 --> 00:53:04,200
'백인 프라이드' 옷은
왜 입고 있는데?
835
00:53:04,200 --> 00:53:06,400
케밥집 앞에서
그놈들이랑은 왜 같이 있었고?
836
00:53:09,960 --> 00:53:13,280
너도 똑같아, 스타셰크!
다를 거 없다고!
837
00:53:13,760 --> 00:53:15,560
여기 남으려던 내가 바보지
838
00:53:15,560 --> 00:53:17,840
- 아파트까지 구했는데!
- 웃기시네
839
00:53:18,360 --> 00:53:19,720
- 뭐?
- 웃기지 마
840
00:53:20,240 --> 00:53:22,400
- 여기 남을 생각 없었잖아
- 무슨 뜻이야?
841
00:53:22,400 --> 00:53:24,160
거짓이 싫다고 그랬지?
842
00:53:24,840 --> 00:53:27,360
- 근데 너, 거짓말쟁이야
- 내가?
843
00:53:27,360 --> 00:53:29,560
바르샤바에서
허황된 삶을 살았잖아
844
00:53:29,560 --> 00:53:31,000
내가 꾸며낸 삶을 살았다고?
845
00:53:31,000 --> 00:53:33,120
너랑 네 친구들은
제3제국이나 섬기면서!
846
00:53:33,120 --> 00:53:34,640
나도 똑같은 놈인가 보지!
847
00:53:35,520 --> 00:53:38,200
하지만 너희도 다를 건 없어
848
00:53:38,200 --> 00:53:41,520
우리를 경멸에 찬 눈초리로
가시오갈피로 볼 뿐이잖아!
849
00:53:41,520 --> 00:53:43,480
가시오갈피가 왜 나와?
850
00:53:43,480 --> 00:53:44,760
망할 건강 보조제
851
00:53:44,760 --> 00:53:47,760
- 너 치료받아야겠다
- 그러는 너는? 네 뇌나 떼버려
852
00:53:47,760 --> 00:53:49,480
- 정신 병원에나 가!
- 그래? 너는...
853
00:53:49,480 --> 00:53:51,720
- 내가 손만 안 묶였어도
- 뭐!
854
00:53:57,160 --> 00:53:58,760
난 싸울 생각 없어
855
00:54:12,840 --> 00:54:13,960
똑바로 걸어
856
00:54:14,520 --> 00:54:15,600
가만있어
857
00:54:48,400 --> 00:54:50,360
네 엄마가 널 어떻게 키웠길래
858
00:54:50,360 --> 00:54:51,880
- 아빠
- 집에서 얘기하자
859
00:54:52,480 --> 00:54:55,720
아들 놀려대는 동료들 사이에서
일하게 만드니까 행복하냐?
860
00:54:57,280 --> 00:54:59,560
- 내가 게이일까 봐 얼었으면서
- 스타셰크!
861
00:55:00,800 --> 00:55:02,480
너 사는 게 힘들어질까 봐 그랬지
862
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
네 사촌 같은 놈들이나
863
00:55:04,160 --> 00:55:05,080
너 같은 것들 때문에
864
00:55:07,760 --> 00:55:08,760
집에 가
865
00:55:12,760 --> 00:55:15,280
'백인 프라이드' 옷이 분홍색이야?
어그로 제대로네
866
00:55:15,280 --> 00:55:17,080
- 재치 있다!
- 엄마가 이랬어
867
00:55:17,080 --> 00:55:20,240
- 어머니 만만세네
- 바르샤바 평등 퍼레이드에 와
868
00:55:20,240 --> 00:55:23,600
- 꼭, 많을수록 좋으니까
- 바르샤바 같은 똥통에 내가 왜?
869
00:55:23,600 --> 00:55:26,600
- 사실이긴 해
- 거기 미하우 번호 있어!
870
00:55:26,600 --> 00:55:27,600
잘 지내고!
871
00:55:30,400 --> 00:55:31,560
새로 사귄 친구들이야?
872
00:55:32,520 --> 00:55:33,440
어디 봐
873
00:55:34,880 --> 00:55:36,880
신께서 우릴 보살피고 계셔!
874
00:56:01,040 --> 00:56:02,640
엄마 손에 죽겠네
875
00:56:03,280 --> 00:56:06,600
- 그러면서 왜 도와줘?
- 엄마가 너 죽일 거니까
876
00:56:30,480 --> 00:56:32,000
"연락처 삭제"
877
00:56:32,000 --> 00:56:33,240
"비건 서핑"
878
00:56:37,200 --> 00:56:39,680
여기서 손가락 잘리기만 해!
879
00:56:41,320 --> 00:56:42,400
꺼지기나 해
880
00:56:43,240 --> 00:56:44,720
얼른 들어가
881
00:56:48,720 --> 00:56:49,840
뭐 저런...
882
00:56:50,600 --> 00:56:51,920
버러지 자식
883
00:56:57,280 --> 00:56:58,920
말도 안 돼
884
00:56:58,920 --> 00:57:00,200
우리 미에슈코가 어떻게
885
00:57:02,000 --> 00:57:03,360
그 녀석이 편히 잠들길
886
00:57:03,840 --> 00:57:05,360
장난하냐?
887
00:57:06,160 --> 00:57:09,800
- 내일이면 퇴원하는데
- 그러니까, 푹 쉬어야지
888
00:57:17,640 --> 00:57:18,600
잘 어울리네
889
00:57:22,320 --> 00:57:24,040
드디어 이해했구나
890
00:57:28,040 --> 00:57:30,080
스타셰크, 뭔 일 있어?
891
00:57:33,800 --> 00:57:35,200
그냥, 여자 문제
892
00:57:35,200 --> 00:57:36,160
여자들은
893
00:57:36,760 --> 00:57:38,200
붉은 군대랑 똑같아
894
00:57:38,680 --> 00:57:39,720
지천으로 깔렸지
895
00:57:40,760 --> 00:57:42,240
믿으면 안 되는 것들이야
896
00:57:42,240 --> 00:57:44,720
추운 겨울에는 특히 더 위험해지지
897
00:57:46,480 --> 00:57:47,600
기운 내라고
898
00:58:00,240 --> 00:58:01,240
귀엽긴
899
00:58:02,760 --> 00:58:03,920
이게 대체 뭐야?
900
00:58:03,920 --> 00:58:05,520
최상품이지, 국산이야
901
00:58:24,160 --> 00:58:25,360
걱정 마
902
00:58:26,800 --> 00:58:27,760
형제들
903
00:58:28,840 --> 00:58:30,880
상황이 좋지 않다
904
00:58:32,760 --> 00:58:34,760
우리 모두에게
위기의 순간이 닥쳤지
905
00:58:34,760 --> 00:58:36,760
- 그래서 울었어?
- 운 적 없어
906
00:58:37,880 --> 00:58:41,280
적군이 우리 숨통을 조이고 있어
907
00:58:41,280 --> 00:58:43,160
우리 이탈리아인을 공격했고
908
00:58:44,040 --> 00:58:45,560
미에슈코를 칼로 찔렀지
909
00:58:46,040 --> 00:58:47,800
프랑스의 교회들도 문을 닫고 있어
910
00:58:47,800 --> 00:58:51,880
좌파들의 공세가
막바지에 접어들었다는 신호야
911
00:58:52,680 --> 00:58:55,040
놈들 세력의 곱절로 응수해야 돼
912
00:58:55,040 --> 00:58:57,000
어떻게, 로만?
잘생긴 이탈리아인도 없잖아
913
00:58:57,000 --> 00:58:59,040
- 미에슈코도 없지, 편히...
- 브라얀!
914
00:59:00,600 --> 00:59:02,520
내 사촌 스타셰크는
915
00:59:03,000 --> 00:59:03,920
천재야
916
00:59:04,520 --> 00:59:05,680
수를 써서
917
00:59:05,680 --> 00:59:10,440
LGGTIO 일당이
얘를 한패라고 믿게 만들었어
918
00:59:11,760 --> 00:59:14,640
이제 스타셰크는
놈들 본거지로 잠입해서
919
00:59:15,400 --> 00:59:16,600
신뢰를 얻을 거야
920
00:59:16,600 --> 00:59:20,240
알았어, 그런 눈으로 보지 마
같이 가면 될 거 아니야
921
00:59:20,240 --> 00:59:22,600
- 널 누가 봤다고?
- 로만, 두 번 말할 거 없어
922
00:59:22,600 --> 00:59:25,280
중차대한 결정을 내릴 때야
네가 그랬잖아
923
00:59:25,280 --> 00:59:27,240
대의를 위해서라면 어쩔 수 없지
924
00:59:27,920 --> 00:59:29,240
날 덮쳐도 돼
925
00:59:30,120 --> 00:59:31,320
폴란드를 위해
926
00:59:32,760 --> 00:59:33,600
두 번도 괜찮아
927
00:59:36,440 --> 00:59:39,640
뭐, 좋을 대로 해
그놈들 모임은 오늘이라니까
928
00:59:42,400 --> 00:59:44,560
바로 잠입 준비하자
929
00:59:50,840 --> 00:59:52,600
- 안녕
- 어서 와
930
00:59:59,600 --> 01:00:01,120
잠깐, 다들 여기 봐!
931
01:00:01,640 --> 01:00:03,080
- 이쪽은...
- 스타셰크야
932
01:00:03,080 --> 01:00:05,520
스타셰크야
어제 시위의 영웅 기억하지?
933
01:00:05,520 --> 01:00:07,240
- 넌?
- 난 게이야
934
01:00:07,240 --> 01:00:09,160
게이 프라이드! 마음에 들어
935
01:00:09,160 --> 01:00:10,760
들어와, 편하게 있어
936
01:00:10,760 --> 01:00:11,840
- 안녕
- 안녕
937
01:00:12,640 --> 01:00:13,560
- 카리나야
- 마리우시야
938
01:00:13,560 --> 01:00:15,840
- 안녕
- 마리우하야
939
01:00:16,360 --> 01:00:17,840
안녕, 마리우하야
940
01:00:19,560 --> 01:00:20,760
우리 뭐 하는 거야?
941
01:00:41,000 --> 01:00:41,840
좋았어
942
01:00:58,600 --> 01:00:59,440
아무것도 없네
943
01:00:59,440 --> 01:01:01,120
맞아, 정말 대단해
944
01:01:01,120 --> 01:01:02,640
내가 말했잖아, 밀고기라고
945
01:01:02,640 --> 01:01:05,920
유럽의 가장 큰 채식 식당이
바르샤바에 있는 거 알아?
946
01:01:07,640 --> 01:01:09,200
- 몰랐어
- 그렇구나
947
01:01:27,440 --> 01:01:28,480
정신병자들
948
01:01:48,760 --> 01:01:50,560
스타셰크랑 같이 온 애 봤어?
949
01:01:50,560 --> 01:01:53,800
응, 둘이 왜 붙어 다닐까?
스타셰크는 몸도 얼굴도 이쁜데
950
01:01:53,800 --> 01:01:57,200
그 덩치는 뭐야? 지금이 90년대냐
돌프 룬드그렌도 아니고
951
01:02:01,280 --> 01:02:02,240
뭐야
952
01:02:02,240 --> 01:02:04,160
- 여기서 뭐 해?
- 뭐?
953
01:02:04,160 --> 01:02:05,720
에이즈 약 있나 보러 왔다
954
01:02:05,720 --> 01:02:06,640
너 보균자야?
955
01:02:06,640 --> 01:02:08,040
잘 들어
956
01:02:08,040 --> 01:02:09,640
난 너희 보고할 생각 없어
957
01:02:26,960 --> 01:02:28,080
오늘 힘들었나 봐?
958
01:02:28,080 --> 01:02:29,800
다른 놈들이 열받게 하잖아
959
01:02:41,000 --> 01:02:42,040
그래, 야
960
01:02:43,080 --> 01:02:44,320
누가 달리 이해하겠어?
961
01:02:48,000 --> 01:02:49,160
망할 놈들
962
01:02:52,680 --> 01:02:53,640
맞아
963
01:02:58,080 --> 01:03:00,560
다들 들어줘! 잠깐만 주목해 봐
964
01:03:00,560 --> 01:03:01,760
좋은 소식이 있어
965
01:03:01,760 --> 01:03:04,240
요즘 있었던 일련의 사건 때문에
966
01:03:04,240 --> 01:03:07,280
바르샤바 평등 퍼레이드
주최 측에서
967
01:03:07,280 --> 01:03:11,600
올해 퍼레이드에는 특별히
우리 연단을 만들어 주겠대!
968
01:03:13,560 --> 01:03:15,520
우리도 초대해 줄 거래
969
01:03:17,760 --> 01:03:18,680
아주 좋아!
970
01:03:18,680 --> 01:03:20,200
퍼레이드에 가자!
971
01:03:24,680 --> 01:03:26,200
날 왜 여기에서 보자는데?
972
01:03:26,200 --> 01:03:28,960
몰라, 로만
근데 이 사람들 엄청 진심이야
973
01:03:37,480 --> 01:03:38,440
왔다
974
01:03:42,720 --> 01:03:44,920
힘 빼, 같이 축구하는 친구들이야
975
01:03:52,040 --> 01:03:53,240
왔냐, 잉어!
976
01:03:54,560 --> 01:03:56,640
왜 이딴 똥통으로 오라고 한 건데?
977
01:03:57,720 --> 01:04:01,560
잉어, 이쪽은 로만이야
내 친구이자 급진청년회 수장
978
01:04:01,560 --> 01:04:02,680
지휘관이지
979
01:04:06,920 --> 01:04:08,880
문신 멋지네, 어디서 했어?
980
01:04:10,840 --> 01:04:12,240
볼일 있던 거 아니었나?
981
01:04:12,760 --> 01:04:14,520
외모 칭찬이나 하자고 모였어?
982
01:04:14,520 --> 01:04:15,440
있다마다
983
01:04:16,160 --> 01:04:19,920
우리 다 이게, 이 상황이
문제라는 데는 뜻이 같을 거야
984
01:04:22,600 --> 01:04:25,560
들었냐, 비스트?
지금 우리보고 게이라는데
985
01:04:26,280 --> 01:04:29,760
아니, 그런 뜻이 아니고
로만은 게이들을 다루는 손길이
986
01:04:30,240 --> 01:04:31,200
아주 부드러워
987
01:04:31,200 --> 01:04:32,720
우리는
988
01:04:33,480 --> 01:04:35,480
공격 계획을 세우고 있어
989
01:04:36,920 --> 01:04:39,440
- 프라이드 퍼레이드를 덮칠 거야
- 쉿, 비밀 지켜야 돼
990
01:04:39,440 --> 01:04:41,600
그래서 러시아 마피아와
991
01:04:42,080 --> 01:04:43,280
접촉하고 싶어
992
01:04:44,360 --> 01:04:45,400
들었냐?
993
01:04:45,880 --> 01:04:49,040
히틀러 생일잔치꾼들이
이젠 깡패가 되겠다네
994
01:04:50,760 --> 01:04:53,080
게이들 놀래주려고
케이크에서 튀어나올 셈인가?
995
01:04:53,080 --> 01:04:54,880
내가 흉내 내볼게
996
01:04:55,400 --> 01:04:56,280
이 꼴이겠지
997
01:04:56,760 --> 01:04:57,880
그 입 다물어!
998
01:05:01,280 --> 01:05:02,600
들었냐, 비스트?
999
01:05:05,000 --> 01:05:06,400
- 다시 말해 봐
- 진정해
1000
01:05:06,880 --> 01:05:09,440
사람을 그딴 식으로 모욕해?
1001
01:05:10,720 --> 01:05:13,640
너희도 좌파랑
반동분자들 싫어하잖아
1002
01:05:13,640 --> 01:05:16,680
그것들은 우리 국가를 망치는
전염병 같은 존재야
1003
01:05:16,680 --> 01:05:18,880
손 놓고 구경이나 하는 주제에!
1004
01:05:20,920 --> 01:05:24,520
축구 경기에서 현수막 걸 때만
용맹해지는 놈들이!
1005
01:05:24,520 --> 01:05:25,760
우리는
1006
01:05:25,760 --> 01:05:28,320
뭐든 할 준비가 돼 있어
1007
01:05:28,320 --> 01:05:32,200
이 국가의 치유를 위해서라면
뭔 짓이든 할 거야!
1008
01:05:32,200 --> 01:05:36,080
네놈들이나 경찰이 막아도
멈춰 서지 않을 거라고
1009
01:05:36,080 --> 01:05:39,840
성 삼위일체의 전능하신 성부도
우릴 막을 수 없다!
1010
01:05:50,880 --> 01:05:53,120
이제 네가 가진 연락처를 넘겨
1011
01:06:47,040 --> 01:06:48,280
가사가 뭐야?
1012
01:06:50,280 --> 01:06:52,320
허공에서 떨림이 느껴졌다
1013
01:06:52,320 --> 01:06:54,560
- 무더운 여름날
- 무더운 여름날
1014
01:06:54,560 --> 01:06:56,760
너의 흔적을
나는 어떻게 발견했을까
1015
01:06:56,760 --> 01:06:58,920
- 무더운 여름날
- 무더운 여름날
1016
01:06:58,920 --> 01:07:00,960
그때 우리는 처음 만났지
1017
01:07:00,960 --> 01:07:03,160
- 무더운 여름날
- 무더운 여름날
1018
01:07:03,160 --> 01:07:04,600
너도 날 좋아했었지
1019
01:07:04,600 --> 01:07:07,040
무더운 여름날
1020
01:07:09,400 --> 01:07:11,480
- 무더운 여름날
- 무더운 여름날
1021
01:07:13,560 --> 01:07:15,920
- 무더운 여름날
- 무더운 여름날
1022
01:07:15,920 --> 01:07:18,120
하늘에서는 별똥별이 쏟아졌어
1023
01:07:18,120 --> 01:07:19,880
무더운 여름날
1024
01:07:19,880 --> 01:07:21,800
우린 흘러가는 시간을
붙잡으려 애썼어
1025
01:07:21,800 --> 01:07:22,840
그거 알아?
1026
01:07:23,440 --> 01:07:25,640
케밥 칼에 찔려서 다치는 거로도
1027
01:07:25,640 --> 01:07:27,720
이슬람교에 옮을 수 있다?
1028
01:07:32,360 --> 01:07:34,160
정말 재밌네, 브라야니스와프
1029
01:07:40,760 --> 01:07:42,120
기름 넣어야겠다
1030
01:07:44,520 --> 01:07:45,600
여긴 안 돼
1031
01:07:47,200 --> 01:07:48,760
이스라엘 회사잖아
1032
01:07:49,280 --> 01:07:50,120
안 돼
1033
01:07:50,640 --> 01:07:51,720
LDGL을 지지하는 곳이야
1034
01:07:51,720 --> 01:07:52,640
여기는?
1035
01:07:53,320 --> 01:07:54,760
독일 주유소인데?
1036
01:07:57,120 --> 01:07:58,080
젠장
1037
01:08:08,640 --> 01:08:09,560
이제 어쩌지?
1038
01:08:14,840 --> 01:08:15,960
허허벌판인데
1039
01:08:18,960 --> 01:08:19,880
네가 가
1040
01:08:20,400 --> 01:08:21,400
알았어
1041
01:08:27,840 --> 01:08:29,560
- 네가 이겼어
- 알았어, 내가 갈게
1042
01:08:42,480 --> 01:08:45,360
폴란드는 참 아름답지?
1043
01:09:21,200 --> 01:09:22,200
야!
1044
01:09:33,440 --> 01:09:36,200
어서 와, 정말 잘 왔어
1045
01:09:38,000 --> 01:09:39,880
- 위대한 폴란드에
- 영광을!
1046
01:09:40,760 --> 01:09:44,680
잘 지냈냐, 또라이?
차관님이라고 불러드릴까?
1047
01:09:44,680 --> 01:09:46,760
둘 중 하나만 되란 법은 없지
1048
01:09:47,600 --> 01:09:49,280
- 반대 시위를 하겠다고?
- 그래
1049
01:09:49,280 --> 01:09:50,840
- 저건 불에 잘 타지?
- 그럼
1050
01:09:54,040 --> 01:09:57,680
어쩔 땐 조약돌 던지던
옛 시절이 그립다니까
1051
01:09:58,200 --> 01:09:59,840
아름다운 추억이 참 많아
1052
01:09:59,840 --> 01:10:01,760
- 됐고, 보답은 할 거지?
- 응
1053
01:10:02,240 --> 01:10:05,640
내 이름으로 방 예약해 놨어
최고급 룸이야, 반가워!
1054
01:10:07,440 --> 01:10:08,840
- 고마워
- 또 봐
1055
01:10:16,240 --> 01:10:17,440
어디서 만났어?
1056
01:10:18,560 --> 01:10:20,920
청년 운동 때부터
오래 알고 지낸 친구야
1057
01:10:20,920 --> 01:10:23,120
미친놈이었어, 개과천선했지
1058
01:10:24,480 --> 01:10:25,680
들어가자
1059
01:10:48,160 --> 01:10:49,840
- 네
- 들어와요
1060
01:10:55,800 --> 01:10:57,720
- 안녕하십니까
- 아, 네
1061
01:10:58,280 --> 01:11:00,240
호텔 측에서 제공하는
서비스입니다
1062
01:11:02,560 --> 01:11:03,640
이게 뭐야?
1063
01:11:04,320 --> 01:11:05,320
돌인가?
1064
01:11:05,320 --> 01:11:07,480
아니, 조개잖아
1065
01:11:08,520 --> 01:11:09,760
잔 들어봐
1066
01:11:10,840 --> 01:11:11,680
자
1067
01:11:12,200 --> 01:11:13,120
죽이네!
1068
01:11:17,760 --> 01:11:19,120
작전 전야의 이때에
1069
01:11:19,960 --> 01:11:22,280
은신 중인 우리를 위하여
1070
01:11:26,600 --> 01:11:28,440
- 샴페인 떨어졌어
- 내가 가져올게
1071
01:11:28,440 --> 01:11:29,720
- 아니!
- 세상에
1072
01:11:31,160 --> 01:11:32,240
내가 갈게
1073
01:11:33,960 --> 01:11:35,080
너 어떻게
1074
01:11:35,720 --> 01:11:37,560
팬티 입는 걸 까먹냐?
1075
01:13:41,080 --> 01:13:43,320
"조국의 적들에게 죽음을"
1076
01:13:56,280 --> 01:13:57,680
경계 태세 종료
1077
01:13:58,800 --> 01:14:00,120
잘 시간이야
1078
01:14:00,120 --> 01:14:02,560
내일 아침 작전을 개시한다
1079
01:14:02,560 --> 01:14:05,920
'게이 버스 날려버리기'
1080
01:14:05,920 --> 01:14:07,440
어떤 버스인지는 알지?
1081
01:14:07,920 --> 01:14:10,240
아침에 사람들 오기 전에?
1082
01:14:11,080 --> 01:14:12,560
그건 아니지
1083
01:14:16,280 --> 01:14:17,600
그건 아니야?
1084
01:14:18,440 --> 01:14:19,400
왜?
1085
01:14:20,560 --> 01:14:22,800
놈들이 거기 도착하면
같이 날려버려야 되니까
1086
01:14:26,360 --> 01:14:28,080
사람들을 죽이려고?
1087
01:14:28,080 --> 01:14:29,720
그것들은 사람 아니야
1088
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
이념이지
1089
01:14:38,880 --> 01:14:42,200
아니, 뭔 소리야?
지금 농담하는 거지?
1090
01:14:42,840 --> 01:14:44,920
설마, 로만! 이거 아니잖아
1091
01:14:44,920 --> 01:14:47,800
스타셰크, 사령관은 나야
네가 아니고
1092
01:14:47,800 --> 01:14:49,440
정신 나갔네, 난 빠질래
1093
01:14:49,440 --> 01:14:52,400
스타셰크, 약이나 해
논리적으로 생각을 못 하네
1094
01:14:55,960 --> 01:14:58,320
이제야 겨우 정신 차렸어
1095
01:14:58,320 --> 01:15:00,720
넌 내 가족이야, 내 혈통이지
1096
01:15:00,720 --> 01:15:04,600
그러니 한 번만 더 말하겠어
스타셰크, 정신 차려!
1097
01:15:05,400 --> 01:15:07,480
급진청년회에 나약한 놈은
1098
01:15:08,000 --> 01:15:09,160
못 있어
1099
01:15:09,640 --> 01:15:10,920
우린 뒤로 물러서지 않는다
1100
01:15:10,920 --> 01:15:13,240
물러서는 게 뒤로 가는 거잖아
1101
01:15:13,240 --> 01:15:15,280
- 급진청년회에선 아니야
- 로만
1102
01:15:15,280 --> 01:15:18,040
왜 그래? 대체 왜 이렇게 됐어?
1103
01:15:18,880 --> 01:15:20,480
날 어디 끌어들이려는 거야?
1104
01:15:20,480 --> 01:15:25,280
그런 말을 하면
사촌이 화를 내겠어, 안 내겠어?
1105
01:15:25,280 --> 01:15:29,680
'반동분자를 죽여라, 죽이지 마라'
의견이야 갈리겠지
1106
01:15:29,680 --> 01:15:31,560
그럼 교양 있게 대화로 풀어
욕하지 말고
1107
01:15:31,560 --> 01:15:33,560
기껏 살려 놨더니
1108
01:15:33,560 --> 01:15:36,040
- 로만, 너무 과하잖아
- 네 눈을 뜨게 해줬는데!
1109
01:15:36,040 --> 01:15:39,400
- 닥치고 쪽팔린 짓 그만해
- 쪽팔린 건 너지, 광대 자식!
1110
01:15:39,400 --> 01:15:42,200
- 망할 퍼레이드를 날려버릴 거야!
- 정신 좀 차려!
1111
01:15:42,200 --> 01:15:44,040
사람이 왜 이렇게 됐어, 로만?
1112
01:15:44,040 --> 01:15:46,760
머릿속에 증오만 남은
쭈그렁 영감탱이가 됐잖아
1113
01:15:46,760 --> 01:15:49,680
자칭 제독에 수장이라고
떠벌리고 있으면서!
1114
01:15:49,680 --> 01:15:53,120
추락할 거면 혼자 해
우리까지 끌어들이지 말고!
1115
01:15:53,120 --> 01:15:56,160
형제들 위하는 거 좋아하네
그냥 정신병자인 주제에
1116
01:15:56,840 --> 01:15:57,800
비켜
1117
01:16:02,120 --> 01:16:03,520
비키라고
1118
01:16:03,520 --> 01:16:06,000
망할 LGBTIQ 애호가 놈
머리통이나 쳐버려
1119
01:16:09,200 --> 01:16:12,360
여러분, 다들 만나서 반가워요!
1120
01:16:12,360 --> 01:16:13,480
"사랑은 사랑이다"
1121
01:16:13,480 --> 01:16:16,320
이렇게 많은 분이 와주셔서
저희도 정말 기쁩니다!
1122
01:16:16,320 --> 01:16:20,080
퍼레이드는
30분 후 시작될 예정입니다
1123
01:16:21,200 --> 01:16:23,520
좋은 시간 보내세요
여기선 모두가 안전합니다!
1124
01:16:23,520 --> 01:16:27,120
사랑이 우리 편인 한
위험해질 일은 없어요!
1125
01:16:35,800 --> 01:16:37,200
뭐야
1126
01:16:40,440 --> 01:16:41,400
젠장
1127
01:16:52,720 --> 01:16:53,600
좀!
1128
01:17:05,560 --> 01:17:06,640
경찰에 전화해
1129
01:17:06,640 --> 01:17:08,240
폴라에게 전화합니다
1130
01:17:08,240 --> 01:17:09,960
아니, 폴라 말고 경찰!
1131
01:17:11,400 --> 01:17:12,240
여보세요?
1132
01:17:12,240 --> 01:17:14,480
폴라, 경찰에 신고해!
1133
01:17:14,480 --> 01:17:16,520
급진청년회가
평등 퍼레이드를 공격하려고 해
1134
01:17:16,520 --> 01:17:17,920
누구세요?
1135
01:17:17,920 --> 01:17:19,160
나라고, 스타셰크!
1136
01:17:21,440 --> 01:17:24,640
폴라리스, 스타셰크란 사람이
도대체 누구야?
1137
01:17:24,640 --> 01:17:26,000
그냥 끊어
1138
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
얼른
1139
01:17:27,000 --> 01:17:29,080
경찰에 신고해 줘, 제발
1140
01:17:29,080 --> 01:17:31,880
스타니스와빅스
너, 말이 너무 많아
1141
01:17:32,560 --> 01:17:37,840
우리 한창 좋을 때란 말이야
입 다물고 얌전히 듣기나 해
1142
01:17:37,840 --> 01:17:39,480
됐으니까 닥치고
1143
01:17:39,480 --> 01:17:42,560
신고나 해, 로만한테 폭탄이 있어
그걸 터뜨리려고 한다고!
1144
01:17:42,560 --> 01:17:44,880
사람들이 죽게 될 거야
제발 신고해 줘
1145
01:17:47,240 --> 01:17:48,720
- 끊었어
- 뭐래?
1146
01:17:48,720 --> 01:17:49,640
전화해
1147
01:17:50,600 --> 01:17:51,800
경찰에 연락해!
1148
01:17:51,800 --> 01:17:53,000
미치겠네
1149
01:17:53,600 --> 01:17:56,800
로만이랑 퍼레이드가 뭐 어쨌고
폭탄 어쩌고저쩌고
1150
01:17:56,800 --> 01:17:58,840
자기는 내무부 호텔
스위트룸에 있대
1151
01:17:59,720 --> 01:18:00,840
폴라리스
1152
01:18:01,720 --> 01:18:03,240
대체 누구랑 만났던 거야?
1153
01:18:09,000 --> 01:18:10,120
"관용의 영웅"
1154
01:18:10,120 --> 01:18:13,400
이렇게 많은 분이 와주셔서
저희도 정말 기쁩니다!
1155
01:18:13,400 --> 01:18:16,800
퍼레이드는
30분 후 시작될 예정입니다
1156
01:18:18,960 --> 01:18:22,960
사랑, 우리 같이 크게 외쳐봐요!
1157
01:18:23,840 --> 01:18:26,240
좋은 시간 보내세요
여기선 모두가...
1158
01:18:26,240 --> 01:18:28,400
"비아위스토크는
LGBTQIA+를 지지합니다"
1159
01:18:28,400 --> 01:18:30,840
사랑은 우리 편이니까요!
1160
01:18:38,240 --> 01:18:40,560
평등 퍼레이드를 공격할 거라고요?
1161
01:18:42,840 --> 01:18:43,680
선생님
1162
01:18:44,160 --> 01:18:47,280
침대에서 자기들이 뭘 하는지
왜 과시하려는진 모르겠는데
1163
01:18:47,800 --> 01:18:52,160
퍼레이드에 폭탄 있을 거란 전화만
벌써 12번째예요
1164
01:18:52,160 --> 01:18:54,680
장난 아니에요, 진짜라니까요!
1165
01:18:55,200 --> 01:18:57,000
네네, 좋은 하루 보내세요
1166
01:19:03,000 --> 01:19:05,120
내무부 호텔은 어디쯤 있는데?
1167
01:19:09,160 --> 01:19:10,280
- 안녕하세요
- 어서 오세요
1168
01:19:10,280 --> 01:19:12,080
괴상한 남자들 다섯 명 여기 왔죠?
1169
01:19:13,000 --> 01:19:14,400
여긴 그런 사람들밖에 안 와요
1170
01:19:14,400 --> 01:19:16,640
- 118호예요
- 감사합니다
1171
01:19:17,520 --> 01:19:19,800
문어를 꺼내고 잘라줍니다
1172
01:19:20,600 --> 01:19:24,280
이러면 좀 더 쉽게 자를 수 있죠
1173
01:19:25,360 --> 01:19:27,280
튀긴 부분은 더 쉽게 잘립니다
1174
01:19:27,960 --> 01:19:30,240
꽁꽁 얼었던 것도
이렇게 부드러워지고요
1175
01:19:31,680 --> 01:19:33,000
스타셰크 어딨어!
1176
01:19:36,440 --> 01:19:39,280
- 왜 그래요, 밀어드려요?
- 골치 아파 죽겠네
1177
01:19:44,920 --> 01:19:46,240
여러분!
1178
01:19:49,440 --> 01:19:50,640
"연대"
1179
01:19:50,640 --> 01:19:55,000
깃발을 높이 들어주세요
깃발 크기는 상관없습니다!
1180
01:19:57,280 --> 01:20:00,120
오늘 바르샤바는
자유롭고 안전하니까요!
1181
01:20:00,720 --> 01:20:03,840
그러니 기억해 주세요
우리 편에 있는 것은
1182
01:20:03,840 --> 01:20:05,560
- 사랑!
- 사랑!
1183
01:20:05,560 --> 01:20:06,640
{\an8}"섹스 상대는 내 맘대로!"
1184
01:20:06,640 --> 01:20:07,560
{\an8}정신 차려
1185
01:20:08,120 --> 01:20:09,600
버스는 어디 있어?
1186
01:20:10,440 --> 01:20:12,400
이제 우리 로켓들을
발사해 볼까요?
1187
01:20:12,400 --> 01:20:14,160
신성 모독이 심하네
1188
01:20:18,480 --> 01:20:19,480
다시 해봐요
1189
01:20:20,880 --> 01:20:23,280
이 망할 놈의 게이 버스
1190
01:20:24,880 --> 01:20:26,520
잠깐만요, 발전기 확인해 볼게요
1191
01:20:26,520 --> 01:20:29,280
야, 발전기가 아니라
배터리 터미널이 다 된 거야
1192
01:20:29,280 --> 01:20:32,080
- 뭔 터미널?
- 배터리 말이야, 다 묻었네
1193
01:20:32,080 --> 01:20:33,640
"사랑"
1194
01:20:37,720 --> 01:20:39,240
터미널 확인하면 되겠다
1195
01:20:47,840 --> 01:20:49,000
헉!
1196
01:21:04,040 --> 01:21:04,880
왜?
1197
01:21:04,880 --> 01:21:07,480
스타셰크가 탈출해서
너희를 막으러 가고 있어
1198
01:21:07,480 --> 01:21:08,400
뭐?
1199
01:21:08,400 --> 01:21:10,760
그때 우릴 염탐하던
그 좌파 여자가 왔어
1200
01:21:10,760 --> 01:21:11,960
빌어먹을!
1201
01:21:11,960 --> 01:21:13,080
어떻게 된 거야?
1202
01:21:16,320 --> 01:21:18,400
집게를
1203
01:21:18,400 --> 01:21:20,840
아래쪽에서 이렇게 잡습니다
1204
01:21:23,920 --> 01:21:25,520
유대인들의 음모가 틀림없어
1205
01:21:26,400 --> 01:21:27,320
젠장!
1206
01:21:27,800 --> 01:21:28,760
왜?
1207
01:21:34,800 --> 01:21:35,680
자
1208
01:21:37,080 --> 01:21:39,200
버스를 찾아서 날려버려
1209
01:21:39,720 --> 01:21:41,920
이 작전의 존망은 네게 달렸어
1210
01:21:42,440 --> 01:21:43,360
기억해
1211
01:21:43,360 --> 01:21:44,800
폭파 코드는
1212
01:21:52,120 --> 01:21:53,000
...0이야!
1213
01:21:54,840 --> 01:21:57,480
- 그룬발트 알지?
- 그럼, 넌 어디 가게?
1214
01:21:58,360 --> 01:21:59,920
스타셰크를 처리하겠어
1215
01:22:00,640 --> 01:22:02,120
완전히
1216
01:22:17,160 --> 01:22:18,880
- 안 갈 거야?
- 잠시만
1217
01:22:18,880 --> 01:22:19,920
알았어
1218
01:22:55,960 --> 01:22:57,120
그룬발트
1219
01:22:58,960 --> 01:23:00,760
아 씨, 뭐랬더라
1220
01:23:04,080 --> 01:23:05,040
그...
1221
01:23:06,760 --> 01:23:09,240
혹시 9 얘기인가?
1222
01:23:09,240 --> 01:23:10,560
젠장, 아닌데
1223
01:23:12,240 --> 01:23:13,320
그놈의 그룬발트
1224
01:23:18,480 --> 01:23:19,720
- 저기요
- 네
1225
01:23:20,240 --> 01:23:22,600
- 그룬발트 우편 번호 알아요?
- 아뇨
1226
01:23:23,080 --> 01:23:24,160
저도예요
1227
01:23:24,840 --> 01:23:25,920
뭐, 고마워요
1228
01:23:29,800 --> 01:23:31,600
기폭 장치를 빼앗아!
1229
01:23:33,360 --> 01:23:34,480
거기 서요!
1230
01:23:36,200 --> 01:23:37,840
- 이리 내
- 저리 가!
1231
01:23:37,840 --> 01:23:39,640
멈춰요! 이거 놔!
1232
01:23:39,640 --> 01:23:41,320
진정 안 하면 때려버린다
1233
01:23:41,920 --> 01:23:43,160
그만해
1234
01:23:44,920 --> 01:23:46,240
다시 돌려줘
1235
01:23:51,000 --> 01:23:52,600
왜 폭탄 안 터뜨렸어?
1236
01:23:52,600 --> 01:23:55,080
그룬발트라며
근데 여기 있는 건 숫자잖아
1237
01:23:56,360 --> 01:23:59,360
- 그룬발트 전투 날짜!
- 네가 입력해
1238
01:24:01,080 --> 01:24:02,040
들고 있어
1239
01:24:06,840 --> 01:24:09,440
다들 도망쳐요, 폭탄이 있어요!
1240
01:24:09,920 --> 01:24:10,840
너무 늦었어
1241
01:24:23,840 --> 01:24:27,160
폴란드는 참 아름답지?
1242
01:24:37,080 --> 01:24:37,920
날짜가 틀렸나?
1243
01:24:37,920 --> 01:24:40,440
- 경찰이다, 손 들어!
- 꼼짝 마라!
1244
01:24:40,440 --> 01:24:41,480
손 내밀어!
1245
01:24:41,960 --> 01:24:45,400
이건 폭탄이 아니에요
힌두교의 행운의 상징이에요
1246
01:24:46,480 --> 01:24:48,800
- 좀 진정해
- 안 내려놔?
1247
01:24:48,800 --> 01:24:50,560
자꾸 그러면 때린다?
1248
01:24:50,560 --> 01:24:51,680
- 좀 진정해
- 이 자식!
1249
01:24:51,680 --> 01:24:52,600
봐!
1250
01:24:54,200 --> 01:24:55,160
내가 해제했어
1251
01:24:57,360 --> 01:24:59,120
여기서 당장 갖고 나가자
1252
01:25:20,960 --> 01:25:22,120
누구 찾아?
1253
01:25:24,800 --> 01:25:26,160
네 번째 데이트 끝내줬어
1254
01:25:37,560 --> 01:25:39,200
이제 나올 일 없겠지?
1255
01:25:52,760 --> 01:25:53,600
그만해!
1256
01:25:57,120 --> 01:25:58,960
- 여보세요?
- 짐 다 쌌어?
1257
01:25:58,960 --> 01:26:01,560
거의, 넌? 얼마나 됐어?
1258
01:26:01,560 --> 01:26:03,800
너라니, 석사님이라고 불러야지
1259
01:26:03,800 --> 01:26:05,360
정말? 그래, 석사님!
1260
01:26:05,360 --> 01:26:07,560
'수 세기에 걸쳐 변화한
비아위스토크의 인종 구성'
1261
01:26:07,560 --> 01:26:10,240
이 논문 덕에
수석 졸업도 사수했지!
1262
01:26:10,240 --> 01:26:11,760
해낼 줄 알았어
1263
01:26:11,760 --> 01:26:13,800
끊어야겠다, 기차 곧 타야 되거든
1264
01:26:13,800 --> 01:26:15,080
응, 사랑해
1265
01:26:24,080 --> 01:26:26,440
나랑 사는 것보다
폴라랑 사는 게 좋아?
1266
01:26:33,400 --> 01:26:37,360
이리 와, 이 고스족 반항아!
1267
01:26:46,120 --> 01:26:47,200
하지 마
1268
01:26:49,960 --> 01:26:50,920
'앞으로'
1269
01:26:51,800 --> 01:26:54,080
'이게 다 네 땅이란다'
1270
01:26:54,080 --> 01:26:56,800
"수우코프스키"
1271
01:26:56,800 --> 01:27:00,640
피고인은 제기된
모든 혐의를 인정했습니다
1272
01:27:00,640 --> 01:27:04,560
또한, 다른 피고인들을 속여
범행임을 인지하지 못하게 한 뒤
1273
01:27:04,560 --> 01:27:08,280
모든 것을 꾸민 자신의
단독 범행이라고 덧붙였습니다
1274
01:27:08,280 --> 01:27:12,720
피고인은 이 모든 책임을
홀로 지겠다고 말한 바 있습니다
1275
01:27:12,720 --> 01:27:17,120
자신이 이른바 작전의 지략가였단
근거 때문입니다
1276
01:27:17,600 --> 01:27:19,320
피고인은 동의합니까?
1277
01:27:19,320 --> 01:27:21,080
- 어, 그래
- 뭐라고요?
1278
01:27:22,800 --> 01:27:24,320
네, 판사님
1279
01:27:25,840 --> 01:27:31,000
좋아, 그럼 신진 세력의
공식 임원 회의를 시작한다
1280
01:27:32,080 --> 01:27:33,120
폴란드 청년회여
1281
01:27:33,600 --> 01:27:35,480
자, 첫 안건이야
1282
01:27:36,240 --> 01:27:37,520
교구 사제가
1283
01:27:38,000 --> 01:27:40,440
누가 자꾸 화장실 비누를 훔친대
1284
01:27:40,440 --> 01:27:42,960
크리스티안, 환장하겠군
아는 거 없어?
1285
01:27:49,840 --> 01:27:51,000
보이타스
1286
01:27:51,560 --> 01:27:52,480
아니
1287
01:27:53,000 --> 01:27:55,600
- 차관님
- 지금은 장관이야
1288
01:27:56,080 --> 01:27:58,400
차관 자리에 인재가 필요해
1289
01:28:00,640 --> 01:28:01,800
그게 나야?
1290
01:28:06,160 --> 01:28:08,960
내 전력은 상관없어?
1291
01:28:09,520 --> 01:28:10,920
철없던 시절의 과오 정도야
1292
01:28:11,480 --> 01:28:12,560
좀 씻어
1293
01:31:35,600 --> 01:31:40,600
자막: 이종은