1 00:00:00,875 --> 00:00:03,378 Vidíme sa vo štvrtok. Dobrá práca. 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,588 Nezabudnite odovzdať eseje. 3 00:00:08,883 --> 00:00:12,262 Pán Marquez, máte na mňa chvíľu? 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,222 Áno. Čo sa deje, Eddie? 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,810 - V poslednej dobe mám také myšlienky. - Preboha. Na samovraždu? 6 00:00:18,810 --> 00:00:22,772 - Mám niekomu zavolať? - Nie. Ide o moju orientáciu. 7 00:00:22,772 --> 00:00:24,524 Vy by ste to asi nazvali... 8 00:00:25,734 --> 00:00:26,776 Asi som... 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,990 Asi som gay. A viem, že vy ste gay. 10 00:00:31,990 --> 00:00:36,661 Možno by ste mi vedeli pomôcť povedať to ľuďom v mojom živote. 11 00:00:36,661 --> 00:00:40,707 Pretože... je to pre mňa nové a desivé. 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,376 A naozaj potrebujem podporu. 13 00:00:45,795 --> 00:00:49,466 Čože? Ty sa bojíš priznať sa? Je rok 2024. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,010 Len choď na chodbu a povedz: „Som gay.“ 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,346 Prepáč. Nechcem byť zlý, ale nepomôžem ti. 16 00:00:55,346 --> 00:01:00,268 Vyrastal som v 90. rokoch. Bolo to iné. Požiadaj o radu nejakých rovesníkov. 17 00:01:00,268 --> 00:01:05,064 Ak sa chceš s niekým porozprávať, nájdi si nejaké gay decká tu na škole. 18 00:01:05,064 --> 00:01:06,191 Jasné. Fajn. 19 00:01:06,191 --> 00:01:09,194 Ale pozor. Nehovor s tými nešpecifickými queer deckami, 20 00:01:09,194 --> 00:01:10,904 ktorým ide len o vplyv. 21 00:01:11,654 --> 00:01:14,699 - Väčšinou sú hetero. To som nepovedal. - Dobre. 22 00:01:14,699 --> 00:01:19,704 Musíš nájsť skutočného gaya. S takou klasickou gay povahou, rozumieš? 23 00:01:19,704 --> 00:01:22,582 „Dievčenského“, veď vieš. To spoznáš ľahko. 24 00:01:22,582 --> 00:01:26,544 To som tiež nepovedal. Niekto v tvojom veku ti pomôže viac. 25 00:01:27,545 --> 00:01:30,882 Ale rád som... Vďaka... Výborne. 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,009 Uvidíme sa neskôr. Maj sa. 27 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 Mám pocit, že nepočúvaš, čo naozaj chcem. 28 00:01:36,846 --> 00:01:39,182 Nechcem narodeninovú oslavu. 29 00:01:39,182 --> 00:01:43,102 Bože, ty suchár. Nie je to oslava. Len spolu pôjdeme do baru. 30 00:01:43,102 --> 00:01:44,854 Je to gay bar. 31 00:01:44,854 --> 00:01:47,106 Ľudia sa musia zabávať v tomto živote. 32 00:01:47,106 --> 00:01:49,484 Ty a ja ideme do toho prekliateho baru 33 00:01:49,484 --> 00:01:54,030 osláviť tvoje 35. narodeniny, pretože si gay v najlepšom veku 34 00:01:54,030 --> 00:01:56,741 a niekto ti musí vyfajčiť vtáka. 35 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Som v škole! 36 00:01:58,368 --> 00:02:01,329 - Nikto mi ho nemusí vyfajčiť. - Ja ti ho musím vyfajčiť. 37 00:02:01,329 --> 00:02:03,498 Žartujem, sme len kamaráti. Pamätáš? 38 00:02:03,498 --> 00:02:06,167 Mám pre teba outfit. Budeš ako šľapka. 39 00:02:06,167 --> 00:02:10,255 - Nie, neoblečiem si nič, čo si vybral. - Ale áno. 40 00:02:10,255 --> 00:02:13,007 Je to pekné, pohodlné a budeš nadšený. Maj sa. 41 00:02:13,007 --> 00:02:16,177 UČITEĽ ANGLIČTINY 42 00:02:24,561 --> 00:02:27,647 Mám pocit, že mi z tých šortiek visia gule. 43 00:02:27,647 --> 00:02:31,651 - Sú to šortky. O to ide. - Takto som vyzeral naposledy v 24. 44 00:02:31,651 --> 00:02:34,237 - Podľa niektorých máš 24. - Určite nie. 45 00:02:34,237 --> 00:02:35,697 Keď si so mnou, áno. 46 00:02:35,697 --> 00:02:39,158 „Pozrite sa na tých dvadsiatnikov, majú celý život pred sebou.“ 47 00:02:39,158 --> 00:02:41,911 „Idú na Ice Spice koncert? Páčia sa mi.“ 48 00:02:41,911 --> 00:02:45,290 Poďme dnu. Ak ma uvidia nejakí rodičia, začnú ma nenávidieť. 49 00:02:45,290 --> 00:02:48,918 Preboha. Všetci na svete nie sú homofóbovia. 50 00:02:48,918 --> 00:02:51,713 Sme v Austine, ale nezabúdaj, že sme v Texase. 51 00:02:51,713 --> 00:02:53,464 Sme v gay bare v Texase, 52 00:02:53,464 --> 00:02:56,259 na parkovisku, kde parkujú samí gayovia. 53 00:02:56,259 --> 00:02:58,928 Viem, že si myslíš, že si jediný gay na svete, 54 00:02:58,928 --> 00:03:02,015 Mám pocit, že chceš opäť rozprávať o Berlíne. 55 00:03:02,015 --> 00:03:05,184 Nechcel som, ale mali by sme tam ísť. 56 00:03:05,184 --> 00:03:07,437 V Berlíne je všetko iné. 57 00:03:07,437 --> 00:03:10,815 Mohol by si tam byť sám sebou úplne všade. 58 00:03:10,815 --> 00:03:13,109 - A nehovor... - Preto ťa vyhodili. 59 00:03:13,109 --> 00:03:15,486 Odstúpil som ako americký prezident. 60 00:03:20,283 --> 00:03:21,451 Možno sa zabavíme. 61 00:03:22,619 --> 00:03:26,414 Priťahujú ťa obyčajní kulturisti. Je to tak trápne. 62 00:03:26,414 --> 00:03:29,709 - Hovoríš to, pretože žiarliš. - Nie... nežiarlim na neho. 63 00:03:29,709 --> 00:03:34,422 Už dlho som nebol s gay ľuďmi. Som mimo práce. Bude to fajn. 64 00:03:34,422 --> 00:03:37,008 Má 35. Nemusíte ho kontrolovať. 35. 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,385 Som mladší. Skontrolujte mňa. 66 00:03:41,554 --> 00:03:43,431 Prekvapenie! 67 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 - Bože! - Všetko najlepšie! Pamätáš si náš? 68 00:03:46,517 --> 00:03:47,852 Všetko najlepšie! 69 00:03:51,147 --> 00:03:54,609 - Panebože. - Páči sa ti to? 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 Toto je šialené, jasné? 71 00:03:58,988 --> 00:04:02,992 Ľudí z mojej práce nemôžeš priviesť na takéto miesto. 72 00:04:02,992 --> 00:04:05,119 Zbláznia sa z toho. 73 00:04:05,119 --> 00:04:08,665 Bože, starký, upokoj sa. Trochu bláznovstva si zaslúžia. 74 00:04:08,665 --> 00:04:10,959 - Oni to nepotrebujú. A je tu Moretti? - Áno. 75 00:04:10,959 --> 00:04:13,044 Priviedol si sem Morettiho? 76 00:04:13,044 --> 00:04:15,463 Rozumiem. Ja len musím... Len... 77 00:04:15,463 --> 00:04:19,384 - Toto je podľa teba vtipné prekvapenie? - Áno. Preto som to urobil. 78 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 Správaš sa trochu nevďačne. 79 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 Úsmev. Bav sa. 80 00:04:23,513 --> 00:04:25,932 - Evan, Evan. Malcolm, ahoj. - Ahoj. 81 00:04:25,932 --> 00:04:29,686 Musím len povedať, že keďže sú tu viac ako traja členovia fakulty, 82 00:04:29,686 --> 00:04:32,271 technicky je to školská akcia... 83 00:04:32,271 --> 00:04:36,275 - Správaj sa tak. A všetko najlepšie! - Všetko najlepšie! 84 00:04:36,275 --> 00:04:40,154 - Si v poriadku? - Samozrejme. Mám otvorenú myseľ. 85 00:04:40,154 --> 00:04:42,615 Je mi trochu nepríjemne, ale zvládam to. 86 00:04:42,615 --> 00:04:44,117 Nechajte ho. Majte sa. 87 00:04:44,117 --> 00:04:47,286 - Neskôr. - Vďaka, pane. On nemá záujem. 88 00:04:47,286 --> 00:04:49,872 Na troch televízoroch vysielajú fisting porno. 89 00:04:49,872 --> 00:04:52,333 Myslím, že na všetkých ide to isté. 90 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 Nie, nie. Všetky sú iné. 91 00:04:54,419 --> 00:04:57,338 Na tejto je tradičný misionársky štýl. 92 00:04:57,338 --> 00:05:01,134 Medzi dvoma 40 ročnými mužmi. Prečo o tom vôbec hovorím? 93 00:05:01,134 --> 00:05:05,680 Grant, je veľmi milé, že si prišiel, ale nemusíš tu ostať. 94 00:05:05,680 --> 00:05:09,392 - Nie, nie, nie. - Ostaň. Neskôr budem vystupovať. 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,185 Možno sa vzrušíš. 96 00:05:11,185 --> 00:05:14,647 - Bol som bol rád, keď si odstúpil. - Vidíš? Vďaka. Odstúpil som. 97 00:05:14,647 --> 00:05:16,315 Zostaň ešte hodinu. 98 00:05:16,315 --> 00:05:20,236 Dobre. Dám si drink. Možno aj nejaké krídelká. 99 00:05:20,236 --> 00:05:23,948 Krídelká asi nemajú, ale majú bábovku s polevou ako semeno, 100 00:05:23,948 --> 00:05:26,284 {\an8}mne sa celkom pozdáva. 101 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 Tak asi len drink. 102 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 Niekto ho tu kvôli tebe zdroguje. 103 00:05:32,582 --> 00:05:35,168 Panebože. Nie je to až také zlé. 104 00:05:41,883 --> 00:05:45,136 Chuck. To som ja. Markie Hillridge, človeče. 105 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 - Na strednej sme hrali futbal. - Preboha. 106 00:05:47,430 --> 00:05:50,141 - Markie? Čo tu robíš? - Presne! 107 00:05:50,141 --> 00:05:51,434 - Tak ako? - Páni. 108 00:05:51,434 --> 00:05:54,062 - Dlho sme sa nevideli. - Áno. Čo tu robíš? 109 00:05:54,062 --> 00:05:56,814 Som tu na narodeninovej oslave. Ty tu tiež oslavuješ? 110 00:05:56,814 --> 00:05:59,734 - Nie. Prišli sme si posedieť. - Počkať. 111 00:06:00,818 --> 00:06:04,197 - Oženil si sa s Kathy Durhamovou, že? - Tak nejak. 112 00:06:04,197 --> 00:06:06,741 - Bola nádherná! - Áno. Rozviedli sme sa. 113 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 - Čo? - Áno. 114 00:06:07,825 --> 00:06:10,495 Dáš mi jej číslo? Žartujem. Mrzí ma to. 115 00:06:10,495 --> 00:06:13,664 Vy dvaja ste boli párik celú školu. 116 00:06:13,664 --> 00:06:15,458 Boli ste dokonalí. Čo sa stalo? 117 00:06:17,668 --> 00:06:18,711 Markie, som gay. 118 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Čože? 119 00:06:23,299 --> 00:06:25,134 - Spím s mužmi. - Chápem. 120 00:06:25,134 --> 00:06:27,762 Jasné. Ale na strednej si nebol gay. 121 00:06:27,762 --> 00:06:30,098 Bol som. Skrýval som to. 122 00:06:32,767 --> 00:06:35,019 Porazili sme Westlake s gay quarterbackom? 123 00:06:35,812 --> 00:06:37,188 - Však? - Áno. 124 00:06:37,188 --> 00:06:39,816 V tej hre sme dali asi 300 yardov, človeče. 125 00:06:39,816 --> 00:06:42,610 - Kiežby si sa po výhre priznal. - Priznal. V sprche. 126 00:06:44,362 --> 00:06:46,322 Máš neuveriteľný outfit. 127 00:06:46,322 --> 00:06:49,117 Áno. Vďaka. Dal mi to Malcolm. 128 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 - Je to sexy. - Nick vie, že tu nemusí byť, však? 129 00:06:52,245 --> 00:06:55,206 Nie. Chcela som ti o tom povedať. Rozišli sme sa. 130 00:06:55,206 --> 00:06:57,166 Čože? Kedy? 131 00:06:57,166 --> 00:07:00,753 Neviem asi... Prepáčte, vďaka. Jeden si zoberiem. 132 00:07:03,172 --> 00:07:05,800 Pred pár hodinami. Prišiel bod zlomu. 133 00:07:05,800 --> 00:07:09,637 - Kvôli tomu bazénu? - Áno, ale nie len kvôli bazénu. 134 00:07:09,637 --> 00:07:13,641 Kope vlastnoručne bazén, aby predstieral, že je zaneprázdnený 135 00:07:13,641 --> 00:07:15,852 namiesto hľadania práce. 136 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 To sme vedeli. 137 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 Mlčala som, aby si sa o mňa nebál. 138 00:07:19,313 --> 00:07:22,942 Vedel som to. Všetkým to bolo úplne jasné. 139 00:07:22,942 --> 00:07:25,403 Jasné. No, teraz vieš pravdu. 140 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 - Gwen. - Áno, zlatko? 141 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 Naozaj tu nemusíš byť. 142 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 Čože? Nie. Žartuješ? Máš predsa narodeniny. 143 00:07:33,244 --> 00:07:36,914 A dnes večer si nájdem nového chlapa. Mama sa odtrhne z reťaze. 144 00:07:36,914 --> 00:07:38,708 - Si z reťaze. - Som z reťaze! 145 00:07:40,334 --> 00:07:43,254 - Prinesiem nám ďalší drink. - Koľko si toho vypila? 146 00:07:43,254 --> 00:07:47,425 - Dnes sa s niekým vyspím. Nie. Možno. - Dobre. 147 00:07:47,425 --> 00:07:50,386 - Ev, vieš ten tvoj kamarát Daniel? - Kto? 148 00:07:50,386 --> 00:07:53,097 Daniel, tvoj kamarát. Ten chlapík. 149 00:07:53,097 --> 00:07:56,893 Nie je to môj kamarát. Je to čašník, ktorého som raz stretol. 150 00:07:56,893 --> 00:07:58,644 Hovoril mi o poppers. 151 00:07:58,644 --> 00:08:02,481 Dnes som neplánoval prísť, no potom mi začala chýbať komunita. 152 00:08:03,441 --> 00:08:06,319 Môžeš mi dopovedať, čo sú tie poppers? 153 00:08:06,319 --> 00:08:08,988 Pamätáš si to video, kde ho tam chlap mal v sebe? 154 00:08:08,988 --> 00:08:10,406 Poppers sú na to. 155 00:08:11,782 --> 00:08:13,367 - Ahoj! - Panebože. 156 00:08:13,367 --> 00:08:16,954 - Celý gang je oficiálne opäť spolu. - Áno! 157 00:08:16,954 --> 00:08:19,373 - Kto si? - No tak, zlato. 158 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 Chlapci, vyskúšam poppers. 159 00:08:21,542 --> 00:08:24,795 No jasné. Nech sa páči. Tu sú moje. 160 00:08:24,795 --> 00:08:27,256 Chlapci, mám poppers. 161 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Mám šialený nápad. 162 00:08:29,091 --> 00:08:31,385 Snažím sa dať dokopy komunitu 163 00:08:31,385 --> 00:08:34,931 umelcov, ľudí, ktorí tancujú a sexuálnych pracovníkov. 164 00:08:34,931 --> 00:08:37,183 Ak do toho idete, dám výpoveď. 165 00:08:37,183 --> 00:08:41,354 Mám nejaké peniaze od súdu, zo žaloby California Pizza Kitchen. 166 00:08:42,313 --> 00:08:43,981 Musíme už ísť. 167 00:08:44,482 --> 00:08:45,691 Veľa šťastia. 168 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Vďaka. 169 00:08:52,281 --> 00:08:54,075 - Ahoj. - Ahoj. 170 00:08:54,075 --> 00:08:56,118 Nečakal som ťa tu. 171 00:08:56,118 --> 00:08:59,080 Myslel som, že sa mi vyhýbaš od tej pohromy na stretávke. 172 00:08:59,080 --> 00:09:00,957 Áno, vyhýbal som sa ti. 173 00:09:01,540 --> 00:09:05,169 Ale zavolal mi Malcolm a máš narodeniny. 174 00:09:06,545 --> 00:09:08,798 Užíval som si to, kým som nespanikáril. 175 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 Ten náš trápny bozk. 176 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 Myslíš pred tou panikou? 177 00:09:12,969 --> 00:09:14,470 - Áno. - Bolo to skvelé. 178 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 - O čom sa rozprávate? Ahoj. O mne? - Ahoj. 179 00:09:18,099 --> 00:09:19,517 - Tak ako? - A ty? 180 00:09:19,517 --> 00:09:23,062 - Ja dobre. - A čo... čo to vlastne robíš? 181 00:09:23,854 --> 00:09:25,648 Vďaka za opýtanie. Som tanečník. 182 00:09:25,648 --> 00:09:28,985 Ale teraz pracujem ako softvérový inžinier 183 00:09:28,985 --> 00:09:32,321 pre inovatívny technologický start-up. - Aký start-up? 184 00:09:32,321 --> 00:09:36,659 Poskytujeme ľuďom bez domova stany prostredníctvom aplikácie. 185 00:09:36,659 --> 00:09:39,578 Bezdomovcom je to na nič. Nemajú mobily. 186 00:09:39,578 --> 00:09:41,789 Nie sú bez mobilov, sú bez domova. 187 00:09:41,789 --> 00:09:42,873 Majú mobily. 188 00:09:42,873 --> 00:09:45,960 A načo vám je aplikácia? Prečo im tie stany nedáte? 189 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 To sa ma pýtajú mnohí. 190 00:09:48,087 --> 00:09:51,590 Ale spolupracujeme s North Face, čo je naozaj skvelé. 191 00:09:53,467 --> 00:09:54,468 Pozri sa na nich. 192 00:09:55,761 --> 00:09:56,804 Nádhera. 193 00:10:00,850 --> 00:10:03,853 Nie, môžeš to mať s niekým. Prisahám, vážne... 194 00:10:04,812 --> 00:10:06,480 Tak čo, slečinka? 195 00:10:06,480 --> 00:10:09,734 V tomto bare nie je ani jeden hetero chlap. 196 00:10:10,901 --> 00:10:11,986 Šialené. 197 00:10:11,986 --> 00:10:14,238 - Objatie, milujem vás - Aj my teba. 198 00:10:14,238 --> 00:10:16,574 Tak predsa je na konci dúhy poklad! 199 00:10:16,574 --> 00:10:19,035 - Markie! Aj teba milujem. - Ahoj! 200 00:10:19,035 --> 00:10:20,828 Ahoj. Super. 201 00:10:20,828 --> 00:10:25,791 Si pozitívna sila v mojom živote a mám šťastie, že ťa poznám. 202 00:10:25,791 --> 00:10:28,419 Si skvelý. Už som ti to niekedy povedala? 203 00:10:28,419 --> 00:10:30,921 Páni. Ja to o tebe hovorím stále. 204 00:10:30,921 --> 00:10:33,174 - Cítim to rovnako. Teraz to vieš. - Bože! 205 00:10:33,174 --> 00:10:36,469 Idem skontrolovať karaoke. Počkajte tu. 206 00:10:37,553 --> 00:10:41,349 - Myslím, že tu nemajú karaoke. - Ak si vytrvalý, dovolia ti to. 207 00:10:42,433 --> 00:10:45,686 - Gwen je tak opitá. - Ďalšie porno v televízore. 208 00:10:45,686 --> 00:10:47,646 Tak to bude lepšie. 209 00:10:47,646 --> 00:10:50,066 Nemáš zač. Za Harryho. 210 00:10:50,066 --> 00:10:51,442 Prosím? 211 00:10:51,442 --> 00:10:54,153 Uzmieril som vás. A dokonca sám. 212 00:10:54,153 --> 00:10:57,406 Nikoho si nezmieril. Len som ho trápne pobozkal. 213 00:10:57,406 --> 00:11:01,410 Fajn. Ale teraz je tu a očividne ťa chce dostať. 214 00:11:01,410 --> 00:11:04,121 Nezáleží na tom. Nič sa tu nestane. 215 00:11:04,121 --> 00:11:05,790 Viem, že ide o prácu, 216 00:11:05,790 --> 00:11:08,918 ale nemusíš byť policajtom vo vlastnom živote. 217 00:11:08,918 --> 00:11:12,213 To hlúpe pravidlo neznamená, že nemôžeš spať s kolegami. 218 00:11:12,213 --> 00:11:14,799 Znamená to, že ťa pri tom nemôžu chytiť. 219 00:11:15,383 --> 00:11:19,428 Nerozumieš jednej zásadnej veci na učiteľskej práci. 220 00:11:19,428 --> 00:11:23,516 Moja práca a môj osobný život sú dve úplne samostatné veci. 221 00:11:23,516 --> 00:11:28,187 Nehovor už o učení. Prosím ťa. Je to také nudné. Veľmi nudné. 222 00:11:28,187 --> 00:11:30,940 Úprimne, je mi to jedno. Ak ho nechceš, neber. 223 00:11:30,940 --> 00:11:34,693 Ale medzi nami to iskrí, takže ak sa s ním nevyspíš ty, ja áno. 224 00:11:35,694 --> 00:11:36,946 Dobre? 225 00:11:38,197 --> 00:11:39,907 - Ahoj, Harry. - Ahoj. 226 00:11:39,907 --> 00:11:41,450 Vidíš? Prišiel sem Harry. 227 00:11:41,450 --> 00:11:43,786 - Ahoj. - Ahoj. 228 00:11:43,786 --> 00:11:47,123 Evan, nehovoril si náhodou, ako veľmi potrebuješ na záchod? 229 00:11:48,249 --> 00:11:49,542 Chcel si cikať. 230 00:11:50,126 --> 00:11:51,252 Nie kakať. 231 00:11:51,252 --> 00:11:52,837 Majte sa. 232 00:11:53,546 --> 00:11:56,966 Prepáč. Vždy sa mi všetko snaží znepríjemniť. 233 00:11:57,842 --> 00:12:00,678 Celý život sa cítim nepríjemne. 234 00:12:04,598 --> 00:12:06,308 Voda nie je vôbec teplá. 235 00:12:07,518 --> 00:12:11,021 - Všetko ostatné tu funguje dokonale. - Jasné. 236 00:12:16,569 --> 00:12:17,570 Takže... 237 00:12:21,740 --> 00:12:23,200 Čo urobíme? 238 00:12:26,454 --> 00:12:27,580 Ako to myslíš? 239 00:12:28,205 --> 00:12:30,040 Niekto sa mi tu páči. 240 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Keď sme to urobili na škole, neskončilo to dobre. 241 00:12:38,799 --> 00:12:39,925 To je pravda. 242 00:12:41,927 --> 00:12:45,431 Ale teraz nie sme na škole. 243 00:12:47,349 --> 00:12:51,604 - Zdravím. Môžem tu cikať? - Samozrejme. Je to záchod. 244 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 Počul som, že toalety sú veľmi aktívne oblasti. 245 00:12:55,441 --> 00:12:57,234 Dobre. Prepáčte, páni. 246 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 Nie. Dobre. 247 00:13:04,533 --> 00:13:05,534 Idem... 248 00:13:06,368 --> 00:13:08,662 Uvidíme sa tam. Ahoj. 249 00:13:09,163 --> 00:13:12,917 Hovorím vám. Moderné koreňové pivo vôbec nechutí ako to pôvodné. 250 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 - Neverím. - Je to tak. Nájdi si to. 251 00:13:15,753 --> 00:13:16,837 Sekundu. Evan. 252 00:13:16,837 --> 00:13:19,173 Toto miesto je naozaj úžasné. 253 00:13:19,173 --> 00:13:22,051 Sú to skvelí chlapi. Visia na každom mojom slove. 254 00:13:22,051 --> 00:13:23,802 Sú ako tím Markie. A vo veľkom. 255 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Jasné, títo chlapi s tebou chcú mať sex. 256 00:13:27,348 --> 00:13:28,849 - So mnou? - Áno. 257 00:13:28,849 --> 00:13:31,060 - Prečo? - Si taký klasický macko. 258 00:13:31,060 --> 00:13:33,646 Je ich viac? Všetci sa so mnou chcú vyspať? 259 00:13:33,646 --> 00:13:35,564 - Veľa z nich. - Aj ty? 260 00:13:35,564 --> 00:13:37,066 - Ja nie. - Dobre. 261 00:13:37,066 --> 00:13:38,776 Je ti to nepríjemné? 262 00:13:38,776 --> 00:13:40,653 Nie, nie, nie. Vôbec. 263 00:13:40,653 --> 00:13:42,738 Lichotí mi to. Ostanem tu. 264 00:13:42,738 --> 00:13:45,866 Ale zamysli sa. Predstav si mňa ako gaya. 265 00:13:45,866 --> 00:13:48,994 Musel by som sa vyspať s nimi a možno aj s nimi. 266 00:13:48,994 --> 00:13:51,789 To by bolo na hovno. Chápeš? 267 00:13:51,789 --> 00:13:55,251 Keby si bol gay, páčilo by sa ti to. Nezaťažovalo by ťa to. 268 00:13:56,794 --> 00:14:00,047 Asi by sa mi to nepáčilo. Prepáč. Ani keby som bol super gay. 269 00:14:00,047 --> 00:14:02,132 Ani keby som bol väčší gay ako ty. 270 00:14:02,132 --> 00:14:05,052 Našiel som koreňové pivo na Wikipédii. Je to pravda. 271 00:14:05,052 --> 00:14:06,303 - Páni. - Choď. 272 00:14:06,303 --> 00:14:10,724 Si v poriadku, Rick? Nevyzeráš dobre. Čo sa deje? 273 00:14:10,724 --> 00:14:13,769 Len sa snažím udržať Austin divný. 274 00:14:14,603 --> 00:14:18,107 Človeče, poppers. Bude to veľká vec. 275 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 Predám ich s 200% prirážkou. 276 00:14:21,068 --> 00:14:23,696 Jasné. Koľko si ich mal? 277 00:14:23,696 --> 00:14:25,739 - No... veľa. - Áno. 278 00:14:26,240 --> 00:14:30,202 Napíšeš mi, aby som nezabudol? „Poppers a profit z hetero komunity.“ 279 00:14:30,202 --> 00:14:32,454 Napíšem ti, ale zoberiem ti ich. 280 00:14:32,454 --> 00:14:33,706 Len tu ostaň. 281 00:14:33,706 --> 00:14:36,041 Snáď ma peniaze nezmenia! 282 00:14:36,041 --> 00:14:38,836 - Niečo zaspievam. - Nie. Hej, hej, hej! 283 00:14:38,836 --> 00:14:41,547 - Chcem karaoke. - Ahoj. Tak ako? 284 00:14:41,547 --> 00:14:44,091 - Dlho sme sa nevideli. - Skvelé. 285 00:14:44,091 --> 00:14:48,345 Zaspievam vám karaoke pesničku a bude to acapella. 286 00:14:48,345 --> 00:14:51,473 Dobre. Vypni hudbu. Vďaka. 287 00:14:53,350 --> 00:14:56,645 Je to mesto gayov 288 00:14:57,271 --> 00:15:00,107 Je to mesto gayov 289 00:15:00,691 --> 00:15:02,568 Všetci milujú gayov 290 00:15:02,568 --> 00:15:04,445 Všetci milujú dievčatá 291 00:15:04,445 --> 00:15:07,031 Ale gayovia nemilujú dievčatá 292 00:15:07,031 --> 00:15:09,617 Do pekla. Tú si nájdem na Shazam. 293 00:15:09,617 --> 00:15:11,619 Viete, aká som pre mužov sexy? 294 00:15:11,619 --> 00:15:15,873 A ani jeden z vás sa ani len nepokúsil pozrieť sa na môj dekolt. 295 00:15:16,665 --> 00:15:21,045 A to je pre mňa tiež hrozné. 296 00:15:21,629 --> 00:15:25,341 Ale aj tak spievam pre mojich gayov 297 00:15:25,341 --> 00:15:27,760 - Nie. - Presne tak! 298 00:15:27,760 --> 00:15:30,095 - Bolo to skvelé, ale stačí. - Počkaj! 299 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 Asi môžeme... 300 00:15:31,764 --> 00:15:34,475 Nechaj tú strigu! Nechaj tú strigu! 301 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 Buďte milí! 302 00:15:35,559 --> 00:15:39,104 - Nevolajte ju striga. Je to kamarátka. - Prestaňte s mizogýniou! 303 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 Beloška s ryšavými vlasmi. Viete, aké to mala ťažké? 304 00:15:42,483 --> 00:15:45,319 - Je čas ísť. Maj sa. - Milujem ťa, zlatko. 305 00:15:45,319 --> 00:15:47,029 Potlesk pre Gwen. 306 00:15:48,113 --> 00:15:50,783 - Gwen. - Niekto mi dal ketamín. 307 00:15:50,783 --> 00:15:52,618 Neviem, čo to je. 308 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 Dnes tu oslavujeme jedného muža. 309 00:15:55,287 --> 00:15:57,414 Podľa niektorých je mýtus. 310 00:15:57,414 --> 00:16:00,959 A možno legenda. Evan Marquez! 311 00:16:00,959 --> 00:16:03,629 Naša latino kráľovná! 312 00:16:05,631 --> 00:16:07,257 Evan je môj hrdina! 313 00:16:07,257 --> 00:16:10,344 Ľudia vám povedia: „Nemôžeš byť gay.“ 314 00:16:10,344 --> 00:16:13,389 - Nikto to nehovorí. - Hovoria to. Naozaj. 315 00:16:13,389 --> 00:16:16,600 - Fajn. - Ide o to, že sme prišli osláviť teba. 316 00:16:17,768 --> 00:16:18,894 Celého teba. 317 00:16:19,520 --> 00:16:23,065 Ja teraz oslávim Evana celým svojím ja. 318 00:16:24,066 --> 00:16:25,067 Pusť to. 319 00:16:27,361 --> 00:16:29,363 Bude to smutné a sexuálne. 320 00:16:30,572 --> 00:16:32,616 - Gay pride! - Vieš, čo príde? 321 00:16:34,076 --> 00:16:37,454 Niečo skutočne sexy. 322 00:16:40,165 --> 00:16:42,876 Chcem držať ruku 323 00:16:42,876 --> 00:16:44,086 V tebe 324 00:16:44,086 --> 00:16:47,005 Do pekla. Mala tam byť šľahačka. 325 00:16:47,005 --> 00:16:49,091 Zničil ju kabát, ale vyzerala dobre. 326 00:16:49,091 --> 00:16:53,846 Chcem držať ruku, to je pravda 327 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Celkom dobre, že? 328 00:16:56,473 --> 00:16:57,725 Ja tam nejdem. 329 00:16:58,642 --> 00:17:01,353 Pozriem sa na teba a vidím 330 00:17:01,937 --> 00:17:03,105 Nič 331 00:17:03,105 --> 00:17:05,816 - Zvládneš to sám. - Nie, poď so mnou. 332 00:17:05,816 --> 00:17:07,151 Choď tam, Evan. 333 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Tak poď. 334 00:17:08,360 --> 00:17:09,445 Dobre. 335 00:17:09,445 --> 00:17:11,697 V tieni 336 00:17:11,697 --> 00:17:12,990 Lúzer. 337 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 Lúzer! 338 00:17:16,827 --> 00:17:18,412 Nejaké svetlo 339 00:17:19,037 --> 00:17:20,748 V tvojej temnote 340 00:17:20,748 --> 00:17:25,210 Harry. Harry. Poď sem. Je tu ďalší učiteľ. Harry. 341 00:17:25,210 --> 00:17:26,920 Chcem byť... 342 00:17:28,672 --> 00:17:31,675 - Skúšali sme to týždne. - Celé týždne. 343 00:17:31,675 --> 00:17:33,969 - Túto poznáš, že? - Jasné. 344 00:17:33,969 --> 00:17:37,890 Si s tým v pohode? Medzi tvojimi dvomi chlapmi to iskrí. 345 00:17:37,890 --> 00:17:41,143 Ani jeden z nich nie je môj. Sme kamaráti. Je to v poriadku. 346 00:17:41,143 --> 00:17:45,189 V živote som sa naučil jedno. Nič ako „len kamaráti“ neexistuje. 347 00:17:45,189 --> 00:17:46,565 Čo tým myslíš? 348 00:17:46,565 --> 00:17:49,943 Vieš, čo myslím. No tak. Vidím, ako sa pozeráš na Harryho. 349 00:17:49,943 --> 00:17:52,154 A aj on na teba. Máte chémiu. 350 00:17:52,154 --> 00:17:55,240 To nič. Nie som žiarlivý. Nech robia, čo chcú. 351 00:17:55,240 --> 00:17:58,452 Pozeráš sa na neho rovnako, ako sa ja pozerám na Gwen. 352 00:17:59,036 --> 00:18:00,329 A naopak. 353 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 - Čo? - No tak. 354 00:18:02,164 --> 00:18:06,543 Nebuď naivný, musíš to vidieť. Niečo medzi ňou a mnou je. 355 00:18:06,543 --> 00:18:08,045 Ty a Gwen? 356 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 Pri záchodoch povedala: „Milujem ťa, Markie.“ 357 00:18:10,881 --> 00:18:12,466 - Markie. - Čo? 358 00:18:12,466 --> 00:18:15,761 Trpím potichu, pretože im nechcem zničiť rodinu. 359 00:18:17,930 --> 00:18:20,849 Prepáč. Toto je pre mňa nová informácia. 360 00:18:21,350 --> 00:18:24,853 Nezničil by si im rodinu. Dnes sa s Nickom rozišla. 361 00:18:24,853 --> 00:18:27,231 - Kto? Čo? - Gwen a Nick sa rozišli. 362 00:18:27,231 --> 00:18:28,982 Panebože, človeče. 363 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 Dnes je spln. Dnes je naša noc. 364 00:18:31,151 --> 00:18:34,655 My dvaja dnes získame tých, ktorých milujeme. 365 00:18:37,491 --> 00:18:42,412 Strácam sa v tebe 366 00:18:46,291 --> 00:18:50,379 Zvláštne, že sme to nevedeli 367 00:18:50,379 --> 00:18:52,130 Choď tam, Evan. 368 00:18:52,130 --> 00:18:55,843 Choď tam a zapichni svoju vlajku pred Bohom a všetkými týmito gaymi. 369 00:18:55,843 --> 00:18:57,845 Choď a označkuj si teritórium. 370 00:18:59,721 --> 00:19:01,014 Radím ti dobre. 371 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 Áno. Áno. Áno. 372 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Takže teraz ma miluješ? 373 00:19:25,706 --> 00:19:28,750 - Áno. Je to možné. - Dobre. Skvelé. 374 00:19:32,504 --> 00:19:38,802 Strácam sa v tebe 375 00:19:38,802 --> 00:19:40,095 Evan. 376 00:19:41,597 --> 00:19:44,057 Myslel som toho druhého. 377 00:19:44,057 --> 00:19:45,142 No tak. 378 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 Hlupák. 379 00:19:51,148 --> 00:19:52,900 Áno 380 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Neľahni si. Bude ti zle. 381 00:19:59,781 --> 00:20:01,617 - Haló? - Chvíľu, prosím. 382 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 To bolo drzé. 383 00:20:03,619 --> 00:20:05,495 Evan, som na teba hrdý. 384 00:20:05,495 --> 00:20:09,833 Malcolm už na fakulte nepracuje. Pobozkal si toho správneho. 385 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 To nebol ten dôvod, Grant. 386 00:20:11,710 --> 00:20:14,755 Už nebudem žiť podľa tých pravidiel. 387 00:20:15,422 --> 00:20:19,843 Mal to byť Harry. Vážne. Máte neuveriteľnú chémiu. 388 00:20:19,843 --> 00:20:21,887 Mal si pobozkať všetkých. 389 00:20:21,887 --> 00:20:25,641 Jasné. Harry je skvelý, ale viete... 390 00:20:25,641 --> 00:20:29,645 Malcolm je... Má v mojom srdci špeciálne miesto. 391 00:20:30,270 --> 00:20:32,439 A srdcu nerozkážeš. 392 00:20:33,065 --> 00:20:34,441 Chýba mi gay bar. 393 00:20:35,400 --> 00:20:37,319 Chýbajú ti iba poppers. 394 00:20:38,362 --> 00:20:39,529 Chýbajú mi poppers. 395 00:20:39,529 --> 00:20:41,114 Kde je Malcolm? 396 00:20:41,114 --> 00:20:43,867 Ten čašník, Daniel, ho pozval na orgie. 397 00:20:43,867 --> 00:20:48,372 - Neuveriteľné. - No a čo. Akceptujem ho takého, aký je. 398 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Ľudia musia byť sami sebou. 399 00:20:52,167 --> 00:20:55,128 - To je jediná dobrá vzťahová rada. - Áno. 400 00:20:55,128 --> 00:20:58,757 To je veľká pravda. 401 00:20:58,757 --> 00:21:02,010 Gwen, máš úžasný hlas. Bola si ako slávik. 402 00:21:02,511 --> 00:21:04,179 Skutočný slávik. 403 00:21:06,098 --> 00:21:08,058 Nespievala som tam, však? 404 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 Je to výborné. 405 00:21:15,399 --> 00:21:18,860 Nejedol som to asi tak 20 rokov. 406 00:21:18,860 --> 00:21:20,320 Žena mi to zakazuje. 407 00:21:21,196 --> 00:21:22,322 Zlý chlapec. 408 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 Len dnes. Dnešok je výnimočný. 409 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 Prečo je výnimočný? 410 00:21:29,413 --> 00:21:30,580 Cítim to tak. 411 00:21:32,541 --> 00:21:33,834 A máš narodeniny. 412 00:21:36,211 --> 00:21:37,212 Ahoj! 413 00:21:38,547 --> 00:21:40,799 - Zdravím, učitelia. - Pozrime sa. 414 00:21:40,799 --> 00:21:44,386 - Myslel som, že si na orgiách. - Bol som. A bolo to fajn. 415 00:21:44,386 --> 00:21:48,849 Ten čašník je príšerne otravný, ale robí ukážkovú fajku. 416 00:21:48,849 --> 00:21:50,559 Byt alebo sklad? 417 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 Sklad v obchode. 418 00:21:53,687 --> 00:21:55,063 Sklad plný vtákov. 419 00:21:55,939 --> 00:21:57,357 Tu sú hrdličky. 420 00:21:57,983 --> 00:22:01,153 Mali sme pekný dlhý rozhovor 421 00:22:01,945 --> 00:22:03,321 a sme opäť spolu. 422 00:22:05,032 --> 00:22:06,533 - Skvelé. - A viete prečo? 423 00:22:07,409 --> 00:22:10,954 Je to preto, že Markie povedal v aute niečo úžasné. 424 00:22:10,954 --> 00:22:13,915 Povedal si: „Ľudia musia byť sami sebou.“ 425 00:22:15,208 --> 00:22:16,376 - Milé. - Áno. 426 00:22:16,376 --> 00:22:18,170 Ďakujem ti, Markie. 427 00:22:20,922 --> 00:22:23,133 Ešte jeden dôležitý oznam. 428 00:22:23,133 --> 00:22:27,512 Tento bazén mám už takmer dokončený. Je takmer hotový. 429 00:22:27,512 --> 00:22:30,515 Ale tá voda je špinavá ako z odtoku. 430 00:22:30,515 --> 00:22:34,352 - Nechoďte tam. Musím zapnúť filter. - Presne. 431 00:22:34,352 --> 00:22:36,271 - Takže nie je hotový. - Nie. 432 00:22:36,271 --> 00:22:39,232 - Ukáž im trysky. - Chcem ich vidieť. 433 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 Ukáž nám ich. 434 00:22:40,692 --> 00:22:42,861 - Sú na Bluetooth. - Bluetooth? 435 00:22:42,861 --> 00:22:47,240 - Sledujte. - Tri, dva, jedna. 436 00:22:49,242 --> 00:22:50,243 Preboha! 437 00:22:50,243 --> 00:22:53,121 - Hlavné potrubie! - Nie na burger. 438 00:22:53,121 --> 00:22:54,581 Vypínam to! 439 00:22:56,875 --> 00:22:58,168 Toto je trochu... 440 00:22:58,668 --> 00:23:00,378 Trochu zaláskované. 441 00:23:00,378 --> 00:23:01,463 Trochu. 442 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 Preklad titulkov: Michaela Majerníková