1
00:00:00,875 --> 00:00:03,378
Vidíme sa vo štvrtok. Dobrá práca.
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,588
Nezabudnite odovzdať eseje.
3
00:00:08,883 --> 00:00:12,262
Pán Marquez, máte na mňa chvíľu?
4
00:00:12,262 --> 00:00:14,222
Áno. Čo sa deje, Eddie?
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,810
- V poslednej dobe mám také myšlienky.
- Preboha. Na samovraždu?
6
00:00:18,810 --> 00:00:22,772
- Mám niekomu zavolať?
- Nie. Ide o moju orientáciu.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,524
Vy by ste to asi nazvali...
8
00:00:25,734 --> 00:00:26,776
Asi som...
9
00:00:28,945 --> 00:00:31,990
Asi som gay. A viem, že vy ste gay.
10
00:00:31,990 --> 00:00:36,661
Možno by ste mi vedeli pomôcť
povedať to ľuďom v mojom živote.
11
00:00:36,661 --> 00:00:40,707
Pretože... je to pre mňa nové a desivé.
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,376
A naozaj potrebujem podporu.
13
00:00:45,795 --> 00:00:49,466
Čože? Ty sa bojíš priznať sa? Je rok 2024.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,010
Len choď na chodbu a povedz: „Som gay.“
15
00:00:52,969 --> 00:00:55,346
Prepáč. Nechcem byť zlý, ale nepomôžem ti.
16
00:00:55,346 --> 00:01:00,268
Vyrastal som v 90. rokoch. Bolo to iné.
Požiadaj o radu nejakých rovesníkov.
17
00:01:00,268 --> 00:01:05,064
Ak sa chceš s niekým porozprávať,
nájdi si nejaké gay decká tu na škole.
18
00:01:05,064 --> 00:01:06,191
Jasné. Fajn.
19
00:01:06,191 --> 00:01:09,194
Ale pozor. Nehovor s tými
nešpecifickými queer deckami,
20
00:01:09,194 --> 00:01:10,904
ktorým ide len o vplyv.
21
00:01:11,654 --> 00:01:14,699
- Väčšinou sú hetero. To som nepovedal.
- Dobre.
22
00:01:14,699 --> 00:01:19,704
Musíš nájsť skutočného gaya.
S takou klasickou gay povahou, rozumieš?
23
00:01:19,704 --> 00:01:22,582
„Dievčenského“, veď vieš.
To spoznáš ľahko.
24
00:01:22,582 --> 00:01:26,544
To som tiež nepovedal.
Niekto v tvojom veku ti pomôže viac.
25
00:01:27,545 --> 00:01:30,882
Ale rád som... Vďaka... Výborne.
26
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
Uvidíme sa neskôr. Maj sa.
27
00:01:34,135 --> 00:01:36,846
Mám pocit, že nepočúvaš, čo naozaj chcem.
28
00:01:36,846 --> 00:01:39,182
Nechcem narodeninovú oslavu.
29
00:01:39,182 --> 00:01:43,102
Bože, ty suchár. Nie je to oslava.
Len spolu pôjdeme do baru.
30
00:01:43,102 --> 00:01:44,854
Je to gay bar.
31
00:01:44,854 --> 00:01:47,106
Ľudia sa musia zabávať v tomto živote.
32
00:01:47,106 --> 00:01:49,484
Ty a ja ideme do toho prekliateho baru
33
00:01:49,484 --> 00:01:54,030
osláviť tvoje 35. narodeniny,
pretože si gay v najlepšom veku
34
00:01:54,030 --> 00:01:56,741
a niekto ti musí vyfajčiť vtáka.
35
00:01:56,741 --> 00:01:58,368
Som v škole!
36
00:01:58,368 --> 00:02:01,329
- Nikto mi ho nemusí vyfajčiť.
- Ja ti ho musím vyfajčiť.
37
00:02:01,329 --> 00:02:03,498
Žartujem, sme len kamaráti. Pamätáš?
38
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
Mám pre teba outfit. Budeš ako šľapka.
39
00:02:06,167 --> 00:02:10,255
- Nie, neoblečiem si nič, čo si vybral.
- Ale áno.
40
00:02:10,255 --> 00:02:13,007
Je to pekné, pohodlné
a budeš nadšený. Maj sa.
41
00:02:13,007 --> 00:02:16,177
UČITEĽ ANGLIČTINY
42
00:02:24,561 --> 00:02:27,647
Mám pocit,
že mi z tých šortiek visia gule.
43
00:02:27,647 --> 00:02:31,651
- Sú to šortky. O to ide.
- Takto som vyzeral naposledy v 24.
44
00:02:31,651 --> 00:02:34,237
- Podľa niektorých máš 24.
- Určite nie.
45
00:02:34,237 --> 00:02:35,697
Keď si so mnou, áno.
46
00:02:35,697 --> 00:02:39,158
„Pozrite sa na tých dvadsiatnikov,
majú celý život pred sebou.“
47
00:02:39,158 --> 00:02:41,911
„Idú na Ice Spice koncert? Páčia sa mi.“
48
00:02:41,911 --> 00:02:45,290
Poďme dnu. Ak ma uvidia
nejakí rodičia, začnú ma nenávidieť.
49
00:02:45,290 --> 00:02:48,918
Preboha.
Všetci na svete nie sú homofóbovia.
50
00:02:48,918 --> 00:02:51,713
Sme v Austine,
ale nezabúdaj, že sme v Texase.
51
00:02:51,713 --> 00:02:53,464
Sme v gay bare v Texase,
52
00:02:53,464 --> 00:02:56,259
na parkovisku, kde parkujú samí gayovia.
53
00:02:56,259 --> 00:02:58,928
Viem, že si myslíš,
že si jediný gay na svete,
54
00:02:58,928 --> 00:03:02,015
Mám pocit,
že chceš opäť rozprávať o Berlíne.
55
00:03:02,015 --> 00:03:05,184
Nechcel som, ale mali by sme tam ísť.
56
00:03:05,184 --> 00:03:07,437
V Berlíne je všetko iné.
57
00:03:07,437 --> 00:03:10,815
Mohol by si tam byť sám sebou úplne všade.
58
00:03:10,815 --> 00:03:13,109
- A nehovor...
- Preto ťa vyhodili.
59
00:03:13,109 --> 00:03:15,486
Odstúpil som ako americký prezident.
60
00:03:20,283 --> 00:03:21,451
Možno sa zabavíme.
61
00:03:22,619 --> 00:03:26,414
Priťahujú ťa obyčajní kulturisti.
Je to tak trápne.
62
00:03:26,414 --> 00:03:29,709
- Hovoríš to, pretože žiarliš.
- Nie... nežiarlim na neho.
63
00:03:29,709 --> 00:03:34,422
Už dlho som nebol s gay ľuďmi.
Som mimo práce. Bude to fajn.
64
00:03:34,422 --> 00:03:37,008
Má 35. Nemusíte ho kontrolovať. 35.
65
00:03:37,550 --> 00:03:39,385
Som mladší. Skontrolujte mňa.
66
00:03:41,554 --> 00:03:43,431
Prekvapenie!
67
00:03:44,015 --> 00:03:46,517
- Bože!
- Všetko najlepšie! Pamätáš si náš?
68
00:03:46,517 --> 00:03:47,852
Všetko najlepšie!
69
00:03:51,147 --> 00:03:54,609
- Panebože.
- Páči sa ti to?
70
00:03:57,320 --> 00:03:58,988
Toto je šialené, jasné?
71
00:03:58,988 --> 00:04:02,992
Ľudí z mojej práce
nemôžeš priviesť na takéto miesto.
72
00:04:02,992 --> 00:04:05,119
Zbláznia sa z toho.
73
00:04:05,119 --> 00:04:08,665
Bože, starký, upokoj sa.
Trochu bláznovstva si zaslúžia.
74
00:04:08,665 --> 00:04:10,959
- Oni to nepotrebujú. A je tu Moretti?
- Áno.
75
00:04:10,959 --> 00:04:13,044
Priviedol si sem Morettiho?
76
00:04:13,044 --> 00:04:15,463
Rozumiem. Ja len musím... Len...
77
00:04:15,463 --> 00:04:19,384
- Toto je podľa teba vtipné prekvapenie?
- Áno. Preto som to urobil.
78
00:04:19,384 --> 00:04:21,970
Správaš sa trochu nevďačne.
79
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Úsmev. Bav sa.
80
00:04:23,513 --> 00:04:25,932
- Evan, Evan. Malcolm, ahoj.
- Ahoj.
81
00:04:25,932 --> 00:04:29,686
Musím len povedať, že keďže sú tu
viac ako traja členovia fakulty,
82
00:04:29,686 --> 00:04:32,271
technicky je to školská akcia...
83
00:04:32,271 --> 00:04:36,275
- Správaj sa tak. A všetko najlepšie!
- Všetko najlepšie!
84
00:04:36,275 --> 00:04:40,154
- Si v poriadku?
- Samozrejme. Mám otvorenú myseľ.
85
00:04:40,154 --> 00:04:42,615
Je mi trochu nepríjemne, ale zvládam to.
86
00:04:42,615 --> 00:04:44,117
Nechajte ho. Majte sa.
87
00:04:44,117 --> 00:04:47,286
- Neskôr.
- Vďaka, pane. On nemá záujem.
88
00:04:47,286 --> 00:04:49,872
Na troch televízoroch
vysielajú fisting porno.
89
00:04:49,872 --> 00:04:52,333
Myslím, že na všetkých ide to isté.
90
00:04:52,333 --> 00:04:54,419
Nie, nie. Všetky sú iné.
91
00:04:54,419 --> 00:04:57,338
Na tejto je tradičný misionársky štýl.
92
00:04:57,338 --> 00:05:01,134
Medzi dvoma 40 ročnými mužmi.
Prečo o tom vôbec hovorím?
93
00:05:01,134 --> 00:05:05,680
Grant, je veľmi milé,
že si prišiel, ale nemusíš tu ostať.
94
00:05:05,680 --> 00:05:09,392
- Nie, nie, nie.
- Ostaň. Neskôr budem vystupovať.
95
00:05:09,392 --> 00:05:11,185
Možno sa vzrušíš.
96
00:05:11,185 --> 00:05:14,647
- Bol som bol rád, keď si odstúpil.
- Vidíš? Vďaka. Odstúpil som.
97
00:05:14,647 --> 00:05:16,315
Zostaň ešte hodinu.
98
00:05:16,315 --> 00:05:20,236
Dobre. Dám si drink.
Možno aj nejaké krídelká.
99
00:05:20,236 --> 00:05:23,948
Krídelká asi nemajú,
ale majú bábovku s polevou ako semeno,
100
00:05:23,948 --> 00:05:26,284
{\an8}mne sa celkom pozdáva.
101
00:05:26,993 --> 00:05:28,578
Tak asi len drink.
102
00:05:30,163 --> 00:05:32,582
Niekto ho tu kvôli tebe zdroguje.
103
00:05:32,582 --> 00:05:35,168
Panebože. Nie je to až také zlé.
104
00:05:41,883 --> 00:05:45,136
Chuck. To som ja.
Markie Hillridge, človeče.
105
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
- Na strednej sme hrali futbal.
- Preboha.
106
00:05:47,430 --> 00:05:50,141
- Markie? Čo tu robíš?
- Presne!
107
00:05:50,141 --> 00:05:51,434
- Tak ako?
- Páni.
108
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
- Dlho sme sa nevideli.
- Áno. Čo tu robíš?
109
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
Som tu na narodeninovej oslave.
Ty tu tiež oslavuješ?
110
00:05:56,814 --> 00:05:59,734
- Nie. Prišli sme si posedieť.
- Počkať.
111
00:06:00,818 --> 00:06:04,197
- Oženil si sa s Kathy Durhamovou, že?
- Tak nejak.
112
00:06:04,197 --> 00:06:06,741
- Bola nádherná!
- Áno. Rozviedli sme sa.
113
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
- Čo?
- Áno.
114
00:06:07,825 --> 00:06:10,495
Dáš mi jej číslo? Žartujem. Mrzí ma to.
115
00:06:10,495 --> 00:06:13,664
Vy dvaja ste boli párik celú školu.
116
00:06:13,664 --> 00:06:15,458
Boli ste dokonalí. Čo sa stalo?
117
00:06:17,668 --> 00:06:18,711
Markie, som gay.
118
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
Čože?
119
00:06:23,299 --> 00:06:25,134
- Spím s mužmi.
- Chápem.
120
00:06:25,134 --> 00:06:27,762
Jasné. Ale na strednej si nebol gay.
121
00:06:27,762 --> 00:06:30,098
Bol som. Skrýval som to.
122
00:06:32,767 --> 00:06:35,019
Porazili sme Westlake s gay quarterbackom?
123
00:06:35,812 --> 00:06:37,188
- Však?
- Áno.
124
00:06:37,188 --> 00:06:39,816
V tej hre sme dali
asi 300 yardov, človeče.
125
00:06:39,816 --> 00:06:42,610
- Kiežby si sa po výhre priznal.
- Priznal. V sprche.
126
00:06:44,362 --> 00:06:46,322
Máš neuveriteľný outfit.
127
00:06:46,322 --> 00:06:49,117
Áno. Vďaka. Dal mi to Malcolm.
128
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
- Je to sexy.
- Nick vie, že tu nemusí byť, však?
129
00:06:52,245 --> 00:06:55,206
Nie. Chcela som ti o tom povedať.
Rozišli sme sa.
130
00:06:55,206 --> 00:06:57,166
Čože? Kedy?
131
00:06:57,166 --> 00:07:00,753
Neviem asi...
Prepáčte, vďaka. Jeden si zoberiem.
132
00:07:03,172 --> 00:07:05,800
Pred pár hodinami. Prišiel bod zlomu.
133
00:07:05,800 --> 00:07:09,637
- Kvôli tomu bazénu?
- Áno, ale nie len kvôli bazénu.
134
00:07:09,637 --> 00:07:13,641
Kope vlastnoručne bazén,
aby predstieral, že je zaneprázdnený
135
00:07:13,641 --> 00:07:15,852
namiesto hľadania práce.
136
00:07:15,852 --> 00:07:17,061
To sme vedeli.
137
00:07:17,061 --> 00:07:19,313
Mlčala som, aby si sa o mňa nebál.
138
00:07:19,313 --> 00:07:22,942
Vedel som to. Všetkým to bolo úplne jasné.
139
00:07:22,942 --> 00:07:25,403
Jasné. No, teraz vieš pravdu.
140
00:07:25,403 --> 00:07:27,822
- Gwen.
- Áno, zlatko?
141
00:07:27,822 --> 00:07:29,574
Naozaj tu nemusíš byť.
142
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
Čože? Nie. Žartuješ?
Máš predsa narodeniny.
143
00:07:33,244 --> 00:07:36,914
A dnes večer si nájdem nového chlapa.
Mama sa odtrhne z reťaze.
144
00:07:36,914 --> 00:07:38,708
- Si z reťaze.
- Som z reťaze!
145
00:07:40,334 --> 00:07:43,254
- Prinesiem nám ďalší drink.
- Koľko si toho vypila?
146
00:07:43,254 --> 00:07:47,425
- Dnes sa s niekým vyspím. Nie. Možno.
- Dobre.
147
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
- Ev, vieš ten tvoj kamarát Daniel?
- Kto?
148
00:07:50,386 --> 00:07:53,097
Daniel, tvoj kamarát. Ten chlapík.
149
00:07:53,097 --> 00:07:56,893
Nie je to môj kamarát.
Je to čašník, ktorého som raz stretol.
150
00:07:56,893 --> 00:07:58,644
Hovoril mi o poppers.
151
00:07:58,644 --> 00:08:02,481
Dnes som neplánoval prísť,
no potom mi začala chýbať komunita.
152
00:08:03,441 --> 00:08:06,319
Môžeš mi dopovedať, čo sú tie poppers?
153
00:08:06,319 --> 00:08:08,988
Pamätáš si to video,
kde ho tam chlap mal v sebe?
154
00:08:08,988 --> 00:08:10,406
Poppers sú na to.
155
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
- Ahoj!
- Panebože.
156
00:08:13,367 --> 00:08:16,954
- Celý gang je oficiálne opäť spolu.
- Áno!
157
00:08:16,954 --> 00:08:19,373
- Kto si?
- No tak, zlato.
158
00:08:19,373 --> 00:08:21,542
Chlapci, vyskúšam poppers.
159
00:08:21,542 --> 00:08:24,795
No jasné. Nech sa páči. Tu sú moje.
160
00:08:24,795 --> 00:08:27,256
Chlapci, mám poppers.
161
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Mám šialený nápad.
162
00:08:29,091 --> 00:08:31,385
Snažím sa dať dokopy komunitu
163
00:08:31,385 --> 00:08:34,931
umelcov, ľudí, ktorí tancujú
a sexuálnych pracovníkov.
164
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
Ak do toho idete, dám výpoveď.
165
00:08:37,183 --> 00:08:41,354
Mám nejaké peniaze od súdu,
zo žaloby California Pizza Kitchen.
166
00:08:42,313 --> 00:08:43,981
Musíme už ísť.
167
00:08:44,482 --> 00:08:45,691
Veľa šťastia.
168
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Vďaka.
169
00:08:52,281 --> 00:08:54,075
- Ahoj.
- Ahoj.
170
00:08:54,075 --> 00:08:56,118
Nečakal som ťa tu.
171
00:08:56,118 --> 00:08:59,080
Myslel som, že sa mi vyhýbaš
od tej pohromy na stretávke.
172
00:08:59,080 --> 00:09:00,957
Áno, vyhýbal som sa ti.
173
00:09:01,540 --> 00:09:05,169
Ale zavolal mi Malcolm a máš narodeniny.
174
00:09:06,545 --> 00:09:08,798
Užíval som si to, kým som nespanikáril.
175
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Ten náš trápny bozk.
176
00:09:11,300 --> 00:09:12,969
Myslíš pred tou panikou?
177
00:09:12,969 --> 00:09:14,470
- Áno.
- Bolo to skvelé.
178
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
- O čom sa rozprávate? Ahoj. O mne?
- Ahoj.
179
00:09:18,099 --> 00:09:19,517
- Tak ako?
- A ty?
180
00:09:19,517 --> 00:09:23,062
- Ja dobre.
- A čo... čo to vlastne robíš?
181
00:09:23,854 --> 00:09:25,648
Vďaka za opýtanie. Som tanečník.
182
00:09:25,648 --> 00:09:28,985
Ale teraz pracujem ako softvérový inžinier
183
00:09:28,985 --> 00:09:32,321
pre inovatívny technologický start-up.
- Aký start-up?
184
00:09:32,321 --> 00:09:36,659
Poskytujeme ľuďom bez domova
stany prostredníctvom aplikácie.
185
00:09:36,659 --> 00:09:39,578
Bezdomovcom je to na nič. Nemajú mobily.
186
00:09:39,578 --> 00:09:41,789
Nie sú bez mobilov, sú bez domova.
187
00:09:41,789 --> 00:09:42,873
Majú mobily.
188
00:09:42,873 --> 00:09:45,960
A načo vám je aplikácia?
Prečo im tie stany nedáte?
189
00:09:45,960 --> 00:09:48,087
To sa ma pýtajú mnohí.
190
00:09:48,087 --> 00:09:51,590
Ale spolupracujeme s North Face,
čo je naozaj skvelé.
191
00:09:53,467 --> 00:09:54,468
Pozri sa na nich.
192
00:09:55,761 --> 00:09:56,804
Nádhera.
193
00:10:00,850 --> 00:10:03,853
Nie, môžeš to mať s niekým.
Prisahám, vážne...
194
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Tak čo, slečinka?
195
00:10:06,480 --> 00:10:09,734
V tomto bare nie je
ani jeden hetero chlap.
196
00:10:10,901 --> 00:10:11,986
Šialené.
197
00:10:11,986 --> 00:10:14,238
- Objatie, milujem vás
- Aj my teba.
198
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Tak predsa je na konci dúhy poklad!
199
00:10:16,574 --> 00:10:19,035
- Markie! Aj teba milujem.
- Ahoj!
200
00:10:19,035 --> 00:10:20,828
Ahoj. Super.
201
00:10:20,828 --> 00:10:25,791
Si pozitívna sila v mojom živote
a mám šťastie, že ťa poznám.
202
00:10:25,791 --> 00:10:28,419
Si skvelý. Už som ti to niekedy povedala?
203
00:10:28,419 --> 00:10:30,921
Páni. Ja to o tebe hovorím stále.
204
00:10:30,921 --> 00:10:33,174
- Cítim to rovnako. Teraz to vieš.
- Bože!
205
00:10:33,174 --> 00:10:36,469
Idem skontrolovať karaoke. Počkajte tu.
206
00:10:37,553 --> 00:10:41,349
- Myslím, že tu nemajú karaoke.
- Ak si vytrvalý, dovolia ti to.
207
00:10:42,433 --> 00:10:45,686
- Gwen je tak opitá.
- Ďalšie porno v televízore.
208
00:10:45,686 --> 00:10:47,646
Tak to bude lepšie.
209
00:10:47,646 --> 00:10:50,066
Nemáš zač. Za Harryho.
210
00:10:50,066 --> 00:10:51,442
Prosím?
211
00:10:51,442 --> 00:10:54,153
Uzmieril som vás. A dokonca sám.
212
00:10:54,153 --> 00:10:57,406
Nikoho si nezmieril.
Len som ho trápne pobozkal.
213
00:10:57,406 --> 00:11:01,410
Fajn. Ale teraz je tu
a očividne ťa chce dostať.
214
00:11:01,410 --> 00:11:04,121
Nezáleží na tom. Nič sa tu nestane.
215
00:11:04,121 --> 00:11:05,790
Viem, že ide o prácu,
216
00:11:05,790 --> 00:11:08,918
ale nemusíš byť policajtom
vo vlastnom živote.
217
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
To hlúpe pravidlo neznamená,
že nemôžeš spať s kolegami.
218
00:11:12,213 --> 00:11:14,799
Znamená to, že ťa pri tom nemôžu chytiť.
219
00:11:15,383 --> 00:11:19,428
Nerozumieš jednej zásadnej veci
na učiteľskej práci.
220
00:11:19,428 --> 00:11:23,516
Moja práca a môj osobný život
sú dve úplne samostatné veci.
221
00:11:23,516 --> 00:11:28,187
Nehovor už o učení. Prosím ťa.
Je to také nudné. Veľmi nudné.
222
00:11:28,187 --> 00:11:30,940
Úprimne, je mi to jedno.
Ak ho nechceš, neber.
223
00:11:30,940 --> 00:11:34,693
Ale medzi nami to iskrí,
takže ak sa s ním nevyspíš ty, ja áno.
224
00:11:35,694 --> 00:11:36,946
Dobre?
225
00:11:38,197 --> 00:11:39,907
- Ahoj, Harry.
- Ahoj.
226
00:11:39,907 --> 00:11:41,450
Vidíš? Prišiel sem Harry.
227
00:11:41,450 --> 00:11:43,786
- Ahoj.
- Ahoj.
228
00:11:43,786 --> 00:11:47,123
Evan, nehovoril si náhodou,
ako veľmi potrebuješ na záchod?
229
00:11:48,249 --> 00:11:49,542
Chcel si cikať.
230
00:11:50,126 --> 00:11:51,252
Nie kakať.
231
00:11:51,252 --> 00:11:52,837
Majte sa.
232
00:11:53,546 --> 00:11:56,966
Prepáč. Vždy sa mi
všetko snaží znepríjemniť.
233
00:11:57,842 --> 00:12:00,678
Celý život sa cítim nepríjemne.
234
00:12:04,598 --> 00:12:06,308
Voda nie je vôbec teplá.
235
00:12:07,518 --> 00:12:11,021
- Všetko ostatné tu funguje dokonale.
- Jasné.
236
00:12:16,569 --> 00:12:17,570
Takže...
237
00:12:21,740 --> 00:12:23,200
Čo urobíme?
238
00:12:26,454 --> 00:12:27,580
Ako to myslíš?
239
00:12:28,205 --> 00:12:30,040
Niekto sa mi tu páči.
240
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Keď sme to urobili na škole,
neskončilo to dobre.
241
00:12:38,799 --> 00:12:39,925
To je pravda.
242
00:12:41,927 --> 00:12:45,431
Ale teraz nie sme na škole.
243
00:12:47,349 --> 00:12:51,604
- Zdravím. Môžem tu cikať?
- Samozrejme. Je to záchod.
244
00:12:51,604 --> 00:12:54,482
Počul som,
že toalety sú veľmi aktívne oblasti.
245
00:12:55,441 --> 00:12:57,234
Dobre. Prepáčte, páni.
246
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
Nie. Dobre.
247
00:13:04,533 --> 00:13:05,534
Idem...
248
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
Uvidíme sa tam. Ahoj.
249
00:13:09,163 --> 00:13:12,917
Hovorím vám. Moderné koreňové pivo
vôbec nechutí ako to pôvodné.
250
00:13:12,917 --> 00:13:15,753
- Neverím.
- Je to tak. Nájdi si to.
251
00:13:15,753 --> 00:13:16,837
Sekundu. Evan.
252
00:13:16,837 --> 00:13:19,173
Toto miesto je naozaj úžasné.
253
00:13:19,173 --> 00:13:22,051
Sú to skvelí chlapi.
Visia na každom mojom slove.
254
00:13:22,051 --> 00:13:23,802
Sú ako tím Markie. A vo veľkom.
255
00:13:24,386 --> 00:13:27,348
Jasné, títo chlapi s tebou chcú mať sex.
256
00:13:27,348 --> 00:13:28,849
- So mnou?
- Áno.
257
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
- Prečo?
- Si taký klasický macko.
258
00:13:31,060 --> 00:13:33,646
Je ich viac?
Všetci sa so mnou chcú vyspať?
259
00:13:33,646 --> 00:13:35,564
- Veľa z nich.
- Aj ty?
260
00:13:35,564 --> 00:13:37,066
- Ja nie.
- Dobre.
261
00:13:37,066 --> 00:13:38,776
Je ti to nepríjemné?
262
00:13:38,776 --> 00:13:40,653
Nie, nie, nie. Vôbec.
263
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
Lichotí mi to. Ostanem tu.
264
00:13:42,738 --> 00:13:45,866
Ale zamysli sa. Predstav si mňa ako gaya.
265
00:13:45,866 --> 00:13:48,994
Musel by som sa vyspať
s nimi a možno aj s nimi.
266
00:13:48,994 --> 00:13:51,789
To by bolo na hovno. Chápeš?
267
00:13:51,789 --> 00:13:55,251
Keby si bol gay, páčilo by sa ti to.
Nezaťažovalo by ťa to.
268
00:13:56,794 --> 00:14:00,047
Asi by sa mi to nepáčilo.
Prepáč. Ani keby som bol super gay.
269
00:14:00,047 --> 00:14:02,132
Ani keby som bol väčší gay ako ty.
270
00:14:02,132 --> 00:14:05,052
Našiel som koreňové pivo na Wikipédii.
Je to pravda.
271
00:14:05,052 --> 00:14:06,303
- Páni.
- Choď.
272
00:14:06,303 --> 00:14:10,724
Si v poriadku, Rick?
Nevyzeráš dobre. Čo sa deje?
273
00:14:10,724 --> 00:14:13,769
Len sa snažím udržať Austin divný.
274
00:14:14,603 --> 00:14:18,107
Človeče, poppers. Bude to veľká vec.
275
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
Predám ich s 200% prirážkou.
276
00:14:21,068 --> 00:14:23,696
Jasné. Koľko si ich mal?
277
00:14:23,696 --> 00:14:25,739
- No... veľa.
- Áno.
278
00:14:26,240 --> 00:14:30,202
Napíšeš mi, aby som nezabudol?
„Poppers a profit z hetero komunity.“
279
00:14:30,202 --> 00:14:32,454
Napíšem ti, ale zoberiem ti ich.
280
00:14:32,454 --> 00:14:33,706
Len tu ostaň.
281
00:14:33,706 --> 00:14:36,041
Snáď ma peniaze nezmenia!
282
00:14:36,041 --> 00:14:38,836
- Niečo zaspievam.
- Nie. Hej, hej, hej!
283
00:14:38,836 --> 00:14:41,547
- Chcem karaoke.
- Ahoj. Tak ako?
284
00:14:41,547 --> 00:14:44,091
- Dlho sme sa nevideli.
- Skvelé.
285
00:14:44,091 --> 00:14:48,345
Zaspievam vám karaoke pesničku
a bude to acapella.
286
00:14:48,345 --> 00:14:51,473
Dobre. Vypni hudbu. Vďaka.
287
00:14:53,350 --> 00:14:56,645
Je to mesto gayov
288
00:14:57,271 --> 00:15:00,107
Je to mesto gayov
289
00:15:00,691 --> 00:15:02,568
Všetci milujú gayov
290
00:15:02,568 --> 00:15:04,445
Všetci milujú dievčatá
291
00:15:04,445 --> 00:15:07,031
Ale gayovia nemilujú dievčatá
292
00:15:07,031 --> 00:15:09,617
Do pekla. Tú si nájdem na Shazam.
293
00:15:09,617 --> 00:15:11,619
Viete, aká som pre mužov sexy?
294
00:15:11,619 --> 00:15:15,873
A ani jeden z vás sa ani len
nepokúsil pozrieť sa na môj dekolt.
295
00:15:16,665 --> 00:15:21,045
A to je pre mňa tiež hrozné.
296
00:15:21,629 --> 00:15:25,341
Ale aj tak spievam pre mojich gayov
297
00:15:25,341 --> 00:15:27,760
- Nie.
- Presne tak!
298
00:15:27,760 --> 00:15:30,095
- Bolo to skvelé, ale stačí.
- Počkaj!
299
00:15:30,095 --> 00:15:31,263
Asi môžeme...
300
00:15:31,764 --> 00:15:34,475
Nechaj tú strigu! Nechaj tú strigu!
301
00:15:34,475 --> 00:15:35,559
Buďte milí!
302
00:15:35,559 --> 00:15:39,104
- Nevolajte ju striga. Je to kamarátka.
- Prestaňte s mizogýniou!
303
00:15:39,104 --> 00:15:42,483
Beloška s ryšavými vlasmi.
Viete, aké to mala ťažké?
304
00:15:42,483 --> 00:15:45,319
- Je čas ísť. Maj sa.
- Milujem ťa, zlatko.
305
00:15:45,319 --> 00:15:47,029
Potlesk pre Gwen.
306
00:15:48,113 --> 00:15:50,783
- Gwen.
- Niekto mi dal ketamín.
307
00:15:50,783 --> 00:15:52,618
Neviem, čo to je.
308
00:15:53,118 --> 00:15:55,287
Dnes tu oslavujeme jedného muža.
309
00:15:55,287 --> 00:15:57,414
Podľa niektorých je mýtus.
310
00:15:57,414 --> 00:16:00,959
A možno legenda. Evan Marquez!
311
00:16:00,959 --> 00:16:03,629
Naša latino kráľovná!
312
00:16:05,631 --> 00:16:07,257
Evan je môj hrdina!
313
00:16:07,257 --> 00:16:10,344
Ľudia vám povedia: „Nemôžeš byť gay.“
314
00:16:10,344 --> 00:16:13,389
- Nikto to nehovorí.
- Hovoria to. Naozaj.
315
00:16:13,389 --> 00:16:16,600
- Fajn.
- Ide o to, že sme prišli osláviť teba.
316
00:16:17,768 --> 00:16:18,894
Celého teba.
317
00:16:19,520 --> 00:16:23,065
Ja teraz oslávim Evana celým svojím ja.
318
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Pusť to.
319
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
Bude to smutné a sexuálne.
320
00:16:30,572 --> 00:16:32,616
- Gay pride!
- Vieš, čo príde?
321
00:16:34,076 --> 00:16:37,454
Niečo skutočne sexy.
322
00:16:40,165 --> 00:16:42,876
Chcem držať ruku
323
00:16:42,876 --> 00:16:44,086
V tebe
324
00:16:44,086 --> 00:16:47,005
Do pekla. Mala tam byť šľahačka.
325
00:16:47,005 --> 00:16:49,091
Zničil ju kabát, ale vyzerala dobre.
326
00:16:49,091 --> 00:16:53,846
Chcem držať ruku, to je pravda
327
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Celkom dobre, že?
328
00:16:56,473 --> 00:16:57,725
Ja tam nejdem.
329
00:16:58,642 --> 00:17:01,353
Pozriem sa na teba a vidím
330
00:17:01,937 --> 00:17:03,105
Nič
331
00:17:03,105 --> 00:17:05,816
- Zvládneš to sám.
- Nie, poď so mnou.
332
00:17:05,816 --> 00:17:07,151
Choď tam, Evan.
333
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Tak poď.
334
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
Dobre.
335
00:17:09,445 --> 00:17:11,697
V tieni
336
00:17:11,697 --> 00:17:12,990
Lúzer.
337
00:17:12,990 --> 00:17:14,241
Lúzer!
338
00:17:16,827 --> 00:17:18,412
Nejaké svetlo
339
00:17:19,037 --> 00:17:20,748
V tvojej temnote
340
00:17:20,748 --> 00:17:25,210
Harry. Harry. Poď sem.
Je tu ďalší učiteľ. Harry.
341
00:17:25,210 --> 00:17:26,920
Chcem byť...
342
00:17:28,672 --> 00:17:31,675
- Skúšali sme to týždne.
- Celé týždne.
343
00:17:31,675 --> 00:17:33,969
- Túto poznáš, že?
- Jasné.
344
00:17:33,969 --> 00:17:37,890
Si s tým v pohode?
Medzi tvojimi dvomi chlapmi to iskrí.
345
00:17:37,890 --> 00:17:41,143
Ani jeden z nich nie je môj.
Sme kamaráti. Je to v poriadku.
346
00:17:41,143 --> 00:17:45,189
V živote som sa naučil jedno.
Nič ako „len kamaráti“ neexistuje.
347
00:17:45,189 --> 00:17:46,565
Čo tým myslíš?
348
00:17:46,565 --> 00:17:49,943
Vieš, čo myslím. No tak.
Vidím, ako sa pozeráš na Harryho.
349
00:17:49,943 --> 00:17:52,154
A aj on na teba. Máte chémiu.
350
00:17:52,154 --> 00:17:55,240
To nič. Nie som žiarlivý.
Nech robia, čo chcú.
351
00:17:55,240 --> 00:17:58,452
Pozeráš sa na neho rovnako,
ako sa ja pozerám na Gwen.
352
00:17:59,036 --> 00:18:00,329
A naopak.
353
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
- Čo?
- No tak.
354
00:18:02,164 --> 00:18:06,543
Nebuď naivný, musíš to vidieť.
Niečo medzi ňou a mnou je.
355
00:18:06,543 --> 00:18:08,045
Ty a Gwen?
356
00:18:08,045 --> 00:18:10,881
Pri záchodoch povedala:
„Milujem ťa, Markie.“
357
00:18:10,881 --> 00:18:12,466
- Markie.
- Čo?
358
00:18:12,466 --> 00:18:15,761
Trpím potichu,
pretože im nechcem zničiť rodinu.
359
00:18:17,930 --> 00:18:20,849
Prepáč. Toto je pre mňa nová informácia.
360
00:18:21,350 --> 00:18:24,853
Nezničil by si im rodinu.
Dnes sa s Nickom rozišla.
361
00:18:24,853 --> 00:18:27,231
- Kto? Čo?
- Gwen a Nick sa rozišli.
362
00:18:27,231 --> 00:18:28,982
Panebože, človeče.
363
00:18:28,982 --> 00:18:31,151
Dnes je spln. Dnes je naša noc.
364
00:18:31,151 --> 00:18:34,655
My dvaja dnes získame tých,
ktorých milujeme.
365
00:18:37,491 --> 00:18:42,412
Strácam sa v tebe
366
00:18:46,291 --> 00:18:50,379
Zvláštne, že sme to nevedeli
367
00:18:50,379 --> 00:18:52,130
Choď tam, Evan.
368
00:18:52,130 --> 00:18:55,843
Choď tam a zapichni svoju vlajku
pred Bohom a všetkými týmito gaymi.
369
00:18:55,843 --> 00:18:57,845
Choď a označkuj si teritórium.
370
00:18:59,721 --> 00:19:01,014
Radím ti dobre.
371
00:19:18,532 --> 00:19:21,869
Áno. Áno. Áno.
372
00:19:24,037 --> 00:19:25,706
Takže teraz ma miluješ?
373
00:19:25,706 --> 00:19:28,750
- Áno. Je to možné.
- Dobre. Skvelé.
374
00:19:32,504 --> 00:19:38,802
Strácam sa v tebe
375
00:19:38,802 --> 00:19:40,095
Evan.
376
00:19:41,597 --> 00:19:44,057
Myslel som toho druhého.
377
00:19:44,057 --> 00:19:45,142
No tak.
378
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
Hlupák.
379
00:19:51,148 --> 00:19:52,900
Áno
380
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Neľahni si. Bude ti zle.
381
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
- Haló?
- Chvíľu, prosím.
382
00:20:01,617 --> 00:20:03,619
To bolo drzé.
383
00:20:03,619 --> 00:20:05,495
Evan, som na teba hrdý.
384
00:20:05,495 --> 00:20:09,833
Malcolm už na fakulte nepracuje.
Pobozkal si toho správneho.
385
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
To nebol ten dôvod, Grant.
386
00:20:11,710 --> 00:20:14,755
Už nebudem žiť podľa tých pravidiel.
387
00:20:15,422 --> 00:20:19,843
Mal to byť Harry. Vážne.
Máte neuveriteľnú chémiu.
388
00:20:19,843 --> 00:20:21,887
Mal si pobozkať všetkých.
389
00:20:21,887 --> 00:20:25,641
Jasné. Harry je skvelý, ale viete...
390
00:20:25,641 --> 00:20:29,645
Malcolm je...
Má v mojom srdci špeciálne miesto.
391
00:20:30,270 --> 00:20:32,439
A srdcu nerozkážeš.
392
00:20:33,065 --> 00:20:34,441
Chýba mi gay bar.
393
00:20:35,400 --> 00:20:37,319
Chýbajú ti iba poppers.
394
00:20:38,362 --> 00:20:39,529
Chýbajú mi poppers.
395
00:20:39,529 --> 00:20:41,114
Kde je Malcolm?
396
00:20:41,114 --> 00:20:43,867
Ten čašník, Daniel, ho pozval na orgie.
397
00:20:43,867 --> 00:20:48,372
- Neuveriteľné.
- No a čo. Akceptujem ho takého, aký je.
398
00:20:48,372 --> 00:20:50,624
Ľudia musia byť sami sebou.
399
00:20:52,167 --> 00:20:55,128
- To je jediná dobrá vzťahová rada.
- Áno.
400
00:20:55,128 --> 00:20:58,757
To je veľká pravda.
401
00:20:58,757 --> 00:21:02,010
Gwen, máš úžasný hlas. Bola si ako slávik.
402
00:21:02,511 --> 00:21:04,179
Skutočný slávik.
403
00:21:06,098 --> 00:21:08,058
Nespievala som tam, však?
404
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
Je to výborné.
405
00:21:15,399 --> 00:21:18,860
Nejedol som to asi tak 20 rokov.
406
00:21:18,860 --> 00:21:20,320
Žena mi to zakazuje.
407
00:21:21,196 --> 00:21:22,322
Zlý chlapec.
408
00:21:23,699 --> 00:21:26,368
Len dnes. Dnešok je výnimočný.
409
00:21:26,368 --> 00:21:27,995
Prečo je výnimočný?
410
00:21:29,413 --> 00:21:30,580
Cítim to tak.
411
00:21:32,541 --> 00:21:33,834
A máš narodeniny.
412
00:21:36,211 --> 00:21:37,212
Ahoj!
413
00:21:38,547 --> 00:21:40,799
- Zdravím, učitelia.
- Pozrime sa.
414
00:21:40,799 --> 00:21:44,386
- Myslel som, že si na orgiách.
- Bol som. A bolo to fajn.
415
00:21:44,386 --> 00:21:48,849
Ten čašník je príšerne otravný,
ale robí ukážkovú fajku.
416
00:21:48,849 --> 00:21:50,559
Byt alebo sklad?
417
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
Sklad v obchode.
418
00:21:53,687 --> 00:21:55,063
Sklad plný vtákov.
419
00:21:55,939 --> 00:21:57,357
Tu sú hrdličky.
420
00:21:57,983 --> 00:22:01,153
Mali sme pekný dlhý rozhovor
421
00:22:01,945 --> 00:22:03,321
a sme opäť spolu.
422
00:22:05,032 --> 00:22:06,533
- Skvelé.
- A viete prečo?
423
00:22:07,409 --> 00:22:10,954
Je to preto,
že Markie povedal v aute niečo úžasné.
424
00:22:10,954 --> 00:22:13,915
Povedal si: „Ľudia musia byť sami sebou.“
425
00:22:15,208 --> 00:22:16,376
- Milé.
- Áno.
426
00:22:16,376 --> 00:22:18,170
Ďakujem ti, Markie.
427
00:22:20,922 --> 00:22:23,133
Ešte jeden dôležitý oznam.
428
00:22:23,133 --> 00:22:27,512
Tento bazén mám už takmer dokončený.
Je takmer hotový.
429
00:22:27,512 --> 00:22:30,515
Ale tá voda je špinavá ako z odtoku.
430
00:22:30,515 --> 00:22:34,352
- Nechoďte tam. Musím zapnúť filter.
- Presne.
431
00:22:34,352 --> 00:22:36,271
- Takže nie je hotový.
- Nie.
432
00:22:36,271 --> 00:22:39,232
- Ukáž im trysky.
- Chcem ich vidieť.
433
00:22:39,232 --> 00:22:40,692
Ukáž nám ich.
434
00:22:40,692 --> 00:22:42,861
- Sú na Bluetooth.
- Bluetooth?
435
00:22:42,861 --> 00:22:47,240
- Sledujte.
- Tri, dva, jedna.
436
00:22:49,242 --> 00:22:50,243
Preboha!
437
00:22:50,243 --> 00:22:53,121
- Hlavné potrubie!
- Nie na burger.
438
00:22:53,121 --> 00:22:54,581
Vypínam to!
439
00:22:56,875 --> 00:22:58,168
Toto je trochu...
440
00:22:58,668 --> 00:23:00,378
Trochu zaláskované.
441
00:23:00,378 --> 00:23:01,463
Trochu.
442
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
Preklad titulkov: Michaela Majerníková