1
00:00:00,875 --> 00:00:05,505
Vi ses på torsdag. Godt jobbet.
Husk å levere oppgavene.
2
00:00:08,883 --> 00:00:12,262
Mr. Marquez, kan vi ta en liten prat?
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,222
Ja. Hva er det, Eddie?
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,975
Jeg har hatt noen tanker.
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,810
Herregud. Suicidale.
6
00:00:18,810 --> 00:00:22,772
- Vil du at jeg skal ringe noen?
- Nei. Det gjelder legningen min.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,524
Man kan vel kalle det...
8
00:00:25,692 --> 00:00:26,776
Jeg tror jeg er...
9
00:00:28,945 --> 00:00:31,948
Jeg tror jeg er homofil,
og jeg vet du er det.
10
00:00:31,948 --> 00:00:36,703
Jeg tenkte du kunne fortelle meg
hvordan jeg skal si det til mine nærmeste,
11
00:00:36,703 --> 00:00:40,123
for alt dette er så nytt og skummelt,
12
00:00:40,123 --> 00:00:43,376
og jeg kan trenge litt støtte.
13
00:00:45,795 --> 00:00:47,922
Hva? Er du redd for å komme ut?
14
00:00:47,922 --> 00:00:52,010
Det er 2024.
Gå ut i gangen og si: "Jeg er homofil."
15
00:00:52,969 --> 00:00:55,889
Det var ikke meningen å være slem.
Jeg kan ikke hjelpe.
16
00:00:55,889 --> 00:01:00,268
Jeg vokste opp på 90-tallet. Det var
annerledes. Be elever på din alder om råd.
17
00:01:00,268 --> 00:01:05,064
Gå og snakk med en av
de mange åpent homofile elevene her.
18
00:01:05,064 --> 00:01:06,149
Ok.
19
00:01:06,149 --> 00:01:10,904
Men unngå de uspesifikke skeive elevene
som kanskje gjør det for prestisje.
20
00:01:11,613 --> 00:01:14,699
De er stort sett hetero.
Ikke si til noen at jeg sa det.
21
00:01:14,699 --> 00:01:16,868
Du bør finne en ekte homofil person.
22
00:01:16,868 --> 00:01:19,704
Klassiske homsevibber.
23
00:01:19,704 --> 00:01:23,541
"Queen-aktig". De bør være lette å finne.
Ikke si til noen at jeg sa det.
24
00:01:23,541 --> 00:01:26,544
Noen på din alder.
De kan hjelpe deg mer enn meg.
25
00:01:27,545 --> 00:01:30,882
Men flott... Takk. Veldig bra.
26
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
Ok, vi ses senere. Ha det bra.
27
00:01:34,135 --> 00:01:39,182
Du hører ikke på meg.
Jeg vil ikke ha et bursdagsarrangement.
28
00:01:39,182 --> 00:01:43,102
Jævla nerd. Det er ikke et arrangement.
Vi to skal på bar.
29
00:01:43,102 --> 00:01:47,106
- For eldre lærhomser.
- Folk trenger å more seg.
30
00:01:47,106 --> 00:01:49,484
Du og jeg skal faen meg
dra til Tom of Austin
31
00:01:49,484 --> 00:01:54,030
til 35-årsdagen din, for du er
en homofil mann i din beste alder,
32
00:01:54,030 --> 00:01:56,741
og noen trenger å suge pikken din.
33
00:01:56,741 --> 00:01:58,368
Jeg er på skolen!
34
00:01:58,368 --> 00:02:01,329
- Ingen trenger å suge pikken min.
- Jeg trenger det.
35
00:02:01,329 --> 00:02:03,498
Bare tuller. Vi er jo venner.
36
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
Jeg har valgt et antrekk til deg.
Skikkelig rått.
37
00:02:06,167 --> 00:02:10,255
Nei, jeg akter ikke å bruke
hva enn du har valgt ut. Jeg nekter.
38
00:02:10,255 --> 00:02:13,007
Det er søtt og bekvemt.
Du vil elske det. Adjø.
39
00:02:24,561 --> 00:02:27,647
Jeg tror ballene mine
henger ut av shortsen.
40
00:02:27,647 --> 00:02:31,693
- Det er shorts. Det er vitsen.
- Sist jeg kledde meg slik, var jeg 24.
41
00:02:31,693 --> 00:02:34,279
- Noen tror fortsatt du er 24.
- Ingen gjør det.
42
00:02:34,279 --> 00:02:39,117
Når du er sammen med meg, så.
"Se på de fyrene i tyveårene.
43
00:02:39,117 --> 00:02:41,911
Skal de på en Ice Spice-konsert?
Jeg liker dem."
44
00:02:41,911 --> 00:02:45,874
Bare gå inn. Ser en forelder meg,
vil de utsette meg for hatkriminalitet.
45
00:02:45,874 --> 00:02:48,042
Ikke alle i verden er homofobe.
46
00:02:48,042 --> 00:02:51,713
Malcolm, jeg vet vi er i Austin,
men du glemmer at vi også er i Texas.
47
00:02:51,713 --> 00:02:56,092
Vi er på en homsebar i Texas, på en
homsebars p-plass full av homsers biler.
48
00:02:56,092 --> 00:02:58,928
Du tror du er universets eneste homse...
49
00:02:58,928 --> 00:03:05,018
- Du skal snakke om Berlin igjen.
- Nei, men la oss dra dit, for faen.
50
00:03:05,018 --> 00:03:11,107
I Berlin er livet og jobben det samme,
og du kan faktisk være deg selv.
51
00:03:11,107 --> 00:03:15,486
- Det perspektivet fikk deg sparket.
- Jeg sa opp, som en amerikansk president.
52
00:03:20,241 --> 00:03:21,451
Dette kan bli gøy.
53
00:03:22,619 --> 00:03:26,414
Du er tiltrukket av vanlige
bodybuilder-kropper. Så flaut.
54
00:03:26,414 --> 00:03:29,709
- Bare si at du er sjalu.
- Jeg er ikke sjalu på ham.
55
00:03:29,709 --> 00:03:34,422
Det er en stund siden jeg har vært
omringet av homser. Dette kan bli bra.
56
00:03:34,422 --> 00:03:37,425
Han er 35. Du trenger ikke å sjekke.
57
00:03:37,425 --> 00:03:39,344
Jeg er yngre. Sjekk min.
58
00:03:41,554 --> 00:03:43,431
Overraskelse!
59
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
- Herregud.
- Grattis, Ev!
60
00:03:45,642 --> 00:03:47,685
- Husker du oss?
- Gratulerer!
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
Herregud.
62
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
Ja! Liker du det?
63
00:03:57,320 --> 00:03:58,988
Dette er sinnssykt, ok?
64
00:03:58,988 --> 00:04:02,992
Du kan ikke bringe kollegaene mine
til et sted som dette.
65
00:04:02,992 --> 00:04:05,119
De kommer til å frike ut.
66
00:04:05,119 --> 00:04:08,122
Slapp av, gammer'n.
De fortjener å frike ut.
67
00:04:08,122 --> 00:04:10,959
De trenger ikke å frike ut.
Er Moretti her?
68
00:04:10,959 --> 00:04:13,044
Tok du med Grant Moretti hit?
69
00:04:13,044 --> 00:04:15,463
Jeg skjønner. Jeg må bare...
70
00:04:15,463 --> 00:04:19,384
- Anser du dette som en artig overraskelse?
- Ja. Det var derfor jeg gjorde det.
71
00:04:19,384 --> 00:04:21,970
Du virker litt utakknemlig.
72
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Du bør smile. More deg.
73
00:04:23,513 --> 00:04:25,890
- Evan. Hallo, Malcolm.
- Hei.
74
00:04:25,890 --> 00:04:29,686
Jeg må fortelle deg at siden det er
mer enn tre skoleansatte her,
75
00:04:29,686 --> 00:04:33,439
er dette teknisk sett et skolearrangement,
så oppfør deg deretter.
76
00:04:33,439 --> 00:04:35,191
Og gratulerer med dagen!
77
00:04:35,191 --> 00:04:36,275
Gratulerer.
78
00:04:36,275 --> 00:04:37,443
Går det bra?
79
00:04:37,443 --> 00:04:40,029
Selvsagt. Jeg er åpensinnet.
80
00:04:40,029 --> 00:04:42,615
Jeg er litt ubekvem, men jobber med saken.
81
00:04:42,615 --> 00:04:44,117
Ikke rør ham. Adjø.
82
00:04:44,117 --> 00:04:47,286
- Vi ses.
- Takk, sir. Han er ikke interessert.
83
00:04:47,286 --> 00:04:49,998
Det er fiste-porno på tre av TV-ene.
84
00:04:49,998 --> 00:04:52,333
Jeg tror alle TV-ene viser det samme.
85
00:04:52,333 --> 00:04:54,419
Nei. De virker forskjellige.
86
00:04:54,419 --> 00:04:57,338
En av dem har
tradisjonell misjonærstilling.
87
00:04:57,338 --> 00:05:01,134
Mellom to 40-årige menn, dog.
Hvorfor snakker jeg om dette?
88
00:05:01,134 --> 00:05:05,680
Grant, det er veldig søtt at du kom,
men du trenger ikke å bli her.
89
00:05:05,680 --> 00:05:06,806
Nei.
90
00:05:06,806 --> 00:05:10,685
Bli her. Jeg skal opptre senere.
Kanskje det vil gjøre deg opphisset.
91
00:05:10,685 --> 00:05:12,895
Det var bra du sa opp, ja.
92
00:05:13,479 --> 00:05:14,647
Ser du det? Jeg sa opp.
93
00:05:14,647 --> 00:05:16,315
Bare bli her en time til.
94
00:05:16,315 --> 00:05:20,236
Greit. Jeg kan bestille en drink
og kanskje noen kyllingvinger.
95
00:05:20,236 --> 00:05:23,948
De har neppe kyllingvinger,
men de har en bundtkake med sæd-tema
96
00:05:23,948 --> 00:05:26,284
{\an8}som jeg syns ser ganske god ut.
97
00:05:26,993 --> 00:05:28,327
Kanskje bare en drink.
98
00:05:30,163 --> 00:05:32,582
Noen vil lure Rohypnol i ham
på grunn av deg.
99
00:05:32,582 --> 00:05:35,168
Herregud. Så skadelig er det ikke.
100
00:05:41,883 --> 00:05:43,634
Chuck. Det er meg, kompis.
101
00:05:43,634 --> 00:05:45,136
Markie Hillridge.
102
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
- Vi spilte fotball på videregående.
- Oi...
103
00:05:47,430 --> 00:05:49,724
- Markie? Fy faen!
- Det stemmer!
104
00:05:50,224 --> 00:05:51,434
- Hei.
- Dæven.
105
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
- Lenge siden sist.
- Ja. Hva gjør du her?
106
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
Jeg er på en bursdagsfest.
Er du her av samme grunn?
107
00:05:56,814 --> 00:05:59,734
- Nei. Vi bare henger ut.
- Vent.
108
00:06:00,818 --> 00:06:04,197
- Du giftet deg med Kathy Durham, hva?
- Det stemmer.
109
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
For ei heit dame.
110
00:06:05,865 --> 00:06:07,825
- Vi er skilt.
- Hva?
111
00:06:07,825 --> 00:06:10,495
Kan jeg få nummeret hennes?
Bare tuller. Så leit.
112
00:06:10,495 --> 00:06:15,458
Dere var uadskillelige fra ungdomsskolen
til slutten av videregående. Hva skjedde?
113
00:06:17,668 --> 00:06:18,711
Jeg er homofil.
114
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
Hva?
115
00:06:23,299 --> 00:06:25,134
- Jeg ligger med menn.
- Ok.
116
00:06:25,134 --> 00:06:27,762
Greit. Men du var ikke homofil
på videregående.
117
00:06:27,762 --> 00:06:30,098
Jo. Jeg var i skapet.
118
00:06:32,725 --> 00:06:35,019
Vi slo Westlake
med en homofil quarterback?
119
00:06:35,895 --> 00:06:37,188
Det er det du sier.
120
00:06:37,188 --> 00:06:39,774
Du kastet ballen
rundt 300 yard den kampen.
121
00:06:39,774 --> 00:06:42,610
- Du burde ha kommet ut da.
- Jeg gjorde det i dusjen.
122
00:06:44,362 --> 00:06:46,322
For et utrolig antrekk.
123
00:06:46,322 --> 00:06:49,117
Takk. Malcolm ga meg disse greiene.
124
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
- Veldig hett.
- Nick vet vel at han ikke må være her?
125
00:06:52,245 --> 00:06:55,206
Jeg ville snakke med deg om det.
Vi har slått opp.
126
00:06:55,206 --> 00:06:58,501
- Hva? Når da?
- Bare... Hei!
127
00:06:58,501 --> 00:07:00,586
Takk. Jeg tar denne.
128
00:07:03,172 --> 00:07:05,800
For noen timer siden. Jeg fikk nok.
129
00:07:05,800 --> 00:07:08,970
- Av det med bassenget?
- Ja, og sett i ettertid...
130
00:07:08,970 --> 00:07:12,348
...var det å grave sitt eget basseng
en måte for ham
131
00:07:12,348 --> 00:07:15,852
å late som han var opptatt
fremfor å gå på jobbjakt.
132
00:07:15,852 --> 00:07:19,313
- Det visste vi alle.
- Jeg ville ikke at du skulle bekymre deg.
133
00:07:19,313 --> 00:07:22,942
Jeg visste det.
Alle så det klart og tydelig.
134
00:07:23,526 --> 00:07:25,403
Akkurat. Vel, nå vet du sannheten.
135
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
- Gwen.
- Ja, vennen?
136
00:07:27,488 --> 00:07:29,574
Du trenger ikke å være her.
137
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
Hva? Tuller du? Det er bursdagen din.
138
00:07:33,244 --> 00:07:36,914
Og jeg skal finne meg
en ny mann i kveld. Mamma vifter.
139
00:07:36,914 --> 00:07:38,708
- Du er ute på vift.
- Ute på vift!
140
00:07:40,334 --> 00:07:43,254
- Jeg henter en drink til.
- Hvor mange shots har du tatt?
141
00:07:43,254 --> 00:07:46,132
Jeg skal få meg et ligg. Nei. Kanskje.
142
00:07:46,132 --> 00:07:47,425
Ok.
143
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
- Ev, du vet kompisen din, Daniel?
- Hvem?
144
00:07:50,386 --> 00:07:54,098
- Daniel, kompisen din. Den fyren.
- Vi er ikke kompiser.
145
00:07:54,098 --> 00:07:56,893
Det er en kelner
jeg bare har møtt én gang.
146
00:07:56,893 --> 00:07:58,644
Han fortalte meg om poppers.
147
00:07:58,644 --> 00:08:02,481
Jeg skulle ikke komme ut, men så
tenkte jeg: "Miljøet." Jeg trenger det.
148
00:08:03,691 --> 00:08:06,319
Vent. Kan du forklare ferdig
hva poppers er?
149
00:08:06,319 --> 00:08:10,406
Husker du videoene jeg viste deg av
menn nederst? Poppers brukes til det.
150
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
- Hei!
- Herregud.
151
00:08:13,367 --> 00:08:16,954
Hele gjengen er samlet igjen.
152
00:08:17,538 --> 00:08:19,373
- Hvem er du?
- Kom igjen, snuppa.
153
00:08:19,373 --> 00:08:21,542
Jeg vil prøve poppers, gutter.
154
00:08:21,542 --> 00:08:24,795
Det ordner jeg. Her er min.
155
00:08:24,795 --> 00:08:27,256
Ålreit, gutter. Jeg har poppers.
156
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Jeg fikk nettopp en vill idé.
157
00:08:29,091 --> 00:08:32,011
Jeg har prøvd å danne et miljø
bestående av artister,
158
00:08:32,011 --> 00:08:34,931
folk som danser, og sexarbeidere.
159
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
Er dere med, flytter jeg ut.
160
00:08:37,183 --> 00:08:41,520
Jeg har litt forlikspenger fra
da jeg saksøkte California Pizza Kitchen.
161
00:08:42,313 --> 00:08:45,691
- Vi må gå.
- Lykke til, snuppa.
162
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Takk.
163
00:08:52,281 --> 00:08:54,075
- Hei.
- Hei.
164
00:08:54,075 --> 00:08:59,080
Jeg er overrasket over å se deg.
Du har unngått meg siden skoleballet.
165
00:08:59,080 --> 00:09:05,169
Ja, jeg har unngått deg helt og holdent,
men Malcolm ringte, og du har bursdag.
166
00:09:06,545 --> 00:09:08,798
Vel, jeg nøt det før jeg friket ut.
167
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Vårt kleine kyss.
168
00:09:11,300 --> 00:09:14,470
Rett før du friket ut?
Det var godt da, ja.
169
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
- Hva snakker dere om? Meg?
- Hei.
170
00:09:18,099 --> 00:09:19,517
- Står til?
- Står til?
171
00:09:19,517 --> 00:09:21,227
- Bare bra.
- Hvordan går...
172
00:09:21,227 --> 00:09:25,648
- Hva driver du med igjen?
- Takk for at du spør. Jeg er danser.
173
00:09:26,232 --> 00:09:30,778
Men for tiden lager jeg programvare
for et veldig innovativt oppstartsselskap.
174
00:09:30,778 --> 00:09:32,363
Hva driver dere med?
175
00:09:32,363 --> 00:09:36,659
Vi gir telt til hjemløse gjennom en app.
176
00:09:36,659 --> 00:09:39,578
Hjemløse kan ikke bruke den.
De har ikke telefon.
177
00:09:39,578 --> 00:09:42,873
De er ikke telefonløse, bare hjemløse.
178
00:09:42,873 --> 00:09:45,960
Hvorfor trengs appen?
Hvorfor ikke bare gi dem teltene?
179
00:09:45,960 --> 00:09:48,045
Folk spør meg stadig om det.
180
00:09:48,045 --> 00:09:51,173
Men vi samarbeider med North Face,
noe som er veldig kult.
181
00:09:53,426 --> 00:09:54,468
Se på dem.
182
00:09:55,761 --> 00:09:56,804
Herlig.
183
00:10:00,850 --> 00:10:03,853
Du kan få deg noe. Jeg sverger, du...
184
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Hei, tøs. Hvordan går det?
185
00:10:06,480 --> 00:10:09,734
Det er ikke en eneste
singel heterofil fyr her.
186
00:10:10,901 --> 00:10:14,238
Helt vilt. Klem! Glad i dere.
187
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Der er gullkrukken i enden av regnbuen.
188
00:10:16,574 --> 00:10:19,035
Markie! Jeg er glad i deg også.
189
00:10:19,035 --> 00:10:20,828
Hei. Flott.
190
00:10:20,828 --> 00:10:23,164
Du er en positiv energi i livet mitt,
191
00:10:23,164 --> 00:10:27,793
og jeg er så heldig som kjenner deg.
Du er herlig. Har jeg fortalt deg det?
192
00:10:27,793 --> 00:10:29,003
Hun er drita.
193
00:10:29,003 --> 00:10:33,174
Jeg sier det ofte om deg også.
Jeg føler det samme og har villet si...
194
00:10:33,174 --> 00:10:35,760
Oi. Jeg må sjekke ut karaoke-situasjonen.
195
00:10:35,760 --> 00:10:36,886
Vent litt.
196
00:10:37,553 --> 00:10:41,349
- Jeg tror ikke de har karaoke her.
- Du får synge hvis du maser nok.
197
00:10:42,433 --> 00:10:45,686
- Gwen er veldig full.
- Mer porno på TV-ene.
198
00:10:45,686 --> 00:10:47,646
Sånn. Det var bedre.
199
00:10:47,646 --> 00:10:50,066
Bare hyggelig, forresten, for Harry.
200
00:10:50,066 --> 00:10:54,153
- Hva mener du?
- Jeg forhandlet frem fred mellom dere.
201
00:10:54,153 --> 00:10:57,406
Det gjorde du ikke. Han er bare
en jeg delte et kleint kyss med.
202
00:10:57,406 --> 00:11:01,410
Ok. Vel, nå er han her,
og han vil åpenbart S og K deg.
203
00:11:01,410 --> 00:11:04,121
Det spiller ingen rolle,
for ingenting kan skje.
204
00:11:04,121 --> 00:11:08,918
Jeg vet du er glad i jobben din,
men ikke vær en purk i ditt eget liv.
205
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
Den teite regelen
hindrer deg ikke å i ligge med kollegaer.
206
00:11:12,213 --> 00:11:14,799
Du må bare ikke bli tatt.
207
00:11:15,383 --> 00:11:19,428
Du forstår ikke noe veldig fundamentalt
med det å være lærer.
208
00:11:19,428 --> 00:11:22,890
Jobben og privatlivet
er to veldig separate ting.
209
00:11:22,890 --> 00:11:26,977
Slutt å snakke om læreryrket.
Jeg bønnfaller deg.
210
00:11:26,977 --> 00:11:30,940
Det er kjedelig. Jeg bryr meg ikke.
Vil du ikke ligge, så la være.
211
00:11:30,940 --> 00:11:34,693
Men jeg har god kjemi med ham,
så jeg må knulle ham om ikke du gjør det.
212
00:11:35,694 --> 00:11:36,946
Ok?
213
00:11:38,197 --> 00:11:39,281
- Hei.
- Hei, Harry.
214
00:11:39,281 --> 00:11:42,034
- Hei, gutter.
- Ser du? Harry kom inn på toalettet.
215
00:11:42,034 --> 00:11:43,244
Godt å se deg igjen.
216
00:11:43,244 --> 00:11:47,123
Evan, du fortalte meg
hvor mye du måtte på do.
217
00:11:48,249 --> 00:11:49,542
Tisse, sa du.
218
00:11:50,126 --> 00:11:51,252
Ikke bæsje.
219
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Ha det, gutter.
220
00:11:53,546 --> 00:11:56,966
Beklager. Han prøver stadig
å gjøre meg ukomfortabel.
221
00:11:57,842 --> 00:12:00,678
Jeg er ofte ukomfortabel i livet.
222
00:12:04,598 --> 00:12:06,392
Denne greia blir ikke varm.
223
00:12:07,518 --> 00:12:11,605
- Alt annet her funker perfekt.
- Jeg vet det.
224
00:12:16,569 --> 00:12:17,570
Så...
225
00:12:21,740 --> 00:12:23,200
Hva skal vi gjøre?
226
00:12:26,412 --> 00:12:27,580
Hva mener du?
227
00:12:28,205 --> 00:12:30,040
Jeg digger gærne ryper.
228
00:12:33,836 --> 00:12:36,839
Da vi gjorde dette på skolen,
endte det ikke så godt.
229
00:12:38,799 --> 00:12:39,925
Det stemmer.
230
00:12:41,927 --> 00:12:45,431
Men vi er ikke på skolen akkurat nå.
231
00:12:48,392 --> 00:12:51,604
- Får jeg tisse her inne?
- Selvsagt. Det er et toalett.
232
00:12:51,604 --> 00:12:54,482
Jeg fikk høre
at det er mye aktivitet på toaletter.
233
00:12:55,441 --> 00:12:57,234
Ok. Beklager, mine herrer.
234
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
Nei. Bra.
235
00:13:04,533 --> 00:13:05,534
Jeg skal...
236
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
Vi ses der inne. Ha det.
237
00:13:09,163 --> 00:13:12,917
Tro meg, nåtidens root beer
smaker overhodet ikke som den originale.
238
00:13:12,917 --> 00:13:15,753
- Det kan ikke stemme.
- Det gjør det. Sjekk selv.
239
00:13:15,753 --> 00:13:19,173
Et øyeblikk.
Dette stedet er faen meg dritkult.
240
00:13:19,173 --> 00:13:23,802
De lytter til alt jeg sier.
De er en stor fan av Team Markie.
241
00:13:24,386 --> 00:13:26,847
Disse gutta vil ha sex med deg.
242
00:13:26,847 --> 00:13:30,559
- Med meg? Hvorfor det?
- Du er en klassisk bjørn.
243
00:13:30,559 --> 00:13:33,646
Tror du flere... Vil alle her knulle meg?
244
00:13:33,646 --> 00:13:35,564
- Mange vil det.
- Vil du det?
245
00:13:35,564 --> 00:13:37,066
- Nei, ellers takk.
- Ok.
246
00:13:37,066 --> 00:13:40,653
- Gjør det deg ukomfortabel?
- Nei. På ingen måte, faktisk.
247
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
Det er smigrende. Jeg skal nyte det.
248
00:13:42,738 --> 00:13:45,866
Se for deg meg som homse.
249
00:13:45,866 --> 00:13:48,994
Jeg måtte ha ligget med alle de fyrene,
og trolig de fyrene.
250
00:13:48,994 --> 00:13:51,789
Det ville suge å suge så mye. Skjønner du?
251
00:13:51,789 --> 00:13:55,251
Som homofil ville du ha likt det.
Det ville ikke ha vært slitsomt.
252
00:13:56,752 --> 00:14:00,047
Jeg ville neppe ha likt det.
Selv om jeg var ekstremt homsete.
253
00:14:00,047 --> 00:14:02,132
Selv om jeg var mer homsete enn deg.
254
00:14:02,132 --> 00:14:06,345
- Jeg er på root beer-wikien. Det er sant.
- Vi snakkes senere.
255
00:14:06,345 --> 00:14:10,432
Går det bra, Rick?
Det virker ikke slik. Hva foregår?
256
00:14:10,432 --> 00:14:13,519
Jeg gjør bare mitt beste
for å holde Austin sært.
257
00:14:14,603 --> 00:14:18,107
Poppers, kompis.
Disse kommer til å ta helt av.
258
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
Jeg skal selge dem med 200 % påslag.
259
00:14:21,068 --> 00:14:23,696
Ok. Hvor mange av dem har du tatt?
260
00:14:23,696 --> 00:14:26,115
- Mange.
- Akkurat.
261
00:14:26,115 --> 00:14:30,202
Kan du tekste meg så jeg husker det?
"Poppers, profitt, heterofile."
262
00:14:30,202 --> 00:14:33,706
Jeg skal tekste deg.
Jeg tar med meg disse. Bli her.
263
00:14:33,706 --> 00:14:36,041
Håper ikke pengene vil forandre meg!
264
00:14:36,041 --> 00:14:38,836
- Jeg skal synge en sang.
- Nei. Du!
265
00:14:39,420 --> 00:14:41,547
Hei. Står til?
266
00:14:41,547 --> 00:14:44,091
- Lenge siden sist.
- Flott.
267
00:14:44,091 --> 00:14:48,345
Jeg skal synge en sang for dere,
og jeg skal synge den a cappella.
268
00:14:48,345 --> 00:14:51,473
Ok. Vennligst slå av musikken.
269
00:14:53,350 --> 00:14:56,645
Det er en homselandsby-by
270
00:14:57,271 --> 00:15:00,107
Det er en homselandsby-by
271
00:15:00,691 --> 00:15:04,445
Alle elsker homser
272
00:15:04,445 --> 00:15:07,031
Men homser elsker ikke damer
273
00:15:07,031 --> 00:15:09,617
Helvete. Jeg skal ta en Shazam her.
274
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
Vet dere hvor heit menn syns jeg er?
275
00:15:11,535 --> 00:15:15,873
Men ingen av dere
har sett på utringningen min.
276
00:15:16,665 --> 00:15:21,045
Det er fælt for meg.
277
00:15:21,629 --> 00:15:25,341
Men jeg skal synge for homsene mine lell
278
00:15:25,341 --> 00:15:27,760
- Nei.
- Sånn skal det låte.
279
00:15:27,760 --> 00:15:30,929
- Det var flott. Gi henne en applaus.
- Vent!
280
00:15:31,764 --> 00:15:34,475
La heksa synge!
281
00:15:34,475 --> 00:15:35,559
Vær snille!
282
00:15:35,559 --> 00:15:39,104
- Ikke kall henne heks. Hun er min venn.
- Stopp kvinnehatet!
283
00:15:39,104 --> 00:15:42,483
En hvit kvinne med rødt hår.
Vet dere hvor mye hun har slitt?
284
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
- På tide å gå.
- Jeg er glad i deg, vennen.
285
00:15:45,402 --> 00:15:47,029
Gi en applaus for Gwen.
286
00:15:48,697 --> 00:15:52,534
- Noen ga meg ketamin.
- Jeg vet ikke hva det er.
287
00:15:53,118 --> 00:15:56,997
Vi er her for å feire en mann.
Noen ville kalle ham en myte.
288
00:15:57,498 --> 00:16:00,959
Kanskje en legende. Evan Marquez.
289
00:16:00,959 --> 00:16:03,629
Vår latinamerikanske dronning!
290
00:16:05,631 --> 00:16:07,257
Evan er helten min!
291
00:16:07,257 --> 00:16:10,344
Folk vil si til deg:
"Du kan ikke være homofil."
292
00:16:10,344 --> 00:16:13,389
- Ingen sier det.
- Folk sier det.
293
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Poenget er at vi er her for å feire deg.
294
00:16:17,768 --> 00:16:18,811
Og alle dere andre.
295
00:16:19,520 --> 00:16:23,232
Jeg skal feire Evan akkurat nå
med hele meg.
296
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Kjør på.
297
00:16:27,319 --> 00:16:29,363
Det blir trist og seksuelt her inne.
298
00:16:30,572 --> 00:16:32,616
- Gay pride!
- Vet dere hva som kommer?
299
00:16:34,076 --> 00:16:37,371
Noe veldig hett.
300
00:16:44,086 --> 00:16:45,087
Helvete.
301
00:16:45,087 --> 00:16:49,091
Det skulle ha vært krem, men den ble
smurt utover innsiden av jakken.
302
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Fortsatt bra, hva?
303
00:16:56,515 --> 00:16:57,725
Jeg går ikke opp der.
304
00:17:03,188 --> 00:17:05,816
- Du kan gjøre det selv.
- Du kan bli med meg opp.
305
00:17:05,816 --> 00:17:07,151
Gå opp, Evan.
306
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Kom igjen.
307
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
Ok.
308
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Taper.
309
00:17:12,990 --> 00:17:14,241
Taper!
310
00:17:20,831 --> 00:17:21,832
Harry.
311
00:17:21,832 --> 00:17:25,210
Bli med meg opp.
Dette er en annen lærer. Harry.
312
00:17:28,672 --> 00:17:31,633
- Vi har øvd på dette i flere uker.
- I flere uker.
313
00:17:31,633 --> 00:17:34,052
- Denne kan du vel?
- Refrenget, ja.
314
00:17:34,052 --> 00:17:37,890
Er dette greit for deg?
At guttene dine gjør det hett der oppe.
315
00:17:37,890 --> 00:17:41,143
Ingen av dem er guttene mine.
De er vennene mine. Det er greit.
316
00:17:41,143 --> 00:17:45,189
Om jeg har lært noe fra din verden,
så er det at ingen er "bare venner".
317
00:17:45,189 --> 00:17:47,816
- Hva betyr det?
- Du vet hva jeg mener.
318
00:17:47,816 --> 00:17:52,154
Jeg ser blikkene du og Harry
gir hverandre. Dere har kjemi.
319
00:17:52,154 --> 00:17:55,240
Jeg er ikke sjalu av meg.
De kan gjøre som de vil.
320
00:17:55,240 --> 00:17:58,452
Du ser på ham
på samme måte som jeg ser på Gwen.
321
00:17:59,036 --> 00:18:00,329
Og omvendt.
322
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
- Hva?
- Kom igjen.
323
00:18:02,164 --> 00:18:06,543
Du trenger ikke å spille dum.
Noe foregår mellom oss.
324
00:18:06,543 --> 00:18:08,045
Mellom deg og Gwen?
325
00:18:08,045 --> 00:18:10,881
Hun sa det ved toalettet.
"Jeg er glad i deg, Markie."
326
00:18:10,881 --> 00:18:12,466
- Markie.
- Hva?
327
00:18:12,466 --> 00:18:15,761
Jeg lider i stillhet
fordi jeg ikke vil splitte opp et par.
328
00:18:17,930 --> 00:18:21,141
Beklager. Dette var ny informasjon.
329
00:18:21,141 --> 00:18:24,853
Du ville ikke ha splittet opp et par.
Hun slo opp med Nick i kveld.
330
00:18:24,853 --> 00:18:27,231
- Hvem? Hva?
- Gwen og Nick har slått opp.
331
00:18:27,231 --> 00:18:28,982
Dæven, kompis. I kveld...
332
00:18:28,982 --> 00:18:31,151
Det er fullmåne. Dette er vår kveld.
333
00:18:31,151 --> 00:18:34,655
I kveld skal du og jeg prøve
å kapre dem vi elsker.
334
00:18:50,462 --> 00:18:52,130
Gå opp der, Evan.
335
00:18:52,130 --> 00:18:55,843
Gå opp og plant flagget ditt
foran Gud og alle disse homsene.
336
00:18:55,843 --> 00:18:57,928
Gå opp og marker ditt revir.
337
00:18:59,680 --> 00:19:01,014
Har jeg gitt dårlige råd?
338
00:19:18,532 --> 00:19:21,869
Ja.
339
00:19:24,037 --> 00:19:28,667
- Er du forelsket i meg nå?
- Ja. Jeg tror det er en mulighet.
340
00:19:38,886 --> 00:19:40,095
Evan.
341
00:19:41,597 --> 00:19:43,348
Jeg mente den andre fyren.
342
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
Kom igjen.
343
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
Tomsing.
344
00:19:52,983 --> 00:19:54,860
Ikke ligg. Da begynner det å spinne.
345
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
- Hallo?
- Et øyeblikk, takk.
346
00:20:01,617 --> 00:20:03,619
Så frekt.
347
00:20:03,619 --> 00:20:05,412
Evan, jeg er stolt av deg.
348
00:20:05,412 --> 00:20:09,750
Du visste at Malcolm ikke lenger jobbet
på skolen, så du kysset rett fyr.
349
00:20:09,750 --> 00:20:11,710
Det var ikke derfor jeg kysset ham.
350
00:20:11,710 --> 00:20:14,755
Jeg skal slutte
å leve livet mitt etter de reglene.
351
00:20:15,422 --> 00:20:19,843
Det burde ha vært Harry. Seriøst.
Jeg sa dere har helt vill kjemi.
352
00:20:19,843 --> 00:20:24,222
- Du burde ha kysset mesteparten av dem.
- Ja. Nei. Harry er flott.
353
00:20:24,222 --> 00:20:29,645
Men Malcolm er Malcolm, og han har
en spesiell plass i hjertet mitt.
354
00:20:30,270 --> 00:20:32,439
Og hjertet vet hva det vil ha.
355
00:20:33,065 --> 00:20:34,358
Jeg savner homsebaren.
356
00:20:35,359 --> 00:20:37,361
Kanskje du bare savner poppersene.
357
00:20:38,362 --> 00:20:39,529
Jeg savner poppersene.
358
00:20:39,529 --> 00:20:43,867
- Hvor er Malcolm?
- Servitøren inviterte ham til en orgie.
359
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
Helt utrolig.
360
00:20:45,494 --> 00:20:48,372
Samme det. Jeg godtar ham slik han er.
361
00:20:48,372 --> 00:20:50,624
Man må la folk være seg selv.
362
00:20:52,167 --> 00:20:55,128
- Det er det eneste gode forholdsrådet.
- Ja.
363
00:20:55,128 --> 00:20:58,757
Det er faktisk helt riktig.
364
00:20:58,757 --> 00:21:02,010
Gwen, stemmen din var fantastisk i kveld.
Du var en sangfugl.
365
00:21:02,511 --> 00:21:04,179
En ekte sangfugl.
366
00:21:06,056 --> 00:21:08,058
Jeg sang vel ikke i baren?
367
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
Det er veldig godt.
368
00:21:15,399 --> 00:21:18,860
Jeg har ikke spist en slik på rundt 20 år.
369
00:21:18,860 --> 00:21:20,362
Kona mi forbyr det.
370
00:21:21,196 --> 00:21:22,322
Slem gutt.
371
00:21:23,699 --> 00:21:26,368
Bare i kveld. Det er en spesiell kveld.
372
00:21:26,368 --> 00:21:27,995
Hva gjør den spesiell?
373
00:21:29,371 --> 00:21:30,580
Den føles bare slik.
374
00:21:32,541 --> 00:21:33,792
Og du har bursdag.
375
00:21:36,211 --> 00:21:37,212
Hei!
376
00:21:38,547 --> 00:21:40,799
- Hei, lærere.
- Se på denne stilige fyren.
377
00:21:40,799 --> 00:21:42,926
- Dro du ikke i orgien?
- Jo da.
378
00:21:42,926 --> 00:21:44,386
Den var god.
379
00:21:44,386 --> 00:21:48,849
Kelneren er utrolig irriterende,
men helt fantastisk til å suge.
380
00:21:48,849 --> 00:21:50,559
Leilighet eller lagerbygg?
381
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
Home Depot-lagerrom.
382
00:21:53,687 --> 00:21:55,063
Et pikk-lager.
383
00:21:55,939 --> 00:21:57,357
Se på turtelduene.
384
00:21:57,983 --> 00:22:01,153
Vi har hatt en fin, lang prat,
385
00:22:01,945 --> 00:22:03,447
og vi er sammen igjen.
386
00:22:04,990 --> 00:22:06,533
- Så bra.
- Vet dere hvorfor?
387
00:22:07,409 --> 00:22:10,954
Det er fordi, Markie,
du sa noe fantastisk i bilen.
388
00:22:10,954 --> 00:22:13,915
Du sa: "Man må la folk være seg selv."
389
00:22:15,250 --> 00:22:16,376
- Det er søtt.
- Ja.
390
00:22:16,376 --> 00:22:18,295
Takk, Markie, for det du sa.
391
00:22:20,922 --> 00:22:23,133
Jeg skal kunngjøre noe kjapt.
392
00:22:23,133 --> 00:22:27,512
Svømmebassenget er snart ferdig, folkens.
393
00:22:27,512 --> 00:22:30,515
Men vannet ser ut som skittent kranvann.
394
00:22:30,515 --> 00:22:34,352
- Ikke gå uti. Filteret må stå på.
- Akkurat.
395
00:22:34,352 --> 00:22:36,271
- Så det er ikke klart?
- Nei.
396
00:22:36,271 --> 00:22:39,232
- Vis dem vannstrålene.
- Jeg vil gjerne se dem.
397
00:22:39,232 --> 00:22:41,777
- Få se dem.
- Jeg styrer dem med Bluetooth.
398
00:22:41,777 --> 00:22:43,862
- Bluetooth?
- Se på dette, dere.
399
00:22:43,862 --> 00:22:47,240
Tre, to, én.
400
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
Herregud!
401
00:22:51,119 --> 00:22:53,121
- Hovedrøret!
- Ikke på burgeren.
402
00:22:53,121 --> 00:22:54,539
Slå det av!
403
00:22:56,875 --> 00:22:58,585
Dette er litt...
404
00:22:58,585 --> 00:23:01,505
- Litt typete.
- Bitte litt.
405
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
Oversatt av: Rune Kinn Anjum