1 00:00:00,875 --> 00:00:05,505 Vi ses på torsdag. Godt jobbet. Husk å levere oppgavene. 2 00:00:08,883 --> 00:00:12,262 Mr. Marquez, kan vi ta en liten prat? 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,222 Ja. Hva er det, Eddie? 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,975 Jeg har hatt noen tanker. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,810 Herregud. Suicidale. 6 00:00:18,810 --> 00:00:22,772 - Vil du at jeg skal ringe noen? - Nei. Det gjelder legningen min. 7 00:00:22,772 --> 00:00:24,524 Man kan vel kalle det... 8 00:00:25,692 --> 00:00:26,776 Jeg tror jeg er... 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,948 Jeg tror jeg er homofil, og jeg vet du er det. 10 00:00:31,948 --> 00:00:36,703 Jeg tenkte du kunne fortelle meg hvordan jeg skal si det til mine nærmeste, 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,123 for alt dette er så nytt og skummelt, 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,376 og jeg kan trenge litt støtte. 13 00:00:45,795 --> 00:00:47,922 Hva? Er du redd for å komme ut? 14 00:00:47,922 --> 00:00:52,010 Det er 2024. Gå ut i gangen og si: "Jeg er homofil." 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,889 Det var ikke meningen å være slem. Jeg kan ikke hjelpe. 16 00:00:55,889 --> 00:01:00,268 Jeg vokste opp på 90-tallet. Det var annerledes. Be elever på din alder om råd. 17 00:01:00,268 --> 00:01:05,064 Gå og snakk med en av de mange åpent homofile elevene her. 18 00:01:05,064 --> 00:01:06,149 Ok. 19 00:01:06,149 --> 00:01:10,904 Men unngå de uspesifikke skeive elevene som kanskje gjør det for prestisje. 20 00:01:11,613 --> 00:01:14,699 De er stort sett hetero. Ikke si til noen at jeg sa det. 21 00:01:14,699 --> 00:01:16,868 Du bør finne en ekte homofil person. 22 00:01:16,868 --> 00:01:19,704 Klassiske homsevibber. 23 00:01:19,704 --> 00:01:23,541 "Queen-aktig". De bør være lette å finne. Ikke si til noen at jeg sa det. 24 00:01:23,541 --> 00:01:26,544 Noen på din alder. De kan hjelpe deg mer enn meg. 25 00:01:27,545 --> 00:01:30,882 Men flott... Takk. Veldig bra. 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,009 Ok, vi ses senere. Ha det bra. 27 00:01:34,135 --> 00:01:39,182 Du hører ikke på meg. Jeg vil ikke ha et bursdagsarrangement. 28 00:01:39,182 --> 00:01:43,102 Jævla nerd. Det er ikke et arrangement. Vi to skal på bar. 29 00:01:43,102 --> 00:01:47,106 - For eldre lærhomser. - Folk trenger å more seg. 30 00:01:47,106 --> 00:01:49,484 Du og jeg skal faen meg dra til Tom of Austin 31 00:01:49,484 --> 00:01:54,030 til 35-årsdagen din, for du er en homofil mann i din beste alder, 32 00:01:54,030 --> 00:01:56,741 og noen trenger å suge pikken din. 33 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Jeg er på skolen! 34 00:01:58,368 --> 00:02:01,329 - Ingen trenger å suge pikken min. - Jeg trenger det. 35 00:02:01,329 --> 00:02:03,498 Bare tuller. Vi er jo venner. 36 00:02:03,498 --> 00:02:06,167 Jeg har valgt et antrekk til deg. Skikkelig rått. 37 00:02:06,167 --> 00:02:10,255 Nei, jeg akter ikke å bruke hva enn du har valgt ut. Jeg nekter. 38 00:02:10,255 --> 00:02:13,007 Det er søtt og bekvemt. Du vil elske det. Adjø. 39 00:02:24,561 --> 00:02:27,647 Jeg tror ballene mine henger ut av shortsen. 40 00:02:27,647 --> 00:02:31,693 - Det er shorts. Det er vitsen. - Sist jeg kledde meg slik, var jeg 24. 41 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 - Noen tror fortsatt du er 24. - Ingen gjør det. 42 00:02:34,279 --> 00:02:39,117 Når du er sammen med meg, så. "Se på de fyrene i tyveårene. 43 00:02:39,117 --> 00:02:41,911 Skal de på en Ice Spice-konsert? Jeg liker dem." 44 00:02:41,911 --> 00:02:45,874 Bare gå inn. Ser en forelder meg, vil de utsette meg for hatkriminalitet. 45 00:02:45,874 --> 00:02:48,042 Ikke alle i verden er homofobe. 46 00:02:48,042 --> 00:02:51,713 Malcolm, jeg vet vi er i Austin, men du glemmer at vi også er i Texas. 47 00:02:51,713 --> 00:02:56,092 Vi er på en homsebar i Texas, på en homsebars p-plass full av homsers biler. 48 00:02:56,092 --> 00:02:58,928 Du tror du er universets eneste homse... 49 00:02:58,928 --> 00:03:05,018 - Du skal snakke om Berlin igjen. - Nei, men la oss dra dit, for faen. 50 00:03:05,018 --> 00:03:11,107 I Berlin er livet og jobben det samme, og du kan faktisk være deg selv. 51 00:03:11,107 --> 00:03:15,486 - Det perspektivet fikk deg sparket. - Jeg sa opp, som en amerikansk president. 52 00:03:20,241 --> 00:03:21,451 Dette kan bli gøy. 53 00:03:22,619 --> 00:03:26,414 Du er tiltrukket av vanlige bodybuilder-kropper. Så flaut. 54 00:03:26,414 --> 00:03:29,709 - Bare si at du er sjalu. - Jeg er ikke sjalu på ham. 55 00:03:29,709 --> 00:03:34,422 Det er en stund siden jeg har vært omringet av homser. Dette kan bli bra. 56 00:03:34,422 --> 00:03:37,425 Han er 35. Du trenger ikke å sjekke. 57 00:03:37,425 --> 00:03:39,344 Jeg er yngre. Sjekk min. 58 00:03:41,554 --> 00:03:43,431 Overraskelse! 59 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 - Herregud. - Grattis, Ev! 60 00:03:45,642 --> 00:03:47,685 - Husker du oss? - Gratulerer! 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 Herregud. 62 00:03:53,358 --> 00:03:54,609 Ja! Liker du det? 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 Dette er sinnssykt, ok? 64 00:03:58,988 --> 00:04:02,992 Du kan ikke bringe kollegaene mine til et sted som dette. 65 00:04:02,992 --> 00:04:05,119 De kommer til å frike ut. 66 00:04:05,119 --> 00:04:08,122 Slapp av, gammer'n. De fortjener å frike ut. 67 00:04:08,122 --> 00:04:10,959 De trenger ikke å frike ut. Er Moretti her? 68 00:04:10,959 --> 00:04:13,044 Tok du med Grant Moretti hit? 69 00:04:13,044 --> 00:04:15,463 Jeg skjønner. Jeg må bare... 70 00:04:15,463 --> 00:04:19,384 - Anser du dette som en artig overraskelse? - Ja. Det var derfor jeg gjorde det. 71 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 Du virker litt utakknemlig. 72 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 Du bør smile. More deg. 73 00:04:23,513 --> 00:04:25,890 - Evan. Hallo, Malcolm. - Hei. 74 00:04:25,890 --> 00:04:29,686 Jeg må fortelle deg at siden det er mer enn tre skoleansatte her, 75 00:04:29,686 --> 00:04:33,439 er dette teknisk sett et skolearrangement, så oppfør deg deretter. 76 00:04:33,439 --> 00:04:35,191 Og gratulerer med dagen! 77 00:04:35,191 --> 00:04:36,275 Gratulerer. 78 00:04:36,275 --> 00:04:37,443 Går det bra? 79 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Selvsagt. Jeg er åpensinnet. 80 00:04:40,029 --> 00:04:42,615 Jeg er litt ubekvem, men jobber med saken. 81 00:04:42,615 --> 00:04:44,117 Ikke rør ham. Adjø. 82 00:04:44,117 --> 00:04:47,286 - Vi ses. - Takk, sir. Han er ikke interessert. 83 00:04:47,286 --> 00:04:49,998 Det er fiste-porno på tre av TV-ene. 84 00:04:49,998 --> 00:04:52,333 Jeg tror alle TV-ene viser det samme. 85 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 Nei. De virker forskjellige. 86 00:04:54,419 --> 00:04:57,338 En av dem har tradisjonell misjonærstilling. 87 00:04:57,338 --> 00:05:01,134 Mellom to 40-årige menn, dog. Hvorfor snakker jeg om dette? 88 00:05:01,134 --> 00:05:05,680 Grant, det er veldig søtt at du kom, men du trenger ikke å bli her. 89 00:05:05,680 --> 00:05:06,806 Nei. 90 00:05:06,806 --> 00:05:10,685 Bli her. Jeg skal opptre senere. Kanskje det vil gjøre deg opphisset. 91 00:05:10,685 --> 00:05:12,895 Det var bra du sa opp, ja. 92 00:05:13,479 --> 00:05:14,647 Ser du det? Jeg sa opp. 93 00:05:14,647 --> 00:05:16,315 Bare bli her en time til. 94 00:05:16,315 --> 00:05:20,236 Greit. Jeg kan bestille en drink og kanskje noen kyllingvinger. 95 00:05:20,236 --> 00:05:23,948 De har neppe kyllingvinger, men de har en bundtkake med sæd-tema 96 00:05:23,948 --> 00:05:26,284 {\an8}som jeg syns ser ganske god ut. 97 00:05:26,993 --> 00:05:28,327 Kanskje bare en drink. 98 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 Noen vil lure Rohypnol i ham på grunn av deg. 99 00:05:32,582 --> 00:05:35,168 Herregud. Så skadelig er det ikke. 100 00:05:41,883 --> 00:05:43,634 Chuck. Det er meg, kompis. 101 00:05:43,634 --> 00:05:45,136 Markie Hillridge. 102 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 - Vi spilte fotball på videregående. - Oi... 103 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 - Markie? Fy faen! - Det stemmer! 104 00:05:50,224 --> 00:05:51,434 - Hei. - Dæven. 105 00:05:51,434 --> 00:05:54,062 - Lenge siden sist. - Ja. Hva gjør du her? 106 00:05:54,062 --> 00:05:56,814 Jeg er på en bursdagsfest. Er du her av samme grunn? 107 00:05:56,814 --> 00:05:59,734 - Nei. Vi bare henger ut. - Vent. 108 00:06:00,818 --> 00:06:04,197 - Du giftet deg med Kathy Durham, hva? - Det stemmer. 109 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 For ei heit dame. 110 00:06:05,865 --> 00:06:07,825 - Vi er skilt. - Hva? 111 00:06:07,825 --> 00:06:10,495 Kan jeg få nummeret hennes? Bare tuller. Så leit. 112 00:06:10,495 --> 00:06:15,458 Dere var uadskillelige fra ungdomsskolen til slutten av videregående. Hva skjedde? 113 00:06:17,668 --> 00:06:18,711 Jeg er homofil. 114 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Hva? 115 00:06:23,299 --> 00:06:25,134 - Jeg ligger med menn. - Ok. 116 00:06:25,134 --> 00:06:27,762 Greit. Men du var ikke homofil på videregående. 117 00:06:27,762 --> 00:06:30,098 Jo. Jeg var i skapet. 118 00:06:32,725 --> 00:06:35,019 Vi slo Westlake med en homofil quarterback? 119 00:06:35,895 --> 00:06:37,188 Det er det du sier. 120 00:06:37,188 --> 00:06:39,774 Du kastet ballen rundt 300 yard den kampen. 121 00:06:39,774 --> 00:06:42,610 - Du burde ha kommet ut da. - Jeg gjorde det i dusjen. 122 00:06:44,362 --> 00:06:46,322 For et utrolig antrekk. 123 00:06:46,322 --> 00:06:49,117 Takk. Malcolm ga meg disse greiene. 124 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 - Veldig hett. - Nick vet vel at han ikke må være her? 125 00:06:52,245 --> 00:06:55,206 Jeg ville snakke med deg om det. Vi har slått opp. 126 00:06:55,206 --> 00:06:58,501 - Hva? Når da? - Bare... Hei! 127 00:06:58,501 --> 00:07:00,586 Takk. Jeg tar denne. 128 00:07:03,172 --> 00:07:05,800 For noen timer siden. Jeg fikk nok. 129 00:07:05,800 --> 00:07:08,970 - Av det med bassenget? - Ja, og sett i ettertid... 130 00:07:08,970 --> 00:07:12,348 ...var det å grave sitt eget basseng en måte for ham 131 00:07:12,348 --> 00:07:15,852 å late som han var opptatt fremfor å gå på jobbjakt. 132 00:07:15,852 --> 00:07:19,313 - Det visste vi alle. - Jeg ville ikke at du skulle bekymre deg. 133 00:07:19,313 --> 00:07:22,942 Jeg visste det. Alle så det klart og tydelig. 134 00:07:23,526 --> 00:07:25,403 Akkurat. Vel, nå vet du sannheten. 135 00:07:25,403 --> 00:07:27,488 - Gwen. - Ja, vennen? 136 00:07:27,488 --> 00:07:29,574 Du trenger ikke å være her. 137 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 Hva? Tuller du? Det er bursdagen din. 138 00:07:33,244 --> 00:07:36,914 Og jeg skal finne meg en ny mann i kveld. Mamma vifter. 139 00:07:36,914 --> 00:07:38,708 - Du er ute på vift. - Ute på vift! 140 00:07:40,334 --> 00:07:43,254 - Jeg henter en drink til. - Hvor mange shots har du tatt? 141 00:07:43,254 --> 00:07:46,132 Jeg skal få meg et ligg. Nei. Kanskje. 142 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 Ok. 143 00:07:47,425 --> 00:07:50,386 - Ev, du vet kompisen din, Daniel? - Hvem? 144 00:07:50,386 --> 00:07:54,098 - Daniel, kompisen din. Den fyren. - Vi er ikke kompiser. 145 00:07:54,098 --> 00:07:56,893 Det er en kelner jeg bare har møtt én gang. 146 00:07:56,893 --> 00:07:58,644 Han fortalte meg om poppers. 147 00:07:58,644 --> 00:08:02,481 Jeg skulle ikke komme ut, men så tenkte jeg: "Miljøet." Jeg trenger det. 148 00:08:03,691 --> 00:08:06,319 Vent. Kan du forklare ferdig hva poppers er? 149 00:08:06,319 --> 00:08:10,406 Husker du videoene jeg viste deg av menn nederst? Poppers brukes til det. 150 00:08:11,782 --> 00:08:13,367 - Hei! - Herregud. 151 00:08:13,367 --> 00:08:16,954 Hele gjengen er samlet igjen. 152 00:08:17,538 --> 00:08:19,373 - Hvem er du? - Kom igjen, snuppa. 153 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 Jeg vil prøve poppers, gutter. 154 00:08:21,542 --> 00:08:24,795 Det ordner jeg. Her er min. 155 00:08:24,795 --> 00:08:27,256 Ålreit, gutter. Jeg har poppers. 156 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Jeg fikk nettopp en vill idé. 157 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 Jeg har prøvd å danne et miljø bestående av artister, 158 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 folk som danser, og sexarbeidere. 159 00:08:34,931 --> 00:08:37,183 Er dere med, flytter jeg ut. 160 00:08:37,183 --> 00:08:41,520 Jeg har litt forlikspenger fra da jeg saksøkte California Pizza Kitchen. 161 00:08:42,313 --> 00:08:45,691 - Vi må gå. - Lykke til, snuppa. 162 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Takk. 163 00:08:52,281 --> 00:08:54,075 - Hei. - Hei. 164 00:08:54,075 --> 00:08:59,080 Jeg er overrasket over å se deg. Du har unngått meg siden skoleballet. 165 00:08:59,080 --> 00:09:05,169 Ja, jeg har unngått deg helt og holdent, men Malcolm ringte, og du har bursdag. 166 00:09:06,545 --> 00:09:08,798 Vel, jeg nøt det før jeg friket ut. 167 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 Vårt kleine kyss. 168 00:09:11,300 --> 00:09:14,470 Rett før du friket ut? Det var godt da, ja. 169 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 - Hva snakker dere om? Meg? - Hei. 170 00:09:18,099 --> 00:09:19,517 - Står til? - Står til? 171 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 - Bare bra. - Hvordan går... 172 00:09:21,227 --> 00:09:25,648 - Hva driver du med igjen? - Takk for at du spør. Jeg er danser. 173 00:09:26,232 --> 00:09:30,778 Men for tiden lager jeg programvare for et veldig innovativt oppstartsselskap. 174 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 Hva driver dere med? 175 00:09:32,363 --> 00:09:36,659 Vi gir telt til hjemløse gjennom en app. 176 00:09:36,659 --> 00:09:39,578 Hjemløse kan ikke bruke den. De har ikke telefon. 177 00:09:39,578 --> 00:09:42,873 De er ikke telefonløse, bare hjemløse. 178 00:09:42,873 --> 00:09:45,960 Hvorfor trengs appen? Hvorfor ikke bare gi dem teltene? 179 00:09:45,960 --> 00:09:48,045 Folk spør meg stadig om det. 180 00:09:48,045 --> 00:09:51,173 Men vi samarbeider med North Face, noe som er veldig kult. 181 00:09:53,426 --> 00:09:54,468 Se på dem. 182 00:09:55,761 --> 00:09:56,804 Herlig. 183 00:10:00,850 --> 00:10:03,853 Du kan få deg noe. Jeg sverger, du... 184 00:10:04,812 --> 00:10:06,480 Hei, tøs. Hvordan går det? 185 00:10:06,480 --> 00:10:09,734 Det er ikke en eneste singel heterofil fyr her. 186 00:10:10,901 --> 00:10:14,238 Helt vilt. Klem! Glad i dere. 187 00:10:14,238 --> 00:10:16,574 Der er gullkrukken i enden av regnbuen. 188 00:10:16,574 --> 00:10:19,035 Markie! Jeg er glad i deg også. 189 00:10:19,035 --> 00:10:20,828 Hei. Flott. 190 00:10:20,828 --> 00:10:23,164 Du er en positiv energi i livet mitt, 191 00:10:23,164 --> 00:10:27,793 og jeg er så heldig som kjenner deg. Du er herlig. Har jeg fortalt deg det? 192 00:10:27,793 --> 00:10:29,003 Hun er drita. 193 00:10:29,003 --> 00:10:33,174 Jeg sier det ofte om deg også. Jeg føler det samme og har villet si... 194 00:10:33,174 --> 00:10:35,760 Oi. Jeg må sjekke ut karaoke-situasjonen. 195 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 Vent litt. 196 00:10:37,553 --> 00:10:41,349 - Jeg tror ikke de har karaoke her. - Du får synge hvis du maser nok. 197 00:10:42,433 --> 00:10:45,686 - Gwen er veldig full. - Mer porno på TV-ene. 198 00:10:45,686 --> 00:10:47,646 Sånn. Det var bedre. 199 00:10:47,646 --> 00:10:50,066 Bare hyggelig, forresten, for Harry. 200 00:10:50,066 --> 00:10:54,153 - Hva mener du? - Jeg forhandlet frem fred mellom dere. 201 00:10:54,153 --> 00:10:57,406 Det gjorde du ikke. Han er bare en jeg delte et kleint kyss med. 202 00:10:57,406 --> 00:11:01,410 Ok. Vel, nå er han her, og han vil åpenbart S og K deg. 203 00:11:01,410 --> 00:11:04,121 Det spiller ingen rolle, for ingenting kan skje. 204 00:11:04,121 --> 00:11:08,918 Jeg vet du er glad i jobben din, men ikke vær en purk i ditt eget liv. 205 00:11:08,918 --> 00:11:12,213 Den teite regelen hindrer deg ikke å i ligge med kollegaer. 206 00:11:12,213 --> 00:11:14,799 Du må bare ikke bli tatt. 207 00:11:15,383 --> 00:11:19,428 Du forstår ikke noe veldig fundamentalt med det å være lærer. 208 00:11:19,428 --> 00:11:22,890 Jobben og privatlivet er to veldig separate ting. 209 00:11:22,890 --> 00:11:26,977 Slutt å snakke om læreryrket. Jeg bønnfaller deg. 210 00:11:26,977 --> 00:11:30,940 Det er kjedelig. Jeg bryr meg ikke. Vil du ikke ligge, så la være. 211 00:11:30,940 --> 00:11:34,693 Men jeg har god kjemi med ham, så jeg må knulle ham om ikke du gjør det. 212 00:11:35,694 --> 00:11:36,946 Ok? 213 00:11:38,197 --> 00:11:39,281 - Hei. - Hei, Harry. 214 00:11:39,281 --> 00:11:42,034 - Hei, gutter. - Ser du? Harry kom inn på toalettet. 215 00:11:42,034 --> 00:11:43,244 Godt å se deg igjen. 216 00:11:43,244 --> 00:11:47,123 Evan, du fortalte meg hvor mye du måtte på do. 217 00:11:48,249 --> 00:11:49,542 Tisse, sa du. 218 00:11:50,126 --> 00:11:51,252 Ikke bæsje. 219 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Ha det, gutter. 220 00:11:53,546 --> 00:11:56,966 Beklager. Han prøver stadig å gjøre meg ukomfortabel. 221 00:11:57,842 --> 00:12:00,678 Jeg er ofte ukomfortabel i livet. 222 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 Denne greia blir ikke varm. 223 00:12:07,518 --> 00:12:11,605 - Alt annet her funker perfekt. - Jeg vet det. 224 00:12:16,569 --> 00:12:17,570 Så... 225 00:12:21,740 --> 00:12:23,200 Hva skal vi gjøre? 226 00:12:26,412 --> 00:12:27,580 Hva mener du? 227 00:12:28,205 --> 00:12:30,040 Jeg digger gærne ryper. 228 00:12:33,836 --> 00:12:36,839 Da vi gjorde dette på skolen, endte det ikke så godt. 229 00:12:38,799 --> 00:12:39,925 Det stemmer. 230 00:12:41,927 --> 00:12:45,431 Men vi er ikke på skolen akkurat nå. 231 00:12:48,392 --> 00:12:51,604 - Får jeg tisse her inne? - Selvsagt. Det er et toalett. 232 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 Jeg fikk høre at det er mye aktivitet på toaletter. 233 00:12:55,441 --> 00:12:57,234 Ok. Beklager, mine herrer. 234 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 Nei. Bra. 235 00:13:04,533 --> 00:13:05,534 Jeg skal... 236 00:13:06,368 --> 00:13:08,662 Vi ses der inne. Ha det. 237 00:13:09,163 --> 00:13:12,917 Tro meg, nåtidens root beer smaker overhodet ikke som den originale. 238 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 - Det kan ikke stemme. - Det gjør det. Sjekk selv. 239 00:13:15,753 --> 00:13:19,173 Et øyeblikk. Dette stedet er faen meg dritkult. 240 00:13:19,173 --> 00:13:23,802 De lytter til alt jeg sier. De er en stor fan av Team Markie. 241 00:13:24,386 --> 00:13:26,847 Disse gutta vil ha sex med deg. 242 00:13:26,847 --> 00:13:30,559 - Med meg? Hvorfor det? - Du er en klassisk bjørn. 243 00:13:30,559 --> 00:13:33,646 Tror du flere... Vil alle her knulle meg? 244 00:13:33,646 --> 00:13:35,564 - Mange vil det. - Vil du det? 245 00:13:35,564 --> 00:13:37,066 - Nei, ellers takk. - Ok. 246 00:13:37,066 --> 00:13:40,653 - Gjør det deg ukomfortabel? - Nei. På ingen måte, faktisk. 247 00:13:40,653 --> 00:13:42,738 Det er smigrende. Jeg skal nyte det. 248 00:13:42,738 --> 00:13:45,866 Se for deg meg som homse. 249 00:13:45,866 --> 00:13:48,994 Jeg måtte ha ligget med alle de fyrene, og trolig de fyrene. 250 00:13:48,994 --> 00:13:51,789 Det ville suge å suge så mye. Skjønner du? 251 00:13:51,789 --> 00:13:55,251 Som homofil ville du ha likt det. Det ville ikke ha vært slitsomt. 252 00:13:56,752 --> 00:14:00,047 Jeg ville neppe ha likt det. Selv om jeg var ekstremt homsete. 253 00:14:00,047 --> 00:14:02,132 Selv om jeg var mer homsete enn deg. 254 00:14:02,132 --> 00:14:06,345 - Jeg er på root beer-wikien. Det er sant. - Vi snakkes senere. 255 00:14:06,345 --> 00:14:10,432 Går det bra, Rick? Det virker ikke slik. Hva foregår? 256 00:14:10,432 --> 00:14:13,519 Jeg gjør bare mitt beste for å holde Austin sært. 257 00:14:14,603 --> 00:14:18,107 Poppers, kompis. Disse kommer til å ta helt av. 258 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 Jeg skal selge dem med 200 % påslag. 259 00:14:21,068 --> 00:14:23,696 Ok. Hvor mange av dem har du tatt? 260 00:14:23,696 --> 00:14:26,115 - Mange. - Akkurat. 261 00:14:26,115 --> 00:14:30,202 Kan du tekste meg så jeg husker det? "Poppers, profitt, heterofile." 262 00:14:30,202 --> 00:14:33,706 Jeg skal tekste deg. Jeg tar med meg disse. Bli her. 263 00:14:33,706 --> 00:14:36,041 Håper ikke pengene vil forandre meg! 264 00:14:36,041 --> 00:14:38,836 - Jeg skal synge en sang. - Nei. Du! 265 00:14:39,420 --> 00:14:41,547 Hei. Står til? 266 00:14:41,547 --> 00:14:44,091 - Lenge siden sist. - Flott. 267 00:14:44,091 --> 00:14:48,345 Jeg skal synge en sang for dere, og jeg skal synge den a cappella. 268 00:14:48,345 --> 00:14:51,473 Ok. Vennligst slå av musikken. 269 00:14:53,350 --> 00:14:56,645 Det er en homselandsby-by 270 00:14:57,271 --> 00:15:00,107 Det er en homselandsby-by 271 00:15:00,691 --> 00:15:04,445 Alle elsker homser 272 00:15:04,445 --> 00:15:07,031 Men homser elsker ikke damer 273 00:15:07,031 --> 00:15:09,617 Helvete. Jeg skal ta en Shazam her. 274 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 Vet dere hvor heit menn syns jeg er? 275 00:15:11,535 --> 00:15:15,873 Men ingen av dere har sett på utringningen min. 276 00:15:16,665 --> 00:15:21,045 Det er fælt for meg. 277 00:15:21,629 --> 00:15:25,341 Men jeg skal synge for homsene mine lell 278 00:15:25,341 --> 00:15:27,760 - Nei. - Sånn skal det låte. 279 00:15:27,760 --> 00:15:30,929 - Det var flott. Gi henne en applaus. - Vent! 280 00:15:31,764 --> 00:15:34,475 La heksa synge! 281 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 Vær snille! 282 00:15:35,559 --> 00:15:39,104 - Ikke kall henne heks. Hun er min venn. - Stopp kvinnehatet! 283 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 En hvit kvinne med rødt hår. Vet dere hvor mye hun har slitt? 284 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 - På tide å gå. - Jeg er glad i deg, vennen. 285 00:15:45,402 --> 00:15:47,029 Gi en applaus for Gwen. 286 00:15:48,697 --> 00:15:52,534 - Noen ga meg ketamin. - Jeg vet ikke hva det er. 287 00:15:53,118 --> 00:15:56,997 Vi er her for å feire en mann. Noen ville kalle ham en myte. 288 00:15:57,498 --> 00:16:00,959 Kanskje en legende. Evan Marquez. 289 00:16:00,959 --> 00:16:03,629 Vår latinamerikanske dronning! 290 00:16:05,631 --> 00:16:07,257 Evan er helten min! 291 00:16:07,257 --> 00:16:10,344 Folk vil si til deg: "Du kan ikke være homofil." 292 00:16:10,344 --> 00:16:13,389 - Ingen sier det. - Folk sier det. 293 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 Poenget er at vi er her for å feire deg. 294 00:16:17,768 --> 00:16:18,811 Og alle dere andre. 295 00:16:19,520 --> 00:16:23,232 Jeg skal feire Evan akkurat nå med hele meg. 296 00:16:24,066 --> 00:16:25,067 Kjør på. 297 00:16:27,319 --> 00:16:29,363 Det blir trist og seksuelt her inne. 298 00:16:30,572 --> 00:16:32,616 - Gay pride! - Vet dere hva som kommer? 299 00:16:34,076 --> 00:16:37,371 Noe veldig hett. 300 00:16:44,086 --> 00:16:45,087 Helvete. 301 00:16:45,087 --> 00:16:49,091 Det skulle ha vært krem, men den ble smurt utover innsiden av jakken. 302 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Fortsatt bra, hva? 303 00:16:56,515 --> 00:16:57,725 Jeg går ikke opp der. 304 00:17:03,188 --> 00:17:05,816 - Du kan gjøre det selv. - Du kan bli med meg opp. 305 00:17:05,816 --> 00:17:07,151 Gå opp, Evan. 306 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Kom igjen. 307 00:17:08,360 --> 00:17:09,445 Ok. 308 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Taper. 309 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 Taper! 310 00:17:20,831 --> 00:17:21,832 Harry. 311 00:17:21,832 --> 00:17:25,210 Bli med meg opp. Dette er en annen lærer. Harry. 312 00:17:28,672 --> 00:17:31,633 - Vi har øvd på dette i flere uker. - I flere uker. 313 00:17:31,633 --> 00:17:34,052 - Denne kan du vel? - Refrenget, ja. 314 00:17:34,052 --> 00:17:37,890 Er dette greit for deg? At guttene dine gjør det hett der oppe. 315 00:17:37,890 --> 00:17:41,143 Ingen av dem er guttene mine. De er vennene mine. Det er greit. 316 00:17:41,143 --> 00:17:45,189 Om jeg har lært noe fra din verden, så er det at ingen er "bare venner". 317 00:17:45,189 --> 00:17:47,816 - Hva betyr det? - Du vet hva jeg mener. 318 00:17:47,816 --> 00:17:52,154 Jeg ser blikkene du og Harry gir hverandre. Dere har kjemi. 319 00:17:52,154 --> 00:17:55,240 Jeg er ikke sjalu av meg. De kan gjøre som de vil. 320 00:17:55,240 --> 00:17:58,452 Du ser på ham på samme måte som jeg ser på Gwen. 321 00:17:59,036 --> 00:18:00,329 Og omvendt. 322 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 - Hva? - Kom igjen. 323 00:18:02,164 --> 00:18:06,543 Du trenger ikke å spille dum. Noe foregår mellom oss. 324 00:18:06,543 --> 00:18:08,045 Mellom deg og Gwen? 325 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 Hun sa det ved toalettet. "Jeg er glad i deg, Markie." 326 00:18:10,881 --> 00:18:12,466 - Markie. - Hva? 327 00:18:12,466 --> 00:18:15,761 Jeg lider i stillhet fordi jeg ikke vil splitte opp et par. 328 00:18:17,930 --> 00:18:21,141 Beklager. Dette var ny informasjon. 329 00:18:21,141 --> 00:18:24,853 Du ville ikke ha splittet opp et par. Hun slo opp med Nick i kveld. 330 00:18:24,853 --> 00:18:27,231 - Hvem? Hva? - Gwen og Nick har slått opp. 331 00:18:27,231 --> 00:18:28,982 Dæven, kompis. I kveld... 332 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 Det er fullmåne. Dette er vår kveld. 333 00:18:31,151 --> 00:18:34,655 I kveld skal du og jeg prøve å kapre dem vi elsker. 334 00:18:50,462 --> 00:18:52,130 Gå opp der, Evan. 335 00:18:52,130 --> 00:18:55,843 Gå opp og plant flagget ditt foran Gud og alle disse homsene. 336 00:18:55,843 --> 00:18:57,928 Gå opp og marker ditt revir. 337 00:18:59,680 --> 00:19:01,014 Har jeg gitt dårlige råd? 338 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 Ja. 339 00:19:24,037 --> 00:19:28,667 - Er du forelsket i meg nå? - Ja. Jeg tror det er en mulighet. 340 00:19:38,886 --> 00:19:40,095 Evan. 341 00:19:41,597 --> 00:19:43,348 Jeg mente den andre fyren. 342 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 Kom igjen. 343 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 Tomsing. 344 00:19:52,983 --> 00:19:54,860 Ikke ligg. Da begynner det å spinne. 345 00:19:59,781 --> 00:20:01,617 - Hallo? - Et øyeblikk, takk. 346 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 Så frekt. 347 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 Evan, jeg er stolt av deg. 348 00:20:05,412 --> 00:20:09,750 Du visste at Malcolm ikke lenger jobbet på skolen, så du kysset rett fyr. 349 00:20:09,750 --> 00:20:11,710 Det var ikke derfor jeg kysset ham. 350 00:20:11,710 --> 00:20:14,755 Jeg skal slutte å leve livet mitt etter de reglene. 351 00:20:15,422 --> 00:20:19,843 Det burde ha vært Harry. Seriøst. Jeg sa dere har helt vill kjemi. 352 00:20:19,843 --> 00:20:24,222 - Du burde ha kysset mesteparten av dem. - Ja. Nei. Harry er flott. 353 00:20:24,222 --> 00:20:29,645 Men Malcolm er Malcolm, og han har en spesiell plass i hjertet mitt. 354 00:20:30,270 --> 00:20:32,439 Og hjertet vet hva det vil ha. 355 00:20:33,065 --> 00:20:34,358 Jeg savner homsebaren. 356 00:20:35,359 --> 00:20:37,361 Kanskje du bare savner poppersene. 357 00:20:38,362 --> 00:20:39,529 Jeg savner poppersene. 358 00:20:39,529 --> 00:20:43,867 - Hvor er Malcolm? - Servitøren inviterte ham til en orgie. 359 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Helt utrolig. 360 00:20:45,494 --> 00:20:48,372 Samme det. Jeg godtar ham slik han er. 361 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Man må la folk være seg selv. 362 00:20:52,167 --> 00:20:55,128 - Det er det eneste gode forholdsrådet. - Ja. 363 00:20:55,128 --> 00:20:58,757 Det er faktisk helt riktig. 364 00:20:58,757 --> 00:21:02,010 Gwen, stemmen din var fantastisk i kveld. Du var en sangfugl. 365 00:21:02,511 --> 00:21:04,179 En ekte sangfugl. 366 00:21:06,056 --> 00:21:08,058 Jeg sang vel ikke i baren? 367 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 Det er veldig godt. 368 00:21:15,399 --> 00:21:18,860 Jeg har ikke spist en slik på rundt 20 år. 369 00:21:18,860 --> 00:21:20,362 Kona mi forbyr det. 370 00:21:21,196 --> 00:21:22,322 Slem gutt. 371 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 Bare i kveld. Det er en spesiell kveld. 372 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 Hva gjør den spesiell? 373 00:21:29,371 --> 00:21:30,580 Den føles bare slik. 374 00:21:32,541 --> 00:21:33,792 Og du har bursdag. 375 00:21:36,211 --> 00:21:37,212 Hei! 376 00:21:38,547 --> 00:21:40,799 - Hei, lærere. - Se på denne stilige fyren. 377 00:21:40,799 --> 00:21:42,926 - Dro du ikke i orgien? - Jo da. 378 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 Den var god. 379 00:21:44,386 --> 00:21:48,849 Kelneren er utrolig irriterende, men helt fantastisk til å suge. 380 00:21:48,849 --> 00:21:50,559 Leilighet eller lagerbygg? 381 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 Home Depot-lagerrom. 382 00:21:53,687 --> 00:21:55,063 Et pikk-lager. 383 00:21:55,939 --> 00:21:57,357 Se på turtelduene. 384 00:21:57,983 --> 00:22:01,153 Vi har hatt en fin, lang prat, 385 00:22:01,945 --> 00:22:03,447 og vi er sammen igjen. 386 00:22:04,990 --> 00:22:06,533 - Så bra. - Vet dere hvorfor? 387 00:22:07,409 --> 00:22:10,954 Det er fordi, Markie, du sa noe fantastisk i bilen. 388 00:22:10,954 --> 00:22:13,915 Du sa: "Man må la folk være seg selv." 389 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 - Det er søtt. - Ja. 390 00:22:16,376 --> 00:22:18,295 Takk, Markie, for det du sa. 391 00:22:20,922 --> 00:22:23,133 Jeg skal kunngjøre noe kjapt. 392 00:22:23,133 --> 00:22:27,512 Svømmebassenget er snart ferdig, folkens. 393 00:22:27,512 --> 00:22:30,515 Men vannet ser ut som skittent kranvann. 394 00:22:30,515 --> 00:22:34,352 - Ikke gå uti. Filteret må stå på. - Akkurat. 395 00:22:34,352 --> 00:22:36,271 - Så det er ikke klart? - Nei. 396 00:22:36,271 --> 00:22:39,232 - Vis dem vannstrålene. - Jeg vil gjerne se dem. 397 00:22:39,232 --> 00:22:41,777 - Få se dem. - Jeg styrer dem med Bluetooth. 398 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 - Bluetooth? - Se på dette, dere. 399 00:22:43,862 --> 00:22:47,240 Tre, to, én. 400 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 Herregud! 401 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 - Hovedrøret! - Ikke på burgeren. 402 00:22:53,121 --> 00:22:54,539 Slå det av! 403 00:22:56,875 --> 00:22:58,585 Dette er litt... 404 00:22:58,585 --> 00:23:01,505 - Litt typete. - Bitte litt. 405 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 Oversatt av: Rune Kinn Anjum