1
00:00:00,875 --> 00:00:02,419
On se voit jeudi.
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,505
Bon boulot. Rendez vos disserts à temps.
3
00:00:08,883 --> 00:00:12,262
M. Marquez, vous avez un instant ?
4
00:00:12,262 --> 00:00:14,222
Oui. Tout va bien, Eddie ?
5
00:00:15,598 --> 00:00:16,975
J'ai de sérieuses pensées.
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,810
Bon sang. Sur le suicide.
7
00:00:18,810 --> 00:00:22,772
- Tu veux que j'appelle quelqu'un ?
- Non, c'est au sujet de mon orientation.
8
00:00:22,772 --> 00:00:24,524
On pourrait dire que...
9
00:00:25,734 --> 00:00:26,776
Je crois être...
10
00:00:28,945 --> 00:00:31,573
Que je suis gay.
Et je sais que vous l'êtes.
11
00:00:31,573 --> 00:00:33,408
Vous pourriez m'aider
12
00:00:33,408 --> 00:00:36,661
ou me dire comment le dire
à mon entourage.
13
00:00:36,661 --> 00:00:40,123
C'est tellement nouveau et ça m'effraie.
14
00:00:40,123 --> 00:00:43,376
Votre soutien m'aiderait beaucoup.
15
00:00:45,795 --> 00:00:47,922
Quoi ? Tu as peur de sortir du placard ?
16
00:00:47,922 --> 00:00:49,466
On est 2024.
17
00:00:49,466 --> 00:00:52,010
Va dans les couloirs
et crie : "Je suis gay."
18
00:00:52,969 --> 00:00:55,889
Désolé. Je veux pas être méchant.
Mais je peux pas t'aider.
19
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
J'ai grandi dans les années 90.
20
00:00:57,807 --> 00:01:00,268
Demande conseil aux gamins de ton âge.
21
00:01:00,268 --> 00:01:05,064
Si tu veux en parler, parle aux gamins
ouvertement gays du bahut.
22
00:01:05,064 --> 00:01:06,608
- Oui.
- Mais fais attention.
23
00:01:06,608 --> 00:01:10,904
Parle pas aux queers non spécifiques
qui pourraient le faire pour l'influence.
24
00:01:11,613 --> 00:01:13,948
Ils sont surtout hétéros.
Je t'ai rien dit.
25
00:01:14,783 --> 00:01:16,701
Trouve une personne réellement gay.
26
00:01:16,701 --> 00:01:19,704
Qui dégage de vraies vibes gay.
27
00:01:19,704 --> 00:01:22,415
Qui est efféminée.
C'est plutôt facile à identifier.
28
00:01:22,415 --> 00:01:23,541
Je t'ai rien dit.
29
00:01:23,541 --> 00:01:24,834
Quelqu'un de ton âge.
30
00:01:24,834 --> 00:01:26,544
Ils t'aideront plus que moi.
31
00:01:27,545 --> 00:01:28,838
Mais génial...
32
00:01:28,838 --> 00:01:30,924
Merci. Très bien.
33
00:01:30,924 --> 00:01:33,009
On se voit en cours. À plus.
34
00:01:34,135 --> 00:01:36,846
Tu m'écoutes pas
quand je te dis ce que je veux.
35
00:01:36,846 --> 00:01:39,182
- Je veux pas fêter mon anniversaire.
- Arrête.
36
00:01:39,182 --> 00:01:43,102
T'es nul. C'est pas une fête.
On va juste à un bar, tous les deux.
37
00:01:43,102 --> 00:01:44,854
Un bar pour dominateurs en cuir.
38
00:01:44,854 --> 00:01:47,106
Il faut bien s'amuser dans cette vie.
39
00:01:47,106 --> 00:01:49,484
Toi et moi allons à ce fichu Tom of Austin
40
00:01:49,484 --> 00:01:54,030
pour ton putain de 35e anniversaire,
car t'es un gay dans la fleur de l'âge.
41
00:01:54,030 --> 00:01:56,741
Quelqu'un doit sucer ta queue.
42
00:01:56,741 --> 00:01:58,368
Je suis au bahut.
43
00:01:58,368 --> 00:02:01,996
- Personne n'a besoin de sucer ma queue.
- Je dois sucer ta queue.
44
00:02:01,996 --> 00:02:03,498
Non, on n'est qu'amis.
45
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
J'ai choisi ta tenue. C'est de la bombe.
46
00:02:06,167 --> 00:02:08,878
Non, je ne porterai pas
ce que tu as prévu.
47
00:02:08,878 --> 00:02:10,255
C'est hors de question.
48
00:02:10,255 --> 00:02:13,007
C'est chou, agréable.
Tu vas adorer. Salut !
49
00:02:24,561 --> 00:02:27,647
Mes couilles ressortent dans ce short.
50
00:02:27,647 --> 00:02:31,651
- C'est l'idée du short.
- Je portais des sapes comme ça à 24 ans.
51
00:02:31,651 --> 00:02:34,195
- Certains croient que t'as 24 ans.
- Personne.
52
00:02:34,195 --> 00:02:35,697
Si, quand t'es avec moi.
53
00:02:35,697 --> 00:02:39,158
"Regarde ces jeunes dans la vingtaine
avec toute leur vie devant eux.
54
00:02:39,158 --> 00:02:41,911
"Ils vont à un concert d'Ice Spice ?
Ils me plaisent."
55
00:02:41,911 --> 00:02:43,079
Rentrons dans le bar.
56
00:02:43,079 --> 00:02:45,874
Si un parent me voit,
on aura droit à un crime haineux.
57
00:02:45,874 --> 00:02:48,084
Tout le monde n'est pas homophobe.
58
00:02:48,084 --> 00:02:51,713
Je sais qu'on est à Austin,
mais tu oublies qu'on est au Texas.
59
00:02:51,713 --> 00:02:53,464
On est dans un bar gay au Texas,
60
00:02:53,464 --> 00:02:56,259
avec le parking du bar gay
rempli de voitures de gays.
61
00:02:56,259 --> 00:02:58,928
Tu te crois
le seul homme gay de l'univers...
62
00:02:58,928 --> 00:03:02,015
J'ai l'impression
que tu vas reparler de Berlin.
63
00:03:02,015 --> 00:03:03,099
Pas du tout.
64
00:03:03,099 --> 00:03:05,018
Mais puisqu'on y est, allons-y.
65
00:03:05,018 --> 00:03:07,437
À Berlin, ta vie
est ton travail et ta vie.
66
00:03:07,437 --> 00:03:10,815
- Tu peux être toi-même partout.
- Ta vie est ton travail.
67
00:03:10,815 --> 00:03:13,109
Tu as été viré à cause de tes opinions.
68
00:03:13,109 --> 00:03:15,486
J'ai démissionné comme un président.
69
00:03:20,283 --> 00:03:21,451
On va s'amuser.
70
00:03:22,619 --> 00:03:26,414
Tu es attiré par des culturistes de base.
Ça en est gênant.
71
00:03:26,414 --> 00:03:29,709
- Dis juste que t'es jaloux.
- Je le suis pas de lui.
72
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
J'ai pas été entouré
que de gays depuis longtemps.
73
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
Ou fais autre chose que bosser.
74
00:03:34,422 --> 00:03:37,008
Il a 35 ans.
Inutile de vérifier. Trente-cinq.
75
00:03:37,550 --> 00:03:39,427
Je suis plus jeune. Vérifie ma carte.
76
00:03:41,554 --> 00:03:43,431
Surprise !
77
00:03:43,973 --> 00:03:45,642
- La vache !
- Bon anniversaire.
78
00:03:45,642 --> 00:03:47,894
- Tu te souviens de nous ?
- Bon anniversaire.
79
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
Punaise.
80
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
T'aimes ça ?
81
00:03:57,320 --> 00:03:58,988
C'est de la folie.
82
00:03:58,988 --> 00:04:02,992
Tu peux pas amener mes collègues
dans un endroit pareil.
83
00:04:02,992 --> 00:04:05,119
Ils vont flipper leur race.
84
00:04:05,119 --> 00:04:08,122
Bon sang, papa, relaxe.
Ils ont besoin de flipper.
85
00:04:08,122 --> 00:04:10,458
Ils n'en ont pas besoin. Moretti, ici ?
86
00:04:10,458 --> 00:04:13,044
T'as amené Grant Moretti dans ce bar ?
87
00:04:13,044 --> 00:04:15,463
J'ai compris. Je dois juste...
88
00:04:15,463 --> 00:04:17,840
Tu trouves ça une belle surprise ?
89
00:04:17,840 --> 00:04:19,384
Oui, c'était mon idée.
90
00:04:19,384 --> 00:04:21,970
Tu n'as pas l'air très reconnaissant.
91
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Souris et amuse-toi.
92
00:04:23,513 --> 00:04:25,932
- Evan, Malcolm, bonsoir.
- Salut.
93
00:04:25,932 --> 00:04:27,350
Je dois éclaircir un fait.
94
00:04:27,350 --> 00:04:29,686
Puisqu'il y a plus
que trois professeurs ici,
95
00:04:29,686 --> 00:04:32,271
il s'agit techniquement
d'une fête scolaire. Donc...
96
00:04:32,271 --> 00:04:33,439
Agis en conséquence.
97
00:04:33,439 --> 00:04:35,191
Et bon anniversaire !
98
00:04:35,191 --> 00:04:36,275
Bon anniversaire.
99
00:04:36,275 --> 00:04:37,443
Ça va aller ?
100
00:04:37,443 --> 00:04:40,029
Bien sûr. Je suis ouvert d'esprit.
101
00:04:40,029 --> 00:04:42,615
Je suis mal à l'aise,
mais j'y travaille. Bonsoir.
102
00:04:42,615 --> 00:04:44,117
Pas touche. Au revoir.
103
00:04:44,117 --> 00:04:47,286
Merci, monsieur. Il n'est pas intéressé.
104
00:04:47,286 --> 00:04:49,872
Il y a trois vidéos de fisting.
105
00:04:49,872 --> 00:04:52,333
Les télés passent la même chose.
106
00:04:52,333 --> 00:04:54,419
Non. Elles sont toutes différentes.
107
00:04:54,419 --> 00:04:57,338
Il y a le style missionnaire traditionnel.
108
00:04:57,338 --> 00:05:01,134
Entre deux hommes de plus de 40 ans.
Pourquoi est-ce que j'en parle ?
109
00:05:01,134 --> 00:05:05,680
Grant, c'est vraiment gentil d'être venu.
Vous n'avez pas à rester.
110
00:05:05,680 --> 00:05:06,806
Non.
111
00:05:06,806 --> 00:05:10,351
Restez. Je fais un spectacle plus tard.
Ça pourrait vous exciter.
112
00:05:10,351 --> 00:05:12,895
Voilà pourquoi ta démission
a été la bienvenue.
113
00:05:12,895 --> 00:05:14,647
Tu vois ? J'ai démissionné.
114
00:05:14,647 --> 00:05:16,315
Restez une heure de plus.
115
00:05:16,315 --> 00:05:20,236
Très bien. Je prendrais un verre
et des ailes de poulet.
116
00:05:20,236 --> 00:05:21,946
Je ne crois pas qu'ils en aient.
117
00:05:21,946 --> 00:05:24,449
Il y a un gâteau sur le thème du foutre
118
00:05:24,449 --> 00:05:26,284
{\an8}qui a l'air plutôt bon.
119
00:05:26,993 --> 00:05:28,327
Juste un verre, alors.
120
00:05:30,121 --> 00:05:32,582
Quelqu'un va lui refiler un roofie
par ta faute.
121
00:05:32,582 --> 00:05:35,168
Arrête. Ils sont pas si méchants.
122
00:05:41,883 --> 00:05:43,634
Chuck. C'est moi, mec.
123
00:05:43,634 --> 00:05:45,136
Markie Hillridge.
124
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
- On a joué au foot au lycée.
- La vache !
125
00:05:47,430 --> 00:05:49,724
- Markie ? C'est pas vrai !
- Mon pote !
126
00:05:50,224 --> 00:05:51,434
- Ça va ?
- Bon sang.
127
00:05:51,434 --> 00:05:52,894
- Ça remonte.
- Je sais.
128
00:05:52,894 --> 00:05:54,062
Tu fais quoi ici ?
129
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
Je suis venu pour une fête d'anniversaire.
Toi aussi ?
130
00:05:56,814 --> 00:05:59,734
- Non. On traîne au bar.
- Une seconde.
131
00:06:00,818 --> 00:06:03,112
T'as épousé Kathy Durham.
132
00:06:03,112 --> 00:06:04,197
Brièvement, oui.
133
00:06:04,197 --> 00:06:06,741
- Un vrai canon.
- On est divorcé.
134
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
Quoi ?
135
00:06:07,825 --> 00:06:10,495
File-moi son numéro. Je rigole. C'est nul.
136
00:06:10,495 --> 00:06:13,372
Vous étiez inséparables
toutes nos années bahut.
137
00:06:13,372 --> 00:06:15,458
Un couple parfait. Il s'est passé quoi ?
138
00:06:17,710 --> 00:06:18,711
Markie, je suis gay.
139
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
Quoi ?
140
00:06:23,299 --> 00:06:25,134
Je couche avec des hommes.
141
00:06:25,134 --> 00:06:27,762
D'accord, mais tu l'étais pas au lycée.
142
00:06:27,762 --> 00:06:30,098
Je l'étais. J'étais dans le placard.
143
00:06:32,767 --> 00:06:35,019
On a battu Westlake
avec un quarterback gay ?
144
00:06:35,812 --> 00:06:37,188
- C'est ça ?
- Oui.
145
00:06:37,188 --> 00:06:39,690
À 270 mètres ?
Ce match a été sacrément bon.
146
00:06:39,690 --> 00:06:42,610
- T'aurais dû y faire ton coming-out.
- Je l'ai fait dans les douches.
147
00:06:44,362 --> 00:06:46,322
Ta tenue est géniale.
148
00:06:46,322 --> 00:06:49,117
Merci. Malcom me l'a donnée.
149
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
- C'est sexy.
- Nick sait qu'il n'a pas à venir ?
150
00:06:52,245 --> 00:06:55,206
Je voulais justement t'en parler.
On a rompu.
151
00:06:55,206 --> 00:06:56,666
- Quoi ?
- Je sais.
152
00:06:56,666 --> 00:06:58,501
- Quand ?
- Il y a... Hé !
153
00:06:58,501 --> 00:07:00,670
Merci. Je vais prendre celui-là.
154
00:07:03,172 --> 00:07:05,800
Il y a quelques heures. J'en pouvais plus.
155
00:07:05,800 --> 00:07:07,426
- C'est la piscine ?
- Ouais.
156
00:07:07,426 --> 00:07:11,055
En y réfléchissant,
le fait qu'il creuse cette piscine
157
00:07:11,055 --> 00:07:13,641
était une manière
de faire semblant d'être occupé
158
00:07:13,641 --> 00:07:15,852
au lieu de chercher un boulot.
159
00:07:15,852 --> 00:07:17,061
On le savait tous.
160
00:07:17,061 --> 00:07:19,313
J'ai rien dit pour pas que tu t'inquiètes.
161
00:07:19,313 --> 00:07:20,565
Je le savais déjà.
162
00:07:20,565 --> 00:07:22,942
C'était franchement évident
pour tout le monde.
163
00:07:23,526 --> 00:07:25,403
Maintenant, tu connais la vérité.
164
00:07:25,403 --> 00:07:26,487
Gwen.
165
00:07:26,487 --> 00:07:29,574
- Oui, chéri.
- Tu peux rentrer si tu veux.
166
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
Quoi ? Non. Tu rigoles ?
C'est ton anniversaire.
167
00:07:33,244 --> 00:07:35,830
Je vais me trouver
un nouvel homme ce soir.
168
00:07:35,830 --> 00:07:36,914
Mama est libertine.
169
00:07:36,914 --> 00:07:38,708
- Est libre.
- Est libre !
170
00:07:40,334 --> 00:07:43,254
- Je vais prendre un autre verre.
- T'en as bu combien ?
171
00:07:43,254 --> 00:07:46,132
Je vais baiser ce soir. Non. Peut-être.
172
00:07:47,508 --> 00:07:50,386
- Tu sais, ton pote Daniel ?
- Qui ?
173
00:07:50,386 --> 00:07:51,846
Daniel, ton ami.
174
00:07:51,846 --> 00:07:54,098
- Ce gars là-bas.
- Il est pas mon ami.
175
00:07:54,098 --> 00:07:56,893
Juste un serveur que j'ai vu une fois.
176
00:07:56,893 --> 00:07:58,644
Il me parlait des poppers.
177
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
J'allais pas venir.
178
00:08:00,229 --> 00:08:02,481
J'ai pensé : "La communauté." Il le faut.
179
00:08:03,691 --> 00:08:06,319
Tu peux finir d'expliquer
ce que sont les poppers ?
180
00:08:06,319 --> 00:08:08,988
Tu as vu les vidéos de types passifs ?
181
00:08:08,988 --> 00:08:10,406
Les poppers sont pour ça.
182
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
- Yo !
- La vache.
183
00:08:13,367 --> 00:08:15,870
La bande est enfin réunie.
184
00:08:17,538 --> 00:08:19,373
- T'es qui ?
- Enfin, chéri.
185
00:08:19,373 --> 00:08:21,542
Je veux essayer les poppers.
186
00:08:21,542 --> 00:08:22,627
J'en ai.
187
00:08:23,211 --> 00:08:24,795
Tiens, prends les miens.
188
00:08:24,795 --> 00:08:27,256
Allez, les gars. J'ai des poppers.
189
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
J'ai eu une idée folle.
190
00:08:29,091 --> 00:08:31,385
J'essaie de réunir une communauté
191
00:08:31,385 --> 00:08:34,931
d'artistes, de gens qui dansent
et de travailleurs du sexe.
192
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
Si ça vous dit, je vous laisse ma place.
193
00:08:37,183 --> 00:08:41,354
Il me reste des sous de mon procès
contre California Pizza Kitchen.
194
00:08:42,313 --> 00:08:43,981
On doit y aller.
195
00:08:44,482 --> 00:08:45,691
Bonne chance, chéri.
196
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Merci.
197
00:08:54,158 --> 00:08:56,202
Je suis surpris de te voir ici.
198
00:08:56,202 --> 00:08:59,080
On dirait que tu m'évites
depuis la débâcle au bal.
199
00:08:59,080 --> 00:09:00,957
Oui, je t'évitais.
200
00:09:01,540 --> 00:09:05,169
Mais Malcolm a appelé
et c'est ton anniversaire.
201
00:09:06,545 --> 00:09:08,798
C'était bien avant que je flippe.
202
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Notre baiser maladroit.
203
00:09:11,300 --> 00:09:13,052
Juste avant que tu flippes ?
204
00:09:13,052 --> 00:09:14,470
- Oui.
- C'était super.
205
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
- Vous parlez de quoi ? De moi ?
- Salut.
206
00:09:18,099 --> 00:09:19,475
- Ça va ?
- Ça va ?
207
00:09:19,475 --> 00:09:21,227
- Je vais bien.
- Comment va le...
208
00:09:21,227 --> 00:09:22,979
Tu fais quoi déjà ?
209
00:09:23,854 --> 00:09:25,648
Merci de demander. Je suis danseur.
210
00:09:26,232 --> 00:09:28,985
Mais là, je travaille
comme ingénieur informatique
211
00:09:28,985 --> 00:09:30,778
dans une start-up innovante.
212
00:09:30,778 --> 00:09:32,321
Une start-up dans quoi ?
213
00:09:32,321 --> 00:09:36,659
On fournit des tentes pour des gens
sans abris à travers une appli.
214
00:09:36,659 --> 00:09:39,578
Ils peuvent pas y accéder.
Ils ont pas de portables.
215
00:09:39,578 --> 00:09:42,873
Ils sont pas sans portables,
mais sans abris. Ils en ont.
216
00:09:42,873 --> 00:09:45,960
Pourquoi l'appli ?
Il suffit de donner la tente aux gens.
217
00:09:45,960 --> 00:09:48,087
On me pose toujours cette question.
218
00:09:48,087 --> 00:09:51,173
Mais on a un partenariat avec North Face.
C'est chouette.
219
00:09:53,467 --> 00:09:54,468
Regardez ces types.
220
00:09:55,761 --> 00:09:56,804
C'est génial.
221
00:10:00,850 --> 00:10:03,853
Non, tu peux faire ce que tu veux.
Je jure...
222
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Salut, ma petite pute. Ça va ?
223
00:10:06,480 --> 00:10:09,734
Y'a aucun mec hétéro ici.
224
00:10:10,901 --> 00:10:11,986
C'est de la folie.
225
00:10:11,986 --> 00:10:14,238
- Câlin ? Je vous aime.
- Câlin. Je t'aime.
226
00:10:14,238 --> 00:10:16,574
Enfin le trésor au pied de l'arc-en-ciel.
227
00:10:16,574 --> 00:10:17,658
- Markie.
- Hé !
228
00:10:17,658 --> 00:10:19,035
Je t'aime aussi.
229
00:10:19,035 --> 00:10:20,828
Hé. Cool.
230
00:10:20,828 --> 00:10:23,164
Tu es une force si positive dans ma vie.
231
00:10:23,164 --> 00:10:25,791
J'ai de la chance de te connaître.
232
00:10:25,791 --> 00:10:27,793
Tu es génial. Je te l'ai déjà dit ?
233
00:10:27,793 --> 00:10:29,003
Elle est pétée.
234
00:10:29,003 --> 00:10:30,921
Je le dis de toi tout le temps.
235
00:10:30,921 --> 00:10:33,174
Je ressens la même chose.
Je voulais dire...
236
00:10:33,174 --> 00:10:35,760
Je vais voir où en est le karaoké.
237
00:10:35,760 --> 00:10:36,886
Attendez.
238
00:10:37,553 --> 00:10:41,349
- Il n'y a pas de karaoké ici.
- Il suffit de les convaincre.
239
00:10:42,433 --> 00:10:45,686
- Gwen est si pétée.
- Encore du porno sur les écrans.
240
00:10:45,686 --> 00:10:47,646
Tiens. C'est mieux.
241
00:10:47,646 --> 00:10:50,066
De rien, au fait, pour Harry.
242
00:10:50,066 --> 00:10:51,442
Comment ça ?
243
00:10:51,442 --> 00:10:54,153
J'ai négocié la paix entre vous,
tout seul.
244
00:10:54,153 --> 00:10:57,406
T'as rien négocié.
On a juste eu un baiser maladroit.
245
00:10:57,406 --> 00:11:01,410
Il est là et il aimerait
te sucer et te baiser.
246
00:11:01,410 --> 00:11:04,121
Peu importe, car rien ne peut arriver.
247
00:11:04,121 --> 00:11:05,790
Je sais que ton boulot compte,
248
00:11:05,790 --> 00:11:08,918
mais inutile de fliquer ta propre vie.
249
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
Cette règle ne veut pas dire
que tu peux pas sortir avec des collègues.
250
00:11:12,213 --> 00:11:14,799
Juste que tu peux pas être pris
en flagrant délit.
251
00:11:15,383 --> 00:11:19,428
Il y a une chose fondamentale
que tu ignores au sujet d'être prof.
252
00:11:19,428 --> 00:11:22,890
Mon travail et ma vie personnelle
sont complètement séparés.
253
00:11:22,890 --> 00:11:25,101
Arrête de parler de ton boulot.
254
00:11:25,101 --> 00:11:28,020
Je t'en supplie. C'est si ennuyeux.
255
00:11:28,020 --> 00:11:30,940
Je m'en fous.
Sors pas avec Harry si tu veux pas.
256
00:11:30,940 --> 00:11:34,693
Mais lui et moi avons un lien.
Si tu le baises pas, je dois le faire.
257
00:11:39,365 --> 00:11:42,034
- Salut.
- T'as vu ? Harry est aux toilettes.
258
00:11:42,034 --> 00:11:43,285
Content de vous revoir.
259
00:11:43,285 --> 00:11:47,123
Evan, tu disais pas à quel point
tu devais aller aux toilettes ?
260
00:11:48,249 --> 00:11:49,542
Pour pisser.
261
00:11:50,126 --> 00:11:51,252
Pas chier.
262
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Salut, les gars.
263
00:11:53,546 --> 00:11:56,966
Désolé. Il essaie toujours
de me mettre mal à l'aise.
264
00:11:57,842 --> 00:12:00,678
Je suis trop souvent mal à l'aise
dans mon quotidien.
265
00:12:04,598 --> 00:12:06,308
Ce truc ne chauffe pas.
266
00:12:07,518 --> 00:12:10,229
Tout le reste marche parfaitement ici.
267
00:12:10,229 --> 00:12:11,605
Je sais.
268
00:12:16,569 --> 00:12:17,570
Alors...
269
00:12:21,740 --> 00:12:22,741
On fait quoi ?
270
00:12:26,454 --> 00:12:27,580
Comment ça ?
271
00:12:28,205 --> 00:12:30,040
Une tante folle me plaît.
272
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Quand on l'a fait à l'école,
ça a mal fini.
273
00:12:38,799 --> 00:12:39,925
C'est vrai.
274
00:12:41,927 --> 00:12:45,431
Mais on n'est pas à l'école.
275
00:12:48,392 --> 00:12:51,604
- Je peux faire pipi ici ?
- Bien sûr. C'est des toilettes.
276
00:12:51,604 --> 00:12:54,482
Mais les toilettes sont
des zones à haute activité.
277
00:12:55,441 --> 00:12:57,234
Désolé, messieurs.
278
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
Non. C'est bon.
279
00:13:04,533 --> 00:13:05,534
Je vais...
280
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
On se voit là-bas. Salut.
281
00:13:09,163 --> 00:13:12,917
Je vous le dis : la root beer moderne
n'a rien à voir avec l'original.
282
00:13:12,917 --> 00:13:14,210
C'est impossible.
283
00:13:14,210 --> 00:13:15,753
Si, ça l'est. Vérifiez.
284
00:13:15,753 --> 00:13:16,837
Une seconde. Evan.
285
00:13:16,837 --> 00:13:19,173
Cet endroit est vraiment génial.
286
00:13:19,173 --> 00:13:22,051
Ces types sont super.
Ils sont suspendus à mes lèvres.
287
00:13:22,051 --> 00:13:23,802
Ils sont dans l'équipe Markie.
288
00:13:24,386 --> 00:13:26,847
Ils veulent juste baiser avec toi.
289
00:13:26,847 --> 00:13:28,265
- Avec moi ?
- Oui.
290
00:13:28,265 --> 00:13:30,559
- Pourquoi ?
- T'es un bear classique.
291
00:13:30,559 --> 00:13:33,646
Tu crois qu'il y a...
Tous les mecs ici veulent me baiser ?
292
00:13:33,646 --> 00:13:35,564
- Beaucoup d'entre eux.
- Toi aussi ?
293
00:13:35,564 --> 00:13:37,066
- Non, ça ira.
- D'accord.
294
00:13:37,066 --> 00:13:38,776
Ça te met mal à l'aise ?
295
00:13:38,776 --> 00:13:40,653
Non, pas du tout, en fait.
296
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
C'est flatteur. Je vais en profiter.
297
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
Ça fait réfléchir.
298
00:13:44,240 --> 00:13:45,866
Imagine si j'étais gay.
299
00:13:45,866 --> 00:13:48,994
Je devrais baiser tous ces mecs
et ceux-là aussi.
300
00:13:48,994 --> 00:13:51,789
Ça craindrait de sucer autant. Tu vois ?
301
00:13:51,789 --> 00:13:55,251
Si t'étais gay, ça te plairait.
Ça te dérangerait pas.
302
00:13:56,794 --> 00:14:00,047
Je crois pas que ça me plairait. Désolé.
Même si j'étais méga gay.
303
00:14:00,047 --> 00:14:02,132
Même si j'étais plus gay que toi.
304
00:14:02,132 --> 00:14:04,385
Les gars,
je suis sur le wiki de la root beer.
305
00:14:04,385 --> 00:14:06,262
- C'est vrai.
- Je reviens.
306
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Ça va, Rick ?
307
00:14:07,471 --> 00:14:10,391
T'as pas l'air en forme. Ça va ?
308
00:14:10,391 --> 00:14:13,561
Je fais ce que je peux
pour qu'Austin reste bizarre.
309
00:14:14,603 --> 00:14:15,813
Mon pote, les poppers.
310
00:14:15,813 --> 00:14:18,107
Ces trucs sont la prochaine mode.
311
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
Je vais les vendre
avec une marge de 200 %.
312
00:14:21,068 --> 00:14:23,696
Ouais. Combien t'en as pris ?
313
00:14:23,696 --> 00:14:25,739
- Beaucoup.
- Ouais.
314
00:14:26,240 --> 00:14:30,202
Texte-moi pour que j'oublie pas.
"Les poppers profitent aux hétéros."
315
00:14:30,202 --> 00:14:32,454
Je te l'enverrai. Je les prends avec moi.
316
00:14:32,454 --> 00:14:33,706
Tiens bon.
317
00:14:33,706 --> 00:14:36,041
Pourvu que l'argent
me monte pas à la tête.
318
00:14:36,041 --> 00:14:37,751
- Je vais chanter.
- Non.
319
00:14:38,919 --> 00:14:41,547
- Je veux juste faire un karaoké.
- Ça va ?
320
00:14:41,547 --> 00:14:44,091
- Ça fait un bail !
- Génial.
321
00:14:44,091 --> 00:14:46,552
Je vais chanter un ka...
une chanson pour toi.
322
00:14:46,552 --> 00:14:48,345
Ce sera a capella.
323
00:14:48,345 --> 00:14:50,139
Stoppe la musique, s'te plaît.
324
00:14:50,139 --> 00:14:51,473
Merci.
325
00:15:07,114 --> 00:15:09,617
Merde, je vais chercher ce que c'est.
326
00:15:09,617 --> 00:15:11,619
Je suis sexy pour les hommes.
327
00:15:11,619 --> 00:15:15,873
Et aucun d'entre vous
n'a même regardé mon décolleté.
328
00:15:16,665 --> 00:15:21,045
C'est aussi terrible pour moi.
329
00:15:25,424 --> 00:15:27,760
- Non.
- Bien dit, salope.
330
00:15:27,760 --> 00:15:30,095
- C'était super. Applaudissez-la.
- Attends !
331
00:15:30,095 --> 00:15:31,263
Tu peux t'assoir.
332
00:15:31,764 --> 00:15:33,390
On veut la vieille peau !
333
00:15:33,390 --> 00:15:34,475
La vieille peau !
334
00:15:34,475 --> 00:15:35,559
Soyez gentils !
335
00:15:35,559 --> 00:15:39,104
- Appelez pas mon amie, vieille peau.
- Arrête ta misogynie.
336
00:15:39,104 --> 00:15:42,483
Une femme blanche rousse
a dû vraiment en chier.
337
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
- Il est temps d'y aller.
- Je t'aime.
338
00:15:45,402 --> 00:15:47,029
Applaudissez Gwen.
339
00:15:48,113 --> 00:15:50,783
- Gwen.
- On m'a donné de la kétamine.
340
00:15:50,783 --> 00:15:52,618
J'ignore ce que c'est.
341
00:15:53,118 --> 00:15:55,287
Nous sommes ici pour célébrer un homme.
342
00:15:55,287 --> 00:15:56,997
Un mythe, selon certains.
343
00:15:57,498 --> 00:15:58,499
Même une légende.
344
00:15:58,499 --> 00:16:00,959
Evan Marquez,
345
00:16:00,959 --> 00:16:03,629
notre reine latinx !
346
00:16:05,631 --> 00:16:07,257
Evan est mon héros !
347
00:16:07,257 --> 00:16:10,344
Les gens vous diront
qu'il ne faut pas être gay.
348
00:16:10,344 --> 00:16:11,762
Personne ne dit ça.
349
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
Ils le disent.
350
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
- D'accord.
- Le fait est
351
00:16:15,099 --> 00:16:16,850
que nous sommes là pour toi.
352
00:16:17,768 --> 00:16:18,811
Toi en entier.
353
00:16:19,520 --> 00:16:21,271
Je vais honorer Evan
354
00:16:21,271 --> 00:16:23,232
avec moi en entier.
355
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Démarre.
356
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
Ouais, on passe au triste et sexuel.
357
00:16:30,572 --> 00:16:32,616
- Gay pride !
- Tu sais ce qui t'attend ?
358
00:16:34,076 --> 00:16:37,454
Quelque chose de très sexy.
359
00:16:44,169 --> 00:16:47,005
Merde. C'était censé être
de la crème chantilly.
360
00:16:47,005 --> 00:16:49,091
Ça s'est étalé sur le manteau. Tant pis.
361
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Ça marche quand même.
362
00:16:56,473 --> 00:16:57,725
Je ne monterai pas.
363
00:17:03,188 --> 00:17:05,816
- Fais-le tout seul.
- Viens avec moi.
364
00:17:05,816 --> 00:17:07,151
Vas-y, Evan.
365
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Allez.
366
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Loser.
367
00:17:12,990 --> 00:17:14,241
Loser !
368
00:17:20,831 --> 00:17:21,832
Harry.
369
00:17:21,832 --> 00:17:25,210
Viens avec moi.
Un autre professeur, Harry.
370
00:17:28,672 --> 00:17:31,675
- Ça fait des semaines qu'on répète.
- Des semaines.
371
00:17:31,675 --> 00:17:33,969
- Tu connais, hein ?
- Le refrain, ouais.
372
00:17:33,969 --> 00:17:37,890
Ça te dérange pas ?
Tes mecs qui se chauffent.
373
00:17:37,890 --> 00:17:41,143
Aucun des deux est mon mec.
On est juste amis. C'est pas grave.
374
00:17:41,143 --> 00:17:45,189
Si j'ai appris une chose dans ton monde,
c'est que "juste amis" n'existe pas.
375
00:17:45,189 --> 00:17:46,356
Ça veut dire quoi ?
376
00:17:46,356 --> 00:17:49,943
Tu m'as compris.
J'ai vu comment tu regardes Harry.
377
00:17:49,943 --> 00:17:52,154
Et comment il te regarde. Votre alchimie.
378
00:17:52,154 --> 00:17:55,240
Je suis pas jaloux.
Qu'ils fassent ce qu'ils veulent.
379
00:17:55,240 --> 00:17:58,452
Quand tu le regardes,
ça me rappelle comment je regarde Gwen.
380
00:17:59,036 --> 00:18:00,329
Et réciproquement.
381
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
- Quoi ?
- Allez.
382
00:18:02,164 --> 00:18:06,543
Fais pas le naïf ou l'innocent.
Quelque chose se trame entre elle et moi.
383
00:18:06,543 --> 00:18:08,045
Entre toi et Gwen ?
384
00:18:08,045 --> 00:18:10,881
Elle l'a dit avant : "Je t'aime, Markie."
385
00:18:10,881 --> 00:18:12,466
- Markie.
- Quoi ?
386
00:18:12,466 --> 00:18:15,761
Je souffre en silence.
Je ne veux pas être un briseur de ménage.
387
00:18:17,930 --> 00:18:20,849
Je ne m'y attendais pas du tout.
388
00:18:21,350 --> 00:18:24,853
Tu serais pas un briseur de ménage.
Elle a rompu avec Nick.
389
00:18:24,853 --> 00:18:27,231
- Qui ? Quoi ?
- Gwen et Nick ont rompu.
390
00:18:27,231 --> 00:18:28,982
Bon sang, mec. Ce soir...
391
00:18:28,982 --> 00:18:31,151
C'est la pleine lune. La nuit est à nous.
392
00:18:31,151 --> 00:18:34,655
Ce soir, toi et moi,
on vise ceux qu'on aime.
393
00:18:50,462 --> 00:18:52,130
Vas-y, Evan.
394
00:18:52,130 --> 00:18:55,843
Fonce et plante ton drapeau
devant Dieu et tous ces types gays.
395
00:18:55,843 --> 00:18:57,845
Monte et marque ton territoire.
396
00:18:59,721 --> 00:19:01,014
Je me suis déjà trompé ?
397
00:19:18,532 --> 00:19:21,869
Oui, oui.
398
00:19:24,037 --> 00:19:25,706
Alors quoi, tu m'aimes ?
399
00:19:25,706 --> 00:19:28,750
- Oui, je crois que c'est possible.
- Super.
400
00:19:38,886 --> 00:19:40,095
Evan.
401
00:19:41,597 --> 00:19:43,348
Je parlais de l'autre gars.
402
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
Allez.
403
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
Andouille.
404
00:19:52,983 --> 00:19:54,860
T'allonge pas. Ta tête va tourner.
405
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
- Bonsoir ?
- Un instant.
406
00:20:01,617 --> 00:20:03,619
Malpoli.
407
00:20:03,619 --> 00:20:05,037
Evan, je suis fier de toi.
408
00:20:05,579 --> 00:20:09,833
Tu savais que Malcolm n'était plus prof.
Tu as embrassé le bon.
409
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
Je l'ai pas embrassé à cause de ça.
410
00:20:11,710 --> 00:20:14,755
Je vivrai plus ma vie
en fonction de ces règles.
411
00:20:15,422 --> 00:20:19,843
Ça aurait dû être Harry.
Votre alchimie est hors norme.
412
00:20:19,843 --> 00:20:21,887
T'aurais dû embrasser tous ces canons.
413
00:20:21,887 --> 00:20:24,222
Harry est super.
414
00:20:24,222 --> 00:20:25,641
Mais...
415
00:20:25,641 --> 00:20:29,645
Malcolm est Malcolm.
Il occupe une place unique dans mon cœur.
416
00:20:30,270 --> 00:20:32,439
Et le cœur veut ce qu'il veut.
417
00:20:33,065 --> 00:20:34,274
Le bar gay me manque.
418
00:20:35,400 --> 00:20:37,319
Ou les poppers te manquent ?
419
00:20:38,320 --> 00:20:39,529
Les poppers me manquent.
420
00:20:39,529 --> 00:20:41,114
Où est Malcolm ?
421
00:20:41,114 --> 00:20:43,867
Daniel, le serveur,
l'a invité à une orgie.
422
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
Incroyable.
423
00:20:45,494 --> 00:20:48,372
Peu importe. Je l'accepte comme il est.
424
00:20:48,372 --> 00:20:50,624
Faut laisser les gens être comme ils sont.
425
00:20:52,167 --> 00:20:55,128
Le seul conseil valide pour les couples.
426
00:20:55,128 --> 00:20:58,757
C'est tellement vrai.
427
00:20:58,757 --> 00:21:02,010
Gwen, ta voix était superbe.
Un petit rossignol.
428
00:21:02,511 --> 00:21:04,179
Un magnifique rossignol.
429
00:21:06,098 --> 00:21:08,058
J'ai pas chanté au bar.
430
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
C'est sacrément bon.
431
00:21:15,399 --> 00:21:18,860
J'en avais pas mangé
depuis au moins 20 ans.
432
00:21:18,860 --> 00:21:20,278
Ma femme me l'interdit.
433
00:21:21,196 --> 00:21:22,322
Mauvais garçon.
434
00:21:23,699 --> 00:21:26,368
Ce soir est différent.
435
00:21:26,368 --> 00:21:27,995
Pourquoi ?
436
00:21:29,413 --> 00:21:30,580
C'est mon impression.
437
00:21:32,541 --> 00:21:33,875
Et c'est ton anniversaire.
438
00:21:38,547 --> 00:21:40,799
- Salut, les profs.
- Voilà le type branché.
439
00:21:40,799 --> 00:21:42,926
- Je te croyais à l'orgie.
- J'y étais.
440
00:21:42,926 --> 00:21:44,386
C'était bien.
441
00:21:44,386 --> 00:21:48,849
Ce serveur est énervant,
mais il donne une pipe presque passable.
442
00:21:48,849 --> 00:21:50,559
Appartement ou entrepôt ?
443
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
La réserve d'un magasin.
444
00:21:53,687 --> 00:21:55,063
Une réserve de queues.
445
00:21:55,939 --> 00:21:57,357
Regardez les deux amoureux.
446
00:21:57,983 --> 00:22:01,153
On a discuté pendant longtemps
447
00:22:01,945 --> 00:22:03,321
et on s'est remis ensemble.
448
00:22:04,906 --> 00:22:06,533
- Génial.
- Vous savez pourquoi ?
449
00:22:07,409 --> 00:22:10,954
Grâce à ce que Markie a dit
dans la voiture.
450
00:22:10,954 --> 00:22:13,915
Il faut laisser les gens être
comme ils sont.
451
00:22:15,250 --> 00:22:16,376
C'est adorable.
452
00:22:16,376 --> 00:22:18,170
Merci, Markie, pour ça.
453
00:22:20,922 --> 00:22:23,133
J'ai une annonce à faire.
454
00:22:23,133 --> 00:22:26,261
Cette piscine est presque finie.
455
00:22:26,261 --> 00:22:27,512
Elle presque prête.
456
00:22:27,512 --> 00:22:30,515
On dirait de l'eau sale d'un évier dedans.
457
00:22:30,515 --> 00:22:33,268
Il faut pas se baigner.
Le filtre doit fonctionner.
458
00:22:33,268 --> 00:22:34,352
Exactement.
459
00:22:34,352 --> 00:22:36,271
- Elle est pas prête ?
- Pas encore.
460
00:22:36,271 --> 00:22:39,232
- Montre-leur les jets.
- J'adorerais voir les jets.
461
00:22:39,232 --> 00:22:40,692
Voyons les jets.
462
00:22:40,692 --> 00:22:41,777
C'est par Bluetooth.
463
00:22:41,777 --> 00:22:43,862
- Bluetooth ?
- Regardez.
464
00:22:43,862 --> 00:22:47,240
Trois, deux, un.
465
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
La vache !
466
00:22:51,119 --> 00:22:53,121
- Le conduit principal !
- Pas le burger.
467
00:22:53,121 --> 00:22:54,581
Je ferme tout !
468
00:22:56,875 --> 00:22:58,168
C'est plutôt...
469
00:22:58,668 --> 00:23:00,378
Dans le genre chéri-chéri.
470
00:23:00,378 --> 00:23:01,463
Plutôt.
471
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
Sous-titres : Tia Muller