1 00:00:00,875 --> 00:00:02,419 On se voit jeudi. 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,505 Bon boulot. Rendez vos disserts à temps. 3 00:00:08,883 --> 00:00:12,262 M. Marquez, vous avez un instant ? 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,222 Oui. Tout va bien, Eddie ? 5 00:00:15,598 --> 00:00:16,975 J'ai de sérieuses pensées. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,810 Bon sang. Sur le suicide. 7 00:00:18,810 --> 00:00:22,772 - Tu veux que j'appelle quelqu'un ? - Non, c'est au sujet de mon orientation. 8 00:00:22,772 --> 00:00:24,524 On pourrait dire que... 9 00:00:25,734 --> 00:00:26,776 Je crois être... 10 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 Que je suis gay. Et je sais que vous l'êtes. 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,408 Vous pourriez m'aider 12 00:00:33,408 --> 00:00:36,661 ou me dire comment le dire à mon entourage. 13 00:00:36,661 --> 00:00:40,123 C'est tellement nouveau et ça m'effraie. 14 00:00:40,123 --> 00:00:43,376 Votre soutien m'aiderait beaucoup. 15 00:00:45,795 --> 00:00:47,922 Quoi ? Tu as peur de sortir du placard ? 16 00:00:47,922 --> 00:00:49,466 On est 2024. 17 00:00:49,466 --> 00:00:52,010 Va dans les couloirs et crie : "Je suis gay." 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,889 Désolé. Je veux pas être méchant. Mais je peux pas t'aider. 19 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 J'ai grandi dans les années 90. 20 00:00:57,807 --> 00:01:00,268 Demande conseil aux gamins de ton âge. 21 00:01:00,268 --> 00:01:05,064 Si tu veux en parler, parle aux gamins ouvertement gays du bahut. 22 00:01:05,064 --> 00:01:06,608 - Oui. - Mais fais attention. 23 00:01:06,608 --> 00:01:10,904 Parle pas aux queers non spécifiques qui pourraient le faire pour l'influence. 24 00:01:11,613 --> 00:01:13,948 Ils sont surtout hétéros. Je t'ai rien dit. 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,701 Trouve une personne réellement gay. 26 00:01:16,701 --> 00:01:19,704 Qui dégage de vraies vibes gay. 27 00:01:19,704 --> 00:01:22,415 Qui est efféminée. C'est plutôt facile à identifier. 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,541 Je t'ai rien dit. 29 00:01:23,541 --> 00:01:24,834 Quelqu'un de ton âge. 30 00:01:24,834 --> 00:01:26,544 Ils t'aideront plus que moi. 31 00:01:27,545 --> 00:01:28,838 Mais génial... 32 00:01:28,838 --> 00:01:30,924 Merci. Très bien. 33 00:01:30,924 --> 00:01:33,009 On se voit en cours. À plus. 34 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 Tu m'écoutes pas quand je te dis ce que je veux. 35 00:01:36,846 --> 00:01:39,182 - Je veux pas fêter mon anniversaire. - Arrête. 36 00:01:39,182 --> 00:01:43,102 T'es nul. C'est pas une fête. On va juste à un bar, tous les deux. 37 00:01:43,102 --> 00:01:44,854 Un bar pour dominateurs en cuir. 38 00:01:44,854 --> 00:01:47,106 Il faut bien s'amuser dans cette vie. 39 00:01:47,106 --> 00:01:49,484 Toi et moi allons à ce fichu Tom of Austin 40 00:01:49,484 --> 00:01:54,030 pour ton putain de 35e anniversaire, car t'es un gay dans la fleur de l'âge. 41 00:01:54,030 --> 00:01:56,741 Quelqu'un doit sucer ta queue. 42 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Je suis au bahut. 43 00:01:58,368 --> 00:02:01,996 - Personne n'a besoin de sucer ma queue. - Je dois sucer ta queue. 44 00:02:01,996 --> 00:02:03,498 Non, on n'est qu'amis. 45 00:02:03,498 --> 00:02:06,167 J'ai choisi ta tenue. C'est de la bombe. 46 00:02:06,167 --> 00:02:08,878 Non, je ne porterai pas ce que tu as prévu. 47 00:02:08,878 --> 00:02:10,255 C'est hors de question. 48 00:02:10,255 --> 00:02:13,007 C'est chou, agréable. Tu vas adorer. Salut ! 49 00:02:24,561 --> 00:02:27,647 Mes couilles ressortent dans ce short. 50 00:02:27,647 --> 00:02:31,651 - C'est l'idée du short. - Je portais des sapes comme ça à 24 ans. 51 00:02:31,651 --> 00:02:34,195 - Certains croient que t'as 24 ans. - Personne. 52 00:02:34,195 --> 00:02:35,697 Si, quand t'es avec moi. 53 00:02:35,697 --> 00:02:39,158 "Regarde ces jeunes dans la vingtaine avec toute leur vie devant eux. 54 00:02:39,158 --> 00:02:41,911 "Ils vont à un concert d'Ice Spice ? Ils me plaisent." 55 00:02:41,911 --> 00:02:43,079 Rentrons dans le bar. 56 00:02:43,079 --> 00:02:45,874 Si un parent me voit, on aura droit à un crime haineux. 57 00:02:45,874 --> 00:02:48,084 Tout le monde n'est pas homophobe. 58 00:02:48,084 --> 00:02:51,713 Je sais qu'on est à Austin, mais tu oublies qu'on est au Texas. 59 00:02:51,713 --> 00:02:53,464 On est dans un bar gay au Texas, 60 00:02:53,464 --> 00:02:56,259 avec le parking du bar gay rempli de voitures de gays. 61 00:02:56,259 --> 00:02:58,928 Tu te crois le seul homme gay de l'univers... 62 00:02:58,928 --> 00:03:02,015 J'ai l'impression que tu vas reparler de Berlin. 63 00:03:02,015 --> 00:03:03,099 Pas du tout. 64 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 Mais puisqu'on y est, allons-y. 65 00:03:05,018 --> 00:03:07,437 À Berlin, ta vie est ton travail et ta vie. 66 00:03:07,437 --> 00:03:10,815 - Tu peux être toi-même partout. - Ta vie est ton travail. 67 00:03:10,815 --> 00:03:13,109 Tu as été viré à cause de tes opinions. 68 00:03:13,109 --> 00:03:15,486 J'ai démissionné comme un président. 69 00:03:20,283 --> 00:03:21,451 On va s'amuser. 70 00:03:22,619 --> 00:03:26,414 Tu es attiré par des culturistes de base. Ça en est gênant. 71 00:03:26,414 --> 00:03:29,709 - Dis juste que t'es jaloux. - Je le suis pas de lui. 72 00:03:29,709 --> 00:03:32,712 J'ai pas été entouré que de gays depuis longtemps. 73 00:03:32,712 --> 00:03:34,422 Ou fais autre chose que bosser. 74 00:03:34,422 --> 00:03:37,008 Il a 35 ans. Inutile de vérifier. Trente-cinq. 75 00:03:37,550 --> 00:03:39,427 Je suis plus jeune. Vérifie ma carte. 76 00:03:41,554 --> 00:03:43,431 Surprise ! 77 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 - La vache ! - Bon anniversaire. 78 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 - Tu te souviens de nous ? - Bon anniversaire. 79 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 Punaise. 80 00:03:53,358 --> 00:03:54,609 T'aimes ça ? 81 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 C'est de la folie. 82 00:03:58,988 --> 00:04:02,992 Tu peux pas amener mes collègues dans un endroit pareil. 83 00:04:02,992 --> 00:04:05,119 Ils vont flipper leur race. 84 00:04:05,119 --> 00:04:08,122 Bon sang, papa, relaxe. Ils ont besoin de flipper. 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,458 Ils n'en ont pas besoin. Moretti, ici ? 86 00:04:10,458 --> 00:04:13,044 T'as amené Grant Moretti dans ce bar ? 87 00:04:13,044 --> 00:04:15,463 J'ai compris. Je dois juste... 88 00:04:15,463 --> 00:04:17,840 Tu trouves ça une belle surprise ? 89 00:04:17,840 --> 00:04:19,384 Oui, c'était mon idée. 90 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 Tu n'as pas l'air très reconnaissant. 91 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 Souris et amuse-toi. 92 00:04:23,513 --> 00:04:25,932 - Evan, Malcolm, bonsoir. - Salut. 93 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 Je dois éclaircir un fait. 94 00:04:27,350 --> 00:04:29,686 Puisqu'il y a plus que trois professeurs ici, 95 00:04:29,686 --> 00:04:32,271 il s'agit techniquement d'une fête scolaire. Donc... 96 00:04:32,271 --> 00:04:33,439 Agis en conséquence. 97 00:04:33,439 --> 00:04:35,191 Et bon anniversaire ! 98 00:04:35,191 --> 00:04:36,275 Bon anniversaire. 99 00:04:36,275 --> 00:04:37,443 Ça va aller ? 100 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Bien sûr. Je suis ouvert d'esprit. 101 00:04:40,029 --> 00:04:42,615 Je suis mal à l'aise, mais j'y travaille. Bonsoir. 102 00:04:42,615 --> 00:04:44,117 Pas touche. Au revoir. 103 00:04:44,117 --> 00:04:47,286 Merci, monsieur. Il n'est pas intéressé. 104 00:04:47,286 --> 00:04:49,872 Il y a trois vidéos de fisting. 105 00:04:49,872 --> 00:04:52,333 Les télés passent la même chose. 106 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 Non. Elles sont toutes différentes. 107 00:04:54,419 --> 00:04:57,338 Il y a le style missionnaire traditionnel. 108 00:04:57,338 --> 00:05:01,134 Entre deux hommes de plus de 40 ans. Pourquoi est-ce que j'en parle ? 109 00:05:01,134 --> 00:05:05,680 Grant, c'est vraiment gentil d'être venu. Vous n'avez pas à rester. 110 00:05:05,680 --> 00:05:06,806 Non. 111 00:05:06,806 --> 00:05:10,351 Restez. Je fais un spectacle plus tard. Ça pourrait vous exciter. 112 00:05:10,351 --> 00:05:12,895 Voilà pourquoi ta démission a été la bienvenue. 113 00:05:12,895 --> 00:05:14,647 Tu vois ? J'ai démissionné. 114 00:05:14,647 --> 00:05:16,315 Restez une heure de plus. 115 00:05:16,315 --> 00:05:20,236 Très bien. Je prendrais un verre et des ailes de poulet. 116 00:05:20,236 --> 00:05:21,946 Je ne crois pas qu'ils en aient. 117 00:05:21,946 --> 00:05:24,449 Il y a un gâteau sur le thème du foutre 118 00:05:24,449 --> 00:05:26,284 {\an8}qui a l'air plutôt bon. 119 00:05:26,993 --> 00:05:28,327 Juste un verre, alors. 120 00:05:30,121 --> 00:05:32,582 Quelqu'un va lui refiler un roofie par ta faute. 121 00:05:32,582 --> 00:05:35,168 Arrête. Ils sont pas si méchants. 122 00:05:41,883 --> 00:05:43,634 Chuck. C'est moi, mec. 123 00:05:43,634 --> 00:05:45,136 Markie Hillridge. 124 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 - On a joué au foot au lycée. - La vache ! 125 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 - Markie ? C'est pas vrai ! - Mon pote ! 126 00:05:50,224 --> 00:05:51,434 - Ça va ? - Bon sang. 127 00:05:51,434 --> 00:05:52,894 - Ça remonte. - Je sais. 128 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 Tu fais quoi ici ? 129 00:05:54,062 --> 00:05:56,814 Je suis venu pour une fête d'anniversaire. Toi aussi ? 130 00:05:56,814 --> 00:05:59,734 - Non. On traîne au bar. - Une seconde. 131 00:06:00,818 --> 00:06:03,112 T'as épousé Kathy Durham. 132 00:06:03,112 --> 00:06:04,197 Brièvement, oui. 133 00:06:04,197 --> 00:06:06,741 - Un vrai canon. - On est divorcé. 134 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 Quoi ? 135 00:06:07,825 --> 00:06:10,495 File-moi son numéro. Je rigole. C'est nul. 136 00:06:10,495 --> 00:06:13,372 Vous étiez inséparables toutes nos années bahut. 137 00:06:13,372 --> 00:06:15,458 Un couple parfait. Il s'est passé quoi ? 138 00:06:17,710 --> 00:06:18,711 Markie, je suis gay. 139 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Quoi ? 140 00:06:23,299 --> 00:06:25,134 Je couche avec des hommes. 141 00:06:25,134 --> 00:06:27,762 D'accord, mais tu l'étais pas au lycée. 142 00:06:27,762 --> 00:06:30,098 Je l'étais. J'étais dans le placard. 143 00:06:32,767 --> 00:06:35,019 On a battu Westlake avec un quarterback gay ? 144 00:06:35,812 --> 00:06:37,188 - C'est ça ? - Oui. 145 00:06:37,188 --> 00:06:39,690 À 270 mètres ? Ce match a été sacrément bon. 146 00:06:39,690 --> 00:06:42,610 - T'aurais dû y faire ton coming-out. - Je l'ai fait dans les douches. 147 00:06:44,362 --> 00:06:46,322 Ta tenue est géniale. 148 00:06:46,322 --> 00:06:49,117 Merci. Malcom me l'a donnée. 149 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 - C'est sexy. - Nick sait qu'il n'a pas à venir ? 150 00:06:52,245 --> 00:06:55,206 Je voulais justement t'en parler. On a rompu. 151 00:06:55,206 --> 00:06:56,666 - Quoi ? - Je sais. 152 00:06:56,666 --> 00:06:58,501 - Quand ? - Il y a... Hé ! 153 00:06:58,501 --> 00:07:00,670 Merci. Je vais prendre celui-là. 154 00:07:03,172 --> 00:07:05,800 Il y a quelques heures. J'en pouvais plus. 155 00:07:05,800 --> 00:07:07,426 - C'est la piscine ? - Ouais. 156 00:07:07,426 --> 00:07:11,055 En y réfléchissant, le fait qu'il creuse cette piscine 157 00:07:11,055 --> 00:07:13,641 était une manière de faire semblant d'être occupé 158 00:07:13,641 --> 00:07:15,852 au lieu de chercher un boulot. 159 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 On le savait tous. 160 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 J'ai rien dit pour pas que tu t'inquiètes. 161 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 Je le savais déjà. 162 00:07:20,565 --> 00:07:22,942 C'était franchement évident pour tout le monde. 163 00:07:23,526 --> 00:07:25,403 Maintenant, tu connais la vérité. 164 00:07:25,403 --> 00:07:26,487 Gwen. 165 00:07:26,487 --> 00:07:29,574 - Oui, chéri. - Tu peux rentrer si tu veux. 166 00:07:29,574 --> 00:07:33,244 Quoi ? Non. Tu rigoles ? C'est ton anniversaire. 167 00:07:33,244 --> 00:07:35,830 Je vais me trouver un nouvel homme ce soir. 168 00:07:35,830 --> 00:07:36,914 Mama est libertine. 169 00:07:36,914 --> 00:07:38,708 - Est libre. - Est libre ! 170 00:07:40,334 --> 00:07:43,254 - Je vais prendre un autre verre. - T'en as bu combien ? 171 00:07:43,254 --> 00:07:46,132 Je vais baiser ce soir. Non. Peut-être. 172 00:07:47,508 --> 00:07:50,386 - Tu sais, ton pote Daniel ? - Qui ? 173 00:07:50,386 --> 00:07:51,846 Daniel, ton ami. 174 00:07:51,846 --> 00:07:54,098 - Ce gars là-bas. - Il est pas mon ami. 175 00:07:54,098 --> 00:07:56,893 Juste un serveur que j'ai vu une fois. 176 00:07:56,893 --> 00:07:58,644 Il me parlait des poppers. 177 00:07:58,644 --> 00:08:00,229 J'allais pas venir. 178 00:08:00,229 --> 00:08:02,481 J'ai pensé : "La communauté." Il le faut. 179 00:08:03,691 --> 00:08:06,319 Tu peux finir d'expliquer ce que sont les poppers ? 180 00:08:06,319 --> 00:08:08,988 Tu as vu les vidéos de types passifs ? 181 00:08:08,988 --> 00:08:10,406 Les poppers sont pour ça. 182 00:08:11,782 --> 00:08:13,367 - Yo ! - La vache. 183 00:08:13,367 --> 00:08:15,870 La bande est enfin réunie. 184 00:08:17,538 --> 00:08:19,373 - T'es qui ? - Enfin, chéri. 185 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 Je veux essayer les poppers. 186 00:08:21,542 --> 00:08:22,627 J'en ai. 187 00:08:23,211 --> 00:08:24,795 Tiens, prends les miens. 188 00:08:24,795 --> 00:08:27,256 Allez, les gars. J'ai des poppers. 189 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 J'ai eu une idée folle. 190 00:08:29,091 --> 00:08:31,385 J'essaie de réunir une communauté 191 00:08:31,385 --> 00:08:34,931 d'artistes, de gens qui dansent et de travailleurs du sexe. 192 00:08:34,931 --> 00:08:37,183 Si ça vous dit, je vous laisse ma place. 193 00:08:37,183 --> 00:08:41,354 Il me reste des sous de mon procès contre California Pizza Kitchen. 194 00:08:42,313 --> 00:08:43,981 On doit y aller. 195 00:08:44,482 --> 00:08:45,691 Bonne chance, chéri. 196 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Merci. 197 00:08:54,158 --> 00:08:56,202 Je suis surpris de te voir ici. 198 00:08:56,202 --> 00:08:59,080 On dirait que tu m'évites depuis la débâcle au bal. 199 00:08:59,080 --> 00:09:00,957 Oui, je t'évitais. 200 00:09:01,540 --> 00:09:05,169 Mais Malcolm a appelé et c'est ton anniversaire. 201 00:09:06,545 --> 00:09:08,798 C'était bien avant que je flippe. 202 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 Notre baiser maladroit. 203 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 Juste avant que tu flippes ? 204 00:09:13,052 --> 00:09:14,470 - Oui. - C'était super. 205 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 - Vous parlez de quoi ? De moi ? - Salut. 206 00:09:18,099 --> 00:09:19,475 - Ça va ? - Ça va ? 207 00:09:19,475 --> 00:09:21,227 - Je vais bien. - Comment va le... 208 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 Tu fais quoi déjà ? 209 00:09:23,854 --> 00:09:25,648 Merci de demander. Je suis danseur. 210 00:09:26,232 --> 00:09:28,985 Mais là, je travaille comme ingénieur informatique 211 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 dans une start-up innovante. 212 00:09:30,778 --> 00:09:32,321 Une start-up dans quoi ? 213 00:09:32,321 --> 00:09:36,659 On fournit des tentes pour des gens sans abris à travers une appli. 214 00:09:36,659 --> 00:09:39,578 Ils peuvent pas y accéder. Ils ont pas de portables. 215 00:09:39,578 --> 00:09:42,873 Ils sont pas sans portables, mais sans abris. Ils en ont. 216 00:09:42,873 --> 00:09:45,960 Pourquoi l'appli ? Il suffit de donner la tente aux gens. 217 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 On me pose toujours cette question. 218 00:09:48,087 --> 00:09:51,173 Mais on a un partenariat avec North Face. C'est chouette. 219 00:09:53,467 --> 00:09:54,468 Regardez ces types. 220 00:09:55,761 --> 00:09:56,804 C'est génial. 221 00:10:00,850 --> 00:10:03,853 Non, tu peux faire ce que tu veux. Je jure... 222 00:10:04,812 --> 00:10:06,480 Salut, ma petite pute. Ça va ? 223 00:10:06,480 --> 00:10:09,734 Y'a aucun mec hétéro ici. 224 00:10:10,901 --> 00:10:11,986 C'est de la folie. 225 00:10:11,986 --> 00:10:14,238 - Câlin ? Je vous aime. - Câlin. Je t'aime. 226 00:10:14,238 --> 00:10:16,574 Enfin le trésor au pied de l'arc-en-ciel. 227 00:10:16,574 --> 00:10:17,658 - Markie. - Hé ! 228 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 Je t'aime aussi. 229 00:10:19,035 --> 00:10:20,828 Hé. Cool. 230 00:10:20,828 --> 00:10:23,164 Tu es une force si positive dans ma vie. 231 00:10:23,164 --> 00:10:25,791 J'ai de la chance de te connaître. 232 00:10:25,791 --> 00:10:27,793 Tu es génial. Je te l'ai déjà dit ? 233 00:10:27,793 --> 00:10:29,003 Elle est pétée. 234 00:10:29,003 --> 00:10:30,921 Je le dis de toi tout le temps. 235 00:10:30,921 --> 00:10:33,174 Je ressens la même chose. Je voulais dire... 236 00:10:33,174 --> 00:10:35,760 Je vais voir où en est le karaoké. 237 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 Attendez. 238 00:10:37,553 --> 00:10:41,349 - Il n'y a pas de karaoké ici. - Il suffit de les convaincre. 239 00:10:42,433 --> 00:10:45,686 - Gwen est si pétée. - Encore du porno sur les écrans. 240 00:10:45,686 --> 00:10:47,646 Tiens. C'est mieux. 241 00:10:47,646 --> 00:10:50,066 De rien, au fait, pour Harry. 242 00:10:50,066 --> 00:10:51,442 Comment ça ? 243 00:10:51,442 --> 00:10:54,153 J'ai négocié la paix entre vous, tout seul. 244 00:10:54,153 --> 00:10:57,406 T'as rien négocié. On a juste eu un baiser maladroit. 245 00:10:57,406 --> 00:11:01,410 Il est là et il aimerait te sucer et te baiser. 246 00:11:01,410 --> 00:11:04,121 Peu importe, car rien ne peut arriver. 247 00:11:04,121 --> 00:11:05,790 Je sais que ton boulot compte, 248 00:11:05,790 --> 00:11:08,918 mais inutile de fliquer ta propre vie. 249 00:11:08,918 --> 00:11:12,213 Cette règle ne veut pas dire que tu peux pas sortir avec des collègues. 250 00:11:12,213 --> 00:11:14,799 Juste que tu peux pas être pris en flagrant délit. 251 00:11:15,383 --> 00:11:19,428 Il y a une chose fondamentale que tu ignores au sujet d'être prof. 252 00:11:19,428 --> 00:11:22,890 Mon travail et ma vie personnelle sont complètement séparés. 253 00:11:22,890 --> 00:11:25,101 Arrête de parler de ton boulot. 254 00:11:25,101 --> 00:11:28,020 Je t'en supplie. C'est si ennuyeux. 255 00:11:28,020 --> 00:11:30,940 Je m'en fous. Sors pas avec Harry si tu veux pas. 256 00:11:30,940 --> 00:11:34,693 Mais lui et moi avons un lien. Si tu le baises pas, je dois le faire. 257 00:11:39,365 --> 00:11:42,034 - Salut. - T'as vu ? Harry est aux toilettes. 258 00:11:42,034 --> 00:11:43,285 Content de vous revoir. 259 00:11:43,285 --> 00:11:47,123 Evan, tu disais pas à quel point tu devais aller aux toilettes ? 260 00:11:48,249 --> 00:11:49,542 Pour pisser. 261 00:11:50,126 --> 00:11:51,252 Pas chier. 262 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Salut, les gars. 263 00:11:53,546 --> 00:11:56,966 Désolé. Il essaie toujours de me mettre mal à l'aise. 264 00:11:57,842 --> 00:12:00,678 Je suis trop souvent mal à l'aise dans mon quotidien. 265 00:12:04,598 --> 00:12:06,308 Ce truc ne chauffe pas. 266 00:12:07,518 --> 00:12:10,229 Tout le reste marche parfaitement ici. 267 00:12:10,229 --> 00:12:11,605 Je sais. 268 00:12:16,569 --> 00:12:17,570 Alors... 269 00:12:21,740 --> 00:12:22,741 On fait quoi ? 270 00:12:26,454 --> 00:12:27,580 Comment ça ? 271 00:12:28,205 --> 00:12:30,040 Une tante folle me plaît. 272 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Quand on l'a fait à l'école, ça a mal fini. 273 00:12:38,799 --> 00:12:39,925 C'est vrai. 274 00:12:41,927 --> 00:12:45,431 Mais on n'est pas à l'école. 275 00:12:48,392 --> 00:12:51,604 - Je peux faire pipi ici ? - Bien sûr. C'est des toilettes. 276 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 Mais les toilettes sont des zones à haute activité. 277 00:12:55,441 --> 00:12:57,234 Désolé, messieurs. 278 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 Non. C'est bon. 279 00:13:04,533 --> 00:13:05,534 Je vais... 280 00:13:06,368 --> 00:13:08,662 On se voit là-bas. Salut. 281 00:13:09,163 --> 00:13:12,917 Je vous le dis : la root beer moderne n'a rien à voir avec l'original. 282 00:13:12,917 --> 00:13:14,210 C'est impossible. 283 00:13:14,210 --> 00:13:15,753 Si, ça l'est. Vérifiez. 284 00:13:15,753 --> 00:13:16,837 Une seconde. Evan. 285 00:13:16,837 --> 00:13:19,173 Cet endroit est vraiment génial. 286 00:13:19,173 --> 00:13:22,051 Ces types sont super. Ils sont suspendus à mes lèvres. 287 00:13:22,051 --> 00:13:23,802 Ils sont dans l'équipe Markie. 288 00:13:24,386 --> 00:13:26,847 Ils veulent juste baiser avec toi. 289 00:13:26,847 --> 00:13:28,265 - Avec moi ? - Oui. 290 00:13:28,265 --> 00:13:30,559 - Pourquoi ? - T'es un bear classique. 291 00:13:30,559 --> 00:13:33,646 Tu crois qu'il y a... Tous les mecs ici veulent me baiser ? 292 00:13:33,646 --> 00:13:35,564 - Beaucoup d'entre eux. - Toi aussi ? 293 00:13:35,564 --> 00:13:37,066 - Non, ça ira. - D'accord. 294 00:13:37,066 --> 00:13:38,776 Ça te met mal à l'aise ? 295 00:13:38,776 --> 00:13:40,653 Non, pas du tout, en fait. 296 00:13:40,653 --> 00:13:42,738 C'est flatteur. Je vais en profiter. 297 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 Ça fait réfléchir. 298 00:13:44,240 --> 00:13:45,866 Imagine si j'étais gay. 299 00:13:45,866 --> 00:13:48,994 Je devrais baiser tous ces mecs et ceux-là aussi. 300 00:13:48,994 --> 00:13:51,789 Ça craindrait de sucer autant. Tu vois ? 301 00:13:51,789 --> 00:13:55,251 Si t'étais gay, ça te plairait. Ça te dérangerait pas. 302 00:13:56,794 --> 00:14:00,047 Je crois pas que ça me plairait. Désolé. Même si j'étais méga gay. 303 00:14:00,047 --> 00:14:02,132 Même si j'étais plus gay que toi. 304 00:14:02,132 --> 00:14:04,385 Les gars, je suis sur le wiki de la root beer. 305 00:14:04,385 --> 00:14:06,262 - C'est vrai. - Je reviens. 306 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Ça va, Rick ? 307 00:14:07,471 --> 00:14:10,391 T'as pas l'air en forme. Ça va ? 308 00:14:10,391 --> 00:14:13,561 Je fais ce que je peux pour qu'Austin reste bizarre. 309 00:14:14,603 --> 00:14:15,813 Mon pote, les poppers. 310 00:14:15,813 --> 00:14:18,107 Ces trucs sont la prochaine mode. 311 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 Je vais les vendre avec une marge de 200 %. 312 00:14:21,068 --> 00:14:23,696 Ouais. Combien t'en as pris ? 313 00:14:23,696 --> 00:14:25,739 - Beaucoup. - Ouais. 314 00:14:26,240 --> 00:14:30,202 Texte-moi pour que j'oublie pas. "Les poppers profitent aux hétéros." 315 00:14:30,202 --> 00:14:32,454 Je te l'enverrai. Je les prends avec moi. 316 00:14:32,454 --> 00:14:33,706 Tiens bon. 317 00:14:33,706 --> 00:14:36,041 Pourvu que l'argent me monte pas à la tête. 318 00:14:36,041 --> 00:14:37,751 - Je vais chanter. - Non. 319 00:14:38,919 --> 00:14:41,547 - Je veux juste faire un karaoké. - Ça va ? 320 00:14:41,547 --> 00:14:44,091 - Ça fait un bail ! - Génial. 321 00:14:44,091 --> 00:14:46,552 Je vais chanter un ka... une chanson pour toi. 322 00:14:46,552 --> 00:14:48,345 Ce sera a capella. 323 00:14:48,345 --> 00:14:50,139 Stoppe la musique, s'te plaît. 324 00:14:50,139 --> 00:14:51,473 Merci. 325 00:15:07,114 --> 00:15:09,617 Merde, je vais chercher ce que c'est. 326 00:15:09,617 --> 00:15:11,619 Je suis sexy pour les hommes. 327 00:15:11,619 --> 00:15:15,873 Et aucun d'entre vous n'a même regardé mon décolleté. 328 00:15:16,665 --> 00:15:21,045 C'est aussi terrible pour moi. 329 00:15:25,424 --> 00:15:27,760 - Non. - Bien dit, salope. 330 00:15:27,760 --> 00:15:30,095 - C'était super. Applaudissez-la. - Attends ! 331 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 Tu peux t'assoir. 332 00:15:31,764 --> 00:15:33,390 On veut la vieille peau ! 333 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 La vieille peau ! 334 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 Soyez gentils ! 335 00:15:35,559 --> 00:15:39,104 - Appelez pas mon amie, vieille peau. - Arrête ta misogynie. 336 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 Une femme blanche rousse a dû vraiment en chier. 337 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 - Il est temps d'y aller. - Je t'aime. 338 00:15:45,402 --> 00:15:47,029 Applaudissez Gwen. 339 00:15:48,113 --> 00:15:50,783 - Gwen. - On m'a donné de la kétamine. 340 00:15:50,783 --> 00:15:52,618 J'ignore ce que c'est. 341 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 Nous sommes ici pour célébrer un homme. 342 00:15:55,287 --> 00:15:56,997 Un mythe, selon certains. 343 00:15:57,498 --> 00:15:58,499 Même une légende. 344 00:15:58,499 --> 00:16:00,959 Evan Marquez, 345 00:16:00,959 --> 00:16:03,629 notre reine latinx ! 346 00:16:05,631 --> 00:16:07,257 Evan est mon héros ! 347 00:16:07,257 --> 00:16:10,344 Les gens vous diront qu'il ne faut pas être gay. 348 00:16:10,344 --> 00:16:11,762 Personne ne dit ça. 349 00:16:11,762 --> 00:16:13,389 Ils le disent. 350 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 - D'accord. - Le fait est 351 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 que nous sommes là pour toi. 352 00:16:17,768 --> 00:16:18,811 Toi en entier. 353 00:16:19,520 --> 00:16:21,271 Je vais honorer Evan 354 00:16:21,271 --> 00:16:23,232 avec moi en entier. 355 00:16:24,066 --> 00:16:25,067 Démarre. 356 00:16:27,361 --> 00:16:29,363 Ouais, on passe au triste et sexuel. 357 00:16:30,572 --> 00:16:32,616 - Gay pride ! - Tu sais ce qui t'attend ? 358 00:16:34,076 --> 00:16:37,454 Quelque chose de très sexy. 359 00:16:44,169 --> 00:16:47,005 Merde. C'était censé être de la crème chantilly. 360 00:16:47,005 --> 00:16:49,091 Ça s'est étalé sur le manteau. Tant pis. 361 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Ça marche quand même. 362 00:16:56,473 --> 00:16:57,725 Je ne monterai pas. 363 00:17:03,188 --> 00:17:05,816 - Fais-le tout seul. - Viens avec moi. 364 00:17:05,816 --> 00:17:07,151 Vas-y, Evan. 365 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Allez. 366 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Loser. 367 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 Loser ! 368 00:17:20,831 --> 00:17:21,832 Harry. 369 00:17:21,832 --> 00:17:25,210 Viens avec moi. Un autre professeur, Harry. 370 00:17:28,672 --> 00:17:31,675 - Ça fait des semaines qu'on répète. - Des semaines. 371 00:17:31,675 --> 00:17:33,969 - Tu connais, hein ? - Le refrain, ouais. 372 00:17:33,969 --> 00:17:37,890 Ça te dérange pas ? Tes mecs qui se chauffent. 373 00:17:37,890 --> 00:17:41,143 Aucun des deux est mon mec. On est juste amis. C'est pas grave. 374 00:17:41,143 --> 00:17:45,189 Si j'ai appris une chose dans ton monde, c'est que "juste amis" n'existe pas. 375 00:17:45,189 --> 00:17:46,356 Ça veut dire quoi ? 376 00:17:46,356 --> 00:17:49,943 Tu m'as compris. J'ai vu comment tu regardes Harry. 377 00:17:49,943 --> 00:17:52,154 Et comment il te regarde. Votre alchimie. 378 00:17:52,154 --> 00:17:55,240 Je suis pas jaloux. Qu'ils fassent ce qu'ils veulent. 379 00:17:55,240 --> 00:17:58,452 Quand tu le regardes, ça me rappelle comment je regarde Gwen. 380 00:17:59,036 --> 00:18:00,329 Et réciproquement. 381 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 - Quoi ? - Allez. 382 00:18:02,164 --> 00:18:06,543 Fais pas le naïf ou l'innocent. Quelque chose se trame entre elle et moi. 383 00:18:06,543 --> 00:18:08,045 Entre toi et Gwen ? 384 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 Elle l'a dit avant : "Je t'aime, Markie." 385 00:18:10,881 --> 00:18:12,466 - Markie. - Quoi ? 386 00:18:12,466 --> 00:18:15,761 Je souffre en silence. Je ne veux pas être un briseur de ménage. 387 00:18:17,930 --> 00:18:20,849 Je ne m'y attendais pas du tout. 388 00:18:21,350 --> 00:18:24,853 Tu serais pas un briseur de ménage. Elle a rompu avec Nick. 389 00:18:24,853 --> 00:18:27,231 - Qui ? Quoi ? - Gwen et Nick ont rompu. 390 00:18:27,231 --> 00:18:28,982 Bon sang, mec. Ce soir... 391 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 C'est la pleine lune. La nuit est à nous. 392 00:18:31,151 --> 00:18:34,655 Ce soir, toi et moi, on vise ceux qu'on aime. 393 00:18:50,462 --> 00:18:52,130 Vas-y, Evan. 394 00:18:52,130 --> 00:18:55,843 Fonce et plante ton drapeau devant Dieu et tous ces types gays. 395 00:18:55,843 --> 00:18:57,845 Monte et marque ton territoire. 396 00:18:59,721 --> 00:19:01,014 Je me suis déjà trompé ? 397 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 Oui, oui. 398 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Alors quoi, tu m'aimes ? 399 00:19:25,706 --> 00:19:28,750 - Oui, je crois que c'est possible. - Super. 400 00:19:38,886 --> 00:19:40,095 Evan. 401 00:19:41,597 --> 00:19:43,348 Je parlais de l'autre gars. 402 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 Allez. 403 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 Andouille. 404 00:19:52,983 --> 00:19:54,860 T'allonge pas. Ta tête va tourner. 405 00:19:59,781 --> 00:20:01,617 - Bonsoir ? - Un instant. 406 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 Malpoli. 407 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 Evan, je suis fier de toi. 408 00:20:05,579 --> 00:20:09,833 Tu savais que Malcolm n'était plus prof. Tu as embrassé le bon. 409 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 Je l'ai pas embrassé à cause de ça. 410 00:20:11,710 --> 00:20:14,755 Je vivrai plus ma vie en fonction de ces règles. 411 00:20:15,422 --> 00:20:19,843 Ça aurait dû être Harry. Votre alchimie est hors norme. 412 00:20:19,843 --> 00:20:21,887 T'aurais dû embrasser tous ces canons. 413 00:20:21,887 --> 00:20:24,222 Harry est super. 414 00:20:24,222 --> 00:20:25,641 Mais... 415 00:20:25,641 --> 00:20:29,645 Malcolm est Malcolm. Il occupe une place unique dans mon cœur. 416 00:20:30,270 --> 00:20:32,439 Et le cœur veut ce qu'il veut. 417 00:20:33,065 --> 00:20:34,274 Le bar gay me manque. 418 00:20:35,400 --> 00:20:37,319 Ou les poppers te manquent ? 419 00:20:38,320 --> 00:20:39,529 Les poppers me manquent. 420 00:20:39,529 --> 00:20:41,114 Où est Malcolm ? 421 00:20:41,114 --> 00:20:43,867 Daniel, le serveur, l'a invité à une orgie. 422 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Incroyable. 423 00:20:45,494 --> 00:20:48,372 Peu importe. Je l'accepte comme il est. 424 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Faut laisser les gens être comme ils sont. 425 00:20:52,167 --> 00:20:55,128 Le seul conseil valide pour les couples. 426 00:20:55,128 --> 00:20:58,757 C'est tellement vrai. 427 00:20:58,757 --> 00:21:02,010 Gwen, ta voix était superbe. Un petit rossignol. 428 00:21:02,511 --> 00:21:04,179 Un magnifique rossignol. 429 00:21:06,098 --> 00:21:08,058 J'ai pas chanté au bar. 430 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 C'est sacrément bon. 431 00:21:15,399 --> 00:21:18,860 J'en avais pas mangé depuis au moins 20 ans. 432 00:21:18,860 --> 00:21:20,278 Ma femme me l'interdit. 433 00:21:21,196 --> 00:21:22,322 Mauvais garçon. 434 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 Ce soir est différent. 435 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 Pourquoi ? 436 00:21:29,413 --> 00:21:30,580 C'est mon impression. 437 00:21:32,541 --> 00:21:33,875 Et c'est ton anniversaire. 438 00:21:38,547 --> 00:21:40,799 - Salut, les profs. - Voilà le type branché. 439 00:21:40,799 --> 00:21:42,926 - Je te croyais à l'orgie. - J'y étais. 440 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 C'était bien. 441 00:21:44,386 --> 00:21:48,849 Ce serveur est énervant, mais il donne une pipe presque passable. 442 00:21:48,849 --> 00:21:50,559 Appartement ou entrepôt ? 443 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 La réserve d'un magasin. 444 00:21:53,687 --> 00:21:55,063 Une réserve de queues. 445 00:21:55,939 --> 00:21:57,357 Regardez les deux amoureux. 446 00:21:57,983 --> 00:22:01,153 On a discuté pendant longtemps 447 00:22:01,945 --> 00:22:03,321 et on s'est remis ensemble. 448 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 - Génial. - Vous savez pourquoi ? 449 00:22:07,409 --> 00:22:10,954 Grâce à ce que Markie a dit dans la voiture. 450 00:22:10,954 --> 00:22:13,915 Il faut laisser les gens être comme ils sont. 451 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 C'est adorable. 452 00:22:16,376 --> 00:22:18,170 Merci, Markie, pour ça. 453 00:22:20,922 --> 00:22:23,133 J'ai une annonce à faire. 454 00:22:23,133 --> 00:22:26,261 Cette piscine est presque finie. 455 00:22:26,261 --> 00:22:27,512 Elle presque prête. 456 00:22:27,512 --> 00:22:30,515 On dirait de l'eau sale d'un évier dedans. 457 00:22:30,515 --> 00:22:33,268 Il faut pas se baigner. Le filtre doit fonctionner. 458 00:22:33,268 --> 00:22:34,352 Exactement. 459 00:22:34,352 --> 00:22:36,271 - Elle est pas prête ? - Pas encore. 460 00:22:36,271 --> 00:22:39,232 - Montre-leur les jets. - J'adorerais voir les jets. 461 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 Voyons les jets. 462 00:22:40,692 --> 00:22:41,777 C'est par Bluetooth. 463 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 - Bluetooth ? - Regardez. 464 00:22:43,862 --> 00:22:47,240 Trois, deux, un. 465 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 La vache ! 466 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 - Le conduit principal ! - Pas le burger. 467 00:22:53,121 --> 00:22:54,581 Je ferme tout ! 468 00:22:56,875 --> 00:22:58,168 C'est plutôt... 469 00:22:58,668 --> 00:23:00,378 Dans le genre chéri-chéri. 470 00:23:00,378 --> 00:23:01,463 Plutôt. 471 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 Sous-titres : Tia Muller