1
00:00:10,719 --> 00:00:12,887
...Tu. Prečo? Prečo?
2
00:00:13,638 --> 00:00:15,056
Bože! Prekliate gombíky.
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,351
{\an8}VZDELÁVACIA KONFERENCIA DALLAS 2024
4
00:00:18,351 --> 00:00:19,894
{\an8}UČITELIA UČIA UČITEĽOV
5
00:00:19,894 --> 00:00:22,856
UČITEĽ ANGLIČTINY
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,232
Siri, napíš Malcolmovi.
7
00:00:24,232 --> 00:00:26,026
Ahoj, Malcolm, čiarka,
8
00:00:26,026 --> 00:00:29,070
som na fajn učiteľskej konferencii
v Dallase, čiarka,
9
00:00:29,070 --> 00:00:30,613
mal by si prísť, bodka.
10
00:00:30,613 --> 00:00:34,617
Mám izbu s výhľadom
na parkovisko, LOL, bodka.
11
00:00:34,617 --> 00:00:37,287
{\an8}Samozrejme môžeme mať aj sex, bodka.
12
00:00:38,246 --> 00:00:40,040
{\an8}Zdravím. Čaute!
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
{\an8}Vzdelávacia konferencia Dallas!
14
00:00:42,959 --> 00:00:45,920
- Ahoj.
- Áno! Najzábavnejší víkend v roku.
15
00:00:45,920 --> 00:00:48,798
Hotel a kontinentálne raňajky zadarmo.
16
00:00:48,798 --> 00:00:51,301
Všetci hovoria, že učitelia sú hrdinovia.
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,470
Ak chceš hrdinu, daj za zachrániť SWATkou.
18
00:00:53,470 --> 00:00:57,682
{\an8}A prečo by ma mal zachraňovať SWAT tím?
To mám zísť autom z mosta?
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,560
- Presne.
- Čo vlastne robí SWAT? Zabíjajú ľudí?
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
A už je tu.
Tešíš sa na svoj zajtrajší prejav?
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,190
Som pripravený.
22
00:01:05,190 --> 00:01:06,775
Grantov príhovor!
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,610
Jeho veľký príhovor.
24
00:01:08,610 --> 00:01:09,694
Je hrozný.
25
00:01:09,694 --> 00:01:13,990
Má tam vtipy...
ktorú nie sú vôbec vtipné. Pozri sa.
26
00:01:13,990 --> 00:01:17,285
„Hlas Arnolda Schwarzeneggera:
Budem učiť matematiku.“ Bože.
27
00:01:17,285 --> 00:01:19,412
A má tam „Pauza pre smiech“.
28
00:01:19,412 --> 00:01:22,040
- Budeme mu musieť pomôcť.
- Zdravím vás.
29
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
Mali sme finančne náročný začiatok roka.
30
00:01:24,959 --> 00:01:28,463
V učiteľskom dôchodkovom fonde sa,
pravdupovediac,
31
00:01:28,463 --> 00:01:32,759
blížime k tomu, čo veľkoryso nazvem:
„najhorší možný scenár“.
32
00:01:32,759 --> 00:01:34,052
Do pekla.
33
00:01:34,052 --> 00:01:36,221
Ja sa tých dôchodkových blbostí nebojím.
34
00:01:36,221 --> 00:01:39,265
Moje peniaze si robia svoje,
ak mi rozumiete.
35
00:01:39,265 --> 00:01:41,726
Aj tak máš dôchodok, je to automatické.
36
00:01:42,310 --> 00:01:43,311
Sklapni, človeče.
37
00:01:44,145 --> 00:01:49,317
Po pandémii je 20 až 25% študentov
v podstate beznádejných.
38
00:01:51,069 --> 00:01:56,074
Takže áno, povzbudzujeme učiteľov,
aby si našli druhú prácu na plný úväzok.
39
00:01:56,074 --> 00:01:57,951
Druhý plný úväzok?
40
00:01:57,951 --> 00:02:00,620
Študenti teraz môžu učiteľov žalovať.
41
00:02:00,620 --> 00:02:02,872
- A preto je to zlé.
- Do pekla.
42
00:02:02,872 --> 00:02:05,375
Študenti udierajú učiteľov
43
00:02:05,375 --> 00:02:09,129
buď päsťami alebo tupými predmetmi.
44
00:02:09,129 --> 00:02:11,756
- 30%...
- Tento rok máme len zlé novinky?
45
00:02:11,756 --> 00:02:14,384
Existuje virálne video,
kde ma jeden študent bije.
46
00:02:14,384 --> 00:02:16,886
Toto je tak depresívne.
47
00:02:17,637 --> 00:02:21,766
Učeniu je asi koniec.
Vybrali sme si umierajúce povolanie?
48
00:02:21,766 --> 00:02:24,727
Nie, umierajúce povolanie si vybralo nás.
49
00:02:24,727 --> 00:02:27,647
Počúvajte, musíte sa zoznámiť s Mitchom.
50
00:02:27,647 --> 00:02:30,984
- Možno bude náš kolega. Má rád futbal.
- Skvelé.
51
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
- Mitch. Teší ma.
- Teší ma.
52
00:02:33,987 --> 00:02:37,782
- Na čo ste sa hlásili?
- Telesná výchova a riadenie športov.
53
00:02:37,782 --> 00:02:39,492
Telesná výchova?
54
00:02:39,492 --> 00:02:42,328
Áno, stretol som sa s Grantom Mariachim?
55
00:02:42,328 --> 00:02:45,540
- Morettim.
- Presne. Šlo to skvele.
56
00:02:45,540 --> 00:02:50,378
Ale chcete byť ďalším učiteľom
alebo chcete nahradiť súčasného?
57
00:02:50,378 --> 00:02:51,754
Nahradím ho.
58
00:02:51,754 --> 00:02:55,300
Ruky hore. Teraz v nich máte loptu.
Poriadne ju držte.
59
00:02:55,300 --> 00:02:56,968
- Páni.
- Poďme na svoje miesta.
60
00:02:56,968 --> 00:03:00,138
Super. Vravel som, že je skvelý.
Pivo alebo tequila?
61
00:03:00,138 --> 00:03:01,264
- Obe.
- Áno!
62
00:03:01,264 --> 00:03:03,516
- Neuveriteľné.
- A smutné.
63
00:03:04,142 --> 00:03:06,227
- Dúfam, že to nie je pravda.
- Grant!
64
00:03:06,227 --> 00:03:08,855
- Dofrasa.
- On len tak ľudí neprepúšťa.
65
00:03:10,940 --> 00:03:11,941
- Áno?
- Ahoj.
66
00:03:11,941 --> 00:03:13,318
Vyhadzuješ Markieho?
67
00:03:13,985 --> 00:03:16,779
- Je to komplikované.
- Počkať. Ty si už v župane?
68
00:03:16,779 --> 00:03:21,075
Áno, po príchode do hotela
si hneď oblečiem župan. Milujem to.
69
00:03:21,075 --> 00:03:25,246
Navyše, mám lepšiu izbu
a je tu aj parná sprcha. Majte sa.
70
00:03:25,246 --> 00:03:27,624
Vyhadzuješ teda Markieho?
71
00:03:29,167 --> 00:03:33,046
V mojej práci musím robiť aj veci,
ktoré možno urobiť ani nechcem.
72
00:03:33,046 --> 00:03:35,632
- Vyhadzuješ Markieho.
- Preboha.
73
00:03:35,632 --> 00:03:40,053
Gwendolyn, Evan, nerobme to
ešte zložitejším. Skončil som.
74
00:03:40,053 --> 00:03:43,473
- Môžete ma už nechať?
- Chceli sme ešte riešiť tvoj prejav.
75
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
O čo konkrétne?
76
00:03:45,892 --> 00:03:48,436
Niektoré vtipy sú naozaj zlé.
77
00:03:48,436 --> 00:03:50,855
Nie. S týmto teraz nezačínajte.
78
00:03:50,855 --> 00:03:52,273
Pomôžeme ti.
79
00:03:52,273 --> 00:03:54,859
Som v župane.
Porozprávame sa pri večeri. Majte sa.
80
00:03:56,402 --> 00:03:58,738
Čo asi robí v tom župane?
81
00:03:58,738 --> 00:04:01,783
Zrejme pozerá Extra s Mariom Lopezom.
82
00:04:02,450 --> 00:04:06,412
- Grant sa správal čudne.
- Ja viem. Akoby skrýval prostitútku.
83
00:04:06,412 --> 00:04:10,833
- Evan?
- Panebože! Pasha! Človeče, ako sa máš?
84
00:04:10,833 --> 00:04:12,627
Dlho sme sa nevideli.
85
00:04:12,627 --> 00:04:15,338
Toto je Pasha,
môj dobrý kamarát z vysokej.
86
00:04:15,338 --> 00:04:16,756
- Zdravím.
- Teší ma.
87
00:04:16,756 --> 00:04:20,718
- Vy ste zo Sourcely?
- Áno, takýchto akcií robíme veľa.
88
00:04:20,718 --> 00:04:23,805
- Páni.
- A čo robí Sourcely?
89
00:04:23,805 --> 00:04:26,099
Trh s nevyužitou energiou je obrovský.
90
00:04:26,099 --> 00:04:29,060
- Robíme firmám energetickú arbitráž.
- Jasné.
91
00:04:29,060 --> 00:04:32,522
Pracujeme s obcami,
obchodnými nehnuteľnosťami a rezidentmi.
92
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
- Jasné, rozumiem.
- Áno.
93
00:04:34,774 --> 00:04:38,653
O päť až sedem rokov bude tento sektor
niekto viesť. Možno to budeme my.
94
00:04:38,653 --> 00:04:41,155
- Presne tak.
- No jasné.
95
00:04:41,781 --> 00:04:43,241
Počkať. To je tvoja manželka?
96
00:04:43,992 --> 00:04:46,703
Nie, stále som gay.
To je Gwen, najlepšia kamarátka.
97
00:04:46,703 --> 00:04:50,873
- Ešte ste ho nepreorientovali.
- Nie, ale snažím sa o to.
98
00:04:51,541 --> 00:04:54,961
- Skvelé.
- Pracujeme spolu. Sme učitelia.
99
00:04:54,961 --> 00:04:57,672
- Páni, učitelia.
- Sme učitelia.
100
00:04:57,672 --> 00:05:00,341
Musím povedať, že ste skutoční hrdinovia.
101
00:05:01,301 --> 00:05:04,178
- Vďaka.
- Musím už ísť, ale stretneme sa večer?
102
00:05:04,178 --> 00:05:06,097
- Dobre.
- Chcete nejaké tašky?
103
00:05:06,097 --> 00:05:07,348
- Jasné.
- Fakt?
104
00:05:07,348 --> 00:05:10,476
Tie tašky milujem. My ich nedostávame.
105
00:05:10,476 --> 00:05:14,731
- Napíšem ti a večer sa vidíme.
- Dobre, teším sa.
106
00:05:16,316 --> 00:05:18,985
Neverím, že ste priatelia.
Je taký podnikavý.
107
00:05:18,985 --> 00:05:21,863
Keď je opitý, každému ukazuje svoj penis.
108
00:05:21,863 --> 00:05:23,323
A ty to miluješ.
109
00:05:25,408 --> 00:05:29,078
Ak znížite množstvo
poskytovaného vzdelávania,
110
00:05:29,078 --> 00:05:31,414
znížite tým aj vyhorenie.
111
00:05:31,414 --> 00:05:34,876
A nie je to to, o čo sa všetci snažíme?
112
00:05:34,876 --> 00:05:39,339
Ako často chodíš za Grantom
a hovoríš mu, že si ho ako šéfa vážiš?
113
00:05:39,922 --> 00:05:42,467
- Prečo?
- Dobrý pocit, pracovná istota, neviem.
114
00:05:42,467 --> 00:05:45,803
Grant nemá odvahu na to, aby ma vyhodil.
Je to zbabelec.
115
00:05:45,803 --> 00:05:48,056
Pamätáš si tú chemikárku, Davidsonovú?
116
00:05:48,056 --> 00:05:51,017
Nebola v práci asi tri mesiace
a nevyhodil ju.
117
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
Bola na materskej.
118
00:05:52,643 --> 00:05:55,897
Videli ste jej dieťa?
Je príšerne vysoké. Desí ma.
119
00:05:55,897 --> 00:05:58,733
Zablokoval som si jej Instagram.
Je ako Slenderman.
120
00:05:58,733 --> 00:06:03,571
Teraz je priestor na vaše otázky
ohľadom vyhorenia u študentov.
121
00:06:03,571 --> 00:06:08,659
Čo sa to deje?
Tie semináre ma úplne ničia.
122
00:06:08,659 --> 00:06:11,245
Tá kuracia piccata je úžasná.
123
00:06:11,746 --> 00:06:14,082
Asi si ešte objednám. Hej, papi!
124
00:06:14,082 --> 00:06:17,251
Ďalšie? Nemal si jesť ani to prvé.
Vyzerá to nedopečene.
125
00:06:17,251 --> 00:06:19,879
Tak som to chcel. Kura je ako losos.
126
00:06:19,879 --> 00:06:22,715
- Ružová časť má byť izbovej teploty.
- Ako chceš.
127
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
Grant, tie vtipy.
128
00:06:24,050 --> 00:06:27,387
„Učiteľská zborovňa, dám si povedať.“
Čože?
129
00:06:27,387 --> 00:06:29,347
Je to tam asi štyrikrát.
130
00:06:29,347 --> 00:06:32,433
Volá sa to opakovanie.
Ten vtip by si mal zmeniť.
131
00:06:32,433 --> 00:06:35,269
Evan, Gwendolyn,
poznám svoje publikum, viem, čo robím.
132
00:06:35,269 --> 00:06:37,939
Ak tie vtipy nechceš prerobiť, vymaž ich.
133
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Nemusí to byť vtipný prejav.
134
00:06:40,191 --> 00:06:43,361
Nemusí sa vzdať tých vtipov,
mal by to prerobiť úplne celé.
135
00:06:43,361 --> 00:06:46,447
- Prepísal by som všetko.
- Markie.
136
00:06:46,447 --> 00:06:49,909
Chcel tým povedať,
že ešte máme čas to vylepšiť.
137
00:06:49,909 --> 00:06:52,787
Hovorí, že to môže byť dobré.
Má to potenciál.
138
00:06:52,787 --> 00:06:56,666
Mal si by prepísať tú časť,
že miluješ autoumyvárne.
139
00:06:56,666 --> 00:06:59,752
- Čo to má s riaditeľstvom?
- Dostanem sa k tomu.
140
00:06:59,752 --> 00:07:01,129
Len čítaj ďalej.
141
00:07:01,129 --> 00:07:02,839
Číta sa to príšerne.
142
00:07:02,839 --> 00:07:05,883
Akoby ti to napísal študent,
ktorý bol po škole.
143
00:07:06,551 --> 00:07:07,718
Počkať.
144
00:07:07,718 --> 00:07:10,513
Môj bratranec
vytvoril vlastnú verziu ChatGPT,
145
00:07:10,513 --> 00:07:12,849
aby napísal bláznivejšieho
Perníkového tatka.
146
00:07:12,849 --> 00:07:15,685
- Napíše ti to príhovor.
- Stačilo.
147
00:07:16,394 --> 00:07:18,521
Dojedol som. Ďakujem veľmi pekne.
148
00:07:18,521 --> 00:07:20,148
- Vďaka.
- Grant.
149
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
A čo urobí? Vyhodí ma?
150
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
Panebože.
151
00:07:32,785 --> 00:07:34,537
- Ahoj, fešák.
- Bože!
152
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
- Čo robíš?
- Malcolm.
153
00:07:36,164 --> 00:07:38,666
- Ahoj.
- Zabudol som, že som ťa pozval.
154
00:07:38,666 --> 00:07:41,878
- Tak vďaka.
- Prepáč. Som vyčerpaný.
155
00:07:41,878 --> 00:07:45,923
Mali sme šialený deň.
Stále iba samé semináre.
156
00:07:45,923 --> 00:07:47,675
Na každom jednom hovorili:
157
00:07:47,675 --> 00:07:50,553
„Dnes je učenie horšie
ako kedykoľvek predtým.“
158
00:07:50,553 --> 00:07:54,098
„Takto sa vysporiadajte s tým,
keď vás študenti udierajú.“
159
00:07:54,098 --> 00:07:56,350
Bolo to fakt hrozné.
160
00:07:56,350 --> 00:07:58,811
- Ale nie.
- Čo?
161
00:07:58,811 --> 00:08:02,190
Šoféroval som sem tri hodiny
kvôli sexu a izbovej službe
162
00:08:02,190 --> 00:08:06,486
a ty tu teraz riešiš,
či žiješ život, aký máš žiť.
163
00:08:09,030 --> 00:08:10,406
Nie, myslím to vážne.
164
00:08:10,406 --> 00:08:14,160
Len ma vypočuj.
Myslíš si, že by som mal byť učiteľom?
165
00:08:15,161 --> 00:08:16,454
Stojí to za to?
166
00:08:17,205 --> 00:08:20,249
Som ako ten chlapík,
ktorý tlačil kameň hore kopcom?
167
00:08:20,249 --> 00:08:22,460
- Ako sa volal?
- Robert?
168
00:08:24,962 --> 00:08:29,133
Otázka osem. Vymenujte
päť druhov proteínov v Chipotle menu.
169
00:08:29,133 --> 00:08:31,677
- Dobre, jahňacie.
- Určite nie.
170
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
Aká bola otázka tri? Napísali sme...
171
00:08:33,679 --> 00:08:36,182
PASHA: SOURCELY MÁ VEĽKÝ VEČIEROK
MAL BY SI PRÍSŤ
172
00:08:36,182 --> 00:08:39,101
- Je to zle.
- Príď ku klietkam na odpaľovanie.
173
00:08:39,101 --> 00:08:41,729
Poznám tam chlapíka. Odpojí nám to.
174
00:08:41,729 --> 00:08:43,064
Potom by som len...
175
00:08:44,190 --> 00:08:45,775
Zabavili by sme sa!
176
00:08:45,775 --> 00:08:49,695
To je šialené. Práve hovorí
so svojím nástupcom a ani o tom nevie.
177
00:08:49,695 --> 00:08:51,989
Preboha. Musíme niečo urobiť.
178
00:08:51,989 --> 00:08:54,367
Raz to zistí a my sme mu to nepovedali.
179
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Ja mu to nepoviem.
180
00:08:55,868 --> 00:08:59,038
Ani ja, podľa mňa by to mal byť Grant.
181
00:08:59,038 --> 00:09:00,456
- Je riaditeľ.
- Áno.
182
00:09:00,456 --> 00:09:02,833
Som rád, že sme sa zhodli.
183
00:09:02,833 --> 00:09:04,377
PRÍDEM O CHVÍĽU
184
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
- S kým si píšeš?
- Píše mi Pasha.
185
00:09:06,379 --> 00:09:07,922
Pasha? Kto to je?
186
00:09:07,922 --> 00:09:10,216
- Ten zo Sourcely, pamätáš?
- Áno.
187
00:09:10,216 --> 00:09:13,052
Majú veľký večierok.
Pozri sa „Osvetlený parket“.
188
00:09:13,052 --> 00:09:14,136
Panebože.
189
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
Asi tam pôjdem. Vy tu ostaňte.
190
00:09:16,138 --> 00:09:18,266
Ideme s tebou. Ide sa na večierok.
191
00:09:18,266 --> 00:09:19,725
Ten kvíz je príliš náročný.
192
00:09:19,725 --> 00:09:22,770
- A čo tvoja mama?
- Veľmi nekomunikujeme, ale...
193
00:09:22,770 --> 00:09:24,939
Markie, ideme na večierok. Poď.
194
00:09:24,939 --> 00:09:26,148
Uprednostním kočky.
195
00:09:27,275 --> 00:09:29,402
Som rád, že sme sa stretli. Napíšem ti.
196
00:09:29,986 --> 00:09:33,281
Uvidíme sa neskôr, lúzri.
My ideme na večierok s boháčmi.
197
00:09:38,744 --> 00:09:41,330
Pozrime sa. Tu ho máme. Dorazil kráľ.
198
00:09:43,040 --> 00:09:45,626
Dan, Eileen, poďte sem.
Zoznámte, sa, Evanom.
199
00:09:45,626 --> 00:09:49,630
- Teší ma. Som Dan.
- Tento chlapík bol na vysokej legenda.
200
00:09:49,630 --> 00:09:51,632
Keď zrušili jarný festival,
201
00:09:51,632 --> 00:09:55,261
našiel jeden sklad a presvedčil
Passion Pit, aby nám zahrali zadarmo.
202
00:09:55,261 --> 00:09:57,638
- Passion Pit?
- Áno, bolo to šialené.
203
00:09:57,638 --> 00:10:00,266
Neverím, že spali
na mojom nechutnom gauči.
204
00:10:00,266 --> 00:10:03,686
Dofrasa! Ten gauč znie nechutne. Fuj!
205
00:10:05,396 --> 00:10:07,732
Toto je Rick, ľudia.
Prepáčte. Pracujeme spolu.
206
00:10:07,732 --> 00:10:13,779
Len som chcel povedať, že nepochybne
milujem vašu prácu v solárnej oblasti.
207
00:10:13,779 --> 00:10:15,072
- Páni.
- Vďaka.
208
00:10:15,072 --> 00:10:17,742
A my vám nepochybne ďakujeme.
209
00:10:17,742 --> 00:10:22,121
- Ale vaša učiteľská práca je tak nóbl.
- Naozaj.
210
00:10:22,121 --> 00:10:24,457
Potrebujeme drsných učiteľov ako vy,
211
00:10:24,457 --> 00:10:28,002
aby naučili mladých kriticky myslieť,
pretože dezinformácie sú všade.
212
00:10:28,002 --> 00:10:32,089
Vďaka, ale mám pocit, že mojou prácou
je hovoriť deťom, aby odložili mobily.
213
00:10:34,550 --> 00:10:38,804
Avšak pre mňa
je učenie len vedľajší príjem.
214
00:10:38,804 --> 00:10:41,682
Som skôr úspešný obchodný poradca.
215
00:10:42,266 --> 00:10:45,144
- Dáme si drink?
- Jasné, poďme. Som smädný.
216
00:10:45,144 --> 00:10:47,521
Povedzte mi niečo o tejto vizitke.
217
00:10:47,521 --> 00:10:51,025
„Mimoriadny podnikateľ“
A máte tam aj slovo „mrcha“.
218
00:10:51,025 --> 00:10:54,779
Áno, v Austine sme trochu divní.
Chodíte niekedy nakupovať?
219
00:10:56,447 --> 00:10:58,824
Mám štyroch psov
a venčia ich štyria ľudia.
220
00:10:58,824 --> 00:11:03,079
Navyše môžem pracovať aj z domu.
Moja nová domáca kancelária je úžasná.
221
00:11:03,079 --> 00:11:05,998
- Kúpil si si dom?
- Áno, minulú jeseň. V hotovosti.
222
00:11:07,333 --> 00:11:09,085
To je sen, kamarát.
223
00:11:09,085 --> 00:11:12,588
Ja zatiaľ nad kúpou domu
nemôžem ani premýšľať.
224
00:11:12,588 --> 00:11:16,258
Nemám dosť peňazí ani na sporiaci účet.
225
00:11:16,258 --> 00:11:20,012
Každý vždy odsudzuje kapitalizmus.
Ale čo chcú všetci robiť?
226
00:11:20,012 --> 00:11:22,932
Zomrieť chudobní? Nie. To je nechutné.
227
00:11:23,474 --> 00:11:26,018
V Sourcely potrebujeme dobrých ľudí.
228
00:11:27,061 --> 00:11:28,854
To je milé. Vďaka.
229
00:11:28,854 --> 00:11:34,443
Asi by som nebol veľmi dobrý
v tej solárnej obecnej arbi...
230
00:11:34,443 --> 00:11:35,986
Čo je to? Arbitrácia?
231
00:11:35,986 --> 00:11:38,197
Arbitráž. No a čo?
232
00:11:38,197 --> 00:11:41,617
Na túto prácu musíš len poznať ľudí.
A ty to vieš.
233
00:11:41,617 --> 00:11:44,954
Stačí povedať
a môžeme sa porozprávať oficiálne.
234
00:11:46,706 --> 00:11:48,999
Takúto vírivku potrebujeme aj do školy.
235
00:11:48,999 --> 00:11:51,627
Nemáme peniaze na ceruzky. Vírivka nebude.
236
00:11:51,627 --> 00:11:53,170
„Nemám peniaze na ceruzky.“
237
00:11:54,463 --> 00:11:57,133
- A čo ty? Si v poriadku?
- Ani neviem.
238
00:11:58,134 --> 00:12:01,929
Premýšľate niekedy, ako by ste žili,
keby ste mali úplne inú prácu?
239
00:12:01,929 --> 00:12:03,013
Bože, áno.
240
00:12:03,013 --> 00:12:07,852
Bol si na jednom nóbl večierku
a zrazu prehodnocuješ celý život.
241
00:12:08,436 --> 00:12:11,689
- Nie je všetko zlato, čo sa blyští.
- Mne stačí, že sa to blyští.
242
00:12:12,273 --> 00:12:17,027
Čo by si robil, keby si zrazu
mal príšerne veľa voľného času?
243
00:12:17,027 --> 00:12:18,320
Naozaj veľa.
244
00:12:18,988 --> 00:12:20,823
Dal by som sa opäť do formy.
245
00:12:21,699 --> 00:12:23,659
- Skvelé.
- Áno. Prečo?
246
00:12:23,659 --> 00:12:26,871
Len tak. Poď bližšie. Musím kričať.
247
00:12:26,871 --> 00:12:29,290
Nie, nejdem... tu mi je dobre.
248
00:12:29,290 --> 00:12:30,958
Bojíš sa? Nevieš plávať?
249
00:12:32,209 --> 00:12:34,336
- Kto ti to povedal?
- Čo?
250
00:12:34,336 --> 00:12:35,838
Neviem plávať.
251
00:12:36,422 --> 00:12:39,467
- Len som žartovala. Myslíš to vážne?
- Nie som na to hrdý.
252
00:12:39,467 --> 00:12:41,802
Ale veď trénuješ plavecký tím.
253
00:12:41,802 --> 00:12:45,055
Sú na to potrebné úplne iné schopnosti.
254
00:12:45,055 --> 00:12:49,351
Ani futbaloví tréneri
nebehajú s chlapcami po ihrisku.
255
00:12:50,227 --> 00:12:52,313
Môže to ostať medzi nami?
256
00:12:52,313 --> 00:12:54,940
- Áno. Jasné.
- Dobre. Vďaka.
257
00:12:55,816 --> 00:12:59,904
Keď Nick dokončí náš bazén,
môžem ťa tam naučiť plávať.
258
00:12:59,904 --> 00:13:01,030
Výborne.
259
00:13:01,030 --> 00:13:04,158
Je podľa teba normálne,
že nezamestnaný muž
260
00:13:04,158 --> 00:13:07,411
trávi všetok čas vykopávaním bazéna?
261
00:13:07,411 --> 00:13:09,455
Čo je dnes vôbec normálne?
262
00:13:09,455 --> 00:13:11,749
Podľa mňa to nie je normálne.
263
00:13:13,167 --> 00:13:14,960
Nikdy som to nepovedala nahlas.
264
00:13:14,960 --> 00:13:17,213
- To nič.
- Nikomu to prosím nehovor.
265
00:13:17,213 --> 00:13:20,758
Teraz mi môžeš povedať čokoľvek.
Som ako trezor.
266
00:13:20,758 --> 00:13:24,678
Len hovorím, že existuje dôvod,
prečo teraz máte svoje povolanie.
267
00:13:24,678 --> 00:13:27,473
Ja som výchovný poradca len preto,
268
00:13:27,473 --> 00:13:31,227
že keď sa ma výchovný poradca
na strednej pýtal na kariérne ciele,
269
00:13:31,227 --> 00:13:33,729
ako prvé mi napadlo výchovný poradca.
270
00:13:34,730 --> 00:13:38,067
A potom som musel ísť na vysokú.
Štyri roky môjho života.
271
00:13:38,067 --> 00:13:42,154
Nechcem, aby to vyznelo,
že učenie nemilujem. Milujem to.
272
00:13:42,154 --> 00:13:44,406
Je to zmysel môjho života.
273
00:13:45,199 --> 00:13:48,786
Ale mám pocit,
že je to čoraz ťažšie, no nie?
274
00:13:48,786 --> 00:13:49,995
Samozrejme.
275
00:13:49,995 --> 00:13:52,039
Tie deti, oni sú...
276
00:13:52,748 --> 00:13:55,042
Neviem. Pandémia COVIDu niečo zmenila.
277
00:13:55,042 --> 00:13:56,502
Všetkých zabila.
278
00:13:56,502 --> 00:13:58,838
Na hodinách ma nepočúvajú.
279
00:13:59,338 --> 00:14:02,508
- Mladí si vymýšľajú choroby.
- A všade sexujú.
280
00:14:02,508 --> 00:14:06,637
Myslíte, že v inej práci
by to bolo jednoduchšie?
281
00:14:06,637 --> 00:14:10,808
Vždy sa nájdu nejaké prekážky
a ľudia, s ktorými nerád pracuješ.
282
00:14:10,808 --> 00:14:13,018
Pamätaj si, čo je dôležité.
283
00:14:13,018 --> 00:14:17,439
Miluj, čo robíš, ľudí okolo seba
a tých, ktorí ťa podporujú.
284
00:14:18,065 --> 00:14:20,484
Dobrí učitelia musia byť dobrými ľuďmi.
285
00:14:20,484 --> 00:14:22,945
A Evan, ty si dobrý človek.
286
00:14:25,406 --> 00:14:27,366
„Dobrí ľudia sú dobrí učitelia.“
287
00:14:27,366 --> 00:14:29,451
To by si mal dať do prejavu.
288
00:14:29,451 --> 00:14:31,287
Nechcem už tvoje rady.
289
00:14:31,954 --> 00:14:36,125
Ostanem pri pôvodnom príhovore
a to je moje posledné slovo.
290
00:14:36,125 --> 00:14:39,086
Sme tu už 30 minút.
Musíme vyjsť von, inak zomrieme.
291
00:14:39,086 --> 00:14:40,170
Poďme!
292
00:14:42,089 --> 00:14:43,132
Vstávame.
293
00:14:43,132 --> 00:14:44,925
- Panebože.
- Zobuď sa!
294
00:14:44,925 --> 00:14:48,012
- Malcolm, bože.
- V Dallase máme krásny deň.
295
00:14:48,012 --> 00:14:50,890
Na oblohe nie je ani mráčik. Tak poď.
296
00:14:50,890 --> 00:14:53,142
Urobil som nám program.
297
00:14:53,142 --> 00:14:56,312
Pôjdeme do Dealey Plaza
a uvidíme, kde zavraždili JFK.
298
00:14:56,312 --> 00:14:59,565
Nemôžem ísť do Dealey Plaza, Malcolm.
299
00:14:59,565 --> 00:15:03,402
- Som tu na učiteľskej konferencii.
- Bože, prečo?
300
00:15:03,402 --> 00:15:07,364
Čo tým myslíš? Nie som na dovolenke.
Je to pracovná akcia.
301
00:15:07,364 --> 00:15:09,450
Tak prečo som tu?
302
00:15:10,534 --> 00:15:12,745
Človeče, ja ani neviem. Prečo si tu?
303
00:15:14,413 --> 00:15:15,915
Uťahuješ si zo mňa?
304
00:15:15,915 --> 00:15:18,417
Nemyslel som to tak. Naozaj.
305
00:15:18,417 --> 00:15:21,045
Nerob zo mňa hlupáka. Ty si ma sem pozval.
306
00:15:21,045 --> 00:15:23,756
Už sme sa o tom rozprávali asi 50-krát.
307
00:15:23,756 --> 00:15:28,052
Nemôžeš vždy všetko robiť podľa seba.
Musíš brať ohľad aj na mňa.
308
00:15:28,052 --> 00:15:32,348
Malcolm, ale toto si hovoria ľudia,
ktorí majú vzťah a my vzťah nemáme.
309
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
A máme na to veľa dôvodov.
310
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Ale nezabúdaj,
311
00:15:35,684 --> 00:15:40,773
že ja som sa do tohto vzťahu chcel
vrátiť niekoľkokrát, ale ty si nechcel.
312
00:15:40,773 --> 00:15:46,278
Dobre, fajn.
Odmietol som ťa raz v roku 2022.
313
00:15:46,278 --> 00:15:49,615
Budeš sa ku mne už navždy
správať ako kretén? Tak to funguje?
314
00:15:49,615 --> 00:15:53,786
Kto kvôli tebe šoféroval až do Dallasu?
Bol som to ja.
315
00:15:53,786 --> 00:15:57,915
Tento rozhovor sa práve skončil.
Odteraz budeme len kamaráti.
316
00:15:57,915 --> 00:16:00,709
Budeme kamaráti, ktorí spolu nespávajú.
317
00:16:00,709 --> 00:16:06,674
Pretože som už unavený z tých mätúcich,
zaláskovaných a vzťahových rečí.
318
00:16:06,674 --> 00:16:08,342
Vzťahových rečí?
319
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
Dobre. Fajn.
320
00:16:11,470 --> 00:16:16,350
Ale v noci nečakaj odvoz na pohotovosť,
keď si budeš myslieť, že máš rakovinu.
321
00:16:16,350 --> 00:16:20,479
- Nečakám to. Sme len kamaráti.
- Skvelé. Výborne.
322
00:16:20,980 --> 00:16:23,941
Evan, dávaš chyžnej prepitné?
Ahoj, Malcolm.
323
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Ahoj, Gwen.
324
00:16:26,193 --> 00:16:29,446
Prečo je to tu také divné?
Hneváte sa na mňa?
325
00:16:32,032 --> 00:16:33,575
- Evan.
- Ahoj!
326
00:16:33,575 --> 00:16:36,078
- Ahoj, braček.
- Ako sa máš?
327
00:16:36,078 --> 00:16:39,456
Večer si nám chýbal.
After párty bola neuveriteľná.
328
00:16:39,456 --> 00:16:41,875
Skončili sme v nejakom novom bare.
329
00:16:41,875 --> 00:16:45,838
To je skvelé. A tento brunch je úžasný.
330
00:16:45,838 --> 00:16:48,716
Všetko je prvotriedne.
To je šampanské, nie prosecco.
331
00:16:48,716 --> 00:16:52,636
Organické morské plody.
Väčšina z nich je z Indického oceánu.
332
00:16:52,636 --> 00:16:54,388
- Aké dekadentné.
- Áno.
333
00:16:54,388 --> 00:16:56,765
No tak, Evan. Si tu. Prišiel si.
334
00:16:57,599 --> 00:17:01,353
O čo ide? Buď úprimný.
Chceš pracovať pre Sourcely?
335
00:17:03,188 --> 00:17:05,733
Som... tomu otvorený.
336
00:17:05,733 --> 00:17:08,861
- Skvelé... Do pekla, áno!
- Nie je to záväzné.
337
00:17:08,861 --> 00:17:11,989
- Ale zvažujem to.
- Evan, som nadšený.
338
00:17:11,989 --> 00:17:14,491
Zmení sa ti život. Bude to skvelé.
339
00:17:14,491 --> 00:17:16,076
...otváram si úver...
340
00:17:16,076 --> 00:17:17,327
Je tu Rick.
341
00:17:17,327 --> 00:17:22,291
Moja Discover karta mala obrázok vlka,
ale teraz na nej mám dva kone.
342
00:17:23,542 --> 00:17:28,630
Áno, Dan ho pozval, aby nám
predstavil svoje „obchodné nápady“.
343
00:17:29,548 --> 00:17:32,968
Je super, že si k nemu milý.
Aj keď má pár uvoľnených skrutiek.
344
00:17:33,969 --> 00:17:36,597
- Uťahujete si z neho?
- Nie, len...
345
00:17:36,597 --> 00:17:38,474
Uťahujete si z môjho kamaráta?
346
00:17:38,474 --> 00:17:42,144
- Čože? Nie...
- Žartuješ, do pekla?
347
00:17:42,144 --> 00:17:44,855
- Evan...
- Je to vlastne ako DoorDash.
348
00:17:44,855 --> 00:17:48,692
ale najmete si niekoho, kto strávi čas
s vašou divnou a osamelou starkou.
349
00:17:48,692 --> 00:17:51,028
Náš investičný tím bude nadšený.
350
00:17:51,028 --> 00:17:53,739
- Prepáčte. Čo sa deje?
- Rick nám predstavuje...
351
00:17:53,739 --> 00:17:55,866
- Ako sa to volá?
- Babkochytač.
352
00:17:56,617 --> 00:17:59,620
- Prečo ten názov?
- Pretože to chytí vašu babku za srdce.
353
00:18:02,331 --> 00:18:05,834
- Čo je vtipné?
- Viete, že Rick má skutočnú prácu?
354
00:18:05,834 --> 00:18:08,879
Je vysokoškolský poradca.
Pomáha deťom na vysokú.
355
00:18:08,879 --> 00:18:11,590
A čo robíte vy v „Sourcely“?
356
00:18:11,590 --> 00:18:14,093
Evan, hovoril som ti.
Energetická arbitráž.
357
00:18:14,093 --> 00:18:17,346
To nie je skutočné.
Nikto o tom nikdy nepočul.
358
00:18:17,346 --> 00:18:20,349
Je to len nejaký koncept.
Nie je to skutočná práca.
359
00:18:20,349 --> 00:18:22,684
- Odchádzame.
- Čo to robíš? Toto...
360
00:18:22,684 --> 00:18:26,480
- A keď sa opiješ, správaš sa ako gay.
- Ešte som neskončil!
361
00:18:26,480 --> 00:18:30,943
Počkať. Krevety som ešte nikdy nejedol.
Takže si ich zoberieme všetky.
362
00:18:30,943 --> 00:18:33,320
No tak! Tie mušle sme si dali doviezť.
363
00:18:37,533 --> 00:18:40,202
Rick, si lepší ako tí ľudia.
364
00:18:40,202 --> 00:18:42,329
Jasné. Nehovor.
365
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
To mi je predsa jasné.
366
00:18:44,915 --> 00:18:48,418
Srdečne privítajme
jedného z našich hlavných rečníkov.
367
00:18:48,418 --> 00:18:51,755
Riaditeľ strednej školy Morrison-Hensley,
Grant Moretti.
368
00:18:55,843 --> 00:18:57,469
Ďakujem. Ďakujem.
369
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
Ahoj. Bože. Stihli ste to.
370
00:18:59,763 --> 00:19:02,516
- Morské plody?
- Áno. Nevšímaj si to.
371
00:19:02,516 --> 00:19:04,643
Spomínam si na príbeh,
372
00:19:04,643 --> 00:19:08,480
keď som stretol mladého učiteľa
z Rakúska menom Arnold.
373
00:19:09,273 --> 00:19:12,401
A opýtal som sa ho:
„Čo by ste chceli učiť?“
374
00:19:12,401 --> 00:19:17,739
Po dlhom premýšľaní
Arnold napokon zdvihol ruku a povedal:
375
00:19:17,739 --> 00:19:19,366
„Budem učiť matematiku.“
376
00:19:22,828 --> 00:19:28,125
Možno to o mne neviete,
ale milujem autoumyvárne.
377
00:19:29,334 --> 00:19:34,047
Nie je nič lepšie ako desať minút
osamote v tuneli plnom peny.
378
00:19:36,800 --> 00:19:40,554
- Sú z neho nadšení.
- Ja viem. Pozná svoje publikum.
379
00:19:40,554 --> 00:19:42,431
Vedel som, že to zvládne.
380
00:19:42,431 --> 00:19:48,395
{\an8}Jedny z najlepších a najkrajších
vzťahov v živote mám s učiteľmi,
381
00:19:48,395 --> 00:19:50,606
ktorých považujem za svojich priateľov.
382
00:19:50,606 --> 00:19:55,068
Z dobrých ľudí sú dobrí učitelia.
Nikdy na to nezabúdajme.
383
00:19:58,405 --> 00:19:59,823
- Povedz niečo.
- Ty.
384
00:19:59,823 --> 00:20:02,826
Videli ste video,
kde dieťa skúša prvýkrát citrón?
385
00:20:02,826 --> 00:20:05,871
Markie, chceli sme sa s tebou porozprávať
386
00:20:05,871 --> 00:20:10,250
o jednej znepokojujúcej veci
ohľadom tvojej práce.
387
00:20:11,293 --> 00:20:13,587
Počuli ste klebety o mojom odchode?
388
00:20:13,587 --> 00:20:15,631
- Niečo také.
- V podstate áno.
389
00:20:15,631 --> 00:20:19,301
Nuž, moja stratégia asi funguje.
390
00:20:19,301 --> 00:20:21,136
Tvoja stratégia?
391
00:20:21,136 --> 00:20:23,430
- Nespomínal som vám to?
- Nie.
392
00:20:23,430 --> 00:20:25,807
Každý rok predstieram, že končím.
393
00:20:25,807 --> 00:20:30,020
Prídem do Grantovej kancelárie a poviem,
že mám novú ponuku, ale nemám ju.
394
00:20:30,020 --> 00:20:32,064
Viac si ma potom váži.
395
00:20:32,064 --> 00:20:33,398
Čože?
396
00:20:33,398 --> 00:20:36,109
To je tá najbláznivejšia vec na svete.
397
00:20:36,109 --> 00:20:38,403
Ani si neuvedomuje, že ním manipulujem.
398
00:20:38,403 --> 00:20:41,615
Musím už vyraziť,
Po ceste navštívim babičku.
399
00:20:42,491 --> 00:20:46,954
- To je milé.
- Áno. Dlhuje mi 400 dolárov. Vidíme sa.
400
00:20:46,954 --> 00:20:51,166
Ak vyrazíme do desiatich minút,
vyhneme sa dopravnej zápche.
401
00:20:51,166 --> 00:20:54,253
- Grant, koľko si si toho zbalil?
- Len to, čo potrebujem.
402
00:20:54,253 --> 00:20:57,089
Grant, nenahrádzaj Markieho, dobre?
403
00:20:57,089 --> 00:21:00,175
Nemá žiadnu ponuku. Hrá to na teba. Klame.
404
00:21:00,175 --> 00:21:02,010
- Viem to.
- Vážne?
405
00:21:02,010 --> 00:21:04,471
Jasné. Každý rok sa tvári, že končí.
406
00:21:04,471 --> 00:21:07,933
A ja sa každý rok tvárim,
že hľadám jeho náhradu. Je to naša hra.
407
00:21:07,933 --> 00:21:12,938
To je príšerne toxické.
Celý víkend sme z toho v strese.
408
00:21:12,938 --> 00:21:16,650
Rick, prečo máš Sourcely bundu?
Tí ľudia si z teba uťahovali.
409
00:21:16,650 --> 00:21:18,026
To teda nie.
410
00:21:18,026 --> 00:21:21,655
Takto tam vtipkujeme, kamarát.
Som si istý, že si uťahovali z teba.
411
00:21:21,655 --> 00:21:25,284
- Panebože. Vyzeráš ako Neo.
- Vidíme sa.
412
00:21:25,284 --> 00:21:27,244
Ahoj, Mitch! Ako to ide?
413
00:21:27,244 --> 00:21:29,538
Rick, nechoď ďaleko. Už odchádzame.
414
00:21:30,122 --> 00:21:33,041
Ten Pasha mi poslal fotku svojho zadku.
415
00:21:33,041 --> 00:21:34,584
Ukáž mi ju.
416
00:22:18,712 --> 00:22:20,714
Preklad titulkov: Michaela Majerníková