1 00:00:10,719 --> 00:00:12,887 ...Tu. Prečo? Prečo? 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,056 Bože! Prekliate gombíky. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,351 {\an8}VZDELÁVACIA KONFERENCIA DALLAS 2024 4 00:00:18,351 --> 00:00:19,894 {\an8}UČITELIA UČIA UČITEĽOV 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,856 UČITEĽ ANGLIČTINY 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,232 Siri, napíš Malcolmovi. 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,026 Ahoj, Malcolm, čiarka, 8 00:00:26,026 --> 00:00:29,070 som na fajn učiteľskej konferencii v Dallase, čiarka, 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,613 mal by si prísť, bodka. 10 00:00:30,613 --> 00:00:34,617 Mám izbu s výhľadom na parkovisko, LOL, bodka. 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,287 {\an8}Samozrejme môžeme mať aj sex, bodka. 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,040 {\an8}Zdravím. Čaute! 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,959 {\an8}Vzdelávacia konferencia Dallas! 14 00:00:42,959 --> 00:00:45,920 - Ahoj. - Áno! Najzábavnejší víkend v roku. 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,798 Hotel a kontinentálne raňajky zadarmo. 16 00:00:48,798 --> 00:00:51,301 Všetci hovoria, že učitelia sú hrdinovia. 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,470 Ak chceš hrdinu, daj za zachrániť SWATkou. 18 00:00:53,470 --> 00:00:57,682 {\an8}A prečo by ma mal zachraňovať SWAT tím? To mám zísť autom z mosta? 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,560 - Presne. - Čo vlastne robí SWAT? Zabíjajú ľudí? 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,563 A už je tu. Tešíš sa na svoj zajtrajší prejav? 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,190 Som pripravený. 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,775 Grantov príhovor! 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,610 Jeho veľký príhovor. 24 00:01:08,610 --> 00:01:09,694 Je hrozný. 25 00:01:09,694 --> 00:01:13,990 Má tam vtipy... ktorú nie sú vôbec vtipné. Pozri sa. 26 00:01:13,990 --> 00:01:17,285 „Hlas Arnolda Schwarzeneggera: Budem učiť matematiku.“ Bože. 27 00:01:17,285 --> 00:01:19,412 A má tam „Pauza pre smiech“. 28 00:01:19,412 --> 00:01:22,040 - Budeme mu musieť pomôcť. - Zdravím vás. 29 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Mali sme finančne náročný začiatok roka. 30 00:01:24,959 --> 00:01:28,463 V učiteľskom dôchodkovom fonde sa, pravdupovediac, 31 00:01:28,463 --> 00:01:32,759 blížime k tomu, čo veľkoryso nazvem: „najhorší možný scenár“. 32 00:01:32,759 --> 00:01:34,052 Do pekla. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 Ja sa tých dôchodkových blbostí nebojím. 34 00:01:36,221 --> 00:01:39,265 Moje peniaze si robia svoje, ak mi rozumiete. 35 00:01:39,265 --> 00:01:41,726 Aj tak máš dôchodok, je to automatické. 36 00:01:42,310 --> 00:01:43,311 Sklapni, človeče. 37 00:01:44,145 --> 00:01:49,317 Po pandémii je 20 až 25% študentov v podstate beznádejných. 38 00:01:51,069 --> 00:01:56,074 Takže áno, povzbudzujeme učiteľov, aby si našli druhú prácu na plný úväzok. 39 00:01:56,074 --> 00:01:57,951 Druhý plný úväzok? 40 00:01:57,951 --> 00:02:00,620 Študenti teraz môžu učiteľov žalovať. 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,872 - A preto je to zlé. - Do pekla. 42 00:02:02,872 --> 00:02:05,375 Študenti udierajú učiteľov 43 00:02:05,375 --> 00:02:09,129 buď päsťami alebo tupými predmetmi. 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,756 - 30%... - Tento rok máme len zlé novinky? 45 00:02:11,756 --> 00:02:14,384 Existuje virálne video, kde ma jeden študent bije. 46 00:02:14,384 --> 00:02:16,886 Toto je tak depresívne. 47 00:02:17,637 --> 00:02:21,766 Učeniu je asi koniec. Vybrali sme si umierajúce povolanie? 48 00:02:21,766 --> 00:02:24,727 Nie, umierajúce povolanie si vybralo nás. 49 00:02:24,727 --> 00:02:27,647 Počúvajte, musíte sa zoznámiť s Mitchom. 50 00:02:27,647 --> 00:02:30,984 - Možno bude náš kolega. Má rád futbal. - Skvelé. 51 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 - Mitch. Teší ma. - Teší ma. 52 00:02:33,987 --> 00:02:37,782 - Na čo ste sa hlásili? - Telesná výchova a riadenie športov. 53 00:02:37,782 --> 00:02:39,492 Telesná výchova? 54 00:02:39,492 --> 00:02:42,328 Áno, stretol som sa s Grantom Mariachim? 55 00:02:42,328 --> 00:02:45,540 - Morettim. - Presne. Šlo to skvele. 56 00:02:45,540 --> 00:02:50,378 Ale chcete byť ďalším učiteľom alebo chcete nahradiť súčasného? 57 00:02:50,378 --> 00:02:51,754 Nahradím ho. 58 00:02:51,754 --> 00:02:55,300 Ruky hore. Teraz v nich máte loptu. Poriadne ju držte. 59 00:02:55,300 --> 00:02:56,968 - Páni. - Poďme na svoje miesta. 60 00:02:56,968 --> 00:03:00,138 Super. Vravel som, že je skvelý. Pivo alebo tequila? 61 00:03:00,138 --> 00:03:01,264 - Obe. - Áno! 62 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 - Neuveriteľné. - A smutné. 63 00:03:04,142 --> 00:03:06,227 - Dúfam, že to nie je pravda. - Grant! 64 00:03:06,227 --> 00:03:08,855 - Dofrasa. - On len tak ľudí neprepúšťa. 65 00:03:10,940 --> 00:03:11,941 - Áno? - Ahoj. 66 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 Vyhadzuješ Markieho? 67 00:03:13,985 --> 00:03:16,779 - Je to komplikované. - Počkať. Ty si už v župane? 68 00:03:16,779 --> 00:03:21,075 Áno, po príchode do hotela si hneď oblečiem župan. Milujem to. 69 00:03:21,075 --> 00:03:25,246 Navyše, mám lepšiu izbu a je tu aj parná sprcha. Majte sa. 70 00:03:25,246 --> 00:03:27,624 Vyhadzuješ teda Markieho? 71 00:03:29,167 --> 00:03:33,046 V mojej práci musím robiť aj veci, ktoré možno urobiť ani nechcem. 72 00:03:33,046 --> 00:03:35,632 - Vyhadzuješ Markieho. - Preboha. 73 00:03:35,632 --> 00:03:40,053 Gwendolyn, Evan, nerobme to ešte zložitejším. Skončil som. 74 00:03:40,053 --> 00:03:43,473 - Môžete ma už nechať? - Chceli sme ešte riešiť tvoj prejav. 75 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 O čo konkrétne? 76 00:03:45,892 --> 00:03:48,436 Niektoré vtipy sú naozaj zlé. 77 00:03:48,436 --> 00:03:50,855 Nie. S týmto teraz nezačínajte. 78 00:03:50,855 --> 00:03:52,273 Pomôžeme ti. 79 00:03:52,273 --> 00:03:54,859 Som v župane. Porozprávame sa pri večeri. Majte sa. 80 00:03:56,402 --> 00:03:58,738 Čo asi robí v tom župane? 81 00:03:58,738 --> 00:04:01,783 Zrejme pozerá Extra s Mariom Lopezom. 82 00:04:02,450 --> 00:04:06,412 - Grant sa správal čudne. - Ja viem. Akoby skrýval prostitútku. 83 00:04:06,412 --> 00:04:10,833 - Evan? - Panebože! Pasha! Človeče, ako sa máš? 84 00:04:10,833 --> 00:04:12,627 Dlho sme sa nevideli. 85 00:04:12,627 --> 00:04:15,338 Toto je Pasha, môj dobrý kamarát z vysokej. 86 00:04:15,338 --> 00:04:16,756 - Zdravím. - Teší ma. 87 00:04:16,756 --> 00:04:20,718 - Vy ste zo Sourcely? - Áno, takýchto akcií robíme veľa. 88 00:04:20,718 --> 00:04:23,805 - Páni. - A čo robí Sourcely? 89 00:04:23,805 --> 00:04:26,099 Trh s nevyužitou energiou je obrovský. 90 00:04:26,099 --> 00:04:29,060 - Robíme firmám energetickú arbitráž. - Jasné. 91 00:04:29,060 --> 00:04:32,522 Pracujeme s obcami, obchodnými nehnuteľnosťami a rezidentmi. 92 00:04:32,522 --> 00:04:34,774 - Jasné, rozumiem. - Áno. 93 00:04:34,774 --> 00:04:38,653 O päť až sedem rokov bude tento sektor niekto viesť. Možno to budeme my. 94 00:04:38,653 --> 00:04:41,155 - Presne tak. - No jasné. 95 00:04:41,781 --> 00:04:43,241 Počkať. To je tvoja manželka? 96 00:04:43,992 --> 00:04:46,703 Nie, stále som gay. To je Gwen, najlepšia kamarátka. 97 00:04:46,703 --> 00:04:50,873 - Ešte ste ho nepreorientovali. - Nie, ale snažím sa o to. 98 00:04:51,541 --> 00:04:54,961 - Skvelé. - Pracujeme spolu. Sme učitelia. 99 00:04:54,961 --> 00:04:57,672 - Páni, učitelia. - Sme učitelia. 100 00:04:57,672 --> 00:05:00,341 Musím povedať, že ste skutoční hrdinovia. 101 00:05:01,301 --> 00:05:04,178 - Vďaka. - Musím už ísť, ale stretneme sa večer? 102 00:05:04,178 --> 00:05:06,097 - Dobre. - Chcete nejaké tašky? 103 00:05:06,097 --> 00:05:07,348 - Jasné. - Fakt? 104 00:05:07,348 --> 00:05:10,476 Tie tašky milujem. My ich nedostávame. 105 00:05:10,476 --> 00:05:14,731 - Napíšem ti a večer sa vidíme. - Dobre, teším sa. 106 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 Neverím, že ste priatelia. Je taký podnikavý. 107 00:05:18,985 --> 00:05:21,863 Keď je opitý, každému ukazuje svoj penis. 108 00:05:21,863 --> 00:05:23,323 A ty to miluješ. 109 00:05:25,408 --> 00:05:29,078 Ak znížite množstvo poskytovaného vzdelávania, 110 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 znížite tým aj vyhorenie. 111 00:05:31,414 --> 00:05:34,876 A nie je to to, o čo sa všetci snažíme? 112 00:05:34,876 --> 00:05:39,339 Ako často chodíš za Grantom a hovoríš mu, že si ho ako šéfa vážiš? 113 00:05:39,922 --> 00:05:42,467 - Prečo? - Dobrý pocit, pracovná istota, neviem. 114 00:05:42,467 --> 00:05:45,803 Grant nemá odvahu na to, aby ma vyhodil. Je to zbabelec. 115 00:05:45,803 --> 00:05:48,056 Pamätáš si tú chemikárku, Davidsonovú? 116 00:05:48,056 --> 00:05:51,017 Nebola v práci asi tri mesiace a nevyhodil ju. 117 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 Bola na materskej. 118 00:05:52,643 --> 00:05:55,897 Videli ste jej dieťa? Je príšerne vysoké. Desí ma. 119 00:05:55,897 --> 00:05:58,733 Zablokoval som si jej Instagram. Je ako Slenderman. 120 00:05:58,733 --> 00:06:03,571 Teraz je priestor na vaše otázky ohľadom vyhorenia u študentov. 121 00:06:03,571 --> 00:06:08,659 Čo sa to deje? Tie semináre ma úplne ničia. 122 00:06:08,659 --> 00:06:11,245 Tá kuracia piccata je úžasná. 123 00:06:11,746 --> 00:06:14,082 Asi si ešte objednám. Hej, papi! 124 00:06:14,082 --> 00:06:17,251 Ďalšie? Nemal si jesť ani to prvé. Vyzerá to nedopečene. 125 00:06:17,251 --> 00:06:19,879 Tak som to chcel. Kura je ako losos. 126 00:06:19,879 --> 00:06:22,715 - Ružová časť má byť izbovej teploty. - Ako chceš. 127 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 Grant, tie vtipy. 128 00:06:24,050 --> 00:06:27,387 „Učiteľská zborovňa, dám si povedať.“ Čože? 129 00:06:27,387 --> 00:06:29,347 Je to tam asi štyrikrát. 130 00:06:29,347 --> 00:06:32,433 Volá sa to opakovanie. Ten vtip by si mal zmeniť. 131 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 Evan, Gwendolyn, poznám svoje publikum, viem, čo robím. 132 00:06:35,269 --> 00:06:37,939 Ak tie vtipy nechceš prerobiť, vymaž ich. 133 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 Nemusí to byť vtipný prejav. 134 00:06:40,191 --> 00:06:43,361 Nemusí sa vzdať tých vtipov, mal by to prerobiť úplne celé. 135 00:06:43,361 --> 00:06:46,447 - Prepísal by som všetko. - Markie. 136 00:06:46,447 --> 00:06:49,909 Chcel tým povedať, že ešte máme čas to vylepšiť. 137 00:06:49,909 --> 00:06:52,787 Hovorí, že to môže byť dobré. Má to potenciál. 138 00:06:52,787 --> 00:06:56,666 Mal si by prepísať tú časť, že miluješ autoumyvárne. 139 00:06:56,666 --> 00:06:59,752 - Čo to má s riaditeľstvom? - Dostanem sa k tomu. 140 00:06:59,752 --> 00:07:01,129 Len čítaj ďalej. 141 00:07:01,129 --> 00:07:02,839 Číta sa to príšerne. 142 00:07:02,839 --> 00:07:05,883 Akoby ti to napísal študent, ktorý bol po škole. 143 00:07:06,551 --> 00:07:07,718 Počkať. 144 00:07:07,718 --> 00:07:10,513 Môj bratranec vytvoril vlastnú verziu ChatGPT, 145 00:07:10,513 --> 00:07:12,849 aby napísal bláznivejšieho Perníkového tatka. 146 00:07:12,849 --> 00:07:15,685 - Napíše ti to príhovor. - Stačilo. 147 00:07:16,394 --> 00:07:18,521 Dojedol som. Ďakujem veľmi pekne. 148 00:07:18,521 --> 00:07:20,148 - Vďaka. - Grant. 149 00:07:20,648 --> 00:07:22,442 A čo urobí? Vyhodí ma? 150 00:07:28,698 --> 00:07:30,116 Panebože. 151 00:07:32,785 --> 00:07:34,537 - Ahoj, fešák. - Bože! 152 00:07:34,537 --> 00:07:36,164 - Čo robíš? - Malcolm. 153 00:07:36,164 --> 00:07:38,666 - Ahoj. - Zabudol som, že som ťa pozval. 154 00:07:38,666 --> 00:07:41,878 - Tak vďaka. - Prepáč. Som vyčerpaný. 155 00:07:41,878 --> 00:07:45,923 Mali sme šialený deň. Stále iba samé semináre. 156 00:07:45,923 --> 00:07:47,675 Na každom jednom hovorili: 157 00:07:47,675 --> 00:07:50,553 „Dnes je učenie horšie ako kedykoľvek predtým.“ 158 00:07:50,553 --> 00:07:54,098 „Takto sa vysporiadajte s tým, keď vás študenti udierajú.“ 159 00:07:54,098 --> 00:07:56,350 Bolo to fakt hrozné. 160 00:07:56,350 --> 00:07:58,811 - Ale nie. - Čo? 161 00:07:58,811 --> 00:08:02,190 Šoféroval som sem tri hodiny kvôli sexu a izbovej službe 162 00:08:02,190 --> 00:08:06,486 a ty tu teraz riešiš, či žiješ život, aký máš žiť. 163 00:08:09,030 --> 00:08:10,406 Nie, myslím to vážne. 164 00:08:10,406 --> 00:08:14,160 Len ma vypočuj. Myslíš si, že by som mal byť učiteľom? 165 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 Stojí to za to? 166 00:08:17,205 --> 00:08:20,249 Som ako ten chlapík, ktorý tlačil kameň hore kopcom? 167 00:08:20,249 --> 00:08:22,460 - Ako sa volal? - Robert? 168 00:08:24,962 --> 00:08:29,133 Otázka osem. Vymenujte päť druhov proteínov v Chipotle menu. 169 00:08:29,133 --> 00:08:31,677 - Dobre, jahňacie. - Určite nie. 170 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 Aká bola otázka tri? Napísali sme... 171 00:08:33,679 --> 00:08:36,182 PASHA: SOURCELY MÁ VEĽKÝ VEČIEROK MAL BY SI PRÍSŤ 172 00:08:36,182 --> 00:08:39,101 - Je to zle. - Príď ku klietkam na odpaľovanie. 173 00:08:39,101 --> 00:08:41,729 Poznám tam chlapíka. Odpojí nám to. 174 00:08:41,729 --> 00:08:43,064 Potom by som len... 175 00:08:44,190 --> 00:08:45,775 Zabavili by sme sa! 176 00:08:45,775 --> 00:08:49,695 To je šialené. Práve hovorí so svojím nástupcom a ani o tom nevie. 177 00:08:49,695 --> 00:08:51,989 Preboha. Musíme niečo urobiť. 178 00:08:51,989 --> 00:08:54,367 Raz to zistí a my sme mu to nepovedali. 179 00:08:54,367 --> 00:08:55,868 Ja mu to nepoviem. 180 00:08:55,868 --> 00:08:59,038 Ani ja, podľa mňa by to mal byť Grant. 181 00:08:59,038 --> 00:09:00,456 - Je riaditeľ. - Áno. 182 00:09:00,456 --> 00:09:02,833 Som rád, že sme sa zhodli. 183 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 PRÍDEM O CHVÍĽU 184 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 - S kým si píšeš? - Píše mi Pasha. 185 00:09:06,379 --> 00:09:07,922 Pasha? Kto to je? 186 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 - Ten zo Sourcely, pamätáš? - Áno. 187 00:09:10,216 --> 00:09:13,052 Majú veľký večierok. Pozri sa „Osvetlený parket“. 188 00:09:13,052 --> 00:09:14,136 Panebože. 189 00:09:14,136 --> 00:09:16,138 Asi tam pôjdem. Vy tu ostaňte. 190 00:09:16,138 --> 00:09:18,266 Ideme s tebou. Ide sa na večierok. 191 00:09:18,266 --> 00:09:19,725 Ten kvíz je príliš náročný. 192 00:09:19,725 --> 00:09:22,770 - A čo tvoja mama? - Veľmi nekomunikujeme, ale... 193 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 Markie, ideme na večierok. Poď. 194 00:09:24,939 --> 00:09:26,148 Uprednostním kočky. 195 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Som rád, že sme sa stretli. Napíšem ti. 196 00:09:29,986 --> 00:09:33,281 Uvidíme sa neskôr, lúzri. My ideme na večierok s boháčmi. 197 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 Pozrime sa. Tu ho máme. Dorazil kráľ. 198 00:09:43,040 --> 00:09:45,626 Dan, Eileen, poďte sem. Zoznámte, sa, Evanom. 199 00:09:45,626 --> 00:09:49,630 - Teší ma. Som Dan. - Tento chlapík bol na vysokej legenda. 200 00:09:49,630 --> 00:09:51,632 Keď zrušili jarný festival, 201 00:09:51,632 --> 00:09:55,261 našiel jeden sklad a presvedčil Passion Pit, aby nám zahrali zadarmo. 202 00:09:55,261 --> 00:09:57,638 - Passion Pit? - Áno, bolo to šialené. 203 00:09:57,638 --> 00:10:00,266 Neverím, že spali na mojom nechutnom gauči. 204 00:10:00,266 --> 00:10:03,686 Dofrasa! Ten gauč znie nechutne. Fuj! 205 00:10:05,396 --> 00:10:07,732 Toto je Rick, ľudia. Prepáčte. Pracujeme spolu. 206 00:10:07,732 --> 00:10:13,779 Len som chcel povedať, že nepochybne milujem vašu prácu v solárnej oblasti. 207 00:10:13,779 --> 00:10:15,072 - Páni. - Vďaka. 208 00:10:15,072 --> 00:10:17,742 A my vám nepochybne ďakujeme. 209 00:10:17,742 --> 00:10:22,121 - Ale vaša učiteľská práca je tak nóbl. - Naozaj. 210 00:10:22,121 --> 00:10:24,457 Potrebujeme drsných učiteľov ako vy, 211 00:10:24,457 --> 00:10:28,002 aby naučili mladých kriticky myslieť, pretože dezinformácie sú všade. 212 00:10:28,002 --> 00:10:32,089 Vďaka, ale mám pocit, že mojou prácou je hovoriť deťom, aby odložili mobily. 213 00:10:34,550 --> 00:10:38,804 Avšak pre mňa je učenie len vedľajší príjem. 214 00:10:38,804 --> 00:10:41,682 Som skôr úspešný obchodný poradca. 215 00:10:42,266 --> 00:10:45,144 - Dáme si drink? - Jasné, poďme. Som smädný. 216 00:10:45,144 --> 00:10:47,521 Povedzte mi niečo o tejto vizitke. 217 00:10:47,521 --> 00:10:51,025 „Mimoriadny podnikateľ“ A máte tam aj slovo „mrcha“. 218 00:10:51,025 --> 00:10:54,779 Áno, v Austine sme trochu divní. Chodíte niekedy nakupovať? 219 00:10:56,447 --> 00:10:58,824 Mám štyroch psov a venčia ich štyria ľudia. 220 00:10:58,824 --> 00:11:03,079 Navyše môžem pracovať aj z domu. Moja nová domáca kancelária je úžasná. 221 00:11:03,079 --> 00:11:05,998 - Kúpil si si dom? - Áno, minulú jeseň. V hotovosti. 222 00:11:07,333 --> 00:11:09,085 To je sen, kamarát. 223 00:11:09,085 --> 00:11:12,588 Ja zatiaľ nad kúpou domu nemôžem ani premýšľať. 224 00:11:12,588 --> 00:11:16,258 Nemám dosť peňazí ani na sporiaci účet. 225 00:11:16,258 --> 00:11:20,012 Každý vždy odsudzuje kapitalizmus. Ale čo chcú všetci robiť? 226 00:11:20,012 --> 00:11:22,932 Zomrieť chudobní? Nie. To je nechutné. 227 00:11:23,474 --> 00:11:26,018 V Sourcely potrebujeme dobrých ľudí. 228 00:11:27,061 --> 00:11:28,854 To je milé. Vďaka. 229 00:11:28,854 --> 00:11:34,443 Asi by som nebol veľmi dobrý v tej solárnej obecnej arbi... 230 00:11:34,443 --> 00:11:35,986 Čo je to? Arbitrácia? 231 00:11:35,986 --> 00:11:38,197 Arbitráž. No a čo? 232 00:11:38,197 --> 00:11:41,617 Na túto prácu musíš len poznať ľudí. A ty to vieš. 233 00:11:41,617 --> 00:11:44,954 Stačí povedať a môžeme sa porozprávať oficiálne. 234 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 Takúto vírivku potrebujeme aj do školy. 235 00:11:48,999 --> 00:11:51,627 Nemáme peniaze na ceruzky. Vírivka nebude. 236 00:11:51,627 --> 00:11:53,170 „Nemám peniaze na ceruzky.“ 237 00:11:54,463 --> 00:11:57,133 - A čo ty? Si v poriadku? - Ani neviem. 238 00:11:58,134 --> 00:12:01,929 Premýšľate niekedy, ako by ste žili, keby ste mali úplne inú prácu? 239 00:12:01,929 --> 00:12:03,013 Bože, áno. 240 00:12:03,013 --> 00:12:07,852 Bol si na jednom nóbl večierku a zrazu prehodnocuješ celý život. 241 00:12:08,436 --> 00:12:11,689 - Nie je všetko zlato, čo sa blyští. - Mne stačí, že sa to blyští. 242 00:12:12,273 --> 00:12:17,027 Čo by si robil, keby si zrazu mal príšerne veľa voľného času? 243 00:12:17,027 --> 00:12:18,320 Naozaj veľa. 244 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 Dal by som sa opäť do formy. 245 00:12:21,699 --> 00:12:23,659 - Skvelé. - Áno. Prečo? 246 00:12:23,659 --> 00:12:26,871 Len tak. Poď bližšie. Musím kričať. 247 00:12:26,871 --> 00:12:29,290 Nie, nejdem... tu mi je dobre. 248 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 Bojíš sa? Nevieš plávať? 249 00:12:32,209 --> 00:12:34,336 - Kto ti to povedal? - Čo? 250 00:12:34,336 --> 00:12:35,838 Neviem plávať. 251 00:12:36,422 --> 00:12:39,467 - Len som žartovala. Myslíš to vážne? - Nie som na to hrdý. 252 00:12:39,467 --> 00:12:41,802 Ale veď trénuješ plavecký tím. 253 00:12:41,802 --> 00:12:45,055 Sú na to potrebné úplne iné schopnosti. 254 00:12:45,055 --> 00:12:49,351 Ani futbaloví tréneri nebehajú s chlapcami po ihrisku. 255 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 Môže to ostať medzi nami? 256 00:12:52,313 --> 00:12:54,940 - Áno. Jasné. - Dobre. Vďaka. 257 00:12:55,816 --> 00:12:59,904 Keď Nick dokončí náš bazén, môžem ťa tam naučiť plávať. 258 00:12:59,904 --> 00:13:01,030 Výborne. 259 00:13:01,030 --> 00:13:04,158 Je podľa teba normálne, že nezamestnaný muž 260 00:13:04,158 --> 00:13:07,411 trávi všetok čas vykopávaním bazéna? 261 00:13:07,411 --> 00:13:09,455 Čo je dnes vôbec normálne? 262 00:13:09,455 --> 00:13:11,749 Podľa mňa to nie je normálne. 263 00:13:13,167 --> 00:13:14,960 Nikdy som to nepovedala nahlas. 264 00:13:14,960 --> 00:13:17,213 - To nič. - Nikomu to prosím nehovor. 265 00:13:17,213 --> 00:13:20,758 Teraz mi môžeš povedať čokoľvek. Som ako trezor. 266 00:13:20,758 --> 00:13:24,678 Len hovorím, že existuje dôvod, prečo teraz máte svoje povolanie. 267 00:13:24,678 --> 00:13:27,473 Ja som výchovný poradca len preto, 268 00:13:27,473 --> 00:13:31,227 že keď sa ma výchovný poradca na strednej pýtal na kariérne ciele, 269 00:13:31,227 --> 00:13:33,729 ako prvé mi napadlo výchovný poradca. 270 00:13:34,730 --> 00:13:38,067 A potom som musel ísť na vysokú. Štyri roky môjho života. 271 00:13:38,067 --> 00:13:42,154 Nechcem, aby to vyznelo, že učenie nemilujem. Milujem to. 272 00:13:42,154 --> 00:13:44,406 Je to zmysel môjho života. 273 00:13:45,199 --> 00:13:48,786 Ale mám pocit, že je to čoraz ťažšie, no nie? 274 00:13:48,786 --> 00:13:49,995 Samozrejme. 275 00:13:49,995 --> 00:13:52,039 Tie deti, oni sú... 276 00:13:52,748 --> 00:13:55,042 Neviem. Pandémia COVIDu niečo zmenila. 277 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 Všetkých zabila. 278 00:13:56,502 --> 00:13:58,838 Na hodinách ma nepočúvajú. 279 00:13:59,338 --> 00:14:02,508 - Mladí si vymýšľajú choroby. - A všade sexujú. 280 00:14:02,508 --> 00:14:06,637 Myslíte, že v inej práci by to bolo jednoduchšie? 281 00:14:06,637 --> 00:14:10,808 Vždy sa nájdu nejaké prekážky a ľudia, s ktorými nerád pracuješ. 282 00:14:10,808 --> 00:14:13,018 Pamätaj si, čo je dôležité. 283 00:14:13,018 --> 00:14:17,439 Miluj, čo robíš, ľudí okolo seba a tých, ktorí ťa podporujú. 284 00:14:18,065 --> 00:14:20,484 Dobrí učitelia musia byť dobrými ľuďmi. 285 00:14:20,484 --> 00:14:22,945 A Evan, ty si dobrý človek. 286 00:14:25,406 --> 00:14:27,366 „Dobrí ľudia sú dobrí učitelia.“ 287 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 To by si mal dať do prejavu. 288 00:14:29,451 --> 00:14:31,287 Nechcem už tvoje rady. 289 00:14:31,954 --> 00:14:36,125 Ostanem pri pôvodnom príhovore a to je moje posledné slovo. 290 00:14:36,125 --> 00:14:39,086 Sme tu už 30 minút. Musíme vyjsť von, inak zomrieme. 291 00:14:39,086 --> 00:14:40,170 Poďme! 292 00:14:42,089 --> 00:14:43,132 Vstávame. 293 00:14:43,132 --> 00:14:44,925 - Panebože. - Zobuď sa! 294 00:14:44,925 --> 00:14:48,012 - Malcolm, bože. - V Dallase máme krásny deň. 295 00:14:48,012 --> 00:14:50,890 Na oblohe nie je ani mráčik. Tak poď. 296 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 Urobil som nám program. 297 00:14:53,142 --> 00:14:56,312 Pôjdeme do Dealey Plaza a uvidíme, kde zavraždili JFK. 298 00:14:56,312 --> 00:14:59,565 Nemôžem ísť do Dealey Plaza, Malcolm. 299 00:14:59,565 --> 00:15:03,402 - Som tu na učiteľskej konferencii. - Bože, prečo? 300 00:15:03,402 --> 00:15:07,364 Čo tým myslíš? Nie som na dovolenke. Je to pracovná akcia. 301 00:15:07,364 --> 00:15:09,450 Tak prečo som tu? 302 00:15:10,534 --> 00:15:12,745 Človeče, ja ani neviem. Prečo si tu? 303 00:15:14,413 --> 00:15:15,915 Uťahuješ si zo mňa? 304 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 Nemyslel som to tak. Naozaj. 305 00:15:18,417 --> 00:15:21,045 Nerob zo mňa hlupáka. Ty si ma sem pozval. 306 00:15:21,045 --> 00:15:23,756 Už sme sa o tom rozprávali asi 50-krát. 307 00:15:23,756 --> 00:15:28,052 Nemôžeš vždy všetko robiť podľa seba. Musíš brať ohľad aj na mňa. 308 00:15:28,052 --> 00:15:32,348 Malcolm, ale toto si hovoria ľudia, ktorí majú vzťah a my vzťah nemáme. 309 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 A máme na to veľa dôvodov. 310 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Ale nezabúdaj, 311 00:15:35,684 --> 00:15:40,773 že ja som sa do tohto vzťahu chcel vrátiť niekoľkokrát, ale ty si nechcel. 312 00:15:40,773 --> 00:15:46,278 Dobre, fajn. Odmietol som ťa raz v roku 2022. 313 00:15:46,278 --> 00:15:49,615 Budeš sa ku mne už navždy správať ako kretén? Tak to funguje? 314 00:15:49,615 --> 00:15:53,786 Kto kvôli tebe šoféroval až do Dallasu? Bol som to ja. 315 00:15:53,786 --> 00:15:57,915 Tento rozhovor sa práve skončil. Odteraz budeme len kamaráti. 316 00:15:57,915 --> 00:16:00,709 Budeme kamaráti, ktorí spolu nespávajú. 317 00:16:00,709 --> 00:16:06,674 Pretože som už unavený z tých mätúcich, zaláskovaných a vzťahových rečí. 318 00:16:06,674 --> 00:16:08,342 Vzťahových rečí? 319 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 Dobre. Fajn. 320 00:16:11,470 --> 00:16:16,350 Ale v noci nečakaj odvoz na pohotovosť, keď si budeš myslieť, že máš rakovinu. 321 00:16:16,350 --> 00:16:20,479 - Nečakám to. Sme len kamaráti. - Skvelé. Výborne. 322 00:16:20,980 --> 00:16:23,941 Evan, dávaš chyžnej prepitné? Ahoj, Malcolm. 323 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Ahoj, Gwen. 324 00:16:26,193 --> 00:16:29,446 Prečo je to tu také divné? Hneváte sa na mňa? 325 00:16:32,032 --> 00:16:33,575 - Evan. - Ahoj! 326 00:16:33,575 --> 00:16:36,078 - Ahoj, braček. - Ako sa máš? 327 00:16:36,078 --> 00:16:39,456 Večer si nám chýbal. After párty bola neuveriteľná. 328 00:16:39,456 --> 00:16:41,875 Skončili sme v nejakom novom bare. 329 00:16:41,875 --> 00:16:45,838 To je skvelé. A tento brunch je úžasný. 330 00:16:45,838 --> 00:16:48,716 Všetko je prvotriedne. To je šampanské, nie prosecco. 331 00:16:48,716 --> 00:16:52,636 Organické morské plody. Väčšina z nich je z Indického oceánu. 332 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 - Aké dekadentné. - Áno. 333 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 No tak, Evan. Si tu. Prišiel si. 334 00:16:57,599 --> 00:17:01,353 O čo ide? Buď úprimný. Chceš pracovať pre Sourcely? 335 00:17:03,188 --> 00:17:05,733 Som... tomu otvorený. 336 00:17:05,733 --> 00:17:08,861 - Skvelé... Do pekla, áno! - Nie je to záväzné. 337 00:17:08,861 --> 00:17:11,989 - Ale zvažujem to. - Evan, som nadšený. 338 00:17:11,989 --> 00:17:14,491 Zmení sa ti život. Bude to skvelé. 339 00:17:14,491 --> 00:17:16,076 ...otváram si úver... 340 00:17:16,076 --> 00:17:17,327 Je tu Rick. 341 00:17:17,327 --> 00:17:22,291 Moja Discover karta mala obrázok vlka, ale teraz na nej mám dva kone. 342 00:17:23,542 --> 00:17:28,630 Áno, Dan ho pozval, aby nám predstavil svoje „obchodné nápady“. 343 00:17:29,548 --> 00:17:32,968 Je super, že si k nemu milý. Aj keď má pár uvoľnených skrutiek. 344 00:17:33,969 --> 00:17:36,597 - Uťahujete si z neho? - Nie, len... 345 00:17:36,597 --> 00:17:38,474 Uťahujete si z môjho kamaráta? 346 00:17:38,474 --> 00:17:42,144 - Čože? Nie... - Žartuješ, do pekla? 347 00:17:42,144 --> 00:17:44,855 - Evan... - Je to vlastne ako DoorDash. 348 00:17:44,855 --> 00:17:48,692 ale najmete si niekoho, kto strávi čas s vašou divnou a osamelou starkou. 349 00:17:48,692 --> 00:17:51,028 Náš investičný tím bude nadšený. 350 00:17:51,028 --> 00:17:53,739 - Prepáčte. Čo sa deje? - Rick nám predstavuje... 351 00:17:53,739 --> 00:17:55,866 - Ako sa to volá? - Babkochytač. 352 00:17:56,617 --> 00:17:59,620 - Prečo ten názov? - Pretože to chytí vašu babku za srdce. 353 00:18:02,331 --> 00:18:05,834 - Čo je vtipné? - Viete, že Rick má skutočnú prácu? 354 00:18:05,834 --> 00:18:08,879 Je vysokoškolský poradca. Pomáha deťom na vysokú. 355 00:18:08,879 --> 00:18:11,590 A čo robíte vy v „Sourcely“? 356 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 Evan, hovoril som ti. Energetická arbitráž. 357 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 To nie je skutočné. Nikto o tom nikdy nepočul. 358 00:18:17,346 --> 00:18:20,349 Je to len nejaký koncept. Nie je to skutočná práca. 359 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 - Odchádzame. - Čo to robíš? Toto... 360 00:18:22,684 --> 00:18:26,480 - A keď sa opiješ, správaš sa ako gay. - Ešte som neskončil! 361 00:18:26,480 --> 00:18:30,943 Počkať. Krevety som ešte nikdy nejedol. Takže si ich zoberieme všetky. 362 00:18:30,943 --> 00:18:33,320 No tak! Tie mušle sme si dali doviezť. 363 00:18:37,533 --> 00:18:40,202 Rick, si lepší ako tí ľudia. 364 00:18:40,202 --> 00:18:42,329 Jasné. Nehovor. 365 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 To mi je predsa jasné. 366 00:18:44,915 --> 00:18:48,418 Srdečne privítajme jedného z našich hlavných rečníkov. 367 00:18:48,418 --> 00:18:51,755 Riaditeľ strednej školy Morrison-Hensley, Grant Moretti. 368 00:18:55,843 --> 00:18:57,469 Ďakujem. Ďakujem. 369 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 Ahoj. Bože. Stihli ste to. 370 00:18:59,763 --> 00:19:02,516 - Morské plody? - Áno. Nevšímaj si to. 371 00:19:02,516 --> 00:19:04,643 Spomínam si na príbeh, 372 00:19:04,643 --> 00:19:08,480 keď som stretol mladého učiteľa z Rakúska menom Arnold. 373 00:19:09,273 --> 00:19:12,401 A opýtal som sa ho: „Čo by ste chceli učiť?“ 374 00:19:12,401 --> 00:19:17,739 Po dlhom premýšľaní Arnold napokon zdvihol ruku a povedal: 375 00:19:17,739 --> 00:19:19,366 „Budem učiť matematiku.“ 376 00:19:22,828 --> 00:19:28,125 Možno to o mne neviete, ale milujem autoumyvárne. 377 00:19:29,334 --> 00:19:34,047 Nie je nič lepšie ako desať minút osamote v tuneli plnom peny. 378 00:19:36,800 --> 00:19:40,554 - Sú z neho nadšení. - Ja viem. Pozná svoje publikum. 379 00:19:40,554 --> 00:19:42,431 Vedel som, že to zvládne. 380 00:19:42,431 --> 00:19:48,395 {\an8}Jedny z najlepších a najkrajších vzťahov v živote mám s učiteľmi, 381 00:19:48,395 --> 00:19:50,606 ktorých považujem za svojich priateľov. 382 00:19:50,606 --> 00:19:55,068 Z dobrých ľudí sú dobrí učitelia. Nikdy na to nezabúdajme. 383 00:19:58,405 --> 00:19:59,823 - Povedz niečo. - Ty. 384 00:19:59,823 --> 00:20:02,826 Videli ste video, kde dieťa skúša prvýkrát citrón? 385 00:20:02,826 --> 00:20:05,871 Markie, chceli sme sa s tebou porozprávať 386 00:20:05,871 --> 00:20:10,250 o jednej znepokojujúcej veci ohľadom tvojej práce. 387 00:20:11,293 --> 00:20:13,587 Počuli ste klebety o mojom odchode? 388 00:20:13,587 --> 00:20:15,631 - Niečo také. - V podstate áno. 389 00:20:15,631 --> 00:20:19,301 Nuž, moja stratégia asi funguje. 390 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 Tvoja stratégia? 391 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 - Nespomínal som vám to? - Nie. 392 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 Každý rok predstieram, že končím. 393 00:20:25,807 --> 00:20:30,020 Prídem do Grantovej kancelárie a poviem, že mám novú ponuku, ale nemám ju. 394 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 Viac si ma potom váži. 395 00:20:32,064 --> 00:20:33,398 Čože? 396 00:20:33,398 --> 00:20:36,109 To je tá najbláznivejšia vec na svete. 397 00:20:36,109 --> 00:20:38,403 Ani si neuvedomuje, že ním manipulujem. 398 00:20:38,403 --> 00:20:41,615 Musím už vyraziť, Po ceste navštívim babičku. 399 00:20:42,491 --> 00:20:46,954 - To je milé. - Áno. Dlhuje mi 400 dolárov. Vidíme sa. 400 00:20:46,954 --> 00:20:51,166 Ak vyrazíme do desiatich minút, vyhneme sa dopravnej zápche. 401 00:20:51,166 --> 00:20:54,253 - Grant, koľko si si toho zbalil? - Len to, čo potrebujem. 402 00:20:54,253 --> 00:20:57,089 Grant, nenahrádzaj Markieho, dobre? 403 00:20:57,089 --> 00:21:00,175 Nemá žiadnu ponuku. Hrá to na teba. Klame. 404 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 - Viem to. - Vážne? 405 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 Jasné. Každý rok sa tvári, že končí. 406 00:21:04,471 --> 00:21:07,933 A ja sa každý rok tvárim, že hľadám jeho náhradu. Je to naša hra. 407 00:21:07,933 --> 00:21:12,938 To je príšerne toxické. Celý víkend sme z toho v strese. 408 00:21:12,938 --> 00:21:16,650 Rick, prečo máš Sourcely bundu? Tí ľudia si z teba uťahovali. 409 00:21:16,650 --> 00:21:18,026 To teda nie. 410 00:21:18,026 --> 00:21:21,655 Takto tam vtipkujeme, kamarát. Som si istý, že si uťahovali z teba. 411 00:21:21,655 --> 00:21:25,284 - Panebože. Vyzeráš ako Neo. - Vidíme sa. 412 00:21:25,284 --> 00:21:27,244 Ahoj, Mitch! Ako to ide? 413 00:21:27,244 --> 00:21:29,538 Rick, nechoď ďaleko. Už odchádzame. 414 00:21:30,122 --> 00:21:33,041 Ten Pasha mi poslal fotku svojho zadku. 415 00:21:33,041 --> 00:21:34,584 Ukáž mi ju. 416 00:22:18,712 --> 00:22:20,714 Preklad titulkov: Michaela Majerníková