1 00:00:10,719 --> 00:00:12,887 Εδώ... Γιατί; 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,056 Θεέ μου! Γαμημένα κουμπιά. 3 00:00:19,978 --> 00:00:22,814 ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΑΓΓΛΙΚΩΝ 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,232 Σίρι, μήνυμα στον Μάλκολμ. 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,984 Γεια, Μάλκολμ, κόμμα, 6 00:00:25,984 --> 00:00:29,070 είμαι σε αυτό το διασκεδαστικό συνέδριο καθηγητών στο Ντάλας, 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,613 πρέπει να έρθεις, τελεία. 8 00:00:30,613 --> 00:00:34,617 Στο ξενοδοχείο, έχω δωμάτιο με θέα τον χώρο στάθμευσης, γέλιο, τελεία. 9 00:00:34,617 --> 00:00:37,287 {\an8}Μπορούμε να κάνουμε σεξ και τα λοιπά, τελεία. 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,330 {\an8}Γεια. 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,415 {\an8}- Γιο! - Γεια. 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,959 {\an8}Συνέδριο Διδασκαλίας και Μάθησης στο Ντάλας. 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,044 - Γεια. - Ναι. 14 00:00:44,044 --> 00:00:48,798 Το πιο διασκεδαστικό σαββατοκύριακο. Δωρεάν ξενοδοχείο, δωρεάν πλούσιο πρωινό. 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,301 Όλοι λένε "Οι καθηγητές είναι οι αληθινοί ήρωες". 16 00:00:51,301 --> 00:00:53,470 Θα δεις αληθινό ήρωα όταν σε σώσουν τα ΕΚΑΜ. 17 00:00:53,470 --> 00:00:57,682 {\an8}Πώς θα με σώσουν τα ΕΚΑΜ; Θα ρίξω το αμάξι μου από γέφυρα; 18 00:00:57,682 --> 00:00:58,767 Ακριβώς. 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,560 Τα ΕΚΑΜ σκοτώνουν κόσμο; 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,563 Να τος. Ανυπομονείς για την αυριανή ομιλία σου; 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,190 Είμαι πανέτοιμος. 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,775 - Η ομιλία του Γκραντ! - Τι καλά. 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,610 Η μεγάλη του στιγμή. 24 00:01:08,610 --> 00:01:09,694 Είναι χάλια. 25 00:01:09,694 --> 00:01:13,990 Έχει βάλει αστειάκια που δεν είναι καθόλου αστεία. Εδώ κοίτα. 26 00:01:13,990 --> 00:01:17,285 "Φωνή Άρνολντ Σβαρτζενέγκερ. 'Θα διδάξω Μαθηματικά'". Θεέ μου. 27 00:01:17,285 --> 00:01:19,412 Και λέει "Περιμένεις να γελάσουν". 28 00:01:19,412 --> 00:01:22,040 - Πρέπει να βρούμε καμιά ατάκα. - Χαίρετε. 29 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Η χρονιά ξεκίνησε δύσκολα, από οικονομικής πλευράς. 30 00:01:24,959 --> 00:01:26,044 Και θα τα πω ωμά. 31 00:01:26,044 --> 00:01:28,463 Σχετικά με το συνταξιοδοτικό των καθηγητών, 32 00:01:28,463 --> 00:01:31,299 πλησιάζουμε αυτό που θα έλεγα πολύ γενναιόδωρα 33 00:01:31,299 --> 00:01:32,759 "το χειρότερο σενάριο". 34 00:01:32,759 --> 00:01:34,052 Να πάρει, φιλενάδα. 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 Εγώ δεν χρειάζεται να ανησυχώ. 36 00:01:36,221 --> 00:01:39,265 Έχω βάλει τα λεφτά μου να δουλεύουν για μένα, αν με πιάνετε. 37 00:01:39,265 --> 00:01:41,726 Και πάλι έχεις σύνταξη. Αυτό γίνεται αυτόματα. 38 00:01:41,726 --> 00:01:43,311 Σκάσε, φίλε. 39 00:01:44,145 --> 00:01:45,313 Μετά το COVID, 40 00:01:45,313 --> 00:01:49,317 το 20 με 25% των μαθητών είναι, κατά μία έννοια, χαμένη υπόθεση. 41 00:01:50,985 --> 00:01:51,986 Οπότε, ναι, 42 00:01:51,986 --> 00:01:56,074 πλέον ενθαρρύνουμε τους καθηγητές να αναζητήσουν και δεύτερη εργασία. 43 00:01:56,074 --> 00:01:57,951 Δεύτερη εργασία; 44 00:01:57,951 --> 00:02:00,620 Οι μαθητές μπορούν πλέον να μηνύσουν τους καθηγητές. 45 00:02:00,620 --> 00:02:02,872 - Κι ακούστε γιατί είναι κακό αυτό. - Διάολε. 46 00:02:02,872 --> 00:02:05,375 Οι μαθητές χτυπούν τους καθηγητές, 47 00:02:05,375 --> 00:02:09,129 είτε με τις γροθιές τους είτε με αμβλύ αντικείμενο. 48 00:02:09,129 --> 00:02:11,756 - Το 30%... - Δεν υπάρχει ούτε ένα καλό νέο φέτος; 49 00:02:11,756 --> 00:02:14,384 Υπάρχει ένα βάιραλ βίντεο όπου ένα παιδί με βαράει. 50 00:02:14,884 --> 00:02:16,886 Είναι τελείως καταθλιπτικό. 51 00:02:17,637 --> 00:02:19,681 Νιώθω λες και η διδασκαλία ξόφλησε. 52 00:02:19,681 --> 00:02:21,766 Επιλέξαμε ένα υπό εξαφάνιση επάγγελμα; 53 00:02:21,766 --> 00:02:24,727 Όχι. Μάλλον το υπό εξαφάνιση επάγγελμα διάλεξε εμάς. 54 00:02:24,727 --> 00:02:27,063 Γεια! Γιο, παίδες, να σας γνωρίσω τον Μιτς. 55 00:02:27,063 --> 00:02:29,566 Μπορεί να γίνουμε συνάδελφοι. Είναι του φούτμπολ. 56 00:02:29,566 --> 00:02:30,984 - Συναρπαστικό. - Κουλ. 57 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 - Μιτς. Χάρηκα. - Χάρηκα. Πολύ συναρπαστικό. 58 00:02:33,987 --> 00:02:37,782 - Για ποια θέση πέρασες από συνέντευξη; - Για καθηγητής Φυσικής Αγωγής. 59 00:02:38,366 --> 00:02:39,492 Φυσικής Αγωγής; 60 00:02:39,492 --> 00:02:42,328 Ναι, συνάντησα τον Γκραντ Μαριάτσι; 61 00:02:42,328 --> 00:02:44,038 - Γκραντ Μορέτι. - Μορέτι, ναι. 62 00:02:44,038 --> 00:02:45,540 - Πήγε πολύ καλά. - Περίμενε. 63 00:02:45,540 --> 00:02:48,918 Πέρασες από συνέντευξη για δεύτερος καθηγητής Φυσικής Αγωγής 64 00:02:48,918 --> 00:02:50,378 ή για αντικαταστάτης; 65 00:02:50,378 --> 00:02:51,754 Αντικαταστάτης. 66 00:02:51,754 --> 00:02:54,465 Τα χέρια ψηλά. Ακριβώς στη μέση. Κρατάς την μπάλα. 67 00:02:54,465 --> 00:02:56,968 - Ασφάλισέ την... - Πρέπει να μπούμε στην ουρά. 68 00:02:57,552 --> 00:03:00,180 Σου είπα ότι τα παιδιά σκίζουν. Μπίρα ή τεκίλα; 69 00:03:00,180 --> 00:03:01,264 - Και τα δύο. - Ναι! 70 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 - Είναι τρελό. - Πολύ θλιβερό. 71 00:03:04,142 --> 00:03:06,227 - Ελπίζω να μην ισχύει. - Γκραντ. 72 00:03:06,728 --> 00:03:08,688 - Γαμώτο. - Δεν απολύει κόσμο χωρίς λόγο. 73 00:03:10,940 --> 00:03:11,941 - Ναι; - Γεια. 74 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 Απολύεις τον Μάρκι; 75 00:03:13,985 --> 00:03:15,236 - Είναι περίπλοκο. - Μισό. 76 00:03:15,236 --> 00:03:16,779 Γιατί είσαι με τη ρόμπα; 77 00:03:16,779 --> 00:03:19,532 Με το που μπαίνω στο δωμάτιο, αλλάζω αμέσως. 78 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 Μία από τις απολαύσεις της ζωής. 79 00:03:21,075 --> 00:03:25,246 Επιπλέον, μου έκαναν αναβάθμιση, οπότε έχω και ατμόλουτρο. 80 00:03:25,246 --> 00:03:27,624 - Ευχαριστώ. - Θα απολύσεις τον Μάρκι ή όχι; 81 00:03:29,167 --> 00:03:33,046 Υπάρχουν πράγματα που η θέση μου με αναγκάζει να κάνω κι ας μην το θέλω. 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,632 - Απολύεις τον Μάρκι. - Θεέ μου. Γαμώτο. 83 00:03:35,632 --> 00:03:40,053 Γκουέντολιν, Έβαν, ας μην το κάνουμε πιο πολύπλοκο απ' ό,τι είναι. Τέλος. 84 00:03:40,053 --> 00:03:41,554 - Με αφήνετε τώρα; - Περίμενε. 85 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Έχουμε προτάσεις για την ομιλία σου. 86 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 Ποιες είναι οι προτάσεις; 87 00:03:45,892 --> 00:03:48,436 Κάποια από τα αστεία είναι κακά ή... 88 00:03:48,436 --> 00:03:50,855 Όχι. Δεν το κάνω αυτό τώρα. Όχι, ευχαριστώ. 89 00:03:50,855 --> 00:03:52,273 Μα αν σε βοηθήσουμε λίγο... 90 00:03:52,273 --> 00:03:54,859 Τώρα φοράω ρόμπα. Τα λέμε στο δείπνο. Αντίο. 91 00:03:56,402 --> 00:03:58,738 Τι συμβαίνει όταν φοράει ρόμπα; 92 00:03:58,738 --> 00:04:01,783 Μάλλον παρακολουθεί Extra με τον Μάριο Λόπες. 93 00:04:02,450 --> 00:04:04,953 - Η συμπεριφορά του Γκραντ ήταν περίεργη. - Το ξέρω. 94 00:04:04,953 --> 00:04:07,121 - Λες κι έκρυβε καμιά πόρνη. - Έβαν; 95 00:04:07,121 --> 00:04:09,666 - Δεν το πιστεύω! Πάσα! - Πλάκα κάνεις! 96 00:04:09,666 --> 00:04:10,833 Φίλε, πώς είσαι; 97 00:04:10,833 --> 00:04:12,627 Μιλάμε για ταξίδι στον χρόνο. 98 00:04:12,627 --> 00:04:15,338 Αυτός είναι ο Πάσα, κολλητός μου από το κολέγιο. 99 00:04:15,338 --> 00:04:16,881 - Πώς πάει; - Χαίρω πολύ. 100 00:04:16,881 --> 00:04:18,549 Είσαι εδώ με τη Sourcely; 101 00:04:18,549 --> 00:04:21,302 Ναι. Κάνουμε καμιά δεκαριά από αυτά ανά έτος. 102 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Τι κάνει η Sourcely; 103 00:04:23,805 --> 00:04:26,099 Υπάρχει τεράστια αγορά για αχρησιμοποίητο ρεύμα. 104 00:04:26,099 --> 00:04:28,935 - Κάνουμε διαπραγμάτευση ενέργειας. - Ναι. 105 00:04:28,935 --> 00:04:32,522 Συνεργαζόμαστε με δήμους, επαγγελματικούς και μη χώρους. 106 00:04:32,522 --> 00:04:34,649 - Ναι, σίγουρα. - Ναι. 107 00:04:34,649 --> 00:04:37,568 Σε πέντε με εφτά χρόνια, κάποιος θα είναι στην κορυφή. 108 00:04:37,568 --> 00:04:38,653 Γιατί όχι εμείς; 109 00:04:38,653 --> 00:04:40,196 - Ακριβώς. - Ακριβώς. Ναι. 110 00:04:40,196 --> 00:04:41,281 - Ναι. - Ναι. 111 00:04:41,781 --> 00:04:43,241 Μισό. Είναι η σύζυγός σου; 112 00:04:43,992 --> 00:04:46,703 Όχι, παραμένω γκέι. Είναι η Γκουέν, η κολλητή μου. 113 00:04:46,703 --> 00:04:50,873 - Ακόμα να τον αλλαξοπιστήσεις. - Προσπαθώ να τον ρίξω στο κρεβάτι. 114 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 - Μ' αρέσει. - Είμαστε συνάδελφοι. 115 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Είμαστε καθηγητές. 116 00:04:54,961 --> 00:04:56,212 - Ωραία. - Καθηγητές. 117 00:04:56,212 --> 00:05:00,341 Καθηγητές; Πρέπει να ομολογήσω ότι είστε οι πραγματικοί ήρωες. 118 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 - Ευχαριστούμε. - Την κάνω. Θα βγούμε απόψε; 119 00:05:04,012 --> 00:05:06,097 - Και δεν βγαίνουμε; - Θέλετε δωράκια; 120 00:05:06,097 --> 00:05:07,348 - Αμέ. - Αλήθεια; 121 00:05:07,348 --> 00:05:08,808 - Αμέ. - Αγαπώ τα δωράκια. 122 00:05:08,808 --> 00:05:10,476 - Δεν μας δίνουν ποτέ. - Θεέ μου. 123 00:05:10,476 --> 00:05:13,396 Ωραία. Θα σου στείλω μήνυμα και θα βρεθούμε απόψε. 124 00:05:13,396 --> 00:05:14,731 Ναι, να κραιπαλιάσουμε. 125 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 Δεν μπορώ να σας φανταστώ φίλους. Έχει αέρα επιχειρηματία. 126 00:05:18,985 --> 00:05:21,946 Όταν μεθάει κάνει μια κίνηση. Σου δείχνει το πουλί του. 127 00:05:21,946 --> 00:05:23,323 Σου αρέσει αυτό. 128 00:05:25,408 --> 00:05:29,078 Αν μειωθεί η ύλη της εκπαίδευσης που χορηγείται, 129 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 θα μειωθεί και η υπερκόπωση. 130 00:05:31,414 --> 00:05:34,876 Εξάλλου, αυτό δεν είναι που προσπαθούμε να πετύχουμε; 131 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Πόσο συχνά πιάνεις τον Γκραντ 132 00:05:36,586 --> 00:05:39,339 και του λες ότι τον εκτιμάς ως αφεντικό; 133 00:05:39,922 --> 00:05:42,467 - Γιατί; - Θετική ενέργεια, εργασιακή ασφάλεια. 134 00:05:42,467 --> 00:05:45,803 Ο Γκραντ δεν έχει τα κότσια να με απολύσει. Ο τύπος είναι κότα. 135 00:05:45,803 --> 00:05:48,056 Θυμάσαι τη χημικό, την κυρία Ντέιβιντσον; 136 00:05:48,056 --> 00:05:51,017 Έλειπε τρεις μήνες πέρσι. Δεν έχασε τη θέση της. 137 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 Έλειπε με άδεια μητρότητας. 138 00:05:52,643 --> 00:05:55,897 Έχετε δει το μωρό της; Είναι πανύψηλο. Με φρικάρει. 139 00:05:55,897 --> 00:05:58,733 Την μπλόκαρα στο Instagram. Φτυστό ο Σλέντερμαν. 140 00:05:58,733 --> 00:06:03,571 Και τώρα θα δεχτώ ερωτήσεις για την υπερκόπωση των μαθητών. 141 00:06:03,571 --> 00:06:04,864 Τι συμβαίνει; 142 00:06:04,864 --> 00:06:08,159 Αυτά τα σεμινάρια με χαλάνε, φίλε. 143 00:06:08,743 --> 00:06:11,245 Αυτό το κοτόπουλο πικάτα είναι φωτιά. 144 00:06:11,746 --> 00:06:14,082 Θα παραγγείλω άλλο ένα. Μεγάλε; 145 00:06:14,082 --> 00:06:17,251 Θα πάρεις κι άλλο; Μην το φας. Φαίνεται ωμό. 146 00:06:17,251 --> 00:06:19,879 Εγώ το ζήτησα. Το κοτόπουλο είναι σαν τον σολομό. 147 00:06:19,879 --> 00:06:22,715 - Το θες σε θερμοκρασία δωματίου, γλύκα. - Εντάξει, γλύκα. 148 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 Γκραντ, αυτά τα αστεία. 149 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 "Μαθηματικά. 150 00:06:25,510 --> 00:06:27,387 Το μόνο μάθημα που μετράει". Τι; 151 00:06:27,387 --> 00:06:29,347 Το αναφέρεις τέσσερις φορές. 152 00:06:29,347 --> 00:06:30,848 Λέγεται "ανάκληση αστείου". 153 00:06:30,848 --> 00:06:32,433 Ανακάλεσε αυτό το αστείο. 154 00:06:32,433 --> 00:06:35,436 Παιδιά, ξέρω το ακροατήριό μου. Ξέρω τι κάνω. 155 00:06:35,436 --> 00:06:37,939 Αν δεν θες να ξαναπεράσεις τα αστεία, κόψ' τα. 156 00:06:37,939 --> 00:06:39,774 Δεν χρειάζεται να βγάζει γέλιο. 157 00:06:39,774 --> 00:06:43,361 Δεν χρειάζεται να κόψει τα αστεία αν επιθυμεί να κόψει τον λόγο του. 158 00:06:43,945 --> 00:06:46,447 - Θέλει όλο φτου κι απ' την αρχή. - Μάρκι. 159 00:06:46,447 --> 00:06:49,909 Εννοεί ότι υπάρχει χρόνος να βελτιωθεί. 160 00:06:49,909 --> 00:06:52,787 Λέει ότι μπορεί να βγει καλό. Έχει δυνατότητες. 161 00:06:52,787 --> 00:06:56,666 Βελτίωσε το σημείο που λες ότι γουστάρεις τα πλυντήρια αυτοκινήτων. 162 00:06:56,666 --> 00:06:59,752 - Τι σχέση έχει με τη δουλειά σου; - Φαίνεται παρακάτω. 163 00:06:59,752 --> 00:07:02,839 - Διάβασε παρακάτω. - Είναι σαν να μην ξέρεις ανάγνωση. 164 00:07:02,839 --> 00:07:05,883 Λες και σου το έγραψαν τίποτα μαθητές σε τιμωρία. 165 00:07:06,551 --> 00:07:07,718 Περίμενε. 166 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 Ο ξάδερφός μου δημιούργησε τη δική του εκδοχή του ChatGPT 167 00:07:10,680 --> 00:07:12,849 κι έγραψε μια ζόρικη εκδοχή του Breaking Bad. 168 00:07:12,849 --> 00:07:14,559 Χρησιμοποίησέ το. 169 00:07:14,559 --> 00:07:18,104 Αυτό ήταν. Εγώ χόρτασα. Σας ευχαριστώ πολύ. 170 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 - Ευχαριστώ πολύ. - Γκραντ. 171 00:07:20,648 --> 00:07:22,442 Τι θα κάνει; Θα με απολύσει; 172 00:07:28,698 --> 00:07:30,116 Έλεος. 173 00:07:33,327 --> 00:07:34,537 - Βασίλισσα! - Θεέ μου! 174 00:07:34,537 --> 00:07:36,164 - Τι χαμπάρια; - Μάλκολμ. 175 00:07:36,164 --> 00:07:37,832 - Γεια. - Ξέχασα ότι σε κάλεσα. 176 00:07:37,832 --> 00:07:39,542 - Γεια. - Εντάξει, ευχαριστώ. 177 00:07:39,542 --> 00:07:41,878 Συγγνώμη. Είμαι εξαντλημένος. 178 00:07:41,878 --> 00:07:43,504 Περάσαμε μια τρελή μέρα. 179 00:07:43,504 --> 00:07:47,675 Ήμασταν σε ένα σωρό σεμινάρια και σε κάθε σεμινάριο ακούγαμε 180 00:07:47,675 --> 00:07:50,553 "Γι' αυτό η διδασκαλία είναι στα χειρότερά της". 181 00:07:50,553 --> 00:07:54,098 Και "Πώς θα αντιμετωπίσετε τους μαθητές που σας χτυπάνε". 182 00:07:54,098 --> 00:07:56,350 Κι εγώ έλεγα "Ήμαρτον". 183 00:07:56,350 --> 00:07:58,811 - Όχι. - Τι; 184 00:07:58,811 --> 00:08:02,190 Ήρθα να πηδηχτούμε και να φάμε στο δωμάτιο. Τρεις ώρες οδηγούσα. 185 00:08:02,190 --> 00:08:03,858 Και τώρα εσύ λες 186 00:08:03,858 --> 00:08:06,110 "Ζω τη ζωή που θα έπρεπε να ζω;" 187 00:08:06,110 --> 00:08:07,195 Δηλαδή... 188 00:08:09,030 --> 00:08:10,406 Όχι, σοβαρολογώ. Δηλαδή... 189 00:08:10,406 --> 00:08:14,160 Μίλησέ μου λίγο. Πιστεύεις ότι πρέπει να είμαι καθηγητής; 190 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 Εννοώ, αξίζει; 191 00:08:17,205 --> 00:08:21,000 Είμαι σαν αυτόν που σπρώχνει τον βράχο στην ανηφόρα; Πώς τον λένε; 192 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 Ρόμπερτ; 193 00:08:24,962 --> 00:08:29,133 Όγδοη ερώτηση. Ονομάστε τους πέντε τύπους πρωτεΐνης στο μενού του Chipotle. 194 00:08:29,133 --> 00:08:31,677 - Εντάξει, αρνί. - Αμέσως όχι. 195 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 Ποια ήταν η ερώτηση τρία; Γράψαμε... 196 00:08:33,679 --> 00:08:35,640 ΠΑΣΑ Η SOURCELY ΔΙΟΡΓΑΝΩΝΕΙ ΠΑΡΤΑΡΑ 197 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ 198 00:08:36,724 --> 00:08:39,101 Να έρθεις να προπονηθούμε στο μπέιζμπολ. 199 00:08:39,101 --> 00:08:41,729 Ξέρω τον ιδιοκτήτη. Βγάζω το μηχάνημα από την πρίζα. 200 00:08:41,729 --> 00:08:42,813 Και μετά εγώ θα... 201 00:08:43,689 --> 00:08:45,775 Θα βαράμε μπαλάκια όλη μέρα! 202 00:08:45,775 --> 00:08:47,193 Είναι τελείως τρελό. 203 00:08:47,193 --> 00:08:49,695 Μιλάει στον αντικαταστάτη του και δεν το ξέρει. 204 00:08:49,695 --> 00:08:51,989 Θεέ μου. Πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό. 205 00:08:51,989 --> 00:08:54,367 Θα το καταλάβει. Θα πει "Δεν μου το είπατε;" 206 00:08:54,367 --> 00:08:56,452 - Δεν θέλω να του το πω εγώ. - Ούτε εγώ. 207 00:08:56,452 --> 00:08:59,038 Είναι δουλειά του Γκραντ, για να είμαι ειλικρινής. 208 00:08:59,038 --> 00:09:00,456 Είναι ο διευθυντής. 209 00:09:00,456 --> 00:09:02,833 Μου άρεσε όπως το λύσαμε. 210 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΕ ΛΙΓΟ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΕΚΕΙ 211 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 - Σε ποιον γράφεις; - Στον Πάσα. 212 00:09:06,379 --> 00:09:07,922 Στον Πάσα; Ποιος είναι αυτός; 213 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 - Θυμάσαι την εταιρεία του, τη Sourcely; - Ναι. 214 00:09:10,216 --> 00:09:13,052 Διοργανώνουν παρτάρα. "Πίστα χορού με φώτα". 215 00:09:13,052 --> 00:09:14,136 Θεέ μου. 216 00:09:14,136 --> 00:09:16,138 Εγώ την κάνω. Εσείς καθίστε. 217 00:09:16,138 --> 00:09:18,307 Θα έρθουμε μαζί σου. Πάμε στο πάρτι. 218 00:09:18,307 --> 00:09:19,725 Το κουίζ είναι πανδύσκολο. 219 00:09:19,725 --> 00:09:22,770 - Η μαμά σου είναι στη φωτογραφία; - Δεν πολυμιλάμε, αλλά... 220 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 Μάρκι, πάμε σε πάρτι. Έλα. 221 00:09:24,939 --> 00:09:26,148 Οι φίλοι προηγούνται. 222 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Χάρηκα που γνωριστήκαμε. Θα στείλω μήνυμα. 223 00:09:29,986 --> 00:09:33,155 Εντάξει. Τα λέμε, άχρηστοι. Πάμε να παρτάρουμε με λεφτάδες. 224 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 Όπα. Να τος. Ο βασιλιάς έφτασε. 225 00:09:43,040 --> 00:09:45,626 Νταν, Αϊλίν, ελάτε εδώ. Το φιλαράκι μου, ο Έβαν. 226 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 Πώς πάει; Νταν. 227 00:09:46,711 --> 00:09:49,630 Αυτός ο τύπος ήταν θρύλος στο κολέγιο. 228 00:09:49,630 --> 00:09:51,632 Όταν ακυρώθηκε ο Εαρινός Χορός, 229 00:09:51,632 --> 00:09:55,261 βρήκε μια αποθήκη κι έπεισε τους Passion Pit να παίξουν τσαμπέ. 230 00:09:55,261 --> 00:09:57,638 - Τους Passion Pit; - Ναι, ήταν απίστευτο. 231 00:09:57,638 --> 00:10:00,266 Δεν το πιστεύω ότι άραξαν στον βρόμικο καναπέ μου. 232 00:10:00,266 --> 00:10:02,560 Να πάρει! Ο καναπές ακούγεται βρόμικος. 233 00:10:02,560 --> 00:10:03,811 Αηδία. 234 00:10:05,396 --> 00:10:07,732 Από δω ο Ρικ, παιδιά. Συγγνώμη. Συνάδελφος. 235 00:10:07,732 --> 00:10:11,402 Θέλω μόνο να πω ότι αδιαμφισβήτητα αγαπώ αυτό που κάνετε, 236 00:10:11,402 --> 00:10:13,779 σχετικά με τα ηλιακά και τα λοιπά. 237 00:10:13,779 --> 00:10:16,782 - Ευχαριστούμε. Τέλεια. - Αδιαμφισβήτητα ευχαριστώ. 238 00:10:17,825 --> 00:10:20,453 Αλλά αυτό που κάνετε εσείς; Διδάσκετε και τα λοιπά; 239 00:10:20,453 --> 00:10:22,121 - Είναι τόσο ευγενές. - Τόσο ευγενές. 240 00:10:22,121 --> 00:10:24,457 Χρειαζόμαστε εκπαιδευτικούς σαν εσάς 241 00:10:24,457 --> 00:10:28,002 να διδάξουν την επόμενη γενιά, γιατί πήξαμε στην παραπληροφόρηση. 242 00:10:28,002 --> 00:10:32,089 Ευχαριστούμε. Νιώθω ότι η δουλειά μου είναι να τους λέω να κλείσουν το κινητό. 243 00:10:34,550 --> 00:10:36,844 Ενώ εγώ είμαι πιο... 244 00:10:36,844 --> 00:10:38,763 Το σχολείο είναι πάρεργο. 245 00:10:38,763 --> 00:10:41,098 Εγώ είμαι επιτυχημένος σύμβουλος επιχειρήσεων. 246 00:10:42,266 --> 00:10:45,144 - Πάμε να πάρουμε ποτό; - Ναι, πάμε. Έχω ξεμείνει. 247 00:10:45,144 --> 00:10:48,022 Μίλησέ μου για την επαγγελματική σου κάρτα. 248 00:10:48,022 --> 00:10:51,025 "Εξαιρετικός επιχειρηματίας ΔΣ". Έγραψες "σκρόφα". 249 00:10:51,025 --> 00:10:53,277 Ναι, κάνουμε τα δικά μας στο Όστιν. 250 00:10:53,277 --> 00:10:54,779 Πάτε ποτέ στο εμπορικό κέντρο; 251 00:10:56,530 --> 00:10:58,824 Έχω τέσσερα σκυλιά, τέσσερις που τα βολτάρουν. 252 00:10:59,408 --> 00:11:03,079 Το αφεντικό με αφήνει να δουλεύω από το σπίτι. Έχω φτιάξει γαμάτο γραφείο. 253 00:11:03,079 --> 00:11:05,998 - Αγόρασες σπίτι; - Το περασμένο φθινόπωρο. Μετρητά. 254 00:11:07,333 --> 00:11:08,709 Ζεις το όνειρο, φίλε. 255 00:11:09,168 --> 00:11:12,588 Δεν έχω προλάβει να σκεφτώ να αγοράσω σπίτι, ειλικρινά. 256 00:11:12,588 --> 00:11:16,258 Δεν μου περισσεύει μία για να βάλω στην άκρη. 257 00:11:16,258 --> 00:11:21,097 Όλοι την πέφτουν στον καπιταλισμό. Τι θα κάνεις; Θα πεθάνεις στην ψάθα; 258 00:11:21,097 --> 00:11:23,015 Όχι. Είναι αηδιαστικό. 259 00:11:23,474 --> 00:11:26,018 Ξέρεις, χρειαζόμαστε ικανά άτομα στη Sourcely. 260 00:11:27,061 --> 00:11:28,854 Πολύ ωραίο αυτό. Ευχαριστώ. 261 00:11:28,854 --> 00:11:34,443 Όχι, δηλαδή, εγώ δεν ξέρω τίποτα από ηλιακή δημοτική διαιτ... 262 00:11:34,443 --> 00:11:35,986 Τι είναι; Διαιτησία; 263 00:11:35,986 --> 00:11:38,197 Διαπραγμάτευση. Ναι. Σιγά. 264 00:11:38,197 --> 00:11:41,617 Αρκεί να είσαι επικοινωνιακός, κι εσύ είσαι. 265 00:11:41,617 --> 00:11:44,453 Πες το και θα το συζητήσουμε σοβαρά. 266 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 Χρειαζόμαστε ένα τζακούζι στο σχολείο. 267 00:11:48,999 --> 00:11:53,170 - Δεν περισσεύουν ούτε για μολύβια. -"Δεν περισσεύουν ούτε για μολύβια". 268 00:11:54,463 --> 00:11:55,881 Τι έπαθες; Είσαι καλά; 269 00:11:55,881 --> 00:11:57,007 Δεν ξέρω. 270 00:11:58,134 --> 00:12:01,929 Έχετε σκεφτεί ποτέ πώς θα ήταν η ζωή σας αν κάνατε διαφορετική δουλειά; 271 00:12:01,929 --> 00:12:03,013 Φίλε, ναι. 272 00:12:03,013 --> 00:12:05,558 Πας σε ένα κυριλέ πάρτι και, από το πουθενά, 273 00:12:05,558 --> 00:12:07,852 αμφισβητείς όλη σου τη ζωή; 274 00:12:08,436 --> 00:12:10,020 Ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός. 275 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 Για να λάμπει, είναι. 276 00:12:12,273 --> 00:12:16,610 Τι θα έκανες αν είχες όλο τον ελεύθερο χρόνο του κόσμου; 277 00:12:17,111 --> 00:12:18,320 Τόσο πολύ. 278 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 Θα ξανάβρισκα τη φόρμα μου. 279 00:12:21,699 --> 00:12:22,908 - Ωραίο αυτό. - Ναι. 280 00:12:22,908 --> 00:12:24,493 - Γιατί; - Έτσι. 281 00:12:24,493 --> 00:12:26,871 Πλησίασε. Δεν θέλω να φωνάζω. 282 00:12:26,871 --> 00:12:29,290 Όχι, εντάξει. Είναι... Είμαι μια χαρά. 283 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 Φοβάσαι; Δεν ξέρεις κολύμπι; 284 00:12:32,209 --> 00:12:34,336 - Ποιος σου το είπε αυτό; - Τι; 285 00:12:34,336 --> 00:12:35,421 Δεν ξέρω κολύμπι. 286 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 Πλάκα έκανα. Σοβαρολογείς; 287 00:12:38,007 --> 00:12:39,467 Δεν το περηφανεύομαι. 288 00:12:39,467 --> 00:12:41,802 Περίμενε. Προπονείς την ομάδα κολύμβησης. 289 00:12:41,802 --> 00:12:45,055 Το ξέρω. Άλλο το να προπονείς, εντάξει; 290 00:12:45,055 --> 00:12:47,391 Δεν βλέπεις τον Μπέλιτσικ να τρέχει στο γήπεδο 291 00:12:47,391 --> 00:12:49,351 με τη στολή και τα λοιπά. 292 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 Μπορεί να μείνει μεταξύ μας; 293 00:12:52,313 --> 00:12:54,940 - Ναι, φυσικά. - Εντάξει. Ευχαριστώ. 294 00:12:55,816 --> 00:12:59,570 Μπορώ να σου μάθω κολύμπι, μόλις ο Νικ ολοκληρώσει την πισίνα μας. 295 00:12:59,987 --> 00:13:01,030 Θα το ήθελα πολύ. 296 00:13:01,030 --> 00:13:03,616 Είναι φυσιολογικό για έναν άνεργο 297 00:13:03,616 --> 00:13:06,994 να περνάει όλο τον χρόνο του σκάβοντας μια πισίνα με το χέρι; 298 00:13:07,495 --> 00:13:09,455 Τι θα πει φυσιολογικό στις μέρες μας; 299 00:13:09,455 --> 00:13:11,749 Δεν μου φαίνεται καθόλου φυσιολογικό. 300 00:13:13,167 --> 00:13:17,213 Συγγνώμη. Κάνε πως δεν το άκουσες. Μην πεις σε κανέναν ότι το είπα. 301 00:13:17,213 --> 00:13:20,758 Μπορείς να μου πεις ό,τι θέλεις τώρα. Είμαι τάφος. 302 00:13:20,758 --> 00:13:24,678 Απλώς λέω ότι υπήρχε λόγος που καταλήξατε σε αυτό το επάγγελμα. 303 00:13:24,678 --> 00:13:28,599 Ο μόνος λόγος που έγινα σύμβουλος είναι επειδή όταν ήμουν στο λύκειο 304 00:13:28,599 --> 00:13:31,227 ο σύμβουλος είχε ρωτήσει τους στόχους καριέρας μου. 305 00:13:31,227 --> 00:13:33,729 Είχα κολλήσει και είπα "σύμβουλος εκπαίδευσης". 306 00:13:34,730 --> 00:13:36,482 Κι έπρεπε να πάω για μεταπτυχιακό. 307 00:13:36,482 --> 00:13:38,067 Τέσσερα χρόνια από τη ζωή μου. 308 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Όχι ότι δεν μου αρέσει να διδάσκω. 309 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 Μου αρέσει πολύ η διδασκαλία. 310 00:13:42,154 --> 00:13:44,406 Είναι το νόημα της ζωής μου. 311 00:13:45,199 --> 00:13:48,786 Απλώς νιώθω ότι γίνεται όλο και πιο δύσκολο, έτσι δεν είναι; 312 00:13:48,786 --> 00:13:49,995 Και βέβαια είναι. 313 00:13:49,995 --> 00:13:52,039 Αυτά τα παιδιά, είναι... 314 00:13:52,748 --> 00:13:55,042 Δεν ξέρω. Το COVID κάτι έκανε, φίλε. 315 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 Τους πέθανε όλους. 316 00:13:56,502 --> 00:13:58,838 Δεν μπορώ να μαζέψω την τάξη μου. 317 00:13:59,338 --> 00:14:02,508 - Τα παιδιά σκαρφίζονται ασθένειες. - Φασώνονται παντού. 318 00:14:02,508 --> 00:14:06,637 Νομίζεις ότι θα είναι πιο εύκολο όταν θα κάνεις κάτι άλλο; 319 00:14:06,637 --> 00:14:10,808 Πάντα θα συναντάς εμπόδια, συναδέλφους που δεν γουστάρεις. 320 00:14:10,808 --> 00:14:13,018 Να θυμάσαι τι είναι σημαντικό. 321 00:14:13,018 --> 00:14:15,938 Την αγάπη γι' αυτό που κάνεις, τους ανθρώπους γύρω σου, 322 00:14:15,938 --> 00:14:17,439 αυτούς που σε στηρίζουν. 323 00:14:18,065 --> 00:14:20,484 Οι καλοί άνθρωποι γίνονται καλοί καθηγητές. 324 00:14:20,484 --> 00:14:22,945 Και, Έβαν, εσύ είσαι καλός άνθρωπος. 325 00:14:25,406 --> 00:14:29,451 "Οι καλοί άνθρωποι γίνονται καλοί καθηγητές". Αυτό να πεις. 326 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 Κομμένες οι συμβουλές. 327 00:14:31,954 --> 00:14:35,291 Θα κρατήσω τον αρχικό μου λόγο, όπως τον έγραψα, και τέλος. 328 00:14:36,208 --> 00:14:39,086 Πέρασαν 30 λεπτά. Βγαίνουμε, αλλιώς θα πεθάνουμε. 329 00:14:39,086 --> 00:14:40,170 Ελάτε! 330 00:14:42,089 --> 00:14:43,132 Καλά ξυπνητούρια. 331 00:14:43,132 --> 00:14:44,925 - Θεέ μου. - Ξύπνα! 332 00:14:44,925 --> 00:14:48,012 - Μάλκολμ, έλεος. - Είναι μια υπέροχη μέρα στο Ντάλας, Τέξας. 333 00:14:48,012 --> 00:14:50,890 - Ο ουρανός είναι καθαρός σήμερα. Έλα. - Ήμαρτον. 334 00:14:50,890 --> 00:14:52,641 Έχω καλό πλάνο για τους δυο μας. 335 00:14:52,641 --> 00:14:56,312 Θα πάμε στο Ντίλι Πλάζα να δούμε πού έφαγαν τον JFK. 336 00:14:56,312 --> 00:15:01,025 Δεν μπορώ να πάω στο Ντίλι Πλάζα, Μάλκολμ. Έχω να ασχοληθώ με το συνέδριο. 337 00:15:01,025 --> 00:15:03,402 - Είμαι σε συνέδριο εκπαιδευτικών. - Γιατί; 338 00:15:03,402 --> 00:15:05,863 Τι εννοείς; Δεν ήρθα για αναψυχή. 339 00:15:05,863 --> 00:15:07,364 Είναι επαγγελματικό ταξίδι. 340 00:15:07,364 --> 00:15:09,450 Τότε εγώ γιατί είμαι εδώ; 341 00:15:10,534 --> 00:15:12,745 Φιλενάδα, δεν ξέρω. Γιατί είσαι εδώ; 342 00:15:14,413 --> 00:15:15,915 Μου κάνεις πλάκα; 343 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 Δεν το εννοούσα έτσι. Θέλω να πω ότι... 344 00:15:18,417 --> 00:15:21,045 Μη με κάνεις να νιώθω ανόητος. Εσύ με κάλεσες. 345 00:15:21,045 --> 00:15:23,756 Έχουμε κάνει αυτήν τη συζήτηση άλλες 50 φορές. 346 00:15:23,756 --> 00:15:26,425 Δεν μπορεί να γίνονται όλα όπως θέλεις εσύ. 347 00:15:26,425 --> 00:15:28,052 Πρέπει να σκεφτείς κι εμένα. 348 00:15:28,052 --> 00:15:30,596 Αυτό είναι κάτι που λέει ένα ζευγάρι 349 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 κι εμείς δεν είμαστε ζευγάρι. 350 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Κι υπάρχουν ένα σωρό λόγοι γι' αυτό. 351 00:15:34,600 --> 00:15:37,061 Αλλά μην ξεχνάς ότι υπήρξαν πολλές φορές 352 00:15:37,061 --> 00:15:40,773 όπου ήθελα να το ξαναπροσπαθήσουμε, ενώ εσύ δεν ήθελες. 353 00:15:40,773 --> 00:15:42,399 Εντάξει, ναι. 354 00:15:42,399 --> 00:15:46,278 Μία φορά, στο μακρινό 2022, μπορεί να σου έριξα χυλόπιτα. 355 00:15:46,278 --> 00:15:49,615 Και θα μου το χτυπάς για πάντα. Έτσι πάει; 356 00:15:49,615 --> 00:15:53,786 Ποιος ήρθε οδικώς εδώ, στο Ντάλας, για σένα; Εγώ το έκανα αυτό. 357 00:15:53,786 --> 00:15:55,746 Αυτή η συζήτηση έχει λήξει, 358 00:15:55,746 --> 00:15:57,915 επειδή θα είμαστε φίλοι από δω και πέρα. 359 00:15:57,915 --> 00:16:00,709 Θα είμαστε φίλοι που δεν πηδιούνται μεταξύ τους, 360 00:16:00,709 --> 00:16:03,629 επειδή βαρέθηκα αυτές τις μπερδεμένες, 361 00:16:03,629 --> 00:16:06,674 αγαπησιάρικες, ζευγαροκαταστάσεις. 362 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 "Ζευγαροκαταστάσεις". 363 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 Ό,τι πεις. Έχεις δίκιο. 364 00:16:11,470 --> 00:16:14,556 Μην περιμένεις να σε τρέξω στα επείγοντα αξημέρωτα 365 00:16:14,556 --> 00:16:16,350 επειδή νομίζεις ότι έχεις καρκίνο. 366 00:16:16,350 --> 00:16:20,479 - Δεν θα το κάνω, γιατί είμαστε μόνο φίλοι. - Τέλεια. Μ' αρέσει αυτό. 367 00:16:20,980 --> 00:16:23,941 Έβαν, δίνεις φιλοδώρημα στην καμαριέρα; Γεια σου, Μάλκολμ. 368 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Γεια σου, Γκουέν. 369 00:16:26,193 --> 00:16:29,446 Γιατί νιώθω κάτι περίεργο εδώ μέσα; Είστε θυμωμένοι μαζί μου; 370 00:16:32,032 --> 00:16:33,575 - Εβ. - Γιο! 371 00:16:33,575 --> 00:16:36,078 - Πώς πάει, αδελφέ μου από άλλη μάνα; - Πώς πάει; 372 00:16:36,078 --> 00:16:39,456 Μας έλειψες χτες βράδυ, φίλε. Στο άφτερ πάρτι έγινε χαμός. 373 00:16:39,456 --> 00:16:41,875 Καταλήξαμε σε ένα ολοκαίνουριο καταγώγιο. 374 00:16:41,875 --> 00:16:45,295 Ωραίος. Ναι. Αυτό το μπραντς είναι πολύ καλό, φίλε. 375 00:16:45,295 --> 00:16:48,298 Έχουμε μόνο τα καλύτερα. Αυτή εκεί είναι σαμπάνια. 376 00:16:48,799 --> 00:16:50,551 Πύργοι θαλασσινών. Όλα βιολογικά. 377 00:16:50,551 --> 00:16:52,636 Είναι από τον Ινδικό Ωκεανό. 378 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 - Μέσα στη χλίδα. - Ναι. 379 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 Έλα, Έβαν. Είσαι εδώ. Εμφανίστηκες. 380 00:16:57,599 --> 00:17:01,353 Τι συμβαίνει; Την αλήθεια. Λέγε. Θες να εργαστείς στη Sourcely. 381 00:17:03,188 --> 00:17:05,733 Είμαι... ανοιχτός στη σκέψη. 382 00:17:05,733 --> 00:17:08,861 - Είσαι ανοιχτός... Ναι, ρε! - Δεν δεσμεύομαι. 383 00:17:08,861 --> 00:17:11,989 - Απλώς λέω ότι είμαι ανοιχτός. - Έβαν, έχω κατενθουσιαστεί. 384 00:17:11,989 --> 00:17:14,366 Θα αλλάξει η ζωή σου. Θα είναι τέλεια. 385 00:17:14,366 --> 00:17:16,076 ...δάνειο με την τράπεζά μου... 386 00:17:16,076 --> 00:17:17,327 Ο Ρικ είναι εδώ. 387 00:17:17,327 --> 00:17:19,872 Η κάρτα μου είχε τη φωτογραφία ενός λύκου, 388 00:17:19,872 --> 00:17:22,332 αλλά τώρα έχει τη φωτογραφία δύο αλόγων. 389 00:17:23,542 --> 00:17:28,630 Ναι. Τον κάλεσε ο Νταν να πει μερικές από τις "επιχειρηματικές ιδέες" του. 390 00:17:29,548 --> 00:17:32,968 Είναι ωραίο που είσαι ευγενικός μαζί του. Έχει λασκαρισμένη βίδα. 391 00:17:33,969 --> 00:17:36,597 - Τον κοροϊδεύετε; - Όχι, απλώς... 392 00:17:36,597 --> 00:17:38,474 Τον φέρατε εδώ για να γελάσετε; 393 00:17:38,474 --> 00:17:42,144 - Τι; Όχι. Εγώ... - Μου κάνεις πλάκα; 394 00:17:42,144 --> 00:17:44,855 Βασικά, είναι κάτι σαν ντελίβερι, 395 00:17:44,855 --> 00:17:48,692 μόνο που προσλαμβάνεις κάποιον να κάνει παρέα στη μοναχική γιαγιά σου. 396 00:17:48,692 --> 00:17:51,028 Ναι, θα αρέσει πολύ στην ομάδα μας. 397 00:17:51,028 --> 00:17:53,739 - Συγγνώμη. Τι γίνεται εδώ; - Ο Ρικ μάς μιλάει για... 398 00:17:53,739 --> 00:17:55,866 - Πώς το είπαμε; - Λιώσε τη Γιαγιά. 399 00:17:56,617 --> 00:17:59,620 - Γιατί λέγεται έτσι; - Γιατί λιώνεις την καρδιά της γιαγιάς. 400 00:18:02,331 --> 00:18:03,332 Γιατί γελάτε; 401 00:18:03,332 --> 00:18:05,834 Ξέρετε ότι ο Ρικ έχει κανονική δουλειά; 402 00:18:05,834 --> 00:18:08,879 Σύμβουλος κολεγίων. Βοηθάει τα παιδιά να μπουν στο κολέγιο. 403 00:18:08,879 --> 00:18:11,590 Τι είπαμε ότι κάνετε εσείς στη "Sourcely"; 404 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 Έβαν, σου είπα. Διαπραγμάτευση ενέργειας. 405 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 Δεν υπάρχει αυτό. Κανείς δεν το έχει ακουστά αυτό. 406 00:18:17,346 --> 00:18:20,349 Ό,τι πιο ασαφές έχει εμφανιστεί. Δεν είναι αληθινή δουλειά. 407 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 - Φεύγουμε. - Τι κάνεις; Αυτό είναι... 408 00:18:22,684 --> 00:18:26,480 - Συμπεριφέρεσαι σαν γκέι όταν μεθάς. - Ρε! Δεν ολοκλήρωσα την ιδέα μου. 409 00:18:26,480 --> 00:18:30,943 Μισό. Δεν πρόλαβα να δοκιμάσω τις γαρίδες, οπότε θα τις πάρω όλες. 410 00:18:30,943 --> 00:18:33,320 Έλα τώρα. Τις κάναμε εισαγωγή! 411 00:18:37,533 --> 00:18:39,827 Ρικ, είσαι πιο κουλ από όλους τους. 412 00:18:40,285 --> 00:18:42,329 Ναι. Σιγά τα αυγά. 413 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 Είναι φως φανάρι. 414 00:18:44,915 --> 00:18:48,418 Ας υποδεχτούμε έναν από τους κεντρικούς ομιλητές μας. 415 00:18:48,418 --> 00:18:51,755 Από το Μόρισον-Χένσλεϊ, ο διευθυντής Γκραντ Μορέτι. 416 00:18:55,843 --> 00:18:57,469 Σας ευχαριστώ. 417 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 Δεν το πιστεύω. Ήρθες πάνω στην ώρα. 418 00:18:59,763 --> 00:19:02,516 - Πύργος θαλασσινών; - Ναι. Μη σ' απασχολεί. 419 00:19:02,516 --> 00:19:04,643 Θυμάμαι μια ιστορία, 420 00:19:04,643 --> 00:19:08,480 όταν γνώρισα έναν νεαρό καθηγητή από την Αυστρία, τον Άρνολντ. 421 00:19:09,273 --> 00:19:12,401 Και τον ρώτησα "Τι θα ήθελες να διδάξεις;" 422 00:19:12,401 --> 00:19:14,278 Μετά από πολλή σκέψη, 423 00:19:14,278 --> 00:19:17,739 ο Άρνολντ σηκώνει τελικά το χέρι του και απαντά 424 00:19:17,739 --> 00:19:19,199 "Θα διδάξω Μαθηματικά". 425 00:19:22,828 --> 00:19:24,955 Μπορεί να μην το ξέρετε αυτό για μένα, 426 00:19:24,955 --> 00:19:28,125 αλλά μ' αρέσει να κάθομαι στο αμάξι στο πλυντήριο αυτοκινήτων. 427 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 Νιώθεις τεράστια ελευθερία όταν περνάς δέκα λεπτά μόνος σου 428 00:19:32,379 --> 00:19:34,173 σε μια σήραγγα σαπουνάδας. 429 00:19:36,800 --> 00:19:40,554 - Παιδιά, τα σπάει. - Το ξέρω. Ξέρει το ακροατήριό του. 430 00:19:40,554 --> 00:19:42,431 Το ήξερα ότι θα τα πήγαινε καλά. 431 00:19:42,431 --> 00:19:46,852 {\an8}Μερικές από τις πιο ικανοποιητικές και καλύτερες σχέσεις που έχω 432 00:19:46,852 --> 00:19:50,606 {\an8}είναι με τους καθηγητές που θεωρώ φίλους μου. 433 00:19:50,606 --> 00:19:55,068 Κι ας μην ξεχνάμε ότι οι καλοί άνθρωποι γίνονται καλοί καθηγητές. 434 00:19:58,405 --> 00:19:59,823 - Πες κάτι. - Εσύ πες το. 435 00:19:59,823 --> 00:20:02,826 Έχετε δει τα βιντεάκια με παιδιά που δοκιμάζουν λεμόνι; 436 00:20:02,826 --> 00:20:07,664 Μάρκι, θέλαμε να σου μιλήσουμε για κάτι ανησυχητικό που ακούσαμε 437 00:20:07,664 --> 00:20:10,250 για τη θέση σου στο σχολείο. 438 00:20:11,293 --> 00:20:13,587 Ακούσατε φήμες ότι σκέφτομαι να φύγω; 439 00:20:13,587 --> 00:20:15,631 - Κάτι τέτοιο. - Κατά μία έννοια, ναι. 440 00:20:15,631 --> 00:20:19,301 Τότε, μου φαίνεται ότι η στρατηγική μου λειτουργεί. 441 00:20:19,885 --> 00:20:21,136 Η στρατηγική σου; 442 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 - Δεν σας το έχω πει ποτέ αυτό; - Όχι. 443 00:20:23,430 --> 00:20:25,349 Κάθε χρόνο, κάνω πως παραιτούμαι. 444 00:20:25,891 --> 00:20:30,020 Μπαίνω στο γραφείο του Γκραντ, του λέω ότι δέχτηκα άλλη πρόταση. Μούφα. 445 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 Τον κάνει να με εκτιμά περισσότερο. 446 00:20:32,064 --> 00:20:33,398 Τι; 447 00:20:33,398 --> 00:20:36,109 Αυτό είναι ό,τι πιο τρελό έχω ακούσει. 448 00:20:36,109 --> 00:20:38,403 Δεν συνειδητοποιεί ότι τον χειραγωγούν. 449 00:20:38,403 --> 00:20:41,615 Εγώ ξεκινάω. Θα κάνω μια στάση να δω τη γιαγιά μου. 450 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 Γλυκέ μου. 451 00:20:43,617 --> 00:20:46,954 Ναι, μου χρωστάει 400 δολάρια. Τα λέμε, παίδες. 452 00:20:46,954 --> 00:20:51,166 Αν φύγουμε μέσα στο επόμενο δεκάλεπτο, θα προλάβουμε την κίνηση. 453 00:20:51,166 --> 00:20:53,001 Γκραντ, τι κουβάλησες μαζί σου; 454 00:20:53,001 --> 00:20:54,253 Ό,τι χρειαζόμουν. 455 00:20:54,253 --> 00:20:57,089 Γκραντ, μην αντικαταστήσεις τον Μάρκι, εντάξει; 456 00:20:57,089 --> 00:21:00,175 Δεν έχει πρόταση για δουλειά. Παίζει μαζί σου, λέει ψέματα. 457 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 - Αυτό το ξέρω. - Το ξέρεις; 458 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 Φυσικά. Κάθε χρόνο κάνει πως παραιτείται. 459 00:21:04,471 --> 00:21:07,933 Κάθε χρόνο, κάνω πως ψάχνω αντικαταστάτη. Είναι ένα παιχνιδάκι μας. 460 00:21:07,933 --> 00:21:11,979 Αυτό είναι τελείως τοξικό. Μας έφαγε η αγωνία όλο το σαββατοκύριακο. 461 00:21:13,021 --> 00:21:15,023 Ρικ, γιατί φοράς το λόγκο της Sourcely; 462 00:21:15,023 --> 00:21:16,650 Σε κορόιδευαν. 463 00:21:16,650 --> 00:21:18,026 Φίλε, όχι. 464 00:21:18,026 --> 00:21:21,655 Έτσι κάνουμε πλάκα εμείς, φιλαράκι. Εσένα κορόιδευαν. Σίγουρα. 465 00:21:22,197 --> 00:21:25,284 - Χριστέ μου. Είσαι φτυστός ο Νίο. - Τα λέμε, παίδες. 466 00:21:25,284 --> 00:21:27,244 Μιτς! Τι χαμπάρια, μεγάλε; 467 00:21:27,244 --> 00:21:29,538 Ρικ, μην απομακρύνεσαι. Φεύγουμε αμέσως. 468 00:21:30,122 --> 00:21:33,041 Εκείνος ο Πάσα μου έστειλε φωτογραφία του πισινού του. 469 00:21:33,041 --> 00:21:34,126 Για να δω. 470 00:22:18,712 --> 00:22:20,714 Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου