1
00:00:10,719 --> 00:00:12,887
Εδώ... Γιατί;
2
00:00:13,638 --> 00:00:15,056
Θεέ μου! Γαμημένα κουμπιά.
3
00:00:19,978 --> 00:00:22,814
ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΑΓΓΛΙΚΩΝ
4
00:00:22,814 --> 00:00:24,232
Σίρι, μήνυμα στον Μάλκολμ.
5
00:00:24,232 --> 00:00:25,984
Γεια, Μάλκολμ, κόμμα,
6
00:00:25,984 --> 00:00:29,070
είμαι σε αυτό το διασκεδαστικό συνέδριο
καθηγητών στο Ντάλας,
7
00:00:29,070 --> 00:00:30,613
πρέπει να έρθεις, τελεία.
8
00:00:30,613 --> 00:00:34,617
Στο ξενοδοχείο, έχω δωμάτιο με θέα
τον χώρο στάθμευσης, γέλιο, τελεία.
9
00:00:34,617 --> 00:00:37,287
{\an8}Μπορούμε να κάνουμε σεξ
και τα λοιπά, τελεία.
10
00:00:38,329 --> 00:00:39,330
{\an8}Γεια.
11
00:00:39,330 --> 00:00:40,415
{\an8}- Γιο!
- Γεια.
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,959
{\an8}Συνέδριο Διδασκαλίας
και Μάθησης στο Ντάλας.
13
00:00:42,959 --> 00:00:44,044
- Γεια.
- Ναι.
14
00:00:44,044 --> 00:00:48,798
Το πιο διασκεδαστικό σαββατοκύριακο.
Δωρεάν ξενοδοχείο, δωρεάν πλούσιο πρωινό.
15
00:00:48,798 --> 00:00:51,301
Όλοι λένε
"Οι καθηγητές είναι οι αληθινοί ήρωες".
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,470
Θα δεις αληθινό ήρωα
όταν σε σώσουν τα ΕΚΑΜ.
17
00:00:53,470 --> 00:00:57,682
{\an8}Πώς θα με σώσουν τα ΕΚΑΜ;
Θα ρίξω το αμάξι μου από γέφυρα;
18
00:00:57,682 --> 00:00:58,767
Ακριβώς.
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,560
Τα ΕΚΑΜ σκοτώνουν κόσμο;
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
Να τος.
Ανυπομονείς για την αυριανή ομιλία σου;
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,190
Είμαι πανέτοιμος.
22
00:01:05,190 --> 00:01:06,775
- Η ομιλία του Γκραντ!
- Τι καλά.
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,610
Η μεγάλη του στιγμή.
24
00:01:08,610 --> 00:01:09,694
Είναι χάλια.
25
00:01:09,694 --> 00:01:13,990
Έχει βάλει αστειάκια
που δεν είναι καθόλου αστεία. Εδώ κοίτα.
26
00:01:13,990 --> 00:01:17,285
"Φωνή Άρνολντ Σβαρτζενέγκερ.
'Θα διδάξω Μαθηματικά'". Θεέ μου.
27
00:01:17,285 --> 00:01:19,412
Και λέει "Περιμένεις να γελάσουν".
28
00:01:19,412 --> 00:01:22,040
- Πρέπει να βρούμε καμιά ατάκα.
- Χαίρετε.
29
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
Η χρονιά ξεκίνησε δύσκολα,
από οικονομικής πλευράς.
30
00:01:24,959 --> 00:01:26,044
Και θα τα πω ωμά.
31
00:01:26,044 --> 00:01:28,463
Σχετικά με το συνταξιοδοτικό
των καθηγητών,
32
00:01:28,463 --> 00:01:31,299
πλησιάζουμε αυτό που θα έλεγα
πολύ γενναιόδωρα
33
00:01:31,299 --> 00:01:32,759
"το χειρότερο σενάριο".
34
00:01:32,759 --> 00:01:34,052
Να πάρει, φιλενάδα.
35
00:01:34,052 --> 00:01:36,221
Εγώ δεν χρειάζεται να ανησυχώ.
36
00:01:36,221 --> 00:01:39,265
Έχω βάλει τα λεφτά μου
να δουλεύουν για μένα, αν με πιάνετε.
37
00:01:39,265 --> 00:01:41,726
Και πάλι έχεις σύνταξη.
Αυτό γίνεται αυτόματα.
38
00:01:41,726 --> 00:01:43,311
Σκάσε, φίλε.
39
00:01:44,145 --> 00:01:45,313
Μετά το COVID,
40
00:01:45,313 --> 00:01:49,317
το 20 με 25% των μαθητών είναι,
κατά μία έννοια, χαμένη υπόθεση.
41
00:01:50,985 --> 00:01:51,986
Οπότε, ναι,
42
00:01:51,986 --> 00:01:56,074
πλέον ενθαρρύνουμε τους καθηγητές
να αναζητήσουν και δεύτερη εργασία.
43
00:01:56,074 --> 00:01:57,951
Δεύτερη εργασία;
44
00:01:57,951 --> 00:02:00,620
Οι μαθητές μπορούν πλέον
να μηνύσουν τους καθηγητές.
45
00:02:00,620 --> 00:02:02,872
- Κι ακούστε γιατί είναι κακό αυτό.
- Διάολε.
46
00:02:02,872 --> 00:02:05,375
Οι μαθητές χτυπούν τους καθηγητές,
47
00:02:05,375 --> 00:02:09,129
είτε με τις γροθιές τους
είτε με αμβλύ αντικείμενο.
48
00:02:09,129 --> 00:02:11,756
- Το 30%...
- Δεν υπάρχει ούτε ένα καλό νέο φέτος;
49
00:02:11,756 --> 00:02:14,384
Υπάρχει ένα βάιραλ βίντεο
όπου ένα παιδί με βαράει.
50
00:02:14,884 --> 00:02:16,886
Είναι τελείως καταθλιπτικό.
51
00:02:17,637 --> 00:02:19,681
Νιώθω λες και η διδασκαλία ξόφλησε.
52
00:02:19,681 --> 00:02:21,766
Επιλέξαμε ένα υπό εξαφάνιση επάγγελμα;
53
00:02:21,766 --> 00:02:24,727
Όχι. Μάλλον το υπό εξαφάνιση επάγγελμα
διάλεξε εμάς.
54
00:02:24,727 --> 00:02:27,063
Γεια! Γιο, παίδες,
να σας γνωρίσω τον Μιτς.
55
00:02:27,063 --> 00:02:29,566
Μπορεί να γίνουμε συνάδελφοι.
Είναι του φούτμπολ.
56
00:02:29,566 --> 00:02:30,984
- Συναρπαστικό.
- Κουλ.
57
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
- Μιτς. Χάρηκα.
- Χάρηκα. Πολύ συναρπαστικό.
58
00:02:33,987 --> 00:02:37,782
- Για ποια θέση πέρασες από συνέντευξη;
- Για καθηγητής Φυσικής Αγωγής.
59
00:02:38,366 --> 00:02:39,492
Φυσικής Αγωγής;
60
00:02:39,492 --> 00:02:42,328
Ναι, συνάντησα τον Γκραντ Μαριάτσι;
61
00:02:42,328 --> 00:02:44,038
- Γκραντ Μορέτι.
- Μορέτι, ναι.
62
00:02:44,038 --> 00:02:45,540
- Πήγε πολύ καλά.
- Περίμενε.
63
00:02:45,540 --> 00:02:48,918
Πέρασες από συνέντευξη
για δεύτερος καθηγητής Φυσικής Αγωγής
64
00:02:48,918 --> 00:02:50,378
ή για αντικαταστάτης;
65
00:02:50,378 --> 00:02:51,754
Αντικαταστάτης.
66
00:02:51,754 --> 00:02:54,465
Τα χέρια ψηλά. Ακριβώς στη μέση.
Κρατάς την μπάλα.
67
00:02:54,465 --> 00:02:56,968
- Ασφάλισέ την...
- Πρέπει να μπούμε στην ουρά.
68
00:02:57,552 --> 00:03:00,180
Σου είπα ότι τα παιδιά σκίζουν.
Μπίρα ή τεκίλα;
69
00:03:00,180 --> 00:03:01,264
- Και τα δύο.
- Ναι!
70
00:03:01,264 --> 00:03:03,516
- Είναι τρελό.
- Πολύ θλιβερό.
71
00:03:04,142 --> 00:03:06,227
- Ελπίζω να μην ισχύει.
- Γκραντ.
72
00:03:06,728 --> 00:03:08,688
- Γαμώτο.
- Δεν απολύει κόσμο χωρίς λόγο.
73
00:03:10,940 --> 00:03:11,941
- Ναι;
- Γεια.
74
00:03:11,941 --> 00:03:13,318
Απολύεις τον Μάρκι;
75
00:03:13,985 --> 00:03:15,236
- Είναι περίπλοκο.
- Μισό.
76
00:03:15,236 --> 00:03:16,779
Γιατί είσαι με τη ρόμπα;
77
00:03:16,779 --> 00:03:19,532
Με το που μπαίνω στο δωμάτιο,
αλλάζω αμέσως.
78
00:03:19,532 --> 00:03:21,075
Μία από τις απολαύσεις της ζωής.
79
00:03:21,075 --> 00:03:25,246
Επιπλέον, μου έκαναν αναβάθμιση,
οπότε έχω και ατμόλουτρο.
80
00:03:25,246 --> 00:03:27,624
- Ευχαριστώ.
- Θα απολύσεις τον Μάρκι ή όχι;
81
00:03:29,167 --> 00:03:33,046
Υπάρχουν πράγματα που η θέση μου
με αναγκάζει να κάνω κι ας μην το θέλω.
82
00:03:33,046 --> 00:03:35,632
- Απολύεις τον Μάρκι.
- Θεέ μου. Γαμώτο.
83
00:03:35,632 --> 00:03:40,053
Γκουέντολιν, Έβαν, ας μην το κάνουμε
πιο πολύπλοκο απ' ό,τι είναι. Τέλος.
84
00:03:40,053 --> 00:03:41,554
- Με αφήνετε τώρα;
- Περίμενε.
85
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Έχουμε προτάσεις για την ομιλία σου.
86
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
Ποιες είναι οι προτάσεις;
87
00:03:45,892 --> 00:03:48,436
Κάποια από τα αστεία είναι κακά ή...
88
00:03:48,436 --> 00:03:50,855
Όχι. Δεν το κάνω αυτό τώρα.
Όχι, ευχαριστώ.
89
00:03:50,855 --> 00:03:52,273
Μα αν σε βοηθήσουμε λίγο...
90
00:03:52,273 --> 00:03:54,859
Τώρα φοράω ρόμπα.
Τα λέμε στο δείπνο. Αντίο.
91
00:03:56,402 --> 00:03:58,738
Τι συμβαίνει όταν φοράει ρόμπα;
92
00:03:58,738 --> 00:04:01,783
Μάλλον παρακολουθεί Extra
με τον Μάριο Λόπες.
93
00:04:02,450 --> 00:04:04,953
- Η συμπεριφορά του Γκραντ ήταν περίεργη.
- Το ξέρω.
94
00:04:04,953 --> 00:04:07,121
- Λες κι έκρυβε καμιά πόρνη.
- Έβαν;
95
00:04:07,121 --> 00:04:09,666
- Δεν το πιστεύω! Πάσα!
- Πλάκα κάνεις!
96
00:04:09,666 --> 00:04:10,833
Φίλε, πώς είσαι;
97
00:04:10,833 --> 00:04:12,627
Μιλάμε για ταξίδι στον χρόνο.
98
00:04:12,627 --> 00:04:15,338
Αυτός είναι ο Πάσα,
κολλητός μου από το κολέγιο.
99
00:04:15,338 --> 00:04:16,881
- Πώς πάει;
- Χαίρω πολύ.
100
00:04:16,881 --> 00:04:18,549
Είσαι εδώ με τη Sourcely;
101
00:04:18,549 --> 00:04:21,302
Ναι. Κάνουμε καμιά δεκαριά
από αυτά ανά έτος.
102
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
Τι κάνει η Sourcely;
103
00:04:23,805 --> 00:04:26,099
Υπάρχει τεράστια αγορά
για αχρησιμοποίητο ρεύμα.
104
00:04:26,099 --> 00:04:28,935
- Κάνουμε διαπραγμάτευση ενέργειας.
- Ναι.
105
00:04:28,935 --> 00:04:32,522
Συνεργαζόμαστε με δήμους,
επαγγελματικούς και μη χώρους.
106
00:04:32,522 --> 00:04:34,649
- Ναι, σίγουρα.
- Ναι.
107
00:04:34,649 --> 00:04:37,568
Σε πέντε με εφτά χρόνια,
κάποιος θα είναι στην κορυφή.
108
00:04:37,568 --> 00:04:38,653
Γιατί όχι εμείς;
109
00:04:38,653 --> 00:04:40,196
- Ακριβώς.
- Ακριβώς. Ναι.
110
00:04:40,196 --> 00:04:41,281
- Ναι.
- Ναι.
111
00:04:41,781 --> 00:04:43,241
Μισό. Είναι η σύζυγός σου;
112
00:04:43,992 --> 00:04:46,703
Όχι, παραμένω γκέι.
Είναι η Γκουέν, η κολλητή μου.
113
00:04:46,703 --> 00:04:50,873
- Ακόμα να τον αλλαξοπιστήσεις.
- Προσπαθώ να τον ρίξω στο κρεβάτι.
114
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
- Μ' αρέσει.
- Είμαστε συνάδελφοι.
115
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Είμαστε καθηγητές.
116
00:04:54,961 --> 00:04:56,212
- Ωραία.
- Καθηγητές.
117
00:04:56,212 --> 00:05:00,341
Καθηγητές; Πρέπει να ομολογήσω
ότι είστε οι πραγματικοί ήρωες.
118
00:05:01,301 --> 00:05:04,012
- Ευχαριστούμε.
- Την κάνω. Θα βγούμε απόψε;
119
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
- Και δεν βγαίνουμε;
- Θέλετε δωράκια;
120
00:05:06,097 --> 00:05:07,348
- Αμέ.
- Αλήθεια;
121
00:05:07,348 --> 00:05:08,808
- Αμέ.
- Αγαπώ τα δωράκια.
122
00:05:08,808 --> 00:05:10,476
- Δεν μας δίνουν ποτέ.
- Θεέ μου.
123
00:05:10,476 --> 00:05:13,396
Ωραία. Θα σου στείλω μήνυμα
και θα βρεθούμε απόψε.
124
00:05:13,396 --> 00:05:14,731
Ναι, να κραιπαλιάσουμε.
125
00:05:16,316 --> 00:05:18,985
Δεν μπορώ να σας φανταστώ φίλους.
Έχει αέρα επιχειρηματία.
126
00:05:18,985 --> 00:05:21,946
Όταν μεθάει κάνει μια κίνηση.
Σου δείχνει το πουλί του.
127
00:05:21,946 --> 00:05:23,323
Σου αρέσει αυτό.
128
00:05:25,408 --> 00:05:29,078
Αν μειωθεί η ύλη της εκπαίδευσης
που χορηγείται,
129
00:05:29,078 --> 00:05:31,414
θα μειωθεί και η υπερκόπωση.
130
00:05:31,414 --> 00:05:34,876
Εξάλλου, αυτό δεν είναι
που προσπαθούμε να πετύχουμε;
131
00:05:34,876 --> 00:05:36,586
Πόσο συχνά πιάνεις τον Γκραντ
132
00:05:36,586 --> 00:05:39,339
και του λες ότι τον εκτιμάς ως αφεντικό;
133
00:05:39,922 --> 00:05:42,467
- Γιατί;
- Θετική ενέργεια, εργασιακή ασφάλεια.
134
00:05:42,467 --> 00:05:45,803
Ο Γκραντ δεν έχει τα κότσια
να με απολύσει. Ο τύπος είναι κότα.
135
00:05:45,803 --> 00:05:48,056
Θυμάσαι τη χημικό, την κυρία Ντέιβιντσον;
136
00:05:48,056 --> 00:05:51,017
Έλειπε τρεις μήνες πέρσι.
Δεν έχασε τη θέση της.
137
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
Έλειπε με άδεια μητρότητας.
138
00:05:52,643 --> 00:05:55,897
Έχετε δει το μωρό της;
Είναι πανύψηλο. Με φρικάρει.
139
00:05:55,897 --> 00:05:58,733
Την μπλόκαρα στο Instagram.
Φτυστό ο Σλέντερμαν.
140
00:05:58,733 --> 00:06:03,571
Και τώρα θα δεχτώ ερωτήσεις
για την υπερκόπωση των μαθητών.
141
00:06:03,571 --> 00:06:04,864
Τι συμβαίνει;
142
00:06:04,864 --> 00:06:08,159
Αυτά τα σεμινάρια με χαλάνε, φίλε.
143
00:06:08,743 --> 00:06:11,245
Αυτό το κοτόπουλο πικάτα είναι φωτιά.
144
00:06:11,746 --> 00:06:14,082
Θα παραγγείλω άλλο ένα. Μεγάλε;
145
00:06:14,082 --> 00:06:17,251
Θα πάρεις κι άλλο;
Μην το φας. Φαίνεται ωμό.
146
00:06:17,251 --> 00:06:19,879
Εγώ το ζήτησα.
Το κοτόπουλο είναι σαν τον σολομό.
147
00:06:19,879 --> 00:06:22,715
- Το θες σε θερμοκρασία δωματίου, γλύκα.
- Εντάξει, γλύκα.
148
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
Γκραντ, αυτά τα αστεία.
149
00:06:24,050 --> 00:06:25,510
"Μαθηματικά.
150
00:06:25,510 --> 00:06:27,387
Το μόνο μάθημα που μετράει". Τι;
151
00:06:27,387 --> 00:06:29,347
Το αναφέρεις τέσσερις φορές.
152
00:06:29,347 --> 00:06:30,848
Λέγεται "ανάκληση αστείου".
153
00:06:30,848 --> 00:06:32,433
Ανακάλεσε αυτό το αστείο.
154
00:06:32,433 --> 00:06:35,436
Παιδιά, ξέρω το ακροατήριό μου.
Ξέρω τι κάνω.
155
00:06:35,436 --> 00:06:37,939
Αν δεν θες να ξαναπεράσεις τα αστεία,
κόψ' τα.
156
00:06:37,939 --> 00:06:39,774
Δεν χρειάζεται να βγάζει γέλιο.
157
00:06:39,774 --> 00:06:43,361
Δεν χρειάζεται να κόψει τα αστεία
αν επιθυμεί να κόψει τον λόγο του.
158
00:06:43,945 --> 00:06:46,447
- Θέλει όλο φτου κι απ' την αρχή.
- Μάρκι.
159
00:06:46,447 --> 00:06:49,909
Εννοεί ότι υπάρχει χρόνος να βελτιωθεί.
160
00:06:49,909 --> 00:06:52,787
Λέει ότι μπορεί να βγει καλό.
Έχει δυνατότητες.
161
00:06:52,787 --> 00:06:56,666
Βελτίωσε το σημείο που λες
ότι γουστάρεις τα πλυντήρια αυτοκινήτων.
162
00:06:56,666 --> 00:06:59,752
- Τι σχέση έχει με τη δουλειά σου;
- Φαίνεται παρακάτω.
163
00:06:59,752 --> 00:07:02,839
- Διάβασε παρακάτω.
- Είναι σαν να μην ξέρεις ανάγνωση.
164
00:07:02,839 --> 00:07:05,883
Λες και σου το έγραψαν
τίποτα μαθητές σε τιμωρία.
165
00:07:06,551 --> 00:07:07,718
Περίμενε.
166
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
Ο ξάδερφός μου δημιούργησε
τη δική του εκδοχή του ChatGPT
167
00:07:10,680 --> 00:07:12,849
κι έγραψε μια ζόρικη εκδοχή
του Breaking Bad.
168
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
Χρησιμοποίησέ το.
169
00:07:14,559 --> 00:07:18,104
Αυτό ήταν. Εγώ χόρτασα.
Σας ευχαριστώ πολύ.
170
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
- Ευχαριστώ πολύ.
- Γκραντ.
171
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
Τι θα κάνει; Θα με απολύσει;
172
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
Έλεος.
173
00:07:33,327 --> 00:07:34,537
- Βασίλισσα!
- Θεέ μου!
174
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
- Τι χαμπάρια;
- Μάλκολμ.
175
00:07:36,164 --> 00:07:37,832
- Γεια.
- Ξέχασα ότι σε κάλεσα.
176
00:07:37,832 --> 00:07:39,542
- Γεια.
- Εντάξει, ευχαριστώ.
177
00:07:39,542 --> 00:07:41,878
Συγγνώμη. Είμαι εξαντλημένος.
178
00:07:41,878 --> 00:07:43,504
Περάσαμε μια τρελή μέρα.
179
00:07:43,504 --> 00:07:47,675
Ήμασταν σε ένα σωρό σεμινάρια
και σε κάθε σεμινάριο ακούγαμε
180
00:07:47,675 --> 00:07:50,553
"Γι' αυτό η διδασκαλία
είναι στα χειρότερά της".
181
00:07:50,553 --> 00:07:54,098
Και "Πώς θα αντιμετωπίσετε
τους μαθητές που σας χτυπάνε".
182
00:07:54,098 --> 00:07:56,350
Κι εγώ έλεγα "Ήμαρτον".
183
00:07:56,350 --> 00:07:58,811
- Όχι.
- Τι;
184
00:07:58,811 --> 00:08:02,190
Ήρθα να πηδηχτούμε και να φάμε
στο δωμάτιο. Τρεις ώρες οδηγούσα.
185
00:08:02,190 --> 00:08:03,858
Και τώρα εσύ λες
186
00:08:03,858 --> 00:08:06,110
"Ζω τη ζωή που θα έπρεπε να ζω;"
187
00:08:06,110 --> 00:08:07,195
Δηλαδή...
188
00:08:09,030 --> 00:08:10,406
Όχι, σοβαρολογώ. Δηλαδή...
189
00:08:10,406 --> 00:08:14,160
Μίλησέ μου λίγο.
Πιστεύεις ότι πρέπει να είμαι καθηγητής;
190
00:08:15,161 --> 00:08:16,454
Εννοώ, αξίζει;
191
00:08:17,205 --> 00:08:21,000
Είμαι σαν αυτόν που σπρώχνει τον βράχο
στην ανηφόρα; Πώς τον λένε;
192
00:08:21,584 --> 00:08:22,877
Ρόμπερτ;
193
00:08:24,962 --> 00:08:29,133
Όγδοη ερώτηση. Ονομάστε τους πέντε τύπους
πρωτεΐνης στο μενού του Chipotle.
194
00:08:29,133 --> 00:08:31,677
- Εντάξει, αρνί.
- Αμέσως όχι.
195
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
Ποια ήταν η ερώτηση τρία; Γράψαμε...
196
00:08:33,679 --> 00:08:35,640
ΠΑΣΑ
Η SOURCELY ΔΙΟΡΓΑΝΩΝΕΙ ΠΑΡΤΑΡΑ
197
00:08:35,640 --> 00:08:36,724
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ
198
00:08:36,724 --> 00:08:39,101
Να έρθεις να προπονηθούμε στο μπέιζμπολ.
199
00:08:39,101 --> 00:08:41,729
Ξέρω τον ιδιοκτήτη.
Βγάζω το μηχάνημα από την πρίζα.
200
00:08:41,729 --> 00:08:42,813
Και μετά εγώ θα...
201
00:08:43,689 --> 00:08:45,775
Θα βαράμε μπαλάκια όλη μέρα!
202
00:08:45,775 --> 00:08:47,193
Είναι τελείως τρελό.
203
00:08:47,193 --> 00:08:49,695
Μιλάει στον αντικαταστάτη του
και δεν το ξέρει.
204
00:08:49,695 --> 00:08:51,989
Θεέ μου. Πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό.
205
00:08:51,989 --> 00:08:54,367
Θα το καταλάβει.
Θα πει "Δεν μου το είπατε;"
206
00:08:54,367 --> 00:08:56,452
- Δεν θέλω να του το πω εγώ.
- Ούτε εγώ.
207
00:08:56,452 --> 00:08:59,038
Είναι δουλειά του Γκραντ,
για να είμαι ειλικρινής.
208
00:08:59,038 --> 00:09:00,456
Είναι ο διευθυντής.
209
00:09:00,456 --> 00:09:02,833
Μου άρεσε όπως το λύσαμε.
210
00:09:02,833 --> 00:09:04,377
ΕΡΧΟΜΑΙ
ΣΕ ΛΙΓΟ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΕΚΕΙ
211
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
- Σε ποιον γράφεις;
- Στον Πάσα.
212
00:09:06,379 --> 00:09:07,922
Στον Πάσα; Ποιος είναι αυτός;
213
00:09:07,922 --> 00:09:10,216
- Θυμάσαι την εταιρεία του, τη Sourcely;
- Ναι.
214
00:09:10,216 --> 00:09:13,052
Διοργανώνουν παρτάρα.
"Πίστα χορού με φώτα".
215
00:09:13,052 --> 00:09:14,136
Θεέ μου.
216
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
Εγώ την κάνω. Εσείς καθίστε.
217
00:09:16,138 --> 00:09:18,307
Θα έρθουμε μαζί σου. Πάμε στο πάρτι.
218
00:09:18,307 --> 00:09:19,725
Το κουίζ είναι πανδύσκολο.
219
00:09:19,725 --> 00:09:22,770
- Η μαμά σου είναι στη φωτογραφία;
- Δεν πολυμιλάμε, αλλά...
220
00:09:22,770 --> 00:09:24,939
Μάρκι, πάμε σε πάρτι. Έλα.
221
00:09:24,939 --> 00:09:26,148
Οι φίλοι προηγούνται.
222
00:09:27,275 --> 00:09:29,402
Χάρηκα που γνωριστήκαμε. Θα στείλω μήνυμα.
223
00:09:29,986 --> 00:09:33,155
Εντάξει. Τα λέμε, άχρηστοι.
Πάμε να παρτάρουμε με λεφτάδες.
224
00:09:38,744 --> 00:09:41,330
Όπα. Να τος. Ο βασιλιάς έφτασε.
225
00:09:43,040 --> 00:09:45,626
Νταν, Αϊλίν, ελάτε εδώ.
Το φιλαράκι μου, ο Έβαν.
226
00:09:45,626 --> 00:09:46,711
Πώς πάει; Νταν.
227
00:09:46,711 --> 00:09:49,630
Αυτός ο τύπος ήταν θρύλος στο κολέγιο.
228
00:09:49,630 --> 00:09:51,632
Όταν ακυρώθηκε ο Εαρινός Χορός,
229
00:09:51,632 --> 00:09:55,261
βρήκε μια αποθήκη κι έπεισε
τους Passion Pit να παίξουν τσαμπέ.
230
00:09:55,261 --> 00:09:57,638
- Τους Passion Pit;
- Ναι, ήταν απίστευτο.
231
00:09:57,638 --> 00:10:00,266
Δεν το πιστεύω
ότι άραξαν στον βρόμικο καναπέ μου.
232
00:10:00,266 --> 00:10:02,560
Να πάρει! Ο καναπές ακούγεται βρόμικος.
233
00:10:02,560 --> 00:10:03,811
Αηδία.
234
00:10:05,396 --> 00:10:07,732
Από δω ο Ρικ, παιδιά.
Συγγνώμη. Συνάδελφος.
235
00:10:07,732 --> 00:10:11,402
Θέλω μόνο να πω
ότι αδιαμφισβήτητα αγαπώ αυτό που κάνετε,
236
00:10:11,402 --> 00:10:13,779
σχετικά με τα ηλιακά και τα λοιπά.
237
00:10:13,779 --> 00:10:16,782
- Ευχαριστούμε. Τέλεια.
- Αδιαμφισβήτητα ευχαριστώ.
238
00:10:17,825 --> 00:10:20,453
Αλλά αυτό που κάνετε εσείς;
Διδάσκετε και τα λοιπά;
239
00:10:20,453 --> 00:10:22,121
- Είναι τόσο ευγενές.
- Τόσο ευγενές.
240
00:10:22,121 --> 00:10:24,457
Χρειαζόμαστε εκπαιδευτικούς σαν εσάς
241
00:10:24,457 --> 00:10:28,002
να διδάξουν την επόμενη γενιά,
γιατί πήξαμε στην παραπληροφόρηση.
242
00:10:28,002 --> 00:10:32,089
Ευχαριστούμε. Νιώθω ότι η δουλειά μου
είναι να τους λέω να κλείσουν το κινητό.
243
00:10:34,550 --> 00:10:36,844
Ενώ εγώ είμαι πιο...
244
00:10:36,844 --> 00:10:38,763
Το σχολείο είναι πάρεργο.
245
00:10:38,763 --> 00:10:41,098
Εγώ είμαι επιτυχημένος
σύμβουλος επιχειρήσεων.
246
00:10:42,266 --> 00:10:45,144
- Πάμε να πάρουμε ποτό;
- Ναι, πάμε. Έχω ξεμείνει.
247
00:10:45,144 --> 00:10:48,022
Μίλησέ μου
για την επαγγελματική σου κάρτα.
248
00:10:48,022 --> 00:10:51,025
"Εξαιρετικός επιχειρηματίας ΔΣ".
Έγραψες "σκρόφα".
249
00:10:51,025 --> 00:10:53,277
Ναι, κάνουμε τα δικά μας στο Όστιν.
250
00:10:53,277 --> 00:10:54,779
Πάτε ποτέ στο εμπορικό κέντρο;
251
00:10:56,530 --> 00:10:58,824
Έχω τέσσερα σκυλιά,
τέσσερις που τα βολτάρουν.
252
00:10:59,408 --> 00:11:03,079
Το αφεντικό με αφήνει να δουλεύω
από το σπίτι. Έχω φτιάξει γαμάτο γραφείο.
253
00:11:03,079 --> 00:11:05,998
- Αγόρασες σπίτι;
- Το περασμένο φθινόπωρο. Μετρητά.
254
00:11:07,333 --> 00:11:08,709
Ζεις το όνειρο, φίλε.
255
00:11:09,168 --> 00:11:12,588
Δεν έχω προλάβει να σκεφτώ
να αγοράσω σπίτι, ειλικρινά.
256
00:11:12,588 --> 00:11:16,258
Δεν μου περισσεύει μία
για να βάλω στην άκρη.
257
00:11:16,258 --> 00:11:21,097
Όλοι την πέφτουν στον καπιταλισμό.
Τι θα κάνεις; Θα πεθάνεις στην ψάθα;
258
00:11:21,097 --> 00:11:23,015
Όχι. Είναι αηδιαστικό.
259
00:11:23,474 --> 00:11:26,018
Ξέρεις, χρειαζόμαστε
ικανά άτομα στη Sourcely.
260
00:11:27,061 --> 00:11:28,854
Πολύ ωραίο αυτό. Ευχαριστώ.
261
00:11:28,854 --> 00:11:34,443
Όχι, δηλαδή, εγώ δεν ξέρω τίποτα
από ηλιακή δημοτική διαιτ...
262
00:11:34,443 --> 00:11:35,986
Τι είναι; Διαιτησία;
263
00:11:35,986 --> 00:11:38,197
Διαπραγμάτευση. Ναι. Σιγά.
264
00:11:38,197 --> 00:11:41,617
Αρκεί να είσαι επικοινωνιακός,
κι εσύ είσαι.
265
00:11:41,617 --> 00:11:44,453
Πες το και θα το συζητήσουμε σοβαρά.
266
00:11:46,706 --> 00:11:48,999
Χρειαζόμαστε ένα τζακούζι στο σχολείο.
267
00:11:48,999 --> 00:11:53,170
- Δεν περισσεύουν ούτε για μολύβια.
-"Δεν περισσεύουν ούτε για μολύβια".
268
00:11:54,463 --> 00:11:55,881
Τι έπαθες; Είσαι καλά;
269
00:11:55,881 --> 00:11:57,007
Δεν ξέρω.
270
00:11:58,134 --> 00:12:01,929
Έχετε σκεφτεί ποτέ πώς θα ήταν η ζωή σας
αν κάνατε διαφορετική δουλειά;
271
00:12:01,929 --> 00:12:03,013
Φίλε, ναι.
272
00:12:03,013 --> 00:12:05,558
Πας σε ένα κυριλέ πάρτι
και, από το πουθενά,
273
00:12:05,558 --> 00:12:07,852
αμφισβητείς όλη σου τη ζωή;
274
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός.
275
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
Για να λάμπει, είναι.
276
00:12:12,273 --> 00:12:16,610
Τι θα έκανες αν είχες
όλο τον ελεύθερο χρόνο του κόσμου;
277
00:12:17,111 --> 00:12:18,320
Τόσο πολύ.
278
00:12:18,988 --> 00:12:20,823
Θα ξανάβρισκα τη φόρμα μου.
279
00:12:21,699 --> 00:12:22,908
- Ωραίο αυτό.
- Ναι.
280
00:12:22,908 --> 00:12:24,493
- Γιατί;
- Έτσι.
281
00:12:24,493 --> 00:12:26,871
Πλησίασε. Δεν θέλω να φωνάζω.
282
00:12:26,871 --> 00:12:29,290
Όχι, εντάξει. Είναι... Είμαι μια χαρά.
283
00:12:29,290 --> 00:12:30,958
Φοβάσαι; Δεν ξέρεις κολύμπι;
284
00:12:32,209 --> 00:12:34,336
- Ποιος σου το είπε αυτό;
- Τι;
285
00:12:34,336 --> 00:12:35,421
Δεν ξέρω κολύμπι.
286
00:12:36,422 --> 00:12:38,007
Πλάκα έκανα. Σοβαρολογείς;
287
00:12:38,007 --> 00:12:39,467
Δεν το περηφανεύομαι.
288
00:12:39,467 --> 00:12:41,802
Περίμενε. Προπονείς την ομάδα κολύμβησης.
289
00:12:41,802 --> 00:12:45,055
Το ξέρω. Άλλο το να προπονείς, εντάξει;
290
00:12:45,055 --> 00:12:47,391
Δεν βλέπεις τον Μπέλιτσικ
να τρέχει στο γήπεδο
291
00:12:47,391 --> 00:12:49,351
με τη στολή και τα λοιπά.
292
00:12:50,227 --> 00:12:52,313
Μπορεί να μείνει μεταξύ μας;
293
00:12:52,313 --> 00:12:54,940
- Ναι, φυσικά.
- Εντάξει. Ευχαριστώ.
294
00:12:55,816 --> 00:12:59,570
Μπορώ να σου μάθω κολύμπι,
μόλις ο Νικ ολοκληρώσει την πισίνα μας.
295
00:12:59,987 --> 00:13:01,030
Θα το ήθελα πολύ.
296
00:13:01,030 --> 00:13:03,616
Είναι φυσιολογικό για έναν άνεργο
297
00:13:03,616 --> 00:13:06,994
να περνάει όλο τον χρόνο του
σκάβοντας μια πισίνα με το χέρι;
298
00:13:07,495 --> 00:13:09,455
Τι θα πει φυσιολογικό στις μέρες μας;
299
00:13:09,455 --> 00:13:11,749
Δεν μου φαίνεται καθόλου φυσιολογικό.
300
00:13:13,167 --> 00:13:17,213
Συγγνώμη. Κάνε πως δεν το άκουσες.
Μην πεις σε κανέναν ότι το είπα.
301
00:13:17,213 --> 00:13:20,758
Μπορείς να μου πεις ό,τι θέλεις τώρα.
Είμαι τάφος.
302
00:13:20,758 --> 00:13:24,678
Απλώς λέω ότι υπήρχε λόγος
που καταλήξατε σε αυτό το επάγγελμα.
303
00:13:24,678 --> 00:13:28,599
Ο μόνος λόγος που έγινα σύμβουλος
είναι επειδή όταν ήμουν στο λύκειο
304
00:13:28,599 --> 00:13:31,227
ο σύμβουλος είχε ρωτήσει
τους στόχους καριέρας μου.
305
00:13:31,227 --> 00:13:33,729
Είχα κολλήσει και είπα
"σύμβουλος εκπαίδευσης".
306
00:13:34,730 --> 00:13:36,482
Κι έπρεπε να πάω για μεταπτυχιακό.
307
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
Τέσσερα χρόνια από τη ζωή μου.
308
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Όχι ότι δεν μου αρέσει να διδάσκω.
309
00:13:40,027 --> 00:13:42,154
Μου αρέσει πολύ η διδασκαλία.
310
00:13:42,154 --> 00:13:44,406
Είναι το νόημα της ζωής μου.
311
00:13:45,199 --> 00:13:48,786
Απλώς νιώθω ότι γίνεται
όλο και πιο δύσκολο, έτσι δεν είναι;
312
00:13:48,786 --> 00:13:49,995
Και βέβαια είναι.
313
00:13:49,995 --> 00:13:52,039
Αυτά τα παιδιά, είναι...
314
00:13:52,748 --> 00:13:55,042
Δεν ξέρω. Το COVID κάτι έκανε, φίλε.
315
00:13:55,042 --> 00:13:56,502
Τους πέθανε όλους.
316
00:13:56,502 --> 00:13:58,838
Δεν μπορώ να μαζέψω την τάξη μου.
317
00:13:59,338 --> 00:14:02,508
- Τα παιδιά σκαρφίζονται ασθένειες.
- Φασώνονται παντού.
318
00:14:02,508 --> 00:14:06,637
Νομίζεις ότι θα είναι πιο εύκολο
όταν θα κάνεις κάτι άλλο;
319
00:14:06,637 --> 00:14:10,808
Πάντα θα συναντάς εμπόδια,
συναδέλφους που δεν γουστάρεις.
320
00:14:10,808 --> 00:14:13,018
Να θυμάσαι τι είναι σημαντικό.
321
00:14:13,018 --> 00:14:15,938
Την αγάπη γι' αυτό που κάνεις,
τους ανθρώπους γύρω σου,
322
00:14:15,938 --> 00:14:17,439
αυτούς που σε στηρίζουν.
323
00:14:18,065 --> 00:14:20,484
Οι καλοί άνθρωποι
γίνονται καλοί καθηγητές.
324
00:14:20,484 --> 00:14:22,945
Και, Έβαν, εσύ είσαι καλός άνθρωπος.
325
00:14:25,406 --> 00:14:29,451
"Οι καλοί άνθρωποι
γίνονται καλοί καθηγητές". Αυτό να πεις.
326
00:14:29,451 --> 00:14:31,203
Κομμένες οι συμβουλές.
327
00:14:31,954 --> 00:14:35,291
Θα κρατήσω τον αρχικό μου λόγο,
όπως τον έγραψα, και τέλος.
328
00:14:36,208 --> 00:14:39,086
Πέρασαν 30 λεπτά.
Βγαίνουμε, αλλιώς θα πεθάνουμε.
329
00:14:39,086 --> 00:14:40,170
Ελάτε!
330
00:14:42,089 --> 00:14:43,132
Καλά ξυπνητούρια.
331
00:14:43,132 --> 00:14:44,925
- Θεέ μου.
- Ξύπνα!
332
00:14:44,925 --> 00:14:48,012
- Μάλκολμ, έλεος.
- Είναι μια υπέροχη μέρα στο Ντάλας, Τέξας.
333
00:14:48,012 --> 00:14:50,890
- Ο ουρανός είναι καθαρός σήμερα. Έλα.
- Ήμαρτον.
334
00:14:50,890 --> 00:14:52,641
Έχω καλό πλάνο για τους δυο μας.
335
00:14:52,641 --> 00:14:56,312
Θα πάμε στο Ντίλι Πλάζα
να δούμε πού έφαγαν τον JFK.
336
00:14:56,312 --> 00:15:01,025
Δεν μπορώ να πάω στο Ντίλι Πλάζα, Μάλκολμ.
Έχω να ασχοληθώ με το συνέδριο.
337
00:15:01,025 --> 00:15:03,402
- Είμαι σε συνέδριο εκπαιδευτικών.
- Γιατί;
338
00:15:03,402 --> 00:15:05,863
Τι εννοείς; Δεν ήρθα για αναψυχή.
339
00:15:05,863 --> 00:15:07,364
Είναι επαγγελματικό ταξίδι.
340
00:15:07,364 --> 00:15:09,450
Τότε εγώ γιατί είμαι εδώ;
341
00:15:10,534 --> 00:15:12,745
Φιλενάδα, δεν ξέρω. Γιατί είσαι εδώ;
342
00:15:14,413 --> 00:15:15,915
Μου κάνεις πλάκα;
343
00:15:15,915 --> 00:15:18,417
Δεν το εννοούσα έτσι. Θέλω να πω ότι...
344
00:15:18,417 --> 00:15:21,045
Μη με κάνεις να νιώθω ανόητος.
Εσύ με κάλεσες.
345
00:15:21,045 --> 00:15:23,756
Έχουμε κάνει αυτήν τη συζήτηση
άλλες 50 φορές.
346
00:15:23,756 --> 00:15:26,425
Δεν μπορεί να γίνονται όλα
όπως θέλεις εσύ.
347
00:15:26,425 --> 00:15:28,052
Πρέπει να σκεφτείς κι εμένα.
348
00:15:28,052 --> 00:15:30,596
Αυτό είναι κάτι που λέει ένα ζευγάρι
349
00:15:30,596 --> 00:15:32,348
κι εμείς δεν είμαστε ζευγάρι.
350
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Κι υπάρχουν ένα σωρό λόγοι γι' αυτό.
351
00:15:34,600 --> 00:15:37,061
Αλλά μην ξεχνάς ότι υπήρξαν πολλές φορές
352
00:15:37,061 --> 00:15:40,773
όπου ήθελα να το ξαναπροσπαθήσουμε,
ενώ εσύ δεν ήθελες.
353
00:15:40,773 --> 00:15:42,399
Εντάξει, ναι.
354
00:15:42,399 --> 00:15:46,278
Μία φορά, στο μακρινό 2022,
μπορεί να σου έριξα χυλόπιτα.
355
00:15:46,278 --> 00:15:49,615
Και θα μου το χτυπάς για πάντα. Έτσι πάει;
356
00:15:49,615 --> 00:15:53,786
Ποιος ήρθε οδικώς εδώ, στο Ντάλας,
για σένα; Εγώ το έκανα αυτό.
357
00:15:53,786 --> 00:15:55,746
Αυτή η συζήτηση έχει λήξει,
358
00:15:55,746 --> 00:15:57,915
επειδή θα είμαστε φίλοι από δω και πέρα.
359
00:15:57,915 --> 00:16:00,709
Θα είμαστε φίλοι
που δεν πηδιούνται μεταξύ τους,
360
00:16:00,709 --> 00:16:03,629
επειδή βαρέθηκα αυτές τις μπερδεμένες,
361
00:16:03,629 --> 00:16:06,674
αγαπησιάρικες, ζευγαροκαταστάσεις.
362
00:16:06,674 --> 00:16:07,883
"Ζευγαροκαταστάσεις".
363
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
Ό,τι πεις. Έχεις δίκιο.
364
00:16:11,470 --> 00:16:14,556
Μην περιμένεις να σε τρέξω
στα επείγοντα αξημέρωτα
365
00:16:14,556 --> 00:16:16,350
επειδή νομίζεις ότι έχεις καρκίνο.
366
00:16:16,350 --> 00:16:20,479
- Δεν θα το κάνω, γιατί είμαστε μόνο φίλοι.
- Τέλεια. Μ' αρέσει αυτό.
367
00:16:20,980 --> 00:16:23,941
Έβαν, δίνεις φιλοδώρημα στην καμαριέρα;
Γεια σου, Μάλκολμ.
368
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Γεια σου, Γκουέν.
369
00:16:26,193 --> 00:16:29,446
Γιατί νιώθω κάτι περίεργο εδώ μέσα;
Είστε θυμωμένοι μαζί μου;
370
00:16:32,032 --> 00:16:33,575
- Εβ.
- Γιο!
371
00:16:33,575 --> 00:16:36,078
- Πώς πάει, αδελφέ μου από άλλη μάνα;
- Πώς πάει;
372
00:16:36,078 --> 00:16:39,456
Μας έλειψες χτες βράδυ, φίλε.
Στο άφτερ πάρτι έγινε χαμός.
373
00:16:39,456 --> 00:16:41,875
Καταλήξαμε σε ένα ολοκαίνουριο καταγώγιο.
374
00:16:41,875 --> 00:16:45,295
Ωραίος. Ναι.
Αυτό το μπραντς είναι πολύ καλό, φίλε.
375
00:16:45,295 --> 00:16:48,298
Έχουμε μόνο τα καλύτερα.
Αυτή εκεί είναι σαμπάνια.
376
00:16:48,799 --> 00:16:50,551
Πύργοι θαλασσινών. Όλα βιολογικά.
377
00:16:50,551 --> 00:16:52,636
Είναι από τον Ινδικό Ωκεανό.
378
00:16:52,636 --> 00:16:54,388
- Μέσα στη χλίδα.
- Ναι.
379
00:16:54,388 --> 00:16:56,765
Έλα, Έβαν. Είσαι εδώ. Εμφανίστηκες.
380
00:16:57,599 --> 00:17:01,353
Τι συμβαίνει; Την αλήθεια. Λέγε.
Θες να εργαστείς στη Sourcely.
381
00:17:03,188 --> 00:17:05,733
Είμαι... ανοιχτός στη σκέψη.
382
00:17:05,733 --> 00:17:08,861
- Είσαι ανοιχτός... Ναι, ρε!
- Δεν δεσμεύομαι.
383
00:17:08,861 --> 00:17:11,989
- Απλώς λέω ότι είμαι ανοιχτός.
- Έβαν, έχω κατενθουσιαστεί.
384
00:17:11,989 --> 00:17:14,366
Θα αλλάξει η ζωή σου. Θα είναι τέλεια.
385
00:17:14,366 --> 00:17:16,076
...δάνειο με την τράπεζά μου...
386
00:17:16,076 --> 00:17:17,327
Ο Ρικ είναι εδώ.
387
00:17:17,327 --> 00:17:19,872
Η κάρτα μου είχε τη φωτογραφία ενός λύκου,
388
00:17:19,872 --> 00:17:22,332
αλλά τώρα έχει τη φωτογραφία δύο αλόγων.
389
00:17:23,542 --> 00:17:28,630
Ναι. Τον κάλεσε ο Νταν να πει μερικές
από τις "επιχειρηματικές ιδέες" του.
390
00:17:29,548 --> 00:17:32,968
Είναι ωραίο που είσαι ευγενικός μαζί του.
Έχει λασκαρισμένη βίδα.
391
00:17:33,969 --> 00:17:36,597
- Τον κοροϊδεύετε;
- Όχι, απλώς...
392
00:17:36,597 --> 00:17:38,474
Τον φέρατε εδώ για να γελάσετε;
393
00:17:38,474 --> 00:17:42,144
- Τι; Όχι. Εγώ...
- Μου κάνεις πλάκα;
394
00:17:42,144 --> 00:17:44,855
Βασικά, είναι κάτι σαν ντελίβερι,
395
00:17:44,855 --> 00:17:48,692
μόνο που προσλαμβάνεις κάποιον
να κάνει παρέα στη μοναχική γιαγιά σου.
396
00:17:48,692 --> 00:17:51,028
Ναι, θα αρέσει πολύ στην ομάδα μας.
397
00:17:51,028 --> 00:17:53,739
- Συγγνώμη. Τι γίνεται εδώ;
- Ο Ρικ μάς μιλάει για...
398
00:17:53,739 --> 00:17:55,866
- Πώς το είπαμε;
- Λιώσε τη Γιαγιά.
399
00:17:56,617 --> 00:17:59,620
- Γιατί λέγεται έτσι;
- Γιατί λιώνεις την καρδιά της γιαγιάς.
400
00:18:02,331 --> 00:18:03,332
Γιατί γελάτε;
401
00:18:03,332 --> 00:18:05,834
Ξέρετε ότι ο Ρικ έχει κανονική δουλειά;
402
00:18:05,834 --> 00:18:08,879
Σύμβουλος κολεγίων.
Βοηθάει τα παιδιά να μπουν στο κολέγιο.
403
00:18:08,879 --> 00:18:11,590
Τι είπαμε ότι κάνετε εσείς στη "Sourcely";
404
00:18:11,590 --> 00:18:14,093
Έβαν, σου είπα. Διαπραγμάτευση ενέργειας.
405
00:18:14,093 --> 00:18:17,346
Δεν υπάρχει αυτό.
Κανείς δεν το έχει ακουστά αυτό.
406
00:18:17,346 --> 00:18:20,349
Ό,τι πιο ασαφές έχει εμφανιστεί.
Δεν είναι αληθινή δουλειά.
407
00:18:20,349 --> 00:18:22,684
- Φεύγουμε.
- Τι κάνεις; Αυτό είναι...
408
00:18:22,684 --> 00:18:26,480
- Συμπεριφέρεσαι σαν γκέι όταν μεθάς.
- Ρε! Δεν ολοκλήρωσα την ιδέα μου.
409
00:18:26,480 --> 00:18:30,943
Μισό. Δεν πρόλαβα να δοκιμάσω τις γαρίδες,
οπότε θα τις πάρω όλες.
410
00:18:30,943 --> 00:18:33,320
Έλα τώρα. Τις κάναμε εισαγωγή!
411
00:18:37,533 --> 00:18:39,827
Ρικ, είσαι πιο κουλ από όλους τους.
412
00:18:40,285 --> 00:18:42,329
Ναι. Σιγά τα αυγά.
413
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
Είναι φως φανάρι.
414
00:18:44,915 --> 00:18:48,418
Ας υποδεχτούμε έναν
από τους κεντρικούς ομιλητές μας.
415
00:18:48,418 --> 00:18:51,755
Από το Μόρισον-Χένσλεϊ,
ο διευθυντής Γκραντ Μορέτι.
416
00:18:55,843 --> 00:18:57,469
Σας ευχαριστώ.
417
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
Δεν το πιστεύω. Ήρθες πάνω στην ώρα.
418
00:18:59,763 --> 00:19:02,516
- Πύργος θαλασσινών;
- Ναι. Μη σ' απασχολεί.
419
00:19:02,516 --> 00:19:04,643
Θυμάμαι μια ιστορία,
420
00:19:04,643 --> 00:19:08,480
όταν γνώρισα έναν νεαρό καθηγητή
από την Αυστρία, τον Άρνολντ.
421
00:19:09,273 --> 00:19:12,401
Και τον ρώτησα "Τι θα ήθελες να διδάξεις;"
422
00:19:12,401 --> 00:19:14,278
Μετά από πολλή σκέψη,
423
00:19:14,278 --> 00:19:17,739
ο Άρνολντ σηκώνει τελικά το χέρι του
και απαντά
424
00:19:17,739 --> 00:19:19,199
"Θα διδάξω Μαθηματικά".
425
00:19:22,828 --> 00:19:24,955
Μπορεί να μην το ξέρετε αυτό για μένα,
426
00:19:24,955 --> 00:19:28,125
αλλά μ' αρέσει να κάθομαι στο αμάξι
στο πλυντήριο αυτοκινήτων.
427
00:19:29,334 --> 00:19:32,379
Νιώθεις τεράστια ελευθερία
όταν περνάς δέκα λεπτά μόνος σου
428
00:19:32,379 --> 00:19:34,173
σε μια σήραγγα σαπουνάδας.
429
00:19:36,800 --> 00:19:40,554
- Παιδιά, τα σπάει.
- Το ξέρω. Ξέρει το ακροατήριό του.
430
00:19:40,554 --> 00:19:42,431
Το ήξερα ότι θα τα πήγαινε καλά.
431
00:19:42,431 --> 00:19:46,852
{\an8}Μερικές από τις πιο ικανοποιητικές
και καλύτερες σχέσεις που έχω
432
00:19:46,852 --> 00:19:50,606
{\an8}είναι με τους καθηγητές
που θεωρώ φίλους μου.
433
00:19:50,606 --> 00:19:55,068
Κι ας μην ξεχνάμε ότι οι καλοί άνθρωποι
γίνονται καλοί καθηγητές.
434
00:19:58,405 --> 00:19:59,823
- Πες κάτι.
- Εσύ πες το.
435
00:19:59,823 --> 00:20:02,826
Έχετε δει τα βιντεάκια με παιδιά
που δοκιμάζουν λεμόνι;
436
00:20:02,826 --> 00:20:07,664
Μάρκι, θέλαμε να σου μιλήσουμε
για κάτι ανησυχητικό που ακούσαμε
437
00:20:07,664 --> 00:20:10,250
για τη θέση σου στο σχολείο.
438
00:20:11,293 --> 00:20:13,587
Ακούσατε φήμες ότι σκέφτομαι να φύγω;
439
00:20:13,587 --> 00:20:15,631
- Κάτι τέτοιο.
- Κατά μία έννοια, ναι.
440
00:20:15,631 --> 00:20:19,301
Τότε, μου φαίνεται
ότι η στρατηγική μου λειτουργεί.
441
00:20:19,885 --> 00:20:21,136
Η στρατηγική σου;
442
00:20:21,136 --> 00:20:23,430
- Δεν σας το έχω πει ποτέ αυτό;
- Όχι.
443
00:20:23,430 --> 00:20:25,349
Κάθε χρόνο, κάνω πως παραιτούμαι.
444
00:20:25,891 --> 00:20:30,020
Μπαίνω στο γραφείο του Γκραντ,
του λέω ότι δέχτηκα άλλη πρόταση. Μούφα.
445
00:20:30,020 --> 00:20:32,064
Τον κάνει να με εκτιμά περισσότερο.
446
00:20:32,064 --> 00:20:33,398
Τι;
447
00:20:33,398 --> 00:20:36,109
Αυτό είναι ό,τι πιο τρελό έχω ακούσει.
448
00:20:36,109 --> 00:20:38,403
Δεν συνειδητοποιεί ότι τον χειραγωγούν.
449
00:20:38,403 --> 00:20:41,615
Εγώ ξεκινάω. Θα κάνω μια στάση
να δω τη γιαγιά μου.
450
00:20:42,574 --> 00:20:43,617
Γλυκέ μου.
451
00:20:43,617 --> 00:20:46,954
Ναι, μου χρωστάει 400 δολάρια.
Τα λέμε, παίδες.
452
00:20:46,954 --> 00:20:51,166
Αν φύγουμε μέσα στο επόμενο δεκάλεπτο,
θα προλάβουμε την κίνηση.
453
00:20:51,166 --> 00:20:53,001
Γκραντ, τι κουβάλησες μαζί σου;
454
00:20:53,001 --> 00:20:54,253
Ό,τι χρειαζόμουν.
455
00:20:54,253 --> 00:20:57,089
Γκραντ, μην αντικαταστήσεις τον Μάρκι,
εντάξει;
456
00:20:57,089 --> 00:21:00,175
Δεν έχει πρόταση για δουλειά.
Παίζει μαζί σου, λέει ψέματα.
457
00:21:00,175 --> 00:21:02,010
- Αυτό το ξέρω.
- Το ξέρεις;
458
00:21:02,010 --> 00:21:04,471
Φυσικά. Κάθε χρόνο κάνει πως παραιτείται.
459
00:21:04,471 --> 00:21:07,933
Κάθε χρόνο, κάνω πως ψάχνω αντικαταστάτη.
Είναι ένα παιχνιδάκι μας.
460
00:21:07,933 --> 00:21:11,979
Αυτό είναι τελείως τοξικό.
Μας έφαγε η αγωνία όλο το σαββατοκύριακο.
461
00:21:13,021 --> 00:21:15,023
Ρικ, γιατί φοράς το λόγκο της Sourcely;
462
00:21:15,023 --> 00:21:16,650
Σε κορόιδευαν.
463
00:21:16,650 --> 00:21:18,026
Φίλε, όχι.
464
00:21:18,026 --> 00:21:21,655
Έτσι κάνουμε πλάκα εμείς, φιλαράκι.
Εσένα κορόιδευαν. Σίγουρα.
465
00:21:22,197 --> 00:21:25,284
- Χριστέ μου. Είσαι φτυστός ο Νίο.
- Τα λέμε, παίδες.
466
00:21:25,284 --> 00:21:27,244
Μιτς! Τι χαμπάρια, μεγάλε;
467
00:21:27,244 --> 00:21:29,538
Ρικ, μην απομακρύνεσαι. Φεύγουμε αμέσως.
468
00:21:30,122 --> 00:21:33,041
Εκείνος ο Πάσα
μου έστειλε φωτογραφία του πισινού του.
469
00:21:33,041 --> 00:21:34,126
Για να δω.
470
00:22:18,712 --> 00:22:20,714
Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου