1 00:00:05,463 --> 00:00:06,631 Hei, kjekken. 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,509 - Hvordan går det? - Bra. Hva med deg? 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,886 - Så søt du er. - Jeg tilbrakte natten her. 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,514 Vi må ha færre slike overnattinger. 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,685 - Hvorfor det? - For da tror vi at vi er kjærester igjen. 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,273 - Det er bare en overnatting, skatt. - Kall meg Evan, ikke "skatt". 7 00:00:23,273 --> 00:00:27,485 Du er ikke bare Evan for meg. Du er en skatt. Min skatt. 8 00:00:27,485 --> 00:00:31,698 Hvis vi glir tilbake til å bli kjærester igjen... Hvor er hullet? 9 00:00:31,698 --> 00:00:35,702 Da blir vi kjærester igjen og må slå opp igjen. 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 - Sånn. - Takk. 11 00:00:36,870 --> 00:00:40,874 Du vil ikke klare å få deg et ordentlig forhold hvis vi fortsetter slik. 12 00:00:40,874 --> 00:00:44,210 Jeg kan ikke være selvtilfreds i mitt eget liv. 13 00:00:44,210 --> 00:00:48,590 Så frekt. Å være sammen med meg er det eneste spennende i livet ditt. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,800 Du er veldig interessant. 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 Har du en ren tannbørste? Jeg vil ikke bruke din. 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 Jeg spyttet deg jo i munnen i går kveld. Husker du det? 17 00:00:56,514 --> 00:01:00,101 - Det er en annen bakterie. - Du husker det. 18 00:01:00,101 --> 00:01:02,312 Ikke gå. La meg suge deg. 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,397 - Jeg må gå. - Vent. Kyss. 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Hallo? Jeg elsker å være kjæresten din. 21 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 Ok, ha det bra. 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 {\an8}HA DET GØY HVER DAG VENNLIGST VÆR FORSIKTIG! 23 00:01:15,950 --> 00:01:19,829 {\an8}Siri, tekst Malcolm: "Nei, jeg har ikke Apple Watch-en din. 24 00:01:19,829 --> 00:01:23,917 {\an8}Jeg vet ikke hvorfor den skulle være hos meg, jeg er jo alltid hos deg." 25 00:01:36,012 --> 00:01:39,015 - Vent, Mr. Marquez... Hva faen? - Hva... 26 00:01:39,724 --> 00:01:42,685 - Ro deg ned, dronning. - Sett mobilene deres på lydløs. 27 00:01:42,685 --> 00:01:45,146 - Dukk. - Er dette homsepanikk? 28 00:01:46,022 --> 00:01:51,236 Legg dere ned. Hva gjør dere? 29 00:01:52,111 --> 00:01:54,989 Det er ikke en skyteepisode. Det er skytterklubben. 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Hva? - Ro deg ned. 31 00:01:58,034 --> 00:02:02,038 - Skytterklubb? - Trener Hillridge startet den opp igjen. 32 00:02:05,542 --> 00:02:06,668 Hvorfor... 33 00:02:07,377 --> 00:02:08,795 Hvorfor finnes klubben? 34 00:02:11,297 --> 00:02:13,424 For å avfyre våpen? 35 00:02:16,094 --> 00:02:17,971 Du bør skifte skjorte. 36 00:02:17,971 --> 00:02:20,431 Jeg har en kort topp i skapet. Vil du ha den? 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 Skyt! 38 00:02:32,193 --> 00:02:34,445 Skyt! 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,239 Senk løpene. 40 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 Har du sett listen? 41 00:02:43,663 --> 00:02:47,750 Nei. Jeg har noe mye viktigere. Jeg trodde jeg skulle dø i morges. 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,961 Er det mandelen? Den vokser. 43 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Så leit. 44 00:02:51,629 --> 00:02:54,507 - Få se på den. - Nei, det er ikke det. 45 00:02:54,507 --> 00:02:56,801 - En pistol. Jeg hørte skudd. - Vent. 46 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 - Markie... - Han skyter folk? Jakter på folk? 47 00:02:59,554 --> 00:03:00,638 - Nei. - Dere to... 48 00:03:00,638 --> 00:03:03,641 - Slutt, jeg har lavt blodsukker. - Trenger du et eple? 49 00:03:04,559 --> 00:03:07,896 Ev. Trenger du en skjorte? Jeg har noen hjemme. 50 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 Jeg har også skjorter hjemme. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 Hvis dere har noen flere ideer, 52 00:03:13,818 --> 00:03:17,655 snakk med Lacey innen 16.00 på fredag eller ti for alltid. 53 00:03:17,655 --> 00:03:21,659 Det var siste punkt på min gudsforlatte dagsorden. 54 00:03:21,659 --> 00:03:24,162 Ok. Noe mer? Ikke det? Takk. Flott. 55 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 - Hallo. - Nei, vi har allerede gått over tiden. 56 00:03:26,873 --> 00:03:29,250 I morges var jeg involvert i en skyting. 57 00:03:29,250 --> 00:03:33,379 Jeg trodde i hvert fall det. Det var faktisk Markies nye skytterklubb. 58 00:03:35,298 --> 00:03:38,009 Livet mitt passerte revy. 59 00:03:38,009 --> 00:03:42,305 Å høre lyden av skudd på en skole i disse dager... 60 00:03:42,305 --> 00:03:46,392 - Du vil si trigget. - Takk for at du uttrykte følelsene dine. 61 00:03:46,392 --> 00:03:50,855 - Vi forstår deg. - Jeg trodde jeg skulle dø på jobb. 62 00:03:50,855 --> 00:03:52,398 Forstår dere faen meg det? 63 00:03:52,398 --> 00:03:55,735 Folk blir skutt i USA hver dag, 64 00:03:55,735 --> 00:03:59,030 og i dag trodde jeg det skulle bli oss. Det føltes så ekte. 65 00:03:59,030 --> 00:04:02,492 Vi må legge ned skytterklubben. 66 00:04:02,492 --> 00:04:04,702 Det er uaktuelt. Seriøst. 67 00:04:04,702 --> 00:04:08,665 Våpensikkerhetsprogrammet ble lagt ned i det mørke året 1999, ok? 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,750 Det får ikke skje igjen. 69 00:04:10,750 --> 00:04:13,795 Så vi kan bare vente til en av dine våpenprotesjeer 70 00:04:13,795 --> 00:04:17,173 går inn døra med en halvautomatisk... 71 00:04:17,173 --> 00:04:22,553 Evan, det er et våpensikkerhetsprogram. Det er designet for å beskytte. 72 00:04:22,553 --> 00:04:25,932 Det lærer elevene å gjøre det rette 73 00:04:25,932 --> 00:04:29,394 med skytevåpnene som allerede finnes der ute. Dette er Texas. 74 00:04:29,394 --> 00:04:32,271 Tenk at dere syns dette er greit. Støtter dere dette? 75 00:04:32,271 --> 00:04:33,856 Jeg vet ikke. Kanskje. 76 00:04:33,856 --> 00:04:36,943 Dette er ikke et demokrati, så det spiller ingen rolle. 77 00:04:36,943 --> 00:04:41,906 Det er lovlig, og styret godkjente det. Dermed basta. 78 00:04:41,906 --> 00:04:46,244 Og skift skjorte, for faen. Beklager at jeg brukte F-ordet. 79 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 Kan jeg få det eplet nå, Gwen? 80 00:04:48,746 --> 00:04:51,749 Møtet er over. Gå og inspirer unge sinn. 81 00:04:51,749 --> 00:04:54,794 Jeg må gå. Mamma og pappa skal bli sammen igjen. 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,504 - Marquez. Evan. - Hva? 83 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 Mente du alvor der inne? 84 00:04:58,214 --> 00:05:01,801 Du prøver alltid å stoppe meg når jeg vil gjøre noe viktig på skolen. 85 00:05:01,801 --> 00:05:06,889 Jeg kan ikke snakke med deg om dette. Dette er ingen søt tabbe. 86 00:05:06,889 --> 00:05:09,976 - Det er folks liv. - Du er bekymret akkurat nå. 87 00:05:09,976 --> 00:05:13,563 - Når ender de falske sammenligningene? - Hvor lærte du det? 88 00:05:13,563 --> 00:05:18,484 - Jeg tar nettkurs gjennom Harvard... - Jeg tok UT-kurs. Jeg har så mye gjeld. 89 00:05:18,484 --> 00:05:20,570 Det er ingen falsk sammenligning. 90 00:05:20,570 --> 00:05:23,156 Gir du et barn et våpen, så gir du et barn et våpen. 91 00:05:23,156 --> 00:05:27,452 - Alle anser deg som en kødd nå. - Du er søt når du er sint. 92 00:05:27,452 --> 00:05:32,123 Jeg gir dem en utdannelse. Spar aktivismen til Facebook. 93 00:05:32,123 --> 00:05:35,460 Ingen er på Facebook. Hvor gammel er du? Jeg stopper klubben. 94 00:05:35,460 --> 00:05:37,378 - Jeg er på din alder. - Nei! 95 00:05:37,378 --> 00:05:41,340 Kan vi snakke om listen nå? En liste over de heiteste lærerne, rangert. 96 00:05:41,340 --> 00:05:44,093 - Og du er nummer én? - Nei, 26. 97 00:05:44,093 --> 00:05:48,014 Det er helt vilt. Du leser den nok... Kanskje 26 er det høyeste nummeret. 98 00:05:48,014 --> 00:05:51,809 Nei, jeg leser den ikke feil. Jeg er 26. Det er sinnssykt. Jeg blir gal. 99 00:05:51,809 --> 00:05:55,813 - Hvor fant du den? - Elevenes Discord-server. Rick er på den. 100 00:05:55,813 --> 00:05:58,024 - Det bør han ikke være. - Jeg stenger den. 101 00:05:58,024 --> 00:06:02,737 - Fordi du er langt nede på listen? - Av feministiske grunner. Det er fælt. 102 00:06:02,737 --> 00:06:06,199 - Ikke fordi du er nummer 26? - Nei! Hvorfor skulle jeg bry meg? 103 00:06:06,199 --> 00:06:08,951 Hvordan stenger du en liste du ikke skal vite om? 104 00:06:08,951 --> 00:06:14,040 Jeg mener alvor med våpengreiene. Du, jeg og elevene kunne vært døde nå. 105 00:06:14,040 --> 00:06:17,710 - I en alder av 34 år. - Jeg later som jeg er 32 nå, men ja. 106 00:06:17,710 --> 00:06:20,296 Jeg akter ikke å bare stå og se på. 107 00:06:20,296 --> 00:06:23,633 Jeg skal ikke bli en statistikk. Jeg må gjøre noe. 108 00:06:23,633 --> 00:06:27,845 Det er bra. Si det, så er jeg på din side. 109 00:06:27,845 --> 00:06:32,266 Jeg lar dere ikke bli statistikker. Jeg skal gjøre noe med saken. 110 00:06:32,266 --> 00:06:34,477 Jeg skal gjøre noe med denne pikken. 111 00:06:34,477 --> 00:06:37,438 Det var alt du fikk ut av det, Frank? Ærlig talt. 112 00:06:37,438 --> 00:06:40,108 Det er et våpensikkerhetskurs, Mr. Marquez. 113 00:06:40,108 --> 00:06:44,403 - Stoppes våpenvold av å legge det ned? - Det er en prinsippsak. 114 00:06:44,403 --> 00:06:46,823 Han prøver å ta et standpunkt. 115 00:06:46,823 --> 00:06:49,909 Jeg tar et standpunkt, Jeff. Jeg gjør det. 116 00:06:49,909 --> 00:06:52,161 Jeg blåser i om dere forstår det. 117 00:06:52,161 --> 00:06:56,624 Selvsagt forstår vi det. Vi har gjort øvelser hele livet. Vi er vant til det. 118 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 Dere bør ikke være vant til det. Det er deprimerende. 119 00:06:59,961 --> 00:07:03,172 - Ikke veldig. - Jeg er også sterkt imot våpen. 120 00:07:03,172 --> 00:07:08,261 Hartman, det vet vi. Foreldrene dine er hippier. De er imot elektrisitet. 121 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 De er ikke imot elektrisitet, men for vindturbiner. 122 00:07:11,472 --> 00:07:16,269 Jeg skjønner dere har blitt vant til det, men det bør dere ikke være. 123 00:07:16,269 --> 00:07:19,605 Hadde jeg vokst opp i disse omgivelsene, ville jeg blitt sprø. 124 00:07:19,605 --> 00:07:22,692 Dere har sikkert kortisonnivåer 125 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 i kroppen som dere ikke engang innser er der. 126 00:07:25,695 --> 00:07:27,155 Hva er kortisol? 127 00:07:27,155 --> 00:07:32,368 Vi kan ikke gjøre noe med saken. Det er som et haiangrep. En naturkraft. 128 00:07:32,368 --> 00:07:38,124 Det er ingen naturkraft. Det er et problem som kan forhindres. 129 00:07:38,124 --> 00:07:41,252 Ikke uten å få regjeringen til å ta grep. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,045 Våpenlobbyen er for mektig. 131 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 Den drepte stefaren min. 132 00:07:46,007 --> 00:07:49,719 Herregud, Jeff. Det er vilt. Det er dette jeg snakker om. 133 00:07:49,719 --> 00:07:51,888 Bare kødder. Men du vet hvordan det er. 134 00:07:51,888 --> 00:07:53,347 Jeff, du har traumer. 135 00:07:53,347 --> 00:07:55,600 - Fra å være så kul. - Hvem sa du er kul? 136 00:07:55,600 --> 00:07:59,687 Sikkerhetsmessig finnes det én dør med metalldetektor. 137 00:07:59,687 --> 00:08:03,274 Ingen går gjennom den døren. Du kan ikke bringe metall gjennom den. 138 00:08:03,274 --> 00:08:05,318 Jo da, den bare piper. 139 00:08:05,318 --> 00:08:08,029 Da jeg var på deres alder... 140 00:08:09,030 --> 00:08:13,242 Hvis vi ville endre noe, gjorde vi noe med saken. 141 00:08:13,242 --> 00:08:14,660 Som hva da? 142 00:08:15,244 --> 00:08:20,166 Vi demonstrerte mot gjenvalg av Bush. Vi prøvde å gjøre Kerry til president. 143 00:08:20,166 --> 00:08:21,459 Funket det? 144 00:08:23,336 --> 00:08:25,504 Jeg kom nettopp på noe. Jeg er et geni. 145 00:08:25,504 --> 00:08:30,676 Hva om vi demonstrerte for å vise at vi er uenig med skytterklubben? 146 00:08:30,676 --> 00:08:33,679 Det er det jeg har sagt hele tiden, men greit. 147 00:08:33,679 --> 00:08:37,475 Ok, men da må det skje innendørs, ellers blir frisyren min helt vill. 148 00:08:37,475 --> 00:08:41,062 Kusinen min demonstrerte mot fyllekjøring på skolen sin. 149 00:08:41,062 --> 00:08:45,733 Vi kan prøve å gjøre noe sånt. Men jeg vet ikke hvordan det skal arrangeres. 150 00:08:45,733 --> 00:08:48,653 Hvorfor ikke? Dere er med i gruppesamtaler, hva? 151 00:08:48,653 --> 00:08:50,780 Ikke jeg. 152 00:08:51,906 --> 00:08:53,324 Én-til-én er min greie. 153 00:09:14,512 --> 00:09:17,682 {\an8}INGEN SKYTEVÅPEN 154 00:09:20,559 --> 00:09:23,646 {\an8}INGEN SKYTEVÅPEN 155 00:09:23,646 --> 00:09:26,023 Er dette en av de fyllekjøringsgreiene? 156 00:09:26,023 --> 00:09:28,526 Vi demonstrerer mot å bli drept av skytevåpen. 157 00:09:28,526 --> 00:09:31,070 Barna gjør sin stemme hørt. 158 00:09:31,070 --> 00:09:34,490 Det er bra. Jeg er sterkt imot død, så jeg blir med. 159 00:09:34,490 --> 00:09:38,244 Spøkelser. Liv og døds dualitet. Día de los Muertos. 160 00:09:38,244 --> 00:09:41,622 - Vi demonstrerer mot skytterklubben. - Det virker ikke slik. 161 00:09:41,622 --> 00:09:44,041 Hva foregår? Du ser ut som Erin Brockovich. 162 00:09:44,041 --> 00:09:47,795 - Jeg ser alltid slik ut. - Løgner. Hun gjør det på grunn av listen. 163 00:09:47,795 --> 00:09:51,090 Nei. Men seriøst, hvem lager listen? 164 00:09:51,090 --> 00:09:53,968 For vi vet hvem som lager sexy-listen. Hvem gjør det? 165 00:09:53,968 --> 00:09:56,304 - Hvem er det? - Jeg vet ikke. 166 00:09:56,304 --> 00:09:58,222 Ingen vet hvem som lager listen. 167 00:09:58,222 --> 00:09:59,473 JA TIL SKYTEVÅPEN 168 00:09:59,473 --> 00:10:00,808 NEI TIL VÅPENKONTROLL 169 00:10:00,808 --> 00:10:04,103 - Hva i helvete... er dette? - Herregud. 170 00:10:04,103 --> 00:10:07,356 Bare en liten demonstrasjon. Ja, det stemmer. 171 00:10:07,356 --> 00:10:12,903 Elevene hørte hva dere drev med og ville også gjøre sin stemme hørt. 172 00:10:12,903 --> 00:10:17,283 - Hva demonstrerer dere mot? - At dere herser med oss. 173 00:10:17,283 --> 00:10:20,828 - Herser? - Prøver å ta skytevåpnene våre. 174 00:10:20,828 --> 00:10:22,997 Uten dem får vi ikke beskyttet oss. 175 00:10:22,997 --> 00:10:27,001 - Beskyttet dere mot hva, Markie? - Folk med skytevåpen? 176 00:10:27,001 --> 00:10:30,796 Om dere ikke kan beskytte dere mot skytevåpen, så er dere døde. 177 00:10:30,796 --> 00:10:34,091 Så om ikke det er noen skytevåpen, er det ingen problemer. 178 00:10:34,091 --> 00:10:37,136 - Ser du det? - Jeg ser at du er problemet. 179 00:10:37,136 --> 00:10:41,849 Du forstår ikke at vi allerede lever i en verden der skytevåpen eksisterer, Evan. 180 00:10:41,849 --> 00:10:43,476 Trener! 181 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 - Hva? - Hva? 182 00:10:46,771 --> 00:10:48,230 - Hva? - Kom an. 183 00:10:48,731 --> 00:10:53,527 - Vi møtes ikke engang på skolen. - Dere promoterer død. 184 00:10:53,527 --> 00:10:56,113 Bare prøv å være sivile. Sivile. 185 00:10:56,113 --> 00:10:58,532 Hva mer gjør skytevåpen enn å drepe folk? 186 00:10:58,532 --> 00:11:01,118 - De beskytter folk! - Fra hva da? 187 00:11:01,118 --> 00:11:03,954 Fra folk som... Som ikke vet hvordan de skal brukes! 188 00:11:03,954 --> 00:11:05,664 Du vet, Evan... 189 00:11:05,664 --> 00:11:10,127 Jeg prøver å gjøre noe for barna. Gi dem en ferdighet, en leksjon. 190 00:11:10,127 --> 00:11:13,422 Det funker ikke fordi du er en idiot. 191 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 Markie, Markie. Markie, Markie... 192 00:11:24,183 --> 00:11:26,018 Herregud, Evan. 193 00:11:26,018 --> 00:11:29,271 Jeg har så dårlig samvittighet for å ha sagt det. 194 00:11:29,271 --> 00:11:32,942 Hør her. Politisk sett er jeg enig med deg. 195 00:11:33,567 --> 00:11:36,445 - Du er imot våpen? - Vel, du vet. Men du vet. 196 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 - Du forvirrer meg. - Det er med vilje. 197 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 Jeg kan ikke. Jeg må... 198 00:11:41,909 --> 00:11:43,577 Jeg kan ikke gjøre noe. 199 00:11:43,577 --> 00:11:48,541 Reglene er tydelige, og jeg må holde meg utenfor. 200 00:11:48,541 --> 00:11:50,960 - Du elsker å gjøre det. - Ja. 201 00:11:50,960 --> 00:11:55,339 Så klubben blir værende om ikke det er en aktiv trussel, noe det ikke er. 202 00:11:55,339 --> 00:11:58,551 - Hva anses som en aktiv trussel? - Ikke gjør noe dumt. 203 00:11:58,551 --> 00:12:03,472 Jeg vurderte ikke engang å gjøre noe. Jeg spør bare hva en aktiv trussel er. 204 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 Nå tenker jeg noe. 205 00:12:15,818 --> 00:12:18,320 - Hallo? -"Forbrytelse og straff". 206 00:12:18,320 --> 00:12:20,948 En veldig god bok, men hva om det var deg? 207 00:12:20,948 --> 00:12:24,910 Hva om du var Raskolnikov og kunne slippe unna med alt? 208 00:12:25,661 --> 00:12:29,999 Vi har alle en stemme inni oss som er mørk, rar og skummel, 209 00:12:29,999 --> 00:12:32,126 og samfunnet ber oss undertrykke den. 210 00:12:32,126 --> 00:12:34,378 Drit og dra, samfunn. Eller hva? 211 00:12:34,378 --> 00:12:37,506 Vi må uttrykke oss selv. Det gjorde Fjodor. 212 00:12:37,506 --> 00:12:40,593 Det funket for ham, og boken solgte mange eksemplarer. 213 00:12:40,593 --> 00:12:42,970 Dette er en engelsktime, ok? 214 00:12:42,970 --> 00:12:48,642 Her kan dere trygt si hva som helst, uansett hvor skummelt og dystert det er. 215 00:12:48,642 --> 00:12:52,438 Når dere skriver i denne, vil jeg at dere skal glemme 216 00:12:52,438 --> 00:12:58,110 alt noen kunne tenke om det dere skriver, og bare skrive. 217 00:12:58,110 --> 00:13:01,614 - Du snakker om kreativ skriving? - Kreativ skriving. 218 00:13:01,614 --> 00:13:04,950 Tre sider med kreativ skriving. Emnet er: 219 00:13:04,950 --> 00:13:09,455 Hvis du kunne slippe unna med hvilken som helst fæle handling, hva ville du gjort? 220 00:13:09,455 --> 00:13:12,416 Slå dere virkelig løs, folkens. 221 00:13:12,416 --> 00:13:16,170 Det blir gøy. Jeg vil høre noen fæle greier, ok? 222 00:13:16,170 --> 00:13:19,798 Og hvis det er litt av dette... Jeg vil ikke bruke ordet. 223 00:13:19,798 --> 00:13:23,135 Men er de involvert, får dere kanskje ekstra studiepoeng. 224 00:13:23,135 --> 00:13:26,764 - Et spørsmål. Får vi karakter? - Bare bestått eller stryk. 225 00:13:26,764 --> 00:13:29,350 Er den voldelig og fæl, får man bestått. 226 00:13:29,350 --> 00:13:32,478 - Er det doble mellomrom eller... - Jeg bryr meg ikke. 227 00:13:32,478 --> 00:13:37,691 - Du vil ha et essay om å drepe deg? - Nei, det trenger ikke å handle om meg. 228 00:13:37,691 --> 00:13:40,945 Bare noe truende til skolen. 229 00:13:40,945 --> 00:13:44,532 - Hvor er Nick? - På Buffalo Wild Wings med jobbvenner. 230 00:13:44,532 --> 00:13:48,869 Eller eksjobbvenner. De jobber der ennå, men han fikk sparken. 231 00:13:48,869 --> 00:13:51,622 - Glad jeg ikke har en dagjobb. - Hei! 232 00:13:51,622 --> 00:13:53,624 - Kom inn. - Fy faen. 233 00:13:53,624 --> 00:13:57,378 Hva har skjedd med hagen deres? Har dere blitt bombet? Den ser fæl ut. 234 00:13:57,378 --> 00:14:00,506 - Nei, Nick lager et basseng! - For hånd? 235 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 - Hvorfor fokuserer alle på det? - Betal folk for det. 236 00:14:03,676 --> 00:14:07,471 Malcolm, jeg fant disse steinene i hullet. De ser ut som tenner. 237 00:14:07,471 --> 00:14:09,181 - Det er tenner. - Hva? 238 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 - Inviterte du ham? - Han sa dere er sammen igjen. 239 00:14:12,893 --> 00:14:16,522 - Vi er ikke det. - Hva? Han sendte et bilde av deg i senga. 240 00:14:16,522 --> 00:14:18,482 - Gwen. Denne stilen. - Ja. 241 00:14:18,482 --> 00:14:23,571 Veldig sexy, jeg elsker den. Er den ny? Vanligvis ser du litt usexy ut. 242 00:14:23,571 --> 00:14:26,282 Det er fordi hun falt seks plasser på listen. 243 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 - Herregud. - Det er feil. 244 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 - Herregud. - Hva? 245 00:14:29,618 --> 00:14:31,620 - Aktiv trussel. - Hva? 246 00:14:31,620 --> 00:14:34,039 - Aktiv trussel. - Her har vi den. 247 00:14:34,039 --> 00:14:37,042 Dette er veldig intenst. 248 00:14:37,042 --> 00:14:39,670 - Det er urovekkende... - På hvilken måte? 249 00:14:39,670 --> 00:14:43,465 - Han sier: "De skal bøte med livet." - Det virker ikke så ille. 250 00:14:43,465 --> 00:14:46,093 "Nå snakker jeg. Det er ikke lenger fiksjon. 251 00:14:46,093 --> 00:14:50,097 Jeg har en uslukkelig tørste som bare kan slukkes av blod." 252 00:14:50,097 --> 00:14:52,558 Blod? Det kan være en vampyr. 253 00:14:52,558 --> 00:14:54,852 Veldig spennende. Jeg er hekta. 254 00:14:54,852 --> 00:14:59,773 - Det vil funke. Vi stenger den ned. - Utrolig. Steng den ned! 255 00:15:02,359 --> 00:15:06,447 Som dere alle vet, ble en aktiv trussel funnet i fellesskapet vårt i går kveld. 256 00:15:06,447 --> 00:15:08,532 Flere grep har blitt tatt. 257 00:15:08,532 --> 00:15:13,162 Eleven det gjelder, skal evalueres umiddelbart. 258 00:15:13,162 --> 00:15:18,000 I tillegg skal metalldetektorer installeres ved resten av inngangene. 259 00:15:18,000 --> 00:15:21,503 - Dette er helt grusomt. - Det er vel unødvendig å si... 260 00:15:21,503 --> 00:15:24,465 ...men skytterklubben vil med umiddelbar effekt... 261 00:15:24,465 --> 00:15:27,968 - Våpensikkerhetsprogram. - ...bli suspendert på ubestemt tid. 262 00:15:28,761 --> 00:15:30,971 - Der har vi det. - Ok. 263 00:15:30,971 --> 00:15:33,432 Slik dør skytterklubben igjen. 264 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 Ikke med et smell, men med et klynk. 265 00:15:35,517 --> 00:15:38,646 Tatt ut og George og Lenniet... Så vi er ferdig? 266 00:15:38,646 --> 00:15:41,398 Hvis du holder en tale, må Evan gjøre det også. 267 00:15:41,398 --> 00:15:45,152 Ingen taler mens jeg snakker, ok? Det bør jeg ikke trenge å si. 268 00:15:45,152 --> 00:15:47,738 Uansett, våpengreia er kansellert, ok? 269 00:15:47,738 --> 00:15:52,368 Men i henhold til distriktets instrukser, takket være Evan... 270 00:15:52,368 --> 00:15:53,994 Evan er vår mann. 271 00:15:53,994 --> 00:15:56,747 ...skal hele lærerstaben få skytetrening. 272 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 - Hva? - Hva for noe? 273 00:15:58,374 --> 00:16:00,042 Glem det. Det er ille. 274 00:16:00,042 --> 00:16:04,088 Hvert klasserom vil nå ha en pistol låst i et skrin til trusler. 275 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 - Jeg ønsker å slippe det. - Synd. 276 00:16:06,131 --> 00:16:08,926 Treningen starter i morgen. Markie skal lede den. 277 00:16:09,802 --> 00:16:13,722 - Dere er i trygge hender. - Vet dere hva? Jeg har noe å si. 278 00:16:13,722 --> 00:16:16,725 - Er ikke dette en tale? - Dette er ikke bare negativt. 279 00:16:16,725 --> 00:16:21,814 Vi må alle lære å bruke skytevåpen nå, men elevene vil ikke lenger ha dem. 280 00:16:21,814 --> 00:16:26,694 Det var alt det handlet om for meg, og det burde det ha gjort for dere også. 281 00:16:26,694 --> 00:16:29,738 - Suksess ble oppnådd. - Godt jobbet, kompis. 282 00:16:30,656 --> 00:16:34,201 Og sist, men ikke minst: Fritekstoppgaver vil herved bli bannlyst. 283 00:16:35,411 --> 00:16:37,955 Det er bra med tanke på hvordan det gikk. 284 00:16:39,164 --> 00:16:40,541 Hei, Jeff. 285 00:16:41,041 --> 00:16:43,585 - Hva er det, Ms. Sanders? - Liker du å lage lister? 286 00:16:44,545 --> 00:16:48,298 - Hvordan vet du det? - Jeg har jobbet på denne hele uken. 287 00:16:48,298 --> 00:16:51,593 - Og Becca sa det var deg. - Pokker. 288 00:16:51,593 --> 00:16:53,095 Hør her, Jeff... 289 00:16:54,388 --> 00:16:58,350 Jeg vil vite hvorfor jeg er så langt nede på listen. 290 00:16:58,350 --> 00:17:01,103 Bare av nysgjerrighet. Jeg bryr meg ikke. 291 00:17:01,103 --> 00:17:04,148 - Vil du vite sannheten? - Ja, selvsagt. 292 00:17:04,148 --> 00:17:08,360 Jeg begynte å manipulere deg da jeg så hvordan listen påvirket klesstilen din. 293 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 Helt sykt. Hva? 294 00:17:09,778 --> 00:17:12,406 Nei, jeg vil at du skal kle deg pent. 295 00:17:12,406 --> 00:17:14,658 - Elegant. Du er en kvinne på 34 år. - 32. 296 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 - Du har nesten halve livet å leve. - Blir jeg bare 60? 297 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 Du trenger ikke å bruke enkle kjoler bare fordi det har klikket for typen din. 298 00:17:22,249 --> 00:17:25,461 - Jeg har laget noen stiler til deg. - Du har laget stiler? 299 00:17:26,086 --> 00:17:29,006 Jøye meg. Hva har du her? 300 00:17:29,006 --> 00:17:32,843 Jeg liker den blazeren. Beltet også, så høyt oppe. 301 00:17:32,843 --> 00:17:35,637 Jeg liker disse skoene. Søte platåsko. 302 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 - Det er Giuseppe Zanotti. - Zuseppe Zanotti? 303 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 Nei. Slutt. Ok. 304 00:17:40,434 --> 00:17:43,562 Mail meg dette. Men dette er galt, Jeff. 305 00:17:43,562 --> 00:17:47,024 Du får gjensitting. Du bør ikke manipulere lærere. 306 00:17:47,024 --> 00:17:50,694 - Objektivere lærere. - Jeg sier bare at du kler blågrønt. 307 00:17:50,694 --> 00:17:53,739 Hold kjeft. Men takk. 308 00:17:57,451 --> 00:18:00,788 - Hva i helvete, Mr. Marquez? - Å, Pablo. 309 00:18:00,788 --> 00:18:03,123 Jeg er veldig lei for alt dette. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,043 Men det var et veldig voldelig essay. 311 00:18:06,043 --> 00:18:09,338 Hva er galt med vold? Jeg ble inspirert av konseptet om drap. 312 00:18:09,338 --> 00:18:12,424 - Hva for noe? - Jeg ble inspirert av konseptet om drap. 313 00:18:12,424 --> 00:18:16,178 Hør her, det ordner seg. 314 00:18:16,178 --> 00:18:19,515 Du er under 18. Dette kommer ikke på rullebladet ditt. 315 00:18:19,515 --> 00:18:23,977 Jeg skrev til og med et brev der jeg tok fullt ansvar for oppgaven. 316 00:18:23,977 --> 00:18:26,688 Jeg må gå i terapi tre ganger i uken. 317 00:18:26,688 --> 00:18:30,818 Folk betaler mye for terapi. Du får det gratis. 318 00:18:30,818 --> 00:18:33,612 Nå vet jeg hvem jeg skal ta opp intrusive tanker med. 319 00:18:33,612 --> 00:18:37,699 - Hvilke intrusive tanker har du? - Bare om å kjøpe meg ny bil. 320 00:18:38,909 --> 00:18:43,455 Akkurat. Så vi kan kalle det en vinn-vinn-situasjon, hva? 321 00:18:44,248 --> 00:18:47,251 Alt er vel ok mellom oss. Men ikke kom på listen min. 322 00:18:50,712 --> 00:18:54,383 Vi må få skytetrening nå. Markie vil faen meg skyte oss. 323 00:18:54,383 --> 00:18:57,845 - Vi må bare gjennom det. - Du sier det fordi det er din skyld. 324 00:18:57,845 --> 00:18:59,930 Jeg prøvde å gjøre noe godt. 325 00:18:59,930 --> 00:19:02,641 Hva om vi alle havner i skuddvekslinger hver dag? 326 00:19:02,641 --> 00:19:04,101 Det vil suge. 327 00:19:04,101 --> 00:19:06,478 Vi er i det minste utendørs og sammen. 328 00:19:06,478 --> 00:19:08,856 - Dette antrekket funker. - Jeg vet det. 329 00:19:09,481 --> 00:19:13,777 Ålreit. Hva er det eneste som er sterkere enn en slem fyr med et skytevåpen? 330 00:19:13,777 --> 00:19:15,070 Ei jente med et. 331 00:19:15,070 --> 00:19:17,656 - En snill fyr med et. - Hvem av dem er du? 332 00:19:17,656 --> 00:19:21,785 Hør her, Evan. Jeg vet du tror du har vunnet noe. 333 00:19:21,785 --> 00:19:23,871 Jeg vant. På min egen måte. 334 00:19:23,871 --> 00:19:29,626 Jeg endte ikke våpenvold, men jeg fikk noen våpen ut av noen barns hender. 335 00:19:29,626 --> 00:19:33,797 - Jeg gjorde verden til et bedre sted. - Jeg bryr meg ikke. Vi er på samme side. 336 00:19:33,797 --> 00:19:36,216 Seriøst, vi er de snille her. 337 00:19:36,758 --> 00:19:39,928 Du har jobbet hele livet for å bli en dominerende bunn. 338 00:19:39,928 --> 00:19:42,389 Nå kan du bli en med skytevåpen. 339 00:19:42,389 --> 00:19:46,101 - Tror du jeg er en bunn etter denne uken? - Han har bare vært det én gang. 340 00:19:46,101 --> 00:19:49,396 Kan vi bare skyte? Evan, kan du... Markie? 341 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 Det er derfor vi er her. Sikt. 342 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 - Jeg trenger ikke råd av deg. - Jeg vet du gjør det. 343 00:19:54,693 --> 00:19:57,029 Rygg unna. Dette er veldig enkelt. 344 00:19:57,029 --> 00:20:00,699 - Der er siktet, her er våpenet. - Nei, det kalles rekyl. 345 00:20:01,283 --> 00:20:03,201 - Helvete! - Ok. 346 00:20:03,201 --> 00:20:05,120 - Brakk du håndleddet? - Alt vel? 347 00:20:05,120 --> 00:20:06,663 Det går bra. 348 00:20:06,663 --> 00:20:08,874 - Alt vel? - Jeg vet ikke. 349 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 Se der, du. 350 00:20:11,752 --> 00:20:13,170 Midt i blinken. 351 00:20:13,170 --> 00:20:14,963 Se på deg, du. 352 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 Føl kraften, kompis. 353 00:20:16,506 --> 00:20:17,883 Visst pokker. 354 00:21:03,679 --> 00:21:05,681 Oversatt av: Rune Kinn Anjum