1 00:00:05,505 --> 00:00:08,091 おはよう 調子はどう? 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,551 いいよ 君は? 3 00:00:09,551 --> 00:00:10,468 サイコーだ 4 00:00:10,468 --> 00:00:11,594 君の家か 5 00:00:11,594 --> 00:00:12,262 ああ 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,180 泊まるのは控えなきゃ 7 00:00:14,180 --> 00:00:14,889 なぜ? 8 00:00:14,889 --> 00:00:18,643 また恋人同士になっちゃうだろ 9 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 寝ただけだ ベイビー 10 00:00:20,603 --> 00:00:23,648 ベイビーじゃなくてエヴァンだ 11 00:00:23,648 --> 00:00:27,485 僕にとって 君はベイビーだよ 12 00:00:27,485 --> 00:00:30,196 このまま恋人に戻ったら... 13 00:00:30,196 --> 00:00:30,947 頭が出ない 14 00:00:30,947 --> 00:00:31,614 手伝う 15 00:00:31,614 --> 00:00:36,077 恋人になったら また別れなきゃいけない 16 00:00:36,077 --> 00:00:36,870 どうも 17 00:00:36,870 --> 00:00:40,957 君が真剣な相手を 見つけられないし 18 00:00:40,957 --> 00:00:44,085 僕も人生に満足できない 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 何言ってるんだ 20 00:00:45,462 --> 00:00:48,590 僕といるのが唯一の楽しみだろ 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,925 君って興味深いよね 22 00:00:50,925 --> 00:00:53,428 新品の歯ブラシある? 23 00:00:53,428 --> 00:00:56,514 僕のツバを飲んだの忘れた? 24 00:00:56,514 --> 00:00:57,849 別の話だ 25 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 覚えてたか 26 00:01:00,268 --> 00:01:02,312 待って 抜いてやるよ 27 00:01:02,312 --> 00:01:03,354 もう行く 28 00:01:03,354 --> 00:01:06,775 キスは? 君の彼氏でいたい 29 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 そっか じゃあね 30 00:01:09,986 --> 00:01:13,531 イングリッシュ・ティーチャー 31 00:01:13,531 --> 00:01:15,074 {\an8}“モリスン・ ヘンスリー高校〟 32 00:01:15,074 --> 00:01:15,992 {\an8}“毎日を楽しく 安全に〟 33 00:01:15,992 --> 00:01:17,452 {\an8}マルコムにメール 34 00:01:17,452 --> 00:01:19,954 {\an8}“君の腕時計は 持ってない〟 35 00:01:19,954 --> 00:01:24,209 {\an8}“いつ僕の家に 忘れたのかは...〟 36 00:01:36,095 --> 00:01:39,015 何なの? 引っ張らないで 37 00:01:39,015 --> 00:01:39,641 ねえ 38 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 落ち着けよ 39 00:01:41,684 --> 00:01:42,685 しゃがんで 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,146 ゲイ的なパニック? 41 00:01:46,064 --> 00:01:47,398 うつぶせになって 42 00:01:48,441 --> 00:01:50,443 早く! 何してる 43 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 急げ! 44 00:01:52,195 --> 00:01:54,989 銃撃じゃなくて射撃部だよ 45 00:01:56,533 --> 00:01:57,075 何だって? 46 00:01:57,075 --> 00:01:58,076 落ち着いて 47 00:01:58,076 --> 00:01:59,327 射撃部? 48 00:01:59,744 --> 00:02:02,038 ヒルリッジ先生が作った 49 00:02:05,583 --> 00:02:06,668 どうして― 50 00:02:07,418 --> 00:02:08,753 射撃部なんかを? 51 00:02:11,297 --> 00:02:13,800 銃を撃つためじゃない? 52 00:02:16,177 --> 00:02:17,971 着替えた方がいいわ 53 00:02:17,971 --> 00:02:20,431 チビTなら貸せるよ 54 00:02:30,400 --> 00:02:31,442 撃て! 55 00:02:32,193 --> 00:02:33,027 撃て! 56 00:02:33,820 --> 00:02:34,821 撃て! 57 00:02:35,321 --> 00:02:36,239 銃口を下げろ 58 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 リストの話をしなきゃ 59 00:02:43,663 --> 00:02:46,082 それより重要なことがある 60 00:02:46,082 --> 00:02:47,750 今朝 死にかけた 61 00:02:47,750 --> 00:02:50,587 扁桃へんとう腺? 腫れてるわね 62 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 気の毒ね よく見せて 63 00:02:53,256 --> 00:02:54,507 そうじゃない 64 00:02:54,507 --> 00:02:56,467 銃声を聞いたんだ 65 00:02:56,467 --> 00:02:59,554 ウソ 誰かが撃たれたの? 66 00:03:00,096 --> 00:03:02,724 低血糖だから邪魔しないで 67 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 リンゴ食べる? 68 00:03:04,559 --> 00:03:07,896 シャツを貸そうか? 家にあるよ 69 00:03:08,396 --> 00:03:09,981 僕も家にあるよ 70 00:03:11,399 --> 00:03:14,652 じゃあ 他に案があれば 71 00:03:14,652 --> 00:03:17,655 金曜の午後4時までに連絡を 72 00:03:18,114 --> 00:03:21,701 今日の議題はこれで終わりだな 73 00:03:21,701 --> 00:03:24,162 他になければ 以上だ 74 00:03:24,162 --> 00:03:25,496 待ってくれ 75 00:03:25,496 --> 00:03:26,873 もう時間がない 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,333 今朝 銃撃が 77 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 何だと? 78 00:03:29,792 --> 00:03:33,379 乱射だと思ったら マーキーの射撃部だった 79 00:03:35,298 --> 00:03:38,092 人生が頭の中を駆け巡ったよ 80 00:03:38,092 --> 00:03:42,305 今の時代 校内で銃声を聞くなんて... 81 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 トラウマってか? 82 00:03:43,765 --> 00:03:47,560 エヴァン 気持ちは分かるよ 83 00:03:47,560 --> 00:03:50,980 職場で死ぬかと思ったんだ 84 00:03:50,980 --> 00:03:52,440 分かってる? 85 00:03:52,440 --> 00:03:55,777 アメリカでは毎日 人が撃たれてる 86 00:03:55,777 --> 00:03:59,113 今日は僕らの番だと思ったよ 87 00:03:59,113 --> 00:04:02,492 射撃部なんて閉鎖すべきだ 88 00:04:03,034 --> 00:04:04,744 それはあり得ない 89 00:04:04,744 --> 00:04:08,665 復活させた 銃器安全プログラムを 90 00:04:08,665 --> 00:04:10,333 閉鎖なんてさせない 91 00:04:10,792 --> 00:04:15,880 じゃあ部員が半自動小銃を 持って入ってきても... 92 00:04:15,880 --> 00:04:17,173 やめてくれ 93 00:04:17,173 --> 00:04:22,553 これは銃器安全プログラムで 身を守るためのものだ 94 00:04:22,553 --> 00:04:28,309 世に出回ってる銃の 正しい扱い方を生徒に教える 95 00:04:28,309 --> 00:04:29,394 ここはテキサスだ 96 00:04:29,394 --> 00:04:32,271 みんな 支持するの? 97 00:04:32,647 --> 00:04:33,898 たぶんね 98 00:04:33,898 --> 00:04:36,818 反対でも賛成でも関係ない 99 00:04:36,818 --> 00:04:40,071 活動は合法で 教育委員会も承認してる 100 00:04:40,071 --> 00:04:41,948 この話は終わりだ 101 00:04:41,948 --> 00:04:44,117 さっさとシャツを着替えろ 102 00:04:44,117 --> 00:04:46,202 乱暴な物言いですまない 103 00:04:46,202 --> 00:04:48,496 グウェン リンゴをくれ 104 00:04:48,496 --> 00:04:51,457 話は以上だ 指導に戻ってくれ 105 00:04:51,833 --> 00:04:54,877 両親が復縁するから帰るよ 106 00:04:54,877 --> 00:04:55,795 エヴァン 107 00:04:55,920 --> 00:04:57,922 冗談じゃないぞ 108 00:04:57,922 --> 00:05:01,676 俺が何かやるたびに 君は邪魔をする 109 00:05:01,676 --> 00:05:04,637 話し合いなんて必要ないんだ 110 00:05:04,637 --> 00:05:07,932 人命が関わるから 過ちじゃ済まない 111 00:05:07,932 --> 00:05:12,103 君は誤った等価関係を 持ち出してる 112 00:05:12,103 --> 00:05:13,563 いつ覚えたの? 113 00:05:13,563 --> 00:05:15,523 オンライン授業だ 114 00:05:15,523 --> 00:05:18,651 感心ね 高いけど私も受けた 115 00:05:18,651 --> 00:05:23,156 何も間違ってない 君は子どもに銃を渡した 116 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 みんなは君をクズだと... 117 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 怒るとかわいいな 118 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 俺は教育をしてるだけだ 119 00:05:30,038 --> 00:05:32,290 抗議はフェイスブックでやれ 120 00:05:32,290 --> 00:05:34,667 古すぎだ 何歳だよ 121 00:05:34,667 --> 00:05:36,210 同世代だろ 122 00:05:36,210 --> 00:05:37,378 絶対違う! 123 00:05:37,378 --> 00:05:38,880 リストの件よ 124 00:05:38,880 --> 00:05:41,340 ホットな教師のランキングなの 125 00:05:41,340 --> 00:05:43,301 何それ? 君は1位? 126 00:05:43,301 --> 00:05:44,093 26位 127 00:05:44,093 --> 00:05:47,722 あり得ないよ 26が最上位じゃない? 128 00:05:47,722 --> 00:05:51,809 26位で合ってるの 頭がおかしくなりそう 129 00:05:51,809 --> 00:05:52,685 リストはどこ? 130 00:05:52,685 --> 00:05:56,939 生徒のチャットルームよ リックが見つけた 131 00:05:56,939 --> 00:05:58,357 閉鎖するわ 132 00:05:58,357 --> 00:06:00,068 順位が低いから? 133 00:06:00,068 --> 00:06:02,737 フェミニスト的な理由よ 134 00:06:02,737 --> 00:06:04,572 26位だからじゃなく? 135 00:06:04,572 --> 00:06:06,199 違う 気にしてない 136 00:06:06,199 --> 00:06:08,076 どうやって閉鎖する? 137 00:06:08,076 --> 00:06:08,868 それよ 138 00:06:08,868 --> 00:06:11,370 射撃部は本当にマズい 139 00:06:11,370 --> 00:06:15,374 みんなが危ないし 僕らは34歳で死ぬかも 140 00:06:15,374 --> 00:06:17,710 最近は32歳の設定なの 141 00:06:17,710 --> 00:06:21,923 悲惨なニュースも 統計に使われるのもイヤだ 142 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 行動を起こす 143 00:06:23,633 --> 00:06:27,178 あなたがそう言うなら 私は味方よ 144 00:06:27,929 --> 00:06:32,266 統計に使われないために 何とかしよう 145 00:06:32,266 --> 00:06:34,477 俺はアソコを何とかする 146 00:06:34,477 --> 00:06:37,438 他にも何かあるだろ 147 00:06:37,438 --> 00:06:40,108 銃器安全プログラムだろ 148 00:06:40,108 --> 00:06:42,944 閉鎖で銃暴力が減ると思う? 149 00:06:42,944 --> 00:06:44,403 原則の話だ 150 00:06:44,403 --> 00:06:46,906 意見を示そうとしてる 151 00:06:46,906 --> 00:06:50,701 もう僕の意見は 君たちに示してる 152 00:06:50,701 --> 00:06:52,161 伝わらなくてもね 153 00:06:52,161 --> 00:06:56,624 伝わってるよ いつものことだから慣れてる 154 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 慣れちゃダメだ 落ち込むだろ 155 00:06:59,961 --> 00:07:00,878 そうでもない 156 00:07:00,878 --> 00:07:03,172 僕も銃反対派だよ 157 00:07:03,172 --> 00:07:05,133 それは知ってる 158 00:07:05,133 --> 00:07:08,386 ご両親がヒッピーで 電気反対派だろ 159 00:07:08,386 --> 00:07:11,472 違うよ 風力発電の推進派だ 160 00:07:11,472 --> 00:07:15,893 君たちは現状に慣れてるが それじゃダメだ 161 00:07:15,893 --> 00:07:19,564 僕がこの環境で育ったら 正気を失う 162 00:07:19,564 --> 00:07:22,775 きっと君たちは 気づかないうちに 163 00:07:22,775 --> 00:07:25,695 コルチゾールが多量分泌してる 164 00:07:25,695 --> 00:07:27,155 コルチゾール? 165 00:07:27,155 --> 00:07:28,781 どうしようもないよ 166 00:07:28,781 --> 00:07:32,368 サメに襲われるようなものだろ 167 00:07:32,368 --> 00:07:35,872 違うよ 僕が言いたいのはそこだ 168 00:07:35,872 --> 00:07:38,124 この問題は防げる 169 00:07:38,541 --> 00:07:41,419 無理だよ 政府は変えられない 170 00:07:41,419 --> 00:07:43,296 銃推進派は強力だよ 171 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 義父も殺された 172 00:07:46,007 --> 00:07:49,719 まさに そういう話を しようとしてる 173 00:07:49,719 --> 00:07:51,888 ウソだよ 分かるでしょ 174 00:07:51,888 --> 00:07:53,347 トラウマね 175 00:07:53,347 --> 00:07:54,473 クールだろ 176 00:07:54,473 --> 00:07:55,474 誰が? 177 00:07:55,474 --> 00:07:59,687 安全面だと 金属探知機つきのドアがある 178 00:07:59,687 --> 00:08:03,274 金属を持ち込めないなら 誰も通らない 179 00:08:03,274 --> 00:08:05,151 通っても音が鳴るだけ 180 00:08:05,401 --> 00:08:08,571 僕が君たちの年齢の頃は 181 00:08:09,030 --> 00:08:12,950 何かを変えたいと思ったら 行動してた 182 00:08:12,950 --> 00:08:14,660 どんな風に? 183 00:08:15,328 --> 00:08:20,208 ブッシュの再選に抗議して ケリーを推した 184 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 効果は? 185 00:08:23,461 --> 00:08:25,504 私って天才かも 186 00:08:25,504 --> 00:08:30,676 射撃部に反対しながら デモ行進したらどう? 187 00:08:30,676 --> 00:08:33,304 ずっとその話をしてた 188 00:08:33,304 --> 00:08:37,475 髪が乱れるから 行進するなら屋内ね 189 00:08:37,475 --> 00:08:41,062 いとこが飲酒運転反対の デモをしてた 190 00:08:41,062 --> 00:08:43,231 マネすればいいかも 191 00:08:43,231 --> 00:08:45,733 でもやり方が分からない 192 00:08:45,733 --> 00:08:48,653 グループチャットがあるだろ 193 00:08:48,653 --> 00:08:51,155 俺は参加してないよ 194 00:08:52,031 --> 00:08:53,449 群れない主義だ 195 00:09:14,512 --> 00:09:17,682 {\an8}“銃に反対〟 196 00:09:23,729 --> 00:09:26,023 飲酒運転の抗議デモ? 197 00:09:26,357 --> 00:09:28,526 銃暴力への抗議活動だ 198 00:09:28,526 --> 00:09:31,070 声を上げる生徒に賛同してる 199 00:09:31,070 --> 00:09:34,490 僕も死ぬことに反対だから 支持する 200 00:09:34,490 --> 00:09:38,244 幽霊の格好? “死者の日〟みたい 201 00:09:38,244 --> 00:09:40,329 射撃部に反対するデモだ 202 00:09:40,329 --> 00:09:41,622 そう見えない 203 00:09:41,622 --> 00:09:44,041 君こそ その格好は? 204 00:09:44,041 --> 00:09:45,376 いつもどおりよ 205 00:09:45,376 --> 00:09:47,420 リストの影響だね 206 00:09:47,420 --> 00:09:48,337 違うわよ 207 00:09:47,878 --> 00:09:48,713 {\an8}“反対〟 208 00:09:48,713 --> 00:09:52,967 でもあのリストを作ったのは 誰なの? 209 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 誰なのか教えて 210 00:09:54,885 --> 00:09:56,304 知らないわ 211 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 誰も知らないよ 212 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 あれは一体... 213 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 何なんだ? 214 00:10:04,103 --> 00:10:05,021 ちょっとした抗議運動だよ 215 00:10:04,812 --> 00:10:05,646 {\an8}“銃に賛成〟 216 00:10:06,772 --> 00:10:07,606 {\an8}“銃規制反対〟 217 00:10:07,481 --> 00:10:12,903 君たちの活動を聞いて 射撃部の生徒も声を上げた 218 00:10:12,903 --> 00:10:14,947 何に対する抗議? 219 00:10:14,947 --> 00:10:17,283 俺たちへのいじめだ 220 00:10:17,283 --> 00:10:18,367 いじめ? 221 00:10:18,367 --> 00:10:20,828 銃を持たせないためのね 222 00:10:20,828 --> 00:10:22,997 銃がなきゃ身を守れない 223 00:10:22,997 --> 00:10:25,583 何から身を守るんだ? 224 00:10:25,583 --> 00:10:27,126 銃を持った人だ 225 00:10:27,126 --> 00:10:30,755 銃から身を守れないと 死ぬんだろ 226 00:10:30,755 --> 00:10:34,175 つまり銃がなければ問題解決だ 227 00:10:34,175 --> 00:10:35,468 分かったか? 228 00:10:35,468 --> 00:10:38,220 問題は君だ 何も分かってない 229 00:10:38,220 --> 00:10:41,891 俺たちは 銃のある世界で生きてる 230 00:10:41,891 --> 00:10:43,851 ヒルリッジ先生! 231 00:10:43,851 --> 00:10:44,894 何だよ 232 00:10:44,894 --> 00:10:46,103 “何だよ〟? 233 00:10:46,771 --> 00:10:47,563 何てことだ 234 00:10:47,563 --> 00:10:48,481 移動だ 235 00:10:49,023 --> 00:10:51,442 君は死を助長してる 236 00:10:51,442 --> 00:10:53,069 そんなことない 237 00:10:53,069 --> 00:10:56,030 2人とも 冷静に話そう 238 00:10:56,030 --> 00:10:58,532 銃は人を殺す物だ 239 00:10:58,532 --> 00:11:00,034 人を守れる 240 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 何から? 241 00:11:01,077 --> 00:11:03,954 銃の使い方を知らない人からだ 242 00:11:04,288 --> 00:11:09,627 俺は生徒たちに 技術や教訓を教えようとしてる 243 00:11:09,627 --> 00:11:13,422 バカな君には そんなこと無理だろ 244 00:11:21,430 --> 00:11:23,599 マーキー 待ってくれ 245 00:11:24,183 --> 00:11:25,935 ひどいな エヴァン 246 00:11:25,935 --> 00:11:29,146 参ったな 言って後悔してる 247 00:11:29,397 --> 00:11:30,314 いいか 248 00:11:31,524 --> 00:11:32,942 政治的には賛成だ 249 00:11:33,567 --> 00:11:34,235 銃に反対? 250 00:11:34,235 --> 00:11:36,445 まあ 分かるだろ 251 00:11:36,445 --> 00:11:37,822 分からない 252 00:11:37,822 --> 00:11:41,659 わざとだ ハッキリとは言えない 253 00:11:41,909 --> 00:11:45,663 ルールは明確だから 私は何もできない 254 00:11:45,663 --> 00:11:48,541 どちらの肩も持てないんだ 255 00:11:48,541 --> 00:11:49,875 得意技だね 256 00:11:49,875 --> 00:11:50,960 そうだな 257 00:11:51,293 --> 00:11:55,339 実際の脅威でない限り 射撃部は存続させる 258 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 “実際の脅威〟って? 259 00:11:56,757 --> 00:11:58,551 変なことを考えるな 260 00:11:58,551 --> 00:12:03,472 ただ聞いてみただけだよ “実際の脅威〟って何? 261 00:12:06,517 --> 00:12:07,977 今は考えてる 262 00:12:15,901 --> 00:12:16,819 先生? 263 00:12:17,236 --> 00:12:19,738 「罪と罰」は名著だ 264 00:12:19,738 --> 00:12:23,159 もし自分が ラスコーリニコフで 265 00:12:23,159 --> 00:12:24,076 逃げ切れたら? 266 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 {\an8}“「罪と罰」 ドストエフスキー〟 267 00:12:25,703 --> 00:12:29,999 人間は心の中に 恐ろしい願望を持ってるけど 268 00:12:29,999 --> 00:12:32,126 社会的に押し殺してる 269 00:12:32,126 --> 00:12:37,214 それを取っ払ったのが ドストエフスキーだ 270 00:12:37,214 --> 00:12:40,593 見事に成功して 本は大ヒットした 271 00:12:41,051 --> 00:12:43,053 これは英語の授業だ 272 00:12:43,053 --> 00:12:48,684 どんなに暗くて恐ろしい考えも 安全に発言できる 273 00:12:48,684 --> 00:12:52,438 この授業で文章を書く時は 274 00:12:52,897 --> 00:12:58,110 読み手がどう考えるかなんて 気にしないでほしい 275 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 つまり作文? 276 00:12:59,320 --> 00:13:01,572 ああ そのとおり 277 00:13:01,572 --> 00:13:04,909 長さは3ページで テーマは 278 00:13:04,909 --> 00:13:09,455 “どんな凶行も見逃されるなら 何をするか?〟 279 00:13:09,914 --> 00:13:12,416 しっかり考えて書くんだ 280 00:13:12,416 --> 00:13:16,170 みんなの強烈な話を 期待してるよ 281 00:13:16,170 --> 00:13:21,467 直接は言わないけど もしこ•れ•が絡む話なら― 282 00:13:21,467 --> 00:13:23,093 追加点になるかも 283 00:13:23,093 --> 00:13:24,303 質問がある 284 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 成績に関わる? 285 00:13:26,263 --> 00:13:29,350 凶行が絡んでれば合格だ 286 00:13:29,350 --> 00:13:31,393 ダブルスペース? 287 00:13:31,393 --> 00:13:32,478 決めていい 288 00:13:32,478 --> 00:13:36,398 君を殺す作文を 生徒に書かせたの? 289 00:13:36,398 --> 00:13:40,945 学校にとって脅威になるなら 何でもいいんだ 290 00:13:40,945 --> 00:13:41,862 ニックは? 291 00:13:42,488 --> 00:13:45,741 同僚というか 元同僚と出かけてる 292 00:13:45,741 --> 00:13:48,869 最近 クビになっちゃったの 293 00:13:48,869 --> 00:13:50,204 本業がないと楽だ 294 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 ハロー 295 00:13:51,705 --> 00:13:52,540 こっちよ 296 00:13:52,540 --> 00:13:55,459 この庭は一体どうしたの? 297 00:13:55,459 --> 00:13:57,503 爆撃されたみたいだ 298 00:13:57,503 --> 00:13:59,088 プールを作るの 299 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 自力で? 300 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 それって重要? 301 00:14:02,424 --> 00:14:04,009 人を雇うべきだ 302 00:14:04,009 --> 00:14:07,471 見てくれよ 歯みたいな石があった 303 00:14:07,471 --> 00:14:08,556 本物の歯だ 304 00:14:08,556 --> 00:14:09,181 ウソだろ 305 00:14:09,181 --> 00:14:10,266 呼んだの? 306 00:14:10,766 --> 00:14:12,059 復縁したって 307 00:14:12,935 --> 00:14:14,395 してないよ 308 00:14:14,395 --> 00:14:16,522 寝顔を送ってきたわよ 309 00:14:16,522 --> 00:14:17,439 グウェン 310 00:14:17,690 --> 00:14:21,193 その格好 セクシーでいいね 311 00:14:21,193 --> 00:14:22,903 いつもと違う 312 00:14:22,903 --> 00:14:23,571 そう? 313 00:14:23,571 --> 00:14:24,280 いい感じ 314 00:14:24,280 --> 00:14:26,282 順位が落ちたからだ 315 00:14:26,282 --> 00:14:28,617 ウソだろ 何てこった 316 00:14:28,617 --> 00:14:29,743 どうしたの? 317 00:14:29,743 --> 00:14:30,995 実際の脅威だ 318 00:14:30,995 --> 00:14:31,620 何? 319 00:14:31,620 --> 00:14:32,746 実際の脅威だよ 320 00:14:32,746 --> 00:14:35,791 これだよ まさにこれが... 321 00:14:36,417 --> 00:14:38,586 マジかよ ヤバいな 322 00:14:38,586 --> 00:14:39,336 何が? 323 00:14:39,336 --> 00:14:42,131 “ヤツらの命で支払わせる〟と 324 00:14:42,131 --> 00:14:43,090 普通だ 325 00:14:43,090 --> 00:14:46,135 “これは フィクションじゃない〟 326 00:14:46,135 --> 00:14:49,722 “この渇きは 血でしか潤せない〟 327 00:14:49,722 --> 00:14:52,266 血って 吸血鬼みたいだ 328 00:14:52,266 --> 00:14:54,852 説得力はあるね 気になるよ 329 00:14:54,852 --> 00:14:56,895 これで閉鎖できる 330 00:14:56,895 --> 00:14:59,773 やったわ 閉鎖しましょ 331 00:15:02,359 --> 00:15:06,447 ご存じのとおり 実際の脅威が報告された 332 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 対策は講じてる 333 00:15:08,449 --> 00:15:13,162 名前は伏せるが 問題の生徒はすぐ調査する 334 00:15:13,495 --> 00:15:18,000 校舎への入り口には 金属探知機を設置予定だ 335 00:15:18,000 --> 00:15:19,501 恐ろしいな 336 00:15:19,501 --> 00:15:24,465 言うまでもないことだが これにより射撃部は... 337 00:15:24,465 --> 00:15:25,799 安全プログラムだ 338 00:15:25,799 --> 00:15:27,217 無期限の活動停止だ 339 00:15:29,094 --> 00:15:30,220 よかった 340 00:15:30,220 --> 00:15:33,432 こうやって射撃部が消えていく 341 00:15:33,432 --> 00:15:38,437 大きな音も立てず 静かに終わっていくんだ 342 00:15:38,729 --> 00:15:41,523 君が話すとエヴァンも話し出す 343 00:15:41,523 --> 00:15:44,443 私の話を遮るんじゃない! 344 00:15:44,443 --> 00:15:45,152 まったく 345 00:15:45,152 --> 00:15:46,695 銃の話は終わりだ 346 00:15:47,446 --> 00:15:51,116 しかし この地区の指示に従い... 347 00:15:51,116 --> 00:15:52,368 エヴァンに感謝だ 348 00:15:52,368 --> 00:15:54,078 さすがだな 349 00:15:54,078 --> 00:15:56,747 全教員の銃器訓練を開始する 350 00:15:56,747 --> 00:15:57,665 何だって? 351 00:15:57,665 --> 00:15:58,582 何て? 352 00:15:58,707 --> 00:15:59,667 最悪だ 353 00:15:59,667 --> 00:16:03,754 脅威に備えて 各教室に銃を保管する 354 00:16:03,754 --> 00:16:05,547 その選択肢はイヤ 355 00:16:05,547 --> 00:16:08,926 訓練は明日からで マーキーが指導する 356 00:16:10,094 --> 00:16:10,636 任せろ 357 00:16:10,636 --> 00:16:12,137 ちょっといいかな 358 00:16:12,971 --> 00:16:13,722 聞いてくれ 359 00:16:13,722 --> 00:16:14,807 止めないのか? 360 00:16:14,807 --> 00:16:19,269 僕らは銃の扱いを 学ばなきゃいけないけど 361 00:16:19,269 --> 00:16:21,814 生徒が銃を持たなくて済む 362 00:16:21,814 --> 00:16:26,694 それこそ 僕やみんなが 望んでたことだ 363 00:16:26,694 --> 00:16:28,612 だから成功だね 364 00:16:28,612 --> 00:16:29,738 名スピーチだな 365 00:16:30,739 --> 00:16:34,201 最後に 自由作文の課題は禁止だ 366 00:16:34,201 --> 00:16:35,327 よかった 367 00:16:35,327 --> 00:16:37,955 確かにその方がいい 368 00:16:39,164 --> 00:16:40,541 ジェフ 待って 369 00:16:41,083 --> 00:16:41,834 どうしたの? 370 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 リストが好きなのね 371 00:16:44,712 --> 00:16:45,629 なぜそれを? 372 00:16:45,629 --> 00:16:48,382 今週 ずっと調べてたの 373 00:16:48,382 --> 00:16:50,634 それにベッカから聞いた 374 00:16:51,218 --> 00:16:51,760 クソッ 375 00:16:51,760 --> 00:16:53,262 ねえ ジェフ 376 00:16:54,388 --> 00:16:56,557 知りたいことがあるの 377 00:16:57,015 --> 00:17:01,103 ただの興味なんだけど なぜ私は下位なの? 378 00:17:01,103 --> 00:17:02,563 知りたい? 379 00:17:02,563 --> 00:17:04,314 ええ もちろんよ 380 00:17:04,314 --> 00:17:08,235 リストが服装に影響するから 誘導した 381 00:17:08,235 --> 00:17:09,778 何ですって? 382 00:17:09,778 --> 00:17:13,198 上品な服を着てほしかったんだ 383 00:17:13,198 --> 00:17:14,199 34歳だし... 384 00:17:14,199 --> 00:17:14,867 32よ 385 00:17:14,867 --> 00:17:16,285 人生がまだ半分ある 386 00:17:16,285 --> 00:17:17,578 60代まで生きる? 387 00:17:17,578 --> 00:17:21,498 彼氏がイカれても 地味でいる必要ないよ 388 00:17:21,498 --> 00:17:22,249 何て? 389 00:17:22,249 --> 00:17:23,959 服を選んでみた 390 00:17:23,959 --> 00:17:25,461 あなたが? 391 00:17:25,961 --> 00:17:28,672 あら よく見せて 392 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 ブレザーがすてき 393 00:17:30,549 --> 00:17:32,843 このベルトもいいわね 394 00:17:32,843 --> 00:17:36,013 このパンプスもかわいいわ 395 00:17:36,013 --> 00:17:37,306 イタリア製だ 396 00:17:37,306 --> 00:17:38,682 イタリア? 397 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 ダメよ やめて 398 00:17:40,893 --> 00:17:43,979 メールして でもよくないわ 399 00:17:43,979 --> 00:17:48,901 先生を誘導した罰として 居残りをさせる 400 00:17:48,901 --> 00:17:50,694 青緑色が似合うよ 401 00:17:50,694 --> 00:17:52,321 もう黙って 402 00:17:52,821 --> 00:17:53,739 でもうれしい 403 00:17:57,451 --> 00:17:58,827 先生 ひどいよ 404 00:17:58,827 --> 00:18:03,165 やあ パブロ 今回は申し訳なかったね 405 00:18:03,165 --> 00:18:06,126 でもかなり暴力的な内容だった 406 00:18:06,126 --> 00:18:09,296 殺人を題材にしたらダメなの? 407 00:18:09,463 --> 00:18:10,464 何だって? 408 00:18:10,464 --> 00:18:12,424 殺人からヒントを得た 409 00:18:12,758 --> 00:18:14,551 まあ 何というか― 410 00:18:14,927 --> 00:18:16,220 きっと大丈夫だ 411 00:18:16,220 --> 00:18:19,473 未成年だし 記録も残らない 412 00:18:19,473 --> 00:18:23,977 僕が全責任を負うと 手紙を書いたからね 413 00:18:23,977 --> 00:18:25,979 週3でセラピーだよ 414 00:18:25,979 --> 00:18:30,651 普通なら有料のセラピーに タダで通える 415 00:18:31,151 --> 00:18:33,612 僕の妄想を相談できる 416 00:18:34,029 --> 00:18:35,447 妄想って? 417 00:18:36,073 --> 00:18:37,699 新車を買うこと 418 00:18:38,909 --> 00:18:39,785 そうか 419 00:18:40,077 --> 00:18:43,455 じゃあ うまく解決したな 420 00:18:44,206 --> 00:18:47,459 問題ないよ リストには載せない 421 00:18:50,712 --> 00:18:53,048 銃器訓練をするとはね 422 00:18:53,048 --> 00:18:54,383 撃たれるかも 423 00:18:54,758 --> 00:18:56,385 何とかなるよ 424 00:18:56,385 --> 00:18:57,845 君のせいだぞ 425 00:18:58,387 --> 00:18:59,930 良かれと思ったんだ 426 00:18:59,930 --> 00:19:02,641 銃撃に巻き込まれるかも 427 00:19:03,016 --> 00:19:04,101 最悪だな 428 00:19:04,101 --> 00:19:06,478 でも外に出られたわ 429 00:19:06,478 --> 00:19:08,063 その服 いいね 430 00:19:08,063 --> 00:19:09,439 そうでしょ 431 00:19:09,439 --> 00:19:10,607 さてと 432 00:19:11,233 --> 00:19:13,777 銃を持った悪者より強いのは? 433 00:19:13,777 --> 00:19:15,070 銃を持った女 434 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 銃を持った善人だ 435 00:19:16,280 --> 00:19:17,239 君はどっち? 436 00:19:17,739 --> 00:19:21,785 勝った気でいたから ムカつくのは分かる 437 00:19:21,785 --> 00:19:23,829 僕はちゃんと勝った 438 00:19:23,829 --> 00:19:27,040 銃暴力はなくせなかったけど 439 00:19:27,040 --> 00:19:30,752 生徒から銃を取り上げて 世界を良くした 440 00:19:30,752 --> 00:19:33,922 いくら文句を言おうが仲間だ 441 00:19:33,922 --> 00:19:36,216 俺たちは善人だろ 442 00:19:36,842 --> 00:19:37,885 こう考えろ 443 00:19:37,885 --> 00:19:42,389 ただの強いウケが 銃を持った強いウケになる 444 00:19:42,389 --> 00:19:44,433 僕がウケだと思ってる? 445 00:19:44,433 --> 00:19:46,101 ウケは1度だけよ 446 00:19:46,101 --> 00:19:49,396 エヴァンもマーキーも頼むよ 447 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 いくぞ 狙って撃て 448 00:19:51,690 --> 00:19:53,567 君の助言は必要ない 449 00:19:53,567 --> 00:19:54,693 必要だろ 450 00:19:54,693 --> 00:19:57,029 こんなの簡単だろ 451 00:19:57,029 --> 00:19:59,072 あそこを銃で狙う 452 00:19:59,072 --> 00:20:00,699 反動がある 453 00:20:00,699 --> 00:20:03,201 おい 何なんだよ! 454 00:20:03,201 --> 00:20:05,120 大丈夫か? 455 00:20:05,120 --> 00:20:06,038 平気だ 456 00:20:06,705 --> 00:20:07,247 平気か? 457 00:20:07,247 --> 00:20:08,790 分からない 458 00:20:08,790 --> 00:20:11,543 すごいな 見てみろ 459 00:20:11,835 --> 00:20:12,878 命中してる 460 00:20:13,253 --> 00:20:16,506 やるじゃないか 力を感じるだろ 461 00:20:16,506 --> 00:20:18,050 そうだな 462 00:21:03,679 --> 00:21:05,681 日本語字幕 小池 綾