1 00:00:05,463 --> 00:00:06,631 Hej, smukke. 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,509 - Hvordan går det? - Godt. Og med dig? 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,886 - Du er så sød. - Åh, jeg sov her. 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,514 Vi må sove mindre sammen. 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,685 - Hvorfor? - Ellers er vi kærester igen. 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,273 - Vi sover bare. Det er fint, skat. - Kald mig Evan, ikke "skat". 7 00:00:23,273 --> 00:00:27,485 Du er ikke bare Evan for mig. Du er min skat. 8 00:00:27,485 --> 00:00:31,698 Hvis vi bliver kærester igen... Hvor er hullet? 9 00:00:31,698 --> 00:00:35,702 Så bliver vi kærester igen, og så slår vi op igen. 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 - Sådan. - Tak. 11 00:00:36,870 --> 00:00:40,874 Du får aldrig et rigtigt forhold, hvis vi fortsætter med det her. 12 00:00:40,874 --> 00:00:44,210 Jeg kan ikke være magelig i mit eget liv. 13 00:00:44,210 --> 00:00:48,590 Klap i. At være sammen med mig er det eneste spændende i dit liv. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,800 Du er meget interessant. 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 Har du en ren tandbørste? Jeg vil ikke bruge din. 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 Skat, jeg spyttede i din mund i går. 17 00:00:56,514 --> 00:01:00,101 - Det er andre bakterier. - Du husker det. 18 00:01:00,101 --> 00:01:02,312 Gå ikke. Lad mig slikke den af på dig. 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,397 - Jeg må løbe. - Vent, kys. 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Hallo? Jeg elsker at være din kæreste. 21 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 Okay, farvel. 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 {\an8}HAV DET SJOVT HVER DAG PAS PÅ DIG SELV! 23 00:01:15,950 --> 00:01:19,829 {\an8}Siri, send sms til Malcolm: "Nej, jeg har ikke dit Apple-ur. 24 00:01:19,829 --> 00:01:23,917 {\an8}Hvorfor skulle det være hos mig? Jeg er altid hos dig." 25 00:01:36,012 --> 00:01:39,015 - Vent, mr. Marquez, nej. Hvad fanden? - Hvad... 26 00:01:39,724 --> 00:01:42,685 - Slap af. - Sæt telefonerne på lydløs. 27 00:01:42,685 --> 00:01:45,146 - Duk jer. - Er det bøssepanik? 28 00:01:46,022 --> 00:01:51,236 Lig fladt ned. Hvad laver I? 29 00:01:52,111 --> 00:01:54,989 Det er ikke et skuddrama. Det er skydeklubben. 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Hvad? - Slap dog af. 31 00:01:58,034 --> 00:02:02,038 - Skydeklubben? - Træner Hillridge har startet den igen. 32 00:02:05,542 --> 00:02:06,668 Hvorfor er... 33 00:02:07,293 --> 00:02:08,795 Hvorfor er der en skydeklub? 34 00:02:11,297 --> 00:02:13,424 For at skyde med skydevåben? 35 00:02:16,094 --> 00:02:17,971 Du burde skifte skjorte. 36 00:02:17,971 --> 00:02:20,431 Jeg har en mavekort bluse. Vil du have den? 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 Skyd! 38 00:02:32,193 --> 00:02:34,445 Skyd! 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,239 Sænk løbet. 40 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 Har du set listen? 41 00:02:43,663 --> 00:02:47,750 Nej, jeg har noget vigtigere. Jeg troede, at jeg skulle dø i morges. 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,961 Er det mandlen? Den er blevet større. 43 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Undskyld. 44 00:02:51,629 --> 00:02:54,507 - Lad mig se. - Nej, det er ikke den. 45 00:02:54,507 --> 00:02:56,801 - Jeg hørte skud. - Vent. 46 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 - Markie... - Har han skudt folk? 47 00:02:59,554 --> 00:03:00,638 - Nej. - Evan, Gwen... 48 00:03:00,638 --> 00:03:03,641 - Jeg har lavt blodsukker. - Vil du have et æble? 49 00:03:04,559 --> 00:03:07,896 Ev, vil du have en skjorte? Jeg har nogen derhjemme. 50 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 Jeg har også skjorter derhjemme. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 Hvis I har flere idéer, 52 00:03:13,818 --> 00:03:17,655 så tal med Lacey inden kl. 16 på fredag eller ti stille for evigt. 53 00:03:17,655 --> 00:03:21,659 Det var det sidste punkt på dagsordenen. 54 00:03:21,659 --> 00:03:24,162 Okay. Var der mere? Nej? Tak. Fint. 55 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 - Hej. - Nej, vi er sent på den. 56 00:03:26,873 --> 00:03:29,250 I morges var jeg involveret i et skyderi. 57 00:03:29,250 --> 00:03:33,379 Eller det troede jeg. Det var Markies nye skydeklub. 58 00:03:35,298 --> 00:03:38,009 Mit liv passerede revy. 59 00:03:38,009 --> 00:03:42,305 At høre lyden af skud i et skolemiljø nu... 60 00:03:42,305 --> 00:03:46,392 - Vil du sige triggede? - Tak, fordi du udtrykte dine følelser. 61 00:03:46,392 --> 00:03:50,855 - Vi forstår. Vi hører dig. - Jeg troede, at jeg skulle dø på jobbet. 62 00:03:50,855 --> 00:03:52,398 Forstår I det? 63 00:03:52,398 --> 00:03:55,735 Folk bliver skudt i USA hver dag, 64 00:03:55,735 --> 00:03:59,030 og jeg troede, det blev os i dag. Det føltes så virkeligt. 65 00:03:59,030 --> 00:04:02,492 Vi må lukke skydeklubben. 66 00:04:02,492 --> 00:04:04,702 Det sker ikke, makker. Seriøst. 67 00:04:04,702 --> 00:04:08,665 Våbensikkerhedsprogrammet blev lukket i de mørke dage i '99, okay? 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,750 Det skal ikke ofres igen. 69 00:04:10,750 --> 00:04:13,795 Så vi kan vente på, at en af dine små våbenyndlinge 70 00:04:13,795 --> 00:04:17,173 kommer gående med en halvautomatisk... 71 00:04:17,173 --> 00:04:22,553 Det er et våbensikkerhedsprogram. Det skal beskytte folk. 72 00:04:22,553 --> 00:04:25,932 Det handler om at lære de unge at gøre det rigtige 73 00:04:25,932 --> 00:04:29,394 med de våben, som allerede findes. Det her er Texas. 74 00:04:29,394 --> 00:04:32,271 Tænk, at I er okay med det her. Støtter I det? 75 00:04:32,271 --> 00:04:33,856 Det ved jeg ikke. Måske. 76 00:04:33,856 --> 00:04:36,943 Det er ikke et demokrati. Pyt med, hvem der er okay med det. 77 00:04:36,943 --> 00:04:41,906 Det er lovligt og godkendt af skolebestyrelsen, så den her snak er slut. 78 00:04:41,906 --> 00:04:46,244 Og skift skjorte, for fanden. Undskyld, at jeg bandede. 79 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 Gwen, må jeg få det æble nu? 80 00:04:48,746 --> 00:04:51,749 Gå og inspirer unge hjerner. 81 00:04:51,749 --> 00:04:54,794 Jeg må løbe. Mine forældre finder sammen igen. 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,504 - Marquez. Evan. - Hvad? 83 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 Mente du det, du sagde? 84 00:04:58,214 --> 00:05:01,801 Jeg gør noget vigtigt på skolen, og du vil lukke det ned. 85 00:05:01,801 --> 00:05:06,889 Jeg kan ikke tale med dig om det. Det er ikke en sød ting, du gør galt. 86 00:05:06,889 --> 00:05:09,976 - Det er folks liv. - Du er oppe at køre. 87 00:05:09,976 --> 00:05:13,563 - Hvor ender de falske ækvivalenter? - Hvor lærte du de udtryk? 88 00:05:13,563 --> 00:05:18,484 - Jeg tager et Harvard-kursus på nettet. - Jeg tog UT på nettet. Jeg har gæld. 89 00:05:18,484 --> 00:05:20,570 Der er ingen falske ækvivalenter. 90 00:05:20,570 --> 00:05:23,156 Du giver et barn et skydevåben. 91 00:05:23,156 --> 00:05:27,452 - Alle synes, du er en lort. - Du er så kær, når du er vred. 92 00:05:27,452 --> 00:05:32,123 Jeg giver dem en uddannelse. Bliv en aktivist på Facebook. 93 00:05:32,123 --> 00:05:35,460 Ingen er på Facebook. Hvor gammel er du? Jeg lukker den ned. 94 00:05:35,460 --> 00:05:37,378 - Vi er jævnaldrende. - Nej! 95 00:05:37,378 --> 00:05:41,340 Kan vi tale om listen? Der er en liste over de flotteste lærere. 96 00:05:41,340 --> 00:05:44,093 - Er du nummer et? - Nej, 26. 97 00:05:44,093 --> 00:05:48,014 Det er skørt. Du må læse det baglæns. Måske er 26 det højeste tal. 98 00:05:48,014 --> 00:05:51,809 Nej, jeg læser det ikke forkert. Jeg er 26. Jeg bliver vanvittig. 99 00:05:51,809 --> 00:05:55,813 - Hvor fandt du det? - På Elev-Discord. Rick sendte den. 100 00:05:55,813 --> 00:05:58,024 - Det burde han ikke. - Jeg lukker den ned. 101 00:05:58,024 --> 00:06:02,737 - Fordi du er langt nede? - Nej, af feministiske årsager. 102 00:06:02,737 --> 00:06:06,199 - Ikke fordi du er 26? - Nej! Hvorfor skulle jeg gå op i det? 103 00:06:06,199 --> 00:06:08,951 Hvordan lukker man en liste, man ikke bør kende til? 104 00:06:08,951 --> 00:06:14,040 Jeg mener det med skydevåben. Du, jeg og børnene kunne være døde nu. 105 00:06:14,040 --> 00:06:17,710 - 34 år. Så var det slut. - Jeg siger, at jeg er 32. Men ja. 106 00:06:17,710 --> 00:06:20,296 Jeg vil ikke bare se det ske. 107 00:06:20,296 --> 00:06:23,633 Jeg vil ikke være en statistik. Jeg gør noget ved det. 108 00:06:23,633 --> 00:06:27,845 Det er godt. Sig det, og jeg er på din side. 109 00:06:27,845 --> 00:06:32,266 Jeg lader jer ikke blive statistikker. Jeg gør noget ved det. 110 00:06:32,266 --> 00:06:34,477 Ja. Jeg gør noget ved det pikhoved. 111 00:06:34,477 --> 00:06:37,438 Var det, hvad du fik ud af det, Frank? Kom nu. 112 00:06:37,438 --> 00:06:40,108 Det er et våbensikkerhedskursus. 113 00:06:40,108 --> 00:06:44,403 - Vil det ændre noget ved skyderier? - Det er princippet. 114 00:06:44,403 --> 00:06:46,823 Han prøver at tage et standpunkt. 115 00:06:46,823 --> 00:06:49,909 Jeg tager et standpunkt, Jeff. 116 00:06:49,909 --> 00:06:52,161 Jeg er ligeglad med, om I forstår det. 117 00:06:52,161 --> 00:06:56,624 Vi forstår det. Vi har lavet øvelser hele livet. Vi er vant til det. 118 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 I burde ikke være vant til det. Det er så deprimerende. 119 00:06:59,961 --> 00:07:03,172 - Det er ikke deprimerende. - Jeg er med dig. Jeg er imod våben. 120 00:07:03,172 --> 00:07:08,261 Hartman, vi ved det. Dine forældre er hippier. De er imod elektricitet. 121 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 De er ikke imod elektricitet. De støtter vindmøller. 122 00:07:11,472 --> 00:07:16,269 Jeg forstår, at I er blevet vant til det, men det burde I ikke være. 123 00:07:16,269 --> 00:07:19,605 Hvis jeg voksede op i det her miljø, ville jeg føle mig skør. 124 00:07:19,605 --> 00:07:22,692 I har sikkert kortisolniveauer 125 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 i kroppen, som I ikke engang er klar over. 126 00:07:25,695 --> 00:07:27,155 Hvad er kortisol? 127 00:07:27,155 --> 00:07:32,368 Vi kan ikke gøre noget ved det. Det er som et hajangreb. En naturkraft. 128 00:07:32,368 --> 00:07:38,124 Det er ikke en naturkraft. Problemet kan forebygges. 129 00:07:38,124 --> 00:07:41,252 Ikke hvis vi ikke kan få staten til at gøre noget ved det. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,045 Våbenlobbyen er for magtfuld. 131 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 Den dræbte min stedfar. 132 00:07:46,007 --> 00:07:49,719 Åh gud, Jeff. Det er sindssygt. Det er det, jeg snakker om. 133 00:07:49,719 --> 00:07:51,888 Nej, jeg laver sjov. Men du forstår. 134 00:07:51,888 --> 00:07:53,347 Jeff, du har traumer. 135 00:07:53,347 --> 00:07:55,600 - Af at være så sej. - Hvem har sagt det? 136 00:07:55,600 --> 00:07:59,687 For sikkerheden er der døren med metaldetektorer. 137 00:07:59,687 --> 00:08:03,274 Ingen går gennem den dør. Man kan ikke tage metal igennem. 138 00:08:03,274 --> 00:08:05,318 Man kan gå igennem, men den bipper. 139 00:08:05,318 --> 00:08:08,029 Da jeg var på jeres alder... 140 00:08:09,030 --> 00:08:13,242 Hvis vi ville forandre noget, gjorde vi noget ved det. 141 00:08:13,242 --> 00:08:14,660 Om hvad? 142 00:08:15,244 --> 00:08:20,166 Vi protesterede imod, Bush blev genvalgt. Vi prøvede at få Kerry valgt. 143 00:08:20,166 --> 00:08:21,459 Virkede det? 144 00:08:23,336 --> 00:08:25,504 Jeg har lige fået en idé. Jeg er et geni. 145 00:08:25,504 --> 00:08:30,676 Hvad med en demonstration for at vise, vi er imod skydeklubben? 146 00:08:30,676 --> 00:08:33,679 Det er det, jeg har sagt hele tiden, men klart. 147 00:08:33,679 --> 00:08:37,475 Men det skal være indenfor, for mit hår ugler helt vildt. 148 00:08:37,475 --> 00:08:41,062 Min kusine demonstrerede lige mod spritkørsel. 149 00:08:41,062 --> 00:08:45,733 Vi kan gøre sådan noget. Jeg ved ikke, hvordan man organiserer det. 150 00:08:45,733 --> 00:08:48,653 Hvorfor ikke? I er med i en masse gruppechats, ikke? 151 00:08:48,653 --> 00:08:50,780 Jeg er ikke i nogen gruppechats. 152 00:08:51,906 --> 00:08:53,324 Jeg er en en-til-en-fyr. 153 00:09:14,512 --> 00:09:17,682 {\an8}INGEN VÅBEN 154 00:09:20,559 --> 00:09:23,646 {\an8}INGEN VÅBEN 155 00:09:23,646 --> 00:09:26,023 Er det en demo mod spritkørsel? 156 00:09:26,023 --> 00:09:28,526 Det er en demo mod skyderier. 157 00:09:28,526 --> 00:09:31,070 Børnene sørger for at blive hørt. 158 00:09:31,070 --> 00:09:34,490 Det er godt. Jeg er anti-død. Jeg er helt med. 159 00:09:34,490 --> 00:09:38,244 Spøgelser. Dobbeltheden ved liv og død. Día de los Muertos. 160 00:09:38,244 --> 00:09:41,622 - Vi protesterer mod skydeklubben. - Det kan man ikke se. 161 00:09:41,622 --> 00:09:44,041 Hvad foregår der? Du ligner Erin Brockovich. 162 00:09:44,041 --> 00:09:47,795 - Jeg ser altid sådan ud. - Løgn. Hun gør det på grund af listen. 163 00:09:47,795 --> 00:09:51,090 Nej. Men hvem laver listen? 164 00:09:51,090 --> 00:09:53,968 Vi ved, hvem der laver lækker-listen. Hvem laver den? 165 00:09:53,968 --> 00:09:56,304 - Hvem? - Jeg ved det ikke. 166 00:09:56,304 --> 00:09:58,222 Ingen ved, hvem der laver listen. 167 00:09:58,222 --> 00:09:59,473 JA TIL VÅBEN 168 00:09:59,473 --> 00:10:00,808 INGEN VÅBENKONTROL 169 00:10:00,808 --> 00:10:04,103 - Hvad fanden er det? - Åh gud. 170 00:10:04,103 --> 00:10:07,356 Bare en lille demonstration. Ja, det stemmer. 171 00:10:07,356 --> 00:10:12,903 Eleverne hørte, hvad I havde gang i og ville også høres. 172 00:10:12,903 --> 00:10:17,283 - Hvad protesterer I imod? - At I mobber os. 173 00:10:17,283 --> 00:10:20,828 - Mobber jer? - Ja, til ikke at have skydevåben. 174 00:10:20,828 --> 00:10:22,997 Uden dem kan vi ikke beskytte os. 175 00:10:22,997 --> 00:10:27,001 - Beskytte jer mod hvad, Markie? - Folk med skydevåben. 176 00:10:27,001 --> 00:10:30,796 Så hvis I ikke kan beskytte jer mod skydevåben, er I døde. 177 00:10:30,796 --> 00:10:34,091 Uden skydevåben ville der ikke være et problem. 178 00:10:34,091 --> 00:10:37,136 - Kan du se det? - Jeg kan se, at du er problemet. 179 00:10:37,136 --> 00:10:41,849 Du forstår ikke, at vi bor i en verden, hvor skydevåben findes, Evan. 180 00:10:41,849 --> 00:10:43,476 Træner! 181 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 - Hvad? - Hvad? 182 00:10:46,771 --> 00:10:48,230 - Hvad? - Kom så. 183 00:10:48,731 --> 00:10:53,527 - Vi mødes ikke på skolens område. - Du promoverer død. 184 00:10:53,527 --> 00:10:56,113 Tal ordentligt til hinanden. 185 00:10:56,113 --> 00:10:58,532 Hvad gør et skydevåben ud over at dræbe folk? 186 00:10:58,532 --> 00:11:01,118 - De beskytter folk! - Mod hvad? 187 00:11:01,118 --> 00:11:03,954 Mod folk, der... ikke ved, hvordan man bruger dem! 188 00:11:03,954 --> 00:11:05,664 Hør, Evan... 189 00:11:05,664 --> 00:11:10,127 Jeg prøver at gøre noget for børnene. Give dem en færdighed. 190 00:11:10,127 --> 00:11:13,422 Det fungerer ikke, fordi du er en idiot. 191 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 Markie, Markie, Markie... 192 00:11:24,183 --> 00:11:26,018 Åh gud, Evan. 193 00:11:26,018 --> 00:11:29,271 Åh gud. Det var dumt sagt. 194 00:11:29,271 --> 00:11:32,942 Hør. Politisk er jeg enig med dig. 195 00:11:33,567 --> 00:11:36,445 - Er du imod skydevåben? - Tja, du ved. 196 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 - Jeg kan ikke gennemskue dig. - Det er overlagt. 197 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 Jeg kan ikke, for jeg må... 198 00:11:41,909 --> 00:11:43,577 Jeg kan ikke gøre noget ved det. 199 00:11:43,577 --> 00:11:48,541 Reglerne er tydelige, og jeg må blande mig udenom. 200 00:11:48,541 --> 00:11:50,960 - Det er din favoritting at gøre. - Ja, faktisk. 201 00:11:50,960 --> 00:11:55,339 Så klubben fortsætter, medmindre der er en aktiv trussel. 202 00:11:55,339 --> 00:11:58,551 - Hvad er en aktiv trussel? - Gør ikke noget dumt. 203 00:11:58,551 --> 00:12:03,472 Jeg ville ikke gøre noget. Jeg spørger: hvad er en aktiv trussel? 204 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 Nu tænker jeg på noget. 205 00:12:15,818 --> 00:12:18,320 - Hallo? -"Forbrydelse og straf." 206 00:12:18,320 --> 00:12:20,948 En fantastisk bog, men hvad, hvis det var jer? 207 00:12:20,948 --> 00:12:24,910 Hvad, hvis I var Raskolnikov, og I kunne slippe af sted med alt? 208 00:12:25,661 --> 00:12:29,999 Vi har alle en stemme indeni os, der er mørk, underlig og skræmmende. 209 00:12:29,999 --> 00:12:32,126 Samfundet siger, vi skal undertrykke den. 210 00:12:32,126 --> 00:12:34,378 I siger: "Rend mig, samfund." Ikke? 211 00:12:34,378 --> 00:12:37,506 Vi må udtrykke os selv, og det gjorde Fjodor. 212 00:12:37,506 --> 00:12:40,593 Det gik godt for ham, og bogen solgte mange eksemplarer. 213 00:12:40,593 --> 00:12:42,970 Det her er engelsk, okay? 214 00:12:42,970 --> 00:12:48,642 Det her er et sikkert sted at sige alt, uanset hvor skræmmende og mørkt. 215 00:12:48,642 --> 00:12:52,438 Når I skriver her, skal I glemme alt, 216 00:12:52,438 --> 00:12:58,110 hvad læseren kan tænke og bare skrive. 217 00:12:58,110 --> 00:13:01,614 - Taler du om at skrive? - Ja. 218 00:13:01,614 --> 00:13:04,950 Tre sider hvor emnet er: 219 00:13:04,950 --> 00:13:09,455 Hvis I kunne slippe af sted med en grusom gerning, hvad ville I så gøre? 220 00:13:09,455 --> 00:13:12,416 Lad jer virkelig rive med. Gå amok. 221 00:13:12,416 --> 00:13:16,170 Det bliver sjovt. Jeg vil høre nogle slemme ting, okay? 222 00:13:16,170 --> 00:13:19,798 Og hvis det bliver lidt af det her... Jeg vil ikke sige ordet. 223 00:13:19,798 --> 00:13:23,135 Men hvis de er involverede, får I måske en bedre karakter. 224 00:13:23,135 --> 00:13:26,764 - Får vi karakter for den? - Nej, I skal bare bestå. 225 00:13:26,764 --> 00:13:29,350 Så længe den er voldelig og grusom, består I. 226 00:13:29,350 --> 00:13:32,478 - Skal der være dobbelt mellemrum... - Jeg er ligeglad. 227 00:13:32,478 --> 00:13:37,691 - Vil du have en stil om at dræbe dig? - Den behøver ikke handle om mig. 228 00:13:37,691 --> 00:13:40,945 Bare noget truende for skolen. 229 00:13:40,945 --> 00:13:44,532 - Hvor er Nick? - På Buffalo Wild Wings med kollegerne. 230 00:13:44,532 --> 00:13:48,869 Eller gamle kolleger. De arbejder der stadig, men han blev fyret. 231 00:13:48,869 --> 00:13:51,622 - Godt, jeg ikke har et normalt job. - Hej. 232 00:13:51,622 --> 00:13:53,624 - Kom ind. - Åh, for helvede. 233 00:13:53,624 --> 00:13:57,378 Hvad er der sket med jeres have? Blev I bombet? Her ser frygteligt ud. 234 00:13:57,378 --> 00:14:00,506 - Nej, Nick graver en pool! - Selv? 235 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 - Hvorfor fokuserer alle på det? - Betal folk for at gøre det. 236 00:14:03,676 --> 00:14:07,471 Malcolm, jeg fandt de her sten i hullet. De ligner tænder. 237 00:14:07,471 --> 00:14:09,181 - Det er tænder. - Hvad? 238 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 - Inviterede du ham? - Han sagde, at I var sammen igen. 239 00:14:12,893 --> 00:14:16,522 - Vi er ikke sammen igen. - Han sendte et billede af jer i sengen. 240 00:14:16,522 --> 00:14:18,482 - Gwen. Det look. - Ja. 241 00:14:18,482 --> 00:14:23,571 Så sexet, jeg elsker det. Er det nyt? Du plejer ikke at se sexet ud. 242 00:14:23,571 --> 00:14:26,282 Det er, fordi hun røg seks pladser ned ad listen. 243 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 - Åh gud. - Nej, jeg gjorde ikke. 244 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 - Åh gud. - Hvad? Hvad? Hvad? 245 00:14:29,618 --> 00:14:31,620 - Aktiv trussel. - Hvad? 246 00:14:31,620 --> 00:14:34,039 - Aktiv trussel. - Her har vi den. 247 00:14:34,039 --> 00:14:37,042 Det er virkelig intenst. 248 00:14:37,042 --> 00:14:39,670 - Det er bekymrende. - Hvordan? 249 00:14:39,670 --> 00:14:43,465 - Han skriver: "De skal betale med livet." - Det virker ikke slemt. 250 00:14:43,465 --> 00:14:46,093 "Det er mig, der snakker. Det er ikke fiktion mere. 251 00:14:46,093 --> 00:14:50,097 Jeg har en voldsom tørst, der kun kan slukkes af blod." 252 00:14:50,097 --> 00:14:52,558 Blod? Måske er det en vampyr. 253 00:14:52,558 --> 00:14:54,852 Meget overbevisende. Jeg er solgt. 254 00:14:54,852 --> 00:14:59,773 - Det vil fungere. Vi lukker den ned. - Utroligt. Luk den ned! 255 00:15:02,359 --> 00:15:06,447 Som I ved blev en aktiv trussel fundet i vores lokalsamfund i går. 256 00:15:06,447 --> 00:15:08,532 Vi har taget en række tiltag. 257 00:15:08,532 --> 00:15:13,162 Eleven vil straks blive evalueret. 258 00:15:13,162 --> 00:15:18,000 Og metaldetektorer bliver stillet op ved resten af skolens indgange. 259 00:15:18,000 --> 00:15:21,503 - En forfærdelig nyhed. - Og I har nok regnet ud- 260 00:15:21,503 --> 00:15:24,465 - at med øjeblikkelig virkning bliver skydeklubben... 261 00:15:24,465 --> 00:15:27,968 - Skydevåbensikkerhedsprogrammet. - ...lukket på ubestemt tid. 262 00:15:28,761 --> 00:15:30,971 - Sådan. - Okay. 263 00:15:30,971 --> 00:15:33,432 Sådan dør skydeklubben igen. 264 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 Ikke med et bang, men med en klynken. 265 00:15:35,517 --> 00:15:38,646 Blev vi bare majet ned? Er det ude med os? 266 00:15:38,646 --> 00:15:41,398 Hvis du holder en tale, så skal Evan også holde en. 267 00:15:41,398 --> 00:15:45,152 Ingen taler, mens jeg taler, okay? Det burde jeg ikke skulle sige. 268 00:15:45,152 --> 00:15:47,738 Nå, men våbentingen er aflyst, okay? 269 00:15:47,738 --> 00:15:52,368 Men distriktets instruktioner, takket være Evan her... 270 00:15:52,368 --> 00:15:53,994 Evan er vores mand. 271 00:15:53,994 --> 00:15:56,747 ...begynder hele fakultetet våbentræning. 272 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 - Hvad? - Undskyld, hvad? 273 00:15:58,374 --> 00:16:00,042 Glem det. Det er slemt. 274 00:16:00,042 --> 00:16:04,088 Alle klasseværelser får en pistol i en aflåst kasse i tilfælde af trusler. 275 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 - Jeg vil helst være fri. - Desværre. 276 00:16:06,131 --> 00:16:08,926 Våbentræning starter i morgen. Markie står for den. 277 00:16:09,802 --> 00:16:13,722 - I er i gode hænder. - Ved I hvad? Jeg vil sige en ting. 278 00:16:13,722 --> 00:16:16,725 - Er det ikke en tale? - Det er ikke så slemt. 279 00:16:16,725 --> 00:16:21,814 Vi skal lære at bruge skydevåben, men børnene har dem ikke længere. 280 00:16:21,814 --> 00:16:26,694 Det var, hvad det handlede om for mig, og det burde det have handlet om for jer. 281 00:16:26,694 --> 00:16:29,738 - Det var en succes. - Den var god, makker. 282 00:16:30,656 --> 00:16:34,201 Sidst, men ikke mindst, bliver fristile bandlyst. 283 00:16:35,411 --> 00:16:37,955 Det er godt efter alt det her. 284 00:16:39,164 --> 00:16:40,541 Hallo, Jeff. 285 00:16:41,041 --> 00:16:43,585 - Hvad så, ms. Sanders? - Kan du lide at lave lister? 286 00:16:44,545 --> 00:16:48,298 - Hvordan ved du det? - Jeg har arbejdet på det hele ugen. 287 00:16:48,298 --> 00:16:51,593 - Becca fortalte mig, det er dig. - For helvede. 288 00:16:51,593 --> 00:16:53,095 Hør her, Jeff... 289 00:16:54,388 --> 00:16:58,350 Jeg vil vide, hvorfor jeg er så langt nede på listen. 290 00:16:58,350 --> 00:17:01,103 Jeg er bare nysgerrig. Jeg er faktisk ligeglad. 291 00:17:01,103 --> 00:17:04,148 - Vil du vide sandheden? - Ja, selvfølgelig. 292 00:17:04,148 --> 00:17:08,360 Siden jeg så listen påvirkede dit tøjvalg, begyndte jeg at manipulere dig. 293 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 Sygt. Hvad? 294 00:17:09,778 --> 00:17:12,406 Nej, jeg vil have, du klæder dig pænt. 295 00:17:12,406 --> 00:17:14,658 - Elegant. Du er en 34-årig kvinde. - 32. 296 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 - Du har næsten et halvt liv tilbage. - Bliver jeg kun 60? 297 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 Du behøver ikke gå i kedelige kjoler, fordi din fyr er kugleskør. 298 00:17:22,249 --> 00:17:25,461 - Jeg har sammensat nogle look til dig. - Har du? 299 00:17:26,086 --> 00:17:29,006 Wow. Hvad har du her? 300 00:17:29,006 --> 00:17:32,843 Jeg kan lide den blazer. Og det bælte. 301 00:17:32,843 --> 00:17:35,637 Jeg kan godt lide de sko. Pænt med kilehælen. 302 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 - De er Giuseppe Zanotti. - Zuseppe Zanotti? 303 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 Nej. Stop. Okay. 304 00:17:40,434 --> 00:17:43,562 E-mail det til mig. Men seriøst, det er forkert, Jeff. 305 00:17:43,562 --> 00:17:47,024 Du får eftersidning, for du skal ikke manipulere lærerne. 306 00:17:47,024 --> 00:17:50,694 - Objektivere lærerne. - Jeg siger bare, grønblå klæder dig. 307 00:17:50,694 --> 00:17:53,739 Klap i. Men tak. 308 00:17:57,451 --> 00:18:00,788 - Hvad fanden, mr. Marquez? - Hej, Pablo. 309 00:18:00,788 --> 00:18:03,123 Jeg er ked af alt det her. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 Men det var en meget voldelig stil. 311 00:18:06,001 --> 00:18:09,338 Hvad er der galt med voldelig? Konceptet mord inspirerede mig. 312 00:18:09,338 --> 00:18:12,424 - Hvad? - Konceptet mord inspirerede mig. 313 00:18:12,424 --> 00:18:16,178 Hør, det skal nok løse sig. 314 00:18:16,178 --> 00:18:19,515 Du er under 18. Det kommer ikke på din straffeattest. 315 00:18:19,515 --> 00:18:23,977 Jeg har skrevet et brev, hvor jeg tager det fulde ansvar for opgaven. 316 00:18:23,977 --> 00:18:26,688 Jeg skal gå i terapi tre gange om ugen. 317 00:18:26,688 --> 00:18:30,818 Folk betaler mange penge for terapi. Du får det gratis. 318 00:18:30,818 --> 00:18:33,612 Nu ved jeg, hvem jeg skal tale med om mine tvangstanker. 319 00:18:33,612 --> 00:18:37,699 - Hvilke tvangstanker? - Bare ting om at købe en ny bil. 320 00:18:38,909 --> 00:18:43,455 Ja. Lige præcis. Så vi kalder det en win-win, ikke? 321 00:18:44,248 --> 00:18:47,251 Vi er cool. Du kommer ikke på min liste. 322 00:18:50,712 --> 00:18:54,383 Tænk, at vi skal have våbentræning. Markie skyder os sgu. 323 00:18:54,383 --> 00:18:57,845 - Vi kommer igennem det. - Det siger du, fordi det er din skyld. 324 00:18:57,845 --> 00:18:59,930 Jeg prøvede at gøre noget godt. 325 00:18:59,930 --> 00:19:02,641 Hvad, hvis vi kommer i ildkamp hver dag nu? 326 00:19:02,641 --> 00:19:04,101 Ja, det ville være surt. 327 00:19:04,101 --> 00:19:06,478 I det mindste er vi udenfor og sammen. 328 00:19:06,478 --> 00:19:08,856 - Dit tøj fungerer perfekt. - Ja. 329 00:19:09,481 --> 00:19:13,777 Okay. Det eneste, der er stærkere end en skurk med et skydevåben er? 330 00:19:13,777 --> 00:19:15,070 En pige med et skydevåben. 331 00:19:15,070 --> 00:19:17,656 - En god en med et skydevåben. - Og hvad er du? 332 00:19:17,656 --> 00:19:21,785 Hør her, Evan. Jeg ved, du tror, du vandt noget. 333 00:19:21,785 --> 00:19:23,871 Jeg vandt, okay? På min egen måde. 334 00:19:23,871 --> 00:19:29,626 Nej, jeg stoppede ikke våbenvold, men jeg fik våben ud af børns hænder. 335 00:19:29,626 --> 00:19:33,797 - Jeg gjorde verden til et bedre sted. - Jeg er ligeglad, for vi er på samme side. 336 00:19:33,797 --> 00:19:36,216 Vi er de gode her. 337 00:19:36,758 --> 00:19:39,928 Du har arbejdet hele livet på at blive en stærk passiv part. 338 00:19:39,928 --> 00:19:42,389 Nu bliver du den stærke passive part med et skydevåben. 339 00:19:42,389 --> 00:19:46,101 - Tror du, jeg er det efter denne uge? - Han har kun været passiv en gang. 340 00:19:46,101 --> 00:19:49,396 Kan vi ikke nok skyde? Evan, kan du... Markie, kom nu. 341 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 Det er det, vi er her for. Tag sigte. 342 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 - Markie, jeg behøver ikke dit råd. - Det ved jeg, at du gør. 343 00:19:54,693 --> 00:19:57,029 Gå væk. Det er såresimpelt. 344 00:19:57,029 --> 00:20:00,699 - Der er skydeskiven. Her er skydevåbnet. - Nej, det hedder rekyl. 345 00:20:01,283 --> 00:20:03,201 - For helvede! - Okay. 346 00:20:03,201 --> 00:20:05,120 - Brækkede du dit håndled? - Er du okay? 347 00:20:05,120 --> 00:20:06,663 Ja, jeg har det fint. 348 00:20:06,663 --> 00:20:08,874 - Er du okay? - Jeg ved det ikke. 349 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 Faktisk så... Se der. 350 00:20:11,752 --> 00:20:13,170 Pletskud. 351 00:20:13,170 --> 00:20:14,963 Hva'? Se dig lige. 352 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 Mærk kraften, makker. 353 00:20:16,506 --> 00:20:17,883 Ja, for fanden. 354 00:21:03,679 --> 00:21:05,681 Tekster af: Jacob Jensen