1 00:00:06,920 --> 00:00:11,520 [baby crying] 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,880 [nurse] Matron! 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,440 They don't have ID bracelets. 4 00:00:16,520 --> 00:00:17,880 [matron] Hold on. 5 00:00:17,960 --> 00:00:22,120 I didn't have time to do it before because the mother was bleeding so badly. 6 00:00:23,840 --> 00:00:27,040 Wait. Which one is Mariam's baby? 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,320 -The one on the left. -The left? 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,560 [baby crying] 9 00:00:40,320 --> 00:00:43,360 [melodramatic theme music playing] 10 00:01:00,320 --> 00:01:02,880 MARIAM BT YOUSSEF 11 DECEMBER 1960 - BOY 11 00:01:10,320 --> 00:01:12,200 [theme music ends] 12 00:01:12,280 --> 00:01:16,720 [man praying over mosque PA system] 13 00:01:16,800 --> 00:01:19,440 -Peace be upon you, Auntie. -And also upon you. 14 00:01:19,520 --> 00:01:25,760 [man continues praying] 15 00:01:39,320 --> 00:01:40,520 [man] Mr Erfan, sir! 16 00:01:41,960 --> 00:01:43,520 Oh, morning. 17 00:01:46,400 --> 00:01:47,520 Hey. 18 00:01:48,480 --> 00:01:50,360 What's going on with my electric car project? 19 00:01:50,440 --> 00:01:52,840 Why is it suddenly going to be reevaluated at the next meeting? 20 00:01:52,920 --> 00:01:54,720 It has been put on hold. 21 00:01:55,280 --> 00:01:57,520 This must be your doing. Jerk. 22 00:01:57,600 --> 00:01:58,960 [door beeping negatively] 23 00:02:00,680 --> 00:02:04,480 Without my infrastructure deal with the mayor, 24 00:02:04,560 --> 00:02:07,160 your proposal is just a pipe dream, got it? 25 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 What the hell is this? 26 00:02:08,320 --> 00:02:11,160 Hey, I'm going to build amazing stuff. 27 00:02:11,240 --> 00:02:16,520 No matter how amazing your stuff is, if you've got nowhere to stick it, 28 00:02:16,600 --> 00:02:17,720 it's useless. 29 00:02:19,160 --> 00:02:22,080 Hey! This is my project! My idea! 30 00:02:23,160 --> 00:02:26,040 When it comes to having ideas, you're great at it. 31 00:02:26,120 --> 00:02:28,800 But it's hard to believe that you will actually follow through. 32 00:02:28,880 --> 00:02:30,160 I don't give a shit! 33 00:02:30,240 --> 00:02:31,920 Actually, it's not just hard to believe, 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 it's impossible to believe! 35 00:02:33,640 --> 00:02:36,000 [rock music playing] 36 00:02:36,080 --> 00:02:37,400 Mother... 37 00:02:37,480 --> 00:02:41,040 [Dannial yelling] 38 00:02:41,120 --> 00:02:44,720 [Dannial and Erfan groaning] 39 00:02:59,640 --> 00:03:01,960 -Stop it. -I will not stop! 40 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 [Dannial laughing] 41 00:03:05,680 --> 00:03:07,400 -Let me go! -Nice try! 42 00:03:07,480 --> 00:03:09,040 [man] Erfan, are you okay? 43 00:03:09,120 --> 00:03:10,280 I'm fine. 44 00:03:10,360 --> 00:03:11,720 -I'm fine. -[Dannial grunts] 45 00:03:12,480 --> 00:03:15,240 -[groans] -[Dannial laughs, crowing] 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,360 [yelling, grunting] 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,520 Boys! Stop it! 48 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 Upstairs now! 49 00:03:22,600 --> 00:03:25,120 [Amira] I didn't expect you to behave like this, Erfan. 50 00:03:25,200 --> 00:03:26,760 -Dannial is the one who... -Hey, what the...? 51 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 Wait. Dannial, 52 00:03:28,720 --> 00:03:33,320 I agreed to reevaluate your electric car project at the next HOD meeting 53 00:03:33,400 --> 00:03:35,760 because you should take Erfan's suggestion. 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,400 -Please, what... -Auntie! 55 00:03:37,480 --> 00:03:41,000 In the office, call me Madam Amira, please. 56 00:03:41,080 --> 00:03:43,280 -Yes, Madam Amira! -Good. 57 00:03:44,680 --> 00:03:47,080 You're not kids anymore. 58 00:03:47,960 --> 00:03:50,560 I really shouldn't have to babysit you both, you know. 59 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 For goodness sake! 60 00:03:52,360 --> 00:03:55,000 All eyes are focused on Kergara right now. 61 00:03:55,080 --> 00:03:59,120 We need to show them that we're united, you know. 62 00:03:59,200 --> 00:04:03,720 This electric car project could really give our company an edge. 63 00:04:03,800 --> 00:04:05,120 It's a huge investment. 64 00:04:05,200 --> 00:04:07,480 If we fail, we're toast. 65 00:04:07,560 --> 00:04:09,440 Why would it fail? 66 00:04:09,520 --> 00:04:14,280 Both of you will give a presentation 67 00:04:15,040 --> 00:04:17,760 and all the HODs will decide 68 00:04:17,840 --> 00:04:20,600 which division should lead this project. 69 00:04:20,680 --> 00:04:24,520 Whether Kergara Real Estate starts with infrastructure 70 00:04:24,600 --> 00:04:27,760 or Kergara Auto launches the car first while... 71 00:04:27,840 --> 00:04:29,840 Of course the car should come first! 72 00:04:29,920 --> 00:04:34,320 -We need to look after Kergara's future. -F*** you. 73 00:04:35,320 --> 00:04:38,520 We need to show excellent teamwork. 74 00:04:38,600 --> 00:04:41,080 That we have excellent understanding. 75 00:04:41,160 --> 00:04:42,920 -[Erfan kicking] -Boys! 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,640 Because I don't think 77 00:04:45,160 --> 00:04:47,640 your father is coming back to work in the same capacity 78 00:04:47,720 --> 00:04:49,560 even if he does recover. 79 00:04:51,880 --> 00:04:53,200 Oh yes. 80 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 -Darn it... -Come here. 81 00:05:06,920 --> 00:05:09,000 [Erfan] Come with me. [laughing] 82 00:05:09,080 --> 00:05:12,480 Hey, bro, you're too tight, man. [Dannial laughing] 83 00:05:12,560 --> 00:05:15,640 [Dannial laughing] Ooh! Bop! 84 00:05:18,640 --> 00:05:21,360 [Erfan] I bet she's just thinking about her future. 85 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 [Dannial] What do you mean? 86 00:05:23,880 --> 00:05:27,240 If Dad doesn't come back to work as before, 87 00:05:27,320 --> 00:05:33,880 imagine how fast "interim CEO" becomes "permanent CEO". 88 00:05:35,400 --> 00:05:36,800 Seriously? 89 00:05:36,880 --> 00:05:41,120 You think Elis and Madam Amira are trying to sideline us? 90 00:05:43,800 --> 00:05:46,520 [pensive music playing] 91 00:05:55,680 --> 00:05:56,840 [Amira] Sorry, sorry, sorry. 92 00:05:56,920 --> 00:05:59,120 You can sleep more if you want. 93 00:06:02,400 --> 00:06:04,360 I can't sleep anyway. 94 00:06:05,000 --> 00:06:06,640 You didn't touch your food. 95 00:06:06,720 --> 00:06:08,840 Do you want anything else? I can call the housekeeper. 96 00:06:10,160 --> 00:06:12,160 I don't need the housekeeper. 97 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 Right now, 98 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 I just need you. 99 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Sit. 100 00:06:29,240 --> 00:06:32,280 I want to know what our preparations are, 101 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 should Hamzah go to court 102 00:06:36,720 --> 00:06:39,440 to claim Father's estate. 103 00:06:40,440 --> 00:06:41,640 Well, 104 00:06:41,720 --> 00:06:45,880 we can be sure that we can block this case if he files 105 00:06:45,960 --> 00:06:50,120 because Hamzah needs to prove that he is the son of Datuk Jaafar, not you. 106 00:06:50,200 --> 00:06:54,600 What if he finds my DNA on that glass? 107 00:06:55,160 --> 00:06:58,560 The evidence won't be accepted. He didn't get your permission to obtain your DNA. 108 00:06:58,640 --> 00:07:02,000 And Hamzah would have to compare it with Datuk Jaafar's DNA. 109 00:07:02,080 --> 00:07:04,880 Father has been dead for 20 years, 110 00:07:06,040 --> 00:07:08,480 so where would he get his DNA? 111 00:07:11,840 --> 00:07:16,200 He could try to get a court order 112 00:07:16,680 --> 00:07:18,600 to dig up the grave. 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,360 Huh? Is that so? 114 00:07:21,440 --> 00:07:22,520 Yes. 115 00:07:24,280 --> 00:07:25,440 That scumbag. 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,480 Anyway don't worry. 117 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 Without probable cause, 118 00:07:29,560 --> 00:07:33,360 we can make sure his request is blocked by the court. 119 00:07:34,960 --> 00:07:37,280 There must be a more permanent solution. 120 00:07:38,920 --> 00:07:42,120 So he can't bother us ever again. 121 00:07:46,080 --> 00:07:48,360 [pensive music playing] 122 00:07:50,640 --> 00:07:52,000 Still not done? 123 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 [Elis gasps] 124 00:07:58,400 --> 00:07:59,440 You're not done? 125 00:07:59,520 --> 00:08:01,600 Oh, um, I'm still scanning. 126 00:08:01,680 --> 00:08:08,200 I'm still scanning all the documents from the year 2000 for filing. 127 00:08:08,280 --> 00:08:12,160 If you're so incompetent, get an intern to show you how to do it. 128 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 Understand? 129 00:08:14,160 --> 00:08:15,280 Can you prepare some drinks? 130 00:08:15,880 --> 00:08:16,960 Huh? 131 00:08:17,040 --> 00:08:20,040 Drinks. Do you know how to use the machine? 132 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 What would you like to drink? 133 00:08:33,200 --> 00:08:35,040 [sighing] 134 00:08:35,560 --> 00:08:40,480 Hamzah's mother, Zaynoh. Is she still alive? 135 00:08:40,560 --> 00:08:41,720 Why do you ask? 136 00:08:43,440 --> 00:08:46,440 If Hamzah has Zaynoh's DNA 137 00:08:46,520 --> 00:08:48,680 and he can compare it with yours, 138 00:08:48,760 --> 00:08:50,760 he can prove 139 00:08:50,840 --> 00:08:53,080 that Zaynoh is your mother. 140 00:08:53,160 --> 00:08:56,720 Then his lawyer can argue that there's a high likelihood 141 00:08:56,800 --> 00:09:00,120 that you're not Datuk Jaafar's son. 142 00:09:00,200 --> 00:09:03,200 Or, not his legitimate son. 143 00:09:04,800 --> 00:09:06,160 But so far, 144 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 there's no way he can get my DNA legally, right? 145 00:09:11,800 --> 00:09:12,960 Yeah. 146 00:09:16,080 --> 00:09:18,920 But there is another angle he could try. 147 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 [tense music playing] 148 00:09:21,280 --> 00:09:23,320 I'm done. Heading home. 149 00:09:25,520 --> 00:09:27,040 Where do you live, Auntie? 150 00:09:27,120 --> 00:09:28,800 In that neighbourhood across the way. You? 151 00:09:28,880 --> 00:09:31,280 I'm from up north, actually. 152 00:09:31,360 --> 00:09:33,480 But I have some stuff to do in Kuala Lumpur. 153 00:09:33,560 --> 00:09:34,640 For work? 154 00:09:34,720 --> 00:09:38,480 No. Actually, I haven't worked in a long time. 155 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 It's been 18 years. 156 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 Wow, you retired early. 157 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 When you're done pursuing worldly pleasures, 158 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 you can pursue the afterlife next. 159 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 Actually, 160 00:09:49,240 --> 00:09:52,200 I haven't had the chance to really pursue anything. 161 00:09:52,280 --> 00:09:56,080 I was actually inside for 18 years. 162 00:09:56,160 --> 00:09:57,520 Huh? 163 00:09:57,600 --> 00:09:58,760 In jail. 164 00:10:01,600 --> 00:10:04,200 [solemn music playing] 165 00:10:21,640 --> 00:10:22,680 [sighs] 166 00:10:27,000 --> 00:10:28,960 [gasps] 167 00:10:29,040 --> 00:10:30,520 [Elis screams] 168 00:10:31,280 --> 00:10:32,400 [Elis gasps] 169 00:10:35,240 --> 00:10:36,320 [whimpering] 170 00:10:39,360 --> 00:10:40,600 Sorry. 171 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 Get out. 172 00:10:47,080 --> 00:10:48,280 Go on. 173 00:10:50,480 --> 00:10:52,320 Are you scared of me now? 174 00:10:54,800 --> 00:10:57,120 I believe there must be a reason behind your suffering. 175 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 [grunts] 176 00:10:58,760 --> 00:11:00,080 I don't know. 177 00:11:00,800 --> 00:11:03,640 Eighteen years is a long time. 178 00:11:04,040 --> 00:11:07,920 I had to leave and missed my child growing up. 179 00:11:09,680 --> 00:11:12,240 God tests us in different ways. 180 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 That's true. 181 00:11:18,000 --> 00:11:19,880 I never had to leave my child, 182 00:11:21,160 --> 00:11:24,520 but as a mother, I've had a lot of faults. 183 00:11:24,600 --> 00:11:26,640 [soft music playing] 184 00:11:26,720 --> 00:11:28,120 I know 185 00:11:28,200 --> 00:11:30,160 that you must be a great mother. 186 00:11:30,880 --> 00:11:33,600 [soft music continues playing] 187 00:11:35,120 --> 00:11:37,680 Although my child was always in front of my eyes, 188 00:11:39,040 --> 00:11:44,320 sometimes it felt like he was far away from my heart. 189 00:11:49,120 --> 00:11:50,160 Auntie... 190 00:11:50,240 --> 00:11:52,520 [pensive music playing] 191 00:12:07,800 --> 00:12:10,600 [pensive music continues playing] 192 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 Wow. 193 00:12:30,640 --> 00:12:32,200 My dad is so over the top. 194 00:12:33,120 --> 00:12:36,640 Like bodyguards can stop him from having another heart attack. 195 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 Shall we? 196 00:12:49,960 --> 00:12:53,280 Datuk Jaafar's grave has been properly filled back in? 197 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Hmm. Okay. 198 00:12:59,200 --> 00:13:00,280 How did it go? 199 00:13:03,400 --> 00:13:05,760 The house is ready. The boys are on standby. 200 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 You just have to say the word. 201 00:13:08,280 --> 00:13:09,760 And you don't have to worry. 202 00:13:10,200 --> 00:13:14,440 I've told them to be gentle with Datin Mariam. 203 00:13:19,520 --> 00:13:21,880 [Dannial] So, this is where I grew up. 204 00:13:23,000 --> 00:13:25,160 Lots of great memories. 205 00:13:25,760 --> 00:13:28,400 -Just like a little prince in his castle. -[Dannial] Kind of. 206 00:13:28,480 --> 00:13:32,000 Can you imagine me as a kid? I was super cute. 207 00:13:32,280 --> 00:13:34,320 I liked to run all over the place, 208 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 naked. 209 00:13:36,960 --> 00:13:39,280 I'd rather not, thank you. 210 00:13:39,360 --> 00:13:42,160 [chuckling] Okay, I'll change the topic. Don't worry. 211 00:13:43,840 --> 00:13:45,920 So, now I'm an adult, 212 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 I'm still the same me, you know? 213 00:13:48,040 --> 00:13:50,120 But this time, I'm more handsome. 214 00:13:50,200 --> 00:13:53,240 So, I like to dance, 215 00:13:53,720 --> 00:13:55,840 I like to work out... 216 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 naked. 217 00:13:57,440 --> 00:13:59,240 And I would just dance, and... 218 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 [whoops] 219 00:14:01,800 --> 00:14:04,080 -I'm sure you did. -[Dannial laughs] 220 00:14:04,160 --> 00:14:06,600 It's a little bit too much for me to imagine, thank you. 221 00:14:10,960 --> 00:14:12,000 What's wrong? 222 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Wow. 223 00:14:18,240 --> 00:14:20,920 Tasya S is nervous? That's new. 224 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 Shut it. 225 00:14:23,080 --> 00:14:25,600 Just relax. My dad is going to love you. 226 00:14:25,680 --> 00:14:29,280 You're not a loser like me. 227 00:14:29,360 --> 00:14:30,440 You're different. 228 00:14:31,640 --> 00:14:32,680 Okay? 229 00:14:34,840 --> 00:14:35,920 Shall we? 230 00:14:38,640 --> 00:14:40,840 After speaking to Datin Mariam, 231 00:14:40,920 --> 00:14:44,160 I think if I persuade her a bit more, 232 00:14:45,240 --> 00:14:48,480 she will take the DNA test willingly. 233 00:14:50,520 --> 00:14:51,600 Really? 234 00:14:52,400 --> 00:14:53,880 Just watch and see. 235 00:14:56,360 --> 00:14:59,320 Or do you just want to see her again? 236 00:14:59,760 --> 00:15:01,440 I get it. She is your mother. 237 00:15:03,480 --> 00:15:05,080 I only have one mother. 238 00:15:08,480 --> 00:15:10,800 So, Hamzah has a wife and child. 239 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 Do you know where they are? 240 00:15:13,520 --> 00:15:17,520 When Hamzah went to jail, his mother took care of his child. 241 00:15:18,320 --> 00:15:22,320 But some years after that, the child disappeared. 242 00:15:22,960 --> 00:15:24,520 Where is she now? 243 00:15:26,200 --> 00:15:27,840 Latip told me 244 00:15:29,280 --> 00:15:30,960 that his wife left him. 245 00:15:31,680 --> 00:15:35,840 So, she probably took the child with her. 246 00:15:37,640 --> 00:15:39,080 [Dannial] Dad! 247 00:15:40,360 --> 00:15:41,520 How are you? 248 00:15:42,240 --> 00:15:43,800 -Dannial. -[Amira] Excuse me. 249 00:15:44,760 --> 00:15:46,480 Yeah. I have good news. 250 00:15:47,080 --> 00:15:49,760 Let me introduce Tasya S. 251 00:15:49,840 --> 00:15:51,800 Natasya, my dad. 252 00:15:51,880 --> 00:15:54,800 Tan Sri, it's nice to meet you. I'm glad to see you're getting better. 253 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 Thank you. Praise God. 254 00:16:01,120 --> 00:16:02,840 I'm so sorry. 255 00:16:02,920 --> 00:16:05,560 My father doesn't know any young people as successful as you. 256 00:16:06,640 --> 00:16:08,680 It's all right. You know what I mean, right? 257 00:16:09,760 --> 00:16:14,320 Dad, Tasya S is the co-founder of Seven Dot PetalaSky, 258 00:16:14,920 --> 00:16:19,320 and I've started a partnership with her company. 259 00:16:21,000 --> 00:16:22,240 So I've heard. 260 00:16:23,400 --> 00:16:25,000 -Mira. -Yes. 261 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 Ah, yes. 262 00:16:34,200 --> 00:16:35,640 Exciting, right? 263 00:16:36,080 --> 00:16:37,120 Dad? 264 00:16:37,600 --> 00:16:40,200 Dad! Are you listening? 265 00:16:42,240 --> 00:16:43,680 What is it, Dannial? 266 00:16:44,240 --> 00:16:45,560 This is your problem, you know? 267 00:16:45,640 --> 00:16:47,400 Whatever I do, you don't care. 268 00:16:47,800 --> 00:16:49,760 -[Amira] Dannial. -What? 269 00:16:49,840 --> 00:16:52,600 [tense music playing] 270 00:16:52,680 --> 00:16:55,120 Do you know that Erfan is playing dirty? 271 00:16:55,200 --> 00:16:57,080 He is envious of me. Do you know that? 272 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Dannial! 273 00:16:58,240 --> 00:16:59,360 Dannial. 274 00:17:00,720 --> 00:17:04,840 All I know is that your brother is just trying to add value. 275 00:17:04,920 --> 00:17:06,200 "Add value." [scoffs] 276 00:17:06,280 --> 00:17:07,960 "Add value." 277 00:17:08,800 --> 00:17:09,960 Oh, my. 278 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Dad. 279 00:17:11,520 --> 00:17:14,640 You never took me seriously. 280 00:17:15,040 --> 00:17:17,240 That, or Erfan has already won. 281 00:17:17,320 --> 00:17:20,320 If this is all a setup, just a gimmick... 282 00:17:21,160 --> 00:17:23,480 Oh, I'm so sorry. 283 00:17:24,200 --> 00:17:25,280 Dannial, 284 00:17:26,240 --> 00:17:27,920 I truly want 285 00:17:28,480 --> 00:17:31,720 you to prove yourself. 286 00:17:31,800 --> 00:17:33,120 If there are any problems, 287 00:17:33,200 --> 00:17:35,520 Auntie Mira will adjudicate. 288 00:17:37,000 --> 00:17:38,920 -Oh, I'm sorry, it's... -Oh goodness! 289 00:17:39,000 --> 00:17:41,480 -It's my fault. -No, no, no, it's fine. It's fine. 290 00:17:41,560 --> 00:17:42,840 [phone vibrating] 291 00:17:42,920 --> 00:17:44,360 Oh, um... 292 00:17:45,520 --> 00:17:46,560 I have to take this. 293 00:17:46,640 --> 00:17:48,280 [phone keeps vibrating] 294 00:17:48,360 --> 00:17:50,320 [Amira's footsteps leaving] 295 00:17:50,400 --> 00:17:53,240 [softly] Do you even know how big this is? 296 00:17:59,120 --> 00:18:00,520 Can you get the housekeeper? 297 00:18:01,560 --> 00:18:02,600 What? 298 00:18:03,800 --> 00:18:06,600 [groans] Oh, fine! 299 00:18:10,920 --> 00:18:12,640 [Amira] Have you done what I asked? 300 00:18:12,720 --> 00:18:15,160 [Latip] It's proven hard to track down Hamzah's kid. 301 00:18:16,520 --> 00:18:20,360 I can't find any school records after high school. 302 00:18:21,240 --> 00:18:23,600 Dannial might think that I'm old, 303 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 but I've actually been 304 00:18:26,480 --> 00:18:29,920 following your company's progress through the years. 305 00:18:30,960 --> 00:18:32,480 We're all about the future. 306 00:18:32,560 --> 00:18:35,800 I admit your company is impressive. 307 00:18:36,360 --> 00:18:37,680 Thank you. 308 00:18:38,600 --> 00:18:42,200 So, why did you pick Dannial? 309 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 Because I'm all about the future. 310 00:18:46,520 --> 00:18:48,760 You see, Tan Sri, the tech business 311 00:18:48,840 --> 00:18:53,040 is really about spotting the hidden potential 312 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 that no one has noticed yet. 313 00:18:55,920 --> 00:18:58,280 But Dannial has 314 00:18:59,360 --> 00:19:01,920 no track record at all compared to you. 315 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 When I see potential, 316 00:19:05,000 --> 00:19:06,720 it's my job to know how to bring it out. 317 00:19:07,520 --> 00:19:11,200 Disrupt the normal patterns until it succeeds. 318 00:19:11,280 --> 00:19:13,640 [approaching footsteps] 319 00:19:13,720 --> 00:19:15,640 [Dannial groans] 320 00:19:15,720 --> 00:19:18,560 The housekeeper says she is busy cleaning the bathroom, 321 00:19:19,280 --> 00:19:20,600 but she'll be here soon. 322 00:19:21,560 --> 00:19:22,680 You! 323 00:19:24,880 --> 00:19:26,280 Let's get back to work. 324 00:19:26,960 --> 00:19:29,880 And this time, I'm serious, okay? 325 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 No slacking! 326 00:19:33,000 --> 00:19:34,120 Let's go! 327 00:19:37,120 --> 00:19:38,640 [Latip] I know someone. 328 00:19:38,720 --> 00:19:42,600 He said the kid got a scholarship to study overseas, 329 00:19:42,680 --> 00:19:46,440 and he might be able to get me a recent photo of Hamzah's kid. 330 00:19:46,520 --> 00:19:49,920 Okay. In that case, can you check 331 00:19:50,480 --> 00:19:52,640 if Hamzah's mother is still alive? 332 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 I'll come see you tomorrow. 333 00:19:55,080 --> 00:19:57,880 [tense music playing] 334 00:19:59,600 --> 00:20:00,760 [gun clicks] 335 00:20:02,600 --> 00:20:03,800 You should come today. 336 00:20:05,200 --> 00:20:06,520 Come now! 337 00:20:10,480 --> 00:20:11,840 [Lan] What a con artist. 338 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 He's not talking to anyone 339 00:20:17,840 --> 00:20:20,080 [Latip groaning] 340 00:20:29,080 --> 00:20:30,480 18 YEARS AGO 341 00:20:30,560 --> 00:20:32,800 Bob Spanar has controlled this business for a long time. 342 00:20:33,600 --> 00:20:35,480 But our gang is strong now. 343 00:20:36,040 --> 00:20:38,840 If we wanted to, we could take over. 344 00:20:38,920 --> 00:20:40,520 Bob leaves us alone, 345 00:20:42,120 --> 00:20:43,960 so we have no reason to go after him. 346 00:20:45,360 --> 00:20:48,040 [tense music playing] 347 00:20:55,960 --> 00:20:58,520 [tense music building] 348 00:21:00,560 --> 00:21:01,720 [guns clicking] 349 00:21:01,800 --> 00:21:03,480 [rapid gunshots] 350 00:21:17,720 --> 00:21:20,600 Robin! Go and check. 351 00:21:28,240 --> 00:21:32,760 [knife slicing cardboard] 352 00:21:50,080 --> 00:21:52,160 [gunshot echoing] 353 00:21:52,840 --> 00:21:54,640 -[gunshots] -[shouts] 354 00:22:09,520 --> 00:22:13,200 [tense music playing] 355 00:22:14,600 --> 00:22:15,920 [gunshot echoing] 356 00:22:16,720 --> 00:22:19,760 [tense music playing] 357 00:22:35,200 --> 00:22:38,560 [groaning] 358 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Oh, Bob. 359 00:22:43,480 --> 00:22:46,160 -[groaning] -I've been sincere with you all this time. 360 00:22:46,600 --> 00:22:48,120 I trusted you. 361 00:22:49,520 --> 00:22:52,560 I was just testing you, Hamzah. Come on. 362 00:22:52,640 --> 00:22:57,000 "Come on"? I used to respect you as the boss of this area. 363 00:22:58,160 --> 00:23:00,120 But you don't deserve it. 364 00:23:00,360 --> 00:23:01,400 [Bob groans] 365 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 [man] We can confirm the delivery. 366 00:23:06,920 --> 00:23:10,080 All the info that you shared with us checks out. 367 00:23:10,720 --> 00:23:13,160 So, everything is ready for the police raid? 368 00:23:13,240 --> 00:23:15,560 Of course, Tan Sri. It's a big raid. 369 00:23:16,080 --> 00:23:21,320 My guess is we will be able to confiscate RM100 million worth of drugs. 370 00:23:22,960 --> 00:23:25,840 Does your informer need protection? 371 00:23:25,920 --> 00:23:29,120 [sombre music playing] 372 00:24:00,120 --> 00:24:01,360 [thud] 373 00:24:02,320 --> 00:24:03,560 [Erfan] You wanted to see me? 374 00:24:03,640 --> 00:24:04,760 Ah, yes. 375 00:24:05,400 --> 00:24:08,360 Your father has chosen Dannial and Kergara Auto 376 00:24:08,440 --> 00:24:11,080 to lead the electric car project. 377 00:24:11,880 --> 00:24:13,280 Support your brother. 378 00:24:13,360 --> 00:24:18,240 Make sure the infrastructure contract is signed off by the mayor. 379 00:24:19,520 --> 00:24:24,480 You said we had to give a presentation to the HODs. 380 00:24:24,560 --> 00:24:27,200 Yes. But there's no need for that anymore. 381 00:24:27,800 --> 00:24:30,120 Tan Sri Siddiq made this decision. 382 00:24:30,200 --> 00:24:31,800 Who would go against him? 383 00:24:33,160 --> 00:24:34,600 Look, Erfan. 384 00:24:34,680 --> 00:24:38,120 A good CEO knows how to work with others. 385 00:24:38,760 --> 00:24:42,080 They can put aside their ego. 386 00:24:42,160 --> 00:24:44,560 For the good of the company, of course. 387 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Like Elis here. 388 00:24:48,800 --> 00:24:51,400 She has an Australian degree. 389 00:24:51,480 --> 00:24:52,600 So, you tell me. 390 00:24:53,440 --> 00:24:57,480 Asking her to scan and print old documents for filing... 391 00:24:58,200 --> 00:25:02,040 Is that the best thing for the company? 392 00:25:14,720 --> 00:25:16,920 Don't get too comfortable in that chair. 393 00:25:21,960 --> 00:25:25,360 [Siddiq] Are you sure that Hamzah will be there? 394 00:25:25,440 --> 00:25:27,080 [officer] I'm sure. 395 00:25:27,160 --> 00:25:28,800 This is a huge delivery. 396 00:25:28,880 --> 00:25:30,280 He's sure to make an appearance. 397 00:25:30,360 --> 00:25:33,720 These gangsters don't trust anyone. 398 00:25:34,640 --> 00:25:36,120 [Siddiq] Hamzah will never stop. 399 00:25:36,800 --> 00:25:40,360 As long as he's around, even from prison, 400 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 he'll continue his business. 401 00:25:43,160 --> 00:25:45,480 He'll destroy our youth. 402 00:25:45,960 --> 00:25:48,280 Destroy our future. 403 00:25:49,040 --> 00:25:50,160 [officer] So true, Tan Sri. 404 00:25:50,240 --> 00:25:53,560 We believe his operations will be buried this time. 405 00:25:53,960 --> 00:25:56,120 Just burying his operation will not be enough. 406 00:25:57,360 --> 00:26:00,680 It has to be him as well. 407 00:26:00,760 --> 00:26:04,200 [tense music playing] 408 00:26:11,400 --> 00:26:14,080 [tense music slowly fading] 409 00:26:18,280 --> 00:26:19,920 Do you need a model? 410 00:26:20,000 --> 00:26:22,320 I'm here. I'm even more handsome now. 411 00:26:22,400 --> 00:26:23,520 Buff, too. 412 00:26:26,040 --> 00:26:27,120 [sighing] 413 00:26:27,760 --> 00:26:28,840 [Dannial chuckles] 414 00:26:28,920 --> 00:26:29,920 All alone? 415 00:26:30,520 --> 00:26:33,120 Not at all. There's lots of people down there. 416 00:26:36,880 --> 00:26:39,080 You know there's coffee in the pantry? 417 00:26:39,440 --> 00:26:40,600 Yeah, I know. 418 00:26:40,680 --> 00:26:44,680 There's tea, hot chocolate, all kinds of coffee... 419 00:26:46,160 --> 00:26:48,360 Fresh milk, oat milk, almond milk. All of that. 420 00:26:48,440 --> 00:26:50,440 I see... 421 00:26:50,520 --> 00:26:52,960 Has Erfan been bullying you? 422 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 Where is he? I'll beat him up now. 423 00:26:55,600 --> 00:26:57,360 It's okay. 424 00:26:57,440 --> 00:26:59,600 The whole building knows about how you beat him up earlier. 425 00:26:59,680 --> 00:27:02,640 You and your brother are both tools. 426 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Hey, I... 427 00:27:03,800 --> 00:27:06,200 I don't get why Erfan is like that. 428 00:27:06,280 --> 00:27:08,160 He's a tool. I'm not. 429 00:27:08,240 --> 00:27:10,320 Instead of wasting your time thinking about Erfan, 430 00:27:10,400 --> 00:27:13,040 it'd be better if you drew a nude picture of me. 431 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 At least I got something to put on my wall. 432 00:27:16,960 --> 00:27:18,240 Okay, that's lame. 433 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Anyway. 434 00:27:24,000 --> 00:27:27,160 I've seen you drawing since you were in diapers. 435 00:27:27,240 --> 00:27:28,560 When I was in diapers? 436 00:27:29,600 --> 00:27:32,160 If I was in diapers, so were you. 437 00:27:32,240 --> 00:27:33,720 You were in diapers too. 438 00:27:33,800 --> 00:27:35,400 Don't act like you're older. 439 00:27:35,480 --> 00:27:39,920 But at least I didn't draw on the floor, the walls, the sofa, and my face. 440 00:27:40,000 --> 00:27:41,320 [laughs softly] 441 00:27:42,520 --> 00:27:44,560 What can I say? I'm an artist. 442 00:27:44,640 --> 00:27:48,680 As an artist, the world is my canvas. 443 00:27:48,760 --> 00:27:49,880 Including you. 444 00:27:49,960 --> 00:27:51,120 [Elis laughs] 445 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 Wow. So you're calling yourself an artist now? 446 00:27:54,400 --> 00:27:57,200 Wannabe. Daydreaming is free, 447 00:27:57,280 --> 00:27:58,880 so that's all I can do. 448 00:27:58,960 --> 00:28:01,120 Elis Baharuddin, always daydreaming. 449 00:28:01,200 --> 00:28:02,280 [Elis] Mm. 450 00:28:02,360 --> 00:28:04,600 -[stabbing sounds] -[groaning] 451 00:28:04,680 --> 00:28:06,240 [both laughing] 452 00:28:08,920 --> 00:28:10,560 Okay, what about you? 453 00:28:11,840 --> 00:28:15,280 Why the sudden interest in becoming the Group CEO? 454 00:28:15,360 --> 00:28:18,000 I think you just want to piss off Erfan. 455 00:28:18,640 --> 00:28:19,800 Actually... 456 00:28:19,880 --> 00:28:20,880 it's both. 457 00:28:22,600 --> 00:28:23,840 He's so full of himself. 458 00:28:23,920 --> 00:28:25,920 He acts like he's so great. 459 00:28:26,000 --> 00:28:27,360 Bossy. 460 00:28:27,440 --> 00:28:29,840 But he doesn't know I have a secret weapon. 461 00:28:29,920 --> 00:28:33,640 Ooh. I never knew you had one. What's your secret weapon? 462 00:28:33,720 --> 00:28:36,040 Not what, who. 463 00:28:36,600 --> 00:28:38,960 You've heard of Tasya S, right? The tech genius. 464 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Ever since Tasya and I teamed up, 465 00:28:42,760 --> 00:28:45,360 I feel like a new man. 466 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 Just you wait, Erfan. 467 00:28:48,440 --> 00:28:50,440 Revenge is sweet. 468 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 Hmm. Good luck. 469 00:28:57,120 --> 00:29:00,320 Kergara Real Estate is really looking forward to this partnership. 470 00:29:01,280 --> 00:29:02,360 Thank you. 471 00:29:05,160 --> 00:29:06,240 Yes! 472 00:29:07,120 --> 00:29:08,480 [exhaling] 473 00:29:09,040 --> 00:29:10,120 [Erfan] Elis? 474 00:29:11,840 --> 00:29:14,400 Oh well, since you are still here, 475 00:29:14,760 --> 00:29:16,200 you'll be the first to know 476 00:29:16,280 --> 00:29:19,600 that Kergara Real Estate just secured a new condo project 477 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 in Megah City. 478 00:29:20,760 --> 00:29:22,880 [gasping softly] 479 00:29:23,840 --> 00:29:25,760 -Congrats, Erfan. -Thank you. 480 00:29:26,520 --> 00:29:27,760 Wow, Dannial! 481 00:29:29,360 --> 00:29:31,200 Coming in early and leaving late? 482 00:29:31,840 --> 00:29:33,240 Who are you trying to impress? 483 00:29:34,520 --> 00:29:36,240 Tasya S? 484 00:29:36,720 --> 00:29:40,720 I'm just following in your footsteps, big bro. 485 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 I'm sure. 486 00:29:42,960 --> 00:29:48,880 Anyway, Kergara Real Estate just snagged the Megah City condo project 487 00:29:48,960 --> 00:29:54,160 worth 1.2 billion GDV. 488 00:29:54,240 --> 00:29:55,360 Try harder. 489 00:29:56,600 --> 00:29:59,560 [Erfan's footsteps leaving] 490 00:30:02,200 --> 00:30:06,000 [sombre music playing] 491 00:30:09,600 --> 00:30:12,840 [sombre music continues playing] 492 00:30:41,640 --> 00:30:42,680 [Erfan] Dad? 493 00:30:43,200 --> 00:30:44,720 You're still awake? 494 00:30:45,960 --> 00:30:47,240 By the way, good news. 495 00:30:47,320 --> 00:30:50,480 I've sealed a deal with Megah City. 496 00:30:50,800 --> 00:30:52,920 Tomorrow, I'm meeting with the team 497 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 to go through all the designs and all the details. 498 00:30:56,560 --> 00:30:59,840 Not to worry, I will personally handle everything. 499 00:31:00,600 --> 00:31:01,800 I've seen it. 500 00:31:02,320 --> 00:31:03,640 Okay. 501 00:31:04,080 --> 00:31:06,200 Their work is a mess. 502 00:31:07,200 --> 00:31:08,600 What do you mean? 503 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 There's no clear direction. 504 00:31:10,400 --> 00:31:13,840 I've set a meeting with Luqman tomorrow at 9:00 a.m. 505 00:31:15,000 --> 00:31:16,600 You've scheduled a meeting with my team? 506 00:31:18,880 --> 00:31:20,200 -Our team. -Yes, but... 507 00:31:20,280 --> 00:31:21,720 Let's talk more tomorrow. 508 00:31:21,800 --> 00:31:24,400 I don't like to repeat myself. 509 00:31:24,480 --> 00:31:27,720 But you have spoken to my team behind my back. 510 00:31:31,480 --> 00:31:32,560 Tomorrow. 511 00:31:35,720 --> 00:31:37,200 [sighs] 512 00:31:43,600 --> 00:31:44,960 [Tasya] You know, I don't get it. 513 00:31:45,040 --> 00:31:46,800 Why are we changing the design? 514 00:31:46,880 --> 00:31:50,200 The first one we picked the other day was pretty cool. 515 00:31:50,280 --> 00:31:52,560 Yeah, but is it the best? 516 00:31:52,640 --> 00:31:54,680 Yes, it's the best, and you know it. 517 00:31:56,480 --> 00:31:58,320 Why are you so insecure? 518 00:31:58,800 --> 00:32:01,560 Are you jealous of your brother getting the Megah City project? 519 00:32:02,600 --> 00:32:04,280 My brother... 520 00:32:04,360 --> 00:32:06,360 He's so pretentious. 521 00:32:06,920 --> 00:32:08,120 [scoffs] 522 00:32:10,640 --> 00:32:12,520 That project is pretty awesome. 523 00:32:12,600 --> 00:32:13,880 It's huge. 524 00:32:13,960 --> 00:32:17,240 I heard he went up against all the top real estate companies. 525 00:32:17,320 --> 00:32:21,040 [scoffs] He services the mayor's wife real good. 526 00:32:21,120 --> 00:32:23,080 Of course he's going to get that contract. 527 00:32:23,400 --> 00:32:24,480 I'm sorry, what? 528 00:32:28,800 --> 00:32:31,840 How else do you think he managed to secure the project? 529 00:32:32,680 --> 00:32:33,760 Can't say I'm surprised. 530 00:32:34,520 --> 00:32:38,920 If my husband looked like the mayor, I'd probably look for your brother too. 531 00:32:39,000 --> 00:32:40,240 What? 532 00:32:41,440 --> 00:32:42,720 Bye, Dannial. 533 00:32:43,880 --> 00:32:45,360 Hey, where are you going? 534 00:32:47,760 --> 00:32:49,200 To look for your brother. 535 00:32:49,800 --> 00:32:51,080 Hey! 536 00:32:51,160 --> 00:32:53,960 [unsettling music playing] 537 00:33:21,520 --> 00:33:22,720 This one. 538 00:33:24,640 --> 00:33:25,920 The first one. 539 00:33:27,400 --> 00:33:29,080 You know it's the best. 540 00:33:32,120 --> 00:33:33,400 Listen to your heart. 541 00:33:35,880 --> 00:33:37,200 Good night, Dannial. 542 00:33:38,160 --> 00:33:40,640 [Tasya's footsteps leaving] 543 00:33:50,240 --> 00:33:53,520 [gentle music playing] 544 00:34:12,920 --> 00:34:14,080 [device pings] 545 00:34:22,240 --> 00:34:24,080 [Amira] You think he killed Latip? 546 00:34:24,400 --> 00:34:26,280 You get it now, right? 547 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 He's a really dangerous man. 548 00:34:33,680 --> 00:34:36,640 What if he does something to you? 549 00:34:41,560 --> 00:34:43,400 If he wanted me dead, 550 00:34:44,720 --> 00:34:46,640 he would have killed me that day in my office. 551 00:34:47,080 --> 00:34:49,360 What if he gets desperate? 552 00:34:52,800 --> 00:34:54,600 I made sure... 553 00:34:55,840 --> 00:34:58,200 he doesn't have much time left. 554 00:35:00,600 --> 00:35:02,240 What are you planning? 555 00:35:02,320 --> 00:35:05,080 [ominous music playing] 556 00:35:21,040 --> 00:35:22,360 [officer] This is the police! 557 00:35:22,440 --> 00:35:23,960 Open the door! 558 00:35:24,360 --> 00:35:25,840 Raise your hands! 559 00:35:25,920 --> 00:35:28,840 And come out slowly! 560 00:35:30,160 --> 00:35:32,440 [action music playing] 561 00:36:03,840 --> 00:36:05,480 -[loud barking] -Oh God! 562 00:36:10,520 --> 00:36:11,640 [groaning] 563 00:36:21,760 --> 00:36:24,120 [music slowly fading] 564 00:36:30,960 --> 00:36:33,320 [buttons beeping] 565 00:36:41,800 --> 00:36:44,360 [groaning] 566 00:36:53,640 --> 00:36:54,720 [muffled groan] 567 00:37:29,320 --> 00:37:30,720 [groaning] 568 00:37:30,800 --> 00:37:34,120 -Lan Gagak. -[groaning] 569 00:37:35,640 --> 00:37:38,720 [panting] 570 00:37:39,320 --> 00:37:41,120 [groaning softly] 571 00:37:42,720 --> 00:37:43,920 Here. Pour this. 572 00:37:44,640 --> 00:37:46,240 Bite on this. 573 00:37:46,320 --> 00:37:47,520 [grunts] 574 00:37:47,600 --> 00:37:50,080 [groans loudly] 575 00:37:50,160 --> 00:37:52,440 It's not that bad. 576 00:37:53,240 --> 00:37:54,440 Get ready. 577 00:37:55,280 --> 00:37:56,720 [soft groan] 578 00:37:58,480 --> 00:38:01,640 -[slicing sounds] -[groaning] 579 00:38:02,960 --> 00:38:04,040 [Hamzah] Hmm. 580 00:38:04,600 --> 00:38:06,280 [panting] 581 00:38:10,480 --> 00:38:12,200 [Lan] That jerk trapped us. 582 00:38:14,360 --> 00:38:16,720 The police took all our stuff. 583 00:38:19,120 --> 00:38:20,760 [groans softly] 584 00:38:21,880 --> 00:38:23,560 Hamzah got away. 585 00:38:24,440 --> 00:38:26,160 The police couldn't find him. 586 00:38:26,760 --> 00:38:28,400 Oh shit, Sid. 587 00:38:28,480 --> 00:38:30,640 The police have made a huge seizure. 588 00:38:30,720 --> 00:38:34,000 No money, no power. 589 00:38:35,680 --> 00:38:39,360 What are we going to do if he comes after you now? 590 00:38:39,440 --> 00:38:41,720 I don't think he's coming here. 591 00:38:41,800 --> 00:38:42,840 Not yet. 592 00:38:43,440 --> 00:38:45,240 [Amira] Then at least 593 00:38:45,960 --> 00:38:49,720 let me get Harun to add more security at your house now. 594 00:38:50,440 --> 00:38:52,000 Yeah? Okay? 595 00:38:52,080 --> 00:38:53,200 [Siddiq] It's okay. 596 00:38:54,520 --> 00:38:55,800 Are you sure? 597 00:38:57,200 --> 00:38:58,440 Wait until tomorrow. 598 00:38:58,520 --> 00:38:59,640 I'm sure. 599 00:38:59,720 --> 00:39:01,000 [sighs] 600 00:39:05,280 --> 00:39:08,360 I think you should take a look at this. It's urgent. 601 00:39:12,080 --> 00:39:14,560 [unsettling music playing] 602 00:39:32,880 --> 00:39:39,200 RETURNED TO GOD ALMIGHTY 30.12.2022 BORN 12.03.1940 603 00:39:44,200 --> 00:39:46,480 Did you get the photos I sent, Papa? 604 00:39:49,160 --> 00:39:50,440 Where did you get them? 605 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 Madam Amira's bag. 606 00:39:54,160 --> 00:39:56,120 We need to watch out for her. 607 00:39:56,920 --> 00:40:00,240 [unsettling music continues playing] 608 00:40:03,080 --> 00:40:04,560 [music fades] 609 00:40:05,600 --> 00:40:08,480 [theme music playing] 610 00:42:02,320 --> 00:42:04,840 [music ends]