1
00:00:06,920 --> 00:00:11,520
[baby crying]
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,880
[nurse] Matron!
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,440
They don't have ID bracelets.
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,880
[matron] Hold on.
5
00:00:17,960 --> 00:00:22,120
I didn't have time to do it before because
the mother was bleeding so badly.
6
00:00:23,840 --> 00:00:27,040
Wait. Which one is Mariam's baby?
7
00:00:27,120 --> 00:00:29,320
-The one on the left.
-The left?
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,560
[baby crying]
9
00:00:40,320 --> 00:00:43,360
[melodramatic theme music playing]
10
00:01:00,320 --> 00:01:02,880
MARIAM BT YOUSSEF
11 DECEMBER 1960 - BOY
11
00:01:10,320 --> 00:01:12,200
[theme music ends]
12
00:01:12,280 --> 00:01:16,720
[man praying over mosque PA system]
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,440
-Peace be upon you, Auntie.
-And also upon you.
14
00:01:19,520 --> 00:01:25,760
[man continues praying]
15
00:01:39,320 --> 00:01:40,520
[man] Mr Erfan, sir!
16
00:01:41,960 --> 00:01:43,520
Oh, morning.
17
00:01:46,400 --> 00:01:47,520
Hey.
18
00:01:48,480 --> 00:01:50,360
What's going on
with my electric car project?
19
00:01:50,440 --> 00:01:52,840
Why is it suddenly going to be reevaluated
at the next meeting?
20
00:01:52,920 --> 00:01:54,720
It has been put on hold.
21
00:01:55,280 --> 00:01:57,520
This must be your doing. Jerk.
22
00:01:57,600 --> 00:01:58,960
[door beeping negatively]
23
00:02:00,680 --> 00:02:04,480
Without my infrastructure deal
with the mayor,
24
00:02:04,560 --> 00:02:07,160
your proposal
is just a pipe dream, got it?
25
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
What the hell is this?
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,160
Hey, I'm going to build amazing stuff.
27
00:02:11,240 --> 00:02:16,520
No matter how amazing your stuff is,
if you've got nowhere to stick it,
28
00:02:16,600 --> 00:02:17,720
it's useless.
29
00:02:19,160 --> 00:02:22,080
Hey! This is my project! My idea!
30
00:02:23,160 --> 00:02:26,040
When it comes to having ideas,
you're great at it.
31
00:02:26,120 --> 00:02:28,800
But it's hard to believe that
you will actually follow through.
32
00:02:28,880 --> 00:02:30,160
I don't give a shit!
33
00:02:30,240 --> 00:02:31,920
Actually, it's not just hard to believe,
34
00:02:32,000 --> 00:02:33,560
it's impossible to believe!
35
00:02:33,640 --> 00:02:36,000
[rock music playing]
36
00:02:36,080 --> 00:02:37,400
Mother...
37
00:02:37,480 --> 00:02:41,040
[Dannial yelling]
38
00:02:41,120 --> 00:02:44,720
[Dannial and Erfan groaning]
39
00:02:59,640 --> 00:03:01,960
-Stop it.
-I will not stop!
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
[Dannial laughing]
41
00:03:05,680 --> 00:03:07,400
-Let me go!
-Nice try!
42
00:03:07,480 --> 00:03:09,040
[man] Erfan, are you okay?
43
00:03:09,120 --> 00:03:10,280
I'm fine.
44
00:03:10,360 --> 00:03:11,720
-I'm fine.
-[Dannial grunts]
45
00:03:12,480 --> 00:03:15,240
-[groans]
-[Dannial laughs, crowing]
46
00:03:15,320 --> 00:03:17,360
[yelling, grunting]
47
00:03:17,440 --> 00:03:19,520
Boys! Stop it!
48
00:03:19,600 --> 00:03:21,440
Upstairs now!
49
00:03:22,600 --> 00:03:25,120
[Amira] I didn't expect you
to behave like this, Erfan.
50
00:03:25,200 --> 00:03:26,760
-Dannial is the one who...
-Hey, what the...?
51
00:03:26,840 --> 00:03:28,640
Wait. Dannial,
52
00:03:28,720 --> 00:03:33,320
I agreed to reevaluate your electric car
project at the next HOD meeting
53
00:03:33,400 --> 00:03:35,760
because you should take
Erfan's suggestion.
54
00:03:35,840 --> 00:03:37,400
-Please, what...
-Auntie!
55
00:03:37,480 --> 00:03:41,000
In the office, call me
Madam Amira, please.
56
00:03:41,080 --> 00:03:43,280
-Yes, Madam Amira!
-Good.
57
00:03:44,680 --> 00:03:47,080
You're not kids anymore.
58
00:03:47,960 --> 00:03:50,560
I really shouldn't have to babysit
you both, you know.
59
00:03:50,640 --> 00:03:52,280
For goodness sake!
60
00:03:52,360 --> 00:03:55,000
All eyes are focused on Kergara right now.
61
00:03:55,080 --> 00:03:59,120
We need to show them that
we're united, you know.
62
00:03:59,200 --> 00:04:03,720
This electric car project could really
give our company an edge.
63
00:04:03,800 --> 00:04:05,120
It's a huge investment.
64
00:04:05,200 --> 00:04:07,480
If we fail, we're toast.
65
00:04:07,560 --> 00:04:09,440
Why would it fail?
66
00:04:09,520 --> 00:04:14,280
Both of you will give a presentation
67
00:04:15,040 --> 00:04:17,760
and all the HODs will decide
68
00:04:17,840 --> 00:04:20,600
which division should lead this project.
69
00:04:20,680 --> 00:04:24,520
Whether Kergara Real Estate
starts with infrastructure
70
00:04:24,600 --> 00:04:27,760
or Kergara Auto launches
the car first while...
71
00:04:27,840 --> 00:04:29,840
Of course the car should come first!
72
00:04:29,920 --> 00:04:34,320
-We need to look after Kergara's future.
-F*** you.
73
00:04:35,320 --> 00:04:38,520
We need to show excellent teamwork.
74
00:04:38,600 --> 00:04:41,080
That we have excellent understanding.
75
00:04:41,160 --> 00:04:42,920
-[Erfan kicking]
-Boys!
76
00:04:43,000 --> 00:04:44,640
Because I don't think
77
00:04:45,160 --> 00:04:47,640
your father is coming back to work
in the same capacity
78
00:04:47,720 --> 00:04:49,560
even if he does recover.
79
00:04:51,880 --> 00:04:53,200
Oh yes.
80
00:05:05,040 --> 00:05:06,840
-Darn it...
-Come here.
81
00:05:06,920 --> 00:05:09,000
[Erfan] Come with me. [laughing]
82
00:05:09,080 --> 00:05:12,480
Hey, bro, you're too tight, man.
[Dannial laughing]
83
00:05:12,560 --> 00:05:15,640
[Dannial laughing] Ooh! Bop!
84
00:05:18,640 --> 00:05:21,360
[Erfan] I bet she's just thinking
about her future.
85
00:05:21,440 --> 00:05:22,920
[Dannial] What do you mean?
86
00:05:23,880 --> 00:05:27,240
If Dad doesn't come back
to work as before,
87
00:05:27,320 --> 00:05:33,880
imagine how fast "interim CEO"
becomes "permanent CEO".
88
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
Seriously?
89
00:05:36,880 --> 00:05:41,120
You think Elis and Madam Amira
are trying to sideline us?
90
00:05:43,800 --> 00:05:46,520
[pensive music playing]
91
00:05:55,680 --> 00:05:56,840
[Amira] Sorry, sorry, sorry.
92
00:05:56,920 --> 00:05:59,120
You can sleep more if you want.
93
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
I can't sleep anyway.
94
00:06:05,000 --> 00:06:06,640
You didn't touch your food.
95
00:06:06,720 --> 00:06:08,840
Do you want anything else?
I can call the housekeeper.
96
00:06:10,160 --> 00:06:12,160
I don't need the housekeeper.
97
00:06:15,920 --> 00:06:17,040
Right now,
98
00:06:18,400 --> 00:06:19,800
I just need you.
99
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Sit.
100
00:06:29,240 --> 00:06:32,280
I want to know what our preparations are,
101
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
should Hamzah go to court
102
00:06:36,720 --> 00:06:39,440
to claim Father's estate.
103
00:06:40,440 --> 00:06:41,640
Well,
104
00:06:41,720 --> 00:06:45,880
we can be sure that
we can block this case if he files
105
00:06:45,960 --> 00:06:50,120
because Hamzah needs to prove that
he is the son of Datuk Jaafar, not you.
106
00:06:50,200 --> 00:06:54,600
What if he finds my DNA on that glass?
107
00:06:55,160 --> 00:06:58,560
The evidence won't be accepted. He didn't
get your permission to obtain your DNA.
108
00:06:58,640 --> 00:07:02,000
And Hamzah would have to compare it
with Datuk Jaafar's DNA.
109
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
Father has been dead for 20 years,
110
00:07:06,040 --> 00:07:08,480
so where would he get his DNA?
111
00:07:11,840 --> 00:07:16,200
He could try to get a court order
112
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
to dig up the grave.
113
00:07:19,880 --> 00:07:21,360
Huh? Is that so?
114
00:07:21,440 --> 00:07:22,520
Yes.
115
00:07:24,280 --> 00:07:25,440
That scumbag.
116
00:07:25,520 --> 00:07:27,480
Anyway don't worry.
117
00:07:27,560 --> 00:07:29,280
Without probable cause,
118
00:07:29,560 --> 00:07:33,360
we can make sure his request
is blocked by the court.
119
00:07:34,960 --> 00:07:37,280
There must be a more permanent solution.
120
00:07:38,920 --> 00:07:42,120
So he can't bother us ever again.
121
00:07:46,080 --> 00:07:48,360
[pensive music playing]
122
00:07:50,640 --> 00:07:52,000
Still not done?
123
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
[Elis gasps]
124
00:07:58,400 --> 00:07:59,440
You're not done?
125
00:07:59,520 --> 00:08:01,600
Oh, um, I'm still scanning.
126
00:08:01,680 --> 00:08:08,200
I'm still scanning all the documents
from the year 2000 for filing.
127
00:08:08,280 --> 00:08:12,160
If you're so incompetent,
get an intern to show you how to do it.
128
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Understand?
129
00:08:14,160 --> 00:08:15,280
Can you prepare some drinks?
130
00:08:15,880 --> 00:08:16,960
Huh?
131
00:08:17,040 --> 00:08:20,040
Drinks. Do you know
how to use the machine?
132
00:08:26,160 --> 00:08:27,480
What would you like to drink?
133
00:08:33,200 --> 00:08:35,040
[sighing]
134
00:08:35,560 --> 00:08:40,480
Hamzah's mother, Zaynoh.
Is she still alive?
135
00:08:40,560 --> 00:08:41,720
Why do you ask?
136
00:08:43,440 --> 00:08:46,440
If Hamzah has Zaynoh's DNA
137
00:08:46,520 --> 00:08:48,680
and he can compare it with yours,
138
00:08:48,760 --> 00:08:50,760
he can prove
139
00:08:50,840 --> 00:08:53,080
that Zaynoh is your mother.
140
00:08:53,160 --> 00:08:56,720
Then his lawyer can argue that
there's a high likelihood
141
00:08:56,800 --> 00:09:00,120
that you're not Datuk Jaafar's son.
142
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Or, not his legitimate son.
143
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
But so far,
144
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
there's no way he can get
my DNA legally, right?
145
00:09:11,800 --> 00:09:12,960
Yeah.
146
00:09:16,080 --> 00:09:18,920
But there is another angle he could try.
147
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
[tense music playing]
148
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
I'm done. Heading home.
149
00:09:25,520 --> 00:09:27,040
Where do you live, Auntie?
150
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
In that neighbourhood across the way. You?
151
00:09:28,880 --> 00:09:31,280
I'm from up north, actually.
152
00:09:31,360 --> 00:09:33,480
But I have some stuff to do
in Kuala Lumpur.
153
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
For work?
154
00:09:34,720 --> 00:09:38,480
No. Actually,
I haven't worked in a long time.
155
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
It's been 18 years.
156
00:09:40,440 --> 00:09:42,320
Wow, you retired early.
157
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
When you're done pursuing
worldly pleasures,
158
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
you can pursue the afterlife next.
159
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
Actually,
160
00:09:49,240 --> 00:09:52,200
I haven't had the chance
to really pursue anything.
161
00:09:52,280 --> 00:09:56,080
I was actually inside for 18 years.
162
00:09:56,160 --> 00:09:57,520
Huh?
163
00:09:57,600 --> 00:09:58,760
In jail.
164
00:10:01,600 --> 00:10:04,200
[solemn music playing]
165
00:10:21,640 --> 00:10:22,680
[sighs]
166
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
[gasps]
167
00:10:29,040 --> 00:10:30,520
[Elis screams]
168
00:10:31,280 --> 00:10:32,400
[Elis gasps]
169
00:10:35,240 --> 00:10:36,320
[whimpering]
170
00:10:39,360 --> 00:10:40,600
Sorry.
171
00:10:42,000 --> 00:10:43,040
Get out.
172
00:10:47,080 --> 00:10:48,280
Go on.
173
00:10:50,480 --> 00:10:52,320
Are you scared of me now?
174
00:10:54,800 --> 00:10:57,120
I believe there must be a reason
behind your suffering.
175
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
[grunts]
176
00:10:58,760 --> 00:11:00,080
I don't know.
177
00:11:00,800 --> 00:11:03,640
Eighteen years is a long time.
178
00:11:04,040 --> 00:11:07,920
I had to leave
and missed my child growing up.
179
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
God tests us in different ways.
180
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
That's true.
181
00:11:18,000 --> 00:11:19,880
I never had to leave my child,
182
00:11:21,160 --> 00:11:24,520
but as a mother, I've had a lot of faults.
183
00:11:24,600 --> 00:11:26,640
[soft music playing]
184
00:11:26,720 --> 00:11:28,120
I know
185
00:11:28,200 --> 00:11:30,160
that you must be a great mother.
186
00:11:30,880 --> 00:11:33,600
[soft music continues playing]
187
00:11:35,120 --> 00:11:37,680
Although my child
was always in front of my eyes,
188
00:11:39,040 --> 00:11:44,320
sometimes it felt like
he was far away from my heart.
189
00:11:49,120 --> 00:11:50,160
Auntie...
190
00:11:50,240 --> 00:11:52,520
[pensive music playing]
191
00:12:07,800 --> 00:12:10,600
[pensive music continues playing]
192
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Wow.
193
00:12:30,640 --> 00:12:32,200
My dad is so over the top.
194
00:12:33,120 --> 00:12:36,640
Like bodyguards can stop him
from having another heart attack.
195
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
Shall we?
196
00:12:49,960 --> 00:12:53,280
Datuk Jaafar's grave
has been properly filled back in?
197
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Hmm. Okay.
198
00:12:59,200 --> 00:13:00,280
How did it go?
199
00:13:03,400 --> 00:13:05,760
The house is ready.
The boys are on standby.
200
00:13:06,920 --> 00:13:08,200
You just have to say the word.
201
00:13:08,280 --> 00:13:09,760
And you don't have to worry.
202
00:13:10,200 --> 00:13:14,440
I've told them to be gentle
with Datin Mariam.
203
00:13:19,520 --> 00:13:21,880
[Dannial] So, this is where I grew up.
204
00:13:23,000 --> 00:13:25,160
Lots of great memories.
205
00:13:25,760 --> 00:13:28,400
-Just like a little prince in his castle.
-[Dannial] Kind of.
206
00:13:28,480 --> 00:13:32,000
Can you imagine me as a kid?
I was super cute.
207
00:13:32,280 --> 00:13:34,320
I liked to run all over the place,
208
00:13:34,400 --> 00:13:35,920
naked.
209
00:13:36,960 --> 00:13:39,280
I'd rather not, thank you.
210
00:13:39,360 --> 00:13:42,160
[chuckling] Okay,
I'll change the topic. Don't worry.
211
00:13:43,840 --> 00:13:45,920
So, now I'm an adult,
212
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
I'm still the same me, you know?
213
00:13:48,040 --> 00:13:50,120
But this time, I'm more handsome.
214
00:13:50,200 --> 00:13:53,240
So, I like to dance,
215
00:13:53,720 --> 00:13:55,840
I like to work out...
216
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
naked.
217
00:13:57,440 --> 00:13:59,240
And I would just dance, and...
218
00:13:59,560 --> 00:14:00,640
[whoops]
219
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
-I'm sure you did.
-[Dannial laughs]
220
00:14:04,160 --> 00:14:06,600
It's a little bit too much
for me to imagine, thank you.
221
00:14:10,960 --> 00:14:12,000
What's wrong?
222
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Wow.
223
00:14:18,240 --> 00:14:20,920
Tasya S is nervous? That's new.
224
00:14:21,400 --> 00:14:22,480
Shut it.
225
00:14:23,080 --> 00:14:25,600
Just relax. My dad is going to love you.
226
00:14:25,680 --> 00:14:29,280
You're not a loser like me.
227
00:14:29,360 --> 00:14:30,440
You're different.
228
00:14:31,640 --> 00:14:32,680
Okay?
229
00:14:34,840 --> 00:14:35,920
Shall we?
230
00:14:38,640 --> 00:14:40,840
After speaking to Datin Mariam,
231
00:14:40,920 --> 00:14:44,160
I think if I persuade her a bit more,
232
00:14:45,240 --> 00:14:48,480
she will take the DNA test willingly.
233
00:14:50,520 --> 00:14:51,600
Really?
234
00:14:52,400 --> 00:14:53,880
Just watch and see.
235
00:14:56,360 --> 00:14:59,320
Or do you just want to see her again?
236
00:14:59,760 --> 00:15:01,440
I get it. She is your mother.
237
00:15:03,480 --> 00:15:05,080
I only have one mother.
238
00:15:08,480 --> 00:15:10,800
So, Hamzah has a wife and child.
239
00:15:10,880 --> 00:15:12,040
Do you know where they are?
240
00:15:13,520 --> 00:15:17,520
When Hamzah went to jail,
his mother took care of his child.
241
00:15:18,320 --> 00:15:22,320
But some years after that,
the child disappeared.
242
00:15:22,960 --> 00:15:24,520
Where is she now?
243
00:15:26,200 --> 00:15:27,840
Latip told me
244
00:15:29,280 --> 00:15:30,960
that his wife left him.
245
00:15:31,680 --> 00:15:35,840
So, she probably took the child with her.
246
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
[Dannial] Dad!
247
00:15:40,360 --> 00:15:41,520
How are you?
248
00:15:42,240 --> 00:15:43,800
-Dannial.
-[Amira] Excuse me.
249
00:15:44,760 --> 00:15:46,480
Yeah. I have good news.
250
00:15:47,080 --> 00:15:49,760
Let me introduce Tasya S.
251
00:15:49,840 --> 00:15:51,800
Natasya, my dad.
252
00:15:51,880 --> 00:15:54,800
Tan Sri, it's nice to meet you.
I'm glad to see you're getting better.
253
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Thank you. Praise God.
254
00:16:01,120 --> 00:16:02,840
I'm so sorry.
255
00:16:02,920 --> 00:16:05,560
My father doesn't know any young people
as successful as you.
256
00:16:06,640 --> 00:16:08,680
It's all right.
You know what I mean, right?
257
00:16:09,760 --> 00:16:14,320
Dad, Tasya S is the co-founder
of Seven Dot PetalaSky,
258
00:16:14,920 --> 00:16:19,320
and I've started a partnership
with her company.
259
00:16:21,000 --> 00:16:22,240
So I've heard.
260
00:16:23,400 --> 00:16:25,000
-Mira.
-Yes.
261
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
Ah, yes.
262
00:16:34,200 --> 00:16:35,640
Exciting, right?
263
00:16:36,080 --> 00:16:37,120
Dad?
264
00:16:37,600 --> 00:16:40,200
Dad! Are you listening?
265
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
What is it, Dannial?
266
00:16:44,240 --> 00:16:45,560
This is your problem, you know?
267
00:16:45,640 --> 00:16:47,400
Whatever I do, you don't care.
268
00:16:47,800 --> 00:16:49,760
-[Amira] Dannial.
-What?
269
00:16:49,840 --> 00:16:52,600
[tense music playing]
270
00:16:52,680 --> 00:16:55,120
Do you know that Erfan is playing dirty?
271
00:16:55,200 --> 00:16:57,080
He is envious of me. Do you know that?
272
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Dannial!
273
00:16:58,240 --> 00:16:59,360
Dannial.
274
00:17:00,720 --> 00:17:04,840
All I know is that your brother
is just trying to add value.
275
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
"Add value." [scoffs]
276
00:17:06,280 --> 00:17:07,960
"Add value."
277
00:17:08,800 --> 00:17:09,960
Oh, my.
278
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Dad.
279
00:17:11,520 --> 00:17:14,640
You never took me seriously.
280
00:17:15,040 --> 00:17:17,240
That, or Erfan has already won.
281
00:17:17,320 --> 00:17:20,320
If this is all a setup, just a gimmick...
282
00:17:21,160 --> 00:17:23,480
Oh, I'm so sorry.
283
00:17:24,200 --> 00:17:25,280
Dannial,
284
00:17:26,240 --> 00:17:27,920
I truly want
285
00:17:28,480 --> 00:17:31,720
you to prove yourself.
286
00:17:31,800 --> 00:17:33,120
If there are any problems,
287
00:17:33,200 --> 00:17:35,520
Auntie Mira will adjudicate.
288
00:17:37,000 --> 00:17:38,920
-Oh, I'm sorry, it's...
-Oh goodness!
289
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
-It's my fault.
-No, no, no, it's fine. It's fine.
290
00:17:41,560 --> 00:17:42,840
[phone vibrating]
291
00:17:42,920 --> 00:17:44,360
Oh, um...
292
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
I have to take this.
293
00:17:46,640 --> 00:17:48,280
[phone keeps vibrating]
294
00:17:48,360 --> 00:17:50,320
[Amira's footsteps leaving]
295
00:17:50,400 --> 00:17:53,240
[softly] Do you even know how big this is?
296
00:17:59,120 --> 00:18:00,520
Can you get the housekeeper?
297
00:18:01,560 --> 00:18:02,600
What?
298
00:18:03,800 --> 00:18:06,600
[groans] Oh, fine!
299
00:18:10,920 --> 00:18:12,640
[Amira] Have you done what I asked?
300
00:18:12,720 --> 00:18:15,160
[Latip] It's proven hard
to track down Hamzah's kid.
301
00:18:16,520 --> 00:18:20,360
I can't find any school records
after high school.
302
00:18:21,240 --> 00:18:23,600
Dannial might think that I'm old,
303
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
but I've actually been
304
00:18:26,480 --> 00:18:29,920
following your company's progress
through the years.
305
00:18:30,960 --> 00:18:32,480
We're all about the future.
306
00:18:32,560 --> 00:18:35,800
I admit your company is impressive.
307
00:18:36,360 --> 00:18:37,680
Thank you.
308
00:18:38,600 --> 00:18:42,200
So, why did you pick Dannial?
309
00:18:43,200 --> 00:18:45,000
Because I'm all about the future.
310
00:18:46,520 --> 00:18:48,760
You see, Tan Sri, the tech business
311
00:18:48,840 --> 00:18:53,040
is really about spotting
the hidden potential
312
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
that no one has noticed yet.
313
00:18:55,920 --> 00:18:58,280
But Dannial has
314
00:18:59,360 --> 00:19:01,920
no track record at all compared to you.
315
00:19:02,360 --> 00:19:04,920
When I see potential,
316
00:19:05,000 --> 00:19:06,720
it's my job to know how to bring it out.
317
00:19:07,520 --> 00:19:11,200
Disrupt the normal patterns
until it succeeds.
318
00:19:11,280 --> 00:19:13,640
[approaching footsteps]
319
00:19:13,720 --> 00:19:15,640
[Dannial groans]
320
00:19:15,720 --> 00:19:18,560
The housekeeper says she is busy
cleaning the bathroom,
321
00:19:19,280 --> 00:19:20,600
but she'll be here soon.
322
00:19:21,560 --> 00:19:22,680
You!
323
00:19:24,880 --> 00:19:26,280
Let's get back to work.
324
00:19:26,960 --> 00:19:29,880
And this time, I'm serious, okay?
325
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
No slacking!
326
00:19:33,000 --> 00:19:34,120
Let's go!
327
00:19:37,120 --> 00:19:38,640
[Latip] I know someone.
328
00:19:38,720 --> 00:19:42,600
He said the kid got a scholarship
to study overseas,
329
00:19:42,680 --> 00:19:46,440
and he might be able to get me
a recent photo of Hamzah's kid.
330
00:19:46,520 --> 00:19:49,920
Okay. In that case, can you check
331
00:19:50,480 --> 00:19:52,640
if Hamzah's mother is still alive?
332
00:19:52,720 --> 00:19:54,240
I'll come see you tomorrow.
333
00:19:55,080 --> 00:19:57,880
[tense music playing]
334
00:19:59,600 --> 00:20:00,760
[gun clicks]
335
00:20:02,600 --> 00:20:03,800
You should come today.
336
00:20:05,200 --> 00:20:06,520
Come now!
337
00:20:10,480 --> 00:20:11,840
[Lan] What a con artist.
338
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
He's not talking to anyone
339
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
[Latip groaning]
340
00:20:29,080 --> 00:20:30,480
18 YEARS AGO
341
00:20:30,560 --> 00:20:32,800
Bob Spanar has controlled this business
for a long time.
342
00:20:33,600 --> 00:20:35,480
But our gang is strong now.
343
00:20:36,040 --> 00:20:38,840
If we wanted to, we could take over.
344
00:20:38,920 --> 00:20:40,520
Bob leaves us alone,
345
00:20:42,120 --> 00:20:43,960
so we have no reason to go after him.
346
00:20:45,360 --> 00:20:48,040
[tense music playing]
347
00:20:55,960 --> 00:20:58,520
[tense music building]
348
00:21:00,560 --> 00:21:01,720
[guns clicking]
349
00:21:01,800 --> 00:21:03,480
[rapid gunshots]
350
00:21:17,720 --> 00:21:20,600
Robin! Go and check.
351
00:21:28,240 --> 00:21:32,760
[knife slicing cardboard]
352
00:21:50,080 --> 00:21:52,160
[gunshot echoing]
353
00:21:52,840 --> 00:21:54,640
-[gunshots]
-[shouts]
354
00:22:09,520 --> 00:22:13,200
[tense music playing]
355
00:22:14,600 --> 00:22:15,920
[gunshot echoing]
356
00:22:16,720 --> 00:22:19,760
[tense music playing]
357
00:22:35,200 --> 00:22:38,560
[groaning]
358
00:22:41,760 --> 00:22:43,000
Oh, Bob.
359
00:22:43,480 --> 00:22:46,160
-[groaning]
-I've been sincere with you all this time.
360
00:22:46,600 --> 00:22:48,120
I trusted you.
361
00:22:49,520 --> 00:22:52,560
I was just testing you, Hamzah. Come on.
362
00:22:52,640 --> 00:22:57,000
"Come on"? I used to respect you
as the boss of this area.
363
00:22:58,160 --> 00:23:00,120
But you don't deserve it.
364
00:23:00,360 --> 00:23:01,400
[Bob groans]
365
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
[man] We can confirm the delivery.
366
00:23:06,920 --> 00:23:10,080
All the info that you shared
with us checks out.
367
00:23:10,720 --> 00:23:13,160
So, everything is ready
for the police raid?
368
00:23:13,240 --> 00:23:15,560
Of course, Tan Sri. It's a big raid.
369
00:23:16,080 --> 00:23:21,320
My guess is we will be able to confiscate
RM100 million worth of drugs.
370
00:23:22,960 --> 00:23:25,840
Does your informer need protection?
371
00:23:25,920 --> 00:23:29,120
[sombre music playing]
372
00:24:00,120 --> 00:24:01,360
[thud]
373
00:24:02,320 --> 00:24:03,560
[Erfan] You wanted to see me?
374
00:24:03,640 --> 00:24:04,760
Ah, yes.
375
00:24:05,400 --> 00:24:08,360
Your father has chosen Dannial
and Kergara Auto
376
00:24:08,440 --> 00:24:11,080
to lead the electric car project.
377
00:24:11,880 --> 00:24:13,280
Support your brother.
378
00:24:13,360 --> 00:24:18,240
Make sure the infrastructure contract
is signed off by the mayor.
379
00:24:19,520 --> 00:24:24,480
You said we had to give a presentation
to the HODs.
380
00:24:24,560 --> 00:24:27,200
Yes. But there's no need for that anymore.
381
00:24:27,800 --> 00:24:30,120
Tan Sri Siddiq made this decision.
382
00:24:30,200 --> 00:24:31,800
Who would go against him?
383
00:24:33,160 --> 00:24:34,600
Look, Erfan.
384
00:24:34,680 --> 00:24:38,120
A good CEO knows how to work with others.
385
00:24:38,760 --> 00:24:42,080
They can put aside their ego.
386
00:24:42,160 --> 00:24:44,560
For the good of the company, of course.
387
00:24:46,560 --> 00:24:48,240
Like Elis here.
388
00:24:48,800 --> 00:24:51,400
She has an Australian degree.
389
00:24:51,480 --> 00:24:52,600
So, you tell me.
390
00:24:53,440 --> 00:24:57,480
Asking her to scan and print
old documents for filing...
391
00:24:58,200 --> 00:25:02,040
Is that the best thing for the company?
392
00:25:14,720 --> 00:25:16,920
Don't get too comfortable in that chair.
393
00:25:21,960 --> 00:25:25,360
[Siddiq] Are you sure that
Hamzah will be there?
394
00:25:25,440 --> 00:25:27,080
[officer] I'm sure.
395
00:25:27,160 --> 00:25:28,800
This is a huge delivery.
396
00:25:28,880 --> 00:25:30,280
He's sure to make an appearance.
397
00:25:30,360 --> 00:25:33,720
These gangsters don't trust anyone.
398
00:25:34,640 --> 00:25:36,120
[Siddiq] Hamzah will never stop.
399
00:25:36,800 --> 00:25:40,360
As long as he's around, even from prison,
400
00:25:40,440 --> 00:25:42,200
he'll continue his business.
401
00:25:43,160 --> 00:25:45,480
He'll destroy our youth.
402
00:25:45,960 --> 00:25:48,280
Destroy our future.
403
00:25:49,040 --> 00:25:50,160
[officer] So true, Tan Sri.
404
00:25:50,240 --> 00:25:53,560
We believe his operations
will be buried this time.
405
00:25:53,960 --> 00:25:56,120
Just burying his operation
will not be enough.
406
00:25:57,360 --> 00:26:00,680
It has to be him as well.
407
00:26:00,760 --> 00:26:04,200
[tense music playing]
408
00:26:11,400 --> 00:26:14,080
[tense music slowly fading]
409
00:26:18,280 --> 00:26:19,920
Do you need a model?
410
00:26:20,000 --> 00:26:22,320
I'm here. I'm even more handsome now.
411
00:26:22,400 --> 00:26:23,520
Buff, too.
412
00:26:26,040 --> 00:26:27,120
[sighing]
413
00:26:27,760 --> 00:26:28,840
[Dannial chuckles]
414
00:26:28,920 --> 00:26:29,920
All alone?
415
00:26:30,520 --> 00:26:33,120
Not at all.
There's lots of people down there.
416
00:26:36,880 --> 00:26:39,080
You know there's coffee in the pantry?
417
00:26:39,440 --> 00:26:40,600
Yeah, I know.
418
00:26:40,680 --> 00:26:44,680
There's tea, hot chocolate,
all kinds of coffee...
419
00:26:46,160 --> 00:26:48,360
Fresh milk, oat milk, almond milk.
All of that.
420
00:26:48,440 --> 00:26:50,440
I see...
421
00:26:50,520 --> 00:26:52,960
Has Erfan been bullying you?
422
00:26:53,040 --> 00:26:55,520
Where is he? I'll beat him up now.
423
00:26:55,600 --> 00:26:57,360
It's okay.
424
00:26:57,440 --> 00:26:59,600
The whole building knows about
how you beat him up earlier.
425
00:26:59,680 --> 00:27:02,640
You and your brother are both tools.
426
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
Hey, I...
427
00:27:03,800 --> 00:27:06,200
I don't get why Erfan is like that.
428
00:27:06,280 --> 00:27:08,160
He's a tool. I'm not.
429
00:27:08,240 --> 00:27:10,320
Instead of wasting your time
thinking about Erfan,
430
00:27:10,400 --> 00:27:13,040
it'd be better if you drew
a nude picture of me.
431
00:27:13,120 --> 00:27:15,600
At least I got something
to put on my wall.
432
00:27:16,960 --> 00:27:18,240
Okay, that's lame.
433
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
Anyway.
434
00:27:24,000 --> 00:27:27,160
I've seen you drawing
since you were in diapers.
435
00:27:27,240 --> 00:27:28,560
When I was in diapers?
436
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
If I was in diapers, so were you.
437
00:27:32,240 --> 00:27:33,720
You were in diapers too.
438
00:27:33,800 --> 00:27:35,400
Don't act like you're older.
439
00:27:35,480 --> 00:27:39,920
But at least I didn't draw on the floor,
the walls, the sofa, and my face.
440
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
[laughs softly]
441
00:27:42,520 --> 00:27:44,560
What can I say? I'm an artist.
442
00:27:44,640 --> 00:27:48,680
As an artist, the world is my canvas.
443
00:27:48,760 --> 00:27:49,880
Including you.
444
00:27:49,960 --> 00:27:51,120
[Elis laughs]
445
00:27:51,840 --> 00:27:54,320
Wow. So you're calling yourself
an artist now?
446
00:27:54,400 --> 00:27:57,200
Wannabe. Daydreaming is free,
447
00:27:57,280 --> 00:27:58,880
so that's all I can do.
448
00:27:58,960 --> 00:28:01,120
Elis Baharuddin, always daydreaming.
449
00:28:01,200 --> 00:28:02,280
[Elis] Mm.
450
00:28:02,360 --> 00:28:04,600
-[stabbing sounds]
-[groaning]
451
00:28:04,680 --> 00:28:06,240
[both laughing]
452
00:28:08,920 --> 00:28:10,560
Okay, what about you?
453
00:28:11,840 --> 00:28:15,280
Why the sudden interest in becoming
the Group CEO?
454
00:28:15,360 --> 00:28:18,000
I think you just want to piss off Erfan.
455
00:28:18,640 --> 00:28:19,800
Actually...
456
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
it's both.
457
00:28:22,600 --> 00:28:23,840
He's so full of himself.
458
00:28:23,920 --> 00:28:25,920
He acts like he's so great.
459
00:28:26,000 --> 00:28:27,360
Bossy.
460
00:28:27,440 --> 00:28:29,840
But he doesn't know
I have a secret weapon.
461
00:28:29,920 --> 00:28:33,640
Ooh. I never knew you had one.
What's your secret weapon?
462
00:28:33,720 --> 00:28:36,040
Not what, who.
463
00:28:36,600 --> 00:28:38,960
You've heard of Tasya S, right?
The tech genius.
464
00:28:39,560 --> 00:28:42,440
Ever since Tasya and I teamed up,
465
00:28:42,760 --> 00:28:45,360
I feel like a new man.
466
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
Just you wait, Erfan.
467
00:28:48,440 --> 00:28:50,440
Revenge is sweet.
468
00:28:51,760 --> 00:28:53,760
Hmm. Good luck.
469
00:28:57,120 --> 00:29:00,320
Kergara Real Estate is really looking
forward to this partnership.
470
00:29:01,280 --> 00:29:02,360
Thank you.
471
00:29:05,160 --> 00:29:06,240
Yes!
472
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
[exhaling]
473
00:29:09,040 --> 00:29:10,120
[Erfan] Elis?
474
00:29:11,840 --> 00:29:14,400
Oh well, since you are still here,
475
00:29:14,760 --> 00:29:16,200
you'll be the first to know
476
00:29:16,280 --> 00:29:19,600
that Kergara Real Estate
just secured a new condo project
477
00:29:19,680 --> 00:29:20,680
in Megah City.
478
00:29:20,760 --> 00:29:22,880
[gasping softly]
479
00:29:23,840 --> 00:29:25,760
-Congrats, Erfan.
-Thank you.
480
00:29:26,520 --> 00:29:27,760
Wow, Dannial!
481
00:29:29,360 --> 00:29:31,200
Coming in early and leaving late?
482
00:29:31,840 --> 00:29:33,240
Who are you trying to impress?
483
00:29:34,520 --> 00:29:36,240
Tasya S?
484
00:29:36,720 --> 00:29:40,720
I'm just following
in your footsteps, big bro.
485
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
I'm sure.
486
00:29:42,960 --> 00:29:48,880
Anyway, Kergara Real Estate just snagged
the Megah City condo project
487
00:29:48,960 --> 00:29:54,160
worth 1.2 billion GDV.
488
00:29:54,240 --> 00:29:55,360
Try harder.
489
00:29:56,600 --> 00:29:59,560
[Erfan's footsteps leaving]
490
00:30:02,200 --> 00:30:06,000
[sombre music playing]
491
00:30:09,600 --> 00:30:12,840
[sombre music continues playing]
492
00:30:41,640 --> 00:30:42,680
[Erfan] Dad?
493
00:30:43,200 --> 00:30:44,720
You're still awake?
494
00:30:45,960 --> 00:30:47,240
By the way, good news.
495
00:30:47,320 --> 00:30:50,480
I've sealed a deal with Megah City.
496
00:30:50,800 --> 00:30:52,920
Tomorrow, I'm meeting with the team
497
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
to go through all the designs
and all the details.
498
00:30:56,560 --> 00:30:59,840
Not to worry,
I will personally handle everything.
499
00:31:00,600 --> 00:31:01,800
I've seen it.
500
00:31:02,320 --> 00:31:03,640
Okay.
501
00:31:04,080 --> 00:31:06,200
Their work is a mess.
502
00:31:07,200 --> 00:31:08,600
What do you mean?
503
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
There's no clear direction.
504
00:31:10,400 --> 00:31:13,840
I've set a meeting
with Luqman tomorrow at 9:00 a.m.
505
00:31:15,000 --> 00:31:16,600
You've scheduled a meeting with my team?
506
00:31:18,880 --> 00:31:20,200
-Our team.
-Yes, but...
507
00:31:20,280 --> 00:31:21,720
Let's talk more tomorrow.
508
00:31:21,800 --> 00:31:24,400
I don't like to repeat myself.
509
00:31:24,480 --> 00:31:27,720
But you have spoken to my team
behind my back.
510
00:31:31,480 --> 00:31:32,560
Tomorrow.
511
00:31:35,720 --> 00:31:37,200
[sighs]
512
00:31:43,600 --> 00:31:44,960
[Tasya] You know, I don't get it.
513
00:31:45,040 --> 00:31:46,800
Why are we changing the design?
514
00:31:46,880 --> 00:31:50,200
The first one we picked the other day
was pretty cool.
515
00:31:50,280 --> 00:31:52,560
Yeah, but is it the best?
516
00:31:52,640 --> 00:31:54,680
Yes, it's the best, and you know it.
517
00:31:56,480 --> 00:31:58,320
Why are you so insecure?
518
00:31:58,800 --> 00:32:01,560
Are you jealous of your brother
getting the Megah City project?
519
00:32:02,600 --> 00:32:04,280
My brother...
520
00:32:04,360 --> 00:32:06,360
He's so pretentious.
521
00:32:06,920 --> 00:32:08,120
[scoffs]
522
00:32:10,640 --> 00:32:12,520
That project is pretty awesome.
523
00:32:12,600 --> 00:32:13,880
It's huge.
524
00:32:13,960 --> 00:32:17,240
I heard he went up against
all the top real estate companies.
525
00:32:17,320 --> 00:32:21,040
[scoffs] He services
the mayor's wife real good.
526
00:32:21,120 --> 00:32:23,080
Of course he's going to get that contract.
527
00:32:23,400 --> 00:32:24,480
I'm sorry, what?
528
00:32:28,800 --> 00:32:31,840
How else do you think
he managed to secure the project?
529
00:32:32,680 --> 00:32:33,760
Can't say I'm surprised.
530
00:32:34,520 --> 00:32:38,920
If my husband looked like the mayor,
I'd probably look for your brother too.
531
00:32:39,000 --> 00:32:40,240
What?
532
00:32:41,440 --> 00:32:42,720
Bye, Dannial.
533
00:32:43,880 --> 00:32:45,360
Hey, where are you going?
534
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
To look for your brother.
535
00:32:49,800 --> 00:32:51,080
Hey!
536
00:32:51,160 --> 00:32:53,960
[unsettling music playing]
537
00:33:21,520 --> 00:33:22,720
This one.
538
00:33:24,640 --> 00:33:25,920
The first one.
539
00:33:27,400 --> 00:33:29,080
You know it's the best.
540
00:33:32,120 --> 00:33:33,400
Listen to your heart.
541
00:33:35,880 --> 00:33:37,200
Good night, Dannial.
542
00:33:38,160 --> 00:33:40,640
[Tasya's footsteps leaving]
543
00:33:50,240 --> 00:33:53,520
[gentle music playing]
544
00:34:12,920 --> 00:34:14,080
[device pings]
545
00:34:22,240 --> 00:34:24,080
[Amira] You think he killed Latip?
546
00:34:24,400 --> 00:34:26,280
You get it now, right?
547
00:34:27,480 --> 00:34:29,800
He's a really dangerous man.
548
00:34:33,680 --> 00:34:36,640
What if he does something to you?
549
00:34:41,560 --> 00:34:43,400
If he wanted me dead,
550
00:34:44,720 --> 00:34:46,640
he would have killed me
that day in my office.
551
00:34:47,080 --> 00:34:49,360
What if he gets desperate?
552
00:34:52,800 --> 00:34:54,600
I made sure...
553
00:34:55,840 --> 00:34:58,200
he doesn't have much time left.
554
00:35:00,600 --> 00:35:02,240
What are you planning?
555
00:35:02,320 --> 00:35:05,080
[ominous music playing]
556
00:35:21,040 --> 00:35:22,360
[officer] This is the police!
557
00:35:22,440 --> 00:35:23,960
Open the door!
558
00:35:24,360 --> 00:35:25,840
Raise your hands!
559
00:35:25,920 --> 00:35:28,840
And come out slowly!
560
00:35:30,160 --> 00:35:32,440
[action music playing]
561
00:36:03,840 --> 00:36:05,480
-[loud barking]
-Oh God!
562
00:36:10,520 --> 00:36:11,640
[groaning]
563
00:36:21,760 --> 00:36:24,120
[music slowly fading]
564
00:36:30,960 --> 00:36:33,320
[buttons beeping]
565
00:36:41,800 --> 00:36:44,360
[groaning]
566
00:36:53,640 --> 00:36:54,720
[muffled groan]
567
00:37:29,320 --> 00:37:30,720
[groaning]
568
00:37:30,800 --> 00:37:34,120
-Lan Gagak.
-[groaning]
569
00:37:35,640 --> 00:37:38,720
[panting]
570
00:37:39,320 --> 00:37:41,120
[groaning softly]
571
00:37:42,720 --> 00:37:43,920
Here. Pour this.
572
00:37:44,640 --> 00:37:46,240
Bite on this.
573
00:37:46,320 --> 00:37:47,520
[grunts]
574
00:37:47,600 --> 00:37:50,080
[groans loudly]
575
00:37:50,160 --> 00:37:52,440
It's not that bad.
576
00:37:53,240 --> 00:37:54,440
Get ready.
577
00:37:55,280 --> 00:37:56,720
[soft groan]
578
00:37:58,480 --> 00:38:01,640
-[slicing sounds]
-[groaning]
579
00:38:02,960 --> 00:38:04,040
[Hamzah] Hmm.
580
00:38:04,600 --> 00:38:06,280
[panting]
581
00:38:10,480 --> 00:38:12,200
[Lan] That jerk trapped us.
582
00:38:14,360 --> 00:38:16,720
The police took all our stuff.
583
00:38:19,120 --> 00:38:20,760
[groans softly]
584
00:38:21,880 --> 00:38:23,560
Hamzah got away.
585
00:38:24,440 --> 00:38:26,160
The police couldn't find him.
586
00:38:26,760 --> 00:38:28,400
Oh shit, Sid.
587
00:38:28,480 --> 00:38:30,640
The police have made a huge seizure.
588
00:38:30,720 --> 00:38:34,000
No money, no power.
589
00:38:35,680 --> 00:38:39,360
What are we going to do
if he comes after you now?
590
00:38:39,440 --> 00:38:41,720
I don't think he's coming here.
591
00:38:41,800 --> 00:38:42,840
Not yet.
592
00:38:43,440 --> 00:38:45,240
[Amira] Then at least
593
00:38:45,960 --> 00:38:49,720
let me get Harun to add more security
at your house now.
594
00:38:50,440 --> 00:38:52,000
Yeah? Okay?
595
00:38:52,080 --> 00:38:53,200
[Siddiq] It's okay.
596
00:38:54,520 --> 00:38:55,800
Are you sure?
597
00:38:57,200 --> 00:38:58,440
Wait until tomorrow.
598
00:38:58,520 --> 00:38:59,640
I'm sure.
599
00:38:59,720 --> 00:39:01,000
[sighs]
600
00:39:05,280 --> 00:39:08,360
I think you should take a look at this.
It's urgent.
601
00:39:12,080 --> 00:39:14,560
[unsettling music playing]
602
00:39:32,880 --> 00:39:39,200
RETURNED TO GOD ALMIGHTY 30.12.2022
BORN 12.03.1940
603
00:39:44,200 --> 00:39:46,480
Did you get the photos I sent, Papa?
604
00:39:49,160 --> 00:39:50,440
Where did you get them?
605
00:39:51,360 --> 00:39:53,000
Madam Amira's bag.
606
00:39:54,160 --> 00:39:56,120
We need to watch out for her.
607
00:39:56,920 --> 00:40:00,240
[unsettling music continues playing]
608
00:40:03,080 --> 00:40:04,560
[music fades]
609
00:40:05,600 --> 00:40:08,480
[theme music playing]
610
00:42:02,320 --> 00:42:04,840
[music ends]