1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,750
ANDA BERSEDIA?
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,250
Penurunan kadar kelahiran warga Singapura
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,333 --> 00:00:09,416
telah menyebabkan
6
00:00:09,500 --> 00:00:13,708
kekurangan tenaga manusia
yang serius dalam Perkhidmatan Negara.
7
00:00:13,791 --> 00:00:16,458
Tanpa Pertahanan Negara yang efektif,
8
00:00:16,541 --> 00:00:18,208
kemajuan kita,
9
00:00:18,291 --> 00:00:19,750
kemakmuran kita,
10
00:00:19,833 --> 00:00:21,416
pertumbuhan ekonomi
11
00:00:21,500 --> 00:00:23,916
akan berada dalam bahaya.
12
00:00:25,416 --> 00:00:27,250
Bukan salah saya.
13
00:00:27,333 --> 00:00:29,416
Teman lelaki saya juga.
Saya pun kena curang.
14
00:00:29,500 --> 00:00:30,375
- Betul?
- Ya.
15
00:00:30,458 --> 00:00:31,958
Pergilah!
16
00:00:37,583 --> 00:00:38,875
Tak guna. Siapa tolak saya?
17
00:00:38,958 --> 00:00:39,916
Maaf.
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,583
Tengoklah nanti.
19
00:00:41,666 --> 00:00:43,916
- Saya kena tulis 1,500 baris!
- Latihan saja.
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,583
Awak sengaja!
21
00:00:45,666 --> 00:00:47,833
Kami bergaduh di bilik
disebabkan hal kecil
22
00:00:47,916 --> 00:00:50,375
dan Sarjan Chow menghukum kami.
23
00:00:50,458 --> 00:00:52,916
Sarjan Chow tak mahu mengurung kami.
24
00:00:53,000 --> 00:00:57,166
Dia arahkan kami buat Kawad Pengingkar.
25
00:00:57,250 --> 00:00:59,625
Walaupun tiba-tiba hujan lebat turun,
26
00:00:59,708 --> 00:01:02,500
dia tetap tidak menghentikan hukuman.
27
00:01:02,583 --> 00:01:07,541
Kami sangat tak berpuas hati
dan terus mengadu kepada ibu bapa kami.
28
00:01:07,625 --> 00:01:11,125
Ibu bapa kami pula terus mengadu
kepada Kementerian Pertahanan.
29
00:01:11,208 --> 00:01:12,541
Kerana inilah
30
00:01:12,625 --> 00:01:15,333
- dia kena hukuman serius.
- Saya tiada pilihan
31
00:01:15,416 --> 00:01:17,958
dan akan pindahkan dia.
32
00:01:18,041 --> 00:01:21,000
- Kami mahu Sarjan Chow.
- Kami mahu Sarjan Chow.
33
00:01:21,083 --> 00:01:25,583
- Kami mahu Sarjan Chow.
- Kami mahu Sarjan Chow.
34
00:01:25,666 --> 00:01:29,250
Saya rasa saya dah mula
rasa perpaduan kamu, Seksyen 2.
35
00:01:29,333 --> 00:01:32,208
Kami perlu buktikan yang kamu layak
mendapat Sarjan Chow
36
00:01:32,291 --> 00:01:34,166
sebagai Sarjan Platun kamu.
37
00:01:34,250 --> 00:01:35,833
- Baik, tuan.
- Baik, tuan.
38
00:01:35,916 --> 00:01:37,333
Kami akan buktikan.
39
00:02:08,125 --> 00:02:11,583
Kiri, kanan, kiri.
40
00:02:11,666 --> 00:02:15,166
Kiri, kanan, kiri.
41
00:02:15,250 --> 00:02:18,833
Kiri, kanan, kiri.
42
00:02:18,916 --> 00:02:22,208
Kiri, kanan, kiri.
43
00:02:22,291 --> 00:02:26,291
Kiri, kanan, kiri.
44
00:02:26,375 --> 00:02:28,791
Kiri, kanan, kiri.
45
00:03:01,041 --> 00:03:04,875
Sarjan Kedua CK Chow.
Minta kebenaran untuk masuk, tuan.
46
00:03:04,958 --> 00:03:05,916
Masuklah.
47
00:03:15,458 --> 00:03:16,916
Selamat pagi, tuan.
48
00:03:17,416 --> 00:03:19,708
Selamat pagi. Senang diri.
49
00:03:21,000 --> 00:03:22,125
Sarjan Chow.
50
00:03:22,875 --> 00:03:26,583
Perbuatan awak melanggar
garisan panduan hukuman.
51
00:03:26,666 --> 00:03:28,000
Saya pasti awak tahu.
52
00:03:28,083 --> 00:03:29,416
Ya, tuan.
53
00:03:29,500 --> 00:03:31,583
Ini inisiatif awak.
54
00:03:31,666 --> 00:03:35,458
Bagus. Namun, awak belum jumpa
keseimbangan yang betul.
55
00:03:36,250 --> 00:03:37,125
Ya, tuan.
56
00:03:37,208 --> 00:03:40,541
Namun, pegawai pemerintah awak
sendiri yang beritahu saya
57
00:03:40,625 --> 00:03:44,375
tindakan awak telah menyebabkan
Seksyen 2 awak bersatu padu.
58
00:03:45,041 --> 00:03:46,541
Malah, saya juga terima
59
00:03:46,625 --> 00:03:49,166
banyak e-mel daripada ibu bapa.
60
00:03:50,916 --> 00:03:55,958
Memuji tindakan awak
dan meminta kes awak disemak semula.
61
00:03:57,666 --> 00:03:58,500
Jadi…
62
00:04:06,791 --> 00:04:09,416
saya akan pertimbangkan semula
pemindahan awak.
63
00:04:11,416 --> 00:04:12,416
Terima kasih, tuan.
64
00:04:12,500 --> 00:04:18,208
Namun, awak perlu tahu perbuatan awak
ialah kesalahan yang serius
65
00:04:18,291 --> 00:04:21,875
dan jika tak diuruskan dengan baik
boleh membahayakan rekrut.
66
00:04:21,958 --> 00:04:23,500
Saya faham, tuan.
67
00:04:24,708 --> 00:04:29,333
Kerana perkara itu, awak perlu
lakukan tujuh tugasan tambahan
68
00:04:29,416 --> 00:04:33,625
untuk belajar menghormati
protokol kita. Awak faham?
69
00:04:33,708 --> 00:04:34,750
Ya, tuan.
70
00:04:34,833 --> 00:04:37,083
Ada apa-apa nak cakap, Sarjan Chow?
71
00:04:39,125 --> 00:04:43,291
Saya patut diberi peluang, tuan.
Saya takkan ulangi kesilapan itu lagi.
72
00:04:43,958 --> 00:04:44,833
Bagus.
73
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Awak boleh keluar.
74
00:04:48,583 --> 00:04:49,791
Terima kasih, tuan.
75
00:05:50,916 --> 00:05:54,125
Hei, Kamala. Kita boleh balik
hari ini kerana Sarjan Chow.
76
00:05:54,916 --> 00:05:55,750
Ya.
77
00:05:56,958 --> 00:05:59,166
Terima kasih
kerana tolong ayah saya cari kerja.
78
00:05:59,250 --> 00:06:01,041
Setengah tahun dia tak bekerja.
79
00:06:01,125 --> 00:06:03,833
Kerja baru ini bantu menyelesaikan
masalah kewangan kami.
80
00:06:03,916 --> 00:06:06,375
Tak perlu berterima kasih.
Kita sama platun.
81
00:06:07,291 --> 00:06:10,916
Saya pun nak berterima kasih.
Awak membantu masalah pak cik saya.
82
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
Saya ada bawa sesuatu untuk awak.
83
00:06:13,625 --> 00:06:14,625
Tak perlu.
84
00:06:14,708 --> 00:06:15,958
Kita kawan, bukan?
85
00:06:16,041 --> 00:06:17,500
Awak pasti?
86
00:06:17,583 --> 00:06:18,583
Terima kasih.
87
00:06:19,291 --> 00:06:21,250
- Hari ini hari balik.
- Ya.
88
00:06:23,375 --> 00:06:24,375
Perempuan.
89
00:06:24,458 --> 00:06:27,166
Awak bantu ramai orang.
Pasti geng awak besar.
90
00:06:27,250 --> 00:06:30,916
Awak kawasan mana?
Saya dari Ang Mo Kio, Blok 706.
91
00:06:32,166 --> 00:06:36,833
Awak pernah dengar kongsi gelap?
Sebab itu ia sangat sulit.
92
00:06:36,916 --> 00:06:40,083
- Saya tak boleh beritahu.
- Awak memang nak kena.
93
00:06:45,291 --> 00:06:46,791
Joey, apa ini?
94
00:06:48,125 --> 00:06:49,458
Ini daripada Damien.
95
00:06:49,541 --> 00:06:50,875
{\an8}Janganlah tengok lagi.
96
00:06:50,958 --> 00:06:53,583
{\an8}- Biar saya buangkan.
- Saya tak nak buang.
97
00:06:54,666 --> 00:06:56,333
Saya nak pulangkannya.
98
00:06:56,916 --> 00:06:59,083
Saya nak cakap ia dah berakhir.
99
00:07:00,250 --> 00:07:03,708
- Boleh awak ikut saya ke rumah dia?
- Ada "tok" tak?
100
00:07:04,375 --> 00:07:05,375
"Tok"?
101
00:07:05,458 --> 00:07:06,833
Maksud awak anjing?
102
00:07:06,916 --> 00:07:08,291
Tiada.
103
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
Awak nampak sangat sedih.
104
00:07:12,375 --> 00:07:14,583
- Senjata dah selamat.
- Terima kasih, puan.
105
00:07:18,583 --> 00:07:21,125
Kamu semua, senjata dah selamat.
106
00:07:21,208 --> 00:07:22,333
Sedia untuk balik?
107
00:07:24,666 --> 00:07:26,250
Hari ini hari balik kami
108
00:07:26,333 --> 00:07:27,833
- Balik
- Balik
109
00:07:27,916 --> 00:07:29,500
Hari ini hari balik
110
00:07:29,583 --> 00:07:31,125
Hari balik
111
00:07:31,208 --> 00:07:32,625
Hari ini hari balik
112
00:07:32,708 --> 00:07:34,541
- Balik
- Balik
113
00:07:34,625 --> 00:07:36,000
Hari ini hari balik
114
00:07:36,083 --> 00:07:37,875
- Balik
- Balik
115
00:07:37,958 --> 00:07:39,916
Cepat sikit.
116
00:07:46,916 --> 00:07:49,875
Seksyen 2, kamu dah bersedia untuk balik?
117
00:07:49,958 --> 00:07:51,458
Ya, sarjan.
118
00:07:51,541 --> 00:07:54,250
Nikmati hujung minggu kamu. Sarjan Hao.
119
00:07:54,333 --> 00:07:56,958
- Teruskan.
- Platun, pandang ke depan.
120
00:07:57,625 --> 00:07:59,583
Platun, sedia.
121
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
Pusing ke kanan.
122
00:08:03,041 --> 00:08:06,208
Dari kiri, cepat jalan.
123
00:08:06,833 --> 00:08:08,458
Hari ini hari balik kami
124
00:08:08,541 --> 00:08:10,166
Balik
125
00:08:10,250 --> 00:08:11,875
Hari ini hari balik kami
126
00:08:11,958 --> 00:08:13,333
Balik
127
00:08:20,250 --> 00:08:23,625
Cepat jalan.
128
00:08:23,708 --> 00:08:27,125
Kiri, kanan, kiri.
129
00:08:30,500 --> 00:08:32,125
Kiri, kanan, kiri.
130
00:08:42,333 --> 00:08:44,500
Mak cik, biar saya tolong.
131
00:08:45,875 --> 00:08:47,833
Maaf, pintu tak berkunci.
132
00:08:47,916 --> 00:08:51,083
Aduhai. Saya asyik terlupa
nak kunci pintu.
133
00:08:51,166 --> 00:08:52,958
Ini kawan saya, Princess See.
134
00:08:53,041 --> 00:08:54,875
- Helo, mak cik.
- Helo.
135
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Aduhai, saya tak tahu nak gunakan ini.
136
00:08:58,416 --> 00:08:59,458
Mudah saja.
137
00:08:59,541 --> 00:09:02,916
Biar saya bantu.
Jika mak cik nak naikkannya ke atas,
138
00:09:03,000 --> 00:09:04,541
tekan saja butang ke atas.
139
00:09:04,625 --> 00:09:06,375
Ia akan naik sendiri.
140
00:09:07,208 --> 00:09:10,875
Tekan ini untuk berhenti.
Jika nak turunkannya ke bawah,
141
00:09:10,958 --> 00:09:12,625
tekan saja butang ke bawah.
142
00:09:14,291 --> 00:09:15,958
Mudahnya.
143
00:09:16,041 --> 00:09:18,833
Damien baru saja beli ini semalam.
144
00:09:19,375 --> 00:09:21,375
Mak cik, Damien ada di rumah?
145
00:09:22,208 --> 00:09:24,208
Dia keluar dengan kawannya.
146
00:09:25,541 --> 00:09:26,583
Dengan perempuan?
147
00:09:31,250 --> 00:09:32,208
Awak nak air?
148
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
- Tak nak.
- Saya nak.
149
00:09:34,291 --> 00:09:36,666
- Tak, saya tak nak.
- Terima kasih saja.
150
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
Apa pun, mak cik.
151
00:09:41,500 --> 00:09:43,708
Boleh pulangkan ini kepada Damien?
152
00:09:44,500 --> 00:09:45,625
Okey.
153
00:09:47,500 --> 00:09:49,375
Pergi dulu. Selamat tinggal.
154
00:09:49,458 --> 00:09:51,250
- Selamat tinggal. Jaga diri.
- Okey.
155
00:09:59,541 --> 00:10:01,458
Joey, awak okey?
156
00:10:03,041 --> 00:10:04,125
Saya okey.
157
00:10:09,875 --> 00:10:11,791
Akhirnya saya okey.
158
00:10:11,875 --> 00:10:15,708
Joey, hidup tak bermula
dan berakhir dengan saya.
159
00:10:15,791 --> 00:10:18,208
Saya takkan lupakan
saat-saat yang kita kongsi.
160
00:10:18,291 --> 00:10:20,375
Namun, masa untuk berpisah.
161
00:10:21,541 --> 00:10:25,250
Tak sangka melepaskan semudah ini.
Saya rasa lebih lega
162
00:10:25,333 --> 00:10:27,000
dan takkan menangis lagi.
163
00:10:28,750 --> 00:10:31,541
Joey, saya bangga dengan awak.
164
00:11:04,791 --> 00:11:07,208
Komander Platun telefon.
165
00:11:07,291 --> 00:11:09,541
Helo, puan?
166
00:11:09,625 --> 00:11:11,750
Ya, semuanya okey.
167
00:11:13,625 --> 00:11:14,750
Terima kasih, puan.
168
00:11:15,458 --> 00:11:17,458
Ya, selamat tinggal.
169
00:11:43,750 --> 00:11:46,250
- Cepat pergi mandi.
- Semuanya terkawal.
170
00:11:46,958 --> 00:11:48,500
Aduhai, penatnya saya.
171
00:11:48,583 --> 00:11:50,083
Nasib baik esok balik.
172
00:11:50,166 --> 00:11:53,041
Gembiranya saya. Kenapa awak tak gembira?
173
00:11:53,125 --> 00:11:54,583
Gembira? Kenapa nak gembira?
174
00:11:54,666 --> 00:11:57,291
Along tak jumpa saya
semasa saya tak balik.
175
00:11:57,375 --> 00:11:59,708
Esok tentu mereka akan jumpa.
176
00:11:59,791 --> 00:12:03,666
Jangan cakap awak rancang pengurungan
sebab nak menyorok daripada along.
177
00:12:03,750 --> 00:12:06,916
Biar betul. Bodoh betul
saya ikut awak selama ini.
178
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Jangan cakap begitu.
Saya bukan orang begitu.
179
00:12:10,083 --> 00:12:14,083
Saya nak tanya awak soalan serius.
Awak kena berterus terang, okey?
180
00:12:14,166 --> 00:12:15,583
- Okey?
- Okey.
181
00:12:16,625 --> 00:12:18,208
Awak ada duit untuk saya pinjam?
182
00:12:19,000 --> 00:12:20,083
Tak ada.
183
00:12:25,958 --> 00:12:27,166
Selamat tinggal.
184
00:12:30,375 --> 00:12:33,208
- Mereka betul-betul hantar kepada awak.
- Ya.
185
00:12:33,291 --> 00:12:37,000
Hanya tekan di telefon
dan ia dihantar terus ke kem.
186
00:12:37,083 --> 00:12:38,416
Mudahnya.
187
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
Saya ingatkan ayah saya menipu,
tapi betul.
188
00:12:42,583 --> 00:12:44,958
- Awak Cik Monica Chng?
- Ya, tapi bukan untuk awak.
189
00:12:45,041 --> 00:12:47,083
Saya tahu. Saya nak hantar kereta.
190
00:12:47,166 --> 00:12:48,458
Terima kasih.
191
00:12:48,541 --> 00:12:51,541
- Kereta ini dahulunya milik kami.
- Ya, ayah saya dah cakap.
192
00:12:51,625 --> 00:12:53,583
Kualitinya bagus atau tak?
193
00:12:53,666 --> 00:12:55,000
Dijamin bagus.
194
00:12:55,083 --> 00:12:58,250
- Saya ada ilmu kereta. Boleh kami cuba?
- Silakan.
195
00:12:59,958 --> 00:13:01,708
Akhirnya saya boleh balik.
196
00:13:01,791 --> 00:13:04,916
Awak kena jadi orang yang baik.
Tak tahanlah tak boleh balik.
197
00:13:05,000 --> 00:13:06,291
- Ya.
- Tak tahan, bukan?
198
00:13:06,375 --> 00:13:09,333
Saya rindukan anak saya. Ini gambarnya.
199
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
Macam dia. Tunjuklah.
200
00:13:16,666 --> 00:13:17,750
Okey, saya tunjuk.
201
00:13:18,625 --> 00:13:20,083
Selamat tengah hari, sarjan.
202
00:13:20,166 --> 00:13:21,458
Ya, Rekrut Yuan?
203
00:13:21,541 --> 00:13:22,625
Lihat.
204
00:13:25,875 --> 00:13:29,500
Awak kata muka saya macam anak awak.
Awak ingat saya anak awak?
205
00:13:29,583 --> 00:13:30,916
Anak awak?
206
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Ya.
207
00:13:32,125 --> 00:13:33,625
Memang macam muka saya.
208
00:13:33,708 --> 00:13:35,083
Sama, bukan?
209
00:13:35,875 --> 00:13:37,875
Apa pun, saya cuma nak kata
210
00:13:37,958 --> 00:13:40,208
saya minta maaf atas perbuatan saya.
211
00:13:40,708 --> 00:13:41,916
Tak apa.
212
00:13:42,000 --> 00:13:43,583
Awak pun patut lupakannya.
213
00:13:43,666 --> 00:13:44,916
Saya dah lupakannya.
214
00:13:45,000 --> 00:13:47,375
Terima kasih banyak. Selamat berehat.
215
00:13:47,458 --> 00:13:51,250
Terima kasih, sarjan.
Keluarga saya dah sampai. Pergi dulu.
216
00:13:52,333 --> 00:13:53,583
Selamat tinggal.
217
00:13:53,666 --> 00:13:55,583
- Selamat jalan.
- Tunggu. Saya nak tanya.
218
00:13:55,666 --> 00:13:57,416
Betulkah awak ada geng?
219
00:14:00,833 --> 00:14:04,333
Sebenarnya, saya tiada geng.
Ini suami saya dan pasukannya.
220
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
Saya ahli Perancang Persidangan.
221
00:14:06,166 --> 00:14:09,458
Kami bukan jual insurans saja.
Kami ada bekas peguam dan bekas doktor.
222
00:14:09,541 --> 00:14:13,458
Selagi kamu ada isu di rumah,
kami ada penyelesaiannya jika kamu ahli.
223
00:14:13,541 --> 00:14:15,083
Kamu patut sertai kami.
224
00:14:15,166 --> 00:14:17,125
- Kenapa?
- Sebab perkara yang kamu buat,
225
00:14:17,208 --> 00:14:19,000
lama-lama kena masuk penjara.
226
00:14:20,125 --> 00:14:21,958
Fikirkannya, Lan dan Lian.
227
00:14:24,666 --> 00:14:26,750
Okey, mari pergi. Selamat tinggal.
228
00:14:30,958 --> 00:14:32,875
Geng mereka boleh tahan.
229
00:14:32,958 --> 00:14:34,833
Ada kereta, duit dan ahli.
230
00:14:34,916 --> 00:14:36,791
Jangan banyak cakap. Kita baru keluar.
231
00:14:36,875 --> 00:14:38,833
Gembiralah sikit. Tak nak balik jumpa mak?
232
00:14:38,916 --> 00:14:42,083
{\an8}Saya nak, tapi pasti along
dah tunggu saya di rumah.
233
00:14:42,166 --> 00:14:43,375
Jadi, mari berseronok.
234
00:14:43,458 --> 00:14:45,083
Mereka akan jumpa saya.
235
00:14:45,166 --> 00:14:47,916
Singapura besar. Macam mana nak jumpa?
236
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Awak tak faham.
237
00:14:49,041 --> 00:14:51,500
Teksi dah sampai. Jom.
Jangan fikir banyak sangat.
238
00:14:51,583 --> 00:14:53,000
Selamat tinggal.
239
00:14:56,375 --> 00:14:57,458
Hai, Lian.
240
00:14:57,541 --> 00:14:59,208
Kejutan.
241
00:14:59,291 --> 00:15:02,166
Saya hormati tentera.
Saya tak nak gaduh di hadapan kem.
242
00:15:02,250 --> 00:15:03,791
Tiada orang di sini. Mari berbual.
243
00:15:03,875 --> 00:15:05,625
- Awak nak bayar?
- Jangan begini.
244
00:15:05,708 --> 00:15:07,458
Jangan menyibuk.
245
00:15:07,541 --> 00:15:09,708
- Awak nak bayar?
- Saya dalam tentera sekarang.
246
00:15:09,791 --> 00:15:11,541
Saya akan bayar apabila selesai.
247
00:15:11,625 --> 00:15:13,458
Pengebumian? Dengan duit perkabungan?
248
00:15:13,541 --> 00:15:15,416
Bukan, tapi tarikh tamat perkhidmatan.
249
00:15:15,500 --> 00:15:17,916
Berhenti mengarut.
Bayar dulu baru boleh pergi.
250
00:15:18,000 --> 00:15:20,750
Tolonglah saya.
251
00:15:20,833 --> 00:15:21,916
- Hei.
- Hei.
252
00:15:30,125 --> 00:15:31,750
Helo, boleh kami bantu?
253
00:15:31,833 --> 00:15:34,291
Boleh. Hidangan McValue saiz besar.
254
00:15:34,375 --> 00:15:35,333
Nak milo ais.
255
00:15:37,250 --> 00:15:38,541
Maaf. Apa nak panggil awak?
256
00:15:38,625 --> 00:15:40,333
- En. Ma.
- En. Ma.
257
00:15:40,416 --> 00:15:43,416
- Jangan ganggu kawan-kawan saya.
- Ini bukan urusan awak.
258
00:15:43,500 --> 00:15:44,791
Mereka urusan saya.
259
00:15:44,875 --> 00:15:46,291
Awak nak cari pasal.
260
00:15:46,375 --> 00:15:48,375
Saya tak takut dengan saiz awak.
261
00:15:48,458 --> 00:15:51,666
Namun, saya tak lawan dengan wanita.
262
00:15:51,750 --> 00:15:52,791
Tak apa, saya suka.
263
00:15:54,041 --> 00:15:56,583
Awak suka? Kalau suka, kita berilah.
264
00:15:56,666 --> 00:15:57,583
Ayuh.
265
00:15:57,666 --> 00:15:58,583
Ayuh.
266
00:15:58,666 --> 00:16:00,916
Dia tak tahu apa akan jadi.
267
00:16:06,250 --> 00:16:08,208
Saya akan lepaskan awak hari ini.
268
00:16:08,291 --> 00:16:10,083
Kami tak pukul wanita, okey?
269
00:16:10,166 --> 00:16:12,500
Namun, seseorang kena bayar hutang dia.
270
00:16:12,583 --> 00:16:14,250
Saya dah cakap saya tiada duit.
271
00:16:14,333 --> 00:16:16,000
Jadi, kami tiada pilihan.
272
00:16:16,750 --> 00:16:17,666
Maaf.
273
00:16:17,750 --> 00:16:20,041
En. Tembam, penjarakan sosial.
274
00:16:20,125 --> 00:16:22,500
Boleh kita selesaikan semuanya terus?
275
00:16:22,583 --> 00:16:24,375
Boleh. Awak boleh bayar 10,000 dolar?
276
00:16:24,458 --> 00:16:26,125
Saya hutang 6,000 dolar saja!
277
00:16:26,208 --> 00:16:27,916
- Bunga pula?
- Jangan risau.
278
00:16:28,000 --> 00:16:31,083
Tak apa. Jangan risau.
Semuanya terkawal. Biar saya bantu.
279
00:16:31,166 --> 00:16:33,291
Tiada masalah kalau duit boleh selesaikan.
280
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
Masalahnya dia tak ada duit.
281
00:16:35,458 --> 00:16:37,541
En. Tembam, saya ada tiga perkara.
282
00:16:37,625 --> 00:16:38,583
Satu, comel.
283
00:16:38,666 --> 00:16:39,541
Dua, cantik.
284
00:16:39,625 --> 00:16:41,166
Tiga, saya ada duit.
285
00:16:41,250 --> 00:16:43,500
Boleh beri nombor akaun awak atau kod QR?
286
00:16:43,583 --> 00:16:46,166
Awak pasti? Ini 10,000 dolar.
287
00:16:46,250 --> 00:16:49,041
Okey, ya. 10,000 dolar.
288
00:16:49,125 --> 00:16:51,833
Mari, imbaslah.
289
00:16:58,250 --> 00:17:00,791
Ada 10,000 dolar dalam akaun saya?
290
00:17:01,291 --> 00:17:04,125
Boleh awak semak semula?
Ada 10,000 dolar, betul?
291
00:17:08,000 --> 00:17:09,541
Awak memang hebat.
292
00:17:09,625 --> 00:17:11,541
Saya suka ketegasan awak.
293
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
Hutang dah selesai hari ini.
294
00:17:14,375 --> 00:17:15,833
Jangan ganggu dia lagi.
295
00:17:15,916 --> 00:17:16,958
Sudah tentu.
296
00:17:17,041 --> 00:17:18,041
Dengar sini.
297
00:17:18,125 --> 00:17:20,833
Jika kamu perlukan pinjaman,
carilah saya, En. Ma.
298
00:17:20,916 --> 00:17:23,083
Kadar faedah terbaik di Singapura.
299
00:17:23,166 --> 00:17:25,166
- Telefon saya.
- Tiga, dua, satu.
300
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
- Awak ada kekasih?
- Tiga, dua, satu.
301
00:17:32,791 --> 00:17:34,125
Semuanya dah selesai.
302
00:17:34,208 --> 00:17:35,041
Awak memang jujur.
303
00:17:35,125 --> 00:17:37,208
Princess, awak dah jauh berubah.
304
00:17:37,875 --> 00:17:39,291
Namun, ada satu masalah.
305
00:17:39,375 --> 00:17:40,208
Apa dia?
306
00:17:40,291 --> 00:17:42,666
Masalahnya baki akaun saya
tinggal tujuh dolar.
307
00:17:42,750 --> 00:17:45,041
Saya lapar dan tiada duit.
308
00:17:45,125 --> 00:17:47,791
Tunggu. Yang tadi bukan duit ayah awak?
309
00:17:47,875 --> 00:17:50,791
Itu duit angpau saya,
bukan duit ayah saya.
310
00:17:50,875 --> 00:17:53,208
Princess, nanti saya pulangkan duit awak.
311
00:17:53,291 --> 00:17:55,833
- Tak apa.
- Jangan risau, saya belanja hari ini.
312
00:17:55,916 --> 00:17:58,458
- Ya!
- Ya! Jom!
313
00:17:58,541 --> 00:17:59,583
Saya nak makan sasyimi.
314
00:17:59,666 --> 00:18:01,416
- Mari.
- Awak nak makan susyi?
315
00:18:01,500 --> 00:18:03,875
Saya belanja, okey? Pesanlah apa saja.
316
00:18:03,958 --> 00:18:05,958
- Terima kasih, Joey.
- Terima kasih.
317
00:18:06,458 --> 00:18:07,625
Mari imbas dulu.
318
00:18:09,250 --> 00:18:11,083
- Hantar ke mari.
- Kamu dah baca berita?
319
00:18:11,166 --> 00:18:12,208
Berita apa?
320
00:18:13,000 --> 00:18:14,416
Berikutan maklumat orang awam,
321
00:18:14,500 --> 00:18:17,250
polis telah menahan
dua orang suspek dua jam lalu
322
00:18:17,333 --> 00:18:18,958
di dalam bangunan industri di barat
323
00:18:19,041 --> 00:18:21,750
yang telah melakukan
empat rompakan bersenjata minggu lepas,
324
00:18:21,833 --> 00:18:23,958
menyebabkan kecederaan.
325
00:18:24,041 --> 00:18:26,708
Kami difahamkan masih ada
rakan subahat yang bebas.
326
00:18:26,791 --> 00:18:28,583
Mengikut siasatan polis,
327
00:18:28,666 --> 00:18:31,291
mereka ialah sekumpulan
pendatang tanpa izin
328
00:18:31,375 --> 00:18:34,291
yang menceroboh masuk ke Singapura
melalui laut dua minggu lalu.
329
00:18:34,375 --> 00:18:37,166
Memandangkan mereka mungkin bersenjata,
330
00:18:37,250 --> 00:18:39,666
orang awam dinasihatkan
supaya berhati-hati.
331
00:18:39,750 --> 00:18:42,958
Jika nampak orang yang mencurigakan,
beritahu polis dengan segera.
332
00:18:43,041 --> 00:18:44,666
- Pendatang tanpa izin?
- Itu saja.
333
00:18:44,750 --> 00:18:46,541
Macam mana mereka datang ke Singapura?
334
00:18:46,625 --> 00:18:47,541
Menarik.
335
00:18:47,625 --> 00:18:49,333
Bodoh! Rompakan di Singapura?
336
00:18:49,416 --> 00:18:51,416
Kalau mudah, dah lama saya buat.
337
00:18:51,500 --> 00:18:54,791
Kalau begitu,
saya kena berhati-hati balik nanti.
338
00:18:54,875 --> 00:18:56,583
Macam mana kalau terserempak?
339
00:18:56,666 --> 00:18:58,083
Jika mereka rompak awak,
340
00:18:58,166 --> 00:19:00,625
maknanya laporan perisikan mereka hebat.
341
00:19:00,708 --> 00:19:02,083
- Kenapa?
- Sebab merompak awak
342
00:19:02,166 --> 00:19:03,583
macam merompak 50 orang.
343
00:19:03,666 --> 00:19:04,833
Mengarut.
344
00:19:04,916 --> 00:19:08,958
Namun, kalau ada penceroboh
di rumah saya, nak buat macam mana?
345
00:19:09,041 --> 00:19:10,666
Saya akan lindungi keluarga saya.
346
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
Yakah?
347
00:19:11,666 --> 00:19:12,666
Awak cakap saja?
348
00:19:12,750 --> 00:19:15,083
Tak, saya tak bergurau. Saya serius.
349
00:19:15,166 --> 00:19:17,500
Kita tentera. Biar saya tanya kamu.
350
00:19:17,583 --> 00:19:19,416
Perang berlaku di seluruh dunia.
351
00:19:19,500 --> 00:19:22,583
Jika ada yang datang menakluk,
kamu akan lindungi negara kita?
352
00:19:22,666 --> 00:19:23,916
Saya akan lawan.
353
00:19:24,000 --> 00:19:25,916
Namun, saya akan upah orang.
354
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Awak pula, Joey?
355
00:19:27,500 --> 00:19:30,625
Saya tak dapat bayangkan perang
di Singapura.
356
00:19:30,708 --> 00:19:32,708
Jadi, saya belum ada jawapan.
357
00:19:32,791 --> 00:19:33,708
Amanda?
358
00:19:33,791 --> 00:19:37,916
Saya akan berlawan.
Saya akan tumbuk semua muka penceroboh.
359
00:19:40,833 --> 00:19:42,500
- Lan Lan?
- Saya akan kekal.
360
00:19:42,583 --> 00:19:43,458
Baiknya awak?
361
00:19:43,541 --> 00:19:46,208
Sebab saya tak tahu
nak lari ke mana, jadi lawanlah.
362
00:19:47,750 --> 00:19:50,916
Bagi saya, bergantung.
Jika ada duit, saya lari.
363
00:19:51,000 --> 00:19:53,666
Tiada duit, tiada pilihan.
Saya akan kekal dan berlawan.
364
00:19:53,750 --> 00:19:56,333
Bagaimana dengan awak? Saya nak tahu.
365
00:19:56,416 --> 00:19:57,625
Saya akan berlawan.
366
00:19:57,708 --> 00:20:00,500
Saya nak jadi pegawai
dan memimpin tentera saya.
367
00:20:01,625 --> 00:20:03,750
- OCS!
- OCS!
368
00:20:03,833 --> 00:20:06,875
Jika berpeluang berkorban untuk negara,
saya akan lakukannya.
369
00:20:08,125 --> 00:20:11,208
- Biasiswa Presiden.
- Biasiswa Presiden.
370
00:20:11,291 --> 00:20:13,333
Ayah saya kata, dalam tentera
371
00:20:13,416 --> 00:20:15,958
ada 10 peratus positif
dan 10 peratus negatif.
372
00:20:16,041 --> 00:20:18,291
Kenapa? Tiada siapa tahu.
373
00:20:18,375 --> 00:20:19,541
Memang begitu.
374
00:20:23,458 --> 00:20:24,541
Selamat pagi, Platun 5.
375
00:20:24,625 --> 00:20:26,208
Selamat pagi, sarjan.
376
00:20:26,291 --> 00:20:29,583
Hari ini kami akan ajar latihan penting
dipanggil CASEVAC
377
00:20:29,666 --> 00:20:33,458
yang mungkin diperlukan ketika perang.
Jadi, dengar baik-baik.
378
00:20:33,541 --> 00:20:34,375
Faham?
379
00:20:34,458 --> 00:20:35,500
Ya, sarjan.
380
00:20:35,583 --> 00:20:37,708
Leftenan Koh, silakan.
381
00:20:40,041 --> 00:20:42,166
- Kacaknya.
- Kacaknya.
382
00:20:42,250 --> 00:20:43,916
Sangat kacak.
383
00:20:47,458 --> 00:20:48,375
Hai.
384
00:20:50,875 --> 00:20:53,416
- Selamat pagi.
- Selamat pagi, tuan.
385
00:20:53,500 --> 00:20:54,708
- Apa khabar?
- Baik.
386
00:20:54,791 --> 00:20:56,333
Saya rasa sangat baik.
387
00:20:56,916 --> 00:20:57,750
Tidur nyenyak?
388
00:20:57,833 --> 00:20:59,333
- Ya.
- Ya.
389
00:20:59,416 --> 00:21:00,416
Mimpi indah?
390
00:21:00,500 --> 00:21:01,958
- Ya.
- Ya.
391
00:21:02,041 --> 00:21:03,291
Ada mimpi ngeri?
392
00:21:03,375 --> 00:21:05,166
- Awak angan-angan saya.
- Tak, tuan.
393
00:21:06,500 --> 00:21:07,708
Okey, terima kasih.
394
00:21:07,791 --> 00:21:11,375
Namun, saya jamin,
selepas latihan hari ini,
395
00:21:11,458 --> 00:21:13,333
hari ini akan jadi mimpi ngeri kamu.
396
00:21:14,083 --> 00:21:18,083
Seperti yang Sarjan Platun kamu cakap,
kita akan belajar tentang CASEVAC.
397
00:21:18,583 --> 00:21:21,250
CASEVAC bermaksud Penyelamatan Mangsa.
398
00:21:21,333 --> 00:21:25,833
Dalam senario perang,
mungkin ada tembakan. Jika itu berlaku,
399
00:21:25,916 --> 00:21:29,333
akan ada ramai mangsa
dan tak cukup kakitangan rawatan.
400
00:21:29,416 --> 00:21:31,458
Jadi, siapa akan tolong orang yang cedera?
401
00:21:31,541 --> 00:21:32,750
- Kami.
- Kami.
402
00:21:32,833 --> 00:21:36,791
Betul. Jadi, kami akan tunjukkan
beberapa teknik hari ini.
403
00:21:36,875 --> 00:21:41,000
Kita ada Leftenan Chan
dan Sarjan Tok untuk menunjukkannya.
404
00:21:42,708 --> 00:21:43,958
Kacaknya.
405
00:21:50,541 --> 00:21:51,541
Kacak.
406
00:21:51,625 --> 00:21:52,875
Okey, dengar sini.
407
00:21:53,375 --> 00:21:55,875
Teknik pertama ialah pikul bomba.
408
00:21:56,666 --> 00:22:00,375
Langkah pertama adalah dengan
meletakkan tangan pada pergelangan tangan.
409
00:22:00,875 --> 00:22:04,291
Langkah kedua, tangan satu lagi
ke bahagian dalam paha.
410
00:22:09,541 --> 00:22:10,375
Pikul.
411
00:22:14,416 --> 00:22:16,041
Ini teknik yang paling bagus
412
00:22:16,125 --> 00:22:19,541
- sebab beratnya dibahagikan sama rata.
- Otot dia besar dan kuat.
413
00:22:19,625 --> 00:22:21,041
- Kebanyakan…
- Ya.
414
00:22:41,041 --> 00:22:42,625
Rekrut Yuan Yuan Yuan.
415
00:22:43,500 --> 00:22:44,666
Semuanya okey?
416
00:22:44,750 --> 00:22:47,250
- Ya. Okey, tuan.
- Betul?
417
00:22:47,333 --> 00:22:49,000
- Ya? Okey.
- Ya, okey.
418
00:22:49,875 --> 00:22:52,416
Hei, saya tahu apa awak fikir.
419
00:22:52,500 --> 00:22:54,250
Awak sangat nakal.
420
00:22:55,000 --> 00:22:56,166
Berkhayal pun tak boleh?
421
00:22:56,250 --> 00:23:01,166
Okey, dengan teknik ini,
kamu boleh lari lebih jauh dan lebih laju
422
00:23:01,250 --> 00:23:03,583
seperti yang Komander Seksyen
tunjukkan di SBO.
423
00:23:10,333 --> 00:23:11,291
Saya tak nampak.
424
00:23:19,958 --> 00:23:21,041
Kacak.
425
00:23:22,166 --> 00:23:24,541
- Tuan, saya ada soalan.
- Ya?
426
00:23:24,625 --> 00:23:26,583
Bagaimana kalau musuh mula menembak?
427
00:23:26,666 --> 00:23:29,708
Dalam situasi ini,
letakkan mangsa dan balas tembakan.
428
00:23:30,416 --> 00:23:31,416
Cara alternatif pula,
429
00:23:31,500 --> 00:23:35,708
tak perlu letakkan mangsa jika ada
rakan platun yang boleh melindungi.
430
00:23:35,791 --> 00:23:37,958
Ini kerjasama. Faham?
431
00:23:38,041 --> 00:23:39,416
- Ya, sarjan.
- Ya, sarjan.
432
00:23:39,500 --> 00:23:41,083
Baiklah, ada soalan?
433
00:23:41,166 --> 00:23:42,125
- Tiada.
- Tiada.
434
00:23:42,208 --> 00:23:44,666
Jika tiada, mari kita mulakan praktikal.
435
00:23:44,750 --> 00:23:47,083
Namun, sebelum kita bermula,
436
00:23:47,875 --> 00:23:49,916
saya tahu latihan hari ini sukar.
437
00:23:50,000 --> 00:23:52,166
Jangan pandang rendah diri kamu.
438
00:23:52,250 --> 00:23:53,666
Buat yang terbaik, okey?
439
00:23:53,750 --> 00:23:55,083
Baik, tuan.
440
00:24:05,208 --> 00:24:06,458
Cepat sikit.
441
00:24:17,916 --> 00:24:18,958
Galas belakang.
442
00:24:19,041 --> 00:24:21,208
Senjata kamu perlu digalas hadapan.
443
00:24:21,291 --> 00:24:23,291
Tangan di leher.
444
00:24:23,375 --> 00:24:25,708
Apabila pemikul tunduk dan mencangkung,
445
00:24:25,791 --> 00:24:29,333
ini membolehkan dia guna
lebih kekuatan kaki. Teruskan.
446
00:24:30,291 --> 00:24:31,166
Seperti itu.
447
00:24:31,666 --> 00:24:34,958
Saya juga mahu digalas belakang.
448
00:24:55,625 --> 00:24:57,458
Berhenti berkhayal.
449
00:24:57,541 --> 00:25:00,875
Namun, sebenarnya,
saya rasa standard saya lebih tinggi.
450
00:25:13,500 --> 00:25:14,833
Hei, itu keterlaluan.
451
00:25:16,208 --> 00:25:17,458
Kamu biasa tengok?
452
00:25:17,541 --> 00:25:18,500
Ya, tuan.
453
00:25:18,583 --> 00:25:20,541
Kamu pernah lihat dalam drama Korea?
454
00:25:20,625 --> 00:25:22,333
- Ya, tuan.
- Saya suka drama Korea.
455
00:25:22,416 --> 00:25:24,166
Saya tahu sebab mereka tiru kita.
456
00:25:25,166 --> 00:25:26,625
Okey, berehatlah.
457
00:25:27,875 --> 00:25:29,250
Yang terakhir sekali,
458
00:25:29,333 --> 00:25:30,833
kita ada pikul usung.
459
00:25:30,916 --> 00:25:34,708
Sangat penting untuk pastikan
usung mendatar pada setiap masa.
460
00:25:34,791 --> 00:25:36,208
Dua, enam, angkat.
461
00:25:37,250 --> 00:25:39,166
Pastikan belakang tegak. Gerak.
462
00:25:59,916 --> 00:26:01,541
Kamu penat?
463
00:26:27,625 --> 00:26:29,750
Ayuh, jangan berhenti.
464
00:26:29,833 --> 00:26:31,125
Cepat sikit, ayuh.
465
00:26:31,208 --> 00:26:32,708
- Teruskan.
- Teruskan.
466
00:26:32,791 --> 00:26:33,750
Cepat sikit.
467
00:26:34,375 --> 00:26:35,875
Teruskan.
468
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
Okey, rekrut.
469
00:26:37,708 --> 00:26:39,416
Letakkan usung ke bawah.
470
00:26:40,083 --> 00:26:40,916
Berehatlah.
471
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Saya tahu kamu semua penat, okey?
472
00:26:43,083 --> 00:26:45,541
Namun, kamu perlu sejukkan badan dulu.
473
00:26:49,916 --> 00:26:51,833
- Helo.
- Rekrut, bangun.
474
00:26:51,916 --> 00:26:53,500
Kamu penat, tapi jangan baring.
475
00:26:53,583 --> 00:26:55,000
Awak, bangun.
476
00:26:55,583 --> 00:26:56,833
Nak tunjuk yang kamu lemah?
477
00:26:56,916 --> 00:26:58,708
- Tidak, sarjan.
- Tidak, sarjan.
478
00:26:58,791 --> 00:27:01,375
Seksyen, kamu semua dah penat?
479
00:27:01,458 --> 00:27:03,000
- Ya, puan.
- Ya, puan.
480
00:27:03,083 --> 00:27:05,375
Kami rasa nak mati.
481
00:27:05,458 --> 00:27:07,333
Puan, ini sangat memenatkan.
482
00:27:07,416 --> 00:27:10,666
Puan, saya rasa
latihan ini terlalu sukar untuk kami.
483
00:27:10,750 --> 00:27:14,166
Puan, saya rasa Tuhan ciptakan
wanita dengan batasan fizikal.
484
00:27:14,250 --> 00:27:15,291
Memikul mangsa?
485
00:27:15,375 --> 00:27:16,666
Kami tak boleh buat.
486
00:27:16,750 --> 00:27:18,083
Ia sangat memenatkan.
487
00:27:18,166 --> 00:27:20,291
- Ya.
- Setuju.
488
00:27:20,375 --> 00:27:21,791
Dengar sini.
489
00:27:21,875 --> 00:27:25,083
Latihan ini bukan
sekadar kekuatan fizikal.
490
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
Ia berkenaan sikap.
491
00:27:27,166 --> 00:27:30,333
Bayangkan ketika perang,
rakan sepasukan kamu cedera parah.
492
00:27:31,041 --> 00:27:34,291
Kamu sanggup tinggalkan dia
kerana kamu rasa kamu lemah?
493
00:27:34,375 --> 00:27:35,750
- Tidak, puan.
- Tidak, puan.
494
00:27:35,833 --> 00:27:36,791
Tidak.
495
00:27:37,333 --> 00:27:40,916
Latihan ini untuk melihat
sekuat mana ketahanan kamu.
496
00:27:41,000 --> 00:27:43,083
Ia bukan sekadar memikul mangsa.
497
00:27:43,166 --> 00:27:45,250
- Faham?
- Ya, puan.
498
00:27:45,333 --> 00:27:49,916
Namun, puan, setiap kali saya nak buat,
kaki saya penat. Macam mana?
499
00:27:50,000 --> 00:27:51,541
Puan, boleh tunjukkan
500
00:27:51,625 --> 00:27:55,166
cara angkat bomba dan lari
apabila sangat penat?
501
00:27:55,250 --> 00:27:56,083
Bomba?
502
00:27:56,166 --> 00:27:57,875
Maksud dia pikul bomba.
503
00:27:59,583 --> 00:28:01,458
Awak nak cabar saya?
504
00:28:01,958 --> 00:28:03,000
Tidak, puan.
505
00:28:03,500 --> 00:28:05,041
Kamu semua nak cabar saya?
506
00:28:05,125 --> 00:28:06,333
Tidak, puan.
507
00:28:06,416 --> 00:28:11,541
Rekrut, saya tahu latihan hari ini sukar.
Namun, kem lapangan esok lebih teruk.
508
00:28:12,041 --> 00:28:13,000
Kamu dah sedia?
509
00:28:13,083 --> 00:28:14,500
- Ya, sarjan.
- Ya, sarjan.
510
00:28:14,583 --> 00:28:16,750
- Saya tak dengar.
- Ya, sarjan.
511
00:28:16,833 --> 00:28:18,166
Berdiri sekarang.
512
00:28:18,666 --> 00:28:20,708
- Cepat sikit.
- Kenapa dia tak tunjukkan?
513
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
Saya rasa dia pun tak boleh buat.
514
00:28:22,541 --> 00:28:23,500
Jom.
515
00:28:28,000 --> 00:28:30,166
Rekrut, kamu dah berehat dengan baik?
516
00:28:30,250 --> 00:28:31,541
- Ya, sarjan.
- Ya, sarjan.
517
00:28:31,625 --> 00:28:33,250
Ada sesiapa yang tak sihat?
518
00:28:33,875 --> 00:28:35,250
Ada orang yang sakit?
519
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
Pergi ke sana.
520
00:28:42,083 --> 00:28:42,916
Wah.
521
00:28:44,250 --> 00:28:48,250
Bagus. Jika kamu rasa tak sihat,
kamu patut laporkannya.
522
00:28:48,958 --> 00:28:52,041
Saya sokong kamu. Kamu semua kena berehat.
523
00:28:52,125 --> 00:28:53,166
Kamu pun tahu,
524
00:28:53,250 --> 00:28:56,916
kem lapangan ialah latihan yang penting
untuk semua rekrut.
525
00:28:57,000 --> 00:28:58,166
Kamu tak boleh terlepas.
526
00:28:58,916 --> 00:29:00,291
Namun, kalau terlepas,
527
00:29:00,375 --> 00:29:01,416
tak apa.
528
00:29:01,500 --> 00:29:04,208
Kami boleh aturkan
kursus ganti untuk kamu.
529
00:29:04,291 --> 00:29:07,375
Aturkan kursus ganti untuk kamu.
530
00:29:08,708 --> 00:29:09,541
Sarjan Chow.
531
00:29:09,625 --> 00:29:10,583
Ya, puan.
532
00:29:10,666 --> 00:29:14,708
Bagaimana dengan Jumaat,
Sabtu, Ahad dan Isnin depan?
533
00:29:15,791 --> 00:29:17,916
- Isnin cuti umum.
- Isnin cuti umum.
534
00:29:18,000 --> 00:29:20,333
Saya tahu.
Supaya latihan lain tak terganggu.
535
00:29:20,416 --> 00:29:22,291
- Betul?
- Baiklah, puan.
536
00:29:22,958 --> 00:29:24,875
Saya akan beri peluang terakhir.
537
00:29:24,958 --> 00:29:27,291
Jika betul-betul sakit, laporkan sakit.
538
00:29:27,375 --> 00:29:30,750
Jika kamu tak sakit,
kamu ada sepuluh saat untuk kembali.
539
00:29:30,833 --> 00:29:33,875
- Cepat.
- Sepuluh, lima, tiga, dua, satu.
540
00:29:34,958 --> 00:29:36,916
Tiba-tiba semua dah sihat.
541
00:29:37,750 --> 00:29:39,458
Mana orang yang sakit tadi?
542
00:29:39,541 --> 00:29:41,416
- Dah tiada, sarjan.
- Dah tiada?
543
00:29:42,958 --> 00:29:43,916
Biar betul.
544
00:29:44,000 --> 00:29:45,500
Tekan tubi sekarang juga.
545
00:29:45,583 --> 00:29:47,125
- Ya, sarjan.
- Ya, sarjan.
546
00:29:47,625 --> 00:29:48,916
- Bravo.
- Bravo.
547
00:29:52,375 --> 00:29:53,958
- Satu, sarjan.
- Satu, sarjan.
548
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
- Dua, sarjan.
- Dua, sarjan.
549
00:29:56,208 --> 00:29:59,791
Kem lapangan ialah latihan yang penting
untuk rekrut.
550
00:29:59,875 --> 00:30:02,500
Ini bukan kem cuti sekolah.
551
00:30:02,583 --> 00:30:04,750
Kami belajar semua asas tentera,
552
00:30:04,833 --> 00:30:07,750
supaya kami boleh lawan
betul-betul "semestinya"…
553
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
Maaf, maksud saya semasa perang.
554
00:30:11,291 --> 00:30:12,250
Gerak!
555
00:30:12,333 --> 00:30:13,208
Angkat khemah!
556
00:30:13,291 --> 00:30:16,375
Kami juga belajar membina banglo
557
00:30:16,458 --> 00:30:20,250
dan mengorek lubang kami sendiri
untuk melindungi diri.
558
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Rekrut Yuan Yuan.
559
00:30:28,083 --> 00:30:29,166
Apa ini?
560
00:30:29,250 --> 00:30:31,625
Ya, puan. Ini suite presiden saya.
561
00:30:31,708 --> 00:30:33,208
Apa awak nak buat dengannya?
562
00:30:34,333 --> 00:30:36,750
Lihat, muat saya dengan sempurna.
563
00:30:38,541 --> 00:30:40,166
Nikmati malam awak di sini.
564
00:30:40,250 --> 00:30:42,291
Okey. Terima kasih, puan.
565
00:30:43,583 --> 00:30:45,333
- Rekrut Lan Lan.
- Ya, puan.
566
00:30:45,416 --> 00:30:47,333
Lubang awak patut ikut panjang badan.
567
00:30:47,416 --> 00:30:49,625
- Apa ini?
- Puan, ini panjang badan saya.
568
00:30:49,708 --> 00:30:50,666
Ada yang tak kena?
569
00:30:50,750 --> 00:30:51,791
Awak fikir ini lucu?
570
00:30:51,875 --> 00:30:52,833
Tidak, puan.
571
00:30:52,916 --> 00:30:53,791
Ini okey?
572
00:30:53,875 --> 00:30:56,083
- Awak nak dikurung?
- Tidak, puan.
573
00:30:56,166 --> 00:30:57,958
Pemalas! Buat semula!
574
00:30:58,041 --> 00:30:58,958
Baik, puan.
575
00:31:04,208 --> 00:31:05,250
Selamat tengah hari.
576
00:31:05,333 --> 00:31:06,750
Selamat tengah hari, tuan.
577
00:31:06,833 --> 00:31:09,500
Kita akan buat
sesi Kemahiran Lapangan Individu.
578
00:31:09,583 --> 00:31:12,291
Di hutan, apabila makanan kamu habis,
579
00:31:12,375 --> 00:31:14,583
kamu perlu memasak untuk hidup.
580
00:31:14,666 --> 00:31:15,750
Baik, tuan.
581
00:31:15,833 --> 00:31:19,208
Sebelum kita berlatih,
Sarjan Platun ada sesuatu untuk kamu.
582
00:31:19,291 --> 00:31:21,625
Prestasi kamu bagus minggu lepas.
583
00:31:21,708 --> 00:31:24,708
Jadi, saya bawa sesuatu
untuk kamu makan dengan mi segera.
584
00:31:28,208 --> 00:31:30,625
Jika prestasi kami baik,
585
00:31:30,708 --> 00:31:33,250
Sarjan Chow akan beri kami ganjaran.
586
00:31:33,333 --> 00:31:38,625
Telur biasa pun boleh buat
kami gembira sepanjang hari.
587
00:31:39,166 --> 00:31:43,875
Bagi kami, kem lapangan bermakna
memasak, makan dan tidur di luar
588
00:31:43,958 --> 00:31:45,750
dan tak ke tandas selama empat hari.
589
00:31:48,958 --> 00:31:51,583
Juga tak mandi selama empat hari.
590
00:31:51,666 --> 00:31:54,333
Setiap malam, kami bimbang
sarjan akan curi senapang kami.
591
00:31:54,416 --> 00:31:56,500
- Ini nampak okey?
- Rasanya, sarjan.
592
00:31:56,583 --> 00:31:59,750
Kami benci cuaca
dan doakan CAT 1 setiap hari.
593
00:31:59,833 --> 00:32:02,875
Saya rindukan katil
dan penyaman udara saya.
594
00:32:13,375 --> 00:32:14,375
Seksyen 2.
595
00:32:14,875 --> 00:32:16,541
Saya tahu kamu penat,
596
00:32:16,625 --> 00:32:18,625
jadi berehatlah awal malam ini.
597
00:32:18,708 --> 00:32:20,916
Sebab latihan esok lebih sukar.
598
00:32:21,000 --> 00:32:21,833
Faham?
599
00:32:21,916 --> 00:32:23,375
- Ya, sarjan.
- Ya, sarjan.
600
00:32:23,458 --> 00:32:26,291
- Siapa jaga malam ini?
- Rekrut Fatimah, sarjan.
601
00:32:26,375 --> 00:32:28,375
- Rekrut Amanda, sarjan.
- Bagus.
602
00:32:28,458 --> 00:32:29,958
Kamu tahu tugas kamu?
603
00:32:30,041 --> 00:32:31,750
- Ya, sarjan.
- Teruskan.
604
00:32:32,833 --> 00:32:37,250
Seksyen 2. Saya nak ingatkan kamu.
Kamu sepatutnya tidur
605
00:32:37,333 --> 00:32:39,458
dengan memakai uniform. Faham?
606
00:32:39,541 --> 00:32:40,750
Ya, sarjan.
607
00:32:40,833 --> 00:32:43,625
Jangan berborak dan jangan pasang lampu.
608
00:32:43,708 --> 00:32:45,625
Jika saya dapat tangkap,
609
00:32:45,708 --> 00:32:48,000
kamu akan berjaga sepanjang malam.
610
00:32:48,083 --> 00:32:48,916
Faham?
611
00:32:49,000 --> 00:32:50,375
Ya, sarjan.
612
00:32:50,458 --> 00:32:53,291
Okey. Seksyen 2, selamat malam.
613
00:32:53,375 --> 00:32:55,333
Selamat malam, sarjan.
614
00:33:21,333 --> 00:33:22,833
Panasnya.
615
00:33:28,541 --> 00:33:31,166
- Awak tidur berbogel?
- Ya. Macam mana awak tahu?
616
00:33:31,250 --> 00:33:32,500
Saya pun begitu.
617
00:33:33,000 --> 00:33:34,833
- Saya bergurau.
- Saya pun.
618
00:33:34,916 --> 00:33:37,666
Sarjan tiada di sini. Duduklah.
619
00:33:44,000 --> 00:33:45,958
Kenapa awak bawa telefon?
620
00:33:46,041 --> 00:33:47,333
Awak boleh dihukum.
621
00:33:47,416 --> 00:33:48,958
Macam mana boleh lepas?
622
00:33:49,041 --> 00:33:51,166
Saya sorok di tempat tersorok.
623
00:33:51,250 --> 00:33:53,750
- Di mana?
- Bra saya.
624
00:33:55,750 --> 00:33:56,958
Saya tak boleh.
625
00:33:57,041 --> 00:33:58,125
Saya tahu.
626
00:34:00,250 --> 00:34:01,625
Mana makanan kita?
627
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
Dalam perjalanan.
628
00:34:06,291 --> 00:34:08,000
- Ya.
- Ya.
629
00:34:08,083 --> 00:34:09,791
Saya dah beri amaran.
630
00:34:09,875 --> 00:34:12,125
Sarjan mungkin pura-pura tidur saja.
631
00:34:12,208 --> 00:34:15,291
Dia mungkin datang periksa.
Kamu tak tonton Ah Boys to Men?
632
00:34:15,375 --> 00:34:18,458
Sarjan datang pada tengah malam
untuk curi senapang kamu.
633
00:34:18,541 --> 00:34:19,500
Ya.
634
00:34:23,291 --> 00:34:25,833
- Ada orang datang.
- Cepat.
635
00:34:32,416 --> 00:34:33,916
Amanda.
636
00:34:34,000 --> 00:34:35,541
- Apa?
- Awak nampak tak?
637
00:34:35,625 --> 00:34:36,500
Nampak apa?
638
00:34:36,583 --> 00:34:38,250
- Awak tak nampak apa-apa?
- Tak.
639
00:34:39,000 --> 00:34:41,208
- Jangan takutkan saya.
- Apa maksud awak?
640
00:34:41,791 --> 00:34:42,625
Lupakannya.
641
00:34:42,708 --> 00:34:44,916
- Boleh pegang tangan awak?
- Boleh.
642
00:34:45,000 --> 00:34:45,958
Jom.
643
00:34:46,041 --> 00:34:48,708
Jangan risau, saya akan pukul
orang yang buli awak.
644
00:34:48,791 --> 00:34:49,958
Ayah saya kata,
645
00:34:50,041 --> 00:34:53,958
dulu, tak kira
betapa terpencil kawasan latihan,
646
00:34:54,041 --> 00:34:58,500
pasti boleh nampak
pak cik atau mak cik yang menjual makanan.
647
00:34:58,583 --> 00:35:01,333
Sekarang, tiada lagi.
648
00:35:01,416 --> 00:35:03,875
Namun, kami masih boleh dapat makanan
649
00:35:03,958 --> 00:35:06,250
walaupun dalam hutan belantara.
650
00:35:06,333 --> 00:35:07,708
Awak tahu kenapa?
651
00:35:12,333 --> 00:35:15,000
Ada orang yang bernama
652
00:35:15,083 --> 00:35:16,666
Yuan Yuan Yuan?
653
00:35:20,041 --> 00:35:21,208
Hei.
654
00:35:21,291 --> 00:35:24,666
Saya di dalam hutan terpencil.
Awak masih boleh jumpa?
655
00:35:24,750 --> 00:35:28,583
Sudah tentu. Ini perkhidmatan kami.
656
00:35:29,500 --> 00:35:31,541
Namun, kenapa awak pakai ini?
657
00:35:31,625 --> 00:35:33,875
Ini? Saya tak nak tertangkap,
658
00:35:33,958 --> 00:35:36,375
jadi saya pun guna pergerakan taktikal.
659
00:35:36,458 --> 00:35:39,166
Awak tahu pergerakan taktikal juga?
660
00:35:39,250 --> 00:35:40,875
- Sudah tentu.
- Mana uniform awak?
661
00:35:45,000 --> 00:35:46,166
Bagus.
662
00:35:46,250 --> 00:35:47,708
Kamu semua, makanan dah sampai.
663
00:35:47,791 --> 00:35:49,500
- Baiklah.
- Berkumpul.
664
00:35:50,000 --> 00:35:51,166
Mari.
665
00:36:00,583 --> 00:36:02,333
Nah, bukalah.
666
00:36:02,833 --> 00:36:03,875
Hebat.
667
00:36:04,875 --> 00:36:06,416
Perlahan sedikit.
668
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Terima kasih, puan.
669
00:36:08,583 --> 00:36:09,875
Makan lebih, okey?
670
00:36:15,333 --> 00:36:16,208
Hei.
671
00:36:17,333 --> 00:36:18,583
Jangan beritahu sesiapa.
672
00:36:19,625 --> 00:36:21,875
Saya takkan beritahu sesiapa pun.
673
00:36:23,083 --> 00:36:24,083
Terima kasih.
674
00:36:24,166 --> 00:36:26,458
Apabila awak keluar nanti,
675
00:36:26,541 --> 00:36:27,625
belok kanan.
676
00:36:27,708 --> 00:36:28,958
- Okey.
- Jangan belok kiri.
677
00:36:29,041 --> 00:36:31,333
- Semua rekrut di sana. Belok kanan.
- Okey.
678
00:36:31,416 --> 00:36:33,291
- Terima kasih.
- Jaga diri.
679
00:36:33,375 --> 00:36:34,458
Terima kasih.
680
00:36:38,458 --> 00:36:40,125
Diam. Nanti rekrut dengar.
681
00:36:40,208 --> 00:36:42,791
Sekarang juga pergerakan taktikal. Faham?
682
00:36:42,875 --> 00:36:43,875
Baik, puan.
683
00:36:46,291 --> 00:36:48,625
Itu saja untuk kem lapangan
lima hari kami.
684
00:36:48,708 --> 00:36:50,875
Sangat sukar,
tapi banyak yang kami belajar.
685
00:36:50,958 --> 00:36:54,875
Saya rasa kami dah bersedia
untuk dua ujian besar yang akan datang.
686
00:36:54,958 --> 00:36:57,875
Ujian Latihan Asas Tentera
dan ujian Situasi.
687
00:36:57,958 --> 00:36:59,541
Ujian BMT akan menguji
688
00:36:59,625 --> 00:37:03,000
apa yang kami belajar
daripada latihan asas
689
00:37:03,083 --> 00:37:07,083
dan ujian Situasi akan menguji
kepimpinan kami.
690
00:37:19,083 --> 00:37:19,958
Masuklah.
691
00:37:22,458 --> 00:37:23,583
Sila duduk.
692
00:37:23,666 --> 00:37:25,125
Terima kasih, puan.
693
00:37:26,958 --> 00:37:29,458
- Bagaimana dengan awak?
- Saya rasa lebih baik.
694
00:37:29,541 --> 00:37:32,708
Baguslah. Saya boleh nampak kemajuan awak.
695
00:37:32,791 --> 00:37:36,000
Awak lebih fokus
dan sanggup mengambil inisiatif.
696
00:37:36,708 --> 00:37:38,208
Untuk hubungan awak pula…
697
00:37:39,000 --> 00:37:40,125
Jangan risau, puan.
698
00:37:40,208 --> 00:37:41,541
Saya dah lupakan dia.
699
00:37:41,625 --> 00:37:45,125
Macam awak cakap, dia tak berbaloi.
Saya dah putuskan hubungan.
700
00:37:45,208 --> 00:37:46,208
Betul.
701
00:37:47,041 --> 00:37:49,666
Kadangkala, untuk berjumpa
orang yang tepat,
702
00:37:49,750 --> 00:37:52,625
kita perlu jumpa
beberapa orang yang salah.
703
00:37:52,708 --> 00:37:54,875
Begitulah kehidupan. Awak faham?
704
00:37:54,958 --> 00:37:57,125
Awak ada masalah lain?
705
00:38:01,458 --> 00:38:04,250
Tentang latihan atau rakan sebilik awak?
706
00:38:05,833 --> 00:38:07,041
Joey?
707
00:38:08,041 --> 00:38:09,375
Ya, puan.
708
00:38:10,416 --> 00:38:13,000
Awak nak tanya atau cakap apa-apa?
709
00:38:16,916 --> 00:38:18,833
- Tiada, puan.
- Okey.
710
00:38:18,916 --> 00:38:23,166
Awak boleh keluar dan ingat,
saya sentiasa bersama awak.
711
00:38:25,708 --> 00:38:26,833
Terima kasih, puan.
712
00:38:37,458 --> 00:38:38,291
Ya?
713
00:38:39,291 --> 00:38:40,125
Tak ada apa-apa.
714
00:38:56,541 --> 00:38:58,083
Rupa dia begini.
715
00:38:58,833 --> 00:39:00,416
Apa nama puan?
716
00:39:00,500 --> 00:39:01,833
- Roxanne.
- Roxanne.
717
00:39:03,208 --> 00:39:04,958
Namun, ada ramai Roxanne.
718
00:39:05,458 --> 00:39:07,958
Puan tak suka berkongsi.
Pasti dia tukar nama.
719
00:39:08,041 --> 00:39:08,875
Saya tahu.
720
00:39:08,958 --> 00:39:10,291
Cuba cari Puan Tan.
721
00:39:10,375 --> 00:39:11,250
Puan Tan?
722
00:39:11,333 --> 00:39:13,875
- Roxanne dengan dua X.
- Dua X.
723
00:39:17,166 --> 00:39:20,000
Saya rasa ini dia,
tapi gambarnya berseorangan.
724
00:39:20,083 --> 00:39:22,375
Tak apa, kita cari di Instagram.
725
00:39:25,583 --> 00:39:27,000
Dia dengan seseorang.
726
00:39:27,083 --> 00:39:28,333
Namun, ia akaun peribadi.
727
00:39:28,416 --> 00:39:30,000
- Tak boleh tengok.
- Tak apa.
728
00:39:30,083 --> 00:39:32,875
Saya tak pernah cuba,
tapi biar saya zum masuk.
729
00:39:39,541 --> 00:39:41,166
- Itu dia!
- Itu dia!
730
00:39:42,000 --> 00:39:43,125
Tak guna!
731
00:39:44,291 --> 00:39:46,333
MMA bermaksud Seni Bela Diri Campuran
732
00:39:46,416 --> 00:39:49,833
yang merangkumi tinju,
jujitsu dan Muay Thai.
733
00:39:51,125 --> 00:39:54,000
Dalam perang,
kamu akan hadapi pelbagai situasi
734
00:39:54,500 --> 00:39:55,958
termasuk lawan tanpa senjata.
735
00:39:57,000 --> 00:40:00,708
Sebab itu kamu perlu belajar MMA
untuk berlawan.
736
00:40:00,791 --> 00:40:03,083
Lawan untuk nyawa kamu.
737
00:40:04,125 --> 00:40:05,208
Saya Sarjan Ho.
738
00:40:05,291 --> 00:40:07,958
Selamat pagi, Sarjan Ho.
739
00:40:08,041 --> 00:40:11,333
- Ini Sarjan Tan.
- Tan Badang!
740
00:40:15,666 --> 00:40:18,666
Kami akan tunjukkan beberapa gerakan.
741
00:40:19,541 --> 00:40:21,750
Yang pertama, tinju.
742
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
Terlalu laju?
743
00:40:27,583 --> 00:40:28,583
- Ya.
- Ya.
744
00:40:28,666 --> 00:40:30,666
Kami akan tunjukkan secara perlahan.
745
00:40:35,250 --> 00:40:36,333
Sasarkan muka.
746
00:40:36,416 --> 00:40:40,708
Ini bahagian muka manusia
yang paling lemah. Ingat.
747
00:40:44,875 --> 00:40:49,750
Untuk gerakan kedua, Muay Thai.
Sentiasa gunakan siku untuk menyerang
748
00:40:49,833 --> 00:40:51,791
dan tulang kering untuk bertahan.
749
00:40:54,916 --> 00:40:57,333
{\an8}Kepala.
750
00:40:57,416 --> 00:40:59,708
Sasarkan kepala.
751
00:41:00,208 --> 00:41:01,791
Sentiasa sasarkan kepala.
752
00:41:02,291 --> 00:41:07,250
Sekarang ini, dia sepatutnya dah konkus.
Kalau belum, gunakan gerakan terakhir
753
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
iaitu jujitsu.
754
00:41:16,291 --> 00:41:18,625
Jika semua ini gagal,
755
00:41:19,208 --> 00:41:21,791
ada satu gerakan rahsia.
Kamu tahu apa dia?
756
00:41:21,875 --> 00:41:23,541
- Tidak.
- Tidak.
757
00:41:23,625 --> 00:41:24,500
- Lari.
- Lari.
758
00:41:26,583 --> 00:41:27,833
- Lari.
- Lari.
759
00:41:27,916 --> 00:41:28,875
Saya pun tahu.
760
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
Okey. Terima kasih, Sarjan Tan.
761
00:41:30,666 --> 00:41:33,708
Terima kasih, Sarjan Tan.
762
00:41:35,083 --> 00:41:38,250
Saya nak jemput
seorang lagi pendemonstrasi.
763
00:41:38,333 --> 00:41:41,750
Dia amat terlatih dalam perlawanan MMA.
Tak lain tak bukan, komander platun.
764
00:41:43,375 --> 00:41:44,791
Hai, Seksyen 2.
765
00:41:44,875 --> 00:41:46,250
- Itu saja?
- Kamu buat apa?
766
00:41:46,333 --> 00:41:47,166
- Ayuh.
- Hai.
767
00:41:48,125 --> 00:41:49,750
Kamu terkejut saya datang?
768
00:41:49,833 --> 00:41:52,791
Ya, dah bertahun-tahun saya berlatih MMA.
769
00:41:52,875 --> 00:41:57,166
Saya tak pasti siapa yang berpengalaman,
tapi ada sukarelawan?
770
00:41:57,250 --> 00:41:59,666
Ada yang nak sukarela? Awak?
771
00:41:59,750 --> 00:42:02,041
- Ayuh. Sesiapa?
- Awak nak lawan.
772
00:42:02,541 --> 00:42:04,500
Sarjan, dia sangat hebat.
773
00:42:04,583 --> 00:42:10,875
- Joey.
- Joey.
774
00:42:10,958 --> 00:42:12,666
- Joey.
- Okey, Rekrut Joey.
775
00:42:12,750 --> 00:42:14,541
- Joey!
- Pergi!
776
00:42:17,958 --> 00:42:20,000
- Joey!
- Joey!
777
00:42:20,083 --> 00:42:21,625
Joey, teruskan!
778
00:42:25,750 --> 00:42:28,416
- Joey, teruskan!
- Joey, teruskan!
779
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
Joey, kenapa dengan awak?
780
00:42:29,916 --> 00:42:30,791
Awak okey?
781
00:42:30,875 --> 00:42:33,125
Joey, teruskan!
782
00:42:35,375 --> 00:42:36,958
Joey!
783
00:42:37,041 --> 00:42:38,166
Lagi!
784
00:42:42,250 --> 00:42:44,208
Berhenti.
785
00:42:45,416 --> 00:42:46,625
Puan, awak okey?
786
00:42:46,708 --> 00:42:47,833
Apa yang berlaku?
787
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Apa masalah awak?
788
00:43:00,666 --> 00:43:01,833
Damien beri kepada awak?
789
00:43:04,083 --> 00:43:06,791
Ya. Dia beri kepada awak juga?
790
00:43:07,708 --> 00:43:09,291
Ya.
791
00:43:10,583 --> 00:43:11,916
Macam mana awak kenal dia?
792
00:43:12,000 --> 00:43:14,750
Setahun lalu. Kami jumpa
di parti hari jadi kawan.
793
00:43:16,625 --> 00:43:19,750
Awak fikir saya yang putuskan
hubungan awak dan Damien?
794
00:43:19,833 --> 00:43:22,583
- Sebab itu tadi…
- Ya, pada mulanya.
795
00:43:22,666 --> 00:43:24,916
Namun, saya dah lupakan Damien.
796
00:43:25,000 --> 00:43:27,791
Semasa saya tahu awak yang mengganggu…
797
00:43:28,291 --> 00:43:31,750
Maaf, tapi sukar untuk saya terima.
Maaf kerana serang awak.
798
00:43:31,833 --> 00:43:33,000
Tidak.
799
00:43:33,083 --> 00:43:37,250
Bukan saya yang ganggu hubungan kamu.
Saya bukan perempuan simpanannya.
800
00:43:38,750 --> 00:43:42,500
Sudah tiga tahun saya bersamanya,
sejak zaman belajar kami.
801
00:43:42,583 --> 00:43:43,625
Apa?
802
00:43:44,125 --> 00:43:47,541
Dia sangat baik terhadap saya.
Saya sangat percayakan dia.
803
00:43:48,041 --> 00:43:49,833
Tak sangka dia curang.
804
00:43:51,375 --> 00:43:53,958
Lihat tarikhnya.
805
00:44:01,250 --> 00:44:02,208
Puan.
806
00:44:02,958 --> 00:44:06,291
Berdasarkan ini, sayalah orang ketiga itu.
807
00:44:07,166 --> 00:44:08,541
Boleh kata begitu.
808
00:44:08,625 --> 00:44:09,916
Namun, tidak.
809
00:44:10,000 --> 00:44:13,166
Kita cuma mangsa.
Kita tak patut dipersalahkan.
810
00:44:13,250 --> 00:44:14,583
Dia yang salah.
811
00:44:15,708 --> 00:44:20,250
Puan, saya sangat keliru sekarang.
Apa patut kita buat?
812
00:44:20,333 --> 00:44:23,708
Jangan risau. Semuanya terkawal.
813
00:44:26,208 --> 00:44:27,583
Saya tahu apa nak buat.
814
00:46:01,083 --> 00:46:06,375
Rekrut, kita akan periksa kelengkapan.
Mula-mula, periksa muncung senapang.
815
00:46:06,458 --> 00:46:07,625
- Baik.
- Baik.
816
00:46:07,708 --> 00:46:08,958
Periksa pemegang picu.
817
00:46:09,041 --> 00:46:10,250
- Baik.
- Baik.
818
00:46:10,333 --> 00:46:12,083
- Periksa magazin.
- Baik.
819
00:46:12,166 --> 00:46:13,833
Okey, letakkan beg.
820
00:46:19,583 --> 00:46:20,708
Okey, rekrut.
821
00:46:21,416 --> 00:46:25,291
Kita akan sampai titik penamat
lima kilometer lagi.
822
00:46:26,083 --> 00:46:28,541
Saya tahu cuaca panas dan sukar.
823
00:46:28,625 --> 00:46:30,458
Namun, jangan putus asa.
824
00:46:30,958 --> 00:46:34,416
Beritahu diri yang kamu boleh buat.
825
00:46:35,291 --> 00:46:40,583
Tak mengapa walaupun jalan sukar.
Tiada jalan yang tak boleh diatasi.
826
00:46:41,208 --> 00:46:42,208
Faham?
827
00:46:42,291 --> 00:46:43,250
Ya, puan.
828
00:46:43,333 --> 00:46:45,125
Sarjan Platun, teruskan.
829
00:46:45,625 --> 00:46:47,875
Ya, puan. Baiklah, semua.
830
00:46:47,958 --> 00:46:50,875
Kita akan buat kawad air sekarang.
Angkat botol.
831
00:46:57,750 --> 00:46:59,958
- Buka penutup.
- Buka penutup.
832
00:47:00,541 --> 00:47:02,750
Botol air separuh penuh, minum.
833
00:47:02,833 --> 00:47:04,125
- Minum.
- Minum.
834
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Tutup botol.
835
00:47:09,166 --> 00:47:10,458
Tutup botol.
836
00:47:10,958 --> 00:47:12,125
Turunkan botol.
837
00:47:12,208 --> 00:47:13,625
Turunkan botol.
838
00:47:14,666 --> 00:47:17,041
Rekrut, kita akan berehat sebentar.
839
00:47:24,583 --> 00:47:27,958
Rekrut, jika kamu nak isi botol air,
sila beratur.
840
00:47:29,291 --> 00:47:30,291
Teruskan.
841
00:47:30,791 --> 00:47:31,791
Nah.
842
00:47:32,458 --> 00:47:33,750
Teruskan.
843
00:47:37,041 --> 00:47:41,083
Lihat komander kita. Sama masalah
macam awak, tapi dia nampak kuat.
844
00:47:41,166 --> 00:47:42,958
Dia bertahan dengan baik.
845
00:47:43,041 --> 00:47:45,083
Dia tak menangis. Nampak tak?
846
00:47:45,166 --> 00:47:48,375
Saya patut belajar daripadanya.
Pasti dia sedih.
847
00:47:48,458 --> 00:47:51,208
Sudah tentu, dia pun manusia.
848
00:47:51,291 --> 00:47:56,125
Dia boleh ambil dan lepaskan dengan mudah.
Kita kena belajar daripada dia.
849
00:47:56,208 --> 00:47:57,958
Setuju?
850
00:48:41,500 --> 00:48:43,750
Hai, sayang. Hari ini hari jadi awak
851
00:48:43,833 --> 00:48:47,041
dan saya nak raikan dengan awak
macam yang saya janji.
852
00:48:47,125 --> 00:48:48,416
Okey.
853
00:48:48,500 --> 00:48:51,000
Bagaimana jam 8:00 malam ini?
854
00:48:51,083 --> 00:48:52,333
Ya, 8:00 malam boleh.
855
00:48:52,416 --> 00:48:53,791
Baiknya awak.
856
00:48:53,875 --> 00:48:56,041
Saya akan hantar alamatnya nanti.
857
00:48:56,958 --> 00:48:58,125
Awak di mana?
858
00:48:58,208 --> 00:48:59,500
Saya bersenam di gim.
859
00:48:59,583 --> 00:49:00,666
Yakah?
860
00:49:00,750 --> 00:49:02,000
Sayang?
861
00:49:02,083 --> 00:49:03,791
- Sayang?
- Maaf, saya perlu bersenam.
862
00:49:03,875 --> 00:49:06,875
- Pergi dulu.
- Sayang, awak bercakap dengan siapa?
863
00:49:06,958 --> 00:49:08,583
- Adik saya.
- Yakah?
864
00:49:18,541 --> 00:49:21,500
REKRUT JOEY
865
00:49:24,958 --> 00:49:26,250
Hai, Rekrut Joey.
866
00:49:32,583 --> 00:49:35,875
Sayang. Terima kasih sebab bawa saya
ke tempat yang mewah
867
00:49:35,958 --> 00:49:37,375
untuk raikan hari jadi.
868
00:49:37,458 --> 00:49:40,208
Sama-sama. Awak patut dapat.
869
00:49:40,833 --> 00:49:41,666
Yakah?
870
00:49:41,750 --> 00:49:43,291
Selamat petang, tuan.
871
00:49:43,375 --> 00:49:44,750
Ini kek awak.
872
00:49:45,958 --> 00:49:47,750
Saya macam cam muka awak.
873
00:49:50,166 --> 00:49:53,000
- Selamat hari jadi. Nikmati petang awak.
- Terima kasih.
874
00:49:55,166 --> 00:49:58,083
Terima kasih sebab sediakan
kek yang cantik untuk saya.
875
00:49:58,166 --> 00:50:01,375
- Awak patut dapat. Buatlah hajat.
- Okey.
876
00:50:15,250 --> 00:50:16,791
Apa yang berlaku, sayang?
877
00:50:18,041 --> 00:50:19,250
Kenapa…
878
00:50:20,041 --> 00:50:21,083
Awak…
879
00:50:21,625 --> 00:50:23,000
Kenapa awak datang?
880
00:50:23,083 --> 00:50:24,541
Kejutan.
881
00:50:24,625 --> 00:50:26,125
Apa yang berlaku? Kenapa…
882
00:50:26,208 --> 00:50:28,125
Kenapa kamu buat saya begini?
883
00:50:28,208 --> 00:50:30,125
- Awak patut dapat!
- Awak patut dapat!
884
00:50:30,208 --> 00:50:31,583
Satu lagi!
885
00:50:35,458 --> 00:50:38,291
Ke mana saja kami pergi
886
00:50:38,375 --> 00:50:40,875
Orang nak tahu
887
00:50:40,958 --> 00:50:43,791
Siapa kami
888
00:50:43,875 --> 00:50:46,500
Dari mana kami datang
889
00:50:46,583 --> 00:50:49,041
Jadi, kami beritahu mereka
890
00:50:49,125 --> 00:50:51,458
Kami daripada Bravo
891
00:50:51,541 --> 00:50:54,083
Bravo, Platun 5
892
00:50:58,916 --> 00:50:59,916
Berpeluh tak?
893
00:51:00,000 --> 00:51:00,916
Tak berpeluh
894
00:51:01,000 --> 00:51:01,833
Berpeluh tak?
895
00:51:01,916 --> 00:51:03,041
Tak berpeluh
896
00:51:03,125 --> 00:51:04,416
Bravo
897
00:51:04,500 --> 00:51:07,041
Terima kasih kerana datang. Mari pergi.
898
00:51:07,541 --> 00:51:10,000
Ke mana saja kami pergi
899
00:51:10,083 --> 00:51:12,500
Orang nak tahu
900
00:51:12,583 --> 00:51:14,791
Siapa kami
901
00:51:14,875 --> 00:51:17,125
Dari mana kami datang
902
00:51:29,375 --> 00:51:30,541
Platun 5.
903
00:51:30,625 --> 00:51:33,291
Hari ini permulaan ujian BMT kamu.
904
00:51:33,375 --> 00:51:36,333
Ini ujian yang sangat penting untuk rekrut
905
00:51:36,416 --> 00:51:40,583
bagi menguji semua yang kamu belajar
sepanjang dua bulan ini.
906
00:52:18,416 --> 00:52:20,000
Pasukan 3, gerak.
907
00:52:29,208 --> 00:52:30,250
Berhenti!
908
00:52:30,333 --> 00:52:33,291
Awak dah mati.
909
00:52:33,375 --> 00:52:34,333
Kenapa?
910
00:52:34,416 --> 00:52:37,791
Musuh sedang menembak.
Kamu tiada perlindungan.
911
00:52:37,875 --> 00:52:39,916
Tiada seorang pun yang berlindung.
912
00:52:40,000 --> 00:52:41,583
Kami berlindung sekarang.
913
00:52:41,666 --> 00:52:44,916
Jangan mengarut. Tiada perisai manusia.
Kamu semua mati. Cangkung.
914
00:52:45,000 --> 00:52:46,375
- Kenapa?
- Tapi…
915
00:52:46,458 --> 00:52:49,458
- Mana Komander Seksyen ujian BMT?
- Biar betul.
916
00:52:49,541 --> 00:52:51,625
Saya, tuan. Rekrut Kamala.
917
00:52:51,708 --> 00:52:56,250
Rekrut Kamala.
Seluruh Pasukan 3 awak terkorban.
918
00:52:56,333 --> 00:52:58,041
- Awak tahu kenapa?
- Tidak, tuan.
919
00:52:58,125 --> 00:53:00,125
Sebab mereka tak berlindung.
920
00:53:00,208 --> 00:53:03,000
Mereka berjalan
macam ini hutan datuk mereka.
921
00:53:03,083 --> 00:53:05,708
Macam nak beli teh mutiara
di Plaza Singapura.
922
00:53:05,791 --> 00:53:08,958
Kenapa pergerakan taktikal awak
selembik sotong saya?
923
00:53:09,625 --> 00:53:11,291
Awak tak jaga pasukan awak.
924
00:53:11,791 --> 00:53:15,250
Bagaimana? Empat dah terkorban
dan tinggal 11 orang lagi.
925
00:53:15,333 --> 00:53:16,916
Macam mana nak selesaikan misi?
926
00:53:17,000 --> 00:53:18,541
Saya ada rancangan, tuan.
927
00:53:18,625 --> 00:53:21,041
Okey, saya nak dengar rancangan awak.
928
00:53:21,125 --> 00:53:23,458
Baik, tuan. Bee Bee, mari sini.
929
00:53:25,833 --> 00:53:26,750
Saya ada rancangan.
930
00:53:26,833 --> 00:53:29,208
Berdiri sambil berbual?
Kamu ingat musuh tak nampak?
931
00:53:30,333 --> 00:53:33,375
Okey, saya nak pasukan awak mara ke kanan.
932
00:53:33,458 --> 00:53:35,041
Di sana, okey?
933
00:53:35,125 --> 00:53:38,791
Hantar dua ahli pasukan awak
untuk periksa jalan sebelum itu
934
00:53:38,875 --> 00:53:41,125
untuk pastikan laluan selamat.
935
00:53:41,208 --> 00:53:43,541
- Dah Krismas.
- Kita tak boleh mati.
936
00:53:43,625 --> 00:53:44,750
- Pergi.
- Okey.
937
00:53:44,833 --> 00:53:48,583
Sekarang terjatuh pula. Lari.
938
00:53:57,500 --> 00:53:58,375
Biar betul.
939
00:53:58,458 --> 00:54:02,500
Nenek saya di dalam keranda
boleh lari lebih laju daripada awak.
940
00:54:03,583 --> 00:54:04,541
IC.
941
00:54:05,250 --> 00:54:06,916
- Terima kasih.
- Untuk apa?
942
00:54:07,000 --> 00:54:09,500
Awak buat kita mati
supaya kita boleh rehat.
943
00:54:10,083 --> 00:54:12,083
Saya anggap itu pujian.
944
00:54:23,458 --> 00:54:25,125
Okey, ini bagus.
945
00:54:25,208 --> 00:54:26,541
Saya yakin bagus.
946
00:54:29,583 --> 00:54:30,833
Mana jalannya?
947
00:54:30,916 --> 00:54:33,541
Ada. Jangan risau. Semuanya terkawal.
948
00:54:33,625 --> 00:54:36,916
Tiada laluan sekarang.
Nanti ada apabila kita berjalan.
949
00:54:37,000 --> 00:54:41,750
Rekrut, awak buta atau gila?
Tempat ini berlumpur.
950
00:54:42,375 --> 00:54:45,208
Masuk saja,
pasti kaki kamu tak boleh keluar.
951
00:54:45,291 --> 00:54:48,500
Seluruh pasukan kamu akan mati.
Kamu yakin?
952
00:54:49,250 --> 00:54:51,916
Apa pun, ini ujian kamu. Terpulang.
953
00:54:53,625 --> 00:54:57,750
Tak boleh. Nak tahu kenapa?
Saya baru keluar daripada lumpur.
954
00:54:57,833 --> 00:54:59,416
Saya tak nak masuk semula.
955
00:54:59,500 --> 00:55:01,250
Betul juga kata awak. Mari.
956
00:55:19,458 --> 00:55:20,333
Tunggu.
957
00:55:20,416 --> 00:55:23,416
Biar saya beritahu sesuatu.
Dah lama saya jadi tentera,
958
00:55:23,500 --> 00:55:27,125
tapi saya tak pernah lihat isyarat begitu.
Awak ingat rakan awak faham?
959
00:55:27,208 --> 00:55:28,750
Tuan, saya faham.
960
00:55:28,833 --> 00:55:30,500
Yakah? Okey, bagus.
961
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Kamu bertiga terangkannya.
Satu, dua, tiga.
962
00:55:32,833 --> 00:55:35,791
Tempat berlumpur.
Kaki masuk, tak boleh keluar.
963
00:55:35,875 --> 00:55:37,041
Biar betul?
964
00:55:37,125 --> 00:55:39,125
Okey, bagus.
965
00:55:39,208 --> 00:55:41,750
Kamu tahu ini bukan
isyarat lapangan yang betul, bukan?
966
00:55:41,833 --> 00:55:44,000
Kamu tak patut guna. Faham?
967
00:55:44,083 --> 00:55:45,041
Kami faham.
968
00:55:45,125 --> 00:55:46,666
Namun, isyarat tentera tak cukup.
969
00:55:46,750 --> 00:55:49,041
Jika perlu, kamu boleh improvisasi.
970
00:55:49,125 --> 00:55:51,500
Pastikan kamu saling faham isyarat itu.
971
00:55:51,583 --> 00:55:54,666
Sebab itu kami improvisasi.
Ini yang kami belajar.
972
00:55:55,583 --> 00:55:58,750
Okey, betul juga. Okey, teruskan.
973
00:55:58,833 --> 00:56:02,875
Biar betul! Bagaimana jadi pelatih
kalau ini pun dia tak tahu?
974
00:56:05,250 --> 00:56:06,541
Tak boleh lalu sana.
975
00:56:06,625 --> 00:56:08,041
Laluan itu berbahaya.
976
00:56:08,125 --> 00:56:10,708
Berlumpur. Kaki masuk, tak boleh keluar.
977
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
Tak apa.
978
00:56:12,000 --> 00:56:12,833
Tukar rancangan.
979
00:56:12,916 --> 00:56:15,666
- Jangan ke kanan. Kita ke kiri.
- Okey.
980
00:56:15,750 --> 00:56:18,958
Namun, pasukan awak kena merangkak
dari sana ke sana.
981
00:56:19,041 --> 00:56:20,958
Pastikan musuh tak nampak.
982
00:56:21,041 --> 00:56:24,416
Apabila sampai, berikan isyarat.
Pasukan saya akan beri perlindungan.
983
00:56:34,833 --> 00:56:36,166
- Posisi.
- Posisi.
984
00:56:36,250 --> 00:56:37,125
Posisi.
985
00:56:37,208 --> 00:56:39,916
Okey, Komander Seksyen. Seterusnya?
986
00:56:40,000 --> 00:56:43,250
Ini titik berkumpul saya.
Pasukan akan digerakkan ke empat batu itu
987
00:56:43,333 --> 00:56:47,041
dan lindungi Pasukan 1
supaya mereka boleh mara dari kiri.
988
00:56:47,125 --> 00:56:49,750
Boleh tahan, rekrut.
Awak tahu apa itu titik kumpul.
989
00:56:49,833 --> 00:56:51,083
Terima kasih, tuan.
990
00:56:51,166 --> 00:56:52,541
- Teruskan.
- Baik.
991
00:56:53,916 --> 00:56:56,875
Pasukan 1, sedia bergerak.
Tunggu isyarat saya.
992
00:56:57,375 --> 00:56:59,458
Jangan lupa peraturan empat saat nanti.
993
00:56:59,958 --> 00:57:02,375
- Bergerak.
- Bergerak.
994
00:57:02,458 --> 00:57:05,291
Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu.
995
00:57:07,458 --> 00:57:09,375
- Posisi.
- Posisi.
996
00:57:09,458 --> 00:57:11,500
Awak menembak Kamala.
997
00:57:13,083 --> 00:57:16,791
Rekrut. Kenapa tuding senapang
pada saya? Salah arah.
998
00:57:16,875 --> 00:57:18,291
Maaf, tuan.
999
00:57:18,833 --> 00:57:19,750
Awak pula.
1000
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Joey, gerak.
1001
00:57:23,500 --> 00:57:26,291
- Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu.
- Pergilah, semua.
1002
00:57:26,375 --> 00:57:27,333
Gerak.
1003
00:57:34,708 --> 00:57:36,208
Ini peraturan tiga saat saya.
1004
00:57:45,375 --> 00:57:46,750
- Bergerak.
- Bergerak.
1005
00:57:48,208 --> 00:57:49,750
Rekrut.
1006
00:57:49,833 --> 00:57:51,916
Kenapa pergi salah arah lagi?
1007
00:57:52,000 --> 00:57:53,916
Awak dah mati.
1008
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
Tak mati boleh tak?
Saya lembab, tapi saya setia.
1009
00:57:57,083 --> 00:57:58,458
Tak boleh! Tunduk!
1010
00:57:59,250 --> 00:58:00,291
Komander Seksyen.
1011
00:58:00,375 --> 00:58:01,916
Tinggal empat orang saja.
1012
00:58:02,000 --> 00:58:03,291
Satu terkorban.
1013
00:58:03,375 --> 00:58:04,208
Teruskan.
1014
00:58:04,291 --> 00:58:05,291
Baik, tuan.
1015
00:58:05,375 --> 00:58:06,666
- Gerak.
- Gerak.
1016
00:58:06,750 --> 00:58:10,875
Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu.
1017
00:58:10,958 --> 00:58:11,791
Posisi.
1018
00:58:14,125 --> 00:58:16,583
- Dikesan.
- Dikesan.
1019
00:58:20,375 --> 00:58:24,541
Merangkak. Betul. Saya nak kamu rasa
kamu harimau binatang.
1020
00:58:24,625 --> 00:58:26,166
Harimau bintang dalam diri kamu.
1021
00:58:30,500 --> 00:58:33,750
Yang itu macam iguana.
Kenapa belakang awak terlalu tinggi?
1022
00:58:34,416 --> 00:58:35,958
Musuh boleh tembak awak.
1023
00:58:36,500 --> 00:58:38,500
Musuh sedang menembak dari sana.
1024
00:58:38,583 --> 00:58:42,833
Bayangkan mereka tembak dan nampak kamu
kalau tak merangkak dengan betul.
1025
00:58:45,375 --> 00:58:48,291
Iguana nenek saya boleh merangkak
dengan lebih baik.
1026
00:58:48,375 --> 00:58:51,458
Tuntung nenek saya boleh merangkak
dengan lebih baik.
1027
00:58:51,541 --> 00:58:53,250
Sasarkan dan tembak.
1028
00:58:53,333 --> 00:58:55,208
- Tuan, boleh tanya?
- Apa dia?
1029
00:58:55,291 --> 00:58:58,250
Kami tembak banyak kali pun
musuh masih hidup.
1030
00:58:58,333 --> 00:58:59,416
BQ dah mati.
1031
00:58:59,500 --> 00:59:01,041
Okey, bagus. Saya suka.
1032
00:59:01,125 --> 00:59:04,541
Untuk mendorong awak,
saya akan bunuh seorang musuh.
1033
00:59:04,625 --> 00:59:06,625
Hei, awak. Satu musuh mati.
1034
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
Baik, tuan.
1035
00:59:08,500 --> 00:59:10,833
Teck, awak dah mati.
1036
00:59:11,916 --> 00:59:12,833
Okey.
1037
00:59:13,333 --> 00:59:14,208
Terima kasih, tuan.
1038
00:59:14,291 --> 00:59:17,375
Seksyen awak tinggal tiga orang.
Komander Seksyen.
1039
00:59:17,458 --> 00:59:18,541
Ya, tuan.
1040
00:59:18,625 --> 00:59:19,625
Awak dah mati.
1041
00:59:20,291 --> 00:59:24,000
Kenapa? Saya buat silap?
Saya tak cukup bagus?
1042
00:59:24,083 --> 00:59:29,166
Awak sangat bagus. Namun, kita kena beri
orang lain peluang menjadi ketua.
1043
00:59:29,250 --> 00:59:30,208
Baik, tuan.
1044
00:59:31,333 --> 00:59:34,666
Okey, ayuh.
Masa untuk buktikan kepimpinan awak.
1045
00:59:35,708 --> 00:59:37,166
Baik, tuan.
1046
00:59:37,750 --> 00:59:39,250
- Seksyen.
- Seksyen.
1047
00:59:39,333 --> 00:59:42,375
Musuh masih di pondok.
Mari tewaskan mereka.
1048
00:59:42,458 --> 00:59:44,000
- Tembak!
- Tembak!
1049
00:59:46,083 --> 00:59:49,250
Pasukan 1, berhenti.
Pergi berundur dan berehat.
1050
00:59:49,333 --> 00:59:50,500
Dengar sini.
1051
00:59:51,750 --> 00:59:56,000
Okey, mari kita lihat sama ada
kamu boleh hadapi cabaran tak diduga.
1052
00:59:56,916 --> 00:59:59,375
Saya isytiharkan kamu tiada peluru.
1053
00:59:59,458 --> 01:00:01,583
Kami belum mula menembak lagi.
1054
01:00:01,666 --> 01:00:02,958
- Ya.
- Saya tak peduli.
1055
01:00:03,583 --> 01:00:06,083
Mungkin magazin terjatuh ke dalam sungai.
1056
01:00:06,166 --> 01:00:08,208
Monyet curi magazin kamu.
1057
01:00:08,291 --> 01:00:11,416
Saya cakap tiada peluru,
jadi tiada pelurulah.
1058
01:00:11,500 --> 01:00:13,250
Tiada peluru?
1059
01:00:13,333 --> 01:00:15,416
Saya takut. Macam mana nak lawan?
1060
01:00:15,500 --> 01:00:18,291
Princess, ketakutan hanya ilusi.
Awak dah lupa?
1061
01:00:18,375 --> 01:00:21,625
Ketakutan hanya ilusi.
1062
01:00:22,625 --> 01:00:24,291
Semuanya dalam minda kamu.
1063
01:00:24,375 --> 01:00:25,458
Hanya dalam minda.
1064
01:00:25,541 --> 01:00:26,541
Ingat SOCC?
1065
01:00:26,625 --> 01:00:28,500
- Ya.
- Saya belajar. Saya dah tak takut.
1066
01:00:28,583 --> 01:00:29,625
- Mari lawan.
- Tuan.
1067
01:00:29,708 --> 01:00:32,000
Boleh saya sahkan semula
objektif misi?
1068
01:00:32,083 --> 01:00:34,958
Objektif misi adalah
untuk menumpaskan musuh.
1069
01:00:35,791 --> 01:00:36,875
Menumpaskan musuh?
1070
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
- Ya.
- Baik, tuan.
1071
01:00:38,208 --> 01:00:39,333
Tumpaskan musuh.
1072
01:00:39,416 --> 01:00:40,875
Tiada peluru.
1073
01:00:40,958 --> 01:00:42,958
Syabas. Teruskan.
1074
01:00:43,041 --> 01:00:47,208
- Tuan, boleh beri kami masa?
- Boleh. Ia dah bermula 30 saat lalu.
1075
01:00:48,458 --> 01:00:49,750
Dah Krismas.
1076
01:00:50,500 --> 01:00:52,375
Tahun Baru Cina dah tiba.
1077
01:00:52,458 --> 01:00:53,958
Dah Hari Raya.
1078
01:00:54,041 --> 01:00:55,375
Cepatnya masa berlalu.
1079
01:00:55,458 --> 01:00:58,833
- Tuan, kami dah bersedia.
- Okey, apa rancangan kamu?
1080
01:00:58,916 --> 01:01:01,500
Boleh tak kalau tak beritahu?
Kami nak buat kejutan.
1081
01:01:01,583 --> 01:01:03,041
Saya tak suka kejutan.
1082
01:01:03,125 --> 01:01:04,833
Tuan, boleh saya tunjuk sesuatu?
1083
01:01:04,916 --> 01:01:05,791
Okey.
1084
01:01:08,458 --> 01:01:10,541
Senjata penembak hendap kampung.
1085
01:01:10,625 --> 01:01:11,833
- Tuan dah sedia?
- Ya.
1086
01:01:11,916 --> 01:01:13,375
Satu, dua, tiga.
1087
01:01:16,000 --> 01:01:17,125
Senjata hendap kampung.
1088
01:01:17,208 --> 01:01:19,958
Itu senjata apa?
Itu bukan standard. Siapa beri?
1089
01:01:20,041 --> 01:01:22,125
Ayah saya semasa saya tiga tahun.
1090
01:01:22,208 --> 01:01:24,000
Zaman kanak-kanak.
1091
01:01:25,291 --> 01:01:28,791
Tuan, ini inisiatif saya.
Saya dah tahu apa itu inisiatif.
1092
01:01:28,875 --> 01:01:31,666
Tak apa kalau tiada peluru.
Saya boleh guna ini.
1093
01:01:32,625 --> 01:01:36,583
Itu senjata jenis apa? Tak boleh.
Saya suruh tembak musuh, bukan burung.
1094
01:01:36,666 --> 01:01:39,000
Musuh ada "burung". Saya tembaklah!
1095
01:01:39,083 --> 01:01:42,083
Tak boleh.
Ini bukan senjata standard. Simpan.
1096
01:01:43,583 --> 01:01:46,125
Tuan, kami tak boleh guna senjata?
Masih adalah.
1097
01:01:46,208 --> 01:01:47,333
Ada senjata tambahan?
1098
01:01:47,416 --> 01:01:48,750
Sayalah senjatanya.
1099
01:01:49,625 --> 01:01:51,291
Okey, saya suka keyakinan awak.
1100
01:01:51,375 --> 01:01:54,833
Tuan tak perlu risau tentang proses.
Kami akan tumpaskan musuh untuk awak.
1101
01:01:54,916 --> 01:01:59,208
Okey. Saya nak lihat. Saya akan tonton
sambil makan sate di sana.
1102
01:02:02,208 --> 01:02:03,041
Gerak.
1103
01:02:36,791 --> 01:02:38,541
Sasarkan kepala.
1104
01:02:38,625 --> 01:02:39,625
Sentiasa kepala.
1105
01:02:44,333 --> 01:02:46,833
Saya akan bunuh kamu hari ini!
1106
01:02:47,666 --> 01:02:49,166
Matilah, musuh!
1107
01:02:49,250 --> 01:02:50,500
Berhenti!
1108
01:02:50,583 --> 01:02:51,458
Berhenti!
1109
01:02:52,291 --> 01:02:53,958
Kamu menang! Berhenti!
1110
01:02:56,875 --> 01:03:01,291
Saya dah menyertai tentera
selama lebih 30 tahun.
1111
01:03:01,375 --> 01:03:04,000
Saya tak pernah lihat perkara sebegitu.
1112
01:03:04,083 --> 01:03:05,291
Itu teknik apa?
1113
01:03:05,375 --> 01:03:07,791
Tuan, ini cara lawan gengster "Ah Lian".
1114
01:03:08,333 --> 01:03:10,125
Kamu semua, ini tentera.
1115
01:03:10,208 --> 01:03:11,833
Bukan kongsi gelap.
1116
01:03:11,916 --> 01:03:13,291
Perlawanan geng apa?
1117
01:03:13,375 --> 01:03:15,541
Jangan mencemarkan tentera, faham?
1118
01:03:15,625 --> 01:03:17,541
Sir, gengster dan tentera sama.
1119
01:03:17,625 --> 01:03:20,458
Semuanya tentang berlawan,
menang dan kalah.
1120
01:03:20,541 --> 01:03:23,416
Apa-apa sajalah. Awak tahu
betapa bahaya gerakan tadi?
1121
01:03:23,500 --> 01:03:27,375
Tarik senjata begitu. Dekat dengan kepala.
Bagaimana kalau tertembak dan kena kamu?
1122
01:03:27,458 --> 01:03:29,583
- Tuan, tahu kenapa saya dihantar?
- Kenapa?
1123
01:03:29,666 --> 01:03:32,083
Sebab saya pendek,
jadi saya takkan kena tembak.
1124
01:03:32,166 --> 01:03:34,166
Itu benar dan itu kelebihan awak.
1125
01:03:43,541 --> 01:03:46,375
Tuan, perut saya sakit.
Mak cik saya datang.
1126
01:03:47,250 --> 01:03:48,625
Mak cik awak datang?
1127
01:03:48,708 --> 01:03:51,250
Di kem ini? Ini kawasan terkawal.
1128
01:03:51,333 --> 01:03:53,000
Jika dia datang tanpa izin,
1129
01:03:53,083 --> 01:03:54,416
awak boleh didakwa.
1130
01:03:54,500 --> 01:03:56,625
Tuan, saya datang bulan.
1131
01:03:58,125 --> 01:04:00,791
Oh, itu. Ya, pergi cari mak cik awak.
1132
01:04:00,875 --> 01:04:01,958
Terima kasih, tuan.
1133
01:04:02,041 --> 01:04:03,833
Maaf, bahasa Cina saya kurang baik.
1134
01:04:04,666 --> 01:04:08,583
Tuan beri kami cabaran tanpa peluru.
Jadi, rancangan kami kena spontan.
1135
01:04:10,166 --> 01:04:13,750
Tuan sudah menyertai tentera
selama lebih 30 tahun, bukan?
1136
01:04:13,833 --> 01:04:15,875
Boleh saya bertanya untuk belajar?
1137
01:04:15,958 --> 01:04:16,916
Sudah tentu.
1138
01:04:17,000 --> 01:04:19,875
Jika tuan berperang tanpa peluru,
apa tuan akan buat?
1139
01:04:34,500 --> 01:04:38,416
Soalan yang bernas, tapi awak tak patut
tanya soalan ini semasa ujian.
1140
01:04:38,500 --> 01:04:40,291
Sebab ini ujian awak.
1141
01:04:40,375 --> 01:04:43,833
Ujian ini untuk awak, bukan saya. Faham?
1142
01:04:44,375 --> 01:04:45,291
Ya, tuan.
1143
01:04:50,833 --> 01:04:51,750
Tuan.
1144
01:04:51,833 --> 01:04:53,125
Mereka berlawan.
1145
01:05:04,291 --> 01:05:05,458
Berhenti menembak!
1146
01:05:05,541 --> 01:05:07,250
- Berlindung.
- Berlindung.
1147
01:05:07,750 --> 01:05:10,291
- Teruskan.
- Teruskan.
1148
01:05:14,583 --> 01:05:17,250
Letakkan senjata kamu!
1149
01:05:26,333 --> 01:05:28,833
- Saya bukan musuh!
- Berhenti!
1150
01:05:28,916 --> 01:05:30,250
Musuh, tuan!
1151
01:05:30,333 --> 01:05:31,208
Sarjan Poh!
1152
01:05:31,916 --> 01:05:34,208
- Ya Tuhan!
- Itu sarjan kamu!
1153
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Komander Seksyen.
1154
01:05:36,083 --> 01:05:38,250
Tidak, berhenti berlawan! Lepaskan!
1155
01:05:38,333 --> 01:05:40,041
Berhenti berlawan! Tidak!
1156
01:05:40,125 --> 01:05:41,375
Cukup!
1157
01:05:42,375 --> 01:05:44,916
Kamu tahu tak musuh itu ialah sarjan kamu?
1158
01:05:45,000 --> 01:05:47,625
Mana boleh kamu serang dia secara fizikal!
1159
01:05:47,708 --> 01:05:49,000
Maaf, tuan.
1160
01:05:49,083 --> 01:05:51,416
Tiada siapa beritahu kami
"haiwan" itu sarjan kami.
1161
01:05:51,500 --> 01:05:53,333
- Musuh.
- Musuh.
1162
01:05:53,416 --> 01:05:57,583
Ya, tuan. Mujur mereka pakai uniform.
Kalau tak, kami dah bunuh mereka.
1163
01:05:57,666 --> 01:05:59,250
Awak daripada gengster mana?
1164
01:05:59,333 --> 01:06:01,375
Tuan, kami rasa bersalah dan minta maaf.
1165
01:06:01,458 --> 01:06:03,000
- Kami tekan tubi 50 kali.
- Maaf.
1166
01:06:03,083 --> 01:06:05,000
- Bravo.
- Bravo.
1167
01:06:05,833 --> 01:06:08,416
- Satu, tuan.
- Satu, tuan.
1168
01:06:08,500 --> 01:06:10,125
- Bravo.
- Dua, tuan.
1169
01:06:10,208 --> 01:06:11,291
Tiga, tuan.
1170
01:06:11,958 --> 01:06:17,291
Perbuatan kamu tadi tak ikut kelaziman.
Mana boleh buang senapang dan lawan musuh!
1171
01:06:17,375 --> 01:06:19,375
Kamu ingat ini main masak-masak?
1172
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Candy Crush? Fortnite?
1173
01:06:21,291 --> 01:06:24,500
Saya maksudkan awak, awak, awak dan awak.
1174
01:06:24,583 --> 01:06:28,750
Saya? Tuan, saya tak buang.
Awak suruh letak, jadi saya letak.
1175
01:06:28,833 --> 01:06:29,958
Awak lupa?
1176
01:06:30,041 --> 01:06:34,333
Saya suruh letak sebab awak nak gunakannya
untuk pukul sarjan awak.
1177
01:06:34,833 --> 01:06:39,791
Kamu berdua juga. Macam mana
kamu boleh guna lastik untuk tembak musuh?
1178
01:06:39,875 --> 01:06:40,750
Mana senapang?
1179
01:06:41,500 --> 01:06:45,916
Kamu tahu tak guna lastik ialah penghinaan
buat pengajar dan senapang kamu?
1180
01:06:46,000 --> 01:06:49,583
Senapang duduk menangis di sudut.
Kamu menyinggung hatinya.
1181
01:06:49,666 --> 01:06:50,833
Kamu guna lastik.
1182
01:06:52,333 --> 01:06:54,666
Namun, tuan, lastik ialah inisiatif saya.
1183
01:06:54,750 --> 01:06:57,583
Itu inisiatif jenis apa? Ini mengarut!
1184
01:06:58,083 --> 01:07:01,791
Kamu berdua pula tak boleh mara
ke arah musuh
1185
01:07:01,875 --> 01:07:04,000
semasa mereka menembak
pasukan pelindung kamu.
1186
01:07:04,083 --> 01:07:05,500
Kamu fikir kamu Rambo?
1187
01:07:06,416 --> 01:07:09,541
Tak kenal Rambo? Okey, kamu muda.
Kamu ingat kamu "Tom Screw"?
1188
01:07:11,958 --> 01:07:13,875
Itu hanya filem.
1189
01:07:13,958 --> 01:07:15,416
Ini realiti.
1190
01:07:15,500 --> 01:07:17,000
Kesilapan dalam dunia realiti
1191
01:07:17,083 --> 01:07:21,708
kadangkala tak boleh diperbetul
dengan 20 atau 200 tekan tubi.
1192
01:07:21,791 --> 01:07:23,208
Ini strategi jenis apa?
1193
01:07:23,291 --> 01:07:24,250
Siapa yang ajar?
1194
01:07:24,750 --> 01:07:27,416
- Siapa yang dilantik?
- Saya, tuan.
1195
01:07:28,583 --> 01:07:31,750
Tuan, mengikut kefahaman saya,
ini ujian BMT
1196
01:07:31,833 --> 01:07:34,416
dan awak cabar kami melawan tanpa peluru.
1197
01:07:34,500 --> 01:07:36,708
Sejujurnya, itu tak mudah.
1198
01:07:36,791 --> 01:07:38,625
- Ya.
- Tuan.
1199
01:07:39,208 --> 01:07:42,083
Sebenarnya, jika perlu melawan
tanpa peluru,
1200
01:07:42,166 --> 01:07:44,416
saya rasa tentera sementara
dan sepenuh masa pun
1201
01:07:44,500 --> 01:07:47,625
akan percaya satu-satunya cara
adalah dengan mencari objek keras
1202
01:07:47,708 --> 01:07:50,375
dan menghentam musuh!
1203
01:07:50,458 --> 01:07:53,708
Supaya kami boleh
melindungi pasukan dan tak terbunuh.
1204
01:07:53,791 --> 01:07:55,250
Itu yang kami buat.
1205
01:07:55,333 --> 01:07:58,125
- Ya.
- Kami buat dengan efektif dan pantas.
1206
01:07:58,208 --> 01:08:01,375
Ya, kami sedar situasi berbeza
memerlukan taktik berbeza
1207
01:08:01,458 --> 01:08:02,708
dan kami perlu fleksibel.
1208
01:08:02,791 --> 01:08:05,791
Akhirnya, kami tumpaskan
semua musuh dengan jayanya.
1209
01:08:05,875 --> 01:08:09,125
Misi selesai tak ikut cara kamu,
tapi cara paling berjaya.
1210
01:08:09,208 --> 01:08:11,333
- Betul, semua?
- Ya.
1211
01:08:11,416 --> 01:08:14,958
Jadi, kamu cuba sampaikan
yang kamu gembira dengan keputusannya?
1212
01:08:15,041 --> 01:08:16,375
- Ya, tuan.
- Ya, tuan.
1213
01:08:18,375 --> 01:08:21,041
Tuan, saya cuma nak tahu.
Apa cara yang betul?
1214
01:08:21,125 --> 01:08:24,791
Ini kali kedua saya bertanya.
Ada tanya di pondok, tapi tuan tak jawab.
1215
01:08:24,875 --> 01:08:26,458
Ya, tuan. Kami nak belajar.
1216
01:08:26,541 --> 01:08:28,625
- Apa cara yang betul?
- Kami nak belajar.
1217
01:08:28,708 --> 01:08:29,750
Soalan yang bernas.
1218
01:08:30,458 --> 01:08:33,083
Okey, dan disebabkan kamu tanya lagi,
1219
01:08:33,750 --> 01:08:35,458
saya akan berikan jawapan.
1220
01:08:36,000 --> 01:08:38,250
Leftenan Tay, sila berikan jawapannya.
1221
01:08:38,333 --> 01:08:39,458
- Saya?
- Ya.
1222
01:08:39,958 --> 01:08:41,000
Teruskan.
1223
01:08:41,083 --> 01:08:42,750
Okey, jadi cara yang betul
1224
01:08:42,833 --> 01:08:46,041
adalah dengan memanggil
dan menunggu bantuan sampai.
1225
01:08:46,708 --> 01:08:51,208
Namun, semasa waktu kritikal seperti itu,
takkanlah kami nak tunggu bantuan?
1226
01:08:51,291 --> 01:08:54,625
- Macam mana?
- Tunggu saja.
1227
01:08:54,708 --> 01:08:59,250
Keselamatan kamu yang paling utama.
Okey, saya beri contoh dunia sebenar.
1228
01:08:59,333 --> 01:09:03,250
Kamu di dalam pesawat dan nak berlepas.
Pramugari akan kata sebelum berlepas,
1229
01:09:03,333 --> 01:09:06,541
"Jika ada kecemasan,
topeng akan jatuh dari atas.
1230
01:09:06,625 --> 01:09:09,500
Pakai topeng dahulu
sebelum bantu kanak-kanak di sebelah.
1231
01:09:09,583 --> 01:09:10,583
Apa maksudnya?
1232
01:09:10,666 --> 01:09:12,250
Kanak-kanak tak penting.
1233
01:09:12,333 --> 01:09:17,750
Tak, bukan kanak-kanak itu tak penting.
Keselamatan kamu yang paling utama.
1234
01:09:17,833 --> 01:09:21,166
Jika tak selamatkan diri,
kamu tak boleh selamatkan bayi itu. Faham?
1235
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
Ya, tuan.
1236
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Seperkara lagi.
1237
01:09:23,666 --> 01:09:28,250
Tolong jangan hilangkan
atau jatuhkan senapang kamu lagi.
1238
01:09:29,250 --> 01:09:32,125
Ingat lagi sumpah kamu
semasa majlis penyerahan senapang?
1239
01:09:32,208 --> 01:09:35,333
"Saya akan jaga senapang saya
dengan baik sepanjang masa."
1240
01:09:35,416 --> 01:09:38,000
Sebab itu senapang awak
dipanggil "suami" awak.
1241
01:09:38,083 --> 01:09:41,875
"Suami" perkataan yang serius
dan tak boleh dibuat main-main.
1242
01:09:41,958 --> 01:09:45,625
Okey, ujian BMT ini tak bagus.
1243
01:09:45,708 --> 01:09:48,666
Saya nak lihat prestasi lebih baik
pada ujian seterusnya.
1244
01:09:48,750 --> 01:09:50,875
Jumpa kamu semasa ujian situasi.
1245
01:09:52,041 --> 01:09:54,000
Kita boleh tahu semasa ujian SIT
1246
01:09:54,083 --> 01:09:57,375
sama ada kamu boleh jadi
sarjan atau pegawai.
1247
01:09:59,708 --> 01:10:02,583
Macam pertunjukan bakat.
Jungle Got Talent.
1248
01:10:04,541 --> 01:10:07,291
Buat yang terbaik.
Okey, teruskan. Itu saja.
1249
01:10:07,375 --> 01:10:10,041
Okey. Mari berterima kasih
kepada Leftenan Choong.
1250
01:10:11,291 --> 01:10:12,125
Terima kasih.
1251
01:10:12,208 --> 01:10:13,583
Ada apa-apa soalan lagi?
1252
01:10:13,666 --> 01:10:15,166
Tidak, sarjan.
1253
01:10:15,250 --> 01:10:17,583
Okey, jika kamu nak jadi
pegawai macam saya,
1254
01:10:17,666 --> 01:10:18,666
atau sarjan macam dia,
1255
01:10:18,750 --> 01:10:20,375
kamu perlu buat baik-baik.
1256
01:10:20,458 --> 01:10:21,541
Baik, puan.
1257
01:10:21,625 --> 01:10:23,083
Rekrut, bangun.
1258
01:10:23,791 --> 01:10:24,958
Ayuh. Cepat sikit.
1259
01:10:36,166 --> 01:10:39,666
Untuk ujian hari ini,
kita akan berpecah kepada dua pasukan,
1260
01:10:39,750 --> 01:10:41,708
Pasukan A dan Pasukan B.
1261
01:10:42,500 --> 01:10:45,625
Pasukan A, kamu ditugaskan
untuk memindahkan bahagian senjata
1262
01:10:45,708 --> 01:10:47,708
ke lokasi berdekatan musuh.
1263
01:10:47,791 --> 01:10:50,791
Pasukan B, kamu ditugaskan
untuk menyelamatkan rakan sepasukan
1264
01:10:50,875 --> 01:10:53,958
yang cedera dan tak boleh berjalan.
1265
01:10:54,041 --> 01:10:56,500
Saya akan menunggu di objektif
1266
01:10:56,583 --> 01:10:58,291
dan semoga berjaya.
1267
01:11:05,916 --> 01:11:07,791
IC, suruh mereka berhenti.
1268
01:11:07,875 --> 01:11:08,791
Berhenti.
1269
01:11:10,083 --> 01:11:10,916
Penatnya.
1270
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
- Berapa jauh lagi?
- Helo.
1271
01:11:12,625 --> 01:11:15,750
Ini pergerakan taktikal,
kamu kena diam. Faham?
1272
01:11:15,833 --> 01:11:17,458
Ya, sarjan.
1273
01:11:17,541 --> 01:11:18,750
Rekrut.
1274
01:11:19,250 --> 01:11:23,333
Kita di tengah hutan belantara sekarang.
Satu kilometer dari jalan utama
1275
01:11:23,416 --> 01:11:25,916
dan satu kilometer daripada objektif.
Kamu penat?
1276
01:11:26,000 --> 01:11:27,375
Tidak, sarjan.
1277
01:11:27,458 --> 01:11:29,416
Bagus. IC, teruskan.
1278
01:11:30,416 --> 01:11:32,166
Saya nak pergi ke tandas.
1279
01:11:32,250 --> 01:11:33,416
Awak nak pergi ke tandas?
1280
01:11:33,500 --> 01:11:34,458
Beritahu Sarjan Chow.
1281
01:11:34,541 --> 01:11:36,666
- Saya takut.
- Kenapa? Ada masalah?
1282
01:11:36,750 --> 01:11:38,500
Dia mahu pergi ke tandas.
1283
01:11:38,583 --> 01:11:41,083
- Apa?
- Ya, sarjan. Ini kecemasan.
1284
01:11:41,166 --> 01:11:43,666
Bukankah saya suruh pergi pagi tadi?
1285
01:11:43,750 --> 01:11:46,791
Ya, sarjan. Saya tahu.
Saya tak tahu kenapa ada lagi.
1286
01:11:46,875 --> 01:11:51,041
Rekrut. Kamu sedang lalui ujian SIT
dan kamu dah lewat setengah jam.
1287
01:11:51,125 --> 01:11:52,666
Masih mahu ke tandas?
1288
01:11:52,750 --> 01:11:54,041
Maaf, sarjan.
1289
01:11:54,125 --> 01:11:56,375
- Tak boleh tahan?
- Tak, dah dekat kastam.
1290
01:11:56,458 --> 01:11:57,916
Dah nak terkeluar.
1291
01:11:58,875 --> 01:12:00,583
- Ada orang lain lagi?
- Saya.
1292
01:12:00,666 --> 01:12:02,791
- Saya juga, sarjan.
- Awak lagi?
1293
01:12:02,875 --> 01:12:04,583
Saya pertama kali, sarjan.
1294
01:12:05,500 --> 01:12:07,458
Okey. Cepat pergi.
1295
01:12:07,541 --> 01:12:09,083
- Lima minit saja.
- Terima kasih.
1296
01:12:19,958 --> 01:12:21,041
Kalian.
1297
01:12:21,125 --> 01:12:26,333
Kita sekarang di sini. Kita akan berjalan
ke pantai melalui laluan ini.
1298
01:12:26,833 --> 01:12:30,833
Kita akan berenang sejauh 2 km
ke Johor Bahru.
1299
01:12:30,916 --> 01:12:33,208
Bos akan jumpa kita di sana.
1300
01:12:33,291 --> 01:12:34,208
Berenang?
1301
01:12:34,291 --> 01:12:35,583
Berenang ke sana?
1302
01:12:36,291 --> 01:12:37,541
Bahayalah.
1303
01:12:38,750 --> 01:12:42,458
Sebelum ini pun ada pengganas
yang berenang ke Malaysia.
1304
01:12:42,958 --> 01:12:45,875
Polis pun tak tahu. Dia melarikan diri.
1305
01:12:46,375 --> 01:12:47,583
Tak bahayalah.
1306
01:12:48,666 --> 01:12:51,708
Kenapa? Awak tak berani berenang?
1307
01:12:51,791 --> 01:12:52,958
Berani.
1308
01:12:57,708 --> 01:12:58,916
Saya rasa boleh di sini.
1309
01:12:59,000 --> 01:13:01,333
- Mana? Kawasan sini?
- Tak nak. Kotorlah.
1310
01:13:02,958 --> 01:13:03,833
Pergi.
1311
01:13:08,875 --> 01:13:10,958
Tak boleh, banyak sangat semut.
1312
01:13:11,041 --> 01:13:13,000
- Berlumpur.
- Tiada semak.
1313
01:13:13,083 --> 01:13:15,416
- Saya rasa saya nampak sesuatu.
- Ada longkang.
1314
01:13:15,500 --> 01:13:17,041
- Kalau ada buaya?
- Tidak.
1315
01:13:18,125 --> 01:13:19,083
Polis?
1316
01:13:20,541 --> 01:13:23,000
Taklah, mereka tentera.
1317
01:13:25,875 --> 01:13:27,416
Senapang itu bagus.
1318
01:13:28,125 --> 01:13:30,083
Kita boleh bawa pulang.
1319
01:13:30,166 --> 01:13:32,458
Mereka ada senapang dan peluru.
1320
01:13:32,541 --> 01:13:34,791
Tidak, mereka hanya berlatih.
1321
01:13:34,875 --> 01:13:36,458
- Tiada peluru.
- Okey.
1322
01:13:36,541 --> 01:13:38,541
- Mereka askar wanita.
- Saya rasa sini okey.
1323
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
- Yakah?
- Ya.
1324
01:13:40,875 --> 01:13:42,375
Saya periksa persekitaran dulu.
1325
01:13:42,458 --> 01:13:44,250
Saya rasa sini okey. Ada longkang.
1326
01:13:44,333 --> 01:13:45,625
Okey.
1327
01:13:46,375 --> 01:13:48,916
- Jangan berdiri jauh sangat.
- Okey.
1328
01:13:51,625 --> 01:13:55,208
Apa awak buat? Ingat tak?
Kita perlu jaga senapang sepanjang masa.
1329
01:13:55,291 --> 01:13:56,916
Kenapa letak di bawah?
1330
01:13:57,000 --> 01:13:58,916
Macam mana nak kencing?
1331
01:13:59,000 --> 01:14:01,333
Kamu semua, lihat sini.
1332
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Tak boleh bergerak. Lihat!
1333
01:14:02,791 --> 01:14:05,208
Cepat sikit. Tiada orang lihat.
1334
01:14:05,875 --> 01:14:06,791
Buat juga.
1335
01:14:06,875 --> 01:14:08,833
Saya nak peluk suami saya sepanjang masa.
1336
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
- Saya nak kencing.
- Okey, cepat sikit.
1337
01:14:37,166 --> 01:14:38,833
Jangan ambil senapang saya!
1338
01:14:43,291 --> 01:14:45,375
Jangan ambil senapang saya!
1339
01:14:49,458 --> 01:14:51,041
Kaki saya!
1340
01:14:57,500 --> 01:14:58,458
Senapang saya!
1341
01:14:58,541 --> 01:15:01,416
Saya akan jaga senapang
dengan baik sepanjang masa.
1342
01:15:01,500 --> 01:15:03,333
Dia ambil senapang saya juga!
1343
01:15:03,416 --> 01:15:05,416
Saya tak mahu kamu semua dituduh
1344
01:15:05,500 --> 01:15:07,583
dan ditahan
kerana hilangkan senjata. Faham?
1345
01:15:07,666 --> 01:15:09,875
- Joey!
- Joey, jaga senapang awak!
1346
01:15:09,958 --> 01:15:12,166
- Hati-hati, Joey!
- Hati-hati!
1347
01:15:14,333 --> 01:15:15,708
Jangan ambil senapang saya!
1348
01:15:15,791 --> 01:15:16,875
Ini suami saya.
1349
01:15:19,083 --> 01:15:21,291
- Hati-hati, Joey!
- Hati-hati!
1350
01:15:21,375 --> 01:15:23,250
Helmet, lindungi saya.
1351
01:15:23,333 --> 01:15:24,708
Tolong!
1352
01:15:24,791 --> 01:15:26,291
Kaki saya tak boleh bergerak!
1353
01:15:26,375 --> 01:15:29,541
- Princess, kaki saya tak boleh bergerak!
- Saya pun!
1354
01:15:30,791 --> 01:15:33,625
Tolong! Sarjan Chow!
1355
01:15:33,708 --> 01:15:34,791
- Berhenti.
- Tolong!
1356
01:15:34,875 --> 01:15:38,250
Sarjan Chow! Tolong!
1357
01:15:38,333 --> 01:15:41,500
Tolong! Sarjan Chow!
1358
01:15:44,375 --> 01:15:46,583
IC, ambil alih. Yang lain, tunggu di sini.
1359
01:15:46,666 --> 01:15:48,541
- Rekrut Karen, ikut saya.
- Baik, sarjan.
1360
01:15:48,625 --> 01:15:49,500
Mari.
1361
01:15:52,166 --> 01:15:53,833
Kita tak letak musuh di sana.
1362
01:15:53,916 --> 01:15:55,125
Ada yang tak kena.
1363
01:15:59,583 --> 01:16:01,166
- Siapa kamu?
- Itu senapang kami.
1364
01:16:01,250 --> 01:16:02,083
- Siapa kamu?
- Dari mana?
1365
01:16:02,166 --> 01:16:03,208
Berundur.
1366
01:16:03,291 --> 01:16:04,541
Letakkan senapang.
1367
01:16:09,583 --> 01:16:10,791
Awak…
1368
01:16:48,375 --> 01:16:50,500
- Ambil senapang ini!
- Baik, puan.
1369
01:17:08,750 --> 01:17:10,250
- Ikat mereka.
- Baik, puan.
1370
01:17:10,333 --> 01:17:12,333
Ikat mereka dengan tali toggle.
1371
01:17:13,041 --> 01:17:15,625
Pasti ada sesuatu yang berlaku.
Kita patut bantu.
1372
01:17:15,708 --> 01:17:18,416
Pengajar suruh kita tunggu bantuan.
1373
01:17:18,500 --> 01:17:19,833
Kitalah bantuannya.
1374
01:17:19,916 --> 01:17:21,875
Yakah? Kenapa tiada orang beritahu.
1375
01:17:21,958 --> 01:17:23,916
Jangan risau, guna apa yang kita belajar.
1376
01:17:24,000 --> 01:17:25,291
Okey.
1377
01:17:36,333 --> 01:17:37,791
Sarjan!
1378
01:17:42,250 --> 01:17:43,250
Awak okey?
1379
01:17:45,916 --> 01:17:47,125
Perhatian semua stesen.
1380
01:17:48,583 --> 01:17:49,583
Perhatian?
1381
01:17:50,750 --> 01:17:51,958
Tunggu di sini.
1382
01:17:52,041 --> 01:17:53,208
Bobo, ikut saya.
1383
01:18:11,458 --> 01:18:13,500
PC kepada semua stesen. Ini serius.
1384
01:18:13,583 --> 01:18:16,541
Minta bantuan segera
di kawasan Tango Alpha.
1385
01:18:18,708 --> 01:18:19,791
- Sarjan!
- Sarjan!
1386
01:18:23,291 --> 01:18:25,083
- Sarjan Chow!
- Dia dalam bahaya!
1387
01:18:25,166 --> 01:18:26,666
Bantu dia!
1388
01:18:26,750 --> 01:18:28,166
Pukul kepala!
1389
01:18:31,500 --> 01:18:33,458
Saya akan hempap awak!
1390
01:18:40,500 --> 01:18:42,416
Kamu semua, lari cepat!
1391
01:18:42,500 --> 01:18:44,500
- Dia ada pisau!
- Kamu semua!
1392
01:18:44,583 --> 01:18:46,125
Lari sekarang, cepat!
1393
01:19:07,125 --> 01:19:08,625
Hei, berhenti!
1394
01:19:16,125 --> 01:19:17,625
Sarjan Chow!
1395
01:19:17,708 --> 01:19:20,208
- Sarjan Chow ada pendarahan!
- Panggil bantuan!
1396
01:19:28,125 --> 01:19:29,750
Puan!
1397
01:19:29,833 --> 01:19:32,166
Puan, belakang dan ketiaknya
berdarah teruk.
1398
01:19:32,250 --> 01:19:33,833
Panggil ambulans, puan!
1399
01:19:33,916 --> 01:19:35,791
Ambulans tak boleh masuk. Kita kena usung.
1400
01:19:35,875 --> 01:19:37,250
Keluarkan FAD awak.
1401
01:19:37,333 --> 01:19:39,166
- Okey.
- FAD.
1402
01:19:42,875 --> 01:19:44,583
Puan, boleh tunjukkan
1403
01:19:44,666 --> 01:19:48,166
macam mana nak pikul bomba
dan lari apabila penat?
1404
01:19:55,833 --> 01:19:58,250
Guna FAD dan tekan untuk hentikan darah.
1405
01:20:05,291 --> 01:20:06,208
Cepat.
1406
01:20:06,291 --> 01:20:08,875
Pastikan dia sedar. Kita kena cepat lagi.
1407
01:20:08,958 --> 01:20:10,750
Cepat! Lari!
1408
01:20:14,416 --> 01:20:17,541
Terus menekan luka, jangan lepaskan.
Teruskan menekan.
1409
01:20:25,250 --> 01:20:27,958
Sarjan Chow, bangun!
1410
01:20:35,541 --> 01:20:39,416
Puan, saya rasa Tuhan ciptakan
wanita dengan batasan fizikal.
1411
01:20:39,500 --> 01:20:40,500
Pikul mangsa?
1412
01:20:40,583 --> 01:20:41,833
Kami tak boleh buat.
1413
01:20:48,041 --> 01:20:50,416
Sarjan Chow, jangan mati.
1414
01:20:52,125 --> 01:20:54,041
Kamu sanggup tinggalkan mereka?
1415
01:21:12,375 --> 01:21:14,083
Terus menekan.
1416
01:21:14,166 --> 01:21:15,166
Terus menekan.
1417
01:21:16,000 --> 01:21:17,083
Usung dah sampai!
1418
01:21:17,666 --> 01:21:19,041
Usung dah sampai!
1419
01:21:19,125 --> 01:21:21,125
Ya, kami sangat penat.
1420
01:21:21,208 --> 01:21:24,291
Namun, tiada sesiapa pun nak berputus asa.
1421
01:21:24,375 --> 01:21:26,500
Tak berlengah walau sesaat pun.
1422
01:21:26,583 --> 01:21:28,291
Kami tak boleh berlengah.
1423
01:21:28,375 --> 01:21:30,208
Kami kena bergerak pantas.
1424
01:21:30,291 --> 01:21:32,000
Cepat, Seksyen 2!
1425
01:21:32,083 --> 01:21:33,833
Gerak laju lagi!
1426
01:21:36,958 --> 01:21:38,625
Jangan panik, saya di sini!
1427
01:21:38,708 --> 01:21:41,041
Beritahu ibu pejabat!
1428
01:22:56,250 --> 01:22:58,875
MAJULAH TENTERA SINGAPURA
1429
01:23:09,375 --> 01:23:10,708
Selamat pagi, semua.
1430
01:23:11,250 --> 01:23:15,333
Apabila mula-mula diumumkan,
wanita juga akan dikerah masuk tentera,
1431
01:23:15,833 --> 01:23:17,583
ramai yang ragu-ragu.
1432
01:23:17,666 --> 01:23:19,208
Saya rasa hari ini
1433
01:23:19,291 --> 01:23:21,375
kamu membuktikan mereka salah.
1434
01:23:21,458 --> 01:23:23,791
Selepas tiga bulan latihan asas,
1435
01:23:23,875 --> 01:23:28,291
kamu akan melalui latihan
yang lebih ketat dan khusus.
1436
01:23:28,375 --> 01:23:29,625
Dalam perang zaman moden,
1437
01:23:29,708 --> 01:23:32,666
kita tak bergantung
kepada pertempuran fizikal saja.
1438
01:23:32,750 --> 01:23:35,791
Sekarang kita perlu gunakan kepintaran
1439
01:23:35,875 --> 01:23:39,416
dalam bidang
seperti penyelidikan, perancangan
1440
01:23:39,500 --> 01:23:41,500
dan pengurusan senjata canggih.
1441
01:23:41,583 --> 01:23:44,291
Namun, Pasukan Bravo Platun 5 Seksyen 2
1442
01:23:44,375 --> 01:23:48,083
telah membuktikan tindakan
lebih bermakna daripada kata-kata.
1443
01:23:48,166 --> 01:23:51,791
Walaupun baru tiga bulan
Latihan Asas Tentera,
1444
01:23:51,875 --> 01:23:53,416
mereka menunjukkan kekuatan,
1445
01:23:53,500 --> 01:23:56,625
ketabahan, kebijaksanaan dan perpaduan
1446
01:23:56,708 --> 01:23:59,583
apabila bertembung musuh yang tak diduga.
1447
01:24:00,791 --> 01:24:02,583
Seperti semua tentera,
1448
01:24:02,666 --> 01:24:05,000
ungkapan "Jangan tinggalkan sesiapa"
1449
01:24:05,083 --> 01:24:07,291
tersemat jauh dalam fikiran mereka
1450
01:24:07,375 --> 01:24:11,041
di medan perang, tempat mereka.
1451
01:24:11,125 --> 01:24:14,166
Berdiri seiring
dengan tentera-tentera lain,
1452
01:24:15,250 --> 01:24:18,041
saya juga mahu berterima kasih
kepada kedua-dua komander saya
1453
01:24:18,125 --> 01:24:21,916
untuk keberanian mereka
dalam menyelamatkan rekrut.
1454
01:24:22,000 --> 01:24:25,583
Sarjan CK Chow dan Leftenan Roxanne Tan.
1455
01:24:26,750 --> 01:24:28,791
Seperti kes baru-baru ini,
1456
01:24:28,875 --> 01:24:32,791
jika tempat tinggal kamu
dicerobohi oleh orang luar,
1457
01:24:33,750 --> 01:24:36,583
orang yang kamu sayang menderita,
1458
01:24:37,250 --> 01:24:39,875
jika bukan kamu,
siapa akan lindungi mereka?
1459
01:24:40,583 --> 01:24:42,666
Kamu sekarang sebahagian tentera,
1460
01:24:42,750 --> 01:24:46,125
sebahagian suara
yang akan beritahu penceroboh
1461
01:24:46,208 --> 01:24:47,791
yang kamu akan lawan.
1462
01:24:47,875 --> 01:24:50,416
Lawan untuk kemerdekaan negara,
1463
01:24:50,500 --> 01:24:52,083
untuk kebebasan
1464
01:24:52,166 --> 01:24:54,041
dan hak untuk hidup.
1465
01:24:54,541 --> 01:24:55,833
Jadi, terima kasih
1466
01:24:55,916 --> 01:24:58,416
dan tahniah kerana tamat belajar.
1467
01:25:07,625 --> 01:25:09,208
Mula semula!
1468
01:25:09,291 --> 01:25:10,208
Pusing ke kiri.
1469
01:25:11,125 --> 01:25:12,416
Pusing.
1470
01:25:32,166 --> 01:25:34,041
Berani kamu sabotaj kami?
1471
01:25:34,875 --> 01:25:36,583
Kamu dah penat hidup?
1472
01:25:36,666 --> 01:25:38,208
Turunlah kalau berani.
1473
01:26:00,166 --> 01:26:02,083
Okey, mari kita pergi.
1474
01:26:03,666 --> 01:26:05,500
- Bagus.
- Mani, latihan dah selesai.
1475
01:26:05,583 --> 01:26:07,416
Siapa "kuda putih"
1476
01:26:07,500 --> 01:26:10,208
yang awak selalu sebut?
1477
01:26:10,291 --> 01:26:14,083
Saya dengar "kuda putih" itu anak menteri.
1478
01:26:14,166 --> 01:26:16,291
Saya pun nak tahu siapa orangnya.
1479
01:26:16,375 --> 01:26:18,291
Helo, kamu cakap tentang saya?
1480
01:26:18,375 --> 01:26:20,958
Princess, awak anak menteri?
1481
01:26:23,250 --> 01:26:25,208
Keluarga saya ada ladu beras,
bukan menteri.
1482
01:26:25,958 --> 01:26:27,083
Tolonglah.
1483
01:26:29,666 --> 01:26:31,083
Menteri itu ada di sini.
1484
01:26:33,875 --> 01:26:34,750
Di sini.
1485
01:26:35,250 --> 01:26:39,083
Memandangkan kekurangan tenaga kerja
dalam Perkhidmatan Negara,
1486
01:26:39,166 --> 01:26:41,166
kami telah buat keputusan
1487
01:26:41,250 --> 01:26:44,625
untuk mengambil wanita
di atas umur 20 tahun
1488
01:26:45,125 --> 01:26:46,916
menyertai tentera.
1489
01:26:47,000 --> 01:26:49,583
- Selamat pagi, puan.
- Helo, tahniah.
1490
01:26:49,666 --> 01:26:50,750
Terima kasih.
1491
01:26:50,833 --> 01:26:52,583
Awak mencari anak awak?
1492
01:26:52,666 --> 01:26:53,500
Ya.
1493
01:26:53,583 --> 01:26:55,625
- Siapa anak awak?
- Kamu tak tahu?
1494
01:26:55,708 --> 01:26:56,958
Tak. Siapa dia?
1495
01:26:59,666 --> 01:27:02,041
- Karen.
- Karen.
1496
01:27:04,833 --> 01:27:06,708
Saya rindu awak.
1497
01:27:06,791 --> 01:27:08,166
Dia menyusahkan kamu?
1498
01:27:08,250 --> 01:27:09,166
Tidak.
1499
01:27:09,250 --> 01:27:10,166
Dia sangat baik.
1500
01:27:10,250 --> 01:27:11,416
Kenapa tak beritahu?
1501
01:27:11,500 --> 01:27:12,625
Ya, awak orangnya.
1502
01:27:12,708 --> 01:27:14,333
Semasa saya teriak…
1503
01:27:15,000 --> 01:27:16,750
Mungkin Princesslah "kuda putih".
1504
01:27:16,833 --> 01:27:18,000
- Dia sangat kaya.
- Ya.
1505
01:27:18,083 --> 01:27:19,208
Awak diam saja.
1506
01:27:19,291 --> 01:27:21,083
Mari tangkap gambar bersama.
1507
01:27:21,166 --> 01:27:23,500
Okey, mari bergambar.
1508
01:27:24,250 --> 01:27:25,708
Satu, dua, tiga, senyum.
1509
01:27:28,666 --> 01:27:30,666
Saya okey. Kamu semua apa khabar?
1510
01:27:30,750 --> 01:27:31,583
Baik.
1511
01:27:32,666 --> 01:27:34,000
Satu, dua, tiga.
1512
01:27:43,166 --> 01:27:47,500
- Sarjan Chow!
- Sarjan Chow!
1513
01:27:52,916 --> 01:27:56,958
Ah Girls Go Army, tak apa!
1514
01:28:31,375 --> 01:28:32,500
{\an8}AKAN BERSAMBUNG
1515
01:28:32,583 --> 01:28:34,375
Tidak!
1516
01:28:34,458 --> 01:28:36,791
{\an8}JERIT
1517
01:28:36,875 --> 01:28:38,875
{\an8}BERGURAU SAJA
1518
01:29:20,416 --> 01:29:21,333
Tomahawk.
1519
01:29:21,416 --> 01:29:23,250
Ini mengejutkan.
1520
01:29:23,333 --> 01:29:24,750
Macam mana awak bawa masuk?
1521
01:29:24,833 --> 01:29:27,333
Tunggu. Saya juga buat masalah.
1522
01:29:27,416 --> 01:29:30,000
Saya nak minta maaf
kepada Princess dan Joey
1523
01:29:30,083 --> 01:29:31,708
sebab menyakiti kamu. Maaf.
1524
01:29:41,666 --> 01:29:45,000
Apa pun, saya bawa sesuatu yang hebat.
1525
01:29:47,291 --> 01:29:49,375
- Stimbot?
- Stimbot?
1526
01:29:49,458 --> 01:29:51,416
Bagaimana bawa masuk periuk besar?
1527
01:29:51,500 --> 01:29:53,916
Pak cik kantin bantu seludup masuk.
1528
01:29:54,000 --> 01:29:57,166
Kemudian kami guna pergerakan taktikal
untuk bawa ke bilik.
1529
01:29:57,250 --> 01:29:59,500
Pergerakan taktikal.
1530
01:29:59,583 --> 01:30:01,916
Kenapa dia bantu kamu seludup masuk?
1531
01:30:02,000 --> 01:30:04,416
Dia pak cik kepada ahli geng saya.
1532
01:30:04,500 --> 01:30:06,541
Patutlah.
1533
01:30:06,625 --> 01:30:08,375
Nak kongsi apa-apa lagi?
1534
01:30:08,458 --> 01:30:09,625
- Ya.
- Ya.
1535
01:30:12,041 --> 01:30:13,583
Penuh kasih sayang.
1536
01:30:13,666 --> 01:30:18,041
Kalau nak tahu, mengikut buku,
bawa makanan lebih dan berparti di bilik
1537
01:30:18,125 --> 01:30:21,166
boleh disabitkan kesalahan.
Kurung sehingga seminggu.
1538
01:30:21,666 --> 01:30:23,291
Ini tabiat saya.
1539
01:30:23,375 --> 01:30:24,958
Adakah ini berbaloi?
1540
01:30:25,041 --> 01:30:26,875
- Ya.
- Jangan risau.
1541
01:30:26,958 --> 01:30:29,666
Semuanya terkawal.
1542
01:30:31,208 --> 01:30:32,416
Lihatlah puan.
1543
01:30:32,500 --> 01:30:34,791
Masalahnya awak…
1544
01:30:34,875 --> 01:30:37,208
Apa dia? Awak salah cakap.
1545
01:30:37,291 --> 01:30:38,583
Maaf, semua.
1546
01:30:38,666 --> 01:30:40,208
- Awak salah cakap lagi.
- Ya.
1547
01:30:44,041 --> 01:30:45,875
Benda ini terkeluar.
1548
01:30:50,583 --> 01:30:52,458
Batu tergolek.
1549
01:30:52,541 --> 01:30:54,791
Boleh kami langsaikan hari demi hari?
1550
01:30:54,875 --> 01:30:55,833
Tidak.
1551
01:30:59,208 --> 01:31:03,958
Masalahnya akaun saya tinggal tujuh dolar.
Sekarang saya marah dan lapar.
1552
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Apa dia kata?
1553
01:31:05,625 --> 01:31:06,541
Maaf.
1554
01:31:06,625 --> 01:31:08,250
- Pergi.
- Awak ada kekasih?
1555
01:31:08,333 --> 01:31:09,708
Tak ada.
1556
01:31:09,791 --> 01:31:10,666
Saya juga.
1557
01:31:10,750 --> 01:31:13,500
Selamat tinggal,
jumpa di kehidupan akan datang.
1558
01:31:13,583 --> 01:31:14,541
Tunjuklah.
1559
01:31:14,625 --> 01:31:16,291
- Tak nak.
- Tunjuklah.
1560
01:31:16,375 --> 01:31:17,250
Tak nak.
1561
01:31:17,333 --> 01:31:18,208
Okey.
1562
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Tanya lagi.
1563
01:31:19,250 --> 01:31:21,125
- Tunjuklah.
- Okey, saya tunjuk.
1564
01:31:21,791 --> 01:31:23,083
Jadi, sarjan…
1565
01:31:24,791 --> 01:31:27,458
Awak perlu cakap selamat berehat.
1566
01:31:27,541 --> 01:31:29,250
- Selamat berehat.
- Betul.
1567
01:31:29,333 --> 01:31:31,416
Dalam kehidupan, ada pasang surut,
1568
01:31:31,500 --> 01:31:32,958
dan juga kesedihan.
1569
01:31:33,750 --> 01:31:35,583
Maaf, halangan.
1570
01:31:35,666 --> 01:31:41,125
- Joey!
- Joey!
1571
01:31:42,375 --> 01:31:43,833
Senjata hendap kampung.
1572
01:31:45,416 --> 01:31:47,875
Bantu saya. Ia tersangkut.
1573
01:31:47,958 --> 01:31:48,958
Satu, dua, tiga.
1574
01:31:50,291 --> 01:31:51,583
Okey. Berhenti.
1575
01:31:59,375 --> 01:32:00,333
Berhenti.
1576
01:32:03,166 --> 01:32:04,333
Jangan bunuh dia.
1577
01:32:05,166 --> 01:32:06,083
Dah berhenti?
1578
01:32:06,166 --> 01:32:09,291
Yuan Yuan, berita baik.
Kawan saya akhirnya lulus…
1579
01:32:09,375 --> 01:32:11,291
Ujian Matematik.
1580
01:32:12,416 --> 01:32:14,791
Jolene. Joanne.
1581
01:32:14,875 --> 01:32:16,291
- Apa dia?
- Joeylah.
1582
01:32:17,208 --> 01:32:19,166
- Siapa Joanne?
- Panggil saja saya Jovid.
1583
01:32:19,250 --> 01:32:21,250
Adat kita ada abang…
1584
01:32:23,000 --> 01:32:23,958
Pelanggan kita.
1585
01:32:24,041 --> 01:32:26,375
Nampak? Inilah hari terakhir penggambaran.
1586
01:32:26,458 --> 01:32:29,833
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh. Sekali lagi.
1587
01:32:31,791 --> 01:32:33,000
Sekali lagi.
1588
01:32:33,083 --> 01:32:36,041
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, lapan.
1589
01:32:36,625 --> 01:32:38,791
- Ayuh.
- Gadis.
1590
01:32:40,041 --> 01:32:42,458
Syabas, semua.
1591
01:32:42,541 --> 01:32:44,625
Saya bangga dengan kamu.
1592
01:32:44,708 --> 01:32:49,833
Boleh nampak latihan yang kami berikan
telah memberikan hari kemenangan ini.
1593
01:32:49,916 --> 01:32:51,250
Tepuk untuk diri sendiri.
1594
01:32:52,500 --> 01:32:53,458
Satu saja.
1595
01:32:55,000 --> 01:32:58,708
Tuan, terima kasih sebab ajar kami
melawan tanpa peluru.
1596
01:32:58,791 --> 01:33:01,458
Betul, bukan? Ya.
1597
01:33:01,541 --> 01:33:05,291
Kami dah ramal.
Sebab itu latihan tanpa peluru
1598
01:33:05,375 --> 01:33:06,875
termasuk dalam sukatan pelajaran.
1599
01:33:06,958 --> 01:33:11,291
Tuan, saya nak beritahu sesuatu.
Hari ini, senapang kami tak sedih.
1600
01:33:11,375 --> 01:33:14,166
Senapang kami bangga
sebab kami gunakannya
1601
01:33:14,250 --> 01:33:16,666
- untuk pukul musuh.
- Pukul musuh.
1602
01:33:16,750 --> 01:33:17,791
Betul.
1603
01:33:17,875 --> 01:33:21,708
Saya dah cakap bahawa senjata kamu,
senapang, ialah "suami" kamu.
1604
01:33:21,791 --> 01:33:23,500
Jaga suami kamu baik-baik,
1605
01:33:23,583 --> 01:33:26,041
suami kamu akan jaga kamu.
1606
01:33:26,125 --> 01:33:30,791
Walaupun suami kamu tiada peluru,
dia masih boleh jaga kamu.
1607
01:33:31,375 --> 01:33:34,208
Sebab itu kami suruh kamu jaga baik-baik
1608
01:33:34,291 --> 01:33:36,458
suami kamu sepanjang masa.
1609
01:33:36,541 --> 01:33:37,541
Tuan.
1610
01:33:37,625 --> 01:33:38,958
Awak ingat ini?
1611
01:33:39,833 --> 01:33:42,291
Ini lastik saya, bukan permainan.
1612
01:33:42,375 --> 01:33:43,541
Sebab ini…
1613
01:33:43,625 --> 01:33:44,958
- Senjata.
- Ya.
1614
01:33:45,041 --> 01:33:47,625
Saya sahkan ini senjata saya.
1615
01:33:47,708 --> 01:33:50,416
Okey, letakkan perlahan-lahan.
1616
01:33:50,500 --> 01:33:54,333
Tuan, hari ini, kami lalui
cara berlawan yang tak lazim
1617
01:33:54,416 --> 01:33:58,125
dan ia berhasil. Kami selamatkan
nyawa rakan sepasukan.
1618
01:33:58,208 --> 01:33:59,541
Ya.
1619
01:33:59,625 --> 01:34:02,083
Nampak? Cara tak lazim berhasil.
1620
01:34:02,166 --> 01:34:05,375
Perang seluruh dunia berlangsung
dan tentera menggunakan
1621
01:34:05,458 --> 01:34:07,791
kaedah lazim dan tak lazim
1622
01:34:07,875 --> 01:34:09,333
untuk mengalahkan musuh.
1623
01:34:09,416 --> 01:34:12,791
Kita mesti belajar cara menggunakan
kaedah tidak lazim
1624
01:34:13,500 --> 01:34:16,916
untuk melindungi keluarga
dan orang tersayang
1625
01:34:17,000 --> 01:34:18,041
dan negara kita.
1626
01:34:18,125 --> 01:34:20,583
Ini yang kami cakap pada mulanya.
1627
01:34:20,666 --> 01:34:22,416
- Yakah?
- Ya, tuan.
1628
01:34:23,541 --> 01:34:25,166
Okey, ya. Bagus.