1 00:00:02,083 --> 00:00:04,750 ANDA BERSEDIA? 2 00:00:05,291 --> 00:00:08,250 Penurunan kadar kelahiran warga Singapura 3 00:00:08,333 --> 00:00:09,416 telah menyebabkan 4 00:00:09,500 --> 00:00:13,708 kekurangan tenaga manusia yang serius dalam Perkhidmatan Negara. 5 00:00:13,791 --> 00:00:16,458 Tanpa Pertahanan Negara yang efektif, 6 00:00:16,541 --> 00:00:18,208 kemajuan kita, 7 00:00:18,291 --> 00:00:19,750 kemakmuran kita, 8 00:00:19,833 --> 00:00:21,416 pertumbuhan ekonomi 9 00:00:21,500 --> 00:00:23,916 akan berada dalam bahaya. 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,250 Bukan salah saya. 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,416 Teman lelaki saya juga. Saya pun kena curang. 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,375 - Betul? - Ya. 13 00:00:30,458 --> 00:00:31,958 Pergilah! 14 00:00:37,583 --> 00:00:38,875 Tak guna. Siapa tolak saya? 15 00:00:38,958 --> 00:00:39,916 Maaf. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,583 Tengoklah nanti. 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,916 - Saya kena tulis 1,500 baris! - Latihan saja. 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,583 Awak sengaja! 19 00:00:45,666 --> 00:00:47,833 Kami bergaduh di bilik disebabkan hal kecil 20 00:00:47,916 --> 00:00:50,375 dan Sarjan Chow menghukum kami. 21 00:00:50,458 --> 00:00:52,916 Sarjan Chow tak mahu mengurung kami. 22 00:00:53,000 --> 00:00:57,166 Dia arahkan kami buat Kawad Pengingkar. 23 00:00:57,250 --> 00:00:59,625 Walaupun tiba-tiba hujan lebat turun, 24 00:00:59,708 --> 00:01:02,500 dia tetap tidak menghentikan hukuman. 25 00:01:02,583 --> 00:01:07,541 Kami sangat tak berpuas hati dan terus mengadu kepada ibu bapa kami. 26 00:01:07,625 --> 00:01:11,125 Ibu bapa kami pula terus mengadu kepada Kementerian Pertahanan. 27 00:01:11,208 --> 00:01:12,541 Kerana inilah 28 00:01:12,625 --> 00:01:15,333 - dia kena hukuman serius. - Saya tiada pilihan 29 00:01:15,416 --> 00:01:17,958 dan akan pindahkan dia. 30 00:01:18,041 --> 00:01:21,000 - Kami mahu Sarjan Chow. - Kami mahu Sarjan Chow. 31 00:01:21,083 --> 00:01:25,583 - Kami mahu Sarjan Chow. - Kami mahu Sarjan Chow. 32 00:01:25,666 --> 00:01:29,250 Saya rasa saya dah mula rasa perpaduan kamu, Seksyen 2. 33 00:01:29,333 --> 00:01:32,208 Kami perlu buktikan yang kamu layak mendapat Sarjan Chow 34 00:01:32,291 --> 00:01:34,166 sebagai Sarjan Platun kamu. 35 00:01:34,250 --> 00:01:35,833 - Baik, tuan. - Baik, tuan. 36 00:01:35,916 --> 00:01:37,333 Kami akan buktikan. 37 00:02:08,125 --> 00:02:11,583 Kiri, kanan, kiri. 38 00:02:11,666 --> 00:02:15,166 Kiri, kanan, kiri. 39 00:02:15,250 --> 00:02:18,833 Kiri, kanan, kiri. 40 00:02:18,916 --> 00:02:22,208 Kiri, kanan, kiri. 41 00:02:22,291 --> 00:02:26,291 Kiri, kanan, kiri. 42 00:02:26,375 --> 00:02:28,791 Kiri, kanan, kiri. 43 00:03:01,041 --> 00:03:04,875 Sarjan Kedua CK Chow. Minta kebenaran untuk masuk, tuan. 44 00:03:04,958 --> 00:03:05,916 Masuklah. 45 00:03:15,458 --> 00:03:16,916 Selamat pagi, tuan. 46 00:03:17,416 --> 00:03:19,708 Selamat pagi. Senang diri. 47 00:03:21,000 --> 00:03:22,125 Sarjan Chow. 48 00:03:22,875 --> 00:03:26,583 Perbuatan awak melanggar garisan panduan hukuman. 49 00:03:26,666 --> 00:03:28,000 Saya pasti awak tahu. 50 00:03:28,083 --> 00:03:29,416 Ya, tuan. 51 00:03:29,500 --> 00:03:31,583 Ini inisiatif awak. 52 00:03:31,666 --> 00:03:35,458 Bagus. Namun, awak belum jumpa keseimbangan yang betul. 53 00:03:36,250 --> 00:03:37,125 Ya, tuan. 54 00:03:37,208 --> 00:03:40,541 Namun, pegawai pemerintah awak sendiri yang beritahu saya 55 00:03:40,625 --> 00:03:44,375 tindakan awak telah menyebabkan Seksyen 2 awak bersatu padu. 56 00:03:45,041 --> 00:03:46,541 Malah, saya juga terima 57 00:03:46,625 --> 00:03:49,166 banyak e-mel daripada ibu bapa. 58 00:03:50,916 --> 00:03:55,958 Memuji tindakan awak dan meminta kes awak disemak semula. 59 00:03:57,666 --> 00:03:58,500 Jadi... 60 00:04:06,791 --> 00:04:09,416 saya akan pertimbangkan semula pemindahan awak. 61 00:04:11,416 --> 00:04:12,416 Terima kasih, tuan. 62 00:04:12,500 --> 00:04:18,208 Namun, awak perlu tahu perbuatan awak ialah kesalahan yang serius 63 00:04:18,291 --> 00:04:21,875 dan jika tak diuruskan dengan baik boleh membahayakan rekrut. 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,500 Saya faham, tuan. 65 00:04:24,708 --> 00:04:29,333 Kerana perkara itu, awak perlu lakukan tujuh tugasan tambahan 66 00:04:29,416 --> 00:04:33,625 untuk belajar menghormati protokol kita. Awak faham? 67 00:04:33,708 --> 00:04:34,750 Ya, tuan. 68 00:04:34,833 --> 00:04:37,083 Ada apa-apa nak cakap, Sarjan Chow? 69 00:04:39,125 --> 00:04:43,291 Saya patut diberi peluang, tuan. Saya takkan ulangi kesilapan itu lagi. 70 00:04:43,958 --> 00:04:44,833 Bagus. 71 00:04:45,458 --> 00:04:46,333 Awak boleh keluar. 72 00:04:48,583 --> 00:04:49,791 Terima kasih, tuan. 73 00:05:50,916 --> 00:05:54,125 Hei, Kamala. Kita boleh balik hari ini kerana Sarjan Chow. 74 00:05:54,916 --> 00:05:55,750 Ya. 75 00:05:56,958 --> 00:05:59,166 Terima kasih kerana tolong ayah saya cari kerja. 76 00:05:59,250 --> 00:06:01,041 Setengah tahun dia tak bekerja. 77 00:06:01,125 --> 00:06:03,833 Kerja baru ini bantu menyelesaikan masalah kewangan kami. 78 00:06:03,916 --> 00:06:06,375 Tak perlu berterima kasih. Kita sama platun. 79 00:06:07,291 --> 00:06:10,916 Saya pun nak berterima kasih. Awak membantu masalah pak cik saya. 80 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Saya ada bawa sesuatu untuk awak. 81 00:06:13,625 --> 00:06:14,625 Tak perlu. 82 00:06:14,708 --> 00:06:15,958 Kita kawan, bukan? 83 00:06:16,041 --> 00:06:17,500 Awak pasti? 84 00:06:17,583 --> 00:06:18,583 Terima kasih. 85 00:06:19,291 --> 00:06:21,250 - Hari ini hari balik. - Ya. 86 00:06:23,375 --> 00:06:24,375 Perempuan. 87 00:06:24,458 --> 00:06:27,166 Awak bantu ramai orang. Pasti geng awak besar. 88 00:06:27,250 --> 00:06:30,916 Awak kawasan mana? Saya dari Ang Mo Kio, Blok 706. 89 00:06:32,166 --> 00:06:36,833 Awak pernah dengar kongsi gelap? Sebab itu ia sangat sulit. 90 00:06:36,916 --> 00:06:40,083 - Saya tak boleh beritahu. - Awak memang nak kena. 91 00:06:45,291 --> 00:06:46,791 Joey, apa ini? 92 00:06:48,125 --> 00:06:49,458 Ini daripada Damien. 93 00:06:49,541 --> 00:06:50,875 {\an8}Janganlah tengok lagi. 94 00:06:50,958 --> 00:06:53,583 {\an8}- Biar saya buangkan. - Saya tak nak buang. 95 00:06:54,666 --> 00:06:56,333 Saya nak pulangkannya. 96 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Saya nak cakap ia dah berakhir. 97 00:07:00,250 --> 00:07:03,708 - Boleh awak ikut saya ke rumah dia? - Ada "tok" tak? 98 00:07:04,375 --> 00:07:05,375 "Tok"? 99 00:07:05,458 --> 00:07:06,833 Maksud awak anjing? 100 00:07:06,916 --> 00:07:08,291 Tiada. 101 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Awak nampak sangat sedih. 102 00:07:12,375 --> 00:07:14,583 - Senjata dah selamat. - Terima kasih, puan. 103 00:07:18,583 --> 00:07:21,125 Kamu semua, senjata dah selamat. 104 00:07:21,208 --> 00:07:22,333 Sedia untuk balik? 105 00:07:24,666 --> 00:07:26,250 Hari ini hari balik kami 106 00:07:26,333 --> 00:07:27,833 - Balik - Balik 107 00:07:27,916 --> 00:07:29,500 Hari ini hari balik 108 00:07:29,583 --> 00:07:31,125 Hari balik 109 00:07:31,208 --> 00:07:32,625 Hari ini hari balik 110 00:07:32,708 --> 00:07:34,541 - Balik - Balik 111 00:07:34,625 --> 00:07:36,000 Hari ini hari balik 112 00:07:36,083 --> 00:07:37,875 - Balik - Balik 113 00:07:37,958 --> 00:07:39,916 Cepat sikit. 114 00:07:46,916 --> 00:07:49,875 Seksyen 2, kamu dah bersedia untuk balik? 115 00:07:49,958 --> 00:07:51,458 Ya, sarjan. 116 00:07:51,541 --> 00:07:54,250 Nikmati hujung minggu kamu. Sarjan Hao. 117 00:07:54,333 --> 00:07:56,958 - Teruskan. - Platun, pandang ke depan. 118 00:07:57,625 --> 00:07:59,583 Platun, sedia. 119 00:08:00,333 --> 00:08:02,541 Pusing ke kanan. 120 00:08:03,041 --> 00:08:06,208 Dari kiri, cepat jalan. 121 00:08:06,833 --> 00:08:08,458 Hari ini hari balik kami 122 00:08:08,541 --> 00:08:10,166 Balik 123 00:08:10,250 --> 00:08:11,875 Hari ini hari balik kami 124 00:08:11,958 --> 00:08:13,333 Balik 125 00:08:20,250 --> 00:08:23,625 Cepat jalan. 126 00:08:23,708 --> 00:08:27,125 Kiri, kanan, kiri. 127 00:08:30,500 --> 00:08:32,125 Kiri, kanan, kiri. 128 00:08:42,333 --> 00:08:44,500 Mak cik, biar saya tolong. 129 00:08:45,875 --> 00:08:47,833 Maaf, pintu tak berkunci. 130 00:08:47,916 --> 00:08:51,083 Aduhai. Saya asyik terlupa nak kunci pintu. 131 00:08:51,166 --> 00:08:52,958 Ini kawan saya, Princess See. 132 00:08:53,041 --> 00:08:54,875 - Helo, mak cik. - Helo. 133 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Aduhai, saya tak tahu nak gunakan ini. 134 00:08:58,416 --> 00:08:59,458 Mudah saja. 135 00:08:59,541 --> 00:09:02,916 Biar saya bantu. Jika mak cik nak naikkannya ke atas, 136 00:09:03,000 --> 00:09:04,541 tekan saja butang ke atas. 137 00:09:04,625 --> 00:09:06,375 Ia akan naik sendiri. 138 00:09:07,208 --> 00:09:10,875 Tekan ini untuk berhenti. Jika nak turunkannya ke bawah, 139 00:09:10,958 --> 00:09:12,625 tekan saja butang ke bawah. 140 00:09:14,291 --> 00:09:15,958 Mudahnya. 141 00:09:16,041 --> 00:09:18,833 Damien baru saja beli ini semalam. 142 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 Mak cik, Damien ada di rumah? 143 00:09:22,208 --> 00:09:24,208 Dia keluar dengan kawannya. 144 00:09:25,541 --> 00:09:26,583 Dengan perempuan? 145 00:09:31,250 --> 00:09:32,208 Awak nak air? 146 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 - Tak nak. - Saya nak. 147 00:09:34,291 --> 00:09:36,666 - Tak, saya tak nak. - Terima kasih saja. 148 00:09:37,250 --> 00:09:38,375 Apa pun, mak cik. 149 00:09:41,500 --> 00:09:43,708 Boleh pulangkan ini kepada Damien? 150 00:09:44,500 --> 00:09:45,625 Okey. 151 00:09:47,500 --> 00:09:49,375 Pergi dulu. Selamat tinggal. 152 00:09:49,458 --> 00:09:51,250 - Selamat tinggal. Jaga diri. - Okey. 153 00:09:59,541 --> 00:10:01,458 Joey, awak okey? 154 00:10:03,041 --> 00:10:04,125 Saya okey. 155 00:10:09,875 --> 00:10:11,791 Akhirnya saya okey. 156 00:10:11,875 --> 00:10:15,708 Joey, hidup tak bermula dan berakhir dengan saya. 157 00:10:15,791 --> 00:10:18,208 Saya takkan lupakan saat-saat yang kita kongsi. 158 00:10:18,291 --> 00:10:20,375 Namun, masa untuk berpisah. 159 00:10:21,541 --> 00:10:25,250 Tak sangka melepaskan semudah ini. Saya rasa lebih lega 160 00:10:25,333 --> 00:10:27,000 dan takkan menangis lagi. 161 00:10:28,750 --> 00:10:31,541 Joey, saya bangga dengan awak. 162 00:11:04,791 --> 00:11:07,208 Komander Platun telefon. 163 00:11:07,291 --> 00:11:09,541 Helo, puan? 164 00:11:09,625 --> 00:11:11,750 Ya, semuanya okey. 165 00:11:13,625 --> 00:11:14,750 Terima kasih, puan. 166 00:11:15,458 --> 00:11:17,458 Ya, selamat tinggal. 167 00:11:43,750 --> 00:11:46,250 - Cepat pergi mandi. - Semuanya terkawal. 168 00:11:46,958 --> 00:11:48,500 Aduhai, penatnya saya. 169 00:11:48,583 --> 00:11:50,083 Nasib baik esok balik. 170 00:11:50,166 --> 00:11:53,041 Gembiranya saya. Kenapa awak tak gembira? 171 00:11:53,125 --> 00:11:54,583 Gembira? Kenapa nak gembira? 172 00:11:54,666 --> 00:11:57,291 Along tak jumpa saya semasa saya tak balik. 173 00:11:57,375 --> 00:11:59,708 Esok tentu mereka akan jumpa. 174 00:11:59,791 --> 00:12:03,666 Jangan cakap awak rancang pengurungan sebab nak menyorok daripada along. 175 00:12:03,750 --> 00:12:06,916 Biar betul. Bodoh betul saya ikut awak selama ini. 176 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Jangan cakap begitu. Saya bukan orang begitu. 177 00:12:10,083 --> 00:12:14,083 Saya nak tanya awak soalan serius. Awak kena berterus terang, okey? 178 00:12:14,166 --> 00:12:15,583 - Okey? - Okey. 179 00:12:16,625 --> 00:12:18,208 Awak ada duit untuk saya pinjam? 180 00:12:19,000 --> 00:12:20,083 Tak ada. 181 00:12:25,958 --> 00:12:27,166 Selamat tinggal. 182 00:12:30,375 --> 00:12:33,208 - Mereka betul-betul hantar kepada awak. - Ya. 183 00:12:33,291 --> 00:12:37,000 Hanya tekan di telefon dan ia dihantar terus ke kem. 184 00:12:37,083 --> 00:12:38,416 Mudahnya. 185 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 Saya ingatkan ayah saya menipu, tapi betul. 186 00:12:42,583 --> 00:12:44,958 - Awak Cik Monica Chng? - Ya, tapi bukan untuk awak. 187 00:12:45,041 --> 00:12:47,083 Saya tahu. Saya nak hantar kereta. 188 00:12:47,166 --> 00:12:48,458 Terima kasih. 189 00:12:48,541 --> 00:12:51,541 - Kereta ini dahulunya milik kami. - Ya, ayah saya dah cakap. 190 00:12:51,625 --> 00:12:53,583 Kualitinya bagus atau tak? 191 00:12:53,666 --> 00:12:55,000 Dijamin bagus. 192 00:12:55,083 --> 00:12:58,250 - Saya ada ilmu kereta. Boleh kami cuba? - Silakan. 193 00:12:59,958 --> 00:13:01,708 Akhirnya saya boleh balik. 194 00:13:01,791 --> 00:13:04,916 Awak kena jadi orang yang baik. Tak tahanlah tak boleh balik. 195 00:13:05,000 --> 00:13:06,291 - Ya. - Tak tahan, bukan? 196 00:13:06,375 --> 00:13:09,333 Saya rindukan anak saya. Ini gambarnya. 197 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 Macam dia. Tunjuklah. 198 00:13:16,666 --> 00:13:17,750 Okey, saya tunjuk. 199 00:13:18,625 --> 00:13:20,083 Selamat tengah hari, sarjan. 200 00:13:20,166 --> 00:13:21,458 Ya, Rekrut Yuan? 201 00:13:21,541 --> 00:13:22,625 Lihat. 202 00:13:25,875 --> 00:13:29,500 Awak kata muka saya macam anak awak. Awak ingat saya anak awak? 203 00:13:29,583 --> 00:13:30,916 Anak awak? 204 00:13:31,000 --> 00:13:32,041 Ya. 205 00:13:32,125 --> 00:13:33,625 Memang macam muka saya. 206 00:13:33,708 --> 00:13:35,083 Sama, bukan? 207 00:13:35,875 --> 00:13:37,875 Apa pun, saya cuma nak kata 208 00:13:37,958 --> 00:13:40,208 saya minta maaf atas perbuatan saya. 209 00:13:40,708 --> 00:13:41,916 Tak apa. 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,583 Awak pun patut lupakannya. 211 00:13:43,666 --> 00:13:44,916 Saya dah lupakannya. 212 00:13:45,000 --> 00:13:47,375 Terima kasih banyak. Selamat berehat. 213 00:13:47,458 --> 00:13:51,250 Terima kasih, sarjan. Keluarga saya dah sampai. Pergi dulu. 214 00:13:52,333 --> 00:13:53,583 Selamat tinggal. 215 00:13:53,666 --> 00:13:55,583 - Selamat jalan. - Tunggu. Saya nak tanya. 216 00:13:55,666 --> 00:13:57,416 Betulkah awak ada geng? 217 00:14:00,833 --> 00:14:04,333 Sebenarnya, saya tiada geng. Ini suami saya dan pasukannya. 218 00:14:04,416 --> 00:14:06,083 Saya ahli Perancang Persidangan. 219 00:14:06,166 --> 00:14:09,458 Kami bukan jual insurans saja. Kami ada bekas peguam dan bekas doktor. 220 00:14:09,541 --> 00:14:13,458 Selagi kamu ada isu di rumah, kami ada penyelesaiannya jika kamu ahli. 221 00:14:13,541 --> 00:14:15,083 Kamu patut sertai kami. 222 00:14:15,166 --> 00:14:17,125 - Kenapa? - Sebab perkara yang kamu buat, 223 00:14:17,208 --> 00:14:19,000 lama-lama kena masuk penjara. 224 00:14:20,125 --> 00:14:21,958 Fikirkannya, Lan dan Lian. 225 00:14:24,666 --> 00:14:26,750 Okey, mari pergi. Selamat tinggal. 226 00:14:30,958 --> 00:14:32,875 Geng mereka boleh tahan. 227 00:14:32,958 --> 00:14:34,833 Ada kereta, duit dan ahli. 228 00:14:34,916 --> 00:14:36,791 Jangan banyak cakap. Kita baru keluar. 229 00:14:36,875 --> 00:14:38,833 Gembiralah sikit. Tak nak balik jumpa mak? 230 00:14:38,916 --> 00:14:42,083 {\an8}Saya nak, tapi pasti along dah tunggu saya di rumah. 231 00:14:42,166 --> 00:14:43,375 Jadi, mari berseronok. 232 00:14:43,458 --> 00:14:45,083 Mereka akan jumpa saya. 233 00:14:45,166 --> 00:14:47,916 Singapura besar. Macam mana nak jumpa? 234 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Awak tak faham. 235 00:14:49,041 --> 00:14:51,500 Teksi dah sampai. Jom. Jangan fikir banyak sangat. 236 00:14:51,583 --> 00:14:53,000 Selamat tinggal. 237 00:14:56,375 --> 00:14:57,458 Hai, Lian. 238 00:14:57,541 --> 00:14:59,208 Kejutan. 239 00:14:59,291 --> 00:15:02,166 Saya hormati tentera. Saya tak nak gaduh di hadapan kem. 240 00:15:02,250 --> 00:15:03,791 Tiada orang di sini. Mari berbual. 241 00:15:03,875 --> 00:15:05,625 - Awak nak bayar? - Jangan begini. 242 00:15:05,708 --> 00:15:07,458 Jangan menyibuk. 243 00:15:07,541 --> 00:15:09,708 - Awak nak bayar? - Saya dalam tentera sekarang. 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,541 Saya akan bayar apabila selesai. 245 00:15:11,625 --> 00:15:13,458 Pengebumian? Dengan duit perkabungan? 246 00:15:13,541 --> 00:15:15,416 Bukan, tapi tarikh tamat perkhidmatan. 247 00:15:15,500 --> 00:15:17,916 Berhenti mengarut. Bayar dulu baru boleh pergi. 248 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 Tolonglah saya. 249 00:15:20,833 --> 00:15:21,916 - Hei. - Hei. 250 00:15:30,125 --> 00:15:31,750 Helo, boleh kami bantu? 251 00:15:31,833 --> 00:15:34,291 Boleh. Hidangan McValue saiz besar. 252 00:15:34,375 --> 00:15:35,333 Nak milo ais. 253 00:15:37,250 --> 00:15:38,541 Maaf. Apa nak panggil awak? 254 00:15:38,625 --> 00:15:40,333 - En. Ma. - En. Ma. 255 00:15:40,416 --> 00:15:43,416 - Jangan ganggu kawan-kawan saya. - Ini bukan urusan awak. 256 00:15:43,500 --> 00:15:44,791 Mereka urusan saya. 257 00:15:44,875 --> 00:15:46,291 Awak nak cari pasal. 258 00:15:46,375 --> 00:15:48,375 Saya tak takut dengan saiz awak. 259 00:15:48,458 --> 00:15:51,666 Namun, saya tak lawan dengan wanita. 260 00:15:51,750 --> 00:15:52,791 Tak apa, saya suka. 261 00:15:54,041 --> 00:15:56,583 Awak suka? Kalau suka, kita berilah. 262 00:15:56,666 --> 00:15:57,583 Ayuh. 263 00:15:57,666 --> 00:15:58,583 Ayuh. 264 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 Dia tak tahu apa akan jadi. 265 00:16:06,250 --> 00:16:08,208 Saya akan lepaskan awak hari ini. 266 00:16:08,291 --> 00:16:10,083 Kami tak pukul wanita, okey? 267 00:16:10,166 --> 00:16:12,500 Namun, seseorang kena bayar hutang dia. 268 00:16:12,583 --> 00:16:14,250 Saya dah cakap saya tiada duit. 269 00:16:14,333 --> 00:16:16,000 Jadi, kami tiada pilihan. 270 00:16:16,750 --> 00:16:17,666 Maaf. 271 00:16:17,750 --> 00:16:20,041 En. Tembam, penjarakan sosial. 272 00:16:20,125 --> 00:16:22,500 Boleh kita selesaikan semuanya terus? 273 00:16:22,583 --> 00:16:24,375 Boleh. Awak boleh bayar 10,000 dolar? 274 00:16:24,458 --> 00:16:26,125 Saya hutang 6,000 dolar saja! 275 00:16:26,208 --> 00:16:27,916 - Bunga pula? - Jangan risau. 276 00:16:28,000 --> 00:16:31,083 Tak apa. Jangan risau. Semuanya terkawal. Biar saya bantu. 277 00:16:31,166 --> 00:16:33,291 Tiada masalah kalau duit boleh selesaikan. 278 00:16:33,375 --> 00:16:35,375 Masalahnya dia tak ada duit. 279 00:16:35,458 --> 00:16:37,541 En. Tembam, saya ada tiga perkara. 280 00:16:37,625 --> 00:16:38,583 Satu, comel. 281 00:16:38,666 --> 00:16:39,541 Dua, cantik. 282 00:16:39,625 --> 00:16:41,166 Tiga, saya ada duit. 283 00:16:41,250 --> 00:16:43,500 Boleh beri nombor akaun awak atau kod QR? 284 00:16:43,583 --> 00:16:46,166 Awak pasti? Ini 10,000 dolar. 285 00:16:46,250 --> 00:16:49,041 Okey, ya. 10,000 dolar. 286 00:16:49,125 --> 00:16:51,833 Mari, imbaslah. 287 00:16:58,250 --> 00:17:00,791 Ada 10,000 dolar dalam akaun saya? 288 00:17:01,291 --> 00:17:04,125 Boleh awak semak semula? Ada 10,000 dolar, betul? 289 00:17:08,000 --> 00:17:09,541 Awak memang hebat. 290 00:17:09,625 --> 00:17:11,541 Saya suka ketegasan awak. 291 00:17:11,625 --> 00:17:14,291 Hutang dah selesai hari ini. 292 00:17:14,375 --> 00:17:15,833 Jangan ganggu dia lagi. 293 00:17:15,916 --> 00:17:16,958 Sudah tentu. 294 00:17:17,041 --> 00:17:18,041 Dengar sini. 295 00:17:18,125 --> 00:17:20,833 Jika kamu perlukan pinjaman, carilah saya, En. Ma. 296 00:17:20,916 --> 00:17:23,083 Kadar faedah terbaik di Singapura. 297 00:17:23,166 --> 00:17:25,166 - Telefon saya. - Tiga, dua, satu. 298 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 - Awak ada kekasih? - Tiga, dua, satu. 299 00:17:32,791 --> 00:17:34,125 Semuanya dah selesai. 300 00:17:34,208 --> 00:17:35,041 Awak memang jujur. 301 00:17:35,125 --> 00:17:37,208 Princess, awak dah jauh berubah. 302 00:17:37,875 --> 00:17:39,291 Namun, ada satu masalah. 303 00:17:39,375 --> 00:17:40,208 Apa dia? 304 00:17:40,291 --> 00:17:42,666 Masalahnya baki akaun saya tinggal tujuh dolar. 305 00:17:42,750 --> 00:17:45,041 Saya lapar dan tiada duit. 306 00:17:45,125 --> 00:17:47,791 Tunggu. Yang tadi bukan duit ayah awak? 307 00:17:47,875 --> 00:17:50,791 Itu duit angpau saya, bukan duit ayah saya. 308 00:17:50,875 --> 00:17:53,208 Princess, nanti saya pulangkan duit awak. 309 00:17:53,291 --> 00:17:55,833 - Tak apa. - Jangan risau, saya belanja hari ini. 310 00:17:55,916 --> 00:17:58,458 - Ya! - Ya! Jom! 311 00:17:58,541 --> 00:17:59,583 Saya nak makan sasyimi. 312 00:17:59,666 --> 00:18:01,416 - Mari. - Awak nak makan susyi? 313 00:18:01,500 --> 00:18:03,875 Saya belanja, okey? Pesanlah apa saja. 314 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 - Terima kasih, Joey. - Terima kasih. 315 00:18:06,458 --> 00:18:07,625 Mari imbas dulu. 316 00:18:09,250 --> 00:18:11,083 - Hantar ke mari. - Kamu dah baca berita? 317 00:18:11,166 --> 00:18:12,208 Berita apa? 318 00:18:13,000 --> 00:18:14,416 Berikutan maklumat orang awam, 319 00:18:14,500 --> 00:18:17,250 polis telah menahan dua orang suspek dua jam lalu 320 00:18:17,333 --> 00:18:18,958 di dalam bangunan industri di barat 321 00:18:19,041 --> 00:18:21,750 yang telah melakukan empat rompakan bersenjata minggu lepas, 322 00:18:21,833 --> 00:18:23,958 menyebabkan kecederaan. 323 00:18:24,041 --> 00:18:26,708 Kami difahamkan masih ada rakan subahat yang bebas. 324 00:18:26,791 --> 00:18:28,583 Mengikut siasatan polis, 325 00:18:28,666 --> 00:18:31,291 mereka ialah sekumpulan pendatang tanpa izin 326 00:18:31,375 --> 00:18:34,291 yang menceroboh masuk ke Singapura melalui laut dua minggu lalu. 327 00:18:34,375 --> 00:18:37,166 Memandangkan mereka mungkin bersenjata, 328 00:18:37,250 --> 00:18:39,666 orang awam dinasihatkan supaya berhati-hati. 329 00:18:39,750 --> 00:18:42,958 Jika nampak orang yang mencurigakan, beritahu polis dengan segera. 330 00:18:43,041 --> 00:18:44,666 - Pendatang tanpa izin? - Itu saja. 331 00:18:44,750 --> 00:18:46,541 Macam mana mereka datang ke Singapura? 332 00:18:46,625 --> 00:18:47,541 Menarik. 333 00:18:47,625 --> 00:18:49,333 Bodoh! Rompakan di Singapura? 334 00:18:49,416 --> 00:18:51,416 Kalau mudah, dah lama saya buat. 335 00:18:51,500 --> 00:18:54,791 Kalau begitu, saya kena berhati-hati balik nanti. 336 00:18:54,875 --> 00:18:56,583 Macam mana kalau terserempak? 337 00:18:56,666 --> 00:18:58,083 Jika mereka rompak awak, 338 00:18:58,166 --> 00:19:00,625 maknanya laporan perisikan mereka hebat. 339 00:19:00,708 --> 00:19:02,083 - Kenapa? - Sebab merompak awak 340 00:19:02,166 --> 00:19:03,583 macam merompak 50 orang. 341 00:19:03,666 --> 00:19:04,833 Mengarut. 342 00:19:04,916 --> 00:19:08,958 Namun, kalau ada penceroboh di rumah saya, nak buat macam mana? 343 00:19:09,041 --> 00:19:10,666 Saya akan lindungi keluarga saya. 344 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Yakah? 345 00:19:11,666 --> 00:19:12,666 Awak cakap saja? 346 00:19:12,750 --> 00:19:15,083 Tak, saya tak bergurau. Saya serius. 347 00:19:15,166 --> 00:19:17,500 Kita tentera. Biar saya tanya kamu. 348 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 Perang berlaku di seluruh dunia. 349 00:19:19,500 --> 00:19:22,583 Jika ada yang datang menakluk, kamu akan lindungi negara kita? 350 00:19:22,666 --> 00:19:23,916 Saya akan lawan. 351 00:19:24,000 --> 00:19:25,916 Namun, saya akan upah orang. 352 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Awak pula, Joey? 353 00:19:27,500 --> 00:19:30,625 Saya tak dapat bayangkan perang di Singapura. 354 00:19:30,708 --> 00:19:32,708 Jadi, saya belum ada jawapan. 355 00:19:32,791 --> 00:19:33,708 Amanda? 356 00:19:33,791 --> 00:19:37,916 Saya akan berlawan. Saya akan tumbuk semua muka penceroboh. 357 00:19:40,833 --> 00:19:42,500 - Lan Lan? - Saya akan kekal. 358 00:19:42,583 --> 00:19:43,458 Baiknya awak? 359 00:19:43,541 --> 00:19:46,208 Sebab saya tak tahu nak lari ke mana, jadi lawanlah. 360 00:19:47,750 --> 00:19:50,916 Bagi saya, bergantung. Jika ada duit, saya lari. 361 00:19:51,000 --> 00:19:53,666 Tiada duit, tiada pilihan. Saya akan kekal dan berlawan. 362 00:19:53,750 --> 00:19:56,333 Bagaimana dengan awak? Saya nak tahu. 363 00:19:56,416 --> 00:19:57,625 Saya akan berlawan. 364 00:19:57,708 --> 00:20:00,500 Saya nak jadi pegawai dan memimpin tentera saya. 365 00:20:01,625 --> 00:20:03,750 - OCS! - OCS! 366 00:20:03,833 --> 00:20:06,875 Jika berpeluang berkorban untuk negara, saya akan lakukannya. 367 00:20:08,125 --> 00:20:11,208 - Biasiswa Presiden. - Biasiswa Presiden. 368 00:20:11,291 --> 00:20:13,333 Ayah saya kata, dalam tentera 369 00:20:13,416 --> 00:20:15,958 ada 10 peratus positif dan 10 peratus negatif. 370 00:20:16,041 --> 00:20:18,291 Kenapa? Tiada siapa tahu. 371 00:20:18,375 --> 00:20:19,541 Memang begitu. 372 00:20:23,458 --> 00:20:24,541 Selamat pagi, Platun 5. 373 00:20:24,625 --> 00:20:26,208 Selamat pagi, sarjan. 374 00:20:26,291 --> 00:20:29,583 Hari ini kami akan ajar latihan penting dipanggil CASEVAC 375 00:20:29,666 --> 00:20:33,458 yang mungkin diperlukan ketika perang. Jadi, dengar baik-baik. 376 00:20:33,541 --> 00:20:34,375 Faham? 377 00:20:34,458 --> 00:20:35,500 Ya, sarjan. 378 00:20:35,583 --> 00:20:37,708 Leftenan Koh, silakan. 379 00:20:40,041 --> 00:20:42,166 - Kacaknya. - Kacaknya. 380 00:20:42,250 --> 00:20:43,916 Sangat kacak. 381 00:20:47,458 --> 00:20:48,375 Hai. 382 00:20:50,875 --> 00:20:53,416 - Selamat pagi. - Selamat pagi, tuan. 383 00:20:53,500 --> 00:20:54,708 - Apa khabar? - Baik. 384 00:20:54,791 --> 00:20:56,333 Saya rasa sangat baik. 385 00:20:56,916 --> 00:20:57,750 Tidur nyenyak? 386 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 - Ya. - Ya. 387 00:20:59,416 --> 00:21:00,416 Mimpi indah? 388 00:21:00,500 --> 00:21:01,958 - Ya. - Ya. 389 00:21:02,041 --> 00:21:03,291 Ada mimpi ngeri? 390 00:21:03,375 --> 00:21:05,166 - Awak angan-angan saya. - Tak, tuan. 391 00:21:06,500 --> 00:21:07,708 Okey, terima kasih. 392 00:21:07,791 --> 00:21:11,375 Namun, saya jamin, selepas latihan hari ini, 393 00:21:11,458 --> 00:21:13,333 hari ini akan jadi mimpi ngeri kamu. 394 00:21:14,083 --> 00:21:18,083 Seperti yang Sarjan Platun kamu cakap, kita akan belajar tentang CASEVAC. 395 00:21:18,583 --> 00:21:21,250 CASEVAC bermaksud Penyelamatan Mangsa. 396 00:21:21,333 --> 00:21:25,833 Dalam senario perang, mungkin ada tembakan. Jika itu berlaku, 397 00:21:25,916 --> 00:21:29,333 akan ada ramai mangsa dan tak cukup kakitangan rawatan. 398 00:21:29,416 --> 00:21:31,458 Jadi, siapa akan tolong orang yang cedera? 399 00:21:31,541 --> 00:21:32,750 - Kami. - Kami. 400 00:21:32,833 --> 00:21:36,791 Betul. Jadi, kami akan tunjukkan beberapa teknik hari ini. 401 00:21:36,875 --> 00:21:41,000 Kita ada Leftenan Chan dan Sarjan Tok untuk menunjukkannya. 402 00:21:42,708 --> 00:21:43,958 Kacaknya. 403 00:21:50,541 --> 00:21:51,541 Kacak. 404 00:21:51,625 --> 00:21:52,875 Okey, dengar sini. 405 00:21:53,375 --> 00:21:55,875 Teknik pertama ialah pikul bomba. 406 00:21:56,666 --> 00:22:00,375 Langkah pertama adalah dengan meletakkan tangan pada pergelangan tangan. 407 00:22:00,875 --> 00:22:04,291 Langkah kedua, tangan satu lagi ke bahagian dalam paha. 408 00:22:09,541 --> 00:22:10,375 Pikul. 409 00:22:14,416 --> 00:22:16,041 Ini teknik yang paling bagus 410 00:22:16,125 --> 00:22:19,541 - sebab beratnya dibahagikan sama rata. - Otot dia besar dan kuat. 411 00:22:19,625 --> 00:22:21,041 - Kebanyakan... - Ya. 412 00:22:41,041 --> 00:22:42,625 Rekrut Yuan Yuan Yuan. 413 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Semuanya okey? 414 00:22:44,750 --> 00:22:47,250 - Ya. Okey, tuan. - Betul? 415 00:22:47,333 --> 00:22:49,000 - Ya? Okey. - Ya, okey. 416 00:22:49,875 --> 00:22:52,416 Hei, saya tahu apa awak fikir. 417 00:22:52,500 --> 00:22:54,250 Awak sangat nakal. 418 00:22:55,000 --> 00:22:56,166 Berkhayal pun tak boleh? 419 00:22:56,250 --> 00:23:01,166 Okey, dengan teknik ini, kamu boleh lari lebih jauh dan lebih laju 420 00:23:01,250 --> 00:23:03,583 seperti yang Komander Seksyen tunjukkan di SBO. 421 00:23:10,333 --> 00:23:11,291 Saya tak nampak. 422 00:23:19,958 --> 00:23:21,041 Kacak. 423 00:23:22,166 --> 00:23:24,541 - Tuan, saya ada soalan. - Ya? 424 00:23:24,625 --> 00:23:26,583 Bagaimana kalau musuh mula menembak? 425 00:23:26,666 --> 00:23:29,708 Dalam situasi ini, letakkan mangsa dan balas tembakan. 426 00:23:30,416 --> 00:23:31,416 Cara alternatif pula, 427 00:23:31,500 --> 00:23:35,708 tak perlu letakkan mangsa jika ada rakan platun yang boleh melindungi. 428 00:23:35,791 --> 00:23:37,958 Ini kerjasama. Faham? 429 00:23:38,041 --> 00:23:39,416 - Ya, sarjan. - Ya, sarjan. 430 00:23:39,500 --> 00:23:41,083 Baiklah, ada soalan? 431 00:23:41,166 --> 00:23:42,125 - Tiada. - Tiada. 432 00:23:42,208 --> 00:23:44,666 Jika tiada, mari kita mulakan praktikal. 433 00:23:44,750 --> 00:23:47,083 Namun, sebelum kita bermula, 434 00:23:47,875 --> 00:23:49,916 saya tahu latihan hari ini sukar. 435 00:23:50,000 --> 00:23:52,166 Jangan pandang rendah diri kamu. 436 00:23:52,250 --> 00:23:53,666 Buat yang terbaik, okey? 437 00:23:53,750 --> 00:23:55,083 Baik, tuan. 438 00:24:05,208 --> 00:24:06,458 Cepat sikit. 439 00:24:17,916 --> 00:24:18,958 Galas belakang. 440 00:24:19,041 --> 00:24:21,208 Senjata kamu perlu digalas hadapan. 441 00:24:21,291 --> 00:24:23,291 Tangan di leher. 442 00:24:23,375 --> 00:24:25,708 Apabila pemikul tunduk dan mencangkung, 443 00:24:25,791 --> 00:24:29,333 ini membolehkan dia guna lebih kekuatan kaki. Teruskan. 444 00:24:30,291 --> 00:24:31,166 Seperti itu. 445 00:24:31,666 --> 00:24:34,958 Saya juga mahu digalas belakang. 446 00:24:55,625 --> 00:24:57,458 Berhenti berkhayal. 447 00:24:57,541 --> 00:25:00,875 Namun, sebenarnya, saya rasa standard saya lebih tinggi. 448 00:25:13,500 --> 00:25:14,833 Hei, itu keterlaluan. 449 00:25:16,208 --> 00:25:17,458 Kamu biasa tengok? 450 00:25:17,541 --> 00:25:18,500 Ya, tuan. 451 00:25:18,583 --> 00:25:20,541 Kamu pernah lihat dalam drama Korea? 452 00:25:20,625 --> 00:25:22,333 - Ya, tuan. - Saya suka drama Korea. 453 00:25:22,416 --> 00:25:24,166 Saya tahu sebab mereka tiru kita. 454 00:25:25,166 --> 00:25:26,625 Okey, berehatlah. 455 00:25:27,875 --> 00:25:29,250 Yang terakhir sekali, 456 00:25:29,333 --> 00:25:30,833 kita ada pikul usung. 457 00:25:30,916 --> 00:25:34,708 Sangat penting untuk pastikan usung mendatar pada setiap masa. 458 00:25:34,791 --> 00:25:36,208 Dua, enam, angkat. 459 00:25:37,250 --> 00:25:39,166 Pastikan belakang tegak. Gerak. 460 00:25:59,916 --> 00:26:01,541 Kamu penat? 461 00:26:27,625 --> 00:26:29,750 Ayuh, jangan berhenti. 462 00:26:29,833 --> 00:26:31,125 Cepat sikit, ayuh. 463 00:26:31,208 --> 00:26:32,708 - Teruskan. - Teruskan. 464 00:26:32,791 --> 00:26:33,750 Cepat sikit. 465 00:26:34,375 --> 00:26:35,875 Teruskan. 466 00:26:36,375 --> 00:26:37,625 Okey, rekrut. 467 00:26:37,708 --> 00:26:39,416 Letakkan usung ke bawah. 468 00:26:40,083 --> 00:26:40,916 Berehatlah. 469 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Saya tahu kamu semua penat, okey? 470 00:26:43,083 --> 00:26:45,541 Namun, kamu perlu sejukkan badan dulu. 471 00:26:49,916 --> 00:26:51,833 - Helo. - Rekrut, bangun. 472 00:26:51,916 --> 00:26:53,500 Kamu penat, tapi jangan baring. 473 00:26:53,583 --> 00:26:55,000 Awak, bangun. 474 00:26:55,583 --> 00:26:56,833 Nak tunjuk yang kamu lemah? 475 00:26:56,916 --> 00:26:58,708 - Tidak, sarjan. - Tidak, sarjan. 476 00:26:58,791 --> 00:27:01,375 Seksyen, kamu semua dah penat? 477 00:27:01,458 --> 00:27:03,000 - Ya, puan. - Ya, puan. 478 00:27:03,083 --> 00:27:05,375 Kami rasa nak mati. 479 00:27:05,458 --> 00:27:07,333 Puan, ini sangat memenatkan. 480 00:27:07,416 --> 00:27:10,666 Puan, saya rasa latihan ini terlalu sukar untuk kami. 481 00:27:10,750 --> 00:27:14,166 Puan, saya rasa Tuhan ciptakan wanita dengan batasan fizikal. 482 00:27:14,250 --> 00:27:15,291 Memikul mangsa? 483 00:27:15,375 --> 00:27:16,666 Kami tak boleh buat. 484 00:27:16,750 --> 00:27:18,083 Ia sangat memenatkan. 485 00:27:18,166 --> 00:27:20,291 - Ya. - Setuju. 486 00:27:20,375 --> 00:27:21,791 Dengar sini. 487 00:27:21,875 --> 00:27:25,083 Latihan ini bukan sekadar kekuatan fizikal. 488 00:27:25,166 --> 00:27:27,083 Ia berkenaan sikap. 489 00:27:27,166 --> 00:27:30,333 Bayangkan ketika perang, rakan sepasukan kamu cedera parah. 490 00:27:31,041 --> 00:27:34,291 Kamu sanggup tinggalkan dia kerana kamu rasa kamu lemah? 491 00:27:34,375 --> 00:27:35,750 - Tidak, puan. - Tidak, puan. 492 00:27:35,833 --> 00:27:36,791 Tidak. 493 00:27:37,333 --> 00:27:40,916 Latihan ini untuk melihat sekuat mana ketahanan kamu. 494 00:27:41,000 --> 00:27:43,083 Ia bukan sekadar memikul mangsa. 495 00:27:43,166 --> 00:27:45,250 - Faham? - Ya, puan. 496 00:27:45,333 --> 00:27:49,916 Namun, puan, setiap kali saya nak buat, kaki saya penat. Macam mana? 497 00:27:50,000 --> 00:27:51,541 Puan, boleh tunjukkan 498 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 cara angkat bomba dan lari apabila sangat penat? 499 00:27:55,250 --> 00:27:56,083 Bomba? 500 00:27:56,166 --> 00:27:57,875 Maksud dia pikul bomba. 501 00:27:59,583 --> 00:28:01,458 Awak nak cabar saya? 502 00:28:01,958 --> 00:28:03,000 Tidak, puan. 503 00:28:03,500 --> 00:28:05,041 Kamu semua nak cabar saya? 504 00:28:05,125 --> 00:28:06,333 Tidak, puan. 505 00:28:06,416 --> 00:28:11,541 Rekrut, saya tahu latihan hari ini sukar. Namun, kem lapangan esok lebih teruk. 506 00:28:12,041 --> 00:28:13,000 Kamu dah sedia? 507 00:28:13,083 --> 00:28:14,500 - Ya, sarjan. - Ya, sarjan. 508 00:28:14,583 --> 00:28:16,750 - Saya tak dengar. - Ya, sarjan. 509 00:28:16,833 --> 00:28:18,166 Berdiri sekarang. 510 00:28:18,666 --> 00:28:20,708 - Cepat sikit. - Kenapa dia tak tunjukkan? 511 00:28:20,791 --> 00:28:22,458 Saya rasa dia pun tak boleh buat. 512 00:28:22,541 --> 00:28:23,500 Jom. 513 00:28:28,000 --> 00:28:30,166 Rekrut, kamu dah berehat dengan baik? 514 00:28:30,250 --> 00:28:31,541 - Ya, sarjan. - Ya, sarjan. 515 00:28:31,625 --> 00:28:33,250 Ada sesiapa yang tak sihat? 516 00:28:33,875 --> 00:28:35,250 Ada orang yang sakit? 517 00:28:35,333 --> 00:28:36,333 Pergi ke sana. 518 00:28:42,083 --> 00:28:42,916 Wah. 519 00:28:44,250 --> 00:28:48,250 Bagus. Jika kamu rasa tak sihat, kamu patut laporkannya. 520 00:28:48,958 --> 00:28:52,041 Saya sokong kamu. Kamu semua kena berehat. 521 00:28:52,125 --> 00:28:53,166 Kamu pun tahu, 522 00:28:53,250 --> 00:28:56,916 kem lapangan ialah latihan yang penting untuk semua rekrut. 523 00:28:57,000 --> 00:28:58,166 Kamu tak boleh terlepas. 524 00:28:58,916 --> 00:29:00,291 Namun, kalau terlepas, 525 00:29:00,375 --> 00:29:01,416 tak apa. 526 00:29:01,500 --> 00:29:04,208 Kami boleh aturkan kursus ganti untuk kamu. 527 00:29:04,291 --> 00:29:07,375 Aturkan kursus ganti untuk kamu. 528 00:29:08,708 --> 00:29:09,541 Sarjan Chow. 529 00:29:09,625 --> 00:29:10,583 Ya, puan. 530 00:29:10,666 --> 00:29:14,708 Bagaimana dengan Jumaat, Sabtu, Ahad dan Isnin depan? 531 00:29:15,791 --> 00:29:17,916 - Isnin cuti umum. - Isnin cuti umum. 532 00:29:18,000 --> 00:29:20,333 Saya tahu. Supaya latihan lain tak terganggu. 533 00:29:20,416 --> 00:29:22,291 - Betul? - Baiklah, puan. 534 00:29:22,958 --> 00:29:24,875 Saya akan beri peluang terakhir. 535 00:29:24,958 --> 00:29:27,291 Jika betul-betul sakit, laporkan sakit. 536 00:29:27,375 --> 00:29:30,750 Jika kamu tak sakit, kamu ada sepuluh saat untuk kembali. 537 00:29:30,833 --> 00:29:33,875 - Cepat. - Sepuluh, lima, tiga, dua, satu. 538 00:29:34,958 --> 00:29:36,916 Tiba-tiba semua dah sihat. 539 00:29:37,750 --> 00:29:39,458 Mana orang yang sakit tadi? 540 00:29:39,541 --> 00:29:41,416 - Dah tiada, sarjan. - Dah tiada? 541 00:29:42,958 --> 00:29:43,916 Biar betul. 542 00:29:44,000 --> 00:29:45,500 Tekan tubi sekarang juga. 543 00:29:45,583 --> 00:29:47,125 - Ya, sarjan. - Ya, sarjan. 544 00:29:47,625 --> 00:29:48,916 - Bravo. - Bravo. 545 00:29:52,375 --> 00:29:53,958 - Satu, sarjan. - Satu, sarjan. 546 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 - Dua, sarjan. - Dua, sarjan. 547 00:29:56,208 --> 00:29:59,791 Kem lapangan ialah latihan yang penting untuk rekrut. 548 00:29:59,875 --> 00:30:02,500 Ini bukan kem cuti sekolah. 549 00:30:02,583 --> 00:30:04,750 Kami belajar semua asas tentera, 550 00:30:04,833 --> 00:30:07,750 supaya kami boleh lawan betul-betul "semestinya"... 551 00:30:07,833 --> 00:30:10,666 Maaf, maksud saya semasa perang. 552 00:30:11,291 --> 00:30:12,250 Gerak! 553 00:30:12,333 --> 00:30:13,208 Angkat khemah! 554 00:30:13,291 --> 00:30:16,375 Kami juga belajar membina banglo 555 00:30:16,458 --> 00:30:20,250 dan mengorek lubang kami sendiri untuk melindungi diri. 556 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Rekrut Yuan Yuan. 557 00:30:28,083 --> 00:30:29,166 Apa ini? 558 00:30:29,250 --> 00:30:31,625 Ya, puan. Ini suite presiden saya. 559 00:30:31,708 --> 00:30:33,208 Apa awak nak buat dengannya? 560 00:30:34,333 --> 00:30:36,750 Lihat, muat saya dengan sempurna. 561 00:30:38,541 --> 00:30:40,166 Nikmati malam awak di sini. 562 00:30:40,250 --> 00:30:42,291 Okey. Terima kasih, puan. 563 00:30:43,583 --> 00:30:45,333 - Rekrut Lan Lan. - Ya, puan. 564 00:30:45,416 --> 00:30:47,333 Lubang awak patut ikut panjang badan. 565 00:30:47,416 --> 00:30:49,625 - Apa ini? - Puan, ini panjang badan saya. 566 00:30:49,708 --> 00:30:50,666 Ada yang tak kena? 567 00:30:50,750 --> 00:30:51,791 Awak fikir ini lucu? 568 00:30:51,875 --> 00:30:52,833 Tidak, puan. 569 00:30:52,916 --> 00:30:53,791 Ini okey? 570 00:30:53,875 --> 00:30:56,083 - Awak nak dikurung? - Tidak, puan. 571 00:30:56,166 --> 00:30:57,958 Pemalas! Buat semula! 572 00:30:58,041 --> 00:30:58,958 Baik, puan. 573 00:31:04,208 --> 00:31:05,250 Selamat tengah hari. 574 00:31:05,333 --> 00:31:06,750 Selamat tengah hari, tuan. 575 00:31:06,833 --> 00:31:09,500 Kita akan buat sesi Kemahiran Lapangan Individu. 576 00:31:09,583 --> 00:31:12,291 Di hutan, apabila makanan kamu habis, 577 00:31:12,375 --> 00:31:14,583 kamu perlu memasak untuk hidup. 578 00:31:14,666 --> 00:31:15,750 Baik, tuan. 579 00:31:15,833 --> 00:31:19,208 Sebelum kita berlatih, Sarjan Platun ada sesuatu untuk kamu. 580 00:31:19,291 --> 00:31:21,625 Prestasi kamu bagus minggu lepas. 581 00:31:21,708 --> 00:31:24,708 Jadi, saya bawa sesuatu untuk kamu makan dengan mi segera. 582 00:31:28,208 --> 00:31:30,625 Jika prestasi kami baik, 583 00:31:30,708 --> 00:31:33,250 Sarjan Chow akan beri kami ganjaran. 584 00:31:33,333 --> 00:31:38,625 Telur biasa pun boleh buat kami gembira sepanjang hari. 585 00:31:39,166 --> 00:31:43,875 Bagi kami, kem lapangan bermakna memasak, makan dan tidur di luar 586 00:31:43,958 --> 00:31:45,750 dan tak ke tandas selama empat hari. 587 00:31:48,958 --> 00:31:51,583 Juga tak mandi selama empat hari. 588 00:31:51,666 --> 00:31:54,333 Setiap malam, kami bimbang sarjan akan curi senapang kami. 589 00:31:54,416 --> 00:31:56,500 - Ini nampak okey? - Rasanya, sarjan. 590 00:31:56,583 --> 00:31:59,750 Kami benci cuaca dan doakan CAT 1 setiap hari. 591 00:31:59,833 --> 00:32:02,875 Saya rindukan katil dan penyaman udara saya. 592 00:32:13,375 --> 00:32:14,375 Seksyen 2. 593 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 Saya tahu kamu penat, 594 00:32:16,625 --> 00:32:18,625 jadi berehatlah awal malam ini. 595 00:32:18,708 --> 00:32:20,916 Sebab latihan esok lebih sukar. 596 00:32:21,000 --> 00:32:21,833 Faham? 597 00:32:21,916 --> 00:32:23,375 - Ya, sarjan. - Ya, sarjan. 598 00:32:23,458 --> 00:32:26,291 - Siapa jaga malam ini? - Rekrut Fatimah, sarjan. 599 00:32:26,375 --> 00:32:28,375 - Rekrut Amanda, sarjan. - Bagus. 600 00:32:28,458 --> 00:32:29,958 Kamu tahu tugas kamu? 601 00:32:30,041 --> 00:32:31,750 - Ya, sarjan. - Teruskan. 602 00:32:32,833 --> 00:32:37,250 Seksyen 2. Saya nak ingatkan kamu. Kamu sepatutnya tidur 603 00:32:37,333 --> 00:32:39,458 dengan memakai uniform. Faham? 604 00:32:39,541 --> 00:32:40,750 Ya, sarjan. 605 00:32:40,833 --> 00:32:43,625 Jangan berborak dan jangan pasang lampu. 606 00:32:43,708 --> 00:32:45,625 Jika saya dapat tangkap, 607 00:32:45,708 --> 00:32:48,000 kamu akan berjaga sepanjang malam. 608 00:32:48,083 --> 00:32:48,916 Faham? 609 00:32:49,000 --> 00:32:50,375 Ya, sarjan. 610 00:32:50,458 --> 00:32:53,291 Okey. Seksyen 2, selamat malam. 611 00:32:53,375 --> 00:32:55,333 Selamat malam, sarjan. 612 00:33:21,333 --> 00:33:22,833 Panasnya. 613 00:33:28,541 --> 00:33:31,166 - Awak tidur berbogel? - Ya. Macam mana awak tahu? 614 00:33:31,250 --> 00:33:32,500 Saya pun begitu. 615 00:33:33,000 --> 00:33:34,833 - Saya bergurau. - Saya pun. 616 00:33:34,916 --> 00:33:37,666 Sarjan tiada di sini. Duduklah. 617 00:33:44,000 --> 00:33:45,958 Kenapa awak bawa telefon? 618 00:33:46,041 --> 00:33:47,333 Awak boleh dihukum. 619 00:33:47,416 --> 00:33:48,958 Macam mana boleh lepas? 620 00:33:49,041 --> 00:33:51,166 Saya sorok di tempat tersorok. 621 00:33:51,250 --> 00:33:53,750 - Di mana? - Bra saya. 622 00:33:55,750 --> 00:33:56,958 Saya tak boleh. 623 00:33:57,041 --> 00:33:58,125 Saya tahu. 624 00:34:00,250 --> 00:34:01,625 Mana makanan kita? 625 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 Dalam perjalanan. 626 00:34:06,291 --> 00:34:08,000 - Ya. - Ya. 627 00:34:08,083 --> 00:34:09,791 Saya dah beri amaran. 628 00:34:09,875 --> 00:34:12,125 Sarjan mungkin pura-pura tidur saja. 629 00:34:12,208 --> 00:34:15,291 Dia mungkin datang periksa. Kamu tak tonton Ah Boys to Men? 630 00:34:15,375 --> 00:34:18,458 Sarjan datang pada tengah malam untuk curi senapang kamu. 631 00:34:18,541 --> 00:34:19,500 Ya. 632 00:34:23,291 --> 00:34:25,833 - Ada orang datang. - Cepat. 633 00:34:32,416 --> 00:34:33,916 Amanda. 634 00:34:34,000 --> 00:34:35,541 - Apa? - Awak nampak tak? 635 00:34:35,625 --> 00:34:36,500 Nampak apa? 636 00:34:36,583 --> 00:34:38,250 - Awak tak nampak apa-apa? - Tak. 637 00:34:39,000 --> 00:34:41,208 - Jangan takutkan saya. - Apa maksud awak? 638 00:34:41,791 --> 00:34:42,625 Lupakannya. 639 00:34:42,708 --> 00:34:44,916 - Boleh pegang tangan awak? - Boleh. 640 00:34:45,000 --> 00:34:45,958 Jom. 641 00:34:46,041 --> 00:34:48,708 Jangan risau, saya akan pukul orang yang buli awak. 642 00:34:48,791 --> 00:34:49,958 Ayah saya kata, 643 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 dulu, tak kira betapa terpencil kawasan latihan, 644 00:34:54,041 --> 00:34:58,500 pasti boleh nampak pak cik atau mak cik yang menjual makanan. 645 00:34:58,583 --> 00:35:01,333 Sekarang, tiada lagi. 646 00:35:01,416 --> 00:35:03,875 Namun, kami masih boleh dapat makanan 647 00:35:03,958 --> 00:35:06,250 walaupun dalam hutan belantara. 648 00:35:06,333 --> 00:35:07,708 Awak tahu kenapa? 649 00:35:12,333 --> 00:35:15,000 Ada orang yang bernama 650 00:35:15,083 --> 00:35:16,666 Yuan Yuan Yuan? 651 00:35:20,041 --> 00:35:21,208 Hei. 652 00:35:21,291 --> 00:35:24,666 Saya di dalam hutan terpencil. Awak masih boleh jumpa? 653 00:35:24,750 --> 00:35:28,583 Sudah tentu. Ini perkhidmatan kami. 654 00:35:29,500 --> 00:35:31,541 Namun, kenapa awak pakai ini? 655 00:35:31,625 --> 00:35:33,875 Ini? Saya tak nak tertangkap, 656 00:35:33,958 --> 00:35:36,375 jadi saya pun guna pergerakan taktikal. 657 00:35:36,458 --> 00:35:39,166 Awak tahu pergerakan taktikal juga? 658 00:35:39,250 --> 00:35:40,875 - Sudah tentu. - Mana uniform awak? 659 00:35:45,000 --> 00:35:46,166 Bagus. 660 00:35:46,250 --> 00:35:47,708 Kamu semua, makanan dah sampai. 661 00:35:47,791 --> 00:35:49,500 - Baiklah. - Berkumpul. 662 00:35:50,000 --> 00:35:51,166 Mari. 663 00:36:00,583 --> 00:36:02,333 Nah, bukalah. 664 00:36:02,833 --> 00:36:03,875 Hebat. 665 00:36:04,875 --> 00:36:06,416 Perlahan sedikit. 666 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Terima kasih, puan. 667 00:36:08,583 --> 00:36:09,875 Makan lebih, okey? 668 00:36:15,333 --> 00:36:16,208 Hei. 669 00:36:17,333 --> 00:36:18,583 Jangan beritahu sesiapa. 670 00:36:19,625 --> 00:36:21,875 Saya takkan beritahu sesiapa pun. 671 00:36:23,083 --> 00:36:24,083 Terima kasih. 672 00:36:24,166 --> 00:36:26,458 Apabila awak keluar nanti, 673 00:36:26,541 --> 00:36:27,625 belok kanan. 674 00:36:27,708 --> 00:36:28,958 - Okey. - Jangan belok kiri. 675 00:36:29,041 --> 00:36:31,333 - Semua rekrut di sana. Belok kanan. - Okey. 676 00:36:31,416 --> 00:36:33,291 - Terima kasih. - Jaga diri. 677 00:36:33,375 --> 00:36:34,458 Terima kasih. 678 00:36:38,458 --> 00:36:40,125 Diam. Nanti rekrut dengar. 679 00:36:40,208 --> 00:36:42,791 Sekarang juga pergerakan taktikal. Faham? 680 00:36:42,875 --> 00:36:43,875 Baik, puan. 681 00:36:46,291 --> 00:36:48,625 Itu saja untuk kem lapangan lima hari kami. 682 00:36:48,708 --> 00:36:50,875 Sangat sukar, tapi banyak yang kami belajar. 683 00:36:50,958 --> 00:36:54,875 Saya rasa kami dah bersedia untuk dua ujian besar yang akan datang. 684 00:36:54,958 --> 00:36:57,875 Ujian Latihan Asas Tentera dan ujian Situasi. 685 00:36:57,958 --> 00:36:59,541 Ujian BMT akan menguji 686 00:36:59,625 --> 00:37:03,000 apa yang kami belajar daripada latihan asas 687 00:37:03,083 --> 00:37:07,083 dan ujian Situasi akan menguji kepimpinan kami. 688 00:37:19,083 --> 00:37:19,958 Masuklah. 689 00:37:22,458 --> 00:37:23,583 Sila duduk. 690 00:37:23,666 --> 00:37:25,125 Terima kasih, puan. 691 00:37:26,958 --> 00:37:29,458 - Bagaimana dengan awak? - Saya rasa lebih baik. 692 00:37:29,541 --> 00:37:32,708 Baguslah. Saya boleh nampak kemajuan awak. 693 00:37:32,791 --> 00:37:36,000 Awak lebih fokus dan sanggup mengambil inisiatif. 694 00:37:36,708 --> 00:37:38,208 Untuk hubungan awak pula... 695 00:37:39,000 --> 00:37:40,125 Jangan risau, puan. 696 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 Saya dah lupakan dia. 697 00:37:41,625 --> 00:37:45,125 Macam awak cakap, dia tak berbaloi. Saya dah putuskan hubungan. 698 00:37:45,208 --> 00:37:46,208 Betul. 699 00:37:47,041 --> 00:37:49,666 Kadangkala, untuk berjumpa orang yang tepat, 700 00:37:49,750 --> 00:37:52,625 kita perlu jumpa beberapa orang yang salah. 701 00:37:52,708 --> 00:37:54,875 Begitulah kehidupan. Awak faham? 702 00:37:54,958 --> 00:37:57,125 Awak ada masalah lain? 703 00:38:01,458 --> 00:38:04,250 Tentang latihan atau rakan sebilik awak? 704 00:38:05,833 --> 00:38:07,041 Joey? 705 00:38:08,041 --> 00:38:09,375 Ya, puan. 706 00:38:10,416 --> 00:38:13,000 Awak nak tanya atau cakap apa-apa? 707 00:38:16,916 --> 00:38:18,833 - Tiada, puan. - Okey. 708 00:38:18,916 --> 00:38:23,166 Awak boleh keluar dan ingat, saya sentiasa bersama awak. 709 00:38:25,708 --> 00:38:26,833 Terima kasih, puan. 710 00:38:37,458 --> 00:38:38,291 Ya? 711 00:38:39,291 --> 00:38:40,125 Tak ada apa-apa. 712 00:38:56,541 --> 00:38:58,083 Rupa dia begini. 713 00:38:58,833 --> 00:39:00,416 Apa nama puan? 714 00:39:00,500 --> 00:39:01,833 - Roxanne. - Roxanne. 715 00:39:03,208 --> 00:39:04,958 Namun, ada ramai Roxanne. 716 00:39:05,458 --> 00:39:07,958 Puan tak suka berkongsi. Pasti dia tukar nama. 717 00:39:08,041 --> 00:39:08,875 Saya tahu. 718 00:39:08,958 --> 00:39:10,291 Cuba cari Puan Tan. 719 00:39:10,375 --> 00:39:11,250 Puan Tan? 720 00:39:11,333 --> 00:39:13,875 - Roxanne dengan dua X. - Dua X. 721 00:39:17,166 --> 00:39:20,000 Saya rasa ini dia, tapi gambarnya berseorangan. 722 00:39:20,083 --> 00:39:22,375 Tak apa, kita cari di Instagram. 723 00:39:25,583 --> 00:39:27,000 Dia dengan seseorang. 724 00:39:27,083 --> 00:39:28,333 Namun, ia akaun peribadi. 725 00:39:28,416 --> 00:39:30,000 - Tak boleh tengok. - Tak apa. 726 00:39:30,083 --> 00:39:32,875 Saya tak pernah cuba, tapi biar saya zum masuk. 727 00:39:39,541 --> 00:39:41,166 - Itu dia! - Itu dia! 728 00:39:42,000 --> 00:39:43,125 Tak guna! 729 00:39:44,291 --> 00:39:46,333 MMA bermaksud Seni Bela Diri Campuran 730 00:39:46,416 --> 00:39:49,833 yang merangkumi tinju, jujitsu dan Muay Thai. 731 00:39:51,125 --> 00:39:54,000 Dalam perang, kamu akan hadapi pelbagai situasi 732 00:39:54,500 --> 00:39:55,958 termasuk lawan tanpa senjata. 733 00:39:57,000 --> 00:40:00,708 Sebab itu kamu perlu belajar MMA untuk berlawan. 734 00:40:00,791 --> 00:40:03,083 Lawan untuk nyawa kamu. 735 00:40:04,125 --> 00:40:05,208 Saya Sarjan Ho. 736 00:40:05,291 --> 00:40:07,958 Selamat pagi, Sarjan Ho. 737 00:40:08,041 --> 00:40:11,333 - Ini Sarjan Tan. - Tan Badang! 738 00:40:15,666 --> 00:40:18,666 Kami akan tunjukkan beberapa gerakan. 739 00:40:19,541 --> 00:40:21,750 Yang pertama, tinju. 740 00:40:26,500 --> 00:40:27,500 Terlalu laju? 741 00:40:27,583 --> 00:40:28,583 - Ya. - Ya. 742 00:40:28,666 --> 00:40:30,666 Kami akan tunjukkan secara perlahan. 743 00:40:35,250 --> 00:40:36,333 Sasarkan muka. 744 00:40:36,416 --> 00:40:40,708 Ini bahagian muka manusia yang paling lemah. Ingat. 745 00:40:44,875 --> 00:40:49,750 Untuk gerakan kedua, Muay Thai. Sentiasa gunakan siku untuk menyerang 746 00:40:49,833 --> 00:40:51,791 dan tulang kering untuk bertahan. 747 00:40:54,916 --> 00:40:57,333 {\an8}Kepala. 748 00:40:57,416 --> 00:40:59,708 Sasarkan kepala. 749 00:41:00,208 --> 00:41:01,791 Sentiasa sasarkan kepala. 750 00:41:02,291 --> 00:41:07,250 Sekarang ini, dia sepatutnya dah konkus. Kalau belum, gunakan gerakan terakhir 751 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 iaitu jujitsu. 752 00:41:16,291 --> 00:41:18,625 Jika semua ini gagal, 753 00:41:19,208 --> 00:41:21,791 ada satu gerakan rahsia. Kamu tahu apa dia? 754 00:41:21,875 --> 00:41:23,541 - Tidak. - Tidak. 755 00:41:23,625 --> 00:41:24,500 - Lari. - Lari. 756 00:41:26,583 --> 00:41:27,833 - Lari. - Lari. 757 00:41:27,916 --> 00:41:28,875 Saya pun tahu. 758 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 Okey. Terima kasih, Sarjan Tan. 759 00:41:30,666 --> 00:41:33,708 Terima kasih, Sarjan Tan. 760 00:41:35,083 --> 00:41:38,250 Saya nak jemput seorang lagi pendemonstrasi. 761 00:41:38,333 --> 00:41:41,750 Dia amat terlatih dalam perlawanan MMA. Tak lain tak bukan, komander platun. 762 00:41:43,375 --> 00:41:44,791 Hai, Seksyen 2. 763 00:41:44,875 --> 00:41:46,250 - Itu saja? - Kamu buat apa? 764 00:41:46,333 --> 00:41:47,166 - Ayuh. - Hai. 765 00:41:48,125 --> 00:41:49,750 Kamu terkejut saya datang? 766 00:41:49,833 --> 00:41:52,791 Ya, dah bertahun-tahun saya berlatih MMA. 767 00:41:52,875 --> 00:41:57,166 Saya tak pasti siapa yang berpengalaman, tapi ada sukarelawan? 768 00:41:57,250 --> 00:41:59,666 Ada yang nak sukarela? Awak? 769 00:41:59,750 --> 00:42:02,041 - Ayuh. Sesiapa? - Awak nak lawan. 770 00:42:02,541 --> 00:42:04,500 Sarjan, dia sangat hebat. 771 00:42:04,583 --> 00:42:10,875 - Joey. - Joey. 772 00:42:10,958 --> 00:42:12,666 - Joey. - Okey, Rekrut Joey. 773 00:42:12,750 --> 00:42:14,541 - Joey! - Pergi! 774 00:42:17,958 --> 00:42:20,000 - Joey! - Joey! 775 00:42:20,083 --> 00:42:21,625 Joey, teruskan! 776 00:42:25,750 --> 00:42:28,416 - Joey, teruskan! - Joey, teruskan! 777 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 Joey, kenapa dengan awak? 778 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 Awak okey? 779 00:42:30,875 --> 00:42:33,125 Joey, teruskan! 780 00:42:35,375 --> 00:42:36,958 Joey! 781 00:42:37,041 --> 00:42:38,166 Lagi! 782 00:42:42,250 --> 00:42:44,208 Berhenti. 783 00:42:45,416 --> 00:42:46,625 Puan, awak okey? 784 00:42:46,708 --> 00:42:47,833 Apa yang berlaku? 785 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 Apa masalah awak? 786 00:43:00,666 --> 00:43:01,833 Damien beri kepada awak? 787 00:43:04,083 --> 00:43:06,791 Ya. Dia beri kepada awak juga? 788 00:43:07,708 --> 00:43:09,291 Ya. 789 00:43:10,583 --> 00:43:11,916 Macam mana awak kenal dia? 790 00:43:12,000 --> 00:43:14,750 Setahun lalu. Kami jumpa di parti hari jadi kawan. 791 00:43:16,625 --> 00:43:19,750 Awak fikir saya yang putuskan hubungan awak dan Damien? 792 00:43:19,833 --> 00:43:22,583 - Sebab itu tadi... - Ya, pada mulanya. 793 00:43:22,666 --> 00:43:24,916 Namun, saya dah lupakan Damien. 794 00:43:25,000 --> 00:43:27,791 Semasa saya tahu awak yang mengganggu... 795 00:43:28,291 --> 00:43:31,750 Maaf, tapi sukar untuk saya terima. Maaf kerana serang awak. 796 00:43:31,833 --> 00:43:33,000 Tidak. 797 00:43:33,083 --> 00:43:37,250 Bukan saya yang ganggu hubungan kamu. Saya bukan perempuan simpanannya. 798 00:43:38,750 --> 00:43:42,500 Sudah tiga tahun saya bersamanya, sejak zaman belajar kami. 799 00:43:42,583 --> 00:43:43,625 Apa? 800 00:43:44,125 --> 00:43:47,541 Dia sangat baik terhadap saya. Saya sangat percayakan dia. 801 00:43:48,041 --> 00:43:49,833 Tak sangka dia curang. 802 00:43:51,375 --> 00:43:53,958 Lihat tarikhnya. 803 00:44:01,250 --> 00:44:02,208 Puan. 804 00:44:02,958 --> 00:44:06,291 Berdasarkan ini, sayalah orang ketiga itu. 805 00:44:07,166 --> 00:44:08,541 Boleh kata begitu. 806 00:44:08,625 --> 00:44:09,916 Namun, tidak. 807 00:44:10,000 --> 00:44:13,166 Kita cuma mangsa. Kita tak patut dipersalahkan. 808 00:44:13,250 --> 00:44:14,583 Dia yang salah. 809 00:44:15,708 --> 00:44:20,250 Puan, saya sangat keliru sekarang. Apa patut kita buat? 810 00:44:20,333 --> 00:44:23,708 Jangan risau. Semuanya terkawal. 811 00:44:26,208 --> 00:44:27,583 Saya tahu apa nak buat. 812 00:46:01,083 --> 00:46:06,375 Rekrut, kita akan periksa kelengkapan. Mula-mula, periksa muncung senapang. 813 00:46:06,458 --> 00:46:07,625 - Baik. - Baik. 814 00:46:07,708 --> 00:46:08,958 Periksa pemegang picu. 815 00:46:09,041 --> 00:46:10,250 - Baik. - Baik. 816 00:46:10,333 --> 00:46:12,083 - Periksa magazin. - Baik. 817 00:46:12,166 --> 00:46:13,833 Okey, letakkan beg. 818 00:46:19,583 --> 00:46:20,708 Okey, rekrut. 819 00:46:21,416 --> 00:46:25,291 Kita akan sampai titik penamat lima kilometer lagi. 820 00:46:26,083 --> 00:46:28,541 Saya tahu cuaca panas dan sukar. 821 00:46:28,625 --> 00:46:30,458 Namun, jangan putus asa. 822 00:46:30,958 --> 00:46:34,416 Beritahu diri yang kamu boleh buat. 823 00:46:35,291 --> 00:46:40,583 Tak mengapa walaupun jalan sukar. Tiada jalan yang tak boleh diatasi. 824 00:46:41,208 --> 00:46:42,208 Faham? 825 00:46:42,291 --> 00:46:43,250 Ya, puan. 826 00:46:43,333 --> 00:46:45,125 Sarjan Platun, teruskan. 827 00:46:45,625 --> 00:46:47,875 Ya, puan. Baiklah, semua. 828 00:46:47,958 --> 00:46:50,875 Kita akan buat kawad air sekarang. Angkat botol. 829 00:46:57,750 --> 00:46:59,958 - Buka penutup. - Buka penutup. 830 00:47:00,541 --> 00:47:02,750 Botol air separuh penuh, minum. 831 00:47:02,833 --> 00:47:04,125 - Minum. - Minum. 832 00:47:07,583 --> 00:47:08,666 Tutup botol. 833 00:47:09,166 --> 00:47:10,458 Tutup botol. 834 00:47:10,958 --> 00:47:12,125 Turunkan botol. 835 00:47:12,208 --> 00:47:13,625 Turunkan botol. 836 00:47:14,666 --> 00:47:17,041 Rekrut, kita akan berehat sebentar. 837 00:47:24,583 --> 00:47:27,958 Rekrut, jika kamu nak isi botol air, sila beratur. 838 00:47:29,291 --> 00:47:30,291 Teruskan. 839 00:47:30,791 --> 00:47:31,791 Nah. 840 00:47:32,458 --> 00:47:33,750 Teruskan. 841 00:47:37,041 --> 00:47:41,083 Lihat komander kita. Sama masalah macam awak, tapi dia nampak kuat. 842 00:47:41,166 --> 00:47:42,958 Dia bertahan dengan baik. 843 00:47:43,041 --> 00:47:45,083 Dia tak menangis. Nampak tak? 844 00:47:45,166 --> 00:47:48,375 Saya patut belajar daripadanya. Pasti dia sedih. 845 00:47:48,458 --> 00:47:51,208 Sudah tentu, dia pun manusia. 846 00:47:51,291 --> 00:47:56,125 Dia boleh ambil dan lepaskan dengan mudah. Kita kena belajar daripada dia. 847 00:47:56,208 --> 00:47:57,958 Setuju? 848 00:48:41,500 --> 00:48:43,750 Hai, sayang. Hari ini hari jadi awak 849 00:48:43,833 --> 00:48:47,041 dan saya nak raikan dengan awak macam yang saya janji. 850 00:48:47,125 --> 00:48:48,416 Okey. 851 00:48:48,500 --> 00:48:51,000 Bagaimana jam 8:00 malam ini? 852 00:48:51,083 --> 00:48:52,333 Ya, 8:00 malam boleh. 853 00:48:52,416 --> 00:48:53,791 Baiknya awak. 854 00:48:53,875 --> 00:48:56,041 Saya akan hantar alamatnya nanti. 855 00:48:56,958 --> 00:48:58,125 Awak di mana? 856 00:48:58,208 --> 00:48:59,500 Saya bersenam di gim. 857 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Yakah? 858 00:49:00,750 --> 00:49:02,000 Sayang? 859 00:49:02,083 --> 00:49:03,791 - Sayang? - Maaf, saya perlu bersenam. 860 00:49:03,875 --> 00:49:06,875 - Pergi dulu. - Sayang, awak bercakap dengan siapa? 861 00:49:06,958 --> 00:49:08,583 - Adik saya. - Yakah? 862 00:49:18,541 --> 00:49:21,500 REKRUT JOEY 863 00:49:24,958 --> 00:49:26,250 Hai, Rekrut Joey. 864 00:49:32,583 --> 00:49:35,875 Sayang. Terima kasih sebab bawa saya ke tempat yang mewah 865 00:49:35,958 --> 00:49:37,375 untuk raikan hari jadi. 866 00:49:37,458 --> 00:49:40,208 Sama-sama. Awak patut dapat. 867 00:49:40,833 --> 00:49:41,666 Yakah? 868 00:49:41,750 --> 00:49:43,291 Selamat petang, tuan. 869 00:49:43,375 --> 00:49:44,750 Ini kek awak. 870 00:49:45,958 --> 00:49:47,750 Saya macam cam muka awak. 871 00:49:50,166 --> 00:49:53,000 - Selamat hari jadi. Nikmati petang awak. - Terima kasih. 872 00:49:55,166 --> 00:49:58,083 Terima kasih sebab sediakan kek yang cantik untuk saya. 873 00:49:58,166 --> 00:50:01,375 - Awak patut dapat. Buatlah hajat. - Okey. 874 00:50:15,250 --> 00:50:16,791 Apa yang berlaku, sayang? 875 00:50:18,041 --> 00:50:19,250 Kenapa... 876 00:50:20,041 --> 00:50:21,083 Awak... 877 00:50:21,625 --> 00:50:23,000 Kenapa awak datang? 878 00:50:23,083 --> 00:50:24,541 Kejutan. 879 00:50:24,625 --> 00:50:26,125 Apa yang berlaku? Kenapa... 880 00:50:26,208 --> 00:50:28,125 Kenapa kamu buat saya begini? 881 00:50:28,208 --> 00:50:30,125 - Awak patut dapat! - Awak patut dapat! 882 00:50:30,208 --> 00:50:31,583 Satu lagi! 883 00:50:35,458 --> 00:50:38,291 Ke mana saja kami pergi 884 00:50:38,375 --> 00:50:40,875 Orang nak tahu 885 00:50:40,958 --> 00:50:43,791 Siapa kami 886 00:50:43,875 --> 00:50:46,500 Dari mana kami datang 887 00:50:46,583 --> 00:50:49,041 Jadi, kami beritahu mereka 888 00:50:49,125 --> 00:50:51,458 Kami daripada Bravo 889 00:50:51,541 --> 00:50:54,083 Bravo, Platun 5 890 00:50:58,916 --> 00:50:59,916 Berpeluh tak? 891 00:51:00,000 --> 00:51:00,916 Tak berpeluh 892 00:51:01,000 --> 00:51:01,833 Berpeluh tak? 893 00:51:01,916 --> 00:51:03,041 Tak berpeluh 894 00:51:03,125 --> 00:51:04,416 Bravo 895 00:51:04,500 --> 00:51:07,041 Terima kasih kerana datang. Mari pergi. 896 00:51:07,541 --> 00:51:10,000 Ke mana saja kami pergi 897 00:51:10,083 --> 00:51:12,500 Orang nak tahu 898 00:51:12,583 --> 00:51:14,791 Siapa kami 899 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Dari mana kami datang 900 00:51:29,375 --> 00:51:30,541 Platun 5. 901 00:51:30,625 --> 00:51:33,291 Hari ini permulaan ujian BMT kamu. 902 00:51:33,375 --> 00:51:36,333 Ini ujian yang sangat penting untuk rekrut 903 00:51:36,416 --> 00:51:40,583 bagi menguji semua yang kamu belajar sepanjang dua bulan ini. 904 00:52:18,416 --> 00:52:20,000 Pasukan 3, gerak. 905 00:52:29,208 --> 00:52:30,250 Berhenti! 906 00:52:30,333 --> 00:52:33,291 Awak dah mati. 907 00:52:33,375 --> 00:52:34,333 Kenapa? 908 00:52:34,416 --> 00:52:37,791 Musuh sedang menembak. Kamu tiada perlindungan. 909 00:52:37,875 --> 00:52:39,916 Tiada seorang pun yang berlindung. 910 00:52:40,000 --> 00:52:41,583 Kami berlindung sekarang. 911 00:52:41,666 --> 00:52:44,916 Jangan mengarut. Tiada perisai manusia. Kamu semua mati. Cangkung. 912 00:52:45,000 --> 00:52:46,375 - Kenapa? - Tapi... 913 00:52:46,458 --> 00:52:49,458 - Mana Komander Seksyen ujian BMT? - Biar betul. 914 00:52:49,541 --> 00:52:51,625 Saya, tuan. Rekrut Kamala. 915 00:52:51,708 --> 00:52:56,250 Rekrut Kamala. Seluruh Pasukan 3 awak terkorban. 916 00:52:56,333 --> 00:52:58,041 - Awak tahu kenapa? - Tidak, tuan. 917 00:52:58,125 --> 00:53:00,125 Sebab mereka tak berlindung. 918 00:53:00,208 --> 00:53:03,000 Mereka berjalan macam ini hutan datuk mereka. 919 00:53:03,083 --> 00:53:05,708 Macam nak beli teh mutiara di Plaza Singapura. 920 00:53:05,791 --> 00:53:08,958 Kenapa pergerakan taktikal awak selembik sotong saya? 921 00:53:09,625 --> 00:53:11,291 Awak tak jaga pasukan awak. 922 00:53:11,791 --> 00:53:15,250 Bagaimana? Empat dah terkorban dan tinggal 11 orang lagi. 923 00:53:15,333 --> 00:53:16,916 Macam mana nak selesaikan misi? 924 00:53:17,000 --> 00:53:18,541 Saya ada rancangan, tuan. 925 00:53:18,625 --> 00:53:21,041 Okey, saya nak dengar rancangan awak. 926 00:53:21,125 --> 00:53:23,458 Baik, tuan. Bee Bee, mari sini. 927 00:53:25,833 --> 00:53:26,750 Saya ada rancangan. 928 00:53:26,833 --> 00:53:29,208 Berdiri sambil berbual? Kamu ingat musuh tak nampak? 929 00:53:30,333 --> 00:53:33,375 Okey, saya nak pasukan awak mara ke kanan. 930 00:53:33,458 --> 00:53:35,041 Di sana, okey? 931 00:53:35,125 --> 00:53:38,791 Hantar dua ahli pasukan awak untuk periksa jalan sebelum itu 932 00:53:38,875 --> 00:53:41,125 untuk pastikan laluan selamat. 933 00:53:41,208 --> 00:53:43,541 - Dah Krismas. - Kita tak boleh mati. 934 00:53:43,625 --> 00:53:44,750 - Pergi. - Okey. 935 00:53:44,833 --> 00:53:48,583 Sekarang terjatuh pula. Lari. 936 00:53:57,500 --> 00:53:58,375 Biar betul. 937 00:53:58,458 --> 00:54:02,500 Nenek saya di dalam keranda boleh lari lebih laju daripada awak. 938 00:54:03,583 --> 00:54:04,541 IC. 939 00:54:05,250 --> 00:54:06,916 - Terima kasih. - Untuk apa? 940 00:54:07,000 --> 00:54:09,500 Awak buat kita mati supaya kita boleh rehat. 941 00:54:10,083 --> 00:54:12,083 Saya anggap itu pujian. 942 00:54:23,458 --> 00:54:25,125 Okey, ini bagus. 943 00:54:25,208 --> 00:54:26,541 Saya yakin bagus. 944 00:54:29,583 --> 00:54:30,833 Mana jalannya? 945 00:54:30,916 --> 00:54:33,541 Ada. Jangan risau. Semuanya terkawal. 946 00:54:33,625 --> 00:54:36,916 Tiada laluan sekarang. Nanti ada apabila kita berjalan. 947 00:54:37,000 --> 00:54:41,750 Rekrut, awak buta atau gila? Tempat ini berlumpur. 948 00:54:42,375 --> 00:54:45,208 Masuk saja, pasti kaki kamu tak boleh keluar. 949 00:54:45,291 --> 00:54:48,500 Seluruh pasukan kamu akan mati. Kamu yakin? 950 00:54:49,250 --> 00:54:51,916 Apa pun, ini ujian kamu. Terpulang. 951 00:54:53,625 --> 00:54:57,750 Tak boleh. Nak tahu kenapa? Saya baru keluar daripada lumpur. 952 00:54:57,833 --> 00:54:59,416 Saya tak nak masuk semula. 953 00:54:59,500 --> 00:55:01,250 Betul juga kata awak. Mari. 954 00:55:19,458 --> 00:55:20,333 Tunggu. 955 00:55:20,416 --> 00:55:23,416 Biar saya beritahu sesuatu. Dah lama saya jadi tentera, 956 00:55:23,500 --> 00:55:27,125 tapi saya tak pernah lihat isyarat begitu. Awak ingat rakan awak faham? 957 00:55:27,208 --> 00:55:28,750 Tuan, saya faham. 958 00:55:28,833 --> 00:55:30,500 Yakah? Okey, bagus. 959 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Kamu bertiga terangkannya. Satu, dua, tiga. 960 00:55:32,833 --> 00:55:35,791 Tempat berlumpur. Kaki masuk, tak boleh keluar. 961 00:55:35,875 --> 00:55:37,041 Biar betul? 962 00:55:37,125 --> 00:55:39,125 Okey, bagus. 963 00:55:39,208 --> 00:55:41,750 Kamu tahu ini bukan isyarat lapangan yang betul, bukan? 964 00:55:41,833 --> 00:55:44,000 Kamu tak patut guna. Faham? 965 00:55:44,083 --> 00:55:45,041 Kami faham. 966 00:55:45,125 --> 00:55:46,666 Namun, isyarat tentera tak cukup. 967 00:55:46,750 --> 00:55:49,041 Jika perlu, kamu boleh improvisasi. 968 00:55:49,125 --> 00:55:51,500 Pastikan kamu saling faham isyarat itu. 969 00:55:51,583 --> 00:55:54,666 Sebab itu kami improvisasi. Ini yang kami belajar. 970 00:55:55,583 --> 00:55:58,750 Okey, betul juga. Okey, teruskan. 971 00:55:58,833 --> 00:56:02,875 Biar betul! Bagaimana jadi pelatih kalau ini pun dia tak tahu? 972 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 Tak boleh lalu sana. 973 00:56:06,625 --> 00:56:08,041 Laluan itu berbahaya. 974 00:56:08,125 --> 00:56:10,708 Berlumpur. Kaki masuk, tak boleh keluar. 975 00:56:10,791 --> 00:56:11,916 Tak apa. 976 00:56:12,000 --> 00:56:12,833 Tukar rancangan. 977 00:56:12,916 --> 00:56:15,666 - Jangan ke kanan. Kita ke kiri. - Okey. 978 00:56:15,750 --> 00:56:18,958 Namun, pasukan awak kena merangkak dari sana ke sana. 979 00:56:19,041 --> 00:56:20,958 Pastikan musuh tak nampak. 980 00:56:21,041 --> 00:56:24,416 Apabila sampai, berikan isyarat. Pasukan saya akan beri perlindungan. 981 00:56:34,833 --> 00:56:36,166 - Posisi. - Posisi. 982 00:56:36,250 --> 00:56:37,125 Posisi. 983 00:56:37,208 --> 00:56:39,916 Okey, Komander Seksyen. Seterusnya? 984 00:56:40,000 --> 00:56:43,250 Ini titik berkumpul saya. Pasukan akan digerakkan ke empat batu itu 985 00:56:43,333 --> 00:56:47,041 dan lindungi Pasukan 1 supaya mereka boleh mara dari kiri. 986 00:56:47,125 --> 00:56:49,750 Boleh tahan, rekrut. Awak tahu apa itu titik kumpul. 987 00:56:49,833 --> 00:56:51,083 Terima kasih, tuan. 988 00:56:51,166 --> 00:56:52,541 - Teruskan. - Baik. 989 00:56:53,916 --> 00:56:56,875 Pasukan 1, sedia bergerak. Tunggu isyarat saya. 990 00:56:57,375 --> 00:56:59,458 Jangan lupa peraturan empat saat nanti. 991 00:56:59,958 --> 00:57:02,375 - Bergerak. - Bergerak. 992 00:57:02,458 --> 00:57:05,291 Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu. 993 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 - Posisi. - Posisi. 994 00:57:09,458 --> 00:57:11,500 Awak menembak Kamala. 995 00:57:13,083 --> 00:57:16,791 Rekrut. Kenapa tuding senapang pada saya? Salah arah. 996 00:57:16,875 --> 00:57:18,291 Maaf, tuan. 997 00:57:18,833 --> 00:57:19,750 Awak pula. 998 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Joey, gerak. 999 00:57:23,500 --> 00:57:26,291 - Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu. - Pergilah, semua. 1000 00:57:26,375 --> 00:57:27,333 Gerak. 1001 00:57:34,708 --> 00:57:36,208 Ini peraturan tiga saat saya. 1002 00:57:45,375 --> 00:57:46,750 - Bergerak. - Bergerak. 1003 00:57:48,208 --> 00:57:49,750 Rekrut. 1004 00:57:49,833 --> 00:57:51,916 Kenapa pergi salah arah lagi? 1005 00:57:52,000 --> 00:57:53,916 Awak dah mati. 1006 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Tak mati boleh tak? Saya lembab, tapi saya setia. 1007 00:57:57,083 --> 00:57:58,458 Tak boleh! Tunduk! 1008 00:57:59,250 --> 00:58:00,291 Komander Seksyen. 1009 00:58:00,375 --> 00:58:01,916 Tinggal empat orang saja. 1010 00:58:02,000 --> 00:58:03,291 Satu terkorban. 1011 00:58:03,375 --> 00:58:04,208 Teruskan. 1012 00:58:04,291 --> 00:58:05,291 Baik, tuan. 1013 00:58:05,375 --> 00:58:06,666 - Gerak. - Gerak. 1014 00:58:06,750 --> 00:58:10,875 Seribu, dua ribu, tiga ribu, empat ribu. 1015 00:58:10,958 --> 00:58:11,791 Posisi. 1016 00:58:14,125 --> 00:58:16,583 - Dikesan. - Dikesan. 1017 00:58:20,375 --> 00:58:24,541 Merangkak. Betul. Saya nak kamu rasa kamu harimau binatang. 1018 00:58:24,625 --> 00:58:26,166 Harimau bintang dalam diri kamu. 1019 00:58:30,500 --> 00:58:33,750 Yang itu macam iguana. Kenapa belakang awak terlalu tinggi? 1020 00:58:34,416 --> 00:58:35,958 Musuh boleh tembak awak. 1021 00:58:36,500 --> 00:58:38,500 Musuh sedang menembak dari sana. 1022 00:58:38,583 --> 00:58:42,833 Bayangkan mereka tembak dan nampak kamu kalau tak merangkak dengan betul. 1023 00:58:45,375 --> 00:58:48,291 Iguana nenek saya boleh merangkak dengan lebih baik. 1024 00:58:48,375 --> 00:58:51,458 Tuntung nenek saya boleh merangkak dengan lebih baik. 1025 00:58:51,541 --> 00:58:53,250 Sasarkan dan tembak. 1026 00:58:53,333 --> 00:58:55,208 - Tuan, boleh tanya? - Apa dia? 1027 00:58:55,291 --> 00:58:58,250 Kami tembak banyak kali pun musuh masih hidup. 1028 00:58:58,333 --> 00:58:59,416 BQ dah mati. 1029 00:58:59,500 --> 00:59:01,041 Okey, bagus. Saya suka. 1030 00:59:01,125 --> 00:59:04,541 Untuk mendorong awak, saya akan bunuh seorang musuh. 1031 00:59:04,625 --> 00:59:06,625 Hei, awak. Satu musuh mati. 1032 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 Baik, tuan. 1033 00:59:08,500 --> 00:59:10,833 Teck, awak dah mati. 1034 00:59:11,916 --> 00:59:12,833 Okey. 1035 00:59:13,333 --> 00:59:14,208 Terima kasih, tuan. 1036 00:59:14,291 --> 00:59:17,375 Seksyen awak tinggal tiga orang. Komander Seksyen. 1037 00:59:17,458 --> 00:59:18,541 Ya, tuan. 1038 00:59:18,625 --> 00:59:19,625 Awak dah mati. 1039 00:59:20,291 --> 00:59:24,000 Kenapa? Saya buat silap? Saya tak cukup bagus? 1040 00:59:24,083 --> 00:59:29,166 Awak sangat bagus. Namun, kita kena beri orang lain peluang menjadi ketua. 1041 00:59:29,250 --> 00:59:30,208 Baik, tuan. 1042 00:59:31,333 --> 00:59:34,666 Okey, ayuh. Masa untuk buktikan kepimpinan awak. 1043 00:59:35,708 --> 00:59:37,166 Baik, tuan. 1044 00:59:37,750 --> 00:59:39,250 - Seksyen. - Seksyen. 1045 00:59:39,333 --> 00:59:42,375 Musuh masih di pondok. Mari tewaskan mereka. 1046 00:59:42,458 --> 00:59:44,000 - Tembak! - Tembak! 1047 00:59:46,083 --> 00:59:49,250 Pasukan 1, berhenti. Pergi berundur dan berehat. 1048 00:59:49,333 --> 00:59:50,500 Dengar sini. 1049 00:59:51,750 --> 00:59:56,000 Okey, mari kita lihat sama ada kamu boleh hadapi cabaran tak diduga. 1050 00:59:56,916 --> 00:59:59,375 Saya isytiharkan kamu tiada peluru. 1051 00:59:59,458 --> 01:00:01,583 Kami belum mula menembak lagi. 1052 01:00:01,666 --> 01:00:02,958 - Ya. - Saya tak peduli. 1053 01:00:03,583 --> 01:00:06,083 Mungkin magazin terjatuh ke dalam sungai. 1054 01:00:06,166 --> 01:00:08,208 Monyet curi magazin kamu. 1055 01:00:08,291 --> 01:00:11,416 Saya cakap tiada peluru, jadi tiada pelurulah. 1056 01:00:11,500 --> 01:00:13,250 Tiada peluru? 1057 01:00:13,333 --> 01:00:15,416 Saya takut. Macam mana nak lawan? 1058 01:00:15,500 --> 01:00:18,291 Princess, ketakutan hanya ilusi. Awak dah lupa? 1059 01:00:18,375 --> 01:00:21,625 Ketakutan hanya ilusi. 1060 01:00:22,625 --> 01:00:24,291 Semuanya dalam minda kamu. 1061 01:00:24,375 --> 01:00:25,458 Hanya dalam minda. 1062 01:00:25,541 --> 01:00:26,541 Ingat SOCC? 1063 01:00:26,625 --> 01:00:28,500 - Ya. - Saya belajar. Saya dah tak takut. 1064 01:00:28,583 --> 01:00:29,625 - Mari lawan. - Tuan. 1065 01:00:29,708 --> 01:00:32,000 Boleh saya sahkan semula objektif misi? 1066 01:00:32,083 --> 01:00:34,958 Objektif misi adalah untuk menumpaskan musuh. 1067 01:00:35,791 --> 01:00:36,875 Menumpaskan musuh? 1068 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 - Ya. - Baik, tuan. 1069 01:00:38,208 --> 01:00:39,333 Tumpaskan musuh. 1070 01:00:39,416 --> 01:00:40,875 Tiada peluru. 1071 01:00:40,958 --> 01:00:42,958 Syabas. Teruskan. 1072 01:00:43,041 --> 01:00:47,208 - Tuan, boleh beri kami masa? - Boleh. Ia dah bermula 30 saat lalu. 1073 01:00:48,458 --> 01:00:49,750 Dah Krismas. 1074 01:00:50,500 --> 01:00:52,375 Tahun Baru Cina dah tiba. 1075 01:00:52,458 --> 01:00:53,958 Dah Hari Raya. 1076 01:00:54,041 --> 01:00:55,375 Cepatnya masa berlalu. 1077 01:00:55,458 --> 01:00:58,833 - Tuan, kami dah bersedia. - Okey, apa rancangan kamu? 1078 01:00:58,916 --> 01:01:01,500 Boleh tak kalau tak beritahu? Kami nak buat kejutan. 1079 01:01:01,583 --> 01:01:03,041 Saya tak suka kejutan. 1080 01:01:03,125 --> 01:01:04,833 Tuan, boleh saya tunjuk sesuatu? 1081 01:01:04,916 --> 01:01:05,791 Okey. 1082 01:01:08,458 --> 01:01:10,541 Senjata penembak hendap kampung. 1083 01:01:10,625 --> 01:01:11,833 - Tuan dah sedia? - Ya. 1084 01:01:11,916 --> 01:01:13,375 Satu, dua, tiga. 1085 01:01:16,000 --> 01:01:17,125 Senjata hendap kampung. 1086 01:01:17,208 --> 01:01:19,958 Itu senjata apa? Itu bukan standard. Siapa beri? 1087 01:01:20,041 --> 01:01:22,125 Ayah saya semasa saya tiga tahun. 1088 01:01:22,208 --> 01:01:24,000 Zaman kanak-kanak. 1089 01:01:25,291 --> 01:01:28,791 Tuan, ini inisiatif saya. Saya dah tahu apa itu inisiatif. 1090 01:01:28,875 --> 01:01:31,666 Tak apa kalau tiada peluru. Saya boleh guna ini. 1091 01:01:32,625 --> 01:01:36,583 Itu senjata jenis apa? Tak boleh. Saya suruh tembak musuh, bukan burung. 1092 01:01:36,666 --> 01:01:39,000 Musuh ada "burung". Saya tembaklah! 1093 01:01:39,083 --> 01:01:42,083 Tak boleh. Ini bukan senjata standard. Simpan. 1094 01:01:43,583 --> 01:01:46,125 Tuan, kami tak boleh guna senjata? Masih adalah. 1095 01:01:46,208 --> 01:01:47,333 Ada senjata tambahan? 1096 01:01:47,416 --> 01:01:48,750 Sayalah senjatanya. 1097 01:01:49,625 --> 01:01:51,291 Okey, saya suka keyakinan awak. 1098 01:01:51,375 --> 01:01:54,833 Tuan tak perlu risau tentang proses. Kami akan tumpaskan musuh untuk awak. 1099 01:01:54,916 --> 01:01:59,208 Okey. Saya nak lihat. Saya akan tonton sambil makan sate di sana. 1100 01:02:02,208 --> 01:02:03,041 Gerak. 1101 01:02:36,791 --> 01:02:38,541 Sasarkan kepala. 1102 01:02:38,625 --> 01:02:39,625 Sentiasa kepala. 1103 01:02:44,333 --> 01:02:46,833 Saya akan bunuh kamu hari ini! 1104 01:02:47,666 --> 01:02:49,166 Matilah, musuh! 1105 01:02:49,250 --> 01:02:50,500 Berhenti! 1106 01:02:50,583 --> 01:02:51,458 Berhenti! 1107 01:02:52,291 --> 01:02:53,958 Kamu menang! Berhenti! 1108 01:02:56,875 --> 01:03:01,291 Saya dah menyertai tentera selama lebih 30 tahun. 1109 01:03:01,375 --> 01:03:04,000 Saya tak pernah lihat perkara sebegitu. 1110 01:03:04,083 --> 01:03:05,291 Itu teknik apa? 1111 01:03:05,375 --> 01:03:07,791 Tuan, ini cara lawan gengster "Ah Lian". 1112 01:03:08,333 --> 01:03:10,125 Kamu semua, ini tentera. 1113 01:03:10,208 --> 01:03:11,833 Bukan kongsi gelap. 1114 01:03:11,916 --> 01:03:13,291 Perlawanan geng apa? 1115 01:03:13,375 --> 01:03:15,541 Jangan mencemarkan tentera, faham? 1116 01:03:15,625 --> 01:03:17,541 Sir, gengster dan tentera sama. 1117 01:03:17,625 --> 01:03:20,458 Semuanya tentang berlawan, menang dan kalah. 1118 01:03:20,541 --> 01:03:23,416 Apa-apa sajalah. Awak tahu betapa bahaya gerakan tadi? 1119 01:03:23,500 --> 01:03:27,375 Tarik senjata begitu. Dekat dengan kepala. Bagaimana kalau tertembak dan kena kamu? 1120 01:03:27,458 --> 01:03:29,583 - Tuan, tahu kenapa saya dihantar? - Kenapa? 1121 01:03:29,666 --> 01:03:32,083 Sebab saya pendek, jadi saya takkan kena tembak. 1122 01:03:32,166 --> 01:03:34,166 Itu benar dan itu kelebihan awak. 1123 01:03:43,541 --> 01:03:46,375 Tuan, perut saya sakit. Mak cik saya datang. 1124 01:03:47,250 --> 01:03:48,625 Mak cik awak datang? 1125 01:03:48,708 --> 01:03:51,250 Di kem ini? Ini kawasan terkawal. 1126 01:03:51,333 --> 01:03:53,000 Jika dia datang tanpa izin, 1127 01:03:53,083 --> 01:03:54,416 awak boleh didakwa. 1128 01:03:54,500 --> 01:03:56,625 Tuan, saya datang bulan. 1129 01:03:58,125 --> 01:04:00,791 Oh, itu. Ya, pergi cari mak cik awak. 1130 01:04:00,875 --> 01:04:01,958 Terima kasih, tuan. 1131 01:04:02,041 --> 01:04:03,833 Maaf, bahasa Cina saya kurang baik. 1132 01:04:04,666 --> 01:04:08,583 Tuan beri kami cabaran tanpa peluru. Jadi, rancangan kami kena spontan. 1133 01:04:10,166 --> 01:04:13,750 Tuan sudah menyertai tentera selama lebih 30 tahun, bukan? 1134 01:04:13,833 --> 01:04:15,875 Boleh saya bertanya untuk belajar? 1135 01:04:15,958 --> 01:04:16,916 Sudah tentu. 1136 01:04:17,000 --> 01:04:19,875 Jika tuan berperang tanpa peluru, apa tuan akan buat? 1137 01:04:34,500 --> 01:04:38,416 Soalan yang bernas, tapi awak tak patut tanya soalan ini semasa ujian. 1138 01:04:38,500 --> 01:04:40,291 Sebab ini ujian awak. 1139 01:04:40,375 --> 01:04:43,833 Ujian ini untuk awak, bukan saya. Faham? 1140 01:04:44,375 --> 01:04:45,291 Ya, tuan. 1141 01:04:50,833 --> 01:04:51,750 Tuan. 1142 01:04:51,833 --> 01:04:53,125 Mereka berlawan. 1143 01:05:04,291 --> 01:05:05,458 Berhenti menembak! 1144 01:05:05,541 --> 01:05:07,250 - Berlindung. - Berlindung. 1145 01:05:07,750 --> 01:05:10,291 - Teruskan. - Teruskan. 1146 01:05:14,583 --> 01:05:17,250 Letakkan senjata kamu! 1147 01:05:26,333 --> 01:05:28,833 - Saya bukan musuh! - Berhenti! 1148 01:05:28,916 --> 01:05:30,250 Musuh, tuan! 1149 01:05:30,333 --> 01:05:31,208 Sarjan Poh! 1150 01:05:31,916 --> 01:05:34,208 - Ya Tuhan! - Itu sarjan kamu! 1151 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 Komander Seksyen. 1152 01:05:36,083 --> 01:05:38,250 Tidak, berhenti berlawan! Lepaskan! 1153 01:05:38,333 --> 01:05:40,041 Berhenti berlawan! Tidak! 1154 01:05:40,125 --> 01:05:41,375 Cukup! 1155 01:05:42,375 --> 01:05:44,916 Kamu tahu tak musuh itu ialah sarjan kamu? 1156 01:05:45,000 --> 01:05:47,625 Mana boleh kamu serang dia secara fizikal! 1157 01:05:47,708 --> 01:05:49,000 Maaf, tuan. 1158 01:05:49,083 --> 01:05:51,416 Tiada siapa beritahu kami "haiwan" itu sarjan kami. 1159 01:05:51,500 --> 01:05:53,333 - Musuh. - Musuh. 1160 01:05:53,416 --> 01:05:57,583 Ya, tuan. Mujur mereka pakai uniform. Kalau tak, kami dah bunuh mereka. 1161 01:05:57,666 --> 01:05:59,250 Awak daripada gengster mana? 1162 01:05:59,333 --> 01:06:01,375 Tuan, kami rasa bersalah dan minta maaf. 1163 01:06:01,458 --> 01:06:03,000 - Kami tekan tubi 50 kali. - Maaf. 1164 01:06:03,083 --> 01:06:05,000 - Bravo. - Bravo. 1165 01:06:05,833 --> 01:06:08,416 - Satu, tuan. - Satu, tuan. 1166 01:06:08,500 --> 01:06:10,125 - Bravo. - Dua, tuan. 1167 01:06:10,208 --> 01:06:11,291 Tiga, tuan. 1168 01:06:11,958 --> 01:06:17,291 Perbuatan kamu tadi tak ikut kelaziman. Mana boleh buang senapang dan lawan musuh! 1169 01:06:17,375 --> 01:06:19,375 Kamu ingat ini main masak-masak? 1170 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 Candy Crush? Fortnite? 1171 01:06:21,291 --> 01:06:24,500 Saya maksudkan awak, awak, awak dan awak. 1172 01:06:24,583 --> 01:06:28,750 Saya? Tuan, saya tak buang. Awak suruh letak, jadi saya letak. 1173 01:06:28,833 --> 01:06:29,958 Awak lupa? 1174 01:06:30,041 --> 01:06:34,333 Saya suruh letak sebab awak nak gunakannya untuk pukul sarjan awak. 1175 01:06:34,833 --> 01:06:39,791 Kamu berdua juga. Macam mana kamu boleh guna lastik untuk tembak musuh? 1176 01:06:39,875 --> 01:06:40,750 Mana senapang? 1177 01:06:41,500 --> 01:06:45,916 Kamu tahu tak guna lastik ialah penghinaan buat pengajar dan senapang kamu? 1178 01:06:46,000 --> 01:06:49,583 Senapang duduk menangis di sudut. Kamu menyinggung hatinya. 1179 01:06:49,666 --> 01:06:50,833 Kamu guna lastik. 1180 01:06:52,333 --> 01:06:54,666 Namun, tuan, lastik ialah inisiatif saya. 1181 01:06:54,750 --> 01:06:57,583 Itu inisiatif jenis apa? Ini mengarut! 1182 01:06:58,083 --> 01:07:01,791 Kamu berdua pula tak boleh mara ke arah musuh 1183 01:07:01,875 --> 01:07:04,000 semasa mereka menembak pasukan pelindung kamu. 1184 01:07:04,083 --> 01:07:05,500 Kamu fikir kamu Rambo? 1185 01:07:06,416 --> 01:07:09,541 Tak kenal Rambo? Okey, kamu muda. Kamu ingat kamu "Tom Screw"? 1186 01:07:11,958 --> 01:07:13,875 Itu hanya filem. 1187 01:07:13,958 --> 01:07:15,416 Ini realiti. 1188 01:07:15,500 --> 01:07:17,000 Kesilapan dalam dunia realiti 1189 01:07:17,083 --> 01:07:21,708 kadangkala tak boleh diperbetul dengan 20 atau 200 tekan tubi. 1190 01:07:21,791 --> 01:07:23,208 Ini strategi jenis apa? 1191 01:07:23,291 --> 01:07:24,250 Siapa yang ajar? 1192 01:07:24,750 --> 01:07:27,416 - Siapa yang dilantik? - Saya, tuan. 1193 01:07:28,583 --> 01:07:31,750 Tuan, mengikut kefahaman saya, ini ujian BMT 1194 01:07:31,833 --> 01:07:34,416 dan awak cabar kami melawan tanpa peluru. 1195 01:07:34,500 --> 01:07:36,708 Sejujurnya, itu tak mudah. 1196 01:07:36,791 --> 01:07:38,625 - Ya. - Tuan. 1197 01:07:39,208 --> 01:07:42,083 Sebenarnya, jika perlu melawan tanpa peluru, 1198 01:07:42,166 --> 01:07:44,416 saya rasa tentera sementara dan sepenuh masa pun 1199 01:07:44,500 --> 01:07:47,625 akan percaya satu-satunya cara adalah dengan mencari objek keras 1200 01:07:47,708 --> 01:07:50,375 dan menghentam musuh! 1201 01:07:50,458 --> 01:07:53,708 Supaya kami boleh melindungi pasukan dan tak terbunuh. 1202 01:07:53,791 --> 01:07:55,250 Itu yang kami buat. 1203 01:07:55,333 --> 01:07:58,125 - Ya. - Kami buat dengan efektif dan pantas. 1204 01:07:58,208 --> 01:08:01,375 Ya, kami sedar situasi berbeza memerlukan taktik berbeza 1205 01:08:01,458 --> 01:08:02,708 dan kami perlu fleksibel. 1206 01:08:02,791 --> 01:08:05,791 Akhirnya, kami tumpaskan semua musuh dengan jayanya. 1207 01:08:05,875 --> 01:08:09,125 Misi selesai tak ikut cara kamu, tapi cara paling berjaya. 1208 01:08:09,208 --> 01:08:11,333 - Betul, semua? - Ya. 1209 01:08:11,416 --> 01:08:14,958 Jadi, kamu cuba sampaikan yang kamu gembira dengan keputusannya? 1210 01:08:15,041 --> 01:08:16,375 - Ya, tuan. - Ya, tuan. 1211 01:08:18,375 --> 01:08:21,041 Tuan, saya cuma nak tahu. Apa cara yang betul? 1212 01:08:21,125 --> 01:08:24,791 Ini kali kedua saya bertanya. Ada tanya di pondok, tapi tuan tak jawab. 1213 01:08:24,875 --> 01:08:26,458 Ya, tuan. Kami nak belajar. 1214 01:08:26,541 --> 01:08:28,625 - Apa cara yang betul? - Kami nak belajar. 1215 01:08:28,708 --> 01:08:29,750 Soalan yang bernas. 1216 01:08:30,458 --> 01:08:33,083 Okey, dan disebabkan kamu tanya lagi, 1217 01:08:33,750 --> 01:08:35,458 saya akan berikan jawapan. 1218 01:08:36,000 --> 01:08:38,250 Leftenan Tay, sila berikan jawapannya. 1219 01:08:38,333 --> 01:08:39,458 - Saya? - Ya. 1220 01:08:39,958 --> 01:08:41,000 Teruskan. 1221 01:08:41,083 --> 01:08:42,750 Okey, jadi cara yang betul 1222 01:08:42,833 --> 01:08:46,041 adalah dengan memanggil dan menunggu bantuan sampai. 1223 01:08:46,708 --> 01:08:51,208 Namun, semasa waktu kritikal seperti itu, takkanlah kami nak tunggu bantuan? 1224 01:08:51,291 --> 01:08:54,625 - Macam mana? - Tunggu saja. 1225 01:08:54,708 --> 01:08:59,250 Keselamatan kamu yang paling utama. Okey, saya beri contoh dunia sebenar. 1226 01:08:59,333 --> 01:09:03,250 Kamu di dalam pesawat dan nak berlepas. Pramugari akan kata sebelum berlepas, 1227 01:09:03,333 --> 01:09:06,541 "Jika ada kecemasan, topeng akan jatuh dari atas. 1228 01:09:06,625 --> 01:09:09,500 Pakai topeng dahulu sebelum bantu kanak-kanak di sebelah. 1229 01:09:09,583 --> 01:09:10,583 Apa maksudnya? 1230 01:09:10,666 --> 01:09:12,250 Kanak-kanak tak penting. 1231 01:09:12,333 --> 01:09:17,750 Tak, bukan kanak-kanak itu tak penting. Keselamatan kamu yang paling utama. 1232 01:09:17,833 --> 01:09:21,166 Jika tak selamatkan diri, kamu tak boleh selamatkan bayi itu. Faham? 1233 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 Ya, tuan. 1234 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 Seperkara lagi. 1235 01:09:23,666 --> 01:09:28,250 Tolong jangan hilangkan atau jatuhkan senapang kamu lagi. 1236 01:09:29,250 --> 01:09:32,125 Ingat lagi sumpah kamu semasa majlis penyerahan senapang? 1237 01:09:32,208 --> 01:09:35,333 "Saya akan jaga senapang saya dengan baik sepanjang masa." 1238 01:09:35,416 --> 01:09:38,000 Sebab itu senapang awak dipanggil "suami" awak. 1239 01:09:38,083 --> 01:09:41,875 "Suami" perkataan yang serius dan tak boleh dibuat main-main. 1240 01:09:41,958 --> 01:09:45,625 Okey, ujian BMT ini tak bagus. 1241 01:09:45,708 --> 01:09:48,666 Saya nak lihat prestasi lebih baik pada ujian seterusnya. 1242 01:09:48,750 --> 01:09:50,875 Jumpa kamu semasa ujian situasi. 1243 01:09:52,041 --> 01:09:54,000 Kita boleh tahu semasa ujian SIT 1244 01:09:54,083 --> 01:09:57,375 sama ada kamu boleh jadi sarjan atau pegawai. 1245 01:09:59,708 --> 01:10:02,583 Macam pertunjukan bakat. Jungle Got Talent. 1246 01:10:04,541 --> 01:10:07,291 Buat yang terbaik. Okey, teruskan. Itu saja. 1247 01:10:07,375 --> 01:10:10,041 Okey. Mari berterima kasih kepada Leftenan Choong. 1248 01:10:11,291 --> 01:10:12,125 Terima kasih. 1249 01:10:12,208 --> 01:10:13,583 Ada apa-apa soalan lagi? 1250 01:10:13,666 --> 01:10:15,166 Tidak, sarjan. 1251 01:10:15,250 --> 01:10:17,583 Okey, jika kamu nak jadi pegawai macam saya, 1252 01:10:17,666 --> 01:10:18,666 atau sarjan macam dia, 1253 01:10:18,750 --> 01:10:20,375 kamu perlu buat baik-baik. 1254 01:10:20,458 --> 01:10:21,541 Baik, puan. 1255 01:10:21,625 --> 01:10:23,083 Rekrut, bangun. 1256 01:10:23,791 --> 01:10:24,958 Ayuh. Cepat sikit. 1257 01:10:36,166 --> 01:10:39,666 Untuk ujian hari ini, kita akan berpecah kepada dua pasukan, 1258 01:10:39,750 --> 01:10:41,708 Pasukan A dan Pasukan B. 1259 01:10:42,500 --> 01:10:45,625 Pasukan A, kamu ditugaskan untuk memindahkan bahagian senjata 1260 01:10:45,708 --> 01:10:47,708 ke lokasi berdekatan musuh. 1261 01:10:47,791 --> 01:10:50,791 Pasukan B, kamu ditugaskan untuk menyelamatkan rakan sepasukan 1262 01:10:50,875 --> 01:10:53,958 yang cedera dan tak boleh berjalan. 1263 01:10:54,041 --> 01:10:56,500 Saya akan menunggu di objektif 1264 01:10:56,583 --> 01:10:58,291 dan semoga berjaya. 1265 01:11:05,916 --> 01:11:07,791 IC, suruh mereka berhenti. 1266 01:11:07,875 --> 01:11:08,791 Berhenti. 1267 01:11:10,083 --> 01:11:10,916 Penatnya. 1268 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 - Berapa jauh lagi? - Helo. 1269 01:11:12,625 --> 01:11:15,750 Ini pergerakan taktikal, kamu kena diam. Faham? 1270 01:11:15,833 --> 01:11:17,458 Ya, sarjan. 1271 01:11:17,541 --> 01:11:18,750 Rekrut. 1272 01:11:19,250 --> 01:11:23,333 Kita di tengah hutan belantara sekarang. Satu kilometer dari jalan utama 1273 01:11:23,416 --> 01:11:25,916 dan satu kilometer daripada objektif. Kamu penat? 1274 01:11:26,000 --> 01:11:27,375 Tidak, sarjan. 1275 01:11:27,458 --> 01:11:29,416 Bagus. IC, teruskan. 1276 01:11:30,416 --> 01:11:32,166 Saya nak pergi ke tandas. 1277 01:11:32,250 --> 01:11:33,416 Awak nak pergi ke tandas? 1278 01:11:33,500 --> 01:11:34,458 Beritahu Sarjan Chow. 1279 01:11:34,541 --> 01:11:36,666 - Saya takut. - Kenapa? Ada masalah? 1280 01:11:36,750 --> 01:11:38,500 Dia mahu pergi ke tandas. 1281 01:11:38,583 --> 01:11:41,083 - Apa? - Ya, sarjan. Ini kecemasan. 1282 01:11:41,166 --> 01:11:43,666 Bukankah saya suruh pergi pagi tadi? 1283 01:11:43,750 --> 01:11:46,791 Ya, sarjan. Saya tahu. Saya tak tahu kenapa ada lagi. 1284 01:11:46,875 --> 01:11:51,041 Rekrut. Kamu sedang lalui ujian SIT dan kamu dah lewat setengah jam. 1285 01:11:51,125 --> 01:11:52,666 Masih mahu ke tandas? 1286 01:11:52,750 --> 01:11:54,041 Maaf, sarjan. 1287 01:11:54,125 --> 01:11:56,375 - Tak boleh tahan? - Tak, dah dekat kastam. 1288 01:11:56,458 --> 01:11:57,916 Dah nak terkeluar. 1289 01:11:58,875 --> 01:12:00,583 - Ada orang lain lagi? - Saya. 1290 01:12:00,666 --> 01:12:02,791 - Saya juga, sarjan. - Awak lagi? 1291 01:12:02,875 --> 01:12:04,583 Saya pertama kali, sarjan. 1292 01:12:05,500 --> 01:12:07,458 Okey. Cepat pergi. 1293 01:12:07,541 --> 01:12:09,083 - Lima minit saja. - Terima kasih. 1294 01:12:19,958 --> 01:12:21,041 Kalian. 1295 01:12:21,125 --> 01:12:26,333 Kita sekarang di sini. Kita akan berjalan ke pantai melalui laluan ini. 1296 01:12:26,833 --> 01:12:30,833 Kita akan berenang sejauh 2 km ke Johor Bahru. 1297 01:12:30,916 --> 01:12:33,208 Bos akan jumpa kita di sana. 1298 01:12:33,291 --> 01:12:34,208 Berenang? 1299 01:12:34,291 --> 01:12:35,583 Berenang ke sana? 1300 01:12:36,291 --> 01:12:37,541 Bahayalah. 1301 01:12:38,750 --> 01:12:42,458 Sebelum ini pun ada pengganas yang berenang ke Malaysia. 1302 01:12:42,958 --> 01:12:45,875 Polis pun tak tahu. Dia melarikan diri. 1303 01:12:46,375 --> 01:12:47,583 Tak bahayalah. 1304 01:12:48,666 --> 01:12:51,708 Kenapa? Awak tak berani berenang? 1305 01:12:51,791 --> 01:12:52,958 Berani. 1306 01:12:57,708 --> 01:12:58,916 Saya rasa boleh di sini. 1307 01:12:59,000 --> 01:13:01,333 - Mana? Kawasan sini? - Tak nak. Kotorlah. 1308 01:13:02,958 --> 01:13:03,833 Pergi. 1309 01:13:08,875 --> 01:13:10,958 Tak boleh, banyak sangat semut. 1310 01:13:11,041 --> 01:13:13,000 - Berlumpur. - Tiada semak. 1311 01:13:13,083 --> 01:13:15,416 - Saya rasa saya nampak sesuatu. - Ada longkang. 1312 01:13:15,500 --> 01:13:17,041 - Kalau ada buaya? - Tidak. 1313 01:13:18,125 --> 01:13:19,083 Polis? 1314 01:13:20,541 --> 01:13:23,000 Taklah, mereka tentera. 1315 01:13:25,875 --> 01:13:27,416 Senapang itu bagus. 1316 01:13:28,125 --> 01:13:30,083 Kita boleh bawa pulang. 1317 01:13:30,166 --> 01:13:32,458 Mereka ada senapang dan peluru. 1318 01:13:32,541 --> 01:13:34,791 Tidak, mereka hanya berlatih. 1319 01:13:34,875 --> 01:13:36,458 - Tiada peluru. - Okey. 1320 01:13:36,541 --> 01:13:38,541 - Mereka askar wanita. - Saya rasa sini okey. 1321 01:13:38,625 --> 01:13:40,791 - Yakah? - Ya. 1322 01:13:40,875 --> 01:13:42,375 Saya periksa persekitaran dulu. 1323 01:13:42,458 --> 01:13:44,250 Saya rasa sini okey. Ada longkang. 1324 01:13:44,333 --> 01:13:45,625 Okey. 1325 01:13:46,375 --> 01:13:48,916 - Jangan berdiri jauh sangat. - Okey. 1326 01:13:51,625 --> 01:13:55,208 Apa awak buat? Ingat tak? Kita perlu jaga senapang sepanjang masa. 1327 01:13:55,291 --> 01:13:56,916 Kenapa letak di bawah? 1328 01:13:57,000 --> 01:13:58,916 Macam mana nak kencing? 1329 01:13:59,000 --> 01:14:01,333 Kamu semua, lihat sini. 1330 01:14:01,416 --> 01:14:02,708 Tak boleh bergerak. Lihat! 1331 01:14:02,791 --> 01:14:05,208 Cepat sikit. Tiada orang lihat. 1332 01:14:05,875 --> 01:14:06,791 Buat juga. 1333 01:14:06,875 --> 01:14:08,833 Saya nak peluk suami saya sepanjang masa. 1334 01:14:08,916 --> 01:14:11,375 - Saya nak kencing. - Okey, cepat sikit. 1335 01:14:37,166 --> 01:14:38,833 Jangan ambil senapang saya! 1336 01:14:43,291 --> 01:14:45,375 Jangan ambil senapang saya! 1337 01:14:49,458 --> 01:14:51,041 Kaki saya! 1338 01:14:57,500 --> 01:14:58,458 Senapang saya! 1339 01:14:58,541 --> 01:15:01,416 Saya akan jaga senapang dengan baik sepanjang masa. 1340 01:15:01,500 --> 01:15:03,333 Dia ambil senapang saya juga! 1341 01:15:03,416 --> 01:15:05,416 Saya tak mahu kamu semua dituduh 1342 01:15:05,500 --> 01:15:07,583 dan ditahan kerana hilangkan senjata. Faham? 1343 01:15:07,666 --> 01:15:09,875 - Joey! - Joey, jaga senapang awak! 1344 01:15:09,958 --> 01:15:12,166 - Hati-hati, Joey! - Hati-hati! 1345 01:15:14,333 --> 01:15:15,708 Jangan ambil senapang saya! 1346 01:15:15,791 --> 01:15:16,875 Ini suami saya. 1347 01:15:19,083 --> 01:15:21,291 - Hati-hati, Joey! - Hati-hati! 1348 01:15:21,375 --> 01:15:23,250 Helmet, lindungi saya. 1349 01:15:23,333 --> 01:15:24,708 Tolong! 1350 01:15:24,791 --> 01:15:26,291 Kaki saya tak boleh bergerak! 1351 01:15:26,375 --> 01:15:29,541 - Princess, kaki saya tak boleh bergerak! - Saya pun! 1352 01:15:30,791 --> 01:15:33,625 Tolong! Sarjan Chow! 1353 01:15:33,708 --> 01:15:34,791 - Berhenti. - Tolong! 1354 01:15:34,875 --> 01:15:38,250 Sarjan Chow! Tolong! 1355 01:15:38,333 --> 01:15:41,500 Tolong! Sarjan Chow! 1356 01:15:44,375 --> 01:15:46,583 IC, ambil alih. Yang lain, tunggu di sini. 1357 01:15:46,666 --> 01:15:48,541 - Rekrut Karen, ikut saya. - Baik, sarjan. 1358 01:15:48,625 --> 01:15:49,500 Mari. 1359 01:15:52,166 --> 01:15:53,833 Kita tak letak musuh di sana. 1360 01:15:53,916 --> 01:15:55,125 Ada yang tak kena. 1361 01:15:59,583 --> 01:16:01,166 - Siapa kamu? - Itu senapang kami. 1362 01:16:01,250 --> 01:16:02,083 - Siapa kamu? - Dari mana? 1363 01:16:02,166 --> 01:16:03,208 Berundur. 1364 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 Letakkan senapang. 1365 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 Awak... 1366 01:16:48,375 --> 01:16:50,500 - Ambil senapang ini! - Baik, puan. 1367 01:17:08,750 --> 01:17:10,250 - Ikat mereka. - Baik, puan. 1368 01:17:10,333 --> 01:17:12,333 Ikat mereka dengan tali toggle. 1369 01:17:13,041 --> 01:17:15,625 Pasti ada sesuatu yang berlaku. Kita patut bantu. 1370 01:17:15,708 --> 01:17:18,416 Pengajar suruh kita tunggu bantuan. 1371 01:17:18,500 --> 01:17:19,833 Kitalah bantuannya. 1372 01:17:19,916 --> 01:17:21,875 Yakah? Kenapa tiada orang beritahu. 1373 01:17:21,958 --> 01:17:23,916 Jangan risau, guna apa yang kita belajar. 1374 01:17:24,000 --> 01:17:25,291 Okey. 1375 01:17:36,333 --> 01:17:37,791 Sarjan! 1376 01:17:42,250 --> 01:17:43,250 Awak okey? 1377 01:17:45,916 --> 01:17:47,125 Perhatian semua stesen. 1378 01:17:48,583 --> 01:17:49,583 Perhatian? 1379 01:17:50,750 --> 01:17:51,958 Tunggu di sini. 1380 01:17:52,041 --> 01:17:53,208 Bobo, ikut saya. 1381 01:18:11,458 --> 01:18:13,500 PC kepada semua stesen. Ini serius. 1382 01:18:13,583 --> 01:18:16,541 Minta bantuan segera di kawasan Tango Alpha. 1383 01:18:18,708 --> 01:18:19,791 - Sarjan! - Sarjan! 1384 01:18:23,291 --> 01:18:25,083 - Sarjan Chow! - Dia dalam bahaya! 1385 01:18:25,166 --> 01:18:26,666 Bantu dia! 1386 01:18:26,750 --> 01:18:28,166 Pukul kepala! 1387 01:18:31,500 --> 01:18:33,458 Saya akan hempap awak! 1388 01:18:40,500 --> 01:18:42,416 Kamu semua, lari cepat! 1389 01:18:42,500 --> 01:18:44,500 - Dia ada pisau! - Kamu semua! 1390 01:18:44,583 --> 01:18:46,125 Lari sekarang, cepat! 1391 01:19:07,125 --> 01:19:08,625 Hei, berhenti! 1392 01:19:16,125 --> 01:19:17,625 Sarjan Chow! 1393 01:19:17,708 --> 01:19:20,208 - Sarjan Chow ada pendarahan! - Panggil bantuan! 1394 01:19:28,125 --> 01:19:29,750 Puan! 1395 01:19:29,833 --> 01:19:32,166 Puan, belakang dan ketiaknya berdarah teruk. 1396 01:19:32,250 --> 01:19:33,833 Panggil ambulans, puan! 1397 01:19:33,916 --> 01:19:35,791 Ambulans tak boleh masuk. Kita kena usung. 1398 01:19:35,875 --> 01:19:37,250 Keluarkan FAD awak. 1399 01:19:37,333 --> 01:19:39,166 - Okey. - FAD. 1400 01:19:42,875 --> 01:19:44,583 Puan, boleh tunjukkan 1401 01:19:44,666 --> 01:19:48,166 macam mana nak pikul bomba dan lari apabila penat? 1402 01:19:55,833 --> 01:19:58,250 Guna FAD dan tekan untuk hentikan darah. 1403 01:20:05,291 --> 01:20:06,208 Cepat. 1404 01:20:06,291 --> 01:20:08,875 Pastikan dia sedar. Kita kena cepat lagi. 1405 01:20:08,958 --> 01:20:10,750 Cepat! Lari! 1406 01:20:14,416 --> 01:20:17,541 Terus menekan luka, jangan lepaskan. Teruskan menekan. 1407 01:20:25,250 --> 01:20:27,958 Sarjan Chow, bangun! 1408 01:20:35,541 --> 01:20:39,416 Puan, saya rasa Tuhan ciptakan wanita dengan batasan fizikal. 1409 01:20:39,500 --> 01:20:40,500 Pikul mangsa? 1410 01:20:40,583 --> 01:20:41,833 Kami tak boleh buat. 1411 01:20:48,041 --> 01:20:50,416 Sarjan Chow, jangan mati. 1412 01:20:52,125 --> 01:20:54,041 Kamu sanggup tinggalkan mereka? 1413 01:21:12,375 --> 01:21:14,083 Terus menekan. 1414 01:21:14,166 --> 01:21:15,166 Terus menekan. 1415 01:21:16,000 --> 01:21:17,083 Usung dah sampai! 1416 01:21:17,666 --> 01:21:19,041 Usung dah sampai! 1417 01:21:19,125 --> 01:21:21,125 Ya, kami sangat penat. 1418 01:21:21,208 --> 01:21:24,291 Namun, tiada sesiapa pun nak berputus asa. 1419 01:21:24,375 --> 01:21:26,500 Tak berlengah walau sesaat pun. 1420 01:21:26,583 --> 01:21:28,291 Kami tak boleh berlengah. 1421 01:21:28,375 --> 01:21:30,208 Kami kena bergerak pantas. 1422 01:21:30,291 --> 01:21:32,000 Cepat, Seksyen 2! 1423 01:21:32,083 --> 01:21:33,833 Gerak laju lagi! 1424 01:21:36,958 --> 01:21:38,625 Jangan panik, saya di sini! 1425 01:21:38,708 --> 01:21:41,041 Beritahu ibu pejabat! 1426 01:22:56,250 --> 01:22:58,875 MAJULAH TENTERA SINGAPURA 1427 01:23:09,375 --> 01:23:10,708 Selamat pagi, semua. 1428 01:23:11,250 --> 01:23:15,333 Apabila mula-mula diumumkan, wanita juga akan dikerah masuk tentera, 1429 01:23:15,833 --> 01:23:17,583 ramai yang ragu-ragu. 1430 01:23:17,666 --> 01:23:19,208 Saya rasa hari ini 1431 01:23:19,291 --> 01:23:21,375 kamu membuktikan mereka salah. 1432 01:23:21,458 --> 01:23:23,791 Selepas tiga bulan latihan asas, 1433 01:23:23,875 --> 01:23:28,291 kamu akan melalui latihan yang lebih ketat dan khusus. 1434 01:23:28,375 --> 01:23:29,625 Dalam perang zaman moden, 1435 01:23:29,708 --> 01:23:32,666 kita tak bergantung kepada pertempuran fizikal saja. 1436 01:23:32,750 --> 01:23:35,791 Sekarang kita perlu gunakan kepintaran 1437 01:23:35,875 --> 01:23:39,416 dalam bidang seperti penyelidikan, perancangan 1438 01:23:39,500 --> 01:23:41,500 dan pengurusan senjata canggih. 1439 01:23:41,583 --> 01:23:44,291 Namun, Pasukan Bravo Platun 5 Seksyen 2 1440 01:23:44,375 --> 01:23:48,083 telah membuktikan tindakan lebih bermakna daripada kata-kata. 1441 01:23:48,166 --> 01:23:51,791 Walaupun baru tiga bulan Latihan Asas Tentera, 1442 01:23:51,875 --> 01:23:53,416 mereka menunjukkan kekuatan, 1443 01:23:53,500 --> 01:23:56,625 ketabahan, kebijaksanaan dan perpaduan 1444 01:23:56,708 --> 01:23:59,583 apabila bertembung musuh yang tak diduga. 1445 01:24:00,791 --> 01:24:02,583 Seperti semua tentera, 1446 01:24:02,666 --> 01:24:05,000 ungkapan "Jangan tinggalkan sesiapa" 1447 01:24:05,083 --> 01:24:07,291 tersemat jauh dalam fikiran mereka 1448 01:24:07,375 --> 01:24:11,041 di medan perang, tempat mereka. 1449 01:24:11,125 --> 01:24:14,166 Berdiri seiring dengan tentera-tentera lain, 1450 01:24:15,250 --> 01:24:18,041 saya juga mahu berterima kasih kepada kedua-dua komander saya 1451 01:24:18,125 --> 01:24:21,916 untuk keberanian mereka dalam menyelamatkan rekrut. 1452 01:24:22,000 --> 01:24:25,583 Sarjan CK Chow dan Leftenan Roxanne Tan. 1453 01:24:26,750 --> 01:24:28,791 Seperti kes baru-baru ini, 1454 01:24:28,875 --> 01:24:32,791 jika tempat tinggal kamu dicerobohi oleh orang luar, 1455 01:24:33,750 --> 01:24:36,583 orang yang kamu sayang menderita, 1456 01:24:37,250 --> 01:24:39,875 jika bukan kamu, siapa akan lindungi mereka? 1457 01:24:40,583 --> 01:24:42,666 Kamu sekarang sebahagian tentera, 1458 01:24:42,750 --> 01:24:46,125 sebahagian suara yang akan beritahu penceroboh 1459 01:24:46,208 --> 01:24:47,791 yang kamu akan lawan. 1460 01:24:47,875 --> 01:24:50,416 Lawan untuk kemerdekaan negara, 1461 01:24:50,500 --> 01:24:52,083 untuk kebebasan 1462 01:24:52,166 --> 01:24:54,041 dan hak untuk hidup. 1463 01:24:54,541 --> 01:24:55,833 Jadi, terima kasih 1464 01:24:55,916 --> 01:24:58,416 dan tahniah kerana tamat belajar. 1465 01:25:07,625 --> 01:25:09,208 Mula semula! 1466 01:25:09,291 --> 01:25:10,208 Pusing ke kiri. 1467 01:25:11,125 --> 01:25:12,416 Pusing. 1468 01:25:32,166 --> 01:25:34,041 Berani kamu sabotaj kami? 1469 01:25:34,875 --> 01:25:36,583 Kamu dah penat hidup? 1470 01:25:36,666 --> 01:25:38,208 Turunlah kalau berani. 1471 01:26:00,166 --> 01:26:02,083 Okey, mari kita pergi. 1472 01:26:03,666 --> 01:26:05,500 - Bagus. - Mani, latihan dah selesai. 1473 01:26:05,583 --> 01:26:07,416 Siapa "kuda putih" 1474 01:26:07,500 --> 01:26:10,208 yang awak selalu sebut? 1475 01:26:10,291 --> 01:26:14,083 Saya dengar "kuda putih" itu anak menteri. 1476 01:26:14,166 --> 01:26:16,291 Saya pun nak tahu siapa orangnya. 1477 01:26:16,375 --> 01:26:18,291 Helo, kamu cakap tentang saya? 1478 01:26:18,375 --> 01:26:20,958 Princess, awak anak menteri? 1479 01:26:23,250 --> 01:26:25,208 Keluarga saya ada ladu beras, bukan menteri. 1480 01:26:25,958 --> 01:26:27,083 Tolonglah. 1481 01:26:29,666 --> 01:26:31,083 Menteri itu ada di sini. 1482 01:26:33,875 --> 01:26:34,750 Di sini. 1483 01:26:35,250 --> 01:26:39,083 Memandangkan kekurangan tenaga kerja dalam Perkhidmatan Negara, 1484 01:26:39,166 --> 01:26:41,166 kami telah buat keputusan 1485 01:26:41,250 --> 01:26:44,625 untuk mengambil wanita di atas umur 20 tahun 1486 01:26:45,125 --> 01:26:46,916 menyertai tentera. 1487 01:26:47,000 --> 01:26:49,583 - Selamat pagi, puan. - Helo, tahniah. 1488 01:26:49,666 --> 01:26:50,750 Terima kasih. 1489 01:26:50,833 --> 01:26:52,583 Awak mencari anak awak? 1490 01:26:52,666 --> 01:26:53,500 Ya. 1491 01:26:53,583 --> 01:26:55,625 - Siapa anak awak? - Kamu tak tahu? 1492 01:26:55,708 --> 01:26:56,958 Tak. Siapa dia? 1493 01:26:59,666 --> 01:27:02,041 - Karen. - Karen. 1494 01:27:04,833 --> 01:27:06,708 Saya rindu awak. 1495 01:27:06,791 --> 01:27:08,166 Dia menyusahkan kamu? 1496 01:27:08,250 --> 01:27:09,166 Tidak. 1497 01:27:09,250 --> 01:27:10,166 Dia sangat baik. 1498 01:27:10,250 --> 01:27:11,416 Kenapa tak beritahu? 1499 01:27:11,500 --> 01:27:12,625 Ya, awak orangnya. 1500 01:27:12,708 --> 01:27:14,333 Semasa saya teriak... 1501 01:27:15,000 --> 01:27:16,750 Mungkin Princesslah "kuda putih". 1502 01:27:16,833 --> 01:27:18,000 - Dia sangat kaya. - Ya. 1503 01:27:18,083 --> 01:27:19,208 Awak diam saja. 1504 01:27:19,291 --> 01:27:21,083 Mari tangkap gambar bersama. 1505 01:27:21,166 --> 01:27:23,500 Okey, mari bergambar. 1506 01:27:24,250 --> 01:27:25,708 Satu, dua, tiga, senyum. 1507 01:27:28,666 --> 01:27:30,666 Saya okey. Kamu semua apa khabar? 1508 01:27:30,750 --> 01:27:31,583 Baik. 1509 01:27:32,666 --> 01:27:34,000 Satu, dua, tiga. 1510 01:27:43,166 --> 01:27:47,500 - Sarjan Chow! - Sarjan Chow! 1511 01:27:52,916 --> 01:27:56,958 Ah Girls Go Army, tak apa! 1512 01:28:31,375 --> 01:28:32,500 {\an8}AKAN BERSAMBUNG 1513 01:28:32,583 --> 01:28:34,375 Tidak! 1514 01:28:34,458 --> 01:28:36,791 {\an8}JERIT 1515 01:28:36,875 --> 01:28:38,875 {\an8}BERGURAU SAJA 1516 01:29:20,416 --> 01:29:21,333 Tomahawk. 1517 01:29:21,416 --> 01:29:23,250 Ini mengejutkan. 1518 01:29:23,333 --> 01:29:24,750 Macam mana awak bawa masuk? 1519 01:29:24,833 --> 01:29:27,333 Tunggu. Saya juga buat masalah. 1520 01:29:27,416 --> 01:29:30,000 Saya nak minta maaf kepada Princess dan Joey 1521 01:29:30,083 --> 01:29:31,708 sebab menyakiti kamu. Maaf. 1522 01:29:41,666 --> 01:29:45,000 Apa pun, saya bawa sesuatu yang hebat. 1523 01:29:47,291 --> 01:29:49,375 - Stimbot? - Stimbot? 1524 01:29:49,458 --> 01:29:51,416 Bagaimana bawa masuk periuk besar? 1525 01:29:51,500 --> 01:29:53,916 Pak cik kantin bantu seludup masuk. 1526 01:29:54,000 --> 01:29:57,166 Kemudian kami guna pergerakan taktikal untuk bawa ke bilik. 1527 01:29:57,250 --> 01:29:59,500 Pergerakan taktikal. 1528 01:29:59,583 --> 01:30:01,916 Kenapa dia bantu kamu seludup masuk? 1529 01:30:02,000 --> 01:30:04,416 Dia pak cik kepada ahli geng saya. 1530 01:30:04,500 --> 01:30:06,541 Patutlah. 1531 01:30:06,625 --> 01:30:08,375 Nak kongsi apa-apa lagi? 1532 01:30:08,458 --> 01:30:09,625 - Ya. - Ya. 1533 01:30:12,041 --> 01:30:13,583 Penuh kasih sayang. 1534 01:30:13,666 --> 01:30:18,041 Kalau nak tahu, mengikut buku, bawa makanan lebih dan berparti di bilik 1535 01:30:18,125 --> 01:30:21,166 boleh disabitkan kesalahan. Kurung sehingga seminggu. 1536 01:30:21,666 --> 01:30:23,291 Ini tabiat saya. 1537 01:30:23,375 --> 01:30:24,958 Adakah ini berbaloi? 1538 01:30:25,041 --> 01:30:26,875 - Ya. - Jangan risau. 1539 01:30:26,958 --> 01:30:29,666 Semuanya terkawal. 1540 01:30:31,208 --> 01:30:32,416 Lihatlah puan. 1541 01:30:32,500 --> 01:30:34,791 Masalahnya awak... 1542 01:30:34,875 --> 01:30:37,208 Apa dia? Awak salah cakap. 1543 01:30:37,291 --> 01:30:38,583 Maaf, semua. 1544 01:30:38,666 --> 01:30:40,208 - Awak salah cakap lagi. - Ya. 1545 01:30:44,041 --> 01:30:45,875 Benda ini terkeluar. 1546 01:30:50,583 --> 01:30:52,458 Batu tergolek. 1547 01:30:52,541 --> 01:30:54,791 Boleh kami langsaikan hari demi hari? 1548 01:30:54,875 --> 01:30:55,833 Tidak. 1549 01:30:59,208 --> 01:31:03,958 Masalahnya akaun saya tinggal tujuh dolar. Sekarang saya marah dan lapar. 1550 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Apa dia kata? 1551 01:31:05,625 --> 01:31:06,541 Maaf. 1552 01:31:06,625 --> 01:31:08,250 - Pergi. - Awak ada kekasih? 1553 01:31:08,333 --> 01:31:09,708 Tak ada. 1554 01:31:09,791 --> 01:31:10,666 Saya juga. 1555 01:31:10,750 --> 01:31:13,500 Selamat tinggal, jumpa di kehidupan akan datang. 1556 01:31:13,583 --> 01:31:14,541 Tunjuklah. 1557 01:31:14,625 --> 01:31:16,291 - Tak nak. - Tunjuklah. 1558 01:31:16,375 --> 01:31:17,250 Tak nak. 1559 01:31:17,333 --> 01:31:18,208 Okey. 1560 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 Tanya lagi. 1561 01:31:19,250 --> 01:31:21,125 - Tunjuklah. - Okey, saya tunjuk. 1562 01:31:21,791 --> 01:31:23,083 Jadi, sarjan... 1563 01:31:24,791 --> 01:31:27,458 Awak perlu cakap selamat berehat. 1564 01:31:27,541 --> 01:31:29,250 - Selamat berehat. - Betul. 1565 01:31:29,333 --> 01:31:31,416 Dalam kehidupan, ada pasang surut, 1566 01:31:31,500 --> 01:31:32,958 dan juga kesedihan. 1567 01:31:33,750 --> 01:31:35,583 Maaf, halangan. 1568 01:31:35,666 --> 01:31:41,125 - Joey! - Joey! 1569 01:31:42,375 --> 01:31:43,833 Senjata hendap kampung. 1570 01:31:45,416 --> 01:31:47,875 Bantu saya. Ia tersangkut. 1571 01:31:47,958 --> 01:31:48,958 Satu, dua, tiga. 1572 01:31:50,291 --> 01:31:51,583 Okey. Berhenti. 1573 01:31:59,375 --> 01:32:00,333 Berhenti. 1574 01:32:03,166 --> 01:32:04,333 Jangan bunuh dia. 1575 01:32:05,166 --> 01:32:06,083 Dah berhenti? 1576 01:32:06,166 --> 01:32:09,291 Yuan Yuan, berita baik. Kawan saya akhirnya lulus... 1577 01:32:09,375 --> 01:32:11,291 Ujian Matematik. 1578 01:32:12,416 --> 01:32:14,791 Jolene. Joanne. 1579 01:32:14,875 --> 01:32:16,291 - Apa dia? - Joeylah. 1580 01:32:17,208 --> 01:32:19,166 - Siapa Joanne? - Panggil saja saya Jovid. 1581 01:32:19,250 --> 01:32:21,250 Adat kita ada abang... 1582 01:32:23,000 --> 01:32:23,958 Pelanggan kita. 1583 01:32:24,041 --> 01:32:26,375 Nampak? Inilah hari terakhir penggambaran. 1584 01:32:26,458 --> 01:32:29,833 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. Sekali lagi. 1585 01:32:31,791 --> 01:32:33,000 Sekali lagi. 1586 01:32:33,083 --> 01:32:36,041 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan. 1587 01:32:36,625 --> 01:32:38,791 - Ayuh. - Gadis. 1588 01:32:40,041 --> 01:32:42,458 Syabas, semua. 1589 01:32:42,541 --> 01:32:44,625 Saya bangga dengan kamu. 1590 01:32:44,708 --> 01:32:49,833 Boleh nampak latihan yang kami berikan telah memberikan hari kemenangan ini. 1591 01:32:49,916 --> 01:32:51,250 Tepuk untuk diri sendiri. 1592 01:32:52,500 --> 01:32:53,458 Satu saja. 1593 01:32:55,000 --> 01:32:58,708 Tuan, terima kasih sebab ajar kami melawan tanpa peluru. 1594 01:32:58,791 --> 01:33:01,458 Betul, bukan? Ya. 1595 01:33:01,541 --> 01:33:05,291 Kami dah ramal. Sebab itu latihan tanpa peluru 1596 01:33:05,375 --> 01:33:06,875 termasuk dalam sukatan pelajaran. 1597 01:33:06,958 --> 01:33:11,291 Tuan, saya nak beritahu sesuatu. Hari ini, senapang kami tak sedih. 1598 01:33:11,375 --> 01:33:14,166 Senapang kami bangga sebab kami gunakannya 1599 01:33:14,250 --> 01:33:16,666 - untuk pukul musuh. - Pukul musuh. 1600 01:33:16,750 --> 01:33:17,791 Betul. 1601 01:33:17,875 --> 01:33:21,708 Saya dah cakap bahawa senjata kamu, senapang, ialah "suami" kamu. 1602 01:33:21,791 --> 01:33:23,500 Jaga suami kamu baik-baik, 1603 01:33:23,583 --> 01:33:26,041 suami kamu akan jaga kamu. 1604 01:33:26,125 --> 01:33:30,791 Walaupun suami kamu tiada peluru, dia masih boleh jaga kamu. 1605 01:33:31,375 --> 01:33:34,208 Sebab itu kami suruh kamu jaga baik-baik 1606 01:33:34,291 --> 01:33:36,458 suami kamu sepanjang masa. 1607 01:33:36,541 --> 01:33:37,541 Tuan. 1608 01:33:37,625 --> 01:33:38,958 Awak ingat ini? 1609 01:33:39,833 --> 01:33:42,291 Ini lastik saya, bukan permainan. 1610 01:33:42,375 --> 01:33:43,541 Sebab ini... 1611 01:33:43,625 --> 01:33:44,958 - Senjata. - Ya. 1612 01:33:45,041 --> 01:33:47,625 Saya sahkan ini senjata saya. 1613 01:33:47,708 --> 01:33:50,416 Okey, letakkan perlahan-lahan. 1614 01:33:50,500 --> 01:33:54,333 Tuan, hari ini, kami lalui cara berlawan yang tak lazim 1615 01:33:54,416 --> 01:33:58,125 dan ia berhasil. Kami selamatkan nyawa rakan sepasukan. 1616 01:33:58,208 --> 01:33:59,541 Ya. 1617 01:33:59,625 --> 01:34:02,083 Nampak? Cara tak lazim berhasil. 1618 01:34:02,166 --> 01:34:05,375 Perang seluruh dunia berlangsung dan tentera menggunakan 1619 01:34:05,458 --> 01:34:07,791 kaedah lazim dan tak lazim 1620 01:34:07,875 --> 01:34:09,333 untuk mengalahkan musuh. 1621 01:34:09,416 --> 01:34:12,791 Kita mesti belajar cara menggunakan kaedah tidak lazim 1622 01:34:13,500 --> 01:34:16,916 untuk melindungi keluarga dan orang tersayang 1623 01:34:17,000 --> 01:34:18,041 dan negara kita. 1624 01:34:18,125 --> 01:34:20,583 Ini yang kami cakap pada mulanya. 1625 01:34:20,666 --> 01:34:22,416 - Yakah? - Ya, tuan. 1626 01:34:23,541 --> 01:34:25,166 Okey, ya. Bagus.