1 00:00:01,625 --> 00:00:05,208 {\an8}[ดนตรียะเยือก] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:57,541 --> 00:01:00,875 [เสียงระฆัง] 5 00:01:01,708 --> 00:01:05,166 [พิธีกรชาย] กุศลกรรมใดที่เป็นคุณงามความดี 6 00:01:05,250 --> 00:01:10,125 ซึ่งคุณแม่สุดา มอร์ริสัน ได้ทำไว้เมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ 7 00:01:10,208 --> 00:01:13,833 ขอได้โปรดมาเป็นพลังดลบันดาล 8 00:01:13,916 --> 00:01:16,625 ส่งดวงวิญญาณคุณแม่สุดา มอร์ริสัน 9 00:01:16,708 --> 00:01:20,791 ไปสู่สุคติในสัมปรายภพด้วยเถิด 10 00:01:21,583 --> 00:01:24,250 ขอเรียนเชิญทุกท่านยืนตรง 11 00:01:24,333 --> 00:01:29,291 ตั้งใจสงบนิ่งหนึ่งนาทีเพื่อไว้อาลัย และส่งดวงวิญญาณ 12 00:01:29,375 --> 00:01:34,458 คุณแม่สุดา มอร์ริสัน ไปสู่สุคติในสัมปรายภพ 13 00:01:35,958 --> 00:01:37,208 ก่อนถึงแก่กรรม 14 00:01:37,291 --> 00:01:40,708 คุณแม่สุดา มอร์ริสัน ได้กำชับสั่งเสีย 15 00:01:40,791 --> 00:01:44,000 ให้เปิดเพลงให้อึกทึกก่อนพิธีฌาปนกิจ 16 00:01:44,083 --> 00:01:47,083 ขอทุกคนจงอย่าได้เศร้าโศกเสียใจ 17 00:01:47,916 --> 00:01:51,791 คุณแม่สุดา มอร์ริสันปรารถนาให้งานศพของเธอ 18 00:01:51,875 --> 00:01:54,291 เป็นงานมหรสพรื่นเริง 19 00:01:54,375 --> 00:01:56,875 และขอให้แขกผู้มีเกียรติทุกท่าน 20 00:01:56,958 --> 00:01:59,666 มีแต่ความสนุกสนานครื้นเครง 21 00:02:03,625 --> 00:02:07,166 [เสียงระฆัง] 22 00:02:32,666 --> 00:02:33,500 [ผู้หญิงส่งเสียงออกแรง] 23 00:02:50,958 --> 00:02:53,708 เล็กเอากระดูกแม่วางไว้ข้างบนดีกว่า 24 00:02:54,750 --> 00:02:56,458 คืนนี้เล็กว่าจะนอนกับแม่นะ 25 00:02:57,458 --> 00:02:59,500 เออ ตามใจ 26 00:02:59,583 --> 00:03:00,833 เออ… 27 00:03:00,916 --> 00:03:01,958 [เสียงวางของ] 28 00:03:02,041 --> 00:03:04,458 เอากุญแจนี่ไว้ พี่มีอีกชุดนึง 29 00:03:06,166 --> 00:03:07,833 แล้วจะไปต่างจังหวัดเมื่อไหร่เนี่ย 30 00:03:07,916 --> 00:03:09,041 อีกสองสามวัน 31 00:03:09,666 --> 00:03:11,666 เหรอ งานอะไรอะ 32 00:03:11,750 --> 00:03:12,958 งานรีโนเวตโรงแรม 33 00:03:13,666 --> 00:03:14,833 [ผู้หญิง] อือ 34 00:03:14,916 --> 00:03:15,916 ไปนานปะ 35 00:03:16,500 --> 00:03:19,625 คือ พี่ว่าจะทำบุญร้อยวันให้แก 36 00:03:19,708 --> 00:03:21,125 ก่อนลอยอังคารอะ 37 00:03:22,041 --> 00:03:23,083 จะกลับมาให้ทัน 38 00:03:30,375 --> 00:03:31,750 [เสียงกดสวิตช์] 39 00:03:48,041 --> 00:03:49,000 [ถอนหายใจ] 40 00:04:18,041 --> 00:04:21,041 {\an8}(อาร์มีบอยซ์) 41 00:04:32,291 --> 00:04:33,250 [ถอนหายใจ] 42 00:04:34,083 --> 00:04:36,583 [เสียงการจราจร] 43 00:04:40,083 --> 00:04:41,875 เออ ทางออฟฟิศเป็นยังไงบ้าง 44 00:04:44,875 --> 00:04:45,916 ไม่เป็นไร 45 00:04:49,083 --> 00:04:50,208 เรียบร้อยหมดแล้ว 46 00:04:50,875 --> 00:04:52,750 ยังไงช่วยส่งพิกัดโรงแรมมาด้วยนะ 47 00:04:55,500 --> 00:04:56,375 เออ 48 00:04:58,791 --> 00:05:00,125 เอาไว้คุยกัน 49 00:05:09,875 --> 00:05:12,000 - [เสียงการจราจร] - [เสียงนกร้อง] 50 00:05:12,083 --> 00:05:14,833 [เสียงเพลงจากวิทยุ] 51 00:05:16,916 --> 00:05:20,750 ♪ ไม่มีใครรักคนที่ไม่งาม ♪ 52 00:05:21,625 --> 00:05:25,291 ♪ รูปกายเราทราม ไม่สวยเหมือนใคร ♪ 53 00:05:25,375 --> 00:05:26,791 [เสียงกดเปิดไฟฉายซ้ำๆ] 54 00:05:26,875 --> 00:05:30,916 ♪ ถูกคนสวย เยาะเราให้เจ็บใจ ♪ 55 00:05:31,583 --> 00:05:35,291 ♪ ผิดแปลกคนไป อย่างไรหรือเรา ♪ 56 00:05:36,833 --> 00:05:40,041 ♪ ถูกชิงชัง ไม่สวยดั่งใครเขา ♪ 57 00:05:41,000 --> 00:05:45,083 - [เสียงกดเปิดไฟฉาย] - ♪ ซ้ำตัวเราถูกคนหยามเหยียด ♪ 58 00:05:47,041 --> 00:05:50,666 ♪ ยิ่งคิดยิ่งให้ เกลียด เกลียด ♪ 59 00:05:50,750 --> 00:05:53,250 ♪ เกลียด เกลียด เกลียด ♪ 60 00:05:53,333 --> 00:05:56,333 ♪ เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด ♪ 61 00:05:56,416 --> 00:05:59,583 ♪ ฉันแสนเกลียดคน เยาะเย้ยตัวเรา ♪ 62 00:06:01,708 --> 00:06:05,500 ♪ ความเหลื่อมล้ำ ทำเราให้เศร้าหมอง ♪ 63 00:06:06,458 --> 00:06:09,541 ♪ ไม่อยากแลมอง รูปกายแม้เงา ♪ 64 00:06:11,625 --> 00:06:15,750 ♪ แต่คนสวย มีคนรักใคร่เขา ♪ 65 00:06:16,541 --> 00:06:19,958 ♪ รูปทรามตัวเรา สิ้นคนสนใจ ♪ 66 00:06:21,541 --> 00:06:24,666 ♪ อยากจะสวย อย่างคนอื่นทั่วไป ♪ 67 00:06:26,208 --> 00:06:29,666 ♪ แล้วใครใคร อาจไม่หยามเหยียด ♪ 68 00:06:31,500 --> 00:06:35,458 ♪ ยิ่งคิดยิ่งให้ เกลียด เกลียด ♪ 69 00:06:35,541 --> 00:06:38,208 ♪ เกลียด เกลียด เกลียด ♪ 70 00:06:38,291 --> 00:06:41,041 ♪ เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด เกลียด ♪ 71 00:06:41,125 --> 00:06:43,791 ♪ ฉันแสนเกลียดชัง คนสวยทุกคน ♪ 72 00:06:45,750 --> 00:06:48,458 [กรี๊ด] 73 00:07:10,083 --> 00:07:11,250 [เสียงปิดประตูเหล็ก] 74 00:07:11,333 --> 00:07:14,375 [ดนตรีสงบ] 75 00:07:45,541 --> 00:07:48,500 [ดนตรีบรรยากาศเวิ้งว้าง] 76 00:08:24,208 --> 00:08:26,291 [เสียงจิ้งหรีด] 77 00:08:27,041 --> 00:08:28,000 [เสียงชัตเตอร์] 78 00:08:39,708 --> 00:08:42,250 [เสียงสตาร์ตรถ] 79 00:09:09,833 --> 00:09:12,458 [ระบบนำทาง] อีกหนึ่งร้อยเมตร เลี้ยวขวา 80 00:09:14,750 --> 00:09:16,375 เลี้ยวขวา 81 00:09:26,916 --> 00:09:31,750 อีก 50 เมตร คุณจะไปถึงโรงแรมพาราไดซ์ 82 00:09:33,833 --> 00:09:36,958 คุณมาถึงจุดหมายของคุณแล้ว 83 00:09:39,666 --> 00:09:43,875 [เสียงหยิบของ] 84 00:09:43,958 --> 00:09:45,833 [เสียงเปิดประตูรถ] 85 00:09:50,791 --> 00:09:51,791 [เสียงปิดประตูรถ] 86 00:09:57,333 --> 00:09:59,541 [เสียงจิ้งหรีด] 87 00:10:08,250 --> 00:10:09,083 [เสียงเปิดประตูรถ] 88 00:10:11,791 --> 00:10:12,875 [ถอนหายใจ] 89 00:10:16,333 --> 00:10:17,416 [เสียงล็อกมือถือเข้ากับแท่น] 90 00:10:19,583 --> 00:10:23,500 - [ดนตรีวังเวง] - [เสียงสตาร์ตรถไม่ติด] 91 00:10:26,041 --> 00:10:27,333 [เสียงสตาร์ตรถไม่ติด] 92 00:10:29,833 --> 00:10:31,666 [เสียงสตาร์ตรถติด] 93 00:11:00,500 --> 00:11:01,458 น้องๆ 94 00:11:05,791 --> 00:11:07,666 น้องรู้จักโรงแรมพาราไดซ์ไหม 95 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 โรงแรมอะไรนะพี่ 96 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 พาราไดซ์ 97 00:11:12,333 --> 00:11:13,500 ไม่แน่ใจครับ 98 00:11:15,083 --> 00:11:16,875 เออ หลับต่อละกัน 99 00:11:17,958 --> 00:11:19,000 พี่ 100 00:11:20,333 --> 00:11:22,166 ผมว่าพี่หน้าคุ้นๆ นะ 101 00:11:23,166 --> 00:11:24,083 อือ 102 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 [เล็กถอนหายใจ] 103 00:11:44,833 --> 00:11:47,208 [เสียงจิ้งหรีด] 104 00:11:51,125 --> 00:11:54,166 [เสียงฟ้าร้อง] 105 00:11:56,250 --> 00:11:59,000 [เสียงจิ้งหรีด] 106 00:12:43,458 --> 00:12:44,541 สวัสดีครับ 107 00:12:47,166 --> 00:12:49,083 [เสียงกริ่งสองครั้ง] 108 00:12:49,166 --> 00:12:50,333 สวัสดีครับ 109 00:13:18,750 --> 00:13:20,416 คุณชื่อจิมมี่ใช่ไหมครับ 110 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 ใช่ครับ 111 00:13:22,375 --> 00:13:23,833 ผมนึกว่าเป็นฝรั่งซะอีก 112 00:13:24,333 --> 00:13:26,500 เห็นว่าจะมาถึงตั้งแต่เมื่อคืน 113 00:13:27,416 --> 00:13:30,166 พอดีผมหลงทางครับ 114 00:13:30,250 --> 00:13:32,833 [เสียงเคลื่อนไหว] 115 00:13:33,416 --> 00:13:34,541 [พนักงานโรงแรม] งูน่ะครับ 116 00:13:34,625 --> 00:13:35,708 (กัญชา กรีนไทรแองเกิล กรุงเทพฯ ประเทศไทย) 117 00:13:36,291 --> 00:13:37,208 แล้ว… 118 00:13:37,750 --> 00:13:40,208 ทำไมเปลี่ยนใจมาเป็นวิศวกรล่ะครับ 119 00:13:40,291 --> 00:13:41,208 อะไรนะครับ 120 00:13:42,375 --> 00:13:43,708 ผมหมายถึงว่า… 121 00:13:44,458 --> 00:13:46,125 เลิกร้องเพลงแล้วเหรอครับ 122 00:13:47,916 --> 00:13:49,458 [ถอนหายใจ] ผมไม่ร้องเพลงแล้วครับ 123 00:13:49,541 --> 00:13:51,250 [เสียงเคลื่อนไหว] 124 00:14:09,958 --> 00:14:13,458 [เสียงน้ำรั่ว] 125 00:14:31,541 --> 00:14:33,958 [ดนตรีวังเวง] 126 00:14:36,583 --> 00:14:37,750 [เสียงกระแทก] 127 00:14:47,166 --> 00:14:48,250 [เสียงประตูดังเอี๊ยด] 128 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 สวัสดีครับ 129 00:15:14,083 --> 00:15:17,375 [ดนตรีวังเวง] 130 00:15:26,500 --> 00:15:27,958 [เสียงนกร้อง] 131 00:15:30,625 --> 00:15:31,625 [ถอนหายใจ] 132 00:15:32,791 --> 00:15:35,208 [ดนตรีวังเวง] 133 00:15:40,708 --> 00:15:43,375 [พิธีกรชาย] กุศลกรรมใดที่เป็นคุณงามความดี 134 00:15:44,250 --> 00:15:47,625 ซึ่งคุณจิม มอร์ริสันได้ทำไว้เมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ 135 00:15:48,333 --> 00:15:51,500 ขอได้โปรดมาเป็นพลังดลบันดาล 136 00:15:51,583 --> 00:15:56,708 ส่งดวงวิญญาณคุณจิม มอร์ริสัน ไปสู่สุคติในสัมปรายภพด้วยเถิด 137 00:15:57,291 --> 00:16:02,666 ขอให้แขกผู้มีเกียรติทุกท่าน มีแต่ความสนุกสนานครื้นเครง 138 00:16:03,833 --> 00:16:07,458 [เสียงกรีดกีตาร์] 139 00:16:08,500 --> 00:16:10,583 [เสียงไม้กลองเคาะจังหวะ] 140 00:16:10,666 --> 00:16:13,875 [อินโทรดนตรีร็อก] 141 00:16:15,208 --> 00:16:18,000 [ดนตรีร็อกจังหวะกลางๆ] 142 00:16:49,750 --> 00:16:51,958 [เสียงทารกร้องไห้] 143 00:16:59,000 --> 00:17:01,500 [เสียงผู้หญิงปลอบเด็ก] 144 00:17:07,291 --> 00:17:12,208 [ผู้หญิง] ว่าไง โอ๋ๆๆ 145 00:17:12,291 --> 00:17:17,166 ไม่ร้องนะ ลูก ไม่ร้องนะ ไม่ร้องนะ 146 00:17:17,250 --> 00:17:20,333 - [ทารกร้องไห้ต่อเนื่อง] - [ดนตรีร็อกเร่งจังหวะขึ้น] 147 00:17:32,958 --> 00:17:35,666 - [เสียงดนตรีอู้อี้] - [เสียงหึ่งค่อยๆ ดังขึ้น] 148 00:17:42,291 --> 00:17:45,625 [เสียงหึ่งดังขึ้น] 149 00:18:02,208 --> 00:18:04,875 [ดนตรีร็อกดุดัน] 150 00:18:23,208 --> 00:18:24,625 [ดนตรีเงียบ] 151 00:18:25,333 --> 00:18:27,541 [เสียงประตูแง้ม] 152 00:18:45,333 --> 00:18:46,333 [ภาษาอังกฤษ] สวัสดี 153 00:18:46,416 --> 00:18:47,333 ว่าไง 154 00:18:48,208 --> 00:18:49,291 ผมเบน 155 00:18:49,375 --> 00:18:50,416 [ภาษาไทย] จิมมี่ครับ 156 00:18:52,666 --> 00:18:54,000 [ภาษาอังกฤษ] ยินดีที่ได้รู้จัก 157 00:19:03,666 --> 00:19:06,291 [เสียงน้ำรั่ว] 158 00:19:16,875 --> 00:19:18,625 [เสียงจิ้งหรีด] 159 00:19:18,708 --> 00:19:20,458 [ดนตรีวังเวง] 160 00:19:51,333 --> 00:19:52,875 (สระว่ายน้ำ) 161 00:20:10,833 --> 00:20:14,166 [เสียงน้ำรั่ว] 162 00:20:47,625 --> 00:20:49,750 [เสียงน้ำรั่ว] 163 00:21:26,208 --> 00:21:28,791 [เสียงสิ่งของกระทบกัน] 164 00:21:53,333 --> 00:21:54,875 [ถอนหายใจ] 165 00:22:16,208 --> 00:22:18,541 [เสียงจิ้งหรีด] 166 00:22:23,791 --> 00:22:26,166 [เสียงสตาร์ตรถ] 167 00:22:35,375 --> 00:22:38,916 [ดนตรีสงบจากโทรทัศน์] 168 00:23:10,958 --> 00:23:13,416 [ผู้หญิง 1] น้อง ใส่ตุ้มหูให้หน่อยสิ 169 00:23:22,291 --> 00:23:23,291 [เสียงกุกกัก] 170 00:23:29,250 --> 00:23:30,416 [ผู้หญิง 1] ขอบใจจ้ะ 171 00:23:36,791 --> 00:23:38,375 ตรงนี้นึกถึงอะไรเหรอ 172 00:23:49,875 --> 00:23:50,791 จมูก 173 00:23:53,166 --> 00:23:54,375 มีหนวดด้วย 174 00:23:55,541 --> 00:23:56,500 [แค่นหัวเราะ] 175 00:23:58,250 --> 00:23:59,625 หนวดแข็งๆ 176 00:24:05,083 --> 00:24:06,458 แล้วก็ลมหายใจ 177 00:24:08,166 --> 00:24:09,208 ของใคร 178 00:24:14,416 --> 00:24:15,333 จำไม่ได้ 179 00:24:15,958 --> 00:24:16,875 [ผู้หญิง 1 แค่นหัวเราะ] 180 00:24:20,333 --> 00:24:21,250 [หายใจแรง] 181 00:24:26,750 --> 00:24:27,583 [พ่นลมหายใจ] 182 00:24:28,208 --> 00:24:29,875 สาก็นึกถึงหนวดนะ 183 00:24:31,291 --> 00:24:32,250 ปาก 184 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 แล้วก็ฟัน 185 00:24:38,708 --> 00:24:39,583 [ผู้หญิง 1] จับ 186 00:24:40,333 --> 00:24:41,416 [ผู้หญิง 1] แล้วก็บีบ 187 00:24:41,958 --> 00:24:43,458 [ผู้หญิง 1 สูดลมหายใจแรง] 188 00:24:45,083 --> 00:24:46,125 [ผู้หญิง 1 พ่นลมหายใจแรง] 189 00:24:49,166 --> 00:24:50,333 [ผู้หญิง 1] แล้วตรงนี้ล่ะ 190 00:24:51,750 --> 00:24:52,791 [ผู้หญิง 1] เนี่ย 191 00:24:52,875 --> 00:24:53,916 [ผู้หญิง 1 หายใจแรง] 192 00:24:56,166 --> 00:24:57,333 [ผู้หญิง 1] นึกถึงอะไร 193 00:24:59,791 --> 00:25:02,250 [ผู้หญิง 1 หายใจหอบถี่] 194 00:25:10,416 --> 00:25:11,583 [ผู้หญิง 1 หายใจหอบถี่ต่อเนื่อง] 195 00:25:31,750 --> 00:25:33,833 [ผู้หญิง 1 พ่นลมหายใจแรง] 196 00:25:42,500 --> 00:25:44,166 [ผู้หญิง 1 หายใจระรัว] 197 00:25:46,375 --> 00:25:49,041 [เสียงคนจอแจ] 198 00:26:26,708 --> 00:26:29,875 - [เสียงดนตรีดังไกลๆ] - [เสียงสุนัขเห่า] 199 00:26:43,041 --> 00:26:43,916 [นักร้องชาย] ♪ ถาม ♪ 200 00:26:44,000 --> 00:26:45,458 [ดนตรีคึกคัก] 201 00:26:45,541 --> 00:26:47,916 ♪ ความรักนี้จริงหรือเปล่า ♪ 202 00:26:48,916 --> 00:26:52,208 ♪ การันตีได้เลย ♪ 203 00:26:52,291 --> 00:26:55,833 ♪ หลงรักกับน้องจริง ♪ 204 00:26:55,916 --> 00:26:57,000 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 205 00:26:57,083 --> 00:27:00,791 ♪ ให้เดินจากน้องไปคงไม่มีทาง ♪ 206 00:27:00,875 --> 00:27:04,250 ♪ พี่จะอยู่กลางทาง พี่จะไม่ไปไหน ♪ 207 00:27:04,333 --> 00:27:07,916 ♪ และคืนนี้ พี่อยู่ตรงนี้ไง ♪ 208 00:27:08,000 --> 00:27:11,416 ♪ พี่รักน้อง น้อง จากใจ ♪ 209 00:27:11,500 --> 00:27:14,666 ♪ ขอสวัสดี ♪ 210 00:27:14,750 --> 00:27:18,250 [ดนตรีร็อกคึกคัก] 211 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 [ดนตรีวังเวง] 212 00:27:30,541 --> 00:27:31,416 [เสียงเคาะประตู] 213 00:27:32,250 --> 00:27:34,333 [เสียงเปิดประตู] 214 00:27:35,458 --> 00:27:38,333 - [ดนตรีวังเวง] - [เสียงปิดประตู] 215 00:27:38,416 --> 00:27:39,333 [เสียงของกระทบพื้น] 216 00:28:03,125 --> 00:28:04,041 [ภาษาอังกฤษ] นี่ 217 00:28:04,125 --> 00:28:05,125 ไม่ต้องกลัวนะ 218 00:28:27,375 --> 00:28:28,250 [ถอนหายใจแรง] 219 00:28:30,416 --> 00:28:33,041 [เสียงเปิดประตู] 220 00:28:33,125 --> 00:28:35,708 [เสียงพ่นไอน้ำ] 221 00:28:47,125 --> 00:28:51,791 (ดาดฟ้า) 222 00:28:52,625 --> 00:28:53,708 [เสียงน้ำหยด] 223 00:29:30,833 --> 00:29:32,666 [เสียงจิ้งหรีด] 224 00:29:40,541 --> 00:29:41,833 [เสียงจุดไฟแช็ก] 225 00:29:56,833 --> 00:29:58,791 [เสียงฝีเท้า] 226 00:30:00,541 --> 00:30:02,250 [ผู้ชาย 1] ขอบุหรี่สักตัวได้ไหม 227 00:30:17,125 --> 00:30:18,083 [เสียงจุดไฟแช็ก] 228 00:30:23,250 --> 00:30:24,708 [เล็ก] คุณพูดไทยชัดมากเลยนะครับ 229 00:30:25,250 --> 00:30:26,250 [ทำเสียงรับคำ] 230 00:30:27,041 --> 00:30:28,208 [ภาษาอังกฤษ] อายุเท่าไรแล้ว 231 00:30:28,291 --> 00:30:29,833 [ภาษาอังกฤษ] ผม 42 แล้ว 232 00:30:30,583 --> 00:30:32,666 [ผู้ชาย 1 พูดภาษาอังกฤษ] สี่สิบสองปี อยู่มานานนะนั่น 233 00:30:33,916 --> 00:30:36,916 [ภาษาไทย] ผมหัดพูดไทยก่อนคุณเกิดอีกสิ 234 00:30:38,666 --> 00:30:40,416 [ภาษาอังกฤษ] ผมอยู่ที่นี่มาเกือบ 50 ปีแล้ว 235 00:30:41,833 --> 00:30:43,041 ผมชื่อจอห์นนะ 236 00:30:44,083 --> 00:30:45,166 ผมชื่อจอห์น 237 00:30:46,166 --> 00:30:47,250 [ภาษาไทย] ลุงจอห์น 238 00:30:48,375 --> 00:30:49,666 [ภาษาอังกฤษ] ผมชื่อจิมมี่ 239 00:30:52,166 --> 00:30:54,666 [ภาษาไทย] จอห์นเฉยๆ ไม่ต้องเรียกลุงก็ได้ 240 00:30:56,041 --> 00:30:57,458 จำเพลงนี้ได้ไหม 241 00:30:58,541 --> 00:31:00,541 ♪ เรียกพี่ได้ไหม ♪ 242 00:31:00,625 --> 00:31:03,833 ♪ แล้วพี่จะให้กินขนมหมื่นห้า ♪ 243 00:31:03,916 --> 00:31:05,250 โอเค 244 00:31:05,333 --> 00:31:07,208 ผมเชื่อแล้วว่าคุณอยู่ที่นี่มานาน 245 00:31:08,500 --> 00:31:10,583 [ภาษาอังกฤษ] ผมมาที่นี่เมื่อปี 1967 246 00:31:10,666 --> 00:31:12,666 ผมเคยประจำอยู่ที่ฐานทัพอากาศอู่ตะเภา 247 00:31:13,291 --> 00:31:15,041 แล้วย้ายมาที่นี่เมื่อปี 1969 248 00:31:15,583 --> 00:31:16,458 อือ 249 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 อยู่ที่นี่ก่อนผมเกิดอีก 250 00:31:21,750 --> 00:31:23,333 จอห์นเป็นทหารใช่ไหมครับ 251 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 ผมเป็นนักบิน 252 00:31:26,833 --> 00:31:28,416 [ภาษาอังกฤษ] ผมขับเครื่องบินเอฟโฟร์ แฟนธอม 253 00:31:29,458 --> 00:31:31,833 เป็นเครื่องบินต่อต้านเครื่องบินทิ้งระเบิด 254 00:31:33,291 --> 00:31:34,583 ผมบินออกไปสัปดาห์ละครั้งสองครั้ง 255 00:31:34,666 --> 00:31:36,916 บางทีก็ลาว บางทีก็เวียดนาม 256 00:31:38,166 --> 00:31:39,791 เป็นเครื่องบินที่เร็วมาก 257 00:31:40,625 --> 00:31:42,625 ครั้งนึงผมออกไปทิ้งระเบิด 258 00:31:43,125 --> 00:31:44,625 ตอนที่เมียไปจ่ายตลาด 259 00:31:45,750 --> 00:31:48,416 พอผมกลับมา เธอยังทำมื้อเย็นไม่เสร็จด้วยซ้ำ 260 00:31:49,416 --> 00:31:52,208 [เล็กพูดภาษาอังกฤษ] เมียเหรอ เมียคนไทยเหรอครับ 261 00:31:53,291 --> 00:31:54,416 [ภาษาอังกฤษ] ใช่แล้ว 262 00:31:54,500 --> 00:31:55,375 เคยมี 263 00:31:57,916 --> 00:31:59,041 ดูผมตอนนี้สิ 264 00:31:59,125 --> 00:32:00,583 เป็นคนขี้เมาออกเที่ยวกลางคืน 265 00:32:01,625 --> 00:32:04,083 อยู่ที่บาร์มากกว่าอยู่บ้านอีก 266 00:32:05,583 --> 00:32:07,250 เมาหัวราน้ำ 267 00:32:08,916 --> 00:32:11,083 แล้วตอนนี้ก็มาอยู่โรงแรมนี้ถาวร 268 00:32:17,416 --> 00:32:19,500 ที่เหลืออยู่ก็แค่ชุดนักบินนี่แหละ 269 00:32:19,583 --> 00:32:21,541 ผมสวมเวลาไปเก็บน้ำผึ้งป่า 270 00:32:22,291 --> 00:32:25,000 ผ้ามันหนาดี ผึ้งเลยต่อยไม่เข้า 271 00:32:26,958 --> 00:32:29,000 แล้วคุณล่ะ ชีวิตที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง 272 00:32:30,250 --> 00:32:31,333 [ถอนหายใจ] 273 00:32:31,416 --> 00:32:34,708 [ภาษาอังกฤษ] ก็โอเค มีทั้งดีและแย่ 274 00:32:40,708 --> 00:32:41,750 ผมต้องไปแล้วละ 275 00:32:42,458 --> 00:32:43,333 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] เดี๋ยวสิ 276 00:32:44,333 --> 00:32:45,375 ดูนี่นะ 277 00:32:47,791 --> 00:32:48,708 สาม 278 00:32:49,291 --> 00:32:50,541 [จอห์น] สอง 279 00:32:50,625 --> 00:32:51,500 [จอห์น] หนึ่ง 280 00:32:52,041 --> 00:32:55,375 - [เสียงไฟดับวูบ] - [ดนตรีตื่นตาตื่นใจ] 281 00:33:09,000 --> 00:33:10,166 [จอห์น] ดูอีกทีนะ 282 00:33:12,833 --> 00:33:13,791 หนึ่งและ… 283 00:33:13,875 --> 00:33:14,958 สอง… 284 00:33:15,041 --> 00:33:16,041 และสาม… 285 00:33:16,916 --> 00:33:17,750 สี่ 286 00:33:24,416 --> 00:33:25,541 [เล็กพูดภาษาอังกฤษ] คุณทำได้ยังไง 287 00:33:27,500 --> 00:33:28,791 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] มายากลของชาวอเมริกันน่ะ 288 00:33:41,875 --> 00:33:42,750 [ทำเสียงจะอาเจียน] 289 00:33:49,875 --> 00:33:51,625 [เสียงอาเจียน] 290 00:34:00,833 --> 00:34:02,833 (ดาดฟ้า) 291 00:34:11,916 --> 00:34:14,541 [ดนตรีวังเวง] 292 00:34:18,625 --> 00:34:21,333 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 293 00:35:18,750 --> 00:35:21,625 [เสียงเปิดประตู] 294 00:35:34,166 --> 00:35:35,208 [ผู้หญิง 1] พี่ตุ้ม 295 00:35:40,333 --> 00:35:41,416 พี่ตุ้ม 296 00:35:42,916 --> 00:35:43,833 [เสียงอ่อนลง] พี่ตุ้ม 297 00:35:45,291 --> 00:35:46,208 นี่ 298 00:35:47,250 --> 00:35:48,125 [หัวเราะเบาๆ] 299 00:35:48,208 --> 00:35:51,458 ฉันซื้อข้าวต้มปลามาฝากพี่ 300 00:35:51,541 --> 00:35:53,041 [หัวเราะเบาๆ] 301 00:35:53,125 --> 00:35:53,958 เอาไหม 302 00:35:55,208 --> 00:35:57,208 - [ตุ้มตอบรับเบาๆ] ไม่เอา - [ผู้หญิง 1 จิ๊ปาก] อีกและ 303 00:35:57,291 --> 00:35:58,125 [ผู้หญิง 1 ถอนหายใจดัง] 304 00:36:01,041 --> 00:36:01,916 [ผู้หญิง 1 ส่งเสียงออกแรง] 305 00:36:05,125 --> 00:36:07,166 [ผู้หญิง 1 ส่งเสียงออกแรง ทำเสียงแซว] 306 00:36:07,250 --> 00:36:08,833 เฮ้ย [หัวเราะ] 307 00:36:09,541 --> 00:36:14,333 นอนยังทาลิปซะปากแดงแจ๋เลย 308 00:36:14,416 --> 00:36:16,000 [หัวเราะ] 309 00:36:16,083 --> 00:36:17,250 [เสียงสุนัขเห่า] 310 00:36:17,333 --> 00:36:21,291 [เสียงอ่อนแรง] ปากมันแห้ง เลยขอทาหน่อยนึง 311 00:36:21,375 --> 00:36:22,958 [ผู้หญิง 1 หัวเราะ] 312 00:36:23,041 --> 00:36:25,875 [ผู้หญิง 1] นี่พี่ พี่จะกินเลยไหม 313 00:36:27,250 --> 00:36:30,541 เดี๋ยวฉันแกะให้ กำลังร้อนๆ เลย 314 00:36:30,625 --> 00:36:33,083 [เสียงอ่อนแรง] ไม่เอาหรอก ยังไม่หิว 315 00:36:33,166 --> 00:36:34,333 [ผู้หญิง 1 จิ๊ปาก] 316 00:36:36,083 --> 00:36:37,083 ตามใจ 317 00:36:38,041 --> 00:36:39,333 - นอนเถอะ - [ส่งเสียงออกแรง] 318 00:36:39,958 --> 00:36:41,041 [ตุ้มถอนหายใจ] 319 00:36:44,041 --> 00:36:45,333 - [เสียงสุนัขเห่า] - [หายใจแรง] 320 00:36:48,375 --> 00:36:50,291 [เสียงเปิดประตูเหล็ก] 321 00:36:50,375 --> 00:36:51,250 [เสียงสุนัขเห่าต่อเนื่อง] 322 00:36:52,083 --> 00:36:52,958 [เสียงปิดประตู] 323 00:36:53,041 --> 00:36:54,291 พี่ตุ้ม 324 00:36:54,375 --> 00:36:55,375 [ตุ้ม] หือ 325 00:36:57,291 --> 00:37:00,625 พี่ร้องเพลงให้ฉันฟังหน่อยสิ 326 00:37:06,625 --> 00:37:07,666 [หายใจแรง] 327 00:37:11,916 --> 00:37:15,625 [เสียงอ่อนแรง] ♪ พ่อยอดชาย ♪ 328 00:37:17,583 --> 00:37:19,750 ♪ นายนั้น ♪ 329 00:37:22,166 --> 00:37:29,166 ♪ ที่ฉันเฝ้าคอย ♪ 330 00:37:35,708 --> 00:37:39,458 ♪ ช่วงปีเดือน ♪ 331 00:37:40,958 --> 00:37:44,875 ♪ เลื่อยคล้อย ♪ 332 00:37:47,416 --> 00:37:52,625 - [ตุ้มเอื้อนเพลง] - [ทำเสียงถอนใจ] 333 00:37:54,708 --> 00:37:55,708 [ตุ้มหายใจสั่นเทา] 334 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 [ตุ้มเสียงปกติ] ♪ น้องยังทา ♪ 335 00:38:05,458 --> 00:38:08,416 ♪ แป้งรอ ♪ 336 00:38:08,500 --> 00:38:15,166 ♪ รอพี่มา ♪ 337 00:38:18,125 --> 00:38:20,666 ♪ เฝ้าชะแง้ ♪ 338 00:38:20,750 --> 00:38:23,500 ♪ แลหา ♪ 339 00:38:25,083 --> 00:38:31,333 [เอื้อน] 340 00:38:31,416 --> 00:38:35,416 ♪ ยอดยาใจ ♪ 341 00:38:45,375 --> 00:38:49,291 - [ดนตรีบรรยากาศเวิ้งว้าง] - [เสียงหึ่งผึ้ง] 342 00:39:14,208 --> 00:39:15,291 - [เสียงช้อนส้อม] - [ภาษาอังกฤษ] นี่ น้องชาย 343 00:39:16,125 --> 00:39:17,083 นี่ 344 00:39:22,041 --> 00:39:22,875 เอ้า 345 00:39:23,541 --> 00:39:25,333 เอานี่ไปสิ เอาไป 346 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 เอาไป 347 00:39:32,333 --> 00:39:33,208 [ภาษาอังกฤษ] เดี๋ยวผมกลับมา 348 00:39:33,708 --> 00:39:34,750 เปลี่ยนผ้าปูให้ 349 00:39:35,708 --> 00:39:36,750 โอเค ขอบใจ 350 00:39:39,500 --> 00:39:40,916 ไม่เห็นขอบคุณสักนิด 351 00:40:30,750 --> 00:40:33,625 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 352 00:40:35,041 --> 00:40:37,625 [ดนตรีดังไกลๆ] 353 00:40:40,750 --> 00:40:43,666 [เพลงช้าอารมณ์เศร้า] 354 00:40:47,625 --> 00:40:50,666 [นักร้องหญิงร้องเพลงภาษาอังกฤษ] ♪ ฉันเคยคิดว่า ♪ 355 00:40:51,791 --> 00:40:54,458 ♪ เวลาจะเยียวยา ♪ 356 00:40:55,666 --> 00:41:01,000 ♪ ความจริงคือความโศกเศร้า ช่างสมจริง ♪ 357 00:41:03,000 --> 00:41:08,375 ♪ ไม่ว่าฉันจะพยายามสักแค่ไหน ♪ 358 00:41:10,416 --> 00:41:15,833 ♪ ด้านดีของฉัน ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง ♪ 359 00:41:17,875 --> 00:41:23,916 ♪ ตอนมีคุณเคียงข้าง ฉันนั้น… ♪ 360 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 [เล็ก] เปิดหรือยังครับ 361 00:41:25,958 --> 00:41:26,875 เปิดแล้วค่ะ 362 00:41:33,083 --> 00:41:34,250 รับอะไรไหมคะ 363 00:41:35,000 --> 00:41:36,583 [เล็ก] งั้นผมขอเบียร์ละกัน 364 00:41:37,375 --> 00:41:38,208 [สา] โอเค 365 00:41:40,666 --> 00:41:46,125 ♪ ฉันอยู่เพียงลำพัง ♪ 366 00:41:48,208 --> 00:41:54,500 ♪ ฉันคะนึงถึงคุณ ♪ 367 00:41:54,583 --> 00:41:56,333 ♪ ลึกซึ้ง ♪ 368 00:41:58,833 --> 00:42:05,208 ♪ ลึกซึ้งอยู่ในหัวใจ ฉันไม่มีวัน… ♪ 369 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 ♪ จะร้างราไกล ♪ 370 00:42:11,583 --> 00:42:12,833 เบียร์อร่อยครับ 371 00:42:14,041 --> 00:42:14,875 ค่ะ 372 00:42:18,833 --> 00:42:21,000 งั้นผมไปก่อน 373 00:42:22,375 --> 00:42:23,416 [เล็ก] เดี๋ยวแวะมาใหม่ 374 00:42:25,416 --> 00:42:26,791 เมื่อไหร่คะ 375 00:42:28,041 --> 00:42:29,458 ผมอยู่อีกหลายวันครับ 376 00:42:29,541 --> 00:42:34,875 ♪ ฉันเห็นเธอคนนั้นส่งยิ้มกลับมา ♪ 377 00:42:40,000 --> 00:42:40,916 ที่รัก 378 00:42:46,291 --> 00:42:47,916 อันนี้ผมซื้อให้นะครับ 379 00:42:50,958 --> 00:42:52,708 {\an8}(โชคดี) 380 00:42:58,458 --> 00:42:59,625 แก่ไปไหมเนี่ย 381 00:42:59,708 --> 00:43:01,958 [เบน] ไม่แก่ น่ารัก อันนี้เหมือนคุณนะ 382 00:43:02,916 --> 00:43:04,291 ลองใส่ได้ไหม 383 00:43:05,833 --> 00:43:06,708 [ภาษาอังกฤษ] ใส่ให้ดูหน่อย 384 00:43:14,375 --> 00:43:15,375 [ผ่อนหายใจ] 385 00:43:21,833 --> 00:43:23,875 [เสียงเครื่องซักผ้าปั่น] 386 00:43:37,250 --> 00:43:40,375 [สะอื้น] 387 00:44:02,333 --> 00:44:03,291 [ผู้ชาย] ตรงนี้เหรอ 388 00:44:03,375 --> 00:44:04,500 อือ 389 00:44:04,583 --> 00:44:05,750 ตรงกลางหน่อยดิ 390 00:44:07,500 --> 00:44:08,875 กดแรงๆ เลย 391 00:44:15,208 --> 00:44:16,291 ต้องไปทำงานแล้ว 392 00:44:18,708 --> 00:44:19,875 [ผู้หญิง] เข้างานแล้วเหรอ 393 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 อือ 394 00:44:31,375 --> 00:44:32,708 จะนอนก็เปลี่ยนชุดด้วย 395 00:44:57,458 --> 00:44:58,583 [ผู้ชายเสื้อขาว] บุหรี่ตัวดิ 396 00:45:06,666 --> 00:45:07,666 หวัดดีครับ พี่ 397 00:45:30,208 --> 00:45:31,291 [เสียงเครื่องสักทำงาน] 398 00:45:31,375 --> 00:45:32,291 [ผู้ชายเสื้อขาว] พี่ตี๋ 399 00:45:33,291 --> 00:45:34,250 เห็นไอ้เพชรปะ 400 00:45:34,791 --> 00:45:36,375 อ้าว ไม่ได้อยู่ในโรงหนังเหรอ 401 00:45:39,375 --> 00:45:40,250 [ผู้ชายเสื้อขาว] พี่ 402 00:45:41,500 --> 00:45:44,041 ผมขอเด็กไปช่วยงานที่โรงแรมสักสองสามคนดิ 403 00:45:44,125 --> 00:45:45,041 [ตี๋] เออ 404 00:45:54,166 --> 00:45:57,250 [เสียงฝีเท้า] 405 00:46:02,000 --> 00:46:02,833 เพชร 406 00:46:04,750 --> 00:46:05,625 เพชร 407 00:46:07,625 --> 00:46:08,458 ไอ้เพชร 408 00:46:09,916 --> 00:46:10,791 เพชร 409 00:46:12,833 --> 00:46:13,791 ไอ้เพชร 410 00:46:15,458 --> 00:46:16,583 [ตะโกน] ไอ้เพชร 411 00:46:16,666 --> 00:46:17,625 [ตะโกน] อะไร 412 00:46:20,291 --> 00:46:21,500 [ผู้ชายเสื้อขาว] ทำไมมึงไม่ไปทำงาน 413 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 เมนส์มา 414 00:46:24,791 --> 00:46:26,291 [ชายเสื้อขาว] เมนส์มึงมาทีครึ่งเดือนเลย 415 00:46:28,125 --> 00:46:29,583 เออๆ เดี๋ยวไปเองอะ 416 00:46:31,833 --> 00:46:33,083 มึงไปทำงานด้วย 417 00:46:34,333 --> 00:46:36,875 ไอ้ก้อยมันเหนื่อย รับงานคนเดียวไม่ไหว 418 00:46:38,250 --> 00:46:39,875 เมียมึงเหนื่อยไง 419 00:46:39,958 --> 00:46:41,583 ก็เลยให้น้องสาวรับงานแทน 420 00:47:15,000 --> 00:47:17,916 [เสียงสัญญาณทุ้มๆ ดังเป็นจังหวะ] 421 00:47:30,208 --> 00:47:31,583 [ดนตรีพิศวงเบาๆ] 422 00:47:31,666 --> 00:47:34,083 [เสียงหึ่ง] 423 00:47:47,708 --> 00:47:50,500 [เสียงของกระทบกัน] 424 00:47:58,875 --> 00:48:01,208 [เสียงหึ่ง] 425 00:48:01,291 --> 00:48:02,208 [เสียงของกระทบกัน] 426 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 [เสียงหึ่งดังขึ้น] 427 00:48:26,791 --> 00:48:30,333 [เสียงหึ่งดังขึ้น] 428 00:48:35,750 --> 00:48:38,666 [เสียงหึ่งดังชัดเจน] 429 00:48:43,291 --> 00:48:45,541 [ดนตรีชวนขนลุก] 430 00:48:45,625 --> 00:48:46,541 [เสียงของกระทบกัน] 431 00:48:51,291 --> 00:48:52,125 [เสียงของกระทบกัน] 432 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 [เสียงหึ่งดังชัดเจน] 433 00:49:07,291 --> 00:49:08,166 [เสียงของกระทบกัน] 434 00:49:10,708 --> 00:49:13,375 [เสียงของกระทบกัน] 435 00:49:28,625 --> 00:49:32,208 [ดนตรีร็อกปนกับเสียงซ่า] 436 00:49:37,791 --> 00:49:40,791 [เสียงเงียบลง] 437 00:49:43,375 --> 00:49:44,458 [เสียงกดสวิตช์] 438 00:49:49,250 --> 00:49:50,291 [เสียงกดสวิตช์] 439 00:49:51,375 --> 00:49:52,416 [พนักงานโรงแรมพูดภาษาอังกฤษ] ไฟดับ 440 00:49:54,666 --> 00:49:55,625 [เบนพูดภาษาอังกฤษ] อีกแล้วเหรอ 441 00:49:57,791 --> 00:50:01,375 [พูดพึมพำ] ดับแล้วดับอีกๆ 442 00:50:01,458 --> 00:50:02,375 [เสียงฝีเท้า] 443 00:50:04,875 --> 00:50:07,041 [เบนส่งเสียงออกแรง] 444 00:50:09,500 --> 00:50:10,458 [เบนร้องเจ็บเบาๆ] 445 00:50:17,875 --> 00:50:19,125 โรงแรมไฟดับครับ 446 00:50:19,708 --> 00:50:23,583 ลิฟต์ก็ใช้ไม่ได้ วันนี้ใช้บันไดแทนก่อนนะครับ 447 00:50:24,708 --> 00:50:26,250 ไฟที่นี่ตกบ่อยเนอะ 448 00:50:26,791 --> 00:50:27,833 ก็ตกบ่อยครับ 449 00:50:30,291 --> 00:50:32,333 [ภาษาอังกฤษ] หวัดดี เป็นไงบ้าง 450 00:50:32,916 --> 00:50:34,041 [ภาษาอังกฤษ] สบายดีครับ 451 00:50:37,541 --> 00:50:39,875 [เบนส่งเสียงออกแรงเบาๆ] 452 00:50:42,208 --> 00:50:44,791 [เสียงจิ้งหรีด] 453 00:51:16,041 --> 00:51:17,125 [เล็กพูดภาษาอังกฤษ] สวัสดีตอนบ่ายครับ 454 00:51:18,041 --> 00:51:20,958 [ภาษาอังกฤษ] สวัสดีตอนบ่าย วันนี้เป็นยังไงบ้าง 455 00:51:21,791 --> 00:51:22,958 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 456 00:51:23,500 --> 00:51:24,750 [เล็ก] ก็โอเค 457 00:51:25,375 --> 00:51:29,666 แต่โรงแรมไฟดับ 458 00:51:29,750 --> 00:51:30,916 [จอห์นส่งเสียงรับคำ] 459 00:51:31,000 --> 00:51:32,166 ประจำแหละ 460 00:51:33,291 --> 00:51:36,875 พอลบอกผมว่าคุณอาจจะอยู่ที่นี่สักพัก 461 00:51:38,708 --> 00:51:39,666 พอลเหรอ 462 00:51:40,208 --> 00:51:41,833 พนักงานต้อนรับของโรงแรมไง 463 00:51:42,500 --> 00:51:43,541 [เล็กพูดภาษาไทย] อ๋อ 464 00:51:43,625 --> 00:51:44,833 เออเนอะ 465 00:51:44,916 --> 00:51:46,791 ไม่เคยถามชื่อลุงแกเลย 466 00:51:47,416 --> 00:51:49,125 ชื่อพอลด้วย ชื่อฝรั่งมาก 467 00:51:50,125 --> 00:51:51,041 [แค่นหัวเราะ] 468 00:51:51,125 --> 00:51:53,750 [ภาษาอังกฤษ] ชื่อจริงชื่อพล ย่อมาจากสมพล 469 00:51:54,583 --> 00:51:55,666 [แค่นหัวเราะ] 470 00:51:55,750 --> 00:51:58,000 เราก็เลยเรียกเขาว่าพอลแทน 471 00:51:58,583 --> 00:52:01,250 [จอห์น] อย่าไปเรียกเขา ว่าสมพลเชียวนะ เขาไม่ชอบ 472 00:52:02,708 --> 00:52:04,291 คุณรู้จักลุงพอลมานานแค่ไหน 473 00:52:04,875 --> 00:52:06,500 [จอห์น] ตั้งแต่เรายังหนุ่มๆ เลย 474 00:52:10,500 --> 00:52:12,458 [ภาษาไทย] จอห์น ผมอยากคุยกับคุณนะ แต่ 475 00:52:13,208 --> 00:52:14,833 ผมพูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยคล่องนะ 476 00:52:15,791 --> 00:52:17,541 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] โอเค งั้นพูดไทยสิ 477 00:52:24,125 --> 00:52:26,041 [ภาษาไทย] จอห์นรู้ไหม ตั้งแต่ผมมาที่นี่ 478 00:52:26,833 --> 00:52:28,666 ผมมีความรู้สึกว่าผมเคยมาแล้ว 479 00:52:28,750 --> 00:52:30,166 [ภาษาอังกฤษ] คุณเคยมาที่นี่เหรอ 480 00:52:30,750 --> 00:52:32,958 [เล็ก] ไม่นะ ผมว่าผมไม่เคยนะ 481 00:52:33,041 --> 00:52:33,916 [ส่งเสียงรับคำ] 482 00:52:39,083 --> 00:52:40,166 [ภาษาอังกฤษ] เห็นท่อระบายน้ำนั่นไหม 483 00:52:45,166 --> 00:52:46,291 ได้ยินหรือเปล่า 484 00:52:46,875 --> 00:52:47,916 [เล็ก] เสียงอะไรอะ 485 00:52:48,000 --> 00:52:49,333 [ภาษาอังกฤษ] เสียงหวีดจากสระว่ายน้ำ 486 00:52:50,458 --> 00:52:53,166 ผมว่ามันน่าจะเป็นเสียงลมเข้าไปอยู่ในระบบน้ำ 487 00:52:53,250 --> 00:52:54,083 [จอห์นหัวเราะเบาๆ] 488 00:52:56,250 --> 00:52:58,833 แต่จริงๆ นะ ตั้งแต่มาที่นี่ 489 00:52:59,500 --> 00:53:01,500 ผมได้ยินเสียงแปลกๆ บ่อยมากเลย 490 00:53:02,708 --> 00:53:05,708 [ภาษาอังกฤษ] บางคนก็เห็นเป็นภาพ บางคนก็ได้ยินเสียง 491 00:53:08,125 --> 00:53:09,625 ผมทั้งเห็นทั้งได้ยินเลย 492 00:53:11,500 --> 00:53:12,625 [ภาษาอังกฤษ] อาจเป็นเหมือนฝันก็ได้ 493 00:53:13,250 --> 00:53:16,291 พอถึงหลับตา ภาพก็ยังอยู่ตรงนี้ 494 00:53:17,375 --> 00:53:18,916 คุณไม่ได้ยินด้วยหู 495 00:53:19,625 --> 00:53:22,458 แต่เหมือนมีเสียงดังจากในหัวคุณ 496 00:53:24,541 --> 00:53:26,208 หรือผมกำลังฝันอยู่ 497 00:53:27,541 --> 00:53:29,583 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] เป็นฝันดีหรือฝันร้ายล่ะ 498 00:53:31,791 --> 00:53:32,625 [จอห์นหัวเราะเบาๆ] 499 00:53:33,375 --> 00:53:34,500 ทุกอย่างเริ่มต้นที่นี่ 500 00:53:34,583 --> 00:53:37,583 นี่คือสถานบันเทิงแห่งแรกของเมือง 501 00:53:37,666 --> 00:53:39,291 {\an8}(พาราไดซ์ โบว์ลิง ดิสโก โรลเลอร์สเกต) 502 00:53:39,375 --> 00:53:41,000 {\an8}[จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] เรามาเล่นโบว์ลิงทุกคืน 503 00:53:41,750 --> 00:53:44,666 {\an8}พอบาร์เปิด เราก็หิ้วสาวออกไปสองสามคน 504 00:53:44,750 --> 00:53:46,166 แล้วก็ไปเล่นโบว์ลิงอีก 505 00:53:46,875 --> 00:53:48,875 สลับไปมาทุกคืน 506 00:53:50,500 --> 00:53:52,000 [เล็ก] แล้วตอนนี้ข้างในเป็นยังไงบ้าง 507 00:53:52,541 --> 00:53:53,833 [ภาษาอังกฤษ] ว่างเปล่า ไม่มีอะไร 508 00:53:55,625 --> 00:53:57,416 [เล็ก] เลนโบว์ลิงเขารื้อออกหมดแล้วเหรอ 509 00:53:58,208 --> 00:54:03,041 [ภาษาอังกฤษ] รู้สึกว่าโบว์ลิงจะเลิกนิยม ช่วงต้นยุค 80 ก็เลยเปลี่ยนเป็นลานสเกต 510 00:54:03,625 --> 00:54:06,208 อ๋อ ผมก็พอจะทันยุคลานสเกตนะ 511 00:54:06,875 --> 00:54:09,916 ตอนเด็กๆ ผมกับเพื่อนๆ ก็จะรวมตัวกันหนีเรียน 512 00:54:10,000 --> 00:54:12,333 หัดดูดบุหรี่ หัดจีบสาว 513 00:54:14,333 --> 00:54:16,125 [ภาษาอังกฤษ] อยากอยู่ที่นี่แล้วได้เห็นบ้างจัง 514 00:54:16,875 --> 00:54:20,833 [เล็ก] ทำไมเหรอครับ จะเล่นสเกต จะหัดดูดบุหรี่ หรือหัดจีบสาว 515 00:54:21,375 --> 00:54:24,041 [ภาษาอังกฤษ] ผมแค่อยากอยู่ที่นี่ ได้เห็นคุณเติบโต 516 00:54:28,208 --> 00:54:30,750 [จอห์น] หลับตาสิ นึกถึงวันเก่าๆ 517 00:54:42,916 --> 00:54:45,833 - [เสียงนกกาเหว่าร้อง] - [ผ่อนลมหายใจ] 518 00:54:58,541 --> 00:55:02,166 [เสียงนกกาเหว่าร้อง] 519 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 [ดนตรีวังเวง] 520 00:55:16,125 --> 00:55:19,000 {\an8}(สเกต) 521 00:55:44,625 --> 00:55:45,875 [เสียงจิ้งหรีด] 522 00:55:45,958 --> 00:55:47,083 [เสียงรองเท้าสเกตดังไกลๆ] 523 00:56:14,166 --> 00:56:15,708 [เบนส่งเสียงออกแรงเบาๆ] 524 00:56:16,208 --> 00:56:18,416 [หายใจออกยาว] 525 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 [สูดลมหายใจ] 526 00:56:21,666 --> 00:56:23,583 [พ่นลมหายใจ สูดจมูก] 527 00:56:27,458 --> 00:56:29,875 [สูดลมหายใจหาว] 528 00:56:38,625 --> 00:56:40,000 วันนี้ไฟดับนานครับ 529 00:56:40,583 --> 00:56:42,750 ท่าทางในกรมทหารเขาจะจัดงาน 530 00:56:43,333 --> 00:56:44,916 ที่นี่ไฟดับบ่อยเหรอครับ ลุงพอล 531 00:56:45,791 --> 00:56:47,708 [พอล] ที่นี่ทหารใช้ไฟเยอะครับ 532 00:56:47,791 --> 00:56:49,125 ไฟมันเลยไม่พอ 533 00:56:50,083 --> 00:56:52,875 เอ๊ะ แต่รู้จักชื่อผมด้วยเหรอครับ 534 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 [เล็ก] จอห์นบอกครับ 535 00:56:54,833 --> 00:56:55,875 คุณเจอจอห์นแล้ว 536 00:56:55,958 --> 00:56:56,875 [เล็ก] ครับ 537 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 (แผนกต้อนรับ) 538 00:56:58,541 --> 00:57:01,458 [ผู้หญิง 1] หวัดดีจ้า ไฟดับเหรอ 539 00:57:01,541 --> 00:57:03,125 มืดอย่างกับโรงแรมร้าง 540 00:57:03,958 --> 00:57:05,375 ดับตั้งแต่บ่ายแล้ว 541 00:57:06,208 --> 00:57:08,458 [เสียงกุญแจกระทบกัน] 542 00:57:12,250 --> 00:57:13,208 [ผู้หญิง 1] ขอบใจจ้ะ 543 00:57:14,541 --> 00:57:16,333 [เสียงเดินด้วยรองเท้าส้นสูง] 544 00:57:17,416 --> 00:57:18,375 [ผู้หญิง 1] ไป 545 00:57:25,833 --> 00:57:26,958 [เบนพูดภาษาอังกฤษ] ผู้หญิงนั่นใคร 546 00:57:28,750 --> 00:57:30,125 ไม่เคยเห็นมาก่อน 547 00:57:31,291 --> 00:57:32,333 [พอล] อ๋อ 548 00:57:32,833 --> 00:57:33,791 สา 549 00:57:35,125 --> 00:57:37,208 ไม่เคยเห็นผู้หญิงแบบนั้นแถวนี้มาก่อน 550 00:57:45,500 --> 00:57:48,958 [เสียงหึ่งค่อยๆ ดังขึ้น] 551 00:57:55,125 --> 00:57:56,083 [ถอนหายใจ] 552 00:58:02,625 --> 00:58:05,125 ฮัลโหลครับ คือผม… 553 00:58:08,083 --> 00:58:08,958 [เสียงวางหูโทรศัพท์] 554 00:58:09,583 --> 00:58:11,875 [เสียงฝีเท้า] 555 00:58:31,875 --> 00:58:32,875 [เสียงเคาะประตู] 556 00:58:40,500 --> 00:58:41,625 [สา] สวัสดีค่ะ 557 00:58:42,708 --> 00:58:43,666 สวัสดีครับ 558 00:58:46,000 --> 00:58:47,291 ขอเข้าไปนะคะ 559 00:58:49,041 --> 00:58:50,041 เชิญครับ 560 00:58:58,625 --> 00:59:00,250 พี่ชื่ออะไรเหรอคะ 561 00:59:00,333 --> 00:59:01,291 [เล็ก] ชื่อเล็กครับ 562 00:59:02,541 --> 00:59:04,083 แล้วน้องล่ะ ชื่ออะไร 563 00:59:05,375 --> 00:59:06,500 สาค่ะ 564 00:59:13,208 --> 00:59:14,541 นอนนี่ก็ได้นะคะ 565 00:59:23,375 --> 00:59:25,291 [ดนตรีสงบ] 566 00:59:25,375 --> 00:59:26,875 [เล็ก] สาชอบเพลงแบบนี้เหรอ 567 00:59:28,625 --> 00:59:29,625 [สา] เปล่าค่ะ 568 00:59:31,416 --> 00:59:33,916 เปิดทิ้งไว้ กลัวห้องมันเงียบอะค่ะ 569 00:59:40,916 --> 00:59:42,333 เหงื่อออกเยอะจังเลย 570 00:59:45,291 --> 00:59:46,250 ตื่นเต้นมั้ง 571 00:59:46,916 --> 00:59:48,250 ตื่นเต้นอะไรคะ 572 00:59:51,500 --> 00:59:52,916 สาเป็นคนที่นี่เหรอ 573 00:59:53,750 --> 00:59:55,083 เกิดที่นี่เลยค่ะ 574 00:59:57,250 --> 00:59:58,166 อ้อ 575 00:59:59,500 --> 01:00:00,583 นวดไหมคะ 576 01:00:02,291 --> 01:00:03,333 นอนคว่ำค่ะ 577 01:00:10,208 --> 01:00:11,125 โทษนะคะ 578 01:00:24,333 --> 01:00:26,166 [สา] สาคุ้นหน้าพี่มากเลยอะ 579 01:00:26,750 --> 01:00:28,750 คุ้นตั้งแต่เจอที่คาเฟ่วันนั้นแล้ว 580 01:00:29,708 --> 01:00:30,791 หน้าโหลมั้ง 581 01:00:36,500 --> 01:00:38,416 สาทำงานที่นี่นานหรือยัง 582 01:00:38,958 --> 01:00:40,083 [สา] หลายปีแล้วค่ะ 583 01:00:42,500 --> 01:00:43,958 [เล็ก] แล้วก่อนหน้านี้ล่ะ 584 01:00:44,583 --> 01:00:46,250 สาทำอยู่ที่กรุงเทพฯ ค่ะ 585 01:00:48,333 --> 01:00:49,916 [เล็ก] ที่กรุงเทพฯ ทำอะไรอะ 586 01:00:50,916 --> 01:00:52,583 จะสัมภาษณ์งานสาเหรอคะ 587 01:00:54,416 --> 01:00:57,000 เปล่า แค่อยากรู้ 588 01:01:01,375 --> 01:01:03,458 ผู้หญิงอย่างสาทำได้ไม่กี่อย่างหรอกค่ะ 589 01:01:11,625 --> 01:01:12,916 [สา] ปวดบ่าใช่ไหมคะ 590 01:01:14,500 --> 01:01:15,750 รู้ได้ไงอะ 591 01:01:15,833 --> 01:01:17,000 [สา] มืออาชีพค่ะ 592 01:01:20,791 --> 01:01:21,833 สบาย 593 01:01:23,541 --> 01:01:24,458 ง่วงเลย 594 01:01:26,208 --> 01:01:28,000 ถ้าง่วงจะหลับไปเลยก็ได้นะคะ 595 01:01:45,666 --> 01:01:47,625 [ดนตรีสงบ] 596 01:01:47,708 --> 01:01:49,375 [เสียงน้ำ] 597 01:02:38,083 --> 01:02:41,208 [ดนตรีสงบ] 598 01:03:15,666 --> 01:03:19,583 [ดนตรีสงบ] 599 01:04:01,333 --> 01:04:05,625 [เสียงดังฟ่อ] 600 01:04:14,333 --> 01:04:17,375 ♪ รูปกายเราทราม ไม่สวยเหมือนใคร ♪ 601 01:04:19,250 --> 01:04:23,083 ♪ ถูกคนสวย เยาะเราให้เจ็บใจ ♪ 602 01:04:24,125 --> 01:04:27,625 [ทำเสียงฟุดฟิด] 603 01:04:29,625 --> 01:04:30,541 [ทำเสียงฟุดฟิด] 604 01:04:32,166 --> 01:04:34,333 พี่ว่ามีอะไรแปลกๆ นะ 605 01:04:34,416 --> 01:04:35,666 อะไรแปลก พี่ 606 01:04:36,583 --> 01:04:39,208 รู้สึกว่าจะมีคนฉีดน้ำหอม 607 01:04:39,291 --> 01:04:41,208 [ทำเสียงฟุดฟิด] 608 01:04:41,291 --> 01:04:43,625 ร้อยวันพันปีไม่เคยฉีด 609 01:04:46,125 --> 01:04:48,750 เพิ่งซื้อมา ก็เลยลอง 610 01:04:54,041 --> 01:04:57,708 ♪ ความเหลื่อมล้ำ ทำเราให้เศร้าหมอง ♪ 611 01:04:59,000 --> 01:05:02,583 ♪ ไม่อยากแลมอง รูปกายแม้เงา ♪ 612 01:05:02,666 --> 01:05:05,708 [ผู้หญิง 1] เฮ้ย นั่นพี่จิมมี่มา 613 01:05:06,291 --> 01:05:08,708 [สา] พี่จิมมี่ พี่เขาชื่อพี่เล็ก 614 01:05:09,250 --> 01:05:11,833 [ผู้หญิง 1] เฮ้ย พี่จิมมี่จริงด้วย 615 01:05:11,916 --> 01:05:12,958 จำได้ 616 01:05:14,875 --> 01:05:18,833 พี่จิมมี่ ขอถ่ายรูปหน่อยนะคะ 617 01:05:21,833 --> 01:05:23,083 [หัวเราะ] 618 01:05:23,166 --> 01:05:24,291 สาๆ 619 01:05:24,375 --> 01:05:27,333 ขออีกใบนะคะ ยืนขึ้น ยืนดีๆ 620 01:05:27,416 --> 01:05:28,625 ถ่ายรูปให้พี่หน่อย 621 01:05:29,791 --> 01:05:31,333 ขอกอดหน่อยนะคะ 622 01:05:35,458 --> 01:05:36,333 ถ่ายยัง 623 01:05:38,000 --> 01:05:38,958 ไหนๆๆ 624 01:05:40,500 --> 01:05:42,458 อุ๊ย 625 01:05:42,541 --> 01:05:47,458 หล่อกับสวย สมพงศ์กันมากๆ 626 01:05:47,541 --> 01:05:48,375 [หัวเราะ] 627 01:05:49,041 --> 01:05:50,708 - ขอบคุณนะคะ - ครับ 628 01:05:52,000 --> 01:05:52,916 [ทำเสียงหอมแก้มแล้วหัวเราะ] 629 01:05:56,916 --> 01:05:59,333 ตกลงชื่อเล็กหรือชื่อจิมมี่กันแน่คะ 630 01:06:00,291 --> 01:06:02,625 [เล็ก] แม่เรียกเล็ก คนอื่นเรียกจิมมี่ 631 01:06:03,916 --> 01:06:06,916 แล้วจะให้สาเรียกว่าอะไรดีคะ 632 01:06:07,500 --> 01:06:08,625 เรียกเล็กก็ได้ครับ 633 01:06:10,958 --> 01:06:12,375 นั่งคนเดียวเหงาไหม 634 01:06:13,291 --> 01:06:15,208 ก็รอคนมานั่งเป็นเพื่อนเนี่ยสิ 635 01:06:16,000 --> 01:06:17,916 [สา] รอใครคะ พี่เล็ก 636 01:06:18,000 --> 01:06:22,750 ♪ พี่จะอยู่กลางทาง พี่จะไม่ไปไหน และคืนนี้ พี่อยู่ตรงนี้… ♪ 637 01:06:23,875 --> 01:06:25,958 [สา] เพิ่งรู้ว่าพี่เคยเป็นนักร้องดัง 638 01:06:26,583 --> 01:06:27,500 ในอดีต 639 01:06:28,083 --> 01:06:29,333 [สา] ทำไมเลิกล่ะคะ 640 01:06:31,208 --> 01:06:34,208 จริงๆ ร้องเพลงไม่ค่อยเป็นหรอก เสียงเหมือนเป็ด 641 01:06:37,625 --> 01:06:39,250 สาเล่าเรื่องสาให้ฟังบ้างสิ 642 01:06:40,208 --> 01:06:41,916 [สา] อยากรู้ตอนไหนอะ 643 01:06:42,000 --> 01:06:43,416 เอาตั้งแต่จำความได้ 644 01:06:43,916 --> 01:06:45,000 [สา] หือ 645 01:06:45,833 --> 01:06:47,791 นานไปอะ จำไม่ได้ 646 01:06:47,875 --> 01:06:49,041 [สูดหายใจ] 647 01:06:49,125 --> 01:06:50,708 เอาตอนเป็นนักเรียนละกัน 648 01:06:50,791 --> 01:06:51,625 โอเค 649 01:06:52,666 --> 01:06:54,625 [สา] ออกจากโรงเรียนม.สอง 650 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 ที่บ้านไม่มีเงินส่ง 651 01:06:57,541 --> 01:06:59,750 แล้วก็ไปเป็นเด็กเสิร์ฟ จบละ 652 01:07:00,333 --> 01:07:01,666 โธ่ สั้นไป 653 01:07:01,750 --> 01:07:02,583 [หัวเราะเบาๆ] 654 01:07:03,833 --> 01:07:07,708 หลังจากนั้น ก็ไปเป็นนักร้องอยู่ตามคาเฟ่ 655 01:07:08,458 --> 01:07:13,791 แล้วก็ไปทำงานที่กรุงเทพฯ แล้วก็กลับมานี่ 656 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 งั้นสาร้องเพลงให้ฟังหน่อยสิ 657 01:07:21,041 --> 01:07:22,500 อยากฟังเพลงอะไรคะ 658 01:07:23,208 --> 01:07:24,208 เพลงอะไรก็ได้ 659 01:07:25,916 --> 01:07:30,041 จริงๆ พี่เป็นนักร้องดัง พี่ต้องร้องเพลงให้สาฟังสิ 660 01:07:30,125 --> 01:07:30,958 [หัวเราะเบาๆ] 661 01:07:31,041 --> 01:07:32,750 ก็บอกแล้ว ร้องเพลงไม่เป็น 662 01:07:33,666 --> 01:07:35,791 [เสียงน้ำหยด] 663 01:07:43,375 --> 01:07:44,666 น้ำซึมมาจากไหนอะ 664 01:07:46,541 --> 01:07:48,000 [เล็ก] น่าจะมาจากชั้นสี่นะ 665 01:07:50,416 --> 01:07:51,833 พี่เคยขึ้นไปด้วยเหรอ 666 01:07:51,916 --> 01:07:52,875 ใช่ 667 01:07:54,000 --> 01:07:56,791 สาอยู่ที่นี่มาตั้งนาน ยังไม่เคยขึ้นไปเลย 668 01:07:58,375 --> 01:07:59,416 น่ากลัว 669 01:07:59,958 --> 01:08:00,916 กลัวอะไรเหรอ 670 01:08:02,750 --> 01:08:07,791 กลัวสิ ก็ชั้นสี่เคยมีฝรั่งผูกคอตายอะ 671 01:08:09,333 --> 01:08:12,750 ตายเป็นอาทิตย์เลยนะ กว่าจะมีคนมาเจอ 672 01:08:14,791 --> 01:08:17,875 ทุกวันนี้ กลิ่นยังติดโรงแรมอยู่เลย 673 01:08:19,541 --> 01:08:20,750 สากลัวผีเหรอ 674 01:08:23,875 --> 01:08:25,041 ไม่พูดเรื่องนี้แล้ว 675 01:08:36,333 --> 01:08:38,166 ไม่ได้นอนตอนกลางคืนเลยอะ 676 01:08:40,208 --> 01:08:41,375 มานอนนี่ไหม 677 01:09:04,583 --> 01:09:06,000 ขอพักสายตาหน่อยนะ 678 01:09:12,250 --> 01:09:15,958 อยู่ที่นี่ไม่มีเพื่อนเลยอะ ว่างๆ พาไปเที่ยวหน่อยนะ 679 01:09:17,666 --> 01:09:19,125 พี่อยากไปเที่ยวไหนอะ 680 01:09:20,666 --> 01:09:24,250 ที่ไหนก็ได้ ธรรมชาติ ดูวัด แล้วแต่ 681 01:09:26,583 --> 01:09:28,458 สาก็ไม่ค่อยได้ไปไหนเหมือนกัน 682 01:09:30,291 --> 01:09:32,375 ดี เราจะได้ไปเที่ยวด้วยกัน 683 01:09:34,583 --> 01:09:36,375 ที่นี่มีของกินอะไรอร่อยบ้าง 684 01:09:37,000 --> 01:09:38,375 [สาทำเสียงครุ่นคิด] 685 01:09:38,458 --> 01:09:39,750 ข้าวเปียกเส้น 686 01:09:40,458 --> 01:09:42,458 ที่กรุงเทพฯ เรียกก๋วยจั๊บญวนมั้ง 687 01:09:43,791 --> 01:09:45,291 สาชอบกินอะไรอะ 688 01:09:48,666 --> 01:09:49,791 น้ำผึ้ง 689 01:09:51,000 --> 01:09:52,041 น้ำผึ้ง 690 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 ชั้นบนสุดมีอะไรเหรอ 691 01:09:59,625 --> 01:10:00,833 เป็นดาดฟ้า 692 01:10:02,833 --> 01:10:04,458 ไว้พาขึ้นไปหน่อยสิ 693 01:10:05,666 --> 01:10:06,625 ได้ 694 01:10:07,833 --> 01:10:09,583 [เสียงไฟกะพริบ] 695 01:10:10,541 --> 01:10:11,375 [สาทำเสียงหงุดหงิด] 696 01:10:12,416 --> 01:10:14,916 ที่นี่ไฟตกบ่อย 697 01:10:21,625 --> 01:10:24,833 [ดนตรีร็อกจังหวะกลางๆ ดังขึ้น] 698 01:10:24,916 --> 01:10:30,916 [นักร้องชายเอื้อนเพลงตามทำนองดนตรีเรื่อยๆ] 699 01:10:41,916 --> 01:10:46,333 ♪ คุณคนสวยครับ ชื่ออะไรครับ ♪ 700 01:10:46,416 --> 01:10:50,833 ♪ สวัสดี สวัสดี สวัสดี ผมรักคุณ ♪ 701 01:10:50,916 --> 01:10:55,291 ♪ คุณคนงามครับ บ้านอยู่ไหนครับ ♪ 702 01:10:55,375 --> 01:10:59,583 ♪ ให้ผมไปส่ง ไปส่ง ไปส่ง ไป ♪ 703 01:10:59,666 --> 01:11:04,208 ♪ บนทางเท้า ที่เธอเดิน ♪ 704 01:11:04,291 --> 01:11:08,250 ♪ กลายเป็นทางสู่ประตู สรวงสวรรค์และวิมาน ♪ 705 01:11:08,333 --> 01:11:12,958 ♪ ที่มีฉัน คนอย่างฉัน ♪ 706 01:11:13,041 --> 01:11:17,416 ♪ จะขอตามส่ง ไปส่ง ไปส่ง ไป ♪ 707 01:11:17,500 --> 01:11:21,833 ♪ ในนาทีนั้น ดงดอกไม้ ♪ 708 01:11:21,916 --> 01:11:26,291 ♪ ก็เปล่งเสียงเพรียกกระซิบ ว่าอีกไม่นาน ♪ 709 01:11:26,375 --> 01:11:30,625 ♪ สวัสดี สวัสดี ♪ 710 01:11:30,708 --> 01:11:35,291 ♪ สวัสดี สวัสดี ผมรักคุณ สวัสดี ♪ 711 01:11:35,875 --> 01:11:41,000 [เอื้อนเพลงตามทำนองเรื่อยๆ] 712 01:11:54,416 --> 01:11:56,250 [ดนตรีเงียบลงฉับพลัน] 713 01:12:11,875 --> 01:12:13,125 จะไปแล้วเหรอ 714 01:12:15,875 --> 01:12:17,583 - ก๋วยจั๊บญวนล่ะ - [สูดหายใจ] 715 01:12:17,666 --> 01:12:20,166 ไม่ลืมค่ะ เดี๋ยวบ่ายๆ มารับนะคะ 716 01:12:21,791 --> 01:12:23,000 ให้ไปส่งไหม 717 01:12:23,083 --> 01:12:24,291 ไม่เป็นไรค่ะ 718 01:12:25,791 --> 01:12:26,833 ทำไมรีบจัง 719 01:12:28,250 --> 01:12:31,416 นอนเพลินอะ สาไม่เคยอยู่โรงแรมจนถึงเช้า 720 01:12:31,500 --> 01:12:32,541 กลัวแดด 721 01:12:39,333 --> 01:12:40,541 [แม่ค้า] ค่ะ 722 01:12:40,625 --> 01:12:42,333 ของน้อง… ของน้องเสื้อแดงจ้ะ 723 01:12:43,666 --> 01:12:44,958 ยี่สิบห้าจ้ะ 724 01:13:06,166 --> 01:13:09,000 อะนี่ กินๆๆ เดี๋ยวไปโรงเรียนไม่ทัน 725 01:13:14,250 --> 01:13:17,041 [เด็ก] แม่ มันเยอะ หนูกินไม่หมด 726 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 [สา] เออ ไม่เป็นไรๆ เหลือไว้เดี๋ยวแม่กินเอง 727 01:13:26,250 --> 01:13:27,416 [เสียงเด็กเล่นกัน] 728 01:13:42,625 --> 01:13:43,958 [ลูกสา] หวัดดีค่ะ 729 01:13:54,375 --> 01:13:56,958 [ผู้ชายในโทรทัศน์] ชอบเดินทางไปประเทศต่างๆ 730 01:13:57,875 --> 01:14:00,708 [ภาษาอังกฤษ] “ชอบเดินทางไปประเทศต่างๆ” 731 01:14:01,875 --> 01:14:04,625 [ภาษาอังกฤษ] “ชอบเดินทางไปประเทศต่างๆ” 732 01:14:11,416 --> 01:14:12,541 เอารถไปจอดก่อนนะ 733 01:14:25,833 --> 01:14:30,208 [พยาบาล] กินไข่นะคะ กินไข่ทุกมื้อ มื้อละฟอง 734 01:14:31,750 --> 01:14:35,791 น้องโตขึ้นก็จะได้เห็นหัวใจลูกชัดเจนขึ้นนะคะ 735 01:14:58,000 --> 01:15:00,166 ก้อย ตรงนี้อ่านว่าอะไร 736 01:15:04,416 --> 01:15:06,083 หนึ่งเม็ดหลังอาหารเช้า 737 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 ไม่ใช่ ตรงนี้อ่านออก 738 01:15:13,333 --> 01:15:14,375 ตรงชื่อยานี่ 739 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 ไม่รู้ อ่านไม่ออก ยาบำรุงอะ 740 01:15:42,791 --> 01:15:44,291 มึงไม่ต้องไปทำงานแล้วนะ 741 01:15:45,458 --> 01:15:47,875 ทำไม มึงจะเลี้ยงกูเหรอ 742 01:15:52,208 --> 01:15:53,083 เออ 743 01:15:54,708 --> 01:15:55,750 กูจะเลี้ยงมึงเอง 744 01:15:56,791 --> 01:15:57,875 กูจะเลี้ยงมึงเอง 745 01:15:59,666 --> 01:16:01,125 กูจะเลี้ยงทั้งมึงทั้งลูกเลย 746 01:16:14,458 --> 01:16:15,458 [สะอื้น] 747 01:16:20,375 --> 01:16:21,583 กูรักมึงนะ 748 01:16:24,416 --> 01:16:25,833 มึงอย่าทิ้งกูนะ 749 01:16:41,375 --> 01:16:42,416 ไม่ต้องร้อง 750 01:16:43,791 --> 01:16:44,750 ไม่ต้องร้อง 751 01:16:55,000 --> 01:16:57,958 [ดนตรีลึกลับ] 752 01:16:58,041 --> 01:17:00,083 [เสียงน้ำรั่ว] 753 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 [สา] อันนี้อร่อย 754 01:18:11,625 --> 01:18:12,583 อันนี้อะไร 755 01:18:13,208 --> 01:18:15,333 [สา] ก๊าจ๋า ทอดมันเวียดนาม 756 01:18:21,750 --> 01:18:22,666 อือ 757 01:18:23,833 --> 01:18:24,791 อร่อยจริงด้วย 758 01:18:41,833 --> 01:18:43,333 [สา] ไม่เคยขึ้นมาบนนี้เลยอะ 759 01:18:43,958 --> 01:18:45,041 [เล็ก] สวยไหม 760 01:18:46,416 --> 01:18:47,333 [สา] สวย 761 01:18:50,875 --> 01:18:52,000 [เล็ก] ขอจับมือหน่อยนะ 762 01:18:54,500 --> 01:18:55,458 [สา] ไม่เอาอะ 763 01:18:58,208 --> 01:18:59,458 [เล็ก] ไม่โรแมนติกเลย 764 01:19:09,333 --> 01:19:10,625 [สา] ต้องไปแต่งตัวแล้ว 765 01:19:11,583 --> 01:19:14,375 ไว้เจอกันที่คาเฟ่นะคะ 766 01:19:38,916 --> 01:19:39,875 [ผู้ชายเสื้อขาวพูดอยู่ไกลๆ] 767 01:19:50,250 --> 01:19:51,708 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 768 01:19:52,875 --> 01:19:55,416 น้อง โทรศัพท์ 769 01:19:56,208 --> 01:19:57,583 รับให้หน่อย พี่ 770 01:20:03,041 --> 01:20:05,833 [ภาษาอังกฤษ] ฮัลโหล แมตทิว 771 01:20:06,875 --> 01:20:08,208 เธออยู่กับฉัน 772 01:20:09,666 --> 01:20:12,541 ฉันสบายดี ขอบคุณ 773 01:20:14,083 --> 01:20:15,458 - [กระซิบ] แมตทิวเหรอ - แมตทิวๆ 774 01:20:16,208 --> 01:20:17,208 [สาพ่นลมหายใจเบาๆ] 775 01:20:17,291 --> 01:20:19,500 [สา] ฮัลโหล อ้อ โอเคๆ 776 01:20:24,333 --> 01:20:25,625 [ภาษาอังกฤษ] หวัดดี ที่รัก 777 01:20:26,375 --> 01:20:29,458 [แมตทิวพูดอังกฤษ] ไง ที่รัก ว้าว คุณสวยจังเลย 778 01:20:29,541 --> 01:20:30,791 สบายดีไหม 779 01:20:31,791 --> 01:20:33,791 [แมตทิว] สบายดี แล้วคุณล่ะ 780 01:20:33,875 --> 01:20:35,125 สบายดีเหมือนกัน 781 01:20:36,583 --> 01:20:38,208 [แมตทิว] ผมกำลังจะไปหาคุณนะ 782 01:20:40,333 --> 01:20:41,291 เอ่อ 783 01:20:41,375 --> 01:20:42,375 เมื่อไหร่คะ 784 01:20:43,000 --> 01:20:45,166 ฉัน… ฉันจะได้ไปรับที่สนามบิน 785 01:20:47,125 --> 01:20:48,666 [แมตทิว] ครับ ผมไปแน่ 786 01:20:49,291 --> 01:20:50,708 ผมมีวันหยุดยาว 787 01:20:51,625 --> 01:20:53,666 ผมจะไปถึงกรุงเทพฯ สัปดาห์หน้า 788 01:20:54,708 --> 01:20:55,541 [สาพ่นลม] 789 01:20:55,625 --> 01:20:56,541 สัปดาห์หน้าเหรอ 790 01:20:58,250 --> 01:21:00,833 [แมตทิว] ผมอยากให้คุณมาเจอผม ได้ไหม 791 01:21:01,500 --> 01:21:02,625 โอเค ที่รัก 792 01:21:04,708 --> 01:21:08,416 [แมตทิว] แล้วเราจะได้ ลงไปเที่ยวภาคใต้กัน เที่ยวชายหาด 793 01:21:10,708 --> 01:21:13,083 เอ่อ ฉันอยากพาแชมเปญไปด้วย 794 01:21:13,166 --> 01:21:14,666 แกไม่เคยเที่ยวชายหาดเลย 795 01:21:16,208 --> 01:21:19,083 [แมตทิว] ได้สิ ผมก็อยากพาแกไปด้วย 796 01:21:21,166 --> 01:21:23,708 สา เรื่องนี้สำคัญนะ 797 01:21:25,250 --> 01:21:27,208 คำขอวีซ่าอนุมัติแล้ว 798 01:21:27,875 --> 01:21:30,625 ผมอยากถามให้แน่ใจว่าคุณมาอเมริกากับผมได้ 799 01:21:31,708 --> 01:21:33,000 คุณอยากมาจริงไหม 800 01:21:34,250 --> 01:21:35,291 วีซ่าเหรอ 801 01:21:37,416 --> 01:21:38,500 อเมริกาเหรอ 802 01:21:40,125 --> 01:21:42,041 [แมตทิว] ใช่ มาอเมริกา 803 01:21:47,041 --> 01:21:48,291 ฉันไปแน่ ที่รัก 804 01:21:50,041 --> 01:21:52,166 [แมตทิว] นี่ คุณไม่ดีใจเหรอ 805 01:21:52,250 --> 01:21:55,083 เปล่า ฉันดีใจมาก 806 01:21:56,375 --> 01:21:58,541 [แมตทิว] โอเค อีกราวๆ หนึ่งสัปดาห์เจอกัน 807 01:21:58,625 --> 01:21:59,875 ไว้เจอกัน 808 01:22:01,000 --> 01:22:02,541 [แมตทิว] ได้เลย ที่รัก บ๊ายบาย 809 01:22:02,625 --> 01:22:04,416 - บาย - [ผู้หญิง 1] บาย 810 01:22:04,500 --> 01:22:05,458 [แมตทิว] บาย แคต 811 01:22:25,416 --> 01:22:29,625 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 812 01:22:47,125 --> 01:22:50,500 [ดนตรียะเยือก] 813 01:23:07,000 --> 01:23:10,541 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 814 01:23:39,916 --> 01:23:42,416 [ดนตรียะเยือกเสียงสูงขึ้น] 815 01:23:58,666 --> 01:23:59,666 [เสียงเคาะประตู] 816 01:24:05,041 --> 01:24:07,916 - [เสียงคนร้องโวยวาย] - [เสียงทุบตี] 817 01:24:09,666 --> 01:24:11,458 [เสียงทุบตี] 818 01:24:11,541 --> 01:24:14,083 [เสียงคนร้องโวยวาย] 819 01:24:14,791 --> 01:24:15,666 [ผู้ชาย 1] มันมีปืน 820 01:24:15,750 --> 01:24:17,416 [เสียงปืนดังขึ้นสองนัด] 821 01:24:17,500 --> 01:24:19,083 - [ร้องโอดครวญ] - [เสียงไม้ตกพื้น] 822 01:24:21,541 --> 01:24:22,833 [ร้องโอดครวญ] 823 01:24:23,375 --> 01:24:24,500 - [เสียงกระแทก] - [ผู้ชาย 2 ร้องกระอัก] 824 01:24:33,000 --> 01:24:34,125 [หอบเจ็บ] 825 01:24:42,666 --> 01:24:43,541 [ผู้ชายสองส่งเสียงออกแรงเบาๆ] 826 01:24:46,083 --> 01:24:47,083 [เสียงผิวปาก] 827 01:24:50,750 --> 01:24:51,625 [ส่งเสียงออกแรงเบาๆ] 828 01:25:27,791 --> 01:25:28,833 [สะอื้นเบาๆ] 829 01:26:41,791 --> 01:26:44,041 [ดนตรีบรรยากาศพิศวง] 830 01:26:48,250 --> 01:26:50,958 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 831 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 [ภาษาอังกฤษ] ไง ไอ้หนู 832 01:27:02,708 --> 01:27:04,708 ผมรอคุณอยู่ที่นี่ 833 01:27:05,333 --> 01:27:07,166 มานานเหลือเกิน 834 01:27:44,250 --> 01:27:45,208 ตามผมมา 835 01:27:58,916 --> 01:28:00,208 จอห์น คุณโอเคไหม 836 01:28:01,708 --> 01:28:03,875 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ใช่แล้ว ไอ้หนู ผมโอเค 837 01:28:04,375 --> 01:28:05,500 เข้ามาสิ 838 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 นอนลง ทำตัวตามสบาย 839 01:28:11,791 --> 01:28:12,916 - [เสียงกระแทก] - [จอห์นสูดจมูก] 840 01:28:14,166 --> 01:28:15,041 [ผ่อนลมหายใจ] 841 01:28:18,250 --> 01:28:19,250 มองข้างบนนะ 842 01:28:22,458 --> 01:28:24,083 ในนี้อึดอัดใช่ไหมล่ะ 843 01:28:24,875 --> 01:28:25,958 ก็อึดอัดครับ 844 01:28:27,708 --> 01:28:29,041 - [ภาษาอังกฤษ] มองเห็นอะไร - [เสียงสูดหายใจเข้า] 845 01:28:29,916 --> 01:28:31,166 เห็นลูกบอลกระจก 846 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 [เล็กหายใจเข้าออกแรง] 847 01:28:33,625 --> 01:28:34,875 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] สมัยก่อน 848 01:28:34,958 --> 01:28:37,791 เรามองเห็นใต้กระโปรงสาวๆ ที่เต้นอยู่บนนั้น 849 01:28:39,583 --> 01:28:41,666 บางครั้งผมก็ลงมาส่องดูที่นี่ 850 01:28:42,333 --> 01:28:43,458 ตลอดทั้งคืน 851 01:28:45,875 --> 01:28:48,000 ผมพาผู้หญิงคนนึงลงมาตรงนี้ด้วย 852 01:28:49,250 --> 01:28:50,500 เรามีอะไรกัน 853 01:28:52,416 --> 01:28:54,458 ร้องครวญครางกันสุดเสียง 854 01:28:55,791 --> 01:28:57,291 วงดนตรีเสียงดังมาก 855 01:28:57,375 --> 01:28:58,833 ไม่มีใครได้ยินเราเลย 856 01:28:58,916 --> 01:28:59,750 [จอห์นหัวเราะเบาๆ] 857 01:29:04,750 --> 01:29:05,625 [เดาะลิ้น พ่นลม] 858 01:29:07,583 --> 01:29:08,666 ผมเคยมีลูกชายคนนึง 859 01:29:10,708 --> 01:29:12,333 ลูกชายที่ผมไม่เคยเจอ 860 01:29:18,833 --> 01:29:20,166 เห็นแสงหรือเปล่า 861 01:29:21,666 --> 01:29:23,041 เห็นเป็นสีๆ 862 01:29:25,333 --> 01:29:26,583 [ภาษาอังกฤษ] ได้ยินเสียงหรือเปล่า 863 01:29:27,500 --> 01:29:30,666 ได้ยิน เหมือนเสียงสะเทือนใต้ผิวตึก 864 01:29:30,750 --> 01:29:32,125 ได้ยินตลอดเวลา 865 01:29:34,333 --> 01:29:35,416 [ภาษาอังกฤษ] ดูนี่นะ 866 01:29:36,708 --> 01:29:40,041 สาม สอง หนึ่ง 867 01:29:40,125 --> 01:29:43,291 [เสียงทุกอย่างเงียบสนิท] 868 01:29:46,625 --> 01:29:47,791 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] กลัวหรือเปล่า 869 01:29:49,750 --> 01:29:50,833 [เล็ก] เริ่มกลัวแล้วครับ 870 01:29:53,083 --> 01:29:55,333 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ถ้ากลัวก็หลับตาสิ 871 01:29:57,416 --> 01:29:59,000 [เล็ก] ผมกำลังหลับตาอยู่ครับ 872 01:30:00,791 --> 01:30:04,291 [เสียงขยับตัว] 873 01:30:04,375 --> 01:30:05,458 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ตามผมมา 874 01:30:05,541 --> 01:30:07,916 [เล็กสูดหายใจ ส่งเสียงออกแรง] 875 01:30:08,500 --> 01:30:11,291 - [เสียงขยับตัว] - [เล็กส่งเสียงออกแรงเบาๆ] 876 01:30:11,375 --> 01:30:12,875 [เล็ก] ผมมองอะไรไม่เห็นเลย 877 01:30:14,166 --> 01:30:16,583 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ตามทิศทางเสียงของผมมาก็พอ 878 01:30:19,333 --> 01:30:21,541 - [เสียงเปิดประตู] - [เสียงน้ำไหล] 879 01:30:21,625 --> 01:30:23,958 - [เสียงประตูดังเอี๊ยด] - [เล็กหายใจแรง] 880 01:30:26,958 --> 01:30:28,083 [เสียงกระโจนใส่น้ำ] 881 01:30:28,666 --> 01:30:30,625 - [เล็กหายใจแรง] - [เสียงเดินลุยน้ำ] 882 01:30:31,333 --> 01:30:32,958 [เล็กหายใจแรง] 883 01:30:42,000 --> 01:30:44,250 - [เล็กหายใจแรง] - [เสียงเดินลุยน้ำ] 884 01:30:49,208 --> 01:30:50,166 [เล็กเสียงหอบ] จอห์น… 885 01:30:50,250 --> 01:30:52,083 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] พยายามอยู่เงียบๆ สักพัก 886 01:30:53,041 --> 01:30:54,083 [เล็ก] เกิดอะไรขึ้นน่ะ 887 01:30:56,291 --> 01:30:59,416 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ไม่มีอะไร แค่พยายามอยู่เงียบๆ 888 01:30:59,500 --> 01:31:00,500 [เสียงจอห์นสะท้อนก้อง] 889 01:31:00,583 --> 01:31:03,125 [เล็กหายใจแรง] 890 01:31:05,041 --> 01:31:08,291 [เสียงน้ำไหลเบาๆ] 891 01:31:23,541 --> 01:31:26,833 [ทุกอย่างเงียบสนิท] 892 01:32:02,833 --> 01:32:04,291 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] รู้สึกอึดอัดไหม 893 01:32:05,500 --> 01:32:06,791 [เล็ก] ผมหายใจไม่ออก 894 01:32:08,208 --> 01:32:09,625 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] หลับอยู่หรือเปล่า 895 01:32:09,708 --> 01:32:10,833 [เล็ก] ไม่ได้หลับครับ 896 01:32:13,708 --> 01:32:16,166 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ดีใจนะที่ได้มีตัวตนอยู่ในความทรงจำ 897 01:32:18,208 --> 01:32:21,375 [ดนตรีสงบ] 898 01:32:24,125 --> 01:32:26,541 ลืมตาสิ ดูนี่นะ 899 01:32:29,125 --> 01:32:30,166 หนึ่ง 900 01:32:31,000 --> 01:32:32,208 และสอง 901 01:32:32,958 --> 01:32:35,458 และสาม และสี่ 902 01:32:35,541 --> 01:32:38,916 [ดนตรีชวนตื่นตาตื่นใจ] 903 01:33:00,541 --> 01:33:04,291 (พาราไดซ์ คาเฟ่) 904 01:35:57,500 --> 01:36:01,833 - [เสียงสูดหาย] - [เสียงหึ่งผึ้ง] 905 01:36:16,541 --> 01:36:19,333 - [เสียงเดินลุยน้ำ] - [เสียงหึ่งผึ้ง] 906 01:36:55,333 --> 01:36:58,083 [เสียงฝีเท้า] 907 01:37:56,500 --> 01:37:57,750 หวานจัง 908 01:37:58,416 --> 01:38:00,208 [จอห์นพูดภาษาอังกฤษ] ใช่ หวานมาก 909 01:38:04,083 --> 01:38:05,750 [ภาษาไทย] ร้องเพลงให้ฟังหน่อยสิ 910 01:38:07,500 --> 01:38:08,333 ค่ะ 911 01:38:14,791 --> 01:38:17,291 [สุดาฮัมเพลง] 912 01:38:31,875 --> 01:38:34,958 [ภาษาอังกฤษ] ♪ ฉันเคยคิดว่า ♪ 913 01:38:36,541 --> 01:38:39,833 ♪ เวลาจะเยียวยา ♪ 914 01:38:40,833 --> 01:38:42,833 ♪ ความจริงคือ ♪ 915 01:38:43,500 --> 01:38:49,583 ♪ ความโศกเศร้า ช่างสมจริง ♪ 916 01:38:51,291 --> 01:38:54,500 ♪ ไม่ว่าฉันจะพยายาม ♪ 917 01:38:54,583 --> 01:39:00,375 ♪ สักแค่ไหน ด้านดีในตัวฉัน ♪ 918 01:39:00,916 --> 01:39:06,750 ♪ ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง ♪ 919 01:39:06,833 --> 01:39:09,916 ♪ ด้านดีในตัวฉัน ♪ 920 01:39:10,000 --> 01:39:15,208 ♪ ทิ้งทุกอย่าง ♪ 921 01:39:15,791 --> 01:39:18,791 ♪ ไว้ข้างหลัง ♪ 922 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 [เอื้อนเพลงต่อเนื่อง] 923 01:39:34,458 --> 01:39:38,333 [ฮัมเพลงต่อเนื่อง] 924 01:40:21,583 --> 01:40:25,208 {\an8}[ดนตรียะเยือกวังเวง] 925 01:45:26,291 --> 01:45:30,208 {\an8}[ดนตรีจบ]