1 00:00:19,174 --> 00:00:22,043 [gentle music] 2 00:00:29,284 --> 00:00:31,653 [music continues] 3 00:00:58,380 --> 00:01:00,081 [Sood] Hello? 4 00:01:00,081 --> 00:01:02,083 Hello. 5 00:01:02,083 --> 00:01:04,486 I have been trying to get a hold of you all day. 6 00:01:04,486 --> 00:01:06,655 Speak up. I can't hear you. 7 00:01:06,655 --> 00:01:08,490 I'm not in the office, Mr Sood. 8 00:01:08,490 --> 00:01:10,825 Not at work? Are the markets closed? 9 00:01:10,825 --> 00:01:12,661 No, Mr Sood. But it's Christmas. 10 00:01:12,661 --> 00:01:14,396 Hang Christmas! It's my money you're losing. 11 00:01:14,396 --> 00:01:18,567 I gave you instructions this morning. 12 00:01:18,567 --> 00:01:20,402 We've opened another bottle, Quinn. 13 00:01:20,402 --> 00:01:22,704 Merry Christmas, Mr Sood, you old f... 14 00:01:22,704 --> 00:01:24,273 [Sood] I have lost a small fortune 15 00:01:24,273 --> 00:01:25,940 while you guzzle away my profits. 16 00:01:25,940 --> 00:01:29,110 Oh, come on, Mr Sood. It's Christmas. 17 00:01:29,110 --> 00:01:30,712 You are no longer my stockbroker. 18 00:01:30,712 --> 00:01:33,715 Looks like my Christmas just came early. 19 00:01:36,585 --> 00:01:37,919 [Sood] Hello? 20 00:01:38,587 --> 00:01:39,888 Can you hear me? 21 00:01:49,198 --> 00:01:51,766 * It's Christmas season in London * 22 00:01:51,766 --> 00:01:53,735 * It's just my time of year 23 00:01:53,735 --> 00:01:56,371 * A kind of spark, you can feel it * 24 00:01:56,371 --> 00:01:58,207 * In the atmosphere 25 00:01:58,207 --> 00:02:02,544 * A rising spirit in the cold night air * 26 00:02:02,544 --> 00:02:05,580 * Over the lights of Trafalgar Square * 27 00:02:05,580 --> 00:02:07,582 * And the City 28 00:02:07,582 --> 00:02:09,418 * Taxi wheel spins round and round again * 29 00:02:09,418 --> 00:02:11,420 * Common ground gets lost and found again * 30 00:02:11,420 --> 00:02:14,289 * Showing what goes round comes round again * 31 00:02:15,123 --> 00:02:17,125 * Wheels of karma 32 00:02:17,125 --> 00:02:19,828 * Christmas karma 33 00:02:19,828 --> 00:02:21,763 * Keep on turning 34 00:02:21,763 --> 00:02:24,966 * Gonna keep on going, coming, churning, drumming * 35 00:02:24,966 --> 00:02:28,470 * Karma, Christmas karma 36 00:02:28,470 --> 00:02:30,605 * Magic karma 37 00:02:30,605 --> 00:02:34,343 * Gonna keep on reaping, sowing, growing every year * 38 00:02:34,343 --> 00:02:37,279 * The years behind us, you made it * 39 00:02:37,279 --> 00:02:38,780 * Gotta celebrate 40 00:02:38,780 --> 00:02:41,250 * Fill up the streets and parade it * 41 00:02:41,250 --> 00:02:43,117 * Before it gets too late 42 00:02:43,117 --> 00:02:45,487 * Best take stock while you're dancing * 43 00:02:45,487 --> 00:02:47,188 * Of the year you've had 44 00:02:47,188 --> 00:02:50,359 * 'Cos it's the season for answering * 45 00:02:50,359 --> 00:02:52,126 * Who's good and bad 46 00:02:52,126 --> 00:02:54,028 * What you give it comes back round again * 47 00:02:54,028 --> 00:02:56,331 * Every year you hear that sound again * 48 00:02:56,331 --> 00:02:58,433 * Don't you fall on shaky ground again * 49 00:02:58,433 --> 00:03:00,134 * Take care 50 00:03:00,134 --> 00:03:04,473 * Wheels of karma Christmas karma * 51 00:03:04,473 --> 00:03:06,341 * Keep on turning 52 00:03:06,341 --> 00:03:10,011 * Gonna keep on going, coming, churning, drumming * 53 00:03:10,011 --> 00:03:13,315 * Karma, Christmas karma 54 00:03:13,315 --> 00:03:15,216 * Magic karma 55 00:03:15,216 --> 00:03:21,022 * Gonna keep on reaping, sowing, growing every year * 56 00:03:21,022 --> 00:03:25,894 * Think of the joy The new season will bring * 57 00:03:25,894 --> 00:03:31,132 * Family and friends, Every sweet Christmas thing * 58 00:03:31,132 --> 00:03:35,670 * Put love and kindness In all that you do * 59 00:03:35,670 --> 00:03:40,542 * 'Cos whatever you give Is gonna come back to you * 60 00:03:40,542 --> 00:03:43,244 * What you give, it comes back round again * 61 00:03:43,244 --> 00:03:46,180 * You'll love my homemade Pies, my friend * 62 00:03:46,180 --> 00:03:48,683 Christmas is a con. On that you can depend. 63 00:03:48,683 --> 00:03:53,488 * Wheels of karma, Christmas karma * 64 00:03:53,488 --> 00:03:55,490 * Keep on turning 65 00:03:55,490 --> 00:03:58,760 * Gonna keep on going, coming, churning, drumming * 66 00:03:58,760 --> 00:04:00,228 * Karma... 67 00:04:00,228 --> 00:04:02,397 Come on, kids! Let's go and see Santa! 68 00:04:02,397 --> 00:04:04,533 * Magic karma 69 00:04:04,533 --> 00:04:08,236 * Gonna keep on reaping, sowing, growing, going * 70 00:04:08,236 --> 00:04:10,539 Merry Christmas, Mr S. 71 00:04:10,539 --> 00:04:13,174 You still owe me for last year's books and late tax funds. 72 00:04:13,174 --> 00:04:15,710 Oh, come on, Guv. My takings are down. 73 00:04:15,710 --> 00:04:17,379 No-one's spending. 74 00:04:17,379 --> 00:04:20,181 At these prices, I'm not surprised. 75 00:04:20,181 --> 00:04:21,550 As your business manager, 76 00:04:21,550 --> 00:04:23,452 I'm here to tell you the tax man is after you 77 00:04:23,452 --> 00:04:26,020 and it's not my fault If you end up in trouble. 78 00:04:26,020 --> 00:04:27,756 It's Christmas. 79 00:04:28,957 --> 00:04:30,692 I am trying to help you. 80 00:04:30,692 --> 00:04:32,461 I always said a seasonal market 81 00:04:32,461 --> 00:04:34,763 is a bad business model, didn't I? 82 00:04:41,903 --> 00:04:44,773 * Merry Ch * Yeah! children 83 00:04:44,773 --> 00:04:46,975 * Goodness is on track to you 84 00:04:46,975 --> 00:04:48,977 * When you give with love and kindness * 85 00:04:48,977 --> 00:04:51,312 * That's what's coming back to you * 86 00:04:51,312 --> 00:04:53,582 * Merry Christmas, children 87 00:04:53,582 --> 00:04:55,550 * Family and friends around 88 00:04:55,550 --> 00:04:57,919 * When you send your loving kindness * 89 00:04:57,919 --> 00:05:00,989 * That's what goes and comes around * 90 00:05:03,458 --> 00:05:05,159 [Santa] What are you looking at? 91 00:05:05,159 --> 00:05:06,995 * Ferris wheel spins round and round again * 92 00:05:06,995 --> 00:05:09,598 * Common ground gets lost and found again * 93 00:05:09,598 --> 00:05:11,966 * Showing what goes round comes round again * 94 00:05:11,966 --> 00:05:13,468 [Santa] Get on your good foot, baby! 95 00:05:13,468 --> 00:05:17,138 * Wheels of karma, Christmas karma * 96 00:05:17,138 --> 00:05:19,107 * Keep on turning 97 00:05:19,107 --> 00:05:22,477 * Gonna keep on going, coming, churning, drumming * 98 00:05:22,477 --> 00:05:26,247 * Christmas karma 99 00:05:26,247 --> 00:05:28,249 * Magic karma 100 00:05:28,249 --> 00:05:31,520 * Gonna keep on reaping, sowing, growing, going * 101 00:05:31,520 --> 00:05:33,788 * Your Christmas karma is everywhere * 102 00:05:33,788 --> 00:05:36,825 * Give back, dig deep, and if not, beware * 103 00:05:36,825 --> 00:05:38,527 * Good Christmas Karma, it's in the air * 104 00:05:38,527 --> 00:05:40,762 * Pay back, pay heed, or you take good care * 105 00:05:40,762 --> 00:05:43,197 * Good Christmas Karma, it's London bound * 106 00:05:43,197 --> 00:05:45,767 * What goes, goes out, coming back around * 107 00:05:45,767 --> 00:05:48,102 * they don't make a sound * s, 108 00:05:48,102 --> 00:05:50,805 * Gonna keep on reaping, sowing, growing every year * 109 00:05:50,805 --> 00:05:52,841 [children laughing happily] 110 00:06:02,884 --> 00:06:05,019 [fireworks explode] 111 00:06:09,658 --> 00:06:11,726 [Man] What? It's cold, man. 112 00:06:11,726 --> 00:06:13,828 [Woman] Bob freezing in here. 113 00:06:13,828 --> 00:06:15,363 Do something about it. 114 00:06:18,533 --> 00:06:20,034 Oh, for god's sake, Bob. 115 00:06:20,034 --> 00:06:21,235 Can you turn the heating up please? 116 00:06:21,235 --> 00:06:23,037 I can't feel my chestnuts anymore. 117 00:06:23,037 --> 00:06:25,306 Can you just put another hoodie on, Ken? 118 00:06:25,306 --> 00:06:27,141 He'll know as soon as he comes in and just see it 119 00:06:27,141 --> 00:06:28,677 when he checks the gas bill. 120 00:06:28,677 --> 00:06:30,545 Is it really worth the hassle? 121 00:06:30,545 --> 00:06:32,514 Unless you're volunteering to come over here and warm 122 00:06:32,514 --> 00:06:36,685 my baubles up for me, then yes. 123 00:06:36,685 --> 00:06:38,820 -You lackey. -Oi! 124 00:06:38,820 --> 00:06:41,155 I'm no lackey. 125 00:06:41,155 --> 00:06:44,158 Just grateful to Mr S giving me a start when I had nothing. 126 00:06:44,158 --> 00:06:47,161 You still got nothing, you Muppet. 127 00:06:47,161 --> 00:06:49,430 If you don't turn the heating up, I will hold you personally 128 00:06:49,430 --> 00:06:51,432 responsible for my infertility. 129 00:06:51,432 --> 00:06:54,002 -Alright. -[laughter] 130 00:06:54,002 --> 00:06:55,904 Right. I'll do it. But as a one-off. 131 00:06:55,904 --> 00:06:57,438 [everyone cheers] 132 00:07:00,374 --> 00:07:02,544 One degree! 133 00:07:02,544 --> 00:07:05,847 What? Just be grateful we've all got jobs. 134 00:07:07,015 --> 00:07:08,683 Be home time soon anyway. 135 00:07:08,683 --> 00:07:11,252 I suspect that that wasteman has gone home already. 136 00:07:11,252 --> 00:07:13,021 Yeah. So he doesn't have to look us in the face 137 00:07:13,021 --> 00:07:16,390 to say "No Christmas bonus. No office do." 138 00:07:16,390 --> 00:07:18,860 -When's he ever gone home early? -Hey. 139 00:07:19,694 --> 00:07:20,862 Who fancies a drink? 140 00:07:20,862 --> 00:07:22,597 [enthusiastic hubbub] 141 00:07:22,597 --> 00:07:25,133 Ken? Seriously? Are you taking the mick? 142 00:07:25,133 --> 00:07:27,068 Come on, who wants one? Everyone? Fill 'em up. 143 00:07:27,068 --> 00:07:29,403 -Ken, please. -That's it, line 'em up! 144 00:07:29,403 --> 00:07:31,439 Hey, Bob, come away from that window. 145 00:07:31,439 --> 00:07:33,608 Have a festive tipple. 146 00:07:33,608 --> 00:07:35,409 * Man, I hate this old guy 147 00:07:35,409 --> 00:07:37,211 * Sood, yeah, so dry 148 00:07:37,211 --> 00:07:39,213 * Miser, low life Stingy. So tight * 149 00:07:39,213 --> 00:07:41,750 * Killing me. No lie. Him a thief. I know, right * 150 00:07:41,750 --> 00:07:44,485 * If he wants a showdown Trust me, it's showtime * 151 00:07:44,485 --> 00:07:46,487 * Could there be any worse bosses * 152 00:07:46,487 --> 00:07:48,222 * He got us stuck up in this office making losses * 153 00:07:48,222 --> 00:07:50,391 * While he hoovers up the profits * 154 00:07:50,391 --> 00:07:52,460 * Sood you gotta stop it It's the 21st century * 155 00:07:52,460 --> 00:07:55,229 * Not 1843 I ain't your chimney sweep * 156 00:07:55,229 --> 00:07:56,898 * This is modern Britain 157 00:07:56,898 --> 00:07:59,100 * Struggle with the cost of living * 158 00:07:59,100 --> 00:08:01,069 We work our fingers to theboe* and you're not forgiving * 159 00:08:01,069 --> 00:08:03,271 * Watch and listen Focus on facts * 160 00:08:03,271 --> 00:08:05,774 * All we own after tax Is the clothes on our backs * 161 00:08:05,774 --> 00:08:08,109 * And our dignity of course you can't own that * 162 00:08:08,109 --> 00:08:10,612 * But while we're so thin, his pockets grow fat * 163 00:08:10,612 --> 00:08:14,082 * Nothing worse than doing a job that you're not enjoying * 164 00:08:14,082 --> 00:08:16,751 * Last Christmas, my bonus was a chocolate coin * 165 00:08:16,751 --> 00:08:19,087 * Me too. See, Sood Yeah, he's rude. * 166 00:08:19,087 --> 00:08:20,622 * Didn't do a festive lunch 167 00:08:20,622 --> 00:08:22,657 * He don't believe in free food * 168 00:08:22,657 --> 00:08:24,659 * There's hardly any windows due to the costs * 169 00:08:24,659 --> 00:08:26,795 * He got a face like a bulldog chewing a wasp * 170 00:08:26,795 --> 00:08:31,800 * He's a bad operator and he works us till we bleed * 171 00:08:31,800 --> 00:08:33,802 * Oi, man's a Scrooge! 172 00:08:33,802 --> 00:08:37,305 * And makes life a misery * er 173 00:08:37,305 --> 00:08:39,974 * Leaves us cold with no heating * 174 00:08:39,974 --> 00:08:42,944 * Checks his watch until we bleed * 175 00:08:42,944 --> 00:08:47,649 * No tidings of comfort and joyComfort and joy * 176 00:08:47,649 --> 00:08:51,552 * Zero tidings of comfort... Oi, man's a Scrooge * 177 00:08:51,552 --> 00:08:56,124 * He's a bad operator and he works us till we bleed * 178 00:08:56,124 --> 00:09:01,663 * And makes life a misery * er 179 00:09:01,663 --> 00:09:04,666 * Leaves us cold with no heating * 180 00:09:04,666 --> 00:09:07,501 * Checks his watch until we bleed * 181 00:09:07,501 --> 00:09:12,173 * No tidings of comfort and joyYo, take that, bruv * 182 00:09:12,173 --> 00:09:15,143 * Zero tidings of comfort and joy * 183 00:09:15,143 --> 00:09:17,679 * And one day I swear he'll regret it * 184 00:09:17,679 --> 00:09:20,381 * A human soul can shrivel away if you let it * 185 00:09:20,381 --> 00:09:22,250 * And yeah, my life's pony 186 00:09:22,250 --> 00:09:23,985 * But the difference between him and us * 187 00:09:23,985 --> 00:09:26,420 * Is we ain't gonna die lonely * 188 00:09:26,988 --> 00:09:28,556 Oh no. 189 00:09:29,423 --> 00:09:30,992 [man clears throat] 190 00:09:35,930 --> 00:09:37,531 Okay. 191 00:09:37,531 --> 00:09:38,566 Mr Sood. 192 00:09:38,566 --> 00:09:41,736 -Pleasant surprise. -Cratchit. 193 00:09:43,571 --> 00:09:45,573 -Issue everyone their notice. -What? 194 00:09:46,340 --> 00:09:48,209 But Mr S., no harm done. 195 00:09:48,209 --> 00:09:49,744 We were just getting into the Christmas spirit. 196 00:09:49,744 --> 00:09:53,882 If they want to intoxicate themselves and disrespect my 197 00:09:53,882 --> 00:09:58,052 name, on my premises, on my time, I see no other option. 198 00:09:58,052 --> 00:10:00,354 But Mr S, we've got our end of year accounts to complete, and-- 199 00:10:00,354 --> 00:10:03,191 Precisely, precisely. 200 00:10:03,191 --> 00:10:06,928 Your disregard for our deadlines is unacceptable. 201 00:10:06,928 --> 00:10:09,898 You are all replaceable. 202 00:10:09,898 --> 00:10:11,733 But it's Christmas Eve. 203 00:10:11,733 --> 00:10:14,368 I suggest you don't say another word or you'll be fired too. 204 00:10:16,805 --> 00:10:20,074 Bah-quaas? Bah-humbug, more like. 205 00:10:29,383 --> 00:10:30,952 -Bob. -Merry Christmas. 206 00:10:30,952 --> 00:10:33,254 Merry Christmas Suprit. Merry Christmas. 207 00:10:33,254 --> 00:10:35,656 Merry Christmas, Uncle. 208 00:10:35,656 --> 00:10:38,259 -Hey, Bob. Merry Christmas. -Merry Christmas. 209 00:10:38,259 --> 00:10:41,095 Heads up. Your uncle just lost his rag. 210 00:10:42,596 --> 00:10:46,300 [Raj sings] * Merry Christmas 211 00:10:46,300 --> 00:10:48,002 [Raj laughs] 212 00:10:48,002 --> 00:10:49,904 What right have you to be merry? 213 00:10:49,904 --> 00:10:53,407 -You're Indian and poor. -Uncle. Come on. 214 00:10:53,407 --> 00:10:55,443 What right do you have to be grumpy? Huh? 215 00:10:55,443 --> 00:10:56,911 You are British and rich. 216 00:10:56,911 --> 00:10:59,113 Ah, it's not our religion. 217 00:10:59,113 --> 00:11:01,515 Yeah, but all gods are the same, aren't they? 218 00:11:02,416 --> 00:11:04,085 That's what Ma used to say. 219 00:11:04,085 --> 00:11:07,121 My sister's greatest failure was her inability to instil 220 00:11:07,121 --> 00:11:11,993 a sense of reality and identity in her Indian son. 221 00:11:14,295 --> 00:11:16,865 Hai Bhagvan, bless her soul. 222 00:11:16,865 --> 00:11:20,434 She left us too early, just like our mother. 223 00:11:21,669 --> 00:11:24,638 Well, Uncle, there's no better time in London 224 00:11:24,638 --> 00:11:26,540 than Christmas. 225 00:11:26,540 --> 00:11:33,147 It's a time for giving, sharing, and family coming together. 226 00:11:33,147 --> 00:11:36,951 That woman has mushed your brain. 227 00:11:36,951 --> 00:11:39,821 Why would you marry an English woman and one with 228 00:11:39,821 --> 00:11:42,623 no money and no status? 229 00:11:42,623 --> 00:11:46,627 Uh, in fact, my dear wife and I are having 230 00:11:46,627 --> 00:11:48,162 a small party tomorrow. 231 00:11:48,162 --> 00:11:52,967 And once again, we are inviting you, Uncle. 232 00:11:56,504 --> 00:11:57,806 Uncle, come on. 233 00:11:59,507 --> 00:12:02,643 It's not right you being all alone at Christmas. 234 00:12:02,643 --> 00:12:07,181 What's not right is you and other fools like you 235 00:12:07,181 --> 00:12:10,018 spending money they don't have on parties. 236 00:12:10,018 --> 00:12:12,153 And then they say we're having a cost of living crisis. 237 00:12:12,153 --> 00:12:13,855 It's bad enough this whole country shuts down for the 238 00:12:13,855 --> 00:12:16,190 silly season. Now just go home. 239 00:12:16,190 --> 00:12:18,226 Take your misguided jolly Christmas spirit with you. 240 00:12:18,226 --> 00:12:19,493 Go. 241 00:12:36,377 --> 00:12:37,611 Merry Christmas, Uncle. 242 00:12:38,712 --> 00:12:40,014 Happy New Year. 243 00:12:45,553 --> 00:12:47,856 [doorbell buzzes] 244 00:12:47,856 --> 00:12:49,290 -[Meredith] Hello. -[Charlotte] Thank you. 245 00:12:49,290 --> 00:12:51,225 -Please come in, sorry. -Oh, please. 246 00:12:51,225 --> 00:12:52,393 Oh, you'll need your gloves. 247 00:12:53,061 --> 00:12:54,728 Oh, hello. 248 00:12:54,728 --> 00:12:56,430 We're visiting local businesses 249 00:12:56,430 --> 00:12:58,232 and collecting for the homeless. 250 00:12:58,232 --> 00:12:59,868 Yes. Yeah. 251 00:12:59,868 --> 00:13:02,236 And we were wondering if Mr Sood and Mr Marley might 252 00:13:02,236 --> 00:13:03,771 like to make a donation. 253 00:13:03,771 --> 00:13:06,074 So we can get people off the streets for Christmas. 254 00:13:06,074 --> 00:13:08,076 It's a very charitable thing to do, ladies, but-- 255 00:13:08,076 --> 00:13:11,079 -Mr Marley is dead. -Oh. 256 00:13:11,079 --> 00:13:13,814 He died seven years ago, but if he was alive, 257 00:13:13,814 --> 00:13:17,251 I'm sure he would share my sentiments for your mission. 258 00:13:17,818 --> 00:13:19,253 Oh. 259 00:13:19,253 --> 00:13:22,090 Oh, well, I'm so sorry for your loss. 260 00:13:22,090 --> 00:13:24,258 How much can I put you down for, Mr Sood? 261 00:13:24,258 --> 00:13:27,495 Are there no hospitals, no hostels, no institutions 262 00:13:27,495 --> 00:13:29,730 that can lock the sick and weak away 263 00:13:29,730 --> 00:13:32,566 so tax paying citizens like me aren't penalised 264 00:13:32,566 --> 00:13:34,002 for their failures. 265 00:13:35,303 --> 00:13:39,307 -Sir! -I have no time for the weak. 266 00:13:39,307 --> 00:13:41,775 We're already groaning from a surplus population. 267 00:13:41,775 --> 00:13:43,844 Let them stop being drains on the state. 268 00:13:45,146 --> 00:13:47,815 There's a limit to what this island can manage. 269 00:13:49,617 --> 00:13:51,953 My manager will show you out. I have work to do. 270 00:13:53,287 --> 00:13:56,925 Yeah. Sorry. Doesn't really do Christmas. 271 00:13:56,925 --> 00:14:02,463 -Happy Christmas. -[Sood] Bob! Leaving so soon? 272 00:14:07,969 --> 00:14:11,672 Um, about that advance you were going to give me, 273 00:14:12,473 --> 00:14:14,808 from next month's wages. 274 00:14:14,808 --> 00:14:16,677 I just still got presents to buy for the kids. 275 00:14:16,677 --> 00:14:19,480 Whatever possessed you to have so many, Bob? 276 00:14:27,888 --> 00:14:29,190 Thank you, sir. 277 00:14:35,029 --> 00:14:39,300 * Someday we will have enough To buy them more than scraps * 278 00:14:39,300 --> 00:14:43,337 * Perhaps, but all they really want they have right now * 279 00:14:43,337 --> 00:14:44,738 * They may never ask for much 280 00:14:44,738 --> 00:14:47,175 * Still, there are things we need * 281 00:14:47,175 --> 00:14:51,912 * Agreed, but when they smile at us * 282 00:14:51,912 --> 00:14:55,383 * I forget the frills and fuss * 283 00:14:55,383 --> 00:15:00,421 * Suddenly it's like we're oh so wealthy somehow * 284 00:15:02,423 --> 00:15:04,892 Dad, can I get you this? 285 00:15:05,259 --> 00:15:06,560 Oh! 286 00:15:08,062 --> 00:15:10,731 If I give you that... Tighten the strap... 287 00:15:12,766 --> 00:15:15,203 I wish we could get you a new one, Dad. 288 00:15:15,203 --> 00:15:17,505 Well, let's see if it's in tune. 289 00:15:17,505 --> 00:15:18,839 [Bob plays the guitar] 290 00:15:20,574 --> 00:15:22,910 It's in tune. 291 00:15:22,910 --> 00:15:27,415 * Christmas is the time when I remember * 292 00:15:29,850 --> 00:15:34,255 * The richest month will always be December * 293 00:15:36,524 --> 00:15:40,628 * When the family have each other in their hearts * 294 00:15:42,696 --> 00:15:44,798 * And how much we have already * 295 00:15:44,798 --> 00:15:48,436 * Before the wrapping even starts * 296 00:15:48,436 --> 00:15:51,439 * And we know a gift is still a gift * 297 00:15:51,439 --> 00:15:53,574 * From someone you love 298 00:15:53,574 --> 00:15:56,110 * It's never been about the price tag * 299 00:15:56,110 --> 00:16:00,081 * A toy is still a toy To make someone smile * 300 00:16:00,081 --> 00:16:03,784 * It doesn't cost the earth but it's still worthwhile * 301 00:16:03,784 --> 00:16:07,121 * Even if it's second-hand 302 00:16:07,121 --> 00:16:09,790 * A toy from you is in demand 303 00:16:09,790 --> 00:16:13,794 * And that's 'cos our love will always be new * 304 00:16:13,794 --> 00:16:18,499 * A gift is still a gift when it comes from you * 305 00:16:20,601 --> 00:16:24,972 * Christmas on a budget's quite a feat now * 306 00:16:27,141 --> 00:16:33,914 * And people like us, we try, but we can't compete now * 307 00:16:33,914 --> 00:16:40,020 * I know I thought we didn't have it all before * 308 00:16:40,020 --> 00:16:42,756 * But when you wrap your arms around me * 309 00:16:42,756 --> 00:16:45,859 * Who could want for any more? * 310 00:16:45,859 --> 00:16:47,761 * And I know 311 00:16:47,761 --> 00:16:50,498 * A gift is still a gift From someone you love * 312 00:16:50,498 --> 00:16:54,034 * It's never been about the price tag * 313 00:16:54,034 --> 00:16:57,871 * A toy is still a toy To make someone smile * 314 00:16:57,871 --> 00:17:00,974 * It doesn't cost the earth but it's still worthwhile * 315 00:17:00,974 --> 00:17:04,712 * And even if it's second-hand * 316 00:17:04,712 --> 00:17:07,481 * A toy from you is in demand 317 00:17:07,481 --> 00:17:11,018 * And that's 'cos our love will always be new * 318 00:17:11,018 --> 00:17:17,691 * A gift is still a gift And the gift is you * 319 00:17:17,691 --> 00:17:19,627 -[Mary] Please God... -[Tiny Tim] I found this. 320 00:17:19,627 --> 00:17:22,029 Don't take my Tim away. 321 00:17:22,029 --> 00:17:24,732 Our boy is a gift. He's a gift from you. 322 00:17:24,732 --> 00:17:28,202 * A gift is someone you love * 323 00:17:28,202 --> 00:17:31,639 * And God knows how much I love you * 324 00:17:31,639 --> 00:17:35,476 * It ain't always bright and breezy * 325 00:17:35,476 --> 00:17:38,212 * Other families have it easy 326 00:17:38,212 --> 00:17:45,186 * But I'm so grateful for All the blessings we receive * 327 00:17:45,186 --> 00:17:48,522 * I know that our love will always come through * 328 00:17:48,522 --> 00:17:53,894 * A gift is still a gift When it comes from you * 329 00:18:05,439 --> 00:18:08,442 * A gift is still a gift From someone you love * 330 00:18:08,442 --> 00:18:12,045 * It's never been about the price tag * 331 00:18:12,045 --> 00:18:15,082 * A toy is still a toy To make someone smile * 332 00:18:15,082 --> 00:18:18,452 * It doesn't cost the earth but it's still worthwhile * 333 00:18:18,452 --> 00:18:22,390 * And even if it's second-hand * 334 00:18:22,390 --> 00:18:25,259 * A toy from you is in demand 335 00:18:25,259 --> 00:18:29,197 * And that's 'cos our love will always be new * 336 00:18:29,197 --> 00:18:35,068 * A gift is still a gift And the gift is you * 337 00:18:40,874 --> 00:18:43,411 [inaudible chatter] 338 00:18:46,747 --> 00:18:49,717 [loud music and cheering] 339 00:18:51,319 --> 00:18:53,053 [happy chatter outside the pub] 340 00:18:54,054 --> 00:18:55,323 Taxi! 341 00:18:59,059 --> 00:19:00,928 Oh, it's you again. The singing cabbie. 342 00:19:00,928 --> 00:19:03,264 Hey mate, are you free? Can you take us to Shoreditch? 343 00:19:03,264 --> 00:19:06,434 Excuse me. Can you not see me standing here? 344 00:19:06,434 --> 00:19:08,969 Of course you cannot see because you've been drinking all day. 345 00:19:08,969 --> 00:19:12,240 Hey, it's Christmas, why are you so sober? 346 00:19:12,240 --> 00:19:13,674 You misery-guts. 347 00:19:13,674 --> 00:19:16,610 Alcohol is a curse for weak men. 348 00:19:16,610 --> 00:19:18,011 [in Indian accent] Hoo-hoo. Blimey! 349 00:19:18,011 --> 00:19:19,680 Alcohol is no good. 350 00:19:19,680 --> 00:19:21,582 -Tom, come on, mate. -Gandhi would not approve. 351 00:19:21,582 --> 00:19:23,617 Oi! Turn it in, you little mug. 352 00:19:23,617 --> 00:19:25,319 [normal accent] Oh yeah, you want some? 353 00:19:25,319 --> 00:19:26,620 Come on then, you... 354 00:19:26,620 --> 00:19:28,856 You're hammered, mate. Let's go. Come on. 355 00:19:28,856 --> 00:19:31,024 This is why I hate Christmas. 356 00:19:31,024 --> 00:19:32,960 He's just a lightweight. He means no harm. 357 00:19:32,960 --> 00:19:34,862 Harm? 358 00:19:34,862 --> 00:19:37,631 His kind will never do me harm. 359 00:19:39,467 --> 00:19:42,336 Now take me home. No singing. 360 00:19:42,336 --> 00:19:44,171 What was up with the accent? 361 00:19:44,171 --> 00:19:45,639 Come on, man, you know I'm half Indian. 362 00:19:45,639 --> 00:19:46,940 What was up with that? 363 00:19:47,308 --> 00:19:49,109 [groan] 364 00:19:52,480 --> 00:19:55,115 [Christmas instrumental] 365 00:19:59,052 --> 00:20:00,621 Look up there! 366 00:20:00,621 --> 00:20:02,323 [inaudible conversation] 367 00:20:14,134 --> 00:20:16,537 You planning on taking the wife and kids away then? 368 00:20:16,537 --> 00:20:17,705 Or? 369 00:20:22,843 --> 00:20:26,547 My mate, Jake Singh, he does a tasty tandoori turkey. 370 00:20:26,547 --> 00:20:28,849 Puts chillies in his stuffing and everything. 371 00:20:28,849 --> 00:20:29,983 [laughs] 372 00:20:30,684 --> 00:20:32,720 Wish we was having that. 373 00:20:32,720 --> 00:20:35,088 I am not saying my wife can't cook, but we usually 374 00:20:35,088 --> 00:20:36,857 pray after we've eaten. 375 00:20:36,857 --> 00:20:38,359 [laughs] 376 00:20:39,693 --> 00:20:43,163 Uh, well, this'll make you laugh. 377 00:20:43,163 --> 00:20:46,266 * On the first day of Christmas * 378 00:20:46,266 --> 00:20:49,102 * My wife, she made for me 379 00:20:49,102 --> 00:20:53,341 * A bland Butterball turkey 380 00:20:53,341 --> 00:20:55,909 * On the second day of Christmas * 381 00:20:55,909 --> 00:20:58,412 * My wife, she made for me 382 00:20:58,412 --> 00:21:03,884 * Two pigs in blankets and a bland Butterball turkey * 383 00:21:03,884 --> 00:21:06,720 * On the third day of Christmas * 384 00:21:06,720 --> 00:21:09,089 * My wife, she made for me 385 00:21:09,089 --> 00:21:10,891 * Three burnt sausage rolls 386 00:21:10,891 --> 00:21:14,294 Excuse me. I am a vegetarian. This is offensive. 387 00:21:14,294 --> 00:21:16,129 No, but the fifth day of Christmas is a cracker. 388 00:21:16,129 --> 00:21:17,565 I don't want to know. 389 00:21:17,565 --> 00:21:18,899 No, you'll love it. It's vegetarian. 390 00:21:18,899 --> 00:21:22,436 -I do not... -* Five onion rings 391 00:21:33,747 --> 00:21:36,249 Look at that tree. Look. It's beautiful. Look! 392 00:21:38,752 --> 00:21:43,924 Oh, come on, come on. You're fleecing me here. 393 00:21:43,924 --> 00:21:46,494 It's busy everywhere, mate, innit? It's Christmas Eve. 394 00:21:48,562 --> 00:21:50,831 Yeah. I think I'm gonna knock off after this. 395 00:21:50,831 --> 00:21:52,265 My wife, she's... 396 00:21:52,265 --> 00:21:54,234 I am not paying to hear about 397 00:21:54,234 --> 00:21:56,804 your personal life. 398 00:21:56,804 --> 00:21:59,272 You have exploited me enough. 399 00:21:59,272 --> 00:22:01,775 I am going to walk 400 00:22:02,943 --> 00:22:05,278 and I need a receipt. 401 00:22:05,278 --> 00:22:07,180 No tip, no? Not even tonight? 402 00:22:07,180 --> 00:22:09,517 Well, for me tonight is like any other night. 403 00:22:09,517 --> 00:22:12,352 What do they call you then? Bloody Scrooge. 404 00:22:12,352 --> 00:22:15,255 Scrooge? I'll give you Scrooge. 405 00:22:15,255 --> 00:22:17,257 I'm going to take down your number. 406 00:22:18,258 --> 00:22:19,527 Yeah, don't worry about it. 407 00:22:19,527 --> 00:22:21,529 All my details are on here. 408 00:22:21,529 --> 00:22:22,930 Here you are. 409 00:22:22,930 --> 00:22:26,199 Liven yourself up and, um, Merry Christmas. 410 00:22:30,337 --> 00:22:32,372 [cheerful music] 411 00:22:43,183 --> 00:22:45,619 Hey, take the dog out for a long walk. 412 00:22:45,619 --> 00:22:47,621 -Okay? -Yes, Dad. 413 00:22:47,621 --> 00:22:49,790 [dog barks and snarls at Sood] 414 00:22:52,292 --> 00:22:53,727 Merry Christmas. 415 00:22:55,663 --> 00:22:58,131 All set for Christmas? 416 00:22:58,131 --> 00:23:01,368 No-- Don't you start. This madness is not for us. 417 00:23:01,368 --> 00:23:04,371 Yeah, but it's nice to make an effort for the kids, isn't it? 418 00:23:04,371 --> 00:23:06,674 A fine example you're setting. 419 00:23:06,840 --> 00:23:09,677 Now,give me my mint humbugs. 420 00:23:12,012 --> 00:23:14,181 99p please. 421 00:23:28,395 --> 00:23:31,398 So this is how you make your money, huh? 422 00:23:31,398 --> 00:23:33,867 If you had looked after your pennies like I did, you'd 423 00:23:33,867 --> 00:23:36,436 be a much more successful businessman instead of making 424 00:23:36,436 --> 00:23:43,110 your family work endless hours in this tiny inefficient shop. 425 00:23:43,110 --> 00:23:47,047 Well. I don't have the sharp business sense that you have. 426 00:23:47,047 --> 00:23:48,682 I take it you'll be open tomorrow. 427 00:23:48,682 --> 00:23:51,251 I have to. It's the only day I make money when all the 428 00:23:51,251 --> 00:23:53,053 big stores are closed. 429 00:23:53,053 --> 00:23:56,524 Someone may want some lights and tinsel, innit? 430 00:23:56,524 --> 00:23:58,391 Not likely. 431 00:23:58,391 --> 00:24:01,294 One more day and this will all be old, loss-making stock. 432 00:24:02,029 --> 00:24:03,296 Ah. 433 00:24:04,131 --> 00:24:05,733 Garam chai for you? 434 00:24:05,733 --> 00:24:07,568 My wife makes the best tea, 435 00:24:07,568 --> 00:24:10,370 just like the street stalls of Jalandhar. 436 00:24:12,740 --> 00:24:14,207 [woman] So sad. 437 00:24:14,207 --> 00:24:16,376 These poor refugees have nowhere to go. 438 00:24:22,149 --> 00:24:24,217 Who the hell does he think he is? 439 00:24:25,586 --> 00:24:28,956 The rich ones always forget their roots. 440 00:24:28,956 --> 00:24:35,095 * Three wise men journeyed from lands far and wide * 441 00:24:35,095 --> 00:24:41,602 * Caspar from Asia, with Melchior by his side * 442 00:24:41,602 --> 00:24:48,475 * Balthasar from Africa, gifts in their hands * 443 00:24:48,475 --> 00:24:55,115 * Frankincense, myrrh, gold from their distant lands * 444 00:24:57,484 --> 00:25:00,287 Merry Christmas. Any donations for refugees 445 00:25:00,287 --> 00:25:01,622 and doctors on the front line? 446 00:25:01,622 --> 00:25:03,090 Be really grateful. 447 00:25:03,090 --> 00:25:07,360 Oh my God, these kids should be arrested 448 00:25:07,360 --> 00:25:09,863 for making such a terrible noise. 449 00:25:09,863 --> 00:25:12,132 And you. I hope you don't plan on drinking wine 450 00:25:12,132 --> 00:25:13,667 and making a racket all night. 451 00:25:13,667 --> 00:25:16,169 I intend to sleep early, and I deeply resent this 452 00:25:16,169 --> 00:25:18,438 intrusion outside my house. 453 00:25:18,438 --> 00:25:19,506 Oh, wow. 454 00:25:19,506 --> 00:25:20,941 [girl] That's so mean. 455 00:25:21,975 --> 00:25:24,277 Looks like somebody's on the naughty list. 456 00:25:24,277 --> 00:25:25,679 [they all laugh] 457 00:25:26,714 --> 00:25:28,816 [singing continues] 458 00:25:40,027 --> 00:25:42,663 [strange, threatening noises] 459 00:25:46,166 --> 00:25:47,735 [Sood cries out involuntarily] 460 00:25:50,838 --> 00:25:53,741 Oh, Mrs Joshi. 461 00:25:53,741 --> 00:25:56,409 Why are you trying to frighten me? 462 00:25:56,409 --> 00:25:57,745 Why are the lights off inside? 463 00:25:57,745 --> 00:25:59,346 Because you didn't leave any 464 00:25:59,346 --> 00:26:00,413 money for the electricity meter. 465 00:26:00,413 --> 00:26:02,015 I have been cooking 466 00:26:02,015 --> 00:26:03,684 and cleaning in the dark. 467 00:26:03,684 --> 00:26:06,553 This house and me are both frozen from no heating. 468 00:26:06,553 --> 00:26:08,221 Well, there's no point putting money in now. 469 00:26:08,221 --> 00:26:09,422 I'm going to bed. 470 00:26:09,422 --> 00:26:10,824 Well then you can eat your dhal 471 00:26:10,824 --> 00:26:12,359 and your broken basmati in the dark. 472 00:26:12,359 --> 00:26:15,729 I would've left earlier, but my wages are due. 473 00:26:15,729 --> 00:26:18,265 I will give them to you tomorrow when I can count 474 00:26:18,265 --> 00:26:19,733 the notes in the daylight. 475 00:26:19,733 --> 00:26:21,234 But it's Christmas. 476 00:26:21,234 --> 00:26:23,103 You should be giving me a bonus. 477 00:26:23,103 --> 00:26:26,206 You are a Hindu, for God's sake, this is blasphemy. 478 00:26:26,206 --> 00:26:29,743 Now go home, woman, and pray forgiveness from Lord Ram 479 00:26:29,743 --> 00:26:31,712 for your greed and sacrilegious ways. 480 00:26:31,712 --> 00:26:34,047 You're the one that needs God's help, not me. 481 00:26:34,614 --> 00:26:35,548 [scoffs] 482 00:26:35,548 --> 00:26:36,717 [she mutters indistinctly] 483 00:26:36,717 --> 00:26:38,385 [choir still singing in background] 484 00:26:41,722 --> 00:26:42,890 [door slams] 485 00:27:07,314 --> 00:27:08,982 [strange noises] 486 00:27:10,083 --> 00:27:11,618 [belches] 487 00:27:13,286 --> 00:27:15,088 [groans] 488 00:27:18,892 --> 00:27:20,460 [clanking chains] 489 00:27:32,940 --> 00:27:34,775 Is that you, Mrs Joshi? 490 00:27:36,643 --> 00:27:39,446 You get no Christmas bonus from me. 491 00:27:41,248 --> 00:27:43,784 Silly woman made me sick. 492 00:27:46,086 --> 00:27:47,788 [loud banging] 493 00:27:47,788 --> 00:27:51,358 [spirit] Eshaan Sood! 494 00:27:53,861 --> 00:27:56,663 How do you know my name? 495 00:27:56,663 --> 00:27:58,999 If you are a burglar, you'll find nothing here. 496 00:28:00,934 --> 00:28:02,635 What's happening? 497 00:28:02,635 --> 00:28:04,471 Is this some kind of joke? 498 00:28:04,471 --> 00:28:07,374 I don't believe in ghosts or spirits. 499 00:28:07,374 --> 00:28:10,778 I'm not the kind of man to be easily frightened. 500 00:28:10,778 --> 00:28:12,846 [cries out in fear] 501 00:28:15,348 --> 00:28:16,850 [clanking of chains and moaning] 502 00:28:18,285 --> 00:28:19,987 Who are you? 503 00:28:19,987 --> 00:28:21,521 Who are you? 504 00:28:21,521 --> 00:28:22,856 What do you want from me? 505 00:28:22,856 --> 00:28:27,861 I'm a spectre of someone you knew. 506 00:28:27,861 --> 00:28:31,664 Doing time where time has no end. 507 00:28:31,664 --> 00:28:37,670 Before I was doomed to roam here, entombed, 508 00:28:37,670 --> 00:28:41,875 I was someone whom you call a friend. 509 00:28:47,848 --> 00:28:49,182 Marley? 510 00:28:50,483 --> 00:28:51,751 Is that you? 511 00:28:53,686 --> 00:28:56,556 What in God's name happened to you? 512 00:28:57,757 --> 00:29:02,762 I wish I knew then what I know now, 513 00:29:02,762 --> 00:29:08,401 but my desire to succeed meant I knew only greed. 514 00:29:10,871 --> 00:29:13,040 [Marley moans pitifully] 515 00:29:18,545 --> 00:29:22,916 Oh, I had all I could ask for. 516 00:29:22,916 --> 00:29:24,885 But look what remains. 517 00:29:24,885 --> 00:29:30,623 All the souls that I shunned are now links in my chains. 518 00:29:30,623 --> 00:29:35,762 If you remember, I did warn you to not flaunt all of your-- 519 00:29:35,762 --> 00:29:38,899 -You stupid fool! -No, please. 520 00:29:38,899 --> 00:29:42,936 -Okay. Okay. -I have come here to help you. 521 00:29:42,936 --> 00:29:48,575 To spare you of my fate and you admonish me? 522 00:29:48,575 --> 00:29:51,078 Have you no compassion? 523 00:29:51,078 --> 00:29:57,550 You will suffer as I do unless you make a difference now. 524 00:29:57,550 --> 00:29:58,818 -Or... -What? 525 00:29:58,818 --> 00:30:00,753 When you die 526 00:30:00,753 --> 00:30:03,723 your spirit is doomed to wander the world with the 527 00:30:03,723 --> 00:30:08,962 poor and the needy who you've hurt and you spurned. 528 00:30:10,397 --> 00:30:11,831 Marley, I don't understand. 529 00:30:11,831 --> 00:30:15,635 You were a pillar of society, a great businessman. 530 00:30:15,635 --> 00:30:18,605 Mankind was my business. 531 00:30:19,139 --> 00:30:21,808 Mankind. 532 00:30:21,808 --> 00:30:25,012 You must have heard of karma. 533 00:30:25,012 --> 00:30:26,779 Karma, yes. 534 00:30:26,779 --> 00:30:28,748 I was taught it as a child. 535 00:30:28,748 --> 00:30:31,919 Then open your heart and listen. 536 00:30:31,919 --> 00:30:35,455 It is man's duty to empathise with his fellow man. 537 00:30:35,455 --> 00:30:39,192 This is how you will be judged. 538 00:30:40,460 --> 00:30:44,464 Three spirits will come to you tonight. 539 00:30:44,464 --> 00:30:47,800 No, please, no more... 540 00:30:48,501 --> 00:30:49,937 It's Christmas. 541 00:30:51,204 --> 00:30:55,642 Isn't that blasphemy to you? Hmm? 542 00:30:55,642 --> 00:30:59,812 Show that you care before it's too late. 543 00:30:59,812 --> 00:31:02,983 Don't suffer my fate! 544 00:31:02,983 --> 00:31:06,453 * Can't you see that I'm down on my knees * 545 00:31:06,453 --> 00:31:08,455 Marley! 546 00:31:08,455 --> 00:31:11,491 * You can cure yourself from this disease * 547 00:31:11,491 --> 00:31:13,560 * It's so easy 548 00:31:13,560 --> 00:31:17,064 * Set yourself free Open your eyes * 549 00:31:17,064 --> 00:31:19,799 * And look at me 550 00:31:19,799 --> 00:31:22,902 * 'Cos if money could talk it would scream * 551 00:31:22,902 --> 00:31:28,341 * It would cry at our terrible choices * 552 00:31:28,341 --> 00:31:32,512 * And if money could talk It would shake us awake * 553 00:31:32,512 --> 00:31:36,984 * In the night with loud voices * 554 00:31:36,984 --> 00:31:40,653 * So it's time to prepare 555 00:31:41,654 --> 00:31:45,092 * You won fair and square 556 00:31:45,092 --> 00:31:47,194 * And beware 557 00:31:55,868 --> 00:31:57,904 [groans softly] 558 00:32:00,373 --> 00:32:03,076 [The Ghost of Christmas Past complaining in Spanish] 559 00:32:15,755 --> 00:32:17,690 [talking to herself in Spanish] 560 00:32:27,567 --> 00:32:29,402 [Sood] Who's that? 561 00:32:29,402 --> 00:32:32,405 What? What is... Marley? 562 00:32:37,910 --> 00:32:40,047 What kind of ghost is this? 563 00:32:40,047 --> 00:32:41,948 [replies in Spanish] 564 00:32:41,948 --> 00:32:44,584 Er, can you speak English, please? 565 00:32:44,584 --> 00:32:46,719 We are in England. 566 00:32:46,719 --> 00:32:48,121 [mockingly] Can you speak English, please? 567 00:32:48,121 --> 00:32:49,422 We're in England. 568 00:32:49,422 --> 00:32:52,592 Are you the ghost that Marley said is coming? 569 00:32:52,592 --> 00:32:54,594 Yeah. He asked me to do him a favour. 570 00:32:54,594 --> 00:32:57,997 -He owes me. -But this is ridiculous. 571 00:32:57,997 --> 00:33:00,067 You're not even dressed like a ghost. 572 00:33:01,134 --> 00:33:02,502 [snarls] 573 00:33:02,502 --> 00:33:04,137 [recoils in horror] 574 00:33:04,137 --> 00:33:05,272 Oh. 575 00:33:05,272 --> 00:33:07,107 [Mariachi music] 576 00:33:09,276 --> 00:33:11,578 [singing in Spanish] 577 00:33:23,456 --> 00:33:25,192 [whooping] 578 00:33:29,762 --> 00:33:32,031 Hey, where's my tequila? 579 00:33:32,031 --> 00:33:35,502 I don't condone spirits of any kind. 580 00:33:35,502 --> 00:33:37,604 You don't even have an altar. You're supposed to have an altar 581 00:33:37,604 --> 00:33:38,971 filled with all my favourite things. 582 00:33:38,971 --> 00:33:40,640 You're supposed to welcome me with open arms. 583 00:33:40,640 --> 00:33:42,209 I'm not feeling the open arms here. 584 00:33:42,209 --> 00:33:44,511 I think there's a misunderstanding. 585 00:33:44,511 --> 00:33:47,114 You never heard of Día de Muertos? 586 00:33:47,114 --> 00:33:49,482 -Day of the Dead. -Day Of the what? 587 00:33:49,482 --> 00:33:51,351 Okay, well, that's your first problem. 588 00:33:51,351 --> 00:33:53,353 Us Mexicans. We're not afraid of death. 589 00:33:53,353 --> 00:33:55,122 We actually honour the dead. 590 00:33:55,122 --> 00:33:58,791 Okay, and what? Marley sent you to warn me with this, 591 00:33:58,791 --> 00:34:01,294 this out of tune screeching band? 592 00:34:01,294 --> 00:34:04,331 [gasps] No, no, no, no, no. 593 00:34:04,331 --> 00:34:06,666 [speaking Spanish] 594 00:34:07,667 --> 00:34:09,502 [in English] Hey, party pooper. 595 00:34:14,341 --> 00:34:16,876 Ow! Are you trying to blind me now? 596 00:34:17,510 --> 00:34:19,212 Blind you. 597 00:34:19,212 --> 00:34:21,514 No, I can't blind you more than you already are. 598 00:34:21,514 --> 00:34:24,184 I am your ghost of Christmas Past. 599 00:34:24,184 --> 00:34:26,819 My past is my past. 600 00:34:26,819 --> 00:34:28,688 You have no business with it. 601 00:34:30,257 --> 00:34:31,558 Let's get this over with. 602 00:34:31,558 --> 00:34:32,692 I'm still hungover from the last 603 00:34:32,692 --> 00:34:34,694 Día de Muertos. Come on. 604 00:34:34,694 --> 00:34:35,762 No. 605 00:34:43,836 --> 00:34:46,406 [animals and birds calling] 606 00:34:56,183 --> 00:34:58,251 [elephant trumpets] 607 00:35:04,891 --> 00:35:06,693 [lion growling] 608 00:35:17,237 --> 00:35:19,239 [zebra barking] 609 00:35:37,056 --> 00:35:40,593 * What did you have to run from * 610 00:35:43,062 --> 00:35:46,098 * What did you leave behind 611 00:35:48,568 --> 00:35:52,171 * Don't you ever let it catch up to you * 612 00:35:54,607 --> 00:35:58,278 * Don't you wonder what you will find * 613 00:35:58,945 --> 00:36:01,013 * Let it in 614 00:36:02,114 --> 00:36:03,850 * Be strong 615 00:36:05,017 --> 00:36:07,254 * Be still 616 00:36:07,254 --> 00:36:09,822 * Hear its song 617 00:36:10,623 --> 00:36:12,759 * Hear the story 618 00:36:12,759 --> 00:36:14,861 * Heal the scar 619 00:36:16,329 --> 00:36:20,166 * Let the pain of the past 620 00:36:20,166 --> 00:36:24,337 * Show you who you are 621 00:36:24,337 --> 00:36:26,306 Akiiki. 622 00:36:26,306 --> 00:36:30,009 My dear friend, we were inseparable. 623 00:36:30,810 --> 00:36:32,945 -You like me? -Yes. 624 00:36:34,314 --> 00:36:35,815 [man speaking indistinctly] 625 00:36:35,815 --> 00:36:39,151 * What are you so afraid of 626 00:36:41,388 --> 00:36:44,691 * The life that you once knew 627 00:36:47,026 --> 00:36:51,331 * Can you even reach where you are running to * 628 00:36:52,965 --> 00:36:56,403 * The thing you run from is you * 629 00:36:59,672 --> 00:37:00,840 [Sood] Uganda. 630 00:37:01,641 --> 00:37:03,009 My homeland. 631 00:37:03,676 --> 00:37:05,478 But no more. 632 00:37:20,760 --> 00:37:22,829 * Let him in 633 00:37:23,830 --> 00:37:25,898 * Be strong 634 00:37:27,099 --> 00:37:29,101 * Be still 635 00:37:29,101 --> 00:37:31,604 * Hear his song 636 00:37:32,672 --> 00:37:37,544 * Hear the story Heal the scar * 637 00:37:38,411 --> 00:37:42,114 * Let the pain of the past 638 00:37:42,114 --> 00:37:46,218 * Show you who you are 639 00:37:51,891 --> 00:37:53,860 [vocalising] 640 00:38:06,739 --> 00:38:08,240 Your sister. 641 00:38:10,710 --> 00:38:13,413 She was with us on the worst day of our lives. 642 00:38:13,413 --> 00:38:15,281 [man on radio] We interrupt this programme 643 00:38:15,281 --> 00:38:18,117 to bring you an urgent news report. 644 00:38:18,117 --> 00:38:19,752 I insist we leave now. 645 00:38:19,752 --> 00:38:24,156 Ugandan p has today declared , 646 00:38:24,156 --> 00:38:29,429 all Asians must leave the country within 90 days. 647 00:38:29,429 --> 00:38:32,465 President Amin has summoned the British High Commissioner 648 00:38:32,465 --> 00:38:36,769 in Kampala to arrange for all British passport holders 649 00:38:36,769 --> 00:38:40,139 to be removed immediately. 650 00:38:40,139 --> 00:38:43,610 Many Asians were brought to Uganda to build the 651 00:38:43,610 --> 00:38:47,514 British East Africa railway and have been living there 652 00:38:47,514 --> 00:38:49,616 for more than a century. 653 00:38:56,789 --> 00:38:58,658 [woman] How could this happen? 654 00:38:58,658 --> 00:39:01,661 How could they do this to us? 655 00:39:01,661 --> 00:39:04,964 We were fine in India, but these crafty British 656 00:39:04,964 --> 00:39:07,634 brought us here to build this country. 657 00:39:07,634 --> 00:39:10,637 -I'm scared. -So they could fleece the land. 658 00:39:10,637 --> 00:39:12,304 Why are they not banned? 659 00:39:12,304 --> 00:39:15,808 Mother, please. The British will look after us. 660 00:39:15,808 --> 00:39:18,978 We are, after all British citizens. 661 00:39:18,978 --> 00:39:23,783 They looted India and Africa to build their own country. 662 00:39:23,783 --> 00:39:25,885 Why would they help us? 663 00:39:25,885 --> 00:39:28,521 [reporter] President Amin, what will happen to the Asians 664 00:39:28,521 --> 00:39:31,323 if they don't go by the time limit? 665 00:39:31,323 --> 00:39:33,159 I think they will be sitting like they're 666 00:39:33,159 --> 00:39:34,794 sitting on the fire. 667 00:39:34,794 --> 00:39:36,629 Yes, it is the British High Commissioner is here. 668 00:39:36,629 --> 00:39:38,364 His responsibility. 669 00:39:38,364 --> 00:39:39,832 I have told him. 670 00:39:39,832 --> 00:39:42,234 Mother's passport, father's passport. 671 00:39:42,234 --> 00:39:45,304 And your British nationality document. 672 00:39:45,304 --> 00:39:48,675 -You go there. -I got letter. 673 00:39:52,378 --> 00:39:55,314 You said the Asians are pawns of Empire and you want 674 00:39:55,314 --> 00:39:57,016 to teach Britain a lesson. 675 00:39:57,016 --> 00:40:00,520 And that is now a lesson I'm teaching the British. 676 00:40:00,520 --> 00:40:03,422 I am teaching now the lesson because I am correcting them 677 00:40:03,422 --> 00:40:05,592 from the mistake they had made. 678 00:40:05,592 --> 00:40:10,262 If they had think before earlier that there is African here who 679 00:40:10,262 --> 00:40:16,102 can even work and building the railway with instructions 680 00:40:16,102 --> 00:40:20,272 given to them by the British, this problem will not happen. 681 00:40:21,741 --> 00:40:25,044 Goodbye, Barungi. I love you. 682 00:40:25,044 --> 00:40:27,580 -Keep all of this. -Have you got enough space? 683 00:40:27,580 --> 00:40:30,683 Yeah, put it in. Please look after my mother. 684 00:40:30,683 --> 00:40:33,686 [young Sood] Take good care of him, he's yours now. 685 00:40:47,600 --> 00:40:49,468 What? 686 00:40:51,938 --> 00:40:56,809 What? I was frightened. Many people we knew had been 687 00:40:56,809 --> 00:41:00,913 beaten, robbed, killed on the way to the airport. 688 00:41:04,483 --> 00:41:06,753 It was my home. I didn't want to leave. 689 00:41:08,254 --> 00:41:10,056 [man] Okay, say bye, Eshaan. 690 00:41:11,323 --> 00:41:12,759 Eshaan. 691 00:41:12,759 --> 00:41:14,093 Come on. 692 00:41:18,230 --> 00:41:20,232 [dog whines] 693 00:41:20,767 --> 00:41:22,068 Bye. 694 00:41:23,970 --> 00:41:25,805 [dog whines] 695 00:41:26,973 --> 00:41:28,808 Go, Barungi, go. 696 00:41:31,978 --> 00:41:33,780 Bye, Barungi. 697 00:41:41,453 --> 00:41:42,822 [pilot] Ladies and gentlemen, 698 00:41:42,822 --> 00:41:44,691 welcome to London's Heathrow Airport. 699 00:41:46,125 --> 00:41:47,960 [people protesting] 700 00:41:47,960 --> 00:41:50,597 [melancholic music] 701 00:41:52,364 --> 00:41:55,768 Stop the migrants! Jobs for white workers! 702 00:41:59,371 --> 00:42:01,974 [man] It's just noise. Don't worry. 703 00:42:03,976 --> 00:42:05,444 [angry shouting] 704 00:42:21,460 --> 00:42:24,530 Let's register the children and families first, please. 705 00:42:24,530 --> 00:42:26,966 -Hi, sir. -Oh, no. 706 00:42:26,966 --> 00:42:31,003 We pleaded with them to leave, but they wouldn't let us. 707 00:42:31,003 --> 00:42:35,374 Father said we could find our own work, earn our own keep. 708 00:42:35,374 --> 00:42:36,876 Are you okay? What's your name? 709 00:42:36,876 --> 00:42:41,047 Outside, the shouting was getting louder. 710 00:42:42,514 --> 00:42:45,051 [angry shouting] 711 00:42:45,051 --> 00:42:47,186 [woman] This way for warm clothes, please. 712 00:42:47,186 --> 00:42:49,355 [man] Got some lovely children's clothes here. 713 00:42:51,090 --> 00:42:53,660 The clothes smelled. Could barely touch them. 714 00:42:55,194 --> 00:42:57,529 -Help you feel warm. -Thank you. 715 00:43:09,008 --> 00:43:11,377 [Sood] It's the smell of cabbage. 716 00:43:11,377 --> 00:43:14,714 I remember. Cold, bland food. 717 00:43:14,714 --> 00:43:17,449 Father stopped eating after a while. 718 00:43:17,449 --> 00:43:21,187 Nothing tasted as good as his home-cooked food in Uganda. 719 00:43:36,235 --> 00:43:39,571 They said he died of a heart attack, but I know 720 00:43:39,571 --> 00:43:41,307 he died of a broken heart. 721 00:43:45,077 --> 00:43:47,413 * And let it in 722 00:43:48,114 --> 00:43:49,949 * Be strong 723 00:43:50,950 --> 00:43:56,255 * Be still Hear its song * 724 00:43:56,255 --> 00:44:01,327 * Hear the story, heal the scar * 725 00:44:02,328 --> 00:44:05,932 * Let the pain of the past 726 00:44:05,932 --> 00:44:10,970 * Show you who you are 727 00:44:13,439 --> 00:44:16,475 [Sood] The next day we were sent to the kids' home. 728 00:44:16,475 --> 00:44:19,078 They're going to have lots of toys for you there. 729 00:44:19,078 --> 00:44:21,347 It's going to be okay, alright? 730 00:44:27,787 --> 00:44:29,288 You must be brave now. 731 00:44:29,288 --> 00:44:31,657 Don't let anything beat you down. 732 00:44:33,692 --> 00:44:36,128 Look how I brought my wealth with me. 733 00:44:38,097 --> 00:44:39,999 Look, my diamonds. 734 00:44:45,171 --> 00:44:49,809 Remember, with wealth, you will always have respect. 735 00:44:49,809 --> 00:44:53,379 Go out and be someone. 736 00:44:53,379 --> 00:44:57,016 Come on, Eshaan, let's get you in the car, okay? 737 00:44:57,016 --> 00:45:00,286 Don't worry. It's going to be okay. 738 00:45:00,286 --> 00:45:02,154 It's going to be really nice. 739 00:45:02,154 --> 00:45:04,290 [Spanish ghost] Vamos. 740 00:45:04,290 --> 00:45:05,825 [in English] The journey continues. 741 00:45:07,693 --> 00:45:10,830 Let's meet you a little older. 742 00:45:12,564 --> 00:45:14,400 [jolly music] 743 00:45:16,502 --> 00:45:19,671 [supervisor] In there. Bring them through. That's it. 744 00:45:19,671 --> 00:45:23,843 Mr Fezzyweg. My old boss is alive again. 745 00:45:23,843 --> 00:45:25,344 Okay. Yes. That's it, Eddie. 746 00:45:25,344 --> 00:45:26,879 -Yup -Erm... 747 00:45:26,879 --> 00:45:28,915 -Eddie? -I didn't mind. 748 00:45:28,915 --> 00:45:30,316 It was easier than Eshaan. 749 00:45:30,316 --> 00:45:32,518 I was just so relieved 750 00:45:32,518 --> 00:45:35,487 to get out of that kids' home and get to work. 751 00:45:35,487 --> 00:45:39,191 Alright, my lovely lot. My beautiful staff. 752 00:45:39,191 --> 00:45:43,896 I want to thank you all for a great year. 753 00:45:43,896 --> 00:45:46,598 Christmas bonuses for all of you. 754 00:45:46,598 --> 00:45:48,901 [applause] 755 00:45:48,901 --> 00:45:50,937 Do you disapprove of his generosity? 756 00:45:53,372 --> 00:45:55,875 His business couldn't afford it. 757 00:45:55,875 --> 00:45:57,209 Well, his staff seems grateful. 758 00:45:57,209 --> 00:45:58,744 Come and get it while it's hot. 759 00:45:58,744 --> 00:46:00,847 Turkey and stuffing bagels. 760 00:46:01,713 --> 00:46:03,749 Turn the music up. 761 00:46:05,051 --> 00:46:06,552 [rhythmic electro music] 762 00:46:06,552 --> 00:46:08,720 [people cheering] 763 00:46:12,124 --> 00:46:14,861 [woman speaking indistinctly] 764 00:46:19,465 --> 00:46:22,468 I hope this trip down memory lane has been as valuable 765 00:46:22,468 --> 00:46:24,070 for you as it has to me. 766 00:46:24,070 --> 00:46:25,771 -Ay,- What? mio. 767 00:46:26,906 --> 00:46:29,241 You think these memories will change me? 768 00:46:29,241 --> 00:46:31,743 You think looking back at the pain of the past will somehow 769 00:46:31,743 --> 00:46:33,212 magically wipe it all away? 770 00:46:33,212 --> 00:46:35,714 -Yes. -Yeah, well, it doesn't. 771 00:46:35,714 --> 00:46:38,084 In fact, this has only served to convince me that given the 772 00:46:38,084 --> 00:46:41,220 terrible cards I was dealt, I am the best version of me. 773 00:46:45,124 --> 00:46:46,959 -Mum. -Hello, darling. 774 00:46:46,959 --> 00:46:49,228 -This is Bea. -Oh, hello, Bea. 775 00:46:49,228 --> 00:46:50,963 -Hi. -Nice to meet you. 776 00:46:50,963 --> 00:46:52,631 -Nice to meet you. -Aren't you a pretty one. 777 00:46:52,631 --> 00:46:53,933 Oh, thank you. 778 00:46:53,933 --> 00:46:56,102 Oh, no, no. 779 00:46:56,102 --> 00:46:58,437 You are determined to mock me at every instance. 780 00:46:58,437 --> 00:47:00,006 Hello. 781 00:47:00,006 --> 00:47:01,607 [Spanish ghost] She was your first love. 782 00:47:03,409 --> 00:47:05,945 -Did you warn him? -Oh, stop it. 783 00:47:07,079 --> 00:47:08,814 [indistinct chatter] 784 00:47:11,283 --> 00:47:15,821 * Here I go Out to sea again * 785 00:47:15,821 --> 00:47:17,256 [woman] A bit shy, isn't he? 786 00:47:17,256 --> 00:47:20,259 * Sunshine fills my hair 787 00:47:22,528 --> 00:47:25,364 * And dreams hang in the air 788 00:47:25,364 --> 00:47:26,698 Cheers. 789 00:47:29,135 --> 00:47:34,806 * Gulls in the sky and in my blue eye * 790 00:47:34,806 --> 00:47:38,777 * You know it feels unfair 791 00:47:40,479 --> 00:47:43,482 * There's magic everywhere 792 00:47:47,486 --> 00:47:50,889 * Look at me standing 793 00:47:52,158 --> 00:47:54,726 * Here on my own again 794 00:47:56,362 --> 00:48:01,000 * Up straight in the sunshine 795 00:48:03,135 --> 00:48:07,339 * No need to run and hide 796 00:48:07,339 --> 00:48:12,178 * It's a wonderful, wonderful life * 797 00:48:12,178 --> 00:48:16,748 * No need to laugh and cry 798 00:48:16,748 --> 00:48:21,187 * It's a wonderful, wonderful life * 799 00:48:21,187 --> 00:48:25,724 * No need to run and hide 800 00:48:25,724 --> 00:48:30,496 * It's a wonderful, wonderful life * 801 00:48:30,496 --> 00:48:34,866 * No need to laugh and cry 802 00:48:34,866 --> 00:48:39,871 * It's a wonderful, wonderful life * 803 00:48:44,210 --> 00:48:46,845 * A wonderful life 804 00:48:48,380 --> 00:48:51,617 * A wonderful life 805 00:49:00,392 --> 00:49:01,893 So will you marry me? 806 00:49:04,230 --> 00:49:05,231 I can't. 807 00:49:07,599 --> 00:49:09,535 Until you ask my parents first. 808 00:49:15,307 --> 00:49:17,409 Do you take pleasure in showing me brutality? 809 00:49:17,409 --> 00:49:19,045 It's all for a reason 810 00:49:19,045 --> 00:49:21,813 that will become clear to you by the end of the night. 811 00:49:24,050 --> 00:49:25,951 Okay, and make sure that your hair's done. 812 00:49:26,818 --> 00:49:29,088 What? It looks good! 813 00:49:29,088 --> 00:49:31,323 Papa can be very, very difficult to please. 814 00:49:31,323 --> 00:49:33,425 I'll be fine. Everything's perfect, 815 00:49:33,425 --> 00:49:34,926 [skinhead 1] Oi, oi, oi, lads. 816 00:49:34,926 --> 00:49:37,063 [skinhead 2] Look at this, what we got here? 817 00:49:37,063 --> 00:49:38,764 [skinheads jeering] 818 00:49:40,099 --> 00:49:41,833 What you looking at, eh? 819 00:49:52,744 --> 00:49:55,181 * Have courage 820 00:49:55,181 --> 00:49:56,948 * Face the fight 821 00:49:57,783 --> 00:50:00,419 * Don't turn away 822 00:50:00,419 --> 00:50:02,754 * Turn into the light 823 00:50:03,822 --> 00:50:08,860 * Looking up and standing tall * 824 00:50:10,196 --> 00:50:11,997 * Don't turn away 825 00:50:11,997 --> 00:50:15,834 * Don't let them make you fall * 826 00:50:15,834 --> 00:50:17,936 Stop it! Stop it! Shut up. Just shut up! 827 00:50:17,936 --> 00:50:19,338 Just stop. 828 00:50:19,338 --> 00:50:20,472 Stop it. 829 00:50:20,472 --> 00:50:21,640 Are you alright? 830 00:50:21,640 --> 00:50:23,642 That's one-nil to England, boys. 831 00:50:25,644 --> 00:50:26,978 I was fine. 832 00:50:27,479 --> 00:50:29,014 Life goes on. 833 00:50:29,014 --> 00:50:34,520 * So don't let the pain define you * 834 00:50:34,520 --> 00:50:39,291 * As a man who can never return * 835 00:50:40,826 --> 00:50:45,664 * Don't let the pain devour you * 836 00:50:46,798 --> 00:50:49,368 * Face it, embrace it 837 00:50:49,368 --> 00:50:54,573 * And learn 838 00:50:54,573 --> 00:50:57,075 [Bea's father] Our daughter is precious. 839 00:50:57,075 --> 00:50:59,845 This cannot be. 840 00:50:59,845 --> 00:51:02,248 We want her not to struggle like we have, 841 00:51:02,248 --> 00:51:06,084 and marry into a good family, to a good home. 842 00:51:06,084 --> 00:51:11,257 Mr And Mrs Shivan, I did not take this decision lightly. 843 00:51:12,824 --> 00:51:17,563 Yet you have the gall to reject me for having no money, 844 00:51:17,563 --> 00:51:22,901 no family, no status, no property to my name. 845 00:51:24,703 --> 00:51:27,573 I'm going to start my own firm. 846 00:51:27,573 --> 00:51:30,242 Okay, I will return next Christmas 847 00:51:30,242 --> 00:51:33,111 a wealthy businessman 848 00:51:33,111 --> 00:51:36,882 with the money and the means to buy you out 849 00:51:36,882 --> 00:51:39,351 and all the shops in this shabby high street. 850 00:51:39,351 --> 00:51:42,421 [Bea's dad] Is this how you marry somebody's daughter? 851 00:51:42,421 --> 00:51:46,057 Did you not know Bea was watching her dreams crumble? 852 00:51:46,057 --> 00:51:48,294 My intentions were honourable. 853 00:51:48,294 --> 00:51:50,629 They had no right to judge me like that. 854 00:51:50,629 --> 00:51:55,867 There was a time when my family had status in Uganda. 855 00:51:55,867 --> 00:51:57,636 [Fezzywig] Mr Marley, at least glance through it. 856 00:51:57,636 --> 00:52:01,072 I'm afraid, sir, business is business. 857 00:52:01,072 --> 00:52:04,243 And while I'm sure my partner appreciates all that you've 858 00:52:04,243 --> 00:52:07,413 done for him in the past, we're a new company and we 859 00:52:07,413 --> 00:52:11,317 simply cannot afford to take such a big risk on a failed 860 00:52:11,317 --> 00:52:13,752 businessman such as yourself. 861 00:52:13,752 --> 00:52:17,456 Well, if I could just, yeah, speak to Eddie, 862 00:52:17,456 --> 00:52:22,060 -um, Eshaan. Mr Sood. -I'm afraid he's not here. 863 00:52:23,762 --> 00:52:25,597 He's away for the Christmas break. 864 00:52:27,899 --> 00:52:29,335 Well, Mr Fezzywig, 865 00:52:29,335 --> 00:52:30,636 unfortunately that's all I've got time for. 866 00:52:30,636 --> 00:52:32,103 No, no, no, no, Mr Marley. 867 00:52:32,103 --> 00:52:34,105 I'm sorry, sir. Unfortunately I've got nothing... 868 00:52:34,105 --> 00:52:37,108 This man was kind to you when you had nothing. 869 00:52:37,108 --> 00:52:40,779 He welcomed you into his home like a son. 870 00:52:40,779 --> 00:52:43,114 I wish you and your family a very Merry Christmas. 871 00:52:43,114 --> 00:52:45,917 Yes, thank you. Yes, yes. 872 00:52:45,917 --> 00:52:47,619 Thank you very much. 873 00:52:47,619 --> 00:52:49,421 I do hope you enjoy the celebrations. 874 00:52:50,422 --> 00:52:52,358 Yes, I'll do my best. 875 00:52:52,358 --> 00:52:54,125 -Come on, Rachel. -Nice to see you. 876 00:52:54,926 --> 00:52:56,528 Thank you. Happy Christmas. 877 00:52:56,528 --> 00:52:58,264 -Ah, Jason. -Oh yes. 878 00:52:58,264 --> 00:53:00,031 -Come in. How are you? -Very well. 879 00:53:00,031 --> 00:53:02,634 I've been looking through your numbers. 880 00:53:02,634 --> 00:53:07,806 Look, he was a good fellow, but a very bad businessman. 881 00:53:07,806 --> 00:53:10,476 He gave too much away. He died penniless. 882 00:53:10,476 --> 00:53:12,944 He took a chance on you. Rewarded you well. 883 00:53:14,480 --> 00:53:16,615 This is business, spirit. 884 00:53:16,615 --> 00:53:18,984 How could I allow myself to be dragged down like him? 885 00:53:23,355 --> 00:53:25,691 Ah. Thank you. 886 00:53:25,691 --> 00:53:28,960 Jacob Marley. You've still got it! You lying dog. 887 00:53:28,960 --> 00:53:31,129 Oh, got rid of him, didn't I? 888 00:53:31,129 --> 00:53:33,131 Right. Gentlemen. Happy Christmas. 889 00:53:33,131 --> 00:53:35,701 -Happy Christmas. -Not for old Fezzywig, eh? 890 00:53:35,701 --> 00:53:37,669 I do love the festive season. 891 00:53:38,537 --> 00:53:40,539 -So, Jason. -Yes. 892 00:53:40,539 --> 00:53:42,674 What can we do for you? 893 00:53:42,674 --> 00:53:45,844 So, as you see, Mr And Mrs Shivan, 894 00:53:45,844 --> 00:53:48,547 I'm a man of my word. 895 00:53:48,547 --> 00:53:51,182 I return now a respected proprietor 896 00:53:51,182 --> 00:53:54,720 of a London financial services company. 897 00:53:54,720 --> 00:53:57,323 I have ample wealth to keep your daughter in jewels 898 00:53:57,323 --> 00:54:02,361 like these, as well as the finest silks and satins. 899 00:54:02,361 --> 00:54:05,697 I've also bought her a grand house in Hampstead 900 00:54:05,697 --> 00:54:10,101 that has the highest property values in London. 901 00:54:12,070 --> 00:54:15,240 I'll warrant this should complete our unfinished business 902 00:54:15,240 --> 00:54:17,843 and you can now approve your daughter may now be free 903 00:54:17,843 --> 00:54:22,180 to start the privileged life she deserves with me. 904 00:54:22,180 --> 00:54:24,383 This is a freehold property? 905 00:54:29,287 --> 00:54:31,423 [Sood] Bea, come out of the cold. 906 00:54:33,124 --> 00:54:34,726 Why are you crying? 907 00:54:35,461 --> 00:54:36,895 Look, I don't understand. 908 00:54:36,895 --> 00:54:38,764 I came back as promised for your hand. 909 00:54:38,764 --> 00:54:40,899 Now a man of means. 910 00:54:44,436 --> 00:54:46,104 I release you. 911 00:54:49,408 --> 00:54:53,078 What? Release me? Bea. No, Bea. 912 00:54:54,913 --> 00:54:58,584 I had coffee with Rachel Fezzywig. 913 00:55:00,886 --> 00:55:02,988 Well, that's business. 914 00:55:02,988 --> 00:55:06,425 You have replaced your love for me with one that 915 00:55:06,425 --> 00:55:07,893 I can never compete with. 916 00:55:07,893 --> 00:55:10,596 Wait, what are you saying? I've been loyal 917 00:55:10,596 --> 00:55:13,965 and worked so hard to show your parents I'm someone. 918 00:55:13,965 --> 00:55:16,835 Okay? Your parents are happy now for us to marry. 919 00:55:19,104 --> 00:55:20,439 But I'm not. 920 00:55:22,441 --> 00:55:25,143 You are not the man that I knew. 921 00:55:26,445 --> 00:55:28,780 I want a husband that worships me. 922 00:55:30,081 --> 00:55:35,120 You worship money and wealth and status. 923 00:55:35,120 --> 00:55:39,625 Nothing in this world is more odious than poverty. 924 00:55:39,625 --> 00:55:41,192 So why are you judging people like me 925 00:55:41,192 --> 00:55:42,928 who strive to better ourselves? 926 00:55:42,928 --> 00:55:45,464 You spoke of marriage with my father 927 00:55:45,464 --> 00:55:47,265 as a business transaction. 928 00:55:47,265 --> 00:55:50,101 Not once did you talk of love. 929 00:55:50,101 --> 00:55:52,303 No, no, no. You don't see the word like me. 930 00:55:52,303 --> 00:55:54,039 Okay. Money can help us escape. 931 00:55:54,039 --> 00:55:55,340 Escape injustices. 932 00:55:55,340 --> 00:55:57,676 You don't see the world like me. 933 00:55:57,676 --> 00:55:59,511 Yeah, it's unequal. 934 00:55:59,511 --> 00:56:03,214 It's unfair. But you want to hide from it 935 00:56:03,214 --> 00:56:04,950 by looking down on others. 936 00:56:04,950 --> 00:56:09,054 What? No, no. Now you're talking like a fool. 937 00:56:14,059 --> 00:56:17,463 I wish you every happiness in the life that you've chosen. 938 00:56:25,170 --> 00:56:28,507 Go. Go after her. Talk to her, you fool. 939 00:56:28,507 --> 00:56:30,008 Tell her she's wrong. 940 00:56:30,008 --> 00:56:32,010 [Spanish ghost] Is she wrong? 941 00:56:32,010 --> 00:56:34,513 I mean, have you not become everything she said you would? 942 00:56:36,314 --> 00:56:38,183 You take pleasure in my misfortune. 943 00:56:38,183 --> 00:56:40,852 Misfortune, or heartbreak? 'Cause there's a difference. 944 00:56:40,852 --> 00:56:44,690 Success isn't built on looking backwards. 945 00:56:44,690 --> 00:56:46,825 But happiness is. 946 00:56:50,996 --> 00:56:53,532 Enough! This is my life. I am in control. 947 00:56:53,532 --> 00:56:57,168 Now get me out of this bloody nightmare! 948 00:56:57,168 --> 00:56:59,270 Here's one more shadow I have to show you. 949 00:56:59,270 --> 00:57:02,040 No, no more. 950 00:57:02,040 --> 00:57:04,375 Okay. You don't wanna see what happened to your 951 00:57:04,375 --> 00:57:05,544 first and only love. 952 00:57:10,115 --> 00:57:12,083 Look! A snowman! 953 00:57:16,254 --> 00:57:19,791 Bea, a mother. 954 00:57:19,791 --> 00:57:23,729 A grandmother actually. It suits her quite well. 955 00:57:25,731 --> 00:57:28,600 -This is who she married? -Having regrets? 956 00:57:30,235 --> 00:57:34,072 Maybe of never experiencing the warmth of her kisses 957 00:57:34,072 --> 00:57:40,078 or the soft caress of her hands on your face 958 00:57:40,078 --> 00:57:43,749 or the cuddle and comfort of little kids in your later years. 959 00:57:45,751 --> 00:57:49,087 You know, our neighbour's son had a baby. 960 00:57:49,087 --> 00:57:52,057 He used to work for your old beau, Mr Sood. 961 00:57:52,057 --> 00:57:54,760 Well, he fired him on Christmas Eve. 962 00:57:54,760 --> 00:57:57,328 -What? -In fact he fired all the staff. 963 00:57:57,328 --> 00:57:59,497 Without a thought for their families. 964 00:57:59,497 --> 00:58:01,600 They're not going to have much of a Christmas. 965 00:58:01,600 --> 00:58:05,804 You've got to have a heart of stone to do that. 966 00:58:05,804 --> 00:58:09,775 -He wasn't always so heartless. -You dodged a bullet there. 967 00:58:11,342 --> 00:58:13,078 Come on. Ferris wheel! 968 00:58:13,078 --> 00:58:15,781 [boy] Yeah! Dibs the middle. 969 00:58:20,485 --> 00:58:25,023 * What good is history unspoken * 970 00:58:26,291 --> 00:58:30,028 * What good is a lesson unused * 971 00:58:31,763 --> 00:58:36,367 * Your heart isn't missing, it's broken * 972 00:58:37,803 --> 00:58:43,809 * Your soul isn't gone, it's just bruised * 973 00:58:45,644 --> 00:58:49,547 * It's just bruised 974 00:58:53,551 --> 00:58:58,289 * So don't let the pain define you * 975 00:58:59,457 --> 00:59:03,361 * As the man who can never return * 976 00:59:05,363 --> 00:59:10,135 * Don't let the pain devour you * 977 00:59:11,369 --> 00:59:16,141 * Face it, embrace it and learn * 978 00:59:16,141 --> 00:59:19,177 -Are you crying? -Nothing, nothing. 979 00:59:19,177 --> 00:59:21,079 -You okay, baby? -Yeah. 980 00:59:28,019 --> 00:59:29,420 I don't need to see this. 981 00:59:29,420 --> 00:59:30,989 Do you know what this feeling is 982 00:59:30,989 --> 00:59:32,691 -running through your veins? -Enough! 983 00:59:32,691 --> 00:59:35,026 -Enough! -Remorse. 984 00:59:35,026 --> 00:59:37,095 Let it in. Just let it in. 985 00:59:37,095 --> 00:59:39,430 No, I will not be crushed by you! 986 00:59:41,700 --> 00:59:44,870 I feel no remorse. Do you hear me? 987 00:59:48,707 --> 00:59:50,008 Hello? 988 00:59:56,882 --> 00:59:58,216 [groans] 989 01:00:02,620 --> 01:00:05,023 [birds chirping] 990 01:00:07,458 --> 01:00:09,594 [dawn chorus of birdsong] 991 01:00:23,809 --> 01:00:25,476 [groans weakly] 992 01:00:36,587 --> 01:00:38,156 Barungi. 993 01:01:04,582 --> 01:01:06,852 [drawer closes] 994 01:01:06,852 --> 01:01:09,587 * Who's tha coast to coast * ing 995 01:01:09,587 --> 01:01:12,090 * We preaching karma, just like your mama * 996 01:01:12,090 --> 01:01:14,525 * Life force We the source * 997 01:01:14,525 --> 01:01:17,162 * All night, every day, US to UK, oh yeah * 998 01:01:17,162 --> 01:01:19,430 * Higher spirits, don't you fear it * 999 01:01:19,430 --> 01:01:22,433 * Let me get you a plate We good baby, we ate * 1000 01:01:23,869 --> 01:01:28,506 * We about to blow your mind 1001 01:01:29,540 --> 01:01:31,877 * Welcome to my party, Sood 1002 01:01:31,877 --> 01:01:35,814 * Oh yeah. Come on in and chill * 1003 01:01:35,814 --> 01:01:36,948 That's right. 1004 01:01:36,948 --> 01:01:39,184 * We've been dancing 1005 01:01:39,184 --> 01:01:41,186 * All night long 1006 01:01:41,186 --> 01:01:44,956 still *- Oh yes we do *ng 1007 01:01:44,956 --> 01:01:47,993 * I'm the ghost of Christmas present * 1008 01:01:47,993 --> 01:01:49,660 * Give it up for the ghost 1009 01:01:49,660 --> 01:01:51,062 * Now meet my sisters of soul 1010 01:01:51,062 --> 01:01:54,232 - *That's right -* That's us 1011 01:01:54,232 --> 01:01:58,503 * We say, look around * Hear that sound 1012 01:01:58,503 --> 01:02:01,006 * You can see joy all the time * 1013 01:02:01,006 --> 01:02:05,643 * If you just know how 1014 01:02:05,643 --> 01:02:08,013 * Oh, oh-oh 1015 01:02:08,013 --> 01:02:10,916 * Oh, you gotta rise up 1016 01:02:10,916 --> 01:02:12,851 * Sing your own song 1017 01:02:12,851 --> 01:02:15,020 * Dance your own dreams 1018 01:02:15,020 --> 01:02:17,055 * Always believe 1019 01:02:17,055 --> 01:02:18,356 * Oh, yeah 1020 01:02:18,356 --> 01:02:19,891 * Sing your own song 1021 01:02:19,891 --> 01:02:22,760 * Dance your own dreams 1022 01:02:22,760 --> 01:02:24,729 * You've gotta rise up -Enough! 1023 01:02:26,865 --> 01:02:29,234 Spirit. I do not know if this is 1024 01:02:29,234 --> 01:02:31,602 a dream or not, but two things. 1025 01:02:31,602 --> 01:02:33,939 One, I am a vegetarian. 1026 01:02:33,939 --> 01:02:37,375 Please get rid of all this dead meat. 1027 01:02:37,375 --> 01:02:41,712 And two, I'm a teetotaller. No alcohol in this house. 1028 01:02:41,712 --> 01:02:44,049 Mm-hmm. 1029 01:02:46,551 --> 01:02:49,520 Whatever your reason is to be here. 1030 01:02:49,520 --> 01:02:51,022 I do not want to know. 1031 01:02:51,022 --> 01:02:53,791 I am exhausted and I am in no mood 1032 01:02:53,791 --> 01:02:56,227 for this party of yours. 1033 01:02:56,227 --> 01:02:57,562 Oh! 1034 01:02:57,562 --> 01:03:00,431 Darling, darling. I love Christmas. 1035 01:03:00,431 --> 01:03:04,235 It's the most wonderful time of year. 1036 01:03:04,235 --> 01:03:06,071 Not this again. 1037 01:03:06,905 --> 01:03:08,940 * Right this second 1038 01:03:08,940 --> 01:03:13,078 -* All around the earth - * All around the earth 1039 01:03:13,078 --> 01:03:15,080 * There are parties 1040 01:03:15,080 --> 01:03:18,249 * Full of merriment and mirth 1041 01:03:18,249 --> 01:03:21,419 * Take a look, take a look around you * 1042 01:03:21,419 --> 01:03:23,821 * Do you think these people have it all * 1043 01:03:23,821 --> 01:03:25,556 * Do they, do they 1044 01:03:25,556 --> 01:03:28,493 * No they don't but they all know * 1045 01:03:28,493 --> 01:03:32,797 * What you gotta do when you get low * 1046 01:03:32,797 --> 01:03:34,832 * You gotta rise up 1047 01:03:34,832 --> 01:03:38,937 Christmas is a con. 1048 01:03:38,937 --> 01:03:40,605 Big business is selling you crap 1049 01:03:40,605 --> 01:03:42,607 you can't afford, you don't need. 1050 01:03:42,607 --> 01:03:44,009 You may be right. 1051 01:03:44,009 --> 01:03:48,779 God tells us to love and care for all no matter what 1052 01:03:48,779 --> 01:03:51,917 -religion your God reps. -Amen. 1053 01:03:54,152 --> 01:03:56,787 Do you know much harm is done in this world 1054 01:03:56,787 --> 01:03:58,089 in the name of religion? 1055 01:03:58,089 --> 01:04:00,025 Facts. 1056 01:04:00,025 --> 01:04:02,793 Finally. Finally, a ghost who admits I'm right. 1057 01:04:04,295 --> 01:04:09,134 So many of us carry the pain of inequality on every level, 1058 01:04:09,134 --> 01:04:12,203 but doesn't that make you want to change the world 1059 01:04:12,203 --> 01:04:15,440 and maybe yourself for the better? 1060 01:04:17,475 --> 01:04:21,712 There are good people in the world too, who feel the pain 1061 01:04:21,712 --> 01:04:25,883 of others wronged, but I believe that humans have the power 1062 01:04:25,883 --> 01:04:29,820 -to rise up. -"Rise up", rise up you say. 1063 01:04:29,820 --> 01:04:32,490 Can't you see that is what I have done! 1064 01:04:33,458 --> 01:04:34,859 I have money. 1065 01:04:34,859 --> 01:04:37,495 I have properties, I have status. 1066 01:04:37,495 --> 01:04:39,197 Nothing can hurt me now. 1067 01:04:40,498 --> 01:04:43,501 So then why are you so unhappy? 1068 01:04:45,903 --> 01:04:50,008 * It's easy to hate and discriminate * 1069 01:04:50,008 --> 01:04:53,344 * We lose the battle when we take the bait * 1070 01:04:53,344 --> 01:04:54,912 * Face your fears 1071 01:04:54,912 --> 01:04:57,682 * Can't you hear the pain of your past * 1072 01:04:57,682 --> 01:05:00,351 * Which has led you here Treating everyone bad * 1073 01:05:00,351 --> 01:05:02,420 * Your scars, they are skin deep * 1074 01:05:02,420 --> 01:05:03,989 * But deeper is love 1075 01:05:03,989 --> 01:05:06,157 * The keeper is love 1076 01:05:06,157 --> 01:05:07,358 * The message is love 1077 01:05:07,358 --> 01:05:10,161 * Don't you wanna be love 1078 01:05:10,161 --> 01:05:13,598 -* Oh yeah -* Don't you wanna be love 1079 01:05:14,199 --> 01:05:15,600 * Oh yeah 1080 01:05:16,901 --> 01:05:19,370 * Listen to me, yeah 1081 01:05:19,370 --> 01:05:21,372 * You got power too 1082 01:05:22,873 --> 01:05:28,213 * So why you want others to hurt the way you do * 1083 01:05:28,213 --> 01:05:30,215 * Oh yeah 1084 01:05:30,215 --> 01:05:34,119 * Ah ha, to make a change * ance 1085 01:05:34,119 --> 01:05:35,853 * Go on and make a change now 1086 01:05:35,853 --> 01:05:38,256 * You can make a difference in just a small way * 1087 01:05:38,256 --> 01:05:42,860 * When there's a challenge you've got to say * 1088 01:05:42,860 --> 01:05:44,529 * Rise up 1089 01:05:44,529 --> 01:05:47,565 * People like us, they've been through a lot * 1090 01:05:47,565 --> 01:05:50,968 * They carry the weight on their backs, yeah * 1091 01:05:50,968 --> 01:05:55,140 * That kind of weight, that kind of hate * 1092 01:05:55,140 --> 01:05:58,243 * Can bury us right in our tracks * 1093 01:05:58,243 --> 01:06:01,746 * We need all the strength we can get * 1094 01:06:01,746 --> 01:06:05,383 * If we're ever gonna win this fight * 1095 01:06:05,383 --> 01:06:09,320 * The ones who help others, they rest well * 1096 01:06:09,320 --> 01:06:11,756 * Tell me, how do you sleep at night? * 1097 01:06:11,756 --> 01:06:13,791 * When you wake up in the morning * 1098 01:06:13,791 --> 01:06:16,127 * Do you feel ready to rise 1099 01:06:16,127 --> 01:06:19,097 * Rise, rise, rise 1100 01:06:19,097 --> 01:06:22,333 * Rise up! Rise up * Find the higher ground 1101 01:06:22,333 --> 01:06:24,935 * Don't let hate define who you are * 1102 01:06:24,935 --> 01:06:27,105 * Don't let hate define you * 1103 01:06:27,105 --> 01:06:29,440 -* Rise up! Rise up -* Make your own sound 1104 01:06:29,440 --> 01:06:32,443 * Let them hear you near and far * 1105 01:06:32,443 --> 01:06:36,781 -* Find the higher ground 1106 01:06:36,781 --> 01:06:40,185 * Find the higher ground 1107 01:06:40,185 --> 01:06:43,788 -* Rise up! Rise up -* Make your own sound 1108 01:06:43,788 --> 01:06:47,458 * Make them hear you near and far * 1109 01:06:51,329 --> 01:06:53,030 * You gotta rise up 1110 01:06:53,030 --> 01:06:54,765 * Sing your own song 1111 01:06:54,765 --> 01:06:58,469 * Dance your own dream Oh look at me * 1112 01:07:00,871 --> 01:07:03,141 * We gotta keep on moving 1113 01:07:04,442 --> 01:07:06,311 * Keep on believing 1114 01:07:06,311 --> 01:07:07,878 * You gotta rise up 1115 01:07:07,878 --> 01:07:09,980 * Sing your own song 1116 01:07:09,980 --> 01:07:11,549 * Dance your own dream 1117 01:07:11,549 --> 01:07:13,718 -* N -* Hey! e up 1118 01:07:18,556 --> 01:07:20,391 Are you done? 1119 01:07:20,391 --> 01:07:21,726 Can I go back to bed? 1120 01:07:25,563 --> 01:07:27,565 We got some more work to do. 1121 01:07:38,343 --> 01:07:43,181 [Sood] Bob lives here with all those kids. 1122 01:07:43,181 --> 01:07:46,251 Bob always goes that extra mile for you, right? 1123 01:07:47,518 --> 01:07:49,086 More than most. 1124 01:07:49,086 --> 01:07:51,222 You pay him peanuts 1125 01:07:51,222 --> 01:07:53,191 and yet he still has your back. 1126 01:07:53,924 --> 01:07:57,362 [indistinct chatter] 1127 01:07:57,362 --> 01:08:00,365 I'll go get some more crackers. Peter, you go get the cutlery. 1128 01:08:00,365 --> 01:08:02,167 Let's set the table. 1129 01:08:02,167 --> 01:08:05,035 -Okay. I can help. -I'll pour the water. 1130 01:08:07,538 --> 01:08:08,873 Oh no, Tim! Tim, are you okay? 1131 01:08:08,873 --> 01:08:10,175 Tim, not again. 1132 01:08:10,175 --> 01:08:12,210 -You all right, buddy? -I'm fine. 1133 01:08:12,210 --> 01:08:14,512 I'll pick him up. You must be hungry, Tim. 1134 01:08:14,512 --> 01:08:16,214 It's all right. 1135 01:08:16,214 --> 01:08:18,082 -You all right? -Yeah, it's all right. 1136 01:08:18,082 --> 01:08:20,084 -Dad's got you. -[Tim] Couldn't control it. 1137 01:08:20,084 --> 01:08:23,688 -[Mary] Did it hurt? -Yeah, a little bit. 1138 01:08:23,688 --> 01:08:26,457 -[Bob] Brave boy. -You are so brave. 1139 01:08:26,457 --> 01:08:28,393 -Thank you. -What's wrong with him? 1140 01:08:28,393 --> 01:08:30,195 -Nasty little fall. -You're fine, aren't you. 1141 01:08:30,195 --> 01:08:31,962 He suffers from a rare illness. 1142 01:08:31,962 --> 01:08:35,233 -You're a strong little kid. -He's got tumours. 1143 01:08:35,233 --> 01:08:37,268 No, your brother's fine, kids. Don't worry. 1144 01:08:37,268 --> 01:08:39,404 The doctors are trying to treat him, 1145 01:08:39,404 --> 01:08:41,872 but it's a race against time. 1146 01:08:41,872 --> 01:08:44,409 [Mary] You're absolutely right as rain. Aren't you, Tim? 1147 01:08:44,409 --> 01:08:46,877 You do get me worried sometimes. 1148 01:08:46,877 --> 01:08:49,146 They've started a fund to see if they can take him 1149 01:08:49,146 --> 01:08:51,749 to a specialist in Switzerland. 1150 01:08:51,749 --> 01:08:53,050 Is it feeling a bit better? 1151 01:08:53,050 --> 01:08:54,885 Yeah. 1152 01:08:54,885 --> 01:08:57,255 -Rub it better. -Thanks. 1153 01:08:57,255 --> 01:08:58,756 Will he be okay? 1154 01:08:58,756 --> 01:09:00,925 [Mary] You'll feel better, Tim, once you've eaten. 1155 01:09:00,925 --> 01:09:02,760 Kids, set the table. 1156 01:09:04,094 --> 01:09:05,930 Ooh, I think it's ready. 1157 01:09:07,232 --> 01:09:08,399 Perfect. 1158 01:09:08,399 --> 01:09:10,968 [Sood] It's a small turkey, isn't it? 1159 01:09:10,968 --> 01:09:15,240 It's a chicken with yesterday's sell-by date. 1160 01:09:15,240 --> 01:09:17,742 Mary was very pleased with her bargain. 1161 01:09:19,109 --> 01:09:23,614 Well, Merry Christmas, everyone, 1162 01:09:25,616 --> 01:09:28,118 and especially those less fortunate than us 1163 01:09:28,118 --> 01:09:29,987 who don't have a feast like ours. 1164 01:09:29,987 --> 01:09:31,989 Nor a family as lovely. 1165 01:09:31,989 --> 01:09:35,159 God bless Mr Sood, founder of our feast. 1166 01:09:35,159 --> 01:09:37,628 Now, why'd you have to go mention that tight-fisted, 1167 01:09:37,628 --> 01:09:40,865 -stingy miser for. -Mary. It's Christmas. 1168 01:09:40,865 --> 01:09:44,469 Yeah, he's probably having a merry old time somewhere 1169 01:09:44,469 --> 01:09:45,836 fancy with all his money. 1170 01:09:47,638 --> 01:09:49,474 You know, more than anyone, Bob, that he ain't worth 1171 01:09:49,474 --> 01:09:51,842 a single blessing in this house. 1172 01:09:51,842 --> 01:09:55,646 I didn't know she held me in such low esteem. 1173 01:09:56,647 --> 01:09:58,383 That's on you, boo. 1174 01:09:58,383 --> 01:10:00,485 I dunno why you put up with him. 1175 01:10:00,485 --> 01:10:03,220 -He gave me my first break. -That's true, I did. 1176 01:10:03,220 --> 01:10:05,523 I taught him the contracts. I taught him the books. 1177 01:10:05,523 --> 01:10:08,225 Yeah. And he'll always see you as a minion. 1178 01:10:08,225 --> 01:10:10,528 You can't even ask for a raise. 1179 01:10:11,496 --> 01:10:12,830 Do you know why? 1180 01:10:12,830 --> 01:10:14,665 Because he'll say no. And you'll be fired. 1181 01:10:15,366 --> 01:10:17,234 -Mum? -No. 1182 01:10:17,234 --> 01:10:19,203 It's 'cause I think he's sick. 1183 01:10:19,203 --> 01:10:21,372 Mr Sood is sick, Dad? 1184 01:10:23,007 --> 01:10:27,712 Anyone that miserable, son, has got to be sick in some way. 1185 01:10:27,712 --> 01:10:30,014 But most people, they don't see it. 1186 01:10:31,682 --> 01:10:33,851 I think he's depressed. 1187 01:10:33,851 --> 01:10:35,853 That's why he acts like he does. 1188 01:10:35,853 --> 01:10:37,187 What do you mean, Dad? 1189 01:10:37,187 --> 01:10:38,589 What are you talking about, Dad? 1190 01:10:49,266 --> 01:10:52,770 * There's a boy inside the man * 1191 01:10:55,205 --> 01:10:58,175 * A tiny ancient spark 1192 01:11:00,545 --> 01:11:03,280 * Dimmed by wind and rain 1193 01:11:04,715 --> 01:11:08,185 * See it flickering through the dark * 1194 01:11:09,887 --> 01:11:13,558 * He stamps his feet and makes a scene * 1195 01:11:15,460 --> 01:11:18,863 * He is a child alone, marooned * 1196 01:11:20,865 --> 01:11:24,569 * But don't just see the way he's mean * 1197 01:11:26,203 --> 01:11:29,707 * Look past the wicked, to the wound * 1198 01:11:32,109 --> 01:11:35,079 * There's a boy inside the man * 1199 01:11:37,548 --> 01:11:40,084 * Much smaller than he seems 1200 01:11:42,453 --> 01:11:45,756 * Life has done the worst it can * 1201 01:11:47,392 --> 01:11:51,396 * Now while he sees his broken dreams * 1202 01:11:53,263 --> 01:11:57,402 * There's a passion burning still * 1203 01:11:59,103 --> 01:12:03,608 * A song he can't control 1204 01:12:03,608 --> 01:12:08,446 * See the boy inside the man and you will see * 1205 01:12:08,446 --> 01:12:11,849 * The Christmas in his soul 1206 01:12:14,284 --> 01:12:17,622 * He's the man who's had his fill * 1207 01:12:19,524 --> 01:12:24,829 * But whose joy for lifetime stole * 1208 01:12:24,829 --> 01:12:29,834 * See the boy inside the man and you will see * 1209 01:12:29,834 --> 01:12:32,837 * The Christmas in his soul 1210 01:12:35,305 --> 01:12:39,810 * Though he may he be a millionaire * 1211 01:12:40,845 --> 01:12:44,815 * It's come at far too high a cost * 1212 01:12:46,150 --> 01:12:49,854 * Spent on love that wasn't there * 1213 01:12:51,822 --> 01:12:56,894 * Paid in innocence he's lost * 1214 01:12:56,894 --> 01:13:02,332 * Seek the diamond in the rock * 1215 01:13:02,332 --> 01:13:06,003 * Not the heavy lump of coal 1216 01:13:07,805 --> 01:13:10,340 * See the boy inside the man 1217 01:13:10,340 --> 01:13:15,680 * And you will see the Christmas in his soul * 1218 01:13:19,517 --> 01:13:22,987 * This is a man who time forgot * 1219 01:13:25,155 --> 01:13:28,526 * A man of desperate empty spaces * 1220 01:13:30,394 --> 01:13:34,599 * A man with weary, broken places * 1221 01:13:34,599 --> 01:13:37,502 * Which can't be whole 1222 01:13:39,904 --> 01:13:44,742 * Find the boy inside the man and you will find * 1223 01:13:44,742 --> 01:13:48,045 * The Christmas in your soul 1224 01:13:50,047 --> 01:13:54,051 * When you look to see the goodness * 1225 01:13:56,253 --> 01:14:00,525 * Look to see the brightness 1226 01:14:00,525 --> 01:14:04,962 * You have to trust that broken places * 1227 01:14:06,396 --> 01:14:09,233 * Are made whole 1228 01:14:11,602 --> 01:14:16,073 * Find the boy inside the man and you will find * 1229 01:14:17,575 --> 01:14:22,146 * Find the boy inside the man and you will feel * 1230 01:14:22,146 --> 01:14:24,749 * The Christmas in your soul 1231 01:14:39,964 --> 01:14:42,600 -Come here. -[Bob] Love you lot. 1232 01:14:42,600 --> 01:14:44,969 -[Mary] Love you. -And Happy Christmas. 1233 01:14:44,969 --> 01:14:46,804 -Happy Christmas! -Now let's eat! 1234 01:14:46,804 --> 01:14:48,438 Yes. 1235 01:14:50,941 --> 01:14:54,311 God bless Mrs Sood, my doctors, 1236 01:14:54,311 --> 01:14:57,648 the NHS, my friends and family. 1237 01:14:57,648 --> 01:15:01,151 -God bless everyone. -Well said, Tim. 1238 01:15:01,151 --> 01:15:03,287 -God bless. -Cheers to that. 1239 01:15:03,287 --> 01:15:05,956 Spirit. Tell me. 1240 01:15:07,592 --> 01:15:09,359 Will Tim live? 1241 01:15:09,359 --> 01:15:11,662 Depends on if things stay the same in the future. 1242 01:15:11,662 --> 01:15:14,799 -Surely you can spare him. -Why? 1243 01:15:16,300 --> 01:15:18,669 You don't have time for the weak. 1244 01:15:18,669 --> 01:15:22,506 You are the one who said, are there no hospitals, 1245 01:15:22,506 --> 01:15:24,975 no hostels, no institutions 1246 01:15:24,975 --> 01:15:28,278 that could lock the sick and frail away 1247 01:15:28,278 --> 01:15:31,148 so that good tax paying citizens like you 1248 01:15:31,148 --> 01:15:33,818 are not penalised for their failures? 1249 01:15:35,119 --> 01:15:37,454 Stop judging. 1250 01:15:37,454 --> 01:15:41,358 Is one rich CEO worth a thousand Tim Cratchits? 1251 01:15:47,297 --> 01:15:48,833 Touch my garment. 1252 01:15:48,833 --> 01:15:51,802 If you really want to see what people think about you. 1253 01:15:54,238 --> 01:15:57,174 [together] 1254 01:15:57,174 --> 01:15:59,343 [Raj] I'll tell you what's not right, 1255 01:15:59,343 --> 01:16:01,511 it's you and fools like you spending money 1256 01:16:01,511 --> 01:16:03,814 you don't have on merriment. 1257 01:16:03,814 --> 01:16:06,717 How many times have I told you I do not want to party? 1258 01:16:06,717 --> 01:16:09,720 I do not want to take part in excessive drinking and eating. 1259 01:16:09,720 --> 01:16:11,656 [laughter] 1260 01:16:15,826 --> 01:16:16,994 I don't even know what's so funny. 1261 01:16:16,994 --> 01:16:18,729 He doesn't even sound like me. 1262 01:16:21,198 --> 01:16:22,566 Come on, Jas! 1263 01:16:22,566 --> 01:16:24,935 [Bhangra music] 1264 01:16:36,881 --> 01:16:39,784 * He won't wish you a Merry Christmas * 1265 01:16:39,784 --> 01:16:42,052 * He won't wish you a Merry Christmas * 1266 01:16:42,052 --> 01:16:45,389 * He won't wish you a Merry Christmas * 1267 01:16:47,792 --> 01:16:50,227 * Uncle Sood says Christmas is a con * 1268 01:16:50,227 --> 01:16:52,897 * Uncle Sood won't turn the heating on * 1269 01:16:52,897 --> 01:16:55,632 * Uncle Sood is stubborn as a moose * 1270 01:16:57,935 --> 01:17:00,570 * Mean old miser, criticiser 1271 01:17:00,570 --> 01:17:03,140 * Why is he so grim 1272 01:17:03,140 --> 01:17:04,574 * Let us not be hateful 1273 01:17:04,574 --> 01:17:07,912 * Let's be grateful we're not him * 1274 01:17:07,912 --> 01:17:09,980 [Bhangra in Punjabi] 1275 01:17:25,629 --> 01:17:28,165 * Christmas is for family you love * 1276 01:17:28,165 --> 01:17:30,935 * Nephews wives or all of the above * 1277 01:17:30,935 --> 01:17:33,637 * That much may seem clear to you and me * 1278 01:17:33,637 --> 01:17:35,940 * Uncle Sood does not agree 1279 01:17:35,940 --> 01:17:38,108 * Listen Sonny, we have money 1280 01:17:38,108 --> 01:17:40,778 * That's why she said yes 1281 01:17:40,778 --> 01:17:45,850 by our status and success * s, 1282 01:17:45,850 --> 01:17:47,852 [Bhangra in Punjabi] 1283 01:18:03,333 --> 01:18:04,634 [doorbell rings] 1284 01:18:04,634 --> 01:18:06,303 Okay. Hold it one second. 1285 01:18:09,974 --> 01:18:12,142 [cheering] 1286 01:18:13,277 --> 01:18:16,546 [Malkit Singh sings in Punjabi] 1287 01:19:14,271 --> 01:19:16,340 Come on, it's time to move. 1288 01:19:18,175 --> 01:19:20,210 -Already? -Yes. 1289 01:19:28,218 --> 01:19:30,888 C-Can we go back? 1290 01:19:30,888 --> 01:19:34,224 I haven't been to a family party like that since... 1291 01:19:35,059 --> 01:19:36,593 Uganda. 1292 01:19:38,762 --> 01:19:42,232 That is why I see so little of my nephew. 1293 01:19:44,068 --> 01:19:47,905 His presence is a stabbing reminder of what I lost. 1294 01:19:47,905 --> 01:19:52,943 He doesn't know that. All he sees is your rejection of him. 1295 01:19:52,943 --> 01:19:56,546 He is young and in love. 1296 01:19:56,546 --> 01:20:01,251 Soon this world will teach him cynicism over love. 1297 01:20:01,251 --> 01:20:04,554 I can't deny the memories of your past, 1298 01:20:04,554 --> 01:20:09,393 but you will heal if you can see the other side too. 1299 01:20:09,393 --> 01:20:12,729 There were many Africans killed in Uganda 1300 01:20:12,729 --> 01:20:15,732 under that same president, 1301 01:20:15,732 --> 01:20:19,736 and you were lucky enough to get out alive and now 1302 01:20:19,736 --> 01:20:23,440 many are being welcomed back to rebuild the country of 1303 01:20:23,440 --> 01:20:28,445 their birth together, unified by their love of the land. 1304 01:20:29,779 --> 01:20:34,952 Um, maybe, but it's too late. 1305 01:20:34,952 --> 01:20:38,455 My father, my sister, they can never see that. 1306 01:20:38,455 --> 01:20:43,460 But you can, can't replace the pain, 1307 01:20:43,460 --> 01:20:47,697 but justice served can ease the burden of those memories. 1308 01:20:47,697 --> 01:20:50,034 How can you say that? 1309 01:20:50,034 --> 01:20:54,638 Both of us have endeared slurs and beatings 1310 01:20:54,638 --> 01:20:56,606 because of how we look. 1311 01:20:56,606 --> 01:21:00,844 There are many who do not share our colour, but carry the shame 1312 01:21:00,844 --> 01:21:06,483 of our scars, embarrassed by the foolishness of their own people. 1313 01:21:06,483 --> 01:21:10,054 Look to yourself, find forgiveness. 1314 01:21:10,054 --> 01:21:11,621 You are naive. 1315 01:21:12,622 --> 01:21:15,960 Why should I do the forgiving? Hm? 1316 01:21:18,362 --> 01:21:22,466 * What are you so afraid of 1317 01:21:25,635 --> 01:21:30,074 * The life that you once knew 1318 01:21:32,509 --> 01:21:36,346 * Can you even reach where you're running to * 1319 01:21:37,881 --> 01:21:41,151 * The thing you run from is you * 1320 01:21:42,686 --> 01:21:47,524 Oh, are you the last ghost 1321 01:21:47,524 --> 01:21:50,194 that Marley said will come? 1322 01:21:52,529 --> 01:21:55,832 Are you the ghost of Christmas future? 1323 01:22:03,073 --> 01:22:04,574 [man] Did you hear about Sood? 1324 01:22:04,574 --> 01:22:06,376 [man 2] I mean, what have you heard? 1325 01:22:06,376 --> 01:22:08,378 [woman] Well, I heard apparently he was all alone. 1326 01:22:08,378 --> 01:22:10,114 I know as much as you do. He's history. 1327 01:22:10,114 --> 01:22:11,848 Kaput. Gone. 1328 01:22:11,848 --> 01:22:13,617 Strong coco latte with hazelnut. 1329 01:22:13,617 --> 01:22:15,219 When did he die? 1330 01:22:15,219 --> 01:22:16,786 Got my grande flat white, oat milk? 1331 01:22:16,786 --> 01:22:19,856 [man] Last night, I think. Heart attack. 1332 01:22:22,359 --> 01:22:24,128 I asked for almond milk. 1333 01:22:24,128 --> 01:22:25,695 I thought you said coconut. 1334 01:22:25,695 --> 01:22:27,697 Listen, I hope we get our back fees. 1335 01:22:27,697 --> 01:22:29,433 There's always a struggle to get those invoices paid. 1336 01:22:29,433 --> 01:22:31,701 Well, what's he done with all his money? 1337 01:22:31,701 --> 01:22:33,770 Who knows? I mean, I made him millions in stock and bonds. 1338 01:22:33,770 --> 01:22:35,439 Well, sadly, you'll not see any of it now. 1339 01:22:35,439 --> 01:22:37,407 -Yeah. Well, neither will you. -Nor Sood. 1340 01:22:37,407 --> 01:22:39,076 What a plonker. 1341 01:22:39,076 --> 01:22:40,410 [all laugh] 1342 01:22:41,445 --> 01:22:42,912 Knowing him. 1343 01:22:42,912 --> 01:22:44,881 I bet it's gonna be a cheap funeral. 1344 01:22:44,881 --> 01:22:46,750 [thunder rumbling] 1345 01:23:02,632 --> 01:23:03,933 No! 1346 01:23:15,279 --> 01:23:20,917 I die all alone. How pitiful. 1347 01:23:27,757 --> 01:23:32,329 * What good is history unspoken * 1348 01:23:33,630 --> 01:23:37,334 * What good is a lesson unused * 1349 01:23:39,035 --> 01:23:45,041 * Your heart isn't missing, it's broken * 1350 01:23:45,041 --> 01:23:50,814 * Your soul isn't gone, it's just bruised * 1351 01:23:54,651 --> 01:23:58,488 * Wise up Wise up * 1352 01:23:58,488 --> 01:24:01,491 * Find a higher ground 1353 01:24:01,491 --> 01:24:05,995 * Don't let hate define who you are * 1354 01:24:08,031 --> 01:24:09,666 * Wise up 1355 01:24:09,666 --> 01:24:14,504 * Wise up before it's too late * 1356 01:24:14,504 --> 01:24:16,340 * Fight the fear 1357 01:24:16,340 --> 01:24:18,175 * Embrace the pain 1358 01:24:18,175 --> 01:24:22,212 * Stand your ground 1359 01:24:22,212 --> 01:24:24,914 * You got to wise up 1360 01:24:24,914 --> 01:24:27,351 * Don't let the pain define you * 1361 01:24:27,351 --> 01:24:28,985 * Sing your own songs * 1362 01:24:28,985 --> 01:24:33,056 * As the man who can never return * 1363 01:24:33,056 --> 01:24:35,825 * And do it fast You've got to wise up * 1364 01:24:35,825 --> 01:24:39,829 * Don't let the pain devour you * 1365 01:24:39,829 --> 01:24:41,831 * Sing your own songs 1366 01:24:41,831 --> 01:24:43,667 -* Heal your own scars -* Face it, embrace it 1367 01:24:43,667 --> 01:24:47,271 -* And learn -* And face the past 1368 01:24:47,271 --> 01:24:50,540 * And learn 1369 01:24:55,379 --> 01:24:58,548 Please stop! 1370 01:24:58,548 --> 01:25:00,884 [grunts] 1371 01:25:00,884 --> 01:25:03,387 [Sanskrit chant] 1372 01:25:16,900 --> 01:25:18,968 [Sood] Mrs Joshi. 1373 01:25:22,105 --> 01:25:23,873 Oh, 1374 01:25:24,541 --> 01:25:26,776 loyal till the end. 1375 01:26:29,939 --> 01:26:33,943 * Remember how he loved. Remember his smile * 1376 01:26:33,943 --> 01:26:36,179 * His smile could move the earth * 1377 01:26:36,179 --> 01:26:38,648 * It was so worthwhile 1378 01:26:38,648 --> 01:26:43,052 * And if I keep you in my heart * 1379 01:26:43,052 --> 01:26:47,223 * We'll never really be apart 1380 01:26:47,223 --> 01:26:49,959 * So sleep, little boy 1381 01:26:49,959 --> 01:26:55,231 * I hope that you knew a gift is still a gift * 1382 01:26:56,966 --> 01:26:58,902 * And the gift was you 1383 01:27:16,386 --> 01:27:18,755 [children sniffling] 1384 01:27:24,661 --> 01:27:25,895 Thanks. 1385 01:27:34,404 --> 01:27:35,705 Thank you. 1386 01:27:36,239 --> 01:27:37,707 Thanks. 1387 01:27:37,707 --> 01:27:39,242 [sobbing] 1388 01:27:40,710 --> 01:27:43,547 Bob, I can fix it. I can fix this. 1389 01:27:43,547 --> 01:27:47,183 No, I can fix, I can, I can give Bob a raise. 1390 01:27:48,452 --> 01:27:50,887 I could, I could-- 1391 01:27:50,887 --> 01:27:52,889 I could send him to Switzerland for treatment. 1392 01:27:52,889 --> 01:27:55,258 I could... We can save the boy! 1393 01:28:11,908 --> 01:28:13,142 I am sorry, Bob. 1394 01:28:24,454 --> 01:28:26,289 * Have courage 1395 01:28:27,591 --> 01:28:29,726 * Face the loss 1396 01:28:31,661 --> 01:28:33,897 * Don't turn around 1397 01:28:34,998 --> 01:28:37,133 * I know the cause 1398 01:28:40,604 --> 01:28:42,772 * Let it in 1399 01:28:44,140 --> 01:28:45,609 * Be strong 1400 01:28:47,477 --> 01:28:49,913 * Be kind 1401 01:28:50,747 --> 01:28:53,016 * Hear its song 1402 01:28:55,084 --> 01:28:56,953 * Hear the story 1403 01:28:58,788 --> 01:29:00,690 * Heal the scar 1404 01:29:02,125 --> 01:29:06,996 * Let the joy of the past show you * 1405 01:29:07,964 --> 01:29:10,299 * Who you are 1406 01:29:16,473 --> 01:29:17,641 [Bob sighs] 1407 01:29:17,641 --> 01:29:19,308 [breathing shakily] 1408 01:29:23,480 --> 01:29:25,048 I don't want to die. 1409 01:29:29,152 --> 01:29:30,954 [sobbing] I don't want Tim to die. 1410 01:29:35,725 --> 01:29:37,527 I want to live. 1411 01:29:37,527 --> 01:29:39,629 I have so much more to give. 1412 01:29:40,664 --> 01:29:43,166 No, no, no. 1413 01:29:43,166 --> 01:29:45,234 I have so much more to give. 1414 01:29:45,234 --> 01:29:47,236 No, I want to live! 1415 01:29:49,038 --> 01:29:51,675 Please. 1416 01:29:52,509 --> 01:29:54,010 No! 1417 01:29:59,015 --> 01:30:01,084 [church bells ring] 1418 01:30:16,600 --> 01:30:18,735 [bright music] 1419 01:30:18,735 --> 01:30:20,604 [squeals in joy] 1420 01:30:28,411 --> 01:30:31,247 -[groans] -[excited chatter] 1421 01:30:31,247 --> 01:30:32,882 What day is it? 1422 01:30:32,882 --> 01:30:36,185 It's Christmas day of course. 1423 01:30:36,185 --> 01:30:38,221 Yes. I haven't missed it. 1424 01:30:38,221 --> 01:30:40,223 Were you the choir that was singing last night? 1425 01:30:40,223 --> 01:30:42,892 Yes. But please don't shout at us. 1426 01:30:42,892 --> 01:30:44,360 Shout at you? 1427 01:30:44,360 --> 01:30:46,295 Of course I'm gonna shout at you. 1428 01:30:46,295 --> 01:30:48,231 I'm gonna shout at you. 1429 01:30:48,231 --> 01:30:52,969 if you don't sing! [laughs] Sing, sing away! 1430 01:30:53,469 --> 01:30:54,771 What a weirdo. 1431 01:30:55,238 --> 01:30:57,073 [laughing] 1432 01:31:04,480 --> 01:31:06,750 Oh, thank you. 1433 01:31:07,584 --> 01:31:12,656 Thank you, Jacob, my friend. 1434 01:31:13,657 --> 01:31:14,891 Spirits. 1435 01:31:16,092 --> 01:31:18,795 Spirits. Thank you. 1436 01:31:18,795 --> 01:31:22,465 Thank you, thank you, thank you! 1437 01:31:22,465 --> 01:31:26,402 * Here it comes our favourite time of the year * 1438 01:31:26,570 --> 01:31:29,305 [singing in Luganda] 1439 01:31:29,606 --> 01:31:32,942 * Here it comes our favourite time of the year * 1440 01:31:32,942 --> 01:31:36,512 [singing in Luganda] 1441 01:31:36,512 --> 01:31:40,750 * Into the fall the time to be there for each other * 1442 01:31:40,750 --> 01:31:44,954 * Season calls bringing loved ones together * 1443 01:31:44,954 --> 01:31:48,524 * Near and dear we'll sing oh and we'll cheer * 1444 01:31:48,524 --> 01:31:51,861 * We're excited yes Christmas is here * 1445 01:31:51,861 --> 01:31:53,462 Mrs Joshi. 1446 01:31:54,530 --> 01:31:56,600 I'm so happy to see you. 1447 01:31:56,600 --> 01:31:58,602 Even on Christmas day, you come to take care of me. 1448 01:31:58,602 --> 01:32:00,670 [scoffs] What does it matter? We are Hindus. 1449 01:32:00,670 --> 01:32:02,672 Now, Christmas day, any other day. 1450 01:32:02,672 --> 01:32:04,507 It does matter. It does matter. 1451 01:32:04,507 --> 01:32:06,275 Mrs Joshi, it's a holiday for us all. 1452 01:32:06,275 --> 01:32:09,112 You must go home, spend the day with your family. 1453 01:32:11,547 --> 01:32:14,117 I have never felt better. 1454 01:32:14,117 --> 01:32:17,553 But before you go, I have something for you. 1455 01:32:23,292 --> 01:32:24,728 Stale Matis? 1456 01:32:24,728 --> 01:32:26,863 How long have these been in here? 1457 01:32:26,863 --> 01:32:30,533 Take these Matis for every Christmas, every Diwali, 1458 01:32:30,533 --> 01:32:32,869 every birthday gift you should have received from me. 1459 01:32:32,869 --> 01:32:34,971 Are you sure you're not sick? 1460 01:32:34,971 --> 01:32:36,740 Let me show you. 1461 01:32:40,509 --> 01:32:42,245 Are those diamonds? 1462 01:32:47,684 --> 01:32:50,887 A wise woman from Uganda taught me that trick. 1463 01:32:50,887 --> 01:32:53,356 She said, "Work hard, be someone." 1464 01:32:53,356 --> 01:32:56,425 And today I intend on being that someone. 1465 01:32:56,425 --> 01:33:00,096 I'm going to share everything I have with those who need it. 1466 01:33:01,030 --> 01:33:02,732 Aha. 1467 01:33:02,732 --> 01:33:04,033 So go. 1468 01:33:04,033 --> 01:33:05,702 Go. 1469 01:33:05,702 --> 01:33:07,704 Spend the day with your family! 1470 01:33:08,204 --> 01:33:10,740 Merry Christmas! 1471 01:33:10,740 --> 01:33:14,210 * He told us to love and be kind without fear * 1472 01:33:14,210 --> 01:33:17,280 * Have faith and forgive and hold everyone dear * 1473 01:33:17,280 --> 01:33:21,885 * So we sing and celebrate this time * 1474 01:33:21,885 --> 01:33:25,021 * With good cheer 1475 01:33:25,021 --> 01:33:28,792 * So here it comes our favourite time of the year * 1476 01:33:28,792 --> 01:33:32,595 * That time of year 1477 01:33:32,595 --> 01:33:36,465 * Here it comes our favourite time of the year * 1478 01:33:36,465 --> 01:33:39,302 * Time of the year 1479 01:33:39,302 --> 01:33:43,239 * Into the fall the time to be there for each other * 1480 01:33:43,239 --> 01:33:47,076 * The season calls bringing loved ones together * 1481 01:33:47,076 --> 01:33:51,614 * Near and dear, we'll sing oh and we'll cheer * 1482 01:33:51,614 --> 01:33:55,084 * We're excited yes, Christmas here * 1483 01:33:55,084 --> 01:33:56,753 Wonderful! 1484 01:33:56,753 --> 01:33:58,254 [laughs] 1485 01:34:02,892 --> 01:34:05,729 Thank you for all your charity work. 1486 01:34:05,729 --> 01:34:07,931 I want to help you in every way I can. 1487 01:34:09,332 --> 01:34:14,771 * Balthazar from Africa with gifts in their hands * 1488 01:34:16,105 --> 01:34:17,606 * Frankincense, myrrh 1489 01:34:17,606 --> 01:34:22,779 * And gold from their distant lands * 1490 01:34:22,779 --> 01:34:26,282 * They followed the star that shone a new path * 1491 01:34:26,282 --> 01:34:29,953 * To honour a child who'd teach us with his heart * 1492 01:34:29,953 --> 01:34:33,823 * So children let his message be clear * 1493 01:34:33,823 --> 01:34:37,126 * Love one another spread kindness not fear * 1494 01:34:37,126 --> 01:34:39,662 * Remember the reason behind all the fun * 1495 01:34:39,662 --> 01:34:41,530 Do you hear? How many times have I told you 1496 01:34:41,530 --> 01:34:44,433 not to spoil Bobo like this? 1497 01:34:44,433 --> 01:34:46,702 Oh, that's all I need, another lecture. 1498 01:34:46,702 --> 01:34:48,704 Why don't you go inside and help your mother pack 1499 01:34:48,704 --> 01:34:50,874 up the Christmas stock? Tidy up. 1500 01:34:53,009 --> 01:34:54,177 Okay. 1501 01:34:54,177 --> 01:34:55,378 You were right. 1502 01:34:55,378 --> 01:34:56,712 I lost money 1503 01:34:56,712 --> 01:34:57,847 on the Christmas stock. 1504 01:34:57,847 --> 01:35:00,016 -How much? -Too much. 1505 01:35:00,016 --> 01:35:02,385 Will you sell it all to me? 1506 01:35:02,385 --> 01:35:05,388 What for half price? 'Cause I don't have any choice. 1507 01:35:05,388 --> 01:35:07,290 I'll pay you 10 times the cost. 1508 01:35:07,290 --> 01:35:09,658 Now listen, here, I have to make a living. And... 1509 01:35:13,229 --> 01:35:14,697 What? 1510 01:35:14,697 --> 01:35:19,002 In fact, how much for everything in the shop? 1511 01:35:20,569 --> 01:35:24,007 Snacks, sweets, drinks, everything. 1512 01:35:24,007 --> 01:35:25,474 Are you okay? 1513 01:35:25,474 --> 01:35:27,310 I want to buy everything so you 1514 01:35:27,310 --> 01:35:30,346 have nothing left to sell today. 1515 01:35:30,346 --> 01:35:34,350 Pack up the Christmas gifts, the toys, the chocolates 1516 01:35:34,350 --> 01:35:38,922 and then shut the shop and spend your day with your family. 1517 01:35:38,922 --> 01:35:41,057 [Bobo whines] 1518 01:35:41,057 --> 01:35:44,493 Oh, what a cute doggy. 1519 01:35:48,597 --> 01:35:52,168 Yay! Hahaha! 1520 01:35:53,669 --> 01:35:57,206 * To make our world better 1521 01:35:57,206 --> 01:36:01,044 * Regardless of creed 1522 01:36:01,044 --> 01:36:07,917 * All your neighbours and those who are in need * 1523 01:36:07,917 --> 01:36:11,754 * The hungry, the homeless, with no place to go * 1524 01:36:11,754 --> 01:36:15,925 * Show them love 1525 01:36:26,402 --> 01:36:29,906 -Oh, you again. -For last night. 1526 01:36:30,773 --> 01:36:32,608 Thank you. 1527 01:36:32,608 --> 01:36:34,777 A tip I should have given you. 1528 01:36:34,777 --> 01:36:38,247 Now I have some urgent errands to run. 1529 01:36:38,247 --> 01:36:42,085 Can you take me or do you have to get back to your family? 1530 01:36:42,085 --> 01:36:44,587 Well, me smoke alarm's gone off 10 times indoors already. 1531 01:36:44,587 --> 01:36:48,958 -So, uh, jump in. -Let's go. 1532 01:36:48,958 --> 01:36:51,294 [cabbie] Yeah, there you go. Get the old bags up. 1533 01:36:52,828 --> 01:36:54,964 Beautiful. 1534 01:36:54,964 --> 01:36:57,666 -Put it on! -That's the one he wanted. 1535 01:36:57,666 --> 01:36:59,302 -Yeah. -That's a great gift. 1536 01:36:59,302 --> 01:37:01,905 -Astronaut Tim. -[doorbell rings] 1537 01:37:02,271 --> 01:37:03,772 I'll go. 1538 01:37:04,773 --> 01:37:06,509 That's a bit weird. 1539 01:37:06,509 --> 01:37:07,944 You should try them on. 1540 01:37:07,944 --> 01:37:09,946 Shall I help you? 1541 01:37:09,946 --> 01:37:12,081 [Bob] So where are you gonna fly? 1542 01:37:12,081 --> 01:37:13,782 Do you have to go to work, Dad? 1543 01:37:13,782 --> 01:37:17,286 -Work? -It's your boss. 1544 01:37:17,286 --> 01:37:19,788 -[sighs] -Don't you dare get up, Bob. 1545 01:37:19,788 --> 01:37:21,190 Well, there must be something wrong. 1546 01:37:21,190 --> 01:37:22,926 I'm warning you. 1547 01:37:22,926 --> 01:37:25,428 You deserve one day away from that tight-fisted, miser. 1548 01:37:25,428 --> 01:37:27,130 He does indeed, Mrs Cratchit. 1549 01:37:27,130 --> 01:37:28,297 [Mary] Come here, kids. 1550 01:37:29,698 --> 01:37:33,636 But not just one day. The rest of his life. 1551 01:37:33,636 --> 01:37:35,838 Are you telling me he's fired? 1552 01:37:35,838 --> 01:37:37,840 As my clerk? Yes. 1553 01:37:37,840 --> 01:37:41,844 But as my business partner, no! 1554 01:37:41,844 --> 01:37:43,312 Business partner? 1555 01:37:43,312 --> 01:37:45,614 20 times your current salary 1556 01:37:45,614 --> 01:37:47,316 and extra holidays 1557 01:37:47,316 --> 01:37:49,718 and... stay right here. 1558 01:37:51,620 --> 01:37:52,888 What's happening? 1559 01:37:52,888 --> 01:37:54,557 Yay! 1560 01:37:54,557 --> 01:37:56,059 Oh my God. 1561 01:37:56,059 --> 01:37:58,627 Whoa. There's so many presents. 1562 01:37:58,627 --> 01:38:00,063 -Posh hot chocolate. -Thank you very much. 1563 01:38:00,063 --> 01:38:01,697 And posh hot chocolates? 1564 01:38:01,697 --> 01:38:04,333 Mr S. I don't know what to say. 1565 01:38:05,301 --> 01:38:08,004 A simple Merry Christmas will do. 1566 01:38:08,004 --> 01:38:12,575 I am so grateful for everything that you have done for me. 1567 01:38:13,342 --> 01:38:15,344 Oh, Mrs Cratchit. 1568 01:38:15,344 --> 01:38:21,484 For Tim's Swiss fund. From Bob's health benefits. 1569 01:38:22,585 --> 01:38:24,720 He's earned it. 1570 01:38:24,720 --> 01:38:27,756 Oh my God, Bob. 1571 01:38:27,756 --> 01:38:30,893 Oh, I haven't had a hug like that 1572 01:38:30,893 --> 01:38:32,695 since I was a boy in Africa. 1573 01:38:33,596 --> 01:38:36,065 I give the best hugs. 1574 01:38:36,065 --> 01:38:40,769 Oh, and this is for the staff. Overdue Christmas bonuses. 1575 01:38:40,769 --> 01:38:42,505 They're all rehired. 1576 01:38:43,572 --> 01:38:45,541 I am much obliged. 1577 01:38:45,541 --> 01:38:51,380 Merry, Merry, Merry Christmas. Colin! 1578 01:38:51,380 --> 01:38:53,616 -Merry Christmas. -Let's go. 1579 01:38:57,620 --> 01:38:59,222 Wish him a Happy Christmas. 1580 01:39:01,290 --> 01:39:03,259 Happy Christmas, Mr S. 1581 01:39:03,259 --> 01:39:04,893 [Sood] I'm having a party at the Christmas market. 1582 01:39:04,893 --> 01:39:05,894 Everyone's invited. 1583 01:39:05,894 --> 01:39:08,431 [Bob] See you down there. 1584 01:39:08,431 --> 01:39:11,634 * Everybody loves Christmas morning * 1585 01:39:14,070 --> 01:39:16,639 * Mum and dad still yawning 1586 01:39:16,639 --> 01:39:18,474 [indistinct chatter] 1587 01:39:18,474 --> 01:39:21,644 * Hoping that snow's been falling * 1588 01:39:23,479 --> 01:39:25,648 * Cos everybody loves Christmas * 1589 01:39:25,648 --> 01:39:26,782 [tape scratch] 1590 01:39:45,434 --> 01:39:48,104 I was a mean old miser, 1591 01:39:48,104 --> 01:39:52,275 criticiser, always rude and grim. 1592 01:39:55,611 --> 01:39:56,779 I was so hateful. 1593 01:39:58,281 --> 01:40:00,449 But now I am grateful. 1594 01:40:01,450 --> 01:40:03,186 I am no longer him. 1595 01:40:04,187 --> 01:40:05,454 I'm so sorry. 1596 01:40:06,622 --> 01:40:08,023 Forgive me. 1597 01:40:09,325 --> 01:40:10,626 What? 1598 01:40:10,626 --> 01:40:13,929 -What does that mean? -Colin! 1599 01:40:13,929 --> 01:40:19,302 * Two pigs in blanketsand a bland Butterball turkey * 1600 01:40:19,302 --> 01:40:21,504 * On the third day of Christmas * 1601 01:40:21,504 --> 01:40:23,639 * My wife she made for me 1602 01:40:23,639 --> 01:40:26,809 * Three burnt sausage rolls two pigs in blankets * 1603 01:40:26,809 --> 01:40:30,779 * And her bland Butterball turkey * 1604 01:40:30,779 --> 01:40:33,015 -I got one. I got one. -Go on. 1605 01:40:33,015 --> 01:40:35,118 * On the fourth day of Christmas * 1606 01:40:35,118 --> 01:40:37,353 * This lady made for me 1607 01:40:37,353 --> 01:40:41,490 * Four diamond Matis, three burnt sausage rolls * 1608 01:40:41,490 --> 01:40:43,126 * Two, two pigs in blankets 1609 01:40:43,126 --> 01:40:46,662 * And her bland Butterball turkey * 1610 01:40:48,397 --> 01:40:50,233 [Colin] Some Scrooge you turned out to be. 1611 01:40:50,233 --> 01:40:52,301 [Sood laughs] 1612 01:40:52,301 --> 01:40:56,972 * Think of the joy the new season will bring * 1613 01:40:56,972 --> 01:41:02,044 * Family and friends Every sweet Christmas things * 1614 01:41:02,044 --> 01:41:06,182 * Put love and kindness * In all that you do 1615 01:41:06,182 --> 01:41:11,687 * Is gonna come back to you 1616 01:41:21,197 --> 01:41:22,398 All debts are cancelled. 1617 01:41:22,398 --> 01:41:25,368 Yes. Today everything is on me. 1618 01:41:25,368 --> 01:41:26,569 Merry Christmas. 1619 01:41:26,569 --> 01:41:28,103 Ha-ha! 1620 01:41:30,539 --> 01:41:33,276 * What a turnaround. Inexplicable. Check it out * 1621 01:41:33,276 --> 01:41:35,211 * It's a Yuletide miracle 1622 01:41:35,211 --> 01:41:37,580 * Old man Sood on a Christmas ting. Nah * 1623 01:41:37,580 --> 01:41:39,415 * What the Dickens am I witnessing * 1624 01:41:39,415 --> 01:41:41,717 * What you give comes back around again * 1625 01:41:41,717 --> 01:41:43,919 * I'll try your homemade pies, my friends * 1626 01:41:43,919 --> 01:41:47,356 * Christmas in a bite On that you can depend * 1627 01:41:47,356 --> 01:41:51,894 * Wheels of karma Christmas karma * 1628 01:41:51,894 --> 01:41:53,729 * Keep on turning 1629 01:41:53,729 --> 01:41:57,032 * Gonna keep on going, coming, churning, drumming * 1630 01:41:57,032 --> 01:42:00,569 * Karma Christmas karma * 1631 01:42:00,569 --> 01:42:02,905 * Magic Karma 1632 01:42:02,905 --> 01:42:05,774 * Gonna keep on reaping, sowing, growing every year * 1633 01:42:05,774 --> 01:42:09,878 * Karma Christmas karma * 1634 01:42:09,878 --> 01:42:11,580 * Magic Karma 1635 01:42:11,580 --> 01:42:16,084 * Gonna keep on reaping, sowing, growing every year * 1636 01:42:16,084 --> 01:42:18,153 [Malkit sings in Punjabi] 1637 01:43:16,312 --> 01:43:17,813 [mouths] Thank you. 1638 01:44:09,532 --> 01:44:10,899 [Sood] Tim. 1639 01:44:11,867 --> 01:44:13,936 -You okay? -I'm okay. 1640 01:44:14,870 --> 01:44:17,706 You know what, Tim? 1641 01:44:17,706 --> 01:44:22,010 I'm going to spend every single penny I have on making 1642 01:44:22,010 --> 01:44:26,715 you and kids like you strong again. 1643 01:44:26,715 --> 01:44:28,684 And I'm going to give you 1644 01:44:28,684 --> 01:44:31,887 all the hugs you missed since you was a boy in Africa. 1645 01:44:36,459 --> 01:44:37,893 God bless you, son. 1646 01:44:44,032 --> 01:44:45,968 [birds chirping] 1647 01:44:46,735 --> 01:44:49,104 [contemplative music] 1648 01:44:52,608 --> 01:44:54,076 [happy laughter] 1649 01:44:57,279 --> 01:44:58,781 Akiiki! 1650 01:45:00,148 --> 01:45:01,884 Rafiki Yangu! 1651 01:45:01,884 --> 01:45:03,151 [laughing joyfully] 1652 01:45:07,890 --> 01:45:11,560 [in English] You called me after 50 years? 1653 01:45:11,560 --> 01:45:13,996 Thank you for coming, my dearest. 1654 01:45:15,931 --> 01:45:17,433 You know what I want? 1655 01:45:19,301 --> 01:45:23,238 * There's a boy inside the man * 1656 01:45:24,740 --> 01:45:28,611 * Much wiser than he seems 1657 01:45:29,945 --> 01:45:33,516 * Life has done the worst it can * 1658 01:45:34,917 --> 01:45:39,254 * Now he's free to live his dreams * 1659 01:45:40,322 --> 01:45:44,627 * There's a passion burning still * 1660 01:45:46,361 --> 01:45:50,966 * A song he can't control 1661 01:45:50,966 --> 01:45:55,804 * Now the boy inside the man has come to find * 1662 01:45:55,804 --> 01:45:58,206 * The Christmas in his soul 1663 01:45:58,206 --> 01:45:59,374 Just a little bit. 1664 01:46:03,311 --> 01:46:06,649 * Even a man whom time forgot 1665 01:46:08,350 --> 01:46:13,789 * A man of desperate empty spaces * 1666 01:46:13,789 --> 01:46:17,826 * A man with weary broken places * 1667 01:46:17,826 --> 01:46:20,729 * Can be made whole 1668 01:46:23,031 --> 01:46:27,002 * And when you look to see the brightness * 1669 01:46:29,171 --> 01:46:32,541 * Trust in simple goodness 1670 01:46:34,677 --> 01:46:38,581 * Then in lonely darkness you will see * 1671 01:46:38,581 --> 01:46:42,417 * The kindness in your soul * 1672 01:46:44,853 --> 01:46:49,858 * And the boy inside the man is free to find * 1673 01:46:49,858 --> 01:46:53,596 * The Christmas in his soul 1674 01:46:55,330 --> 01:46:57,600 * In his soul 1675 01:46:58,701 --> 01:47:02,204 [melodious flute music] 1676 01:47:09,512 --> 01:47:11,547 [soft piano music] 1677 01:47:27,129 --> 01:47:29,732 * Last Christmas 1678 01:47:29,732 --> 01:47:31,299 [singing in Hindi] 1679 01:47:42,410 --> 01:47:44,446 * For someone special 1680 01:47:45,748 --> 01:47:47,650 * Last Christmas 1681 01:47:47,650 --> 01:47:49,885 [all singing in Hindi] 1682 01:48:00,295 --> 01:48:02,798 * Someone special 1683 01:48:04,567 --> 01:48:07,302 [Indian classical music playing] 1684 01:48:29,592 --> 01:48:32,661 * But you still catch my eye 1685 01:48:32,661 --> 01:48:34,362 [singing in Hindi] 1686 01:49:15,170 --> 01:49:16,805 * Someone special 1687 01:49:17,673 --> 01:49:19,975 [singing in Spanish] 1688 01:49:31,353 --> 01:49:33,922 [Indian classical music] 1689 01:49:58,881 --> 01:50:01,449 [inaudible chatter] 1690 01:50:09,224 --> 01:50:10,592 * The old man's a Scrooge 1691 01:50:10,592 --> 01:50:12,227 * Last Christmas 1692 01:50:12,227 --> 01:50:14,062 [singing in Hindi] 1693 01:50:25,741 --> 01:50:27,810 * For someone special 1694 01:50:28,744 --> 01:50:30,746 [singing in Hindi] 1695 01:51:03,111 --> 01:51:05,781 [singing in Hindi] 1696 01:51:05,781 --> 01:51:08,283 [in English] They've definitely left the cinema by now. 1697 01:51:11,854 --> 01:51:13,588 It's one way of getting them out. 1698 01:51:15,423 --> 01:51:16,992 This. 1699 01:51:18,260 --> 01:51:21,263 Has everyone gone? Is anyone still there? 1700 01:51:21,263 --> 01:51:23,799 I might use this at the end of my gigs. 1701 01:51:23,799 --> 01:51:26,134 [laughter] 1702 01:51:26,134 --> 01:51:30,505 * Crowded room, friends with tired eyes * 1703 01:51:30,505 --> 01:51:32,707 [song mainly in Hindi] 1704 01:51:32,707 --> 01:51:35,510 * And your soul of ice 1705 01:51:37,312 --> 01:51:39,647 * You were someone to rely on 1706 01:51:41,683 --> 01:51:44,186 * A shoulder to cry on 1707 01:51:44,186 --> 01:51:46,321 * Face on another 1708 01:51:48,791 --> 01:51:50,625 * A man undercover 1709 01:51:50,625 --> 01:51:55,964 * But you tore me apart 1710 01:52:00,235 --> 01:52:02,637 * You'll never fool me again 1711 01:52:02,637 --> 01:52:05,007 * Last Christmas 1712 01:52:17,485 --> 01:52:20,355 * For someone special 1713 01:52:21,056 --> 01:52:23,658 * Last Christmas 1714 01:52:35,770 --> 01:52:38,373 * For someone special 1715 01:52:39,374 --> 01:52:41,743 * Last Christmas 1716 01:52:54,389 --> 01:52:56,892 * For someone special 1717 01:52:57,960 --> 01:53:00,228 * Last Christmas 1718 01:53:12,707 --> 01:53:15,443 * For someone special 1719 01:54:13,668 --> 01:54:15,537 [song fades out]