1 00:00:30,333 --> 00:00:32,333 [choir singing dirge] 2 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 [dirge continues] 3 00:01:17,333 --> 00:01:19,375 [Organa] You shouldn't have come here. 4 00:01:22,166 --> 00:01:24,166 There's nothing you could have done. 5 00:01:25,083 --> 00:01:26,541 For either of them. 6 00:01:30,458 --> 00:01:31,458 Why risk it? 7 00:01:40,958 --> 00:01:42,208 She was my friend. 8 00:01:46,250 --> 00:01:48,333 [comms chatter in distance] 9 00:01:48,416 --> 00:01:49,416 There's a patrol coming. 10 00:01:49,500 --> 00:01:51,291 You must leave. 11 00:01:51,375 --> 00:01:53,333 - Where is your ship? - The river. 12 00:01:53,416 --> 00:01:54,625 This way. 13 00:02:00,291 --> 00:02:02,458 [comms chatter] 14 00:02:12,750 --> 00:02:14,041 Here. 15 00:02:15,583 --> 00:02:18,125 If you need anything, you can contact me with this. 16 00:02:20,916 --> 00:02:21,916 No. 17 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 I'm tired of fighting. 18 00:02:26,333 --> 00:02:28,625 [comms chatter] 19 00:02:28,708 --> 00:02:30,208 [security clone] You there! 20 00:02:34,291 --> 00:02:36,291 What can I do for you, officer? 21 00:02:36,375 --> 00:02:38,625 [security clone] Let's see some identification. 22 00:02:39,125 --> 00:02:40,125 Of course. 23 00:02:43,791 --> 00:02:46,583 [security clone] Senator Organa of Alderaan. 24 00:02:46,666 --> 00:02:47,666 [Organa] That's right. 25 00:02:47,750 --> 00:02:49,916 I'm afraid no one is allowed back here, Senator. 26 00:02:50,000 --> 00:02:51,083 Imperial orders. 27 00:02:51,666 --> 00:02:55,625 Forgive me. It's easy to get lost with all that has happened. 28 00:02:56,250 --> 00:02:59,291 Still, we have a duty. Don't we? 29 00:03:00,291 --> 00:03:01,666 An obligation to uphold, 30 00:03:03,208 --> 00:03:04,500 when we're able. 31 00:03:06,583 --> 00:03:09,625 We'll have to escort you back to the procession, Senator. 32 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 I understand. 33 00:03:11,458 --> 00:03:16,166 And if you should ever need anything, please contact me. 34 00:03:47,416 --> 00:03:49,416 [engines powering up] 35 00:04:43,833 --> 00:04:45,208 [droid beeping] 36 00:04:48,125 --> 00:04:49,765 [village sister] You just leave me to it. 37 00:04:49,833 --> 00:04:52,583 This is my payload, not yours! 38 00:04:52,666 --> 00:04:56,166 I'm just telling you, you gotta hurry up. We're gonna break for lunch. 39 00:04:56,916 --> 00:04:59,500 [rumbling] 40 00:05:01,333 --> 00:05:04,500 You're piling them up too high. Again. 41 00:05:04,583 --> 00:05:06,041 I know what I'm doing. 42 00:05:06,125 --> 00:05:08,958 [bell chiming] 43 00:05:09,541 --> 00:05:12,083 Break time. Break time. 44 00:05:14,666 --> 00:05:16,458 Hey, droid. Finish up! 45 00:05:18,000 --> 00:05:20,416 - You can't leave it like that. - I'm hungry! 46 00:05:21,416 --> 00:05:22,875 [droid beeps] 47 00:05:27,666 --> 00:05:29,958 [shrieks, beeps] 48 00:05:55,000 --> 00:05:56,708 Lucky. 49 00:05:56,791 --> 00:05:58,833 Very lucky, child. 50 00:06:08,125 --> 00:06:09,708 [droid beeps] 51 00:06:11,083 --> 00:06:13,500 [droid whirring, beeping] 52 00:06:27,625 --> 00:06:28,916 Ashla, come sit with us. 53 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Please? 54 00:06:44,958 --> 00:06:48,458 No one can keep up with the Imperial quotas. 55 00:06:48,541 --> 00:06:51,125 It gets more difficult every season. 56 00:06:51,208 --> 00:06:53,916 In the beginning, you all welcomed the Empire. 57 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Not as warmly as you. 58 00:06:56,708 --> 00:06:58,708 Emperor Palpatine brought peace. 59 00:07:00,333 --> 00:07:02,333 Through persecution. 60 00:07:02,416 --> 00:07:06,375 Not citizens like us! Only rebels who threatened the Empire. 61 00:07:07,541 --> 00:07:09,083 No one is safe. 62 00:07:09,916 --> 00:07:11,000 Only if you aren't loyal. 63 00:07:12,458 --> 00:07:13,875 We are safe. 64 00:07:14,708 --> 00:07:16,666 But not because of the Empire. 65 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 [droid beeping] 66 00:07:34,375 --> 00:07:37,583 Don't forget, we have to take the harvest over to Mon-Hella tomorrow. 67 00:07:37,666 --> 00:07:41,083 That path can be dangerous. Is your brother coming along? 68 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 No. But we'll be fine, won't we? 69 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 [whispering] Master Jedi. 70 00:07:47,791 --> 00:07:50,041 You shouldn't say such things. 71 00:07:50,125 --> 00:07:52,750 I saw you push the bales clear of me. 72 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 You have it wrong. 73 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 Why didn't you tell us? 74 00:07:57,208 --> 00:07:58,666 There's nothing to tell. 75 00:08:00,708 --> 00:08:02,916 [whispering] Don't worry. It's our secret. 76 00:08:03,666 --> 00:08:06,166 I'll meet you near the field. At first light! 77 00:08:26,958 --> 00:08:30,958 [droid chirping] 78 00:08:33,791 --> 00:08:36,916 Now, remember, don't accept the first price they offer you. 79 00:08:37,000 --> 00:08:38,916 - I know. Haggle. - [droid beeps] 80 00:08:39,000 --> 00:08:40,208 Don't worry. 81 00:08:41,375 --> 00:08:42,375 See you tomorrow. 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,583 May the Force be with you. 83 00:09:07,708 --> 00:09:09,500 [droid beeps] 84 00:09:09,583 --> 00:09:13,000 Prices were so low, they're bleeding us dry. 85 00:09:13,083 --> 00:09:15,583 I couldn't get half of what they offered us last season. 86 00:09:28,625 --> 00:09:30,125 [droid whirring] 87 00:09:33,291 --> 00:09:35,250 [beeps, whimpers] 88 00:09:53,708 --> 00:09:59,916 You claim a Jedi was here, and yet, I find no one. 89 00:10:00,000 --> 00:10:03,375 I promise you. They'll be back. I turned her in. 90 00:10:04,125 --> 00:10:05,625 I-I should be rewarded. 91 00:10:07,250 --> 00:10:11,416 You lie to me and expect Imperial favor? 92 00:10:12,041 --> 00:10:13,333 [Ahsoka] He's not lying. 93 00:10:23,208 --> 00:10:25,875 And who might you be? 94 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 Let them go. 95 00:10:27,916 --> 00:10:30,583 - She's the Jedi! - Stop it! 96 00:10:30,666 --> 00:10:32,750 See. I told you they'd be back. 97 00:10:34,625 --> 00:10:35,958 So you did. 98 00:10:38,541 --> 00:10:40,125 Here is your reward. 99 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 No! 100 00:10:42,916 --> 00:10:43,916 [grunts] 101 00:10:56,458 --> 00:10:57,833 Can it be? 102 00:11:06,291 --> 00:11:08,416 You're supposed to be dead. 103 00:11:22,291 --> 00:11:25,208 Looks like I shall be rewarded... 104 00:11:28,166 --> 00:11:30,291 Ahsoka Tano! 105 00:11:39,166 --> 00:11:40,208 [grunts] 106 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 [screeches] 107 00:11:52,250 --> 00:11:55,416 Look! Look what you did. 108 00:11:56,708 --> 00:11:57,916 Look what you did! 109 00:11:58,708 --> 00:11:59,791 I'm sorry. 110 00:12:00,916 --> 00:12:02,375 I'm so sorry. 111 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I know. 112 00:12:05,166 --> 00:12:06,250 More will come. 113 00:12:07,666 --> 00:12:11,958 - You're going to have to leave. - How? Where? 114 00:12:24,208 --> 00:12:27,625 [ship approaching] 115 00:12:27,708 --> 00:12:31,125 [engines roaring] 116 00:12:39,000 --> 00:12:41,125 - [hatch opens] - [boarding chamber lowers] 117 00:12:52,000 --> 00:12:53,375 Please, this way. 118 00:12:59,250 --> 00:13:01,458 I was beginning to think you lost this. 119 00:13:03,458 --> 00:13:06,000 Things have only gotten worse. 120 00:13:08,166 --> 00:13:11,000 Are you sure you are ready to get back into the fight?