1 00:00:08,646 --> 00:00:10,006 Ed! 2 00:00:10,006 --> 00:00:11,726 You're a dead man, Ed Kennedy. 3 00:00:11,726 --> 00:00:15,766 I'm getting messages from someone, written on the Ace of Diamonds. 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,406 People think I'm the psycho. 5 00:00:17,406 --> 00:00:20,366 You always were a funny one, Jimmy. 6 00:00:20,366 --> 00:00:21,686 Jimmy? 7 00:00:21,686 --> 00:00:25,166 Has to be one of my mates, right? Pranking me. 8 00:00:25,166 --> 00:00:27,446 Maybe someone's decided you're a hero. 9 00:00:27,446 --> 00:00:28,646 (GROANS) 10 00:00:28,646 --> 00:00:30,366 What the hell are you following me for? 11 00:00:30,366 --> 00:00:32,126 Maybe I'm supposed to help you or something. 12 00:00:32,126 --> 00:00:35,406 You're under no obligation to listen to these messages, 13 00:00:35,406 --> 00:00:37,486 let alone act on them. 14 00:00:37,486 --> 00:00:40,846 But, then, how would I ever know what they are? 15 00:01:09,526 --> 00:01:11,486 (DOG BARKS IN DISTANCE) 16 00:01:15,286 --> 00:01:17,046 (BABY CRIES) 17 00:01:25,446 --> 00:01:28,006 (GUN CLICKS) 18 00:01:31,006 --> 00:01:32,966 (DOOR SLAMS) 19 00:01:42,486 --> 00:01:44,046 (STARTS ENGINE) 20 00:02:29,766 --> 00:02:33,126 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:02:33,126 --> 00:02:35,046 (LAUGHTER) (DOG WHINES) 22 00:02:51,886 --> 00:02:53,046 (BANGING ON CAR) 23 00:02:53,046 --> 00:02:54,046 (GASPS) 24 00:02:56,326 --> 00:02:57,926 You free? 25 00:03:01,086 --> 00:03:03,646 You got family in town, Ed? 26 00:03:03,646 --> 00:03:07,806 What? Family. You got one? 27 00:03:07,806 --> 00:03:10,966 Um, yeah. Uh, my mum's still here. 28 00:03:10,966 --> 00:03:16,326 Good. It's important. Mums are. 29 00:03:16,326 --> 00:03:20,326 Yep, mums... are... good. 30 00:03:21,886 --> 00:03:24,526 Sorry about that. Sorry. 31 00:03:27,366 --> 00:03:29,726 It's illegal, you know? 32 00:03:29,726 --> 00:03:31,686 No, it isn't what you think... 33 00:03:31,686 --> 00:03:36,246 Pets must be restrained or crated whilst in a vehicle. 34 00:03:36,246 --> 00:03:37,326 (CHUCKLES NERVOUSLY) 35 00:03:37,326 --> 00:03:42,246 I was just taking him home, sorry. Down. Down. Um, he gets lonely. 36 00:03:42,246 --> 00:03:43,966 Don't we all? 37 00:03:51,926 --> 00:03:53,926 See you in court. 38 00:03:55,446 --> 00:03:57,206 For the dog? 39 00:03:57,206 --> 00:03:58,766 The robbery. 40 00:03:58,766 --> 00:04:01,686 You're the star witness, remember? Mm-hmm. 41 00:04:01,686 --> 00:04:06,126 Call me if you have any questions. 42 00:04:06,126 --> 00:04:07,966 Pretty routine. 43 00:04:07,966 --> 00:04:11,326 Stick to the facts and, uh, you'll be right. 44 00:04:14,246 --> 00:04:15,926 Oh, and, Ed, 45 00:04:15,926 --> 00:04:18,166 about the other thing - 46 00:04:18,166 --> 00:04:20,686 Edgar Street - 47 00:04:20,686 --> 00:04:23,006 don't do anything stupid. 48 00:04:23,006 --> 00:04:24,406 Uh... 49 00:04:29,766 --> 00:04:30,766 Cock it. 50 00:04:34,486 --> 00:04:35,566 Oh! 51 00:05:00,966 --> 00:05:03,006 (THUNDER RUMBLES) 52 00:05:08,046 --> 00:05:11,286 Sit. Sit. Good boy. 53 00:05:11,286 --> 00:05:13,286 Stay. Good dog. 54 00:05:27,406 --> 00:05:28,846 That's not me. 55 00:05:32,966 --> 00:05:34,246 Let's go, mate. 56 00:05:34,246 --> 00:05:35,286 (DOG WHINES) 57 00:05:41,686 --> 00:05:46,566 I just wanna do stuff, like... like other people do. 58 00:05:46,566 --> 00:05:51,686 Like, you know, normal stuff, like driving and working. 59 00:05:51,686 --> 00:05:56,006 I don't know what it's like not to be on them. 60 00:05:57,086 --> 00:06:01,326 Well, Ritchie, I don't think you can't do these things. 61 00:06:02,606 --> 00:06:04,486 With medication. 62 00:06:09,006 --> 00:06:13,726 Well, well, well, Mr Don King, parking out on the street. 63 00:06:17,606 --> 00:06:21,646 Well, the drugs are merely to maintain mood stability, 64 00:06:21,646 --> 00:06:24,966 to help you avoid manic episodes. 65 00:06:24,966 --> 00:06:26,686 (FLY BUZZES) 66 00:06:26,686 --> 00:06:31,886 The antidepressants not only help promote a sense of wellbeing, 67 00:06:31,886 --> 00:06:35,806 but are also there to help relieve your anxiety. 68 00:06:35,806 --> 00:06:39,326 (FLY BUZZES) 69 00:06:39,326 --> 00:06:42,406 The anti-psychotics are a safeguard 70 00:06:42,406 --> 00:06:45,366 against any disinhibited aggressive behaviour, 71 00:06:45,366 --> 00:06:48,246 or episodes of manic delusion. 72 00:06:50,326 --> 00:06:51,326 (GRUNTS) 73 00:06:54,806 --> 00:06:58,806 What we are aiming for is the maintenance of a normal balance 74 00:06:58,806 --> 00:07:04,326 of brain chemicals to help you live a stable, happy and normal life. 75 00:07:04,326 --> 00:07:05,526 (CAR HORN BLARES) 76 00:07:05,526 --> 00:07:07,966 (SMASH!) 77 00:07:07,966 --> 00:07:09,046 (FLY BUZZES) 78 00:07:09,046 --> 00:07:13,606 But if you'd like to discuss your drug regime in more detail, 79 00:07:13,606 --> 00:07:17,206 we could schedule a meeting with your family to talk... 80 00:07:17,206 --> 00:07:19,846 No. No, no, no. Let's not. 81 00:07:19,846 --> 00:07:23,766 I think we should forget I said that. 82 00:07:23,766 --> 00:07:25,046 Um... 83 00:07:26,206 --> 00:07:27,766 All good. 84 00:07:27,766 --> 00:07:29,446 (SIGHS) 85 00:08:21,286 --> 00:08:22,526 Teach me how to drive. 86 00:08:22,526 --> 00:08:23,566 Shit! 87 00:08:25,046 --> 00:08:27,606 What are you, a ninja? Damn. 88 00:08:27,606 --> 00:08:30,766 No, I'm not teaching you how to drive. 89 00:08:30,766 --> 00:08:32,846 Why don't you ask Ed? 90 00:08:32,846 --> 00:08:34,486 Or Audrey? 91 00:08:37,846 --> 00:08:39,886 Alright. 92 00:08:39,886 --> 00:08:42,486 Guess if you're gonna learn, you gotta learn from the best, right? 93 00:08:42,486 --> 00:08:44,486 You got your Ls? 94 00:08:44,486 --> 00:08:46,046 One condition. 95 00:08:46,046 --> 00:08:49,886 I'm gonna teach you how to drive if you join the team. Sledge Match. 96 00:08:49,886 --> 00:08:52,646 I'm the, uh, coach and captain this year. 97 00:08:52,646 --> 00:08:53,966 I hate football. 98 00:08:53,966 --> 00:08:57,526 Ah, but you love sledging people, right? Huh? 99 00:08:57,526 --> 00:08:59,406 Until they lose the will to live? 100 00:08:59,406 --> 00:09:01,606 All you gotta do is talk shit to the opposition. 101 00:09:01,606 --> 00:09:03,566 You actually get more points the more shit you talk. 102 00:09:03,566 --> 00:09:06,246 And I know your mouth, Ritch. You can talk a whole lot of shit. 103 00:09:06,246 --> 00:09:09,646 And that's what Sledge Match is all about. Plus, it's for charity. 104 00:09:09,646 --> 00:09:12,646 So, good cause and whatnot. Thoughts? 105 00:09:14,526 --> 00:09:15,646 Deal. 106 00:09:15,646 --> 00:09:17,406 Let's go. 107 00:09:18,486 --> 00:09:20,086 Hehehehehe. 108 00:09:30,046 --> 00:09:32,486 (ENGINE REVS, BRAKES SCREECH) 109 00:09:35,006 --> 00:09:37,406 OK. Yep, OK. Just... Yep. 110 00:09:37,406 --> 00:09:39,406 Big toe. OK, go, go. 111 00:09:39,406 --> 00:09:41,606 Yeah, yeah, yeah, that's good, that's good. OK, now just... 112 00:09:41,606 --> 00:09:43,046 (BRAKES SCREECH) Oh, shit! 113 00:09:43,046 --> 00:09:44,766 Hey, easy, man. 114 00:09:44,766 --> 00:09:46,246 What's with all the toys? 115 00:09:46,246 --> 00:09:50,886 Can you just focus on the road, please? Please, just eyes forward. 116 00:09:50,886 --> 00:09:52,526 Are you a paedophile? 117 00:09:52,526 --> 00:09:56,526 No, I... Can you just focus, OK? Good. 118 00:09:56,526 --> 00:09:59,886 You ever had sex in here? What? 119 00:09:59,886 --> 00:10:01,086 Can... 120 00:10:01,086 --> 00:10:04,766 Keep your eyes on the road. Can... 121 00:10:04,766 --> 00:10:08,166 OK, yes, yes, yes, I had sex in here with Suzanne. 122 00:10:08,166 --> 00:10:09,606 Damn. Just... 123 00:10:09,606 --> 00:10:11,046 OK, big toe. 124 00:10:13,326 --> 00:10:15,486 Oh. Cock it! 125 00:10:18,886 --> 00:10:21,006 And she'd bring this fluffy little blanket 126 00:10:21,006 --> 00:10:25,886 and we'd stay out until the early hours of the morning. 127 00:10:25,886 --> 00:10:28,526 You know, the sky was all orange. 128 00:10:28,526 --> 00:10:29,886 Just... 129 00:10:29,886 --> 00:10:32,006 The windows were all foggy. 130 00:10:33,126 --> 00:10:34,406 The warmth of her, you know? 131 00:10:34,406 --> 00:10:36,966 I just... (PHONE VIBRATES) 132 00:10:38,406 --> 00:10:41,086 Ed. You shit. What do you want? (BRAKES SCREECH) 133 00:10:43,046 --> 00:10:45,086 Mm. It's gonna cost you, Ed. 134 00:10:45,086 --> 00:10:47,006 Team Sledge Match. Ritchie's in. 135 00:10:47,006 --> 00:10:49,206 You're second pick. OK. 136 00:10:50,366 --> 00:10:51,726 Yes! 137 00:10:51,726 --> 00:10:53,166 So what did they take? 138 00:10:54,486 --> 00:10:56,926 The guys who broke in. 139 00:10:56,926 --> 00:11:01,206 Oh, yeah. Uh, nothing, really. Just some spare change. 140 00:11:01,206 --> 00:11:03,606 I told you, Ed. You gotta stop leaving money lying around. 141 00:11:04,926 --> 00:11:06,486 No joker, man. 142 00:11:15,926 --> 00:11:17,686 They went into Dad's room. 143 00:11:17,686 --> 00:11:20,526 Who? The messages people. 144 00:11:20,526 --> 00:11:22,966 And they left something. Another card? 145 00:11:24,446 --> 00:11:27,246 A red circle around one of the addresses. 146 00:11:27,246 --> 00:11:29,606 Which one? Edgar Street. 147 00:11:29,606 --> 00:11:32,046 Edgar Street? It's a shithole. Why would you want to go there? 148 00:11:32,046 --> 00:11:33,206 (CHUCKLES NERVOUSLY) 149 00:11:33,206 --> 00:11:35,646 What? What's going on? 150 00:11:36,806 --> 00:11:38,526 So let me get this straight. 151 00:11:38,526 --> 00:11:42,006 A lonely old lady who you kissed better, a rapey bad guy, 152 00:11:42,006 --> 00:11:43,886 and a running girl who kicked you in the nuts? 153 00:11:43,886 --> 00:11:45,366 I know, OK? It sounds... Wait, wait, wait. 154 00:11:45,366 --> 00:11:47,166 First of all, why do you get the messages? 155 00:11:47,166 --> 00:11:49,046 What, because someone thinks you're a hero? 156 00:11:49,046 --> 00:11:50,606 It was my car that stopped the robbery. 157 00:11:50,606 --> 00:11:52,526 What does Audrey think? 158 00:11:52,526 --> 00:11:55,646 Oh. Wait, I know before Audrey? 159 00:11:55,646 --> 00:11:58,326 I know. I will tell her. I want to tell her. 160 00:11:58,326 --> 00:11:59,846 I just haven't had the chance to even... 161 00:11:59,846 --> 00:12:02,246 Hey, maybe I should help you with the messages. 162 00:12:02,246 --> 00:12:06,726 You know, seeing as I was the co-hero in the whole thing. 163 00:12:06,726 --> 00:12:08,246 What's the deal with running girl? 164 00:12:08,246 --> 00:12:09,686 I don't know. 165 00:12:09,686 --> 00:12:11,366 Are you gonna find out? 166 00:12:11,366 --> 00:12:13,286 Pfff. Yes. 167 00:12:13,286 --> 00:12:15,806 But Edgar Street's kind of more pressing, so... 168 00:12:15,806 --> 00:12:19,126 Ed, you don't know that. 169 00:12:20,366 --> 00:12:23,526 (GROANS) I don't. Jesus! 170 00:12:23,526 --> 00:12:24,926 Your dad, is he... 171 00:12:24,926 --> 00:12:27,406 OK, what's he like? My dad? He's just a dad. 172 00:12:27,406 --> 00:12:28,926 OK, well, your mum, then? 173 00:12:28,926 --> 00:12:31,246 Oh, who knows? Parents are annoying. 174 00:12:31,246 --> 00:12:32,846 (LAUGHS COMPASSIONATELY) 175 00:12:32,846 --> 00:12:35,286 I agree with you. Amen to that. 176 00:12:35,286 --> 00:12:36,686 Can we just... 177 00:12:36,686 --> 00:12:37,966 Can you just...? 178 00:12:40,886 --> 00:12:43,806 OK, so no-one is hurting you at home, 179 00:12:43,806 --> 00:12:46,206 and no-one's hurting you at school then. 180 00:12:46,206 --> 00:12:48,326 Um, are you being cyber-bullied? 181 00:12:48,326 --> 00:12:50,446 What are you, a school counsellor? 182 00:12:50,446 --> 00:12:51,566 Harsh. 183 00:12:51,566 --> 00:12:56,286 Um, injuries. Do you stretch enough? Are you stretching? 184 00:12:56,286 --> 00:13:00,606 Have you got juvenile diabetes? That's a thing, isn't it? Cancer. 185 00:13:00,606 --> 00:13:04,566 Have you got cancer? Like a weird, rare hair cancer? 186 00:13:04,566 --> 00:13:07,366 You got hair cancer...? My hair is fine, Ed. 187 00:13:08,606 --> 00:13:09,686 So am I. 188 00:13:09,686 --> 00:13:14,086 So no clear and present danger, then? No imminent threat to your life? 189 00:13:14,086 --> 00:13:15,286 Sorry to disappoint. 190 00:13:15,286 --> 00:13:17,446 OK. Good. 191 00:13:17,446 --> 00:13:19,606 (LAUGHS) You're on my list. 192 00:13:19,606 --> 00:13:21,686 Not creepy at all. 193 00:13:21,686 --> 00:13:25,206 I will be getting back to you, but priorities. 194 00:13:25,206 --> 00:13:27,366 Not that you're not one of them, there's just one that's... 195 00:13:29,046 --> 00:13:30,566 Go. Get your steps up. 196 00:13:30,566 --> 00:13:31,726 Go, run. 197 00:13:31,726 --> 00:13:34,326 I'll see you around, Saviour. 198 00:13:35,446 --> 00:13:38,846 (PHONE VIBRATES) 199 00:13:41,406 --> 00:13:42,846 (GRUNTS) 200 00:13:44,086 --> 00:13:45,766 Any good? 201 00:13:45,766 --> 00:13:47,206 Shit. 202 00:13:47,206 --> 00:13:51,046 I mean, that looks better though, doesn't it? 203 00:13:51,046 --> 00:13:56,766 No, it doesn't, Ed. Oh, God, Mum is gonna kill me. She cannot see this. 204 00:13:56,766 --> 00:13:58,566 She's taken a loan out for a second van. 205 00:13:58,566 --> 00:14:00,686 It's OK. It's OK, we'll fix it, we'll fix it. 206 00:14:00,686 --> 00:14:02,446 And anyway, you know, it's not your fault. 207 00:14:02,446 --> 00:14:04,446 Vans have dodgy blind spots, so... 208 00:14:04,446 --> 00:14:06,366 Yeah, the guy just came out of nowhere. 209 00:14:06,366 --> 00:14:08,926 Yeah, he was probably drunk. Probably on his damn phone. 210 00:14:08,926 --> 00:14:11,046 Oh, dickwad. You should sue him. 211 00:14:13,246 --> 00:14:15,406 Do you think I could have a coffee? 212 00:14:16,566 --> 00:14:18,886 Well, you do look like shit. Oh. 213 00:14:19,966 --> 00:14:21,166 Thank you. 214 00:14:21,166 --> 00:14:23,286 Um, just been a bit busy. 215 00:14:23,286 --> 00:14:24,606 I know. 216 00:14:27,406 --> 00:14:29,846 You know, I've been meaning to tell you. 217 00:14:29,846 --> 00:14:33,246 I was gonna tell you the other day, but we fought. 218 00:14:33,246 --> 00:14:34,766 Ed! Oh! 219 00:14:34,766 --> 00:14:36,126 Shit! 220 00:14:36,126 --> 00:14:38,046 Oh, sorry. I'm so, so sorry. Ow. 221 00:14:38,046 --> 00:14:39,886 Are you OK? I'm sorry. Shit. Oh, all good. Yeah, no. 222 00:14:39,886 --> 00:14:43,006 I am so sorry. Stop. Stop. You got it. It's all good, Auds. 223 00:14:43,006 --> 00:14:44,566 I'm all good. No, it's not. 224 00:14:44,566 --> 00:14:47,166 It's OK, it's OK. I almost just killed my best friend. 225 00:14:47,166 --> 00:14:48,246 Oh. 226 00:14:53,446 --> 00:14:56,486 Oh, Mum's gonna kill me. 227 00:14:56,486 --> 00:14:58,606 (PHONE RINGS) 228 00:14:59,646 --> 00:15:02,166 Oh, sorry. I have to go now. 229 00:15:03,486 --> 00:15:06,006 Now? 230 00:15:06,006 --> 00:15:08,006 OK. But hey... 231 00:15:08,006 --> 00:15:09,966 Hey, no, hey, we are gonna fix this. Ed... 232 00:15:09,966 --> 00:15:13,046 OK, I will call Marv. I mean, what, he's your man. 233 00:15:13,046 --> 00:15:14,726 Your mum's not even gonna notice, alright? 234 00:15:14,726 --> 00:15:16,766 Ed, piss off. 235 00:15:46,526 --> 00:15:49,326 MAN: How are ya? Coming in for a beer, mate? 236 00:15:49,326 --> 00:15:51,206 Nah, I better go home tonight. 237 00:15:51,206 --> 00:15:53,086 (LAUGHTER) 238 00:16:00,406 --> 00:16:02,206 Shit. 239 00:16:02,206 --> 00:16:06,246 And it was definitely your fault? Please say no. 240 00:16:06,246 --> 00:16:08,686 Just give me something to work with here. 241 00:16:08,686 --> 00:16:10,166 Technically, yes, it was my fault. 242 00:16:10,166 --> 00:16:13,286 But the blind spots in the van, they don't... 243 00:16:13,286 --> 00:16:14,366 (SIGHS) 244 00:16:14,366 --> 00:16:15,686 I'm sorry. 245 00:16:17,006 --> 00:16:18,806 How was Dr Nadel? 246 00:16:23,046 --> 00:16:25,326 Talk much about the robbery? 247 00:16:25,326 --> 00:16:26,926 Yep. A bit. 248 00:16:26,926 --> 00:16:30,886 Dr Nadel called, actually. 249 00:16:30,886 --> 00:16:34,486 Said it had been a while since we'd had a family appointment. 250 00:16:34,486 --> 00:16:37,246 Thought you might want to talk about your meds. 251 00:16:37,246 --> 00:16:39,766 I've got one word for you both. 252 00:16:39,766 --> 00:16:45,406 Con... fi...den... ti...ality. 253 00:16:46,526 --> 00:16:47,846 At least let me help. 254 00:16:47,846 --> 00:16:50,126 I could pick up some night shifts, working Ed's cab or something. 255 00:16:50,126 --> 00:16:51,446 Oh. No! 256 00:16:54,486 --> 00:16:56,886 You are not doing that. 257 00:16:56,886 --> 00:16:58,046 It's fine. 258 00:16:58,046 --> 00:17:00,526 I'll put it through the insurance. Mum. 259 00:17:00,526 --> 00:17:03,486 You are going back to uni. 260 00:17:03,486 --> 00:17:08,206 It was very nice of you to come back after Ed's dad died, 261 00:17:08,206 --> 00:17:12,126 but you are not making a career out of working the damn coffee cart, 262 00:17:12,126 --> 00:17:15,606 or driving a bloody taxi. 263 00:17:15,606 --> 00:17:17,606 You deserve better than that. 264 00:17:20,646 --> 00:17:22,246 Do I? 265 00:18:00,686 --> 00:18:02,206 WOMAN: Bye. 266 00:18:03,246 --> 00:18:05,086 See you later, Dale. Yeah. Yeah. 267 00:18:07,406 --> 00:18:11,086 (DRAWS UP PHLEGM, SPITS) 268 00:18:25,366 --> 00:18:29,006 Wake up, Ed Kennedy. You're a dead man. 269 00:18:31,206 --> 00:18:33,926 (PHONE ALARM CHIMES) 270 00:18:35,286 --> 00:18:36,286 Mm. 271 00:18:41,246 --> 00:18:44,366 Ooh. Ah, shit. Shit. 272 00:18:49,366 --> 00:18:50,766 MAN: Come here. 273 00:18:50,766 --> 00:18:52,726 WOMAN: Get your arse off to bed. 274 00:18:54,166 --> 00:18:55,686 (GRUNTS) (MOANS) 275 00:18:57,246 --> 00:18:58,726 Get off it! 276 00:18:58,726 --> 00:19:00,406 (SCREAMS) 277 00:19:08,726 --> 00:19:10,686 I'll throw you out on the street. 278 00:19:10,686 --> 00:19:12,646 Who are you? 279 00:19:12,646 --> 00:19:13,806 No! 280 00:19:13,806 --> 00:19:16,286 Um, I'm Ed. 281 00:19:16,286 --> 00:19:18,086 No. Stop! 282 00:19:19,166 --> 00:19:21,446 Are you here to save us? 283 00:19:23,086 --> 00:19:24,766 (WOMAN SCREAMS) (THUDDING) 284 00:19:24,766 --> 00:19:26,406 (LAUGHS) 285 00:19:26,406 --> 00:19:27,646 Go on, then. 286 00:19:29,806 --> 00:19:32,486 Hurt me again, and I'll... (YELPS) 287 00:19:37,966 --> 00:19:39,246 Oh, God! 288 00:19:40,326 --> 00:19:42,246 Go back! 289 00:19:42,246 --> 00:19:44,366 (YELPS, CRIES) 290 00:19:46,646 --> 00:19:47,966 Come on, come on. 291 00:19:49,566 --> 00:19:52,006 (GRUNTING, MOANING AND THUDDING FROM INSIDE) 292 00:19:52,006 --> 00:19:53,166 No! 293 00:19:54,406 --> 00:19:57,046 (WHIMPERS) (MOANS) 294 00:19:58,326 --> 00:19:59,806 It's OK. 295 00:20:02,206 --> 00:20:04,406 There! 296 00:20:04,406 --> 00:20:07,726 Stop. Stop! 297 00:20:07,726 --> 00:20:09,166 Get off me. 298 00:20:12,486 --> 00:20:14,566 (ALARM RINGS) 299 00:20:14,566 --> 00:20:16,846 Jesus. Bugger! What's going on? 300 00:20:31,646 --> 00:20:34,686 Jesus Christ! What's going on? 301 00:20:56,646 --> 00:20:59,046 (THUNDER RUMBLES) 302 00:21:12,926 --> 00:21:16,966 God! Jesus. How did you get in? 303 00:21:16,966 --> 00:21:21,326 Marv cut me copies. You sleep in your dad's room now? 304 00:21:21,326 --> 00:21:23,166 Sometimes. 305 00:21:26,366 --> 00:21:28,566 Yeah, I miss him too. 306 00:21:31,526 --> 00:21:32,846 Mm. 307 00:21:32,846 --> 00:21:35,406 Oh... Only one tick. 308 00:21:35,406 --> 00:21:38,566 Yeah, but there must be some kind of, like, delay or something 309 00:21:38,566 --> 00:21:42,326 because I actually stopped Mr Edgar Street last night. 310 00:21:42,326 --> 00:21:44,326 Oh, you should have seen me. 311 00:21:44,326 --> 00:21:46,566 I was like a kind of hero. 312 00:21:46,566 --> 00:21:47,566 Yeah. 313 00:21:47,566 --> 00:21:49,606 So you're gonna stop him tonight and every other night? 314 00:21:49,606 --> 00:21:52,526 You need a Plan B. You got one? 315 00:21:52,526 --> 00:21:54,126 Oh. 316 00:21:54,126 --> 00:21:57,646 I don't know, but I will. 317 00:21:57,646 --> 00:22:01,046 You could kill the guy. (LAUGHS) No, I... 318 00:22:01,046 --> 00:22:03,086 Bet that'd get you a tick. 319 00:22:03,086 --> 00:22:05,806 And why are you so interested? 320 00:22:05,806 --> 00:22:11,006 Got nothing better to do, and I like a mystery. Kinda into it. 321 00:22:12,446 --> 00:22:13,606 Yeah, me too. 322 00:22:14,806 --> 00:22:16,046 Now, running girl. 323 00:22:16,046 --> 00:22:18,286 Oh. I checked and she said she was fine. 324 00:22:18,286 --> 00:22:19,566 (LAUGHS) 325 00:22:19,566 --> 00:22:22,246 What? Why are you... What? What? 326 00:22:22,246 --> 00:22:26,926 What else is she going to tell a gangly stranger following her about? 327 00:22:28,206 --> 00:22:29,886 Oh. 328 00:22:29,886 --> 00:22:32,886 (CHEERING AND APPLAUSE) 329 00:22:35,446 --> 00:22:40,006 (BREATHING HEAVILY) 330 00:22:45,806 --> 00:22:49,086 Come on, win this. Keep that focus. 331 00:22:49,086 --> 00:22:51,206 Keep that one thing in your mind. 332 00:22:56,686 --> 00:22:58,166 MAN: On your marks. 333 00:22:59,926 --> 00:23:01,126 Set. 334 00:23:02,126 --> 00:23:03,126 (KLAXON SOUNDS) 335 00:23:03,126 --> 00:23:04,726 Go! 336 00:23:04,726 --> 00:23:07,406 Go harder. Go faster. 337 00:23:07,406 --> 00:23:09,206 Destroy them. 338 00:23:09,206 --> 00:23:11,806 Come on, faster. 339 00:23:11,806 --> 00:23:13,606 Come on. 340 00:23:14,886 --> 00:23:18,686 Come on, don't waste my time. 341 00:23:18,686 --> 00:23:21,246 Come on, run faster. 342 00:23:21,246 --> 00:23:22,966 Come on. 343 00:23:22,966 --> 00:23:24,886 Come on! 344 00:23:24,886 --> 00:23:28,326 Come on, fast. Come on! 345 00:23:28,326 --> 00:23:30,606 Come on, I want you to hold from here. 346 00:23:31,726 --> 00:23:34,086 Run harder. Harder! 347 00:23:34,086 --> 00:23:35,886 Run hard. 348 00:23:35,886 --> 00:23:37,406 Come on! 349 00:23:37,406 --> 00:23:40,766 Come on, go now. Push. Push. Go! 350 00:23:40,766 --> 00:23:42,406 (APPLAUSE) 351 00:23:42,406 --> 00:23:44,246 Come on. 352 00:23:46,606 --> 00:23:49,246 You are kidding me! 353 00:23:49,246 --> 00:23:51,566 Is that it? Is that all you got? 354 00:23:57,526 --> 00:23:59,006 Good job. 355 00:24:00,286 --> 00:24:01,886 Nice race. 356 00:24:01,886 --> 00:24:03,646 MAN: What a waste of time. 357 00:24:18,126 --> 00:24:21,446 You did really well. Well done. 358 00:24:21,446 --> 00:24:24,766 Here, have a drink. Here. 359 00:24:24,766 --> 00:24:27,406 You're too hard on yourself. 360 00:24:31,766 --> 00:24:33,606 (LAUGHS) 361 00:24:36,766 --> 00:24:40,326 Hey. Hi. Good race. 362 00:24:40,326 --> 00:24:42,846 Oh, nah. It was shit. 363 00:24:42,846 --> 00:24:45,566 I'm not really sure what's stopping me. 364 00:24:45,566 --> 00:24:49,846 Hey, maybe I could run with you next time. Yeah? 365 00:24:49,846 --> 00:24:54,286 I'll trip over the competition? Watch 'em fall flat on their face? 366 00:24:54,286 --> 00:24:55,966 Maybe that's how I'm supposed to help you. 367 00:24:55,966 --> 00:24:57,486 I'm pretty sure that's not it. 368 00:24:58,766 --> 00:24:59,966 (HALF-LAUGHS) 369 00:24:59,966 --> 00:25:01,126 (PHONE CHIMES) 370 00:25:01,126 --> 00:25:03,966 Um, I have to get to work now, I'm sorry. 371 00:25:03,966 --> 00:25:05,326 Sure. 372 00:25:06,486 --> 00:25:09,006 Thanks for coming down. Any time. 373 00:25:11,646 --> 00:25:13,006 See you later. 374 00:25:21,126 --> 00:25:22,486 (MOANS) 375 00:25:26,246 --> 00:25:30,766 You know, Mum, you don't have to book a cab to come see me every time. 376 00:25:30,766 --> 00:25:32,806 Don't I? 377 00:25:32,806 --> 00:25:35,126 I've just been a bit busy lately, so sorry... 378 00:25:35,126 --> 00:25:38,966 Mmm, I heard about the whole hero business. 379 00:25:38,966 --> 00:25:41,766 Oh. Yeah, that was very brave. 380 00:25:41,766 --> 00:25:44,726 Not really. I mean, anyone would do it. 381 00:25:44,726 --> 00:25:48,126 Oh, you've got court coming up, too, haven't you? 382 00:25:48,126 --> 00:25:51,046 What? How did you know about that? Oh, I have my ways. 383 00:25:51,046 --> 00:25:54,006 OK, well, you don't have to come. Oh, I'm coming. 384 00:25:54,006 --> 00:25:56,766 Not every day your son goes to court without committing a crime. 385 00:25:56,766 --> 00:25:58,446 (LAUGHS) 386 00:26:01,286 --> 00:26:03,326 What are you going to wear? Um, I don't know. 387 00:26:03,326 --> 00:26:05,446 I was thinking a suit. A suit? No. 388 00:26:05,446 --> 00:26:08,486 You're not the one on trial. You don't want to look up yourself. 389 00:26:08,486 --> 00:26:09,766 Well, I... 390 00:26:09,766 --> 00:26:11,646 I reckon, no, no, no, some nice jeans would be great. 391 00:26:11,646 --> 00:26:13,286 OK, well, I'm actually the key witness, Mum, 392 00:26:13,286 --> 00:26:14,926 so I'm pretty important to like the whole thing. 393 00:26:14,926 --> 00:26:16,966 OK, well, what suit, then? 394 00:26:16,966 --> 00:26:19,806 You can't wear that one from cousin Bradley's engagement. 395 00:26:19,806 --> 00:26:21,766 You'll have to borrow one of your brother's. 396 00:26:21,766 --> 00:26:23,446 No, I'm not going to wear Tommy's suit. 397 00:26:23,446 --> 00:26:26,006 Well, what suit, then? Surely you're not going to wear one of your dad's. 398 00:26:26,006 --> 00:26:28,086 You'll smell like the Booze Barn itself. 399 00:26:28,086 --> 00:26:29,246 (LAUGHS) 400 00:26:30,286 --> 00:26:32,046 I'll buy you a new one. 401 00:26:32,046 --> 00:26:33,446 We can go down to that shop in the plaza... 402 00:26:33,446 --> 00:26:35,286 No, I don't want you to bloody buy me a new suit, Mum. 403 00:26:35,286 --> 00:26:37,326 Oh. Excuse me for trying to help. 404 00:26:37,326 --> 00:26:39,886 God forbid a mother would want to buy her son a suit. 405 00:26:42,206 --> 00:26:45,926 Honestly, no wonder you lived with your dad. You're just like him. 406 00:26:45,926 --> 00:26:48,246 Soft and hopeless. 407 00:26:48,246 --> 00:26:52,086 Hero or not, Ed, you'll end up just like him if you don't watch out. 408 00:27:11,046 --> 00:27:14,486 Did you get it? Is that the stuff? 409 00:27:14,486 --> 00:27:15,766 Oh. 410 00:27:15,766 --> 00:27:18,246 Did you test the amount? 411 00:27:18,246 --> 00:27:23,206 No. I didn't test the amount. 'Lots' is what I'm going with. 412 00:27:24,486 --> 00:27:26,926 OK, you two are clear on what we're doing, yeah? 413 00:27:26,926 --> 00:27:29,326 Can you just stick to the plan? 414 00:27:29,326 --> 00:27:31,046 Just relax, Mum. 415 00:27:32,246 --> 00:27:33,606 Ooh. 416 00:27:33,606 --> 00:27:36,886 G'day, dickhead. Pint of pale. 417 00:27:56,886 --> 00:28:00,686 Here's a three-quarter latte for you, and grab a free muffin. 418 00:28:00,686 --> 00:28:01,926 End of day special. 419 00:28:01,926 --> 00:28:03,046 Thank you. 420 00:28:23,206 --> 00:28:25,126 (WHISTLES CASUALLY) 421 00:28:34,446 --> 00:28:36,126 Oh... Jesus! 422 00:28:36,126 --> 00:28:37,686 Oh, sorry about that, mate. Fuck! 423 00:28:37,686 --> 00:28:40,166 That's my bad. Marv, you idiot. 424 00:28:40,166 --> 00:28:42,526 Yeah. Uh, hey, how about I get you a new one, yeah? 425 00:28:42,526 --> 00:28:44,326 Bloody oath you will. OK. 426 00:28:44,326 --> 00:28:45,406 Pale. 427 00:28:45,406 --> 00:28:47,006 Pint of pale, please, mate. 428 00:28:54,086 --> 00:28:55,486 Come on, come on, come on. 429 00:28:55,486 --> 00:28:56,886 (PHONE VIBRATES) 430 00:29:01,846 --> 00:29:03,566 You live around here? 431 00:29:06,086 --> 00:29:07,286 What's it to you? 432 00:29:07,286 --> 00:29:09,646 Got any family? 433 00:29:11,726 --> 00:29:15,166 What about a wife and kids? Hey? 434 00:29:15,166 --> 00:29:16,526 Here we go, brother. 435 00:29:17,406 --> 00:29:19,326 Hey, sorry about that. 436 00:29:20,606 --> 00:29:22,246 No harm done, yeah? 437 00:29:22,246 --> 00:29:23,846 Cheers. 438 00:29:34,046 --> 00:29:35,526 Hello? 439 00:29:35,526 --> 00:29:36,806 (BREATHES SHAKILY) 440 00:29:38,726 --> 00:29:41,166 Can I get a flat white? 441 00:29:42,166 --> 00:29:43,566 (KNOCKS) 442 00:29:52,806 --> 00:29:54,166 Sure. 443 00:30:34,086 --> 00:30:35,566 Keep the change. 444 00:30:39,486 --> 00:30:41,446 Shame about your van. 445 00:30:56,966 --> 00:30:59,166 Did he say anything? 446 00:31:01,926 --> 00:31:03,446 (SOBBING) He just... 447 00:31:06,566 --> 00:31:08,206 He just stared at me. 448 00:31:15,326 --> 00:31:16,806 Sorry. 449 00:31:18,886 --> 00:31:20,566 I really needed you. 450 00:31:30,326 --> 00:31:31,766 Where were you? 451 00:31:33,206 --> 00:31:36,206 I was at the pub, with Ed and Marv. 452 00:31:37,646 --> 00:31:39,406 That's why you didn't come? 453 00:31:39,406 --> 00:31:42,286 It was Ed's stupid messages stuff. 454 00:31:43,486 --> 00:31:44,886 His what? 455 00:31:49,246 --> 00:31:50,406 Yeah, yeah. 456 00:31:53,246 --> 00:31:55,206 Here we go, here we go, here we go. 457 00:32:01,246 --> 00:32:04,166 Oh. (LAUGHS) Holy crap. Oh, no, he... 458 00:32:04,166 --> 00:32:06,406 Go, boy. Go, boy. (LAUGHS) 459 00:32:06,406 --> 00:32:08,366 (CAR HORN HONKING) 460 00:32:09,926 --> 00:32:12,086 Go, boy! (BOTH LAUGH) 461 00:32:12,086 --> 00:32:13,286 Go, boy! 462 00:32:14,286 --> 00:32:15,726 (LAUGHS) Look at him. 463 00:32:18,166 --> 00:32:20,606 Do you reckon you can shit yourself to death, G? 464 00:32:20,606 --> 00:32:21,846 (BOTH LAUGH) 465 00:32:21,846 --> 00:32:23,846 Let's go, baby. OK. OK. OK. 466 00:32:23,846 --> 00:32:25,966 (BOTH LAUGH) Oh, baby! 467 00:32:28,486 --> 00:32:29,726 (PHONE VIBRATES) 468 00:32:37,446 --> 00:32:39,206 (LINE RINGS) 469 00:32:39,206 --> 00:32:41,126 VOICEMAIL: You've called Audrey. Leave a message. 470 00:32:41,126 --> 00:32:42,486 (BEEP) 471 00:32:42,486 --> 00:32:44,886 Uh, hey, it's me. 472 00:32:44,886 --> 00:32:50,206 Um, sorry about missing your call... uh, calls. 473 00:32:50,206 --> 00:32:51,686 Uh... 474 00:32:51,686 --> 00:32:53,686 Crazy night. 475 00:32:53,686 --> 00:32:56,886 Um, I hope you're OK. 476 00:32:58,406 --> 00:33:00,926 Yeah, uh, give me a call. 477 00:33:06,086 --> 00:33:08,886 (DOG WHINES) 478 00:33:13,126 --> 00:33:15,126 Oh, you should have seen him. 479 00:33:16,166 --> 00:33:17,246 Oh. 480 00:33:17,246 --> 00:33:19,886 Laxatives really are a wonder, Doorman. 481 00:33:22,606 --> 00:33:24,206 (PHONE VIBRATES) 482 00:33:33,806 --> 00:33:35,686 Oh, court. 483 00:33:35,686 --> 00:33:37,126 What am I going to wear? 484 00:33:45,806 --> 00:33:47,606 (DOORMAN WHIMPERS) 485 00:33:48,846 --> 00:33:51,566 (DOORMAN WHINES) 486 00:34:06,886 --> 00:34:09,766 Good boy. Hey? 487 00:34:17,006 --> 00:34:18,286 Paw. 488 00:34:20,886 --> 00:34:23,446 Good boy. Good boy. 489 00:34:32,686 --> 00:34:34,846 (CAR ALARMS BLARE IN THE DISTANCE) 490 00:34:36,806 --> 00:34:38,446 (DOOR OPENS) 491 00:34:45,886 --> 00:34:47,326 MAN: Hurry up! 492 00:34:54,126 --> 00:34:55,606 Come here. 493 00:34:57,366 --> 00:34:58,726 I'm coming. 494 00:35:11,806 --> 00:35:16,726 Mr Kennedy? Are you with us? 495 00:35:16,726 --> 00:35:18,486 Shit. 496 00:35:18,486 --> 00:35:22,166 Would you like to hear the question again, Mr Kennedy? 497 00:35:22,166 --> 00:35:26,326 Um, yes, please. Can I... Sorry. Can I have a glass of water as well? 498 00:35:26,326 --> 00:35:27,686 Is that...? 499 00:35:28,686 --> 00:35:32,646 Is the offender of the Booze Barn armed robbery in this room? 500 00:35:32,646 --> 00:35:34,366 (GULPS FRANTICALLY) 501 00:35:40,726 --> 00:35:44,486 Um... Yes, uh, Ma'am. Uh, Sergeant. Sergeant Ma'am. 502 00:35:44,486 --> 00:35:49,926 Mr Kennedy, you are under oath. You need to be sure of your testimony. 503 00:35:49,926 --> 00:35:51,046 Mm-hmm. 504 00:35:51,046 --> 00:35:53,846 Are you sure of what you saw that day? 505 00:35:53,846 --> 00:35:57,806 Well, I mean, can anyone really ever be sure about anything? 506 00:35:57,806 --> 00:35:59,886 Oh! Look. 507 00:35:59,886 --> 00:36:02,406 Judge, prosecutor, that's the one who robbed the Booze Barn, alright? 508 00:36:02,406 --> 00:36:05,126 That guy right there, and he used my car to get away, alright? 509 00:36:05,126 --> 00:36:08,046 Well, he tried to... Silence in the court. 510 00:36:08,046 --> 00:36:09,646 Yeah, OK. Sorry. 511 00:36:09,646 --> 00:36:12,046 Another outburst and you will be removed. 512 00:36:12,046 --> 00:36:13,646 Bodily. 513 00:36:13,646 --> 00:36:16,126 OK. Shall we try one more time? 514 00:36:17,406 --> 00:36:18,806 The question? 515 00:36:18,806 --> 00:36:20,686 If you'd be so kind. 516 00:36:20,686 --> 00:36:24,926 Mr Kennedy, can you please identify the person 517 00:36:24,926 --> 00:36:27,686 who attempted to rob the Booze Barn for the court? 518 00:36:36,246 --> 00:36:37,606 Go on. 519 00:36:47,846 --> 00:36:50,646 You're a dead man, Ed Kennedy. 520 00:37:23,446 --> 00:37:24,646 Hello? 521 00:37:35,806 --> 00:37:37,126 Hello? 522 00:38:02,126 --> 00:38:04,926 (BREATHING HEAVILY) 523 00:38:43,326 --> 00:38:45,246 (TRAIN RUSHES PAST NOISILY) 524 00:38:46,566 --> 00:38:49,686 The guy looked more like a Jehovah's Witness than a robber. 525 00:38:49,686 --> 00:38:51,846 Reckon that's his angle? 526 00:38:51,846 --> 00:38:53,606 Weird, though. 527 00:38:53,606 --> 00:38:55,166 No priors, no nothing. 528 00:38:55,166 --> 00:38:59,126 Just one day decided to blow up his life and rob a liquor store. 529 00:38:59,126 --> 00:39:02,326 All I know is, Ed was entirely shithouse in court. 530 00:39:02,326 --> 00:39:04,206 What was wrong with you, bro? 531 00:39:04,206 --> 00:39:07,286 And don't think I didn't notice you disappear after. Where'd you go, uh? 532 00:39:07,286 --> 00:39:09,006 Uh? Uh, I went nowhere. 533 00:39:09,006 --> 00:39:10,926 Nowhere? You're full of shit. 534 00:39:17,646 --> 00:39:19,806 Was it one of your messages? 535 00:39:21,846 --> 00:39:27,166 How's it all going for you, Ed? Have you saved the running girl yet? 536 00:39:27,166 --> 00:39:30,246 Stopped the abusive hubby? Wait. You know? 537 00:39:30,246 --> 00:39:31,606 Yeah. 538 00:39:31,606 --> 00:39:35,046 Yeah, no, I've finally been let in to the whole secret message saga. 539 00:39:35,046 --> 00:39:37,966 Yeah, I was going to tell you. I was. I tried to. 540 00:39:37,966 --> 00:39:39,366 Not hard enough. 541 00:39:42,406 --> 00:39:47,766 So go on. We're all ears. Tell us, hero guy. 542 00:39:47,766 --> 00:39:50,846 No, I'm done. I'm done with that now. 543 00:39:52,126 --> 00:39:53,846 Yeah, I'm out. It's bullshit. 544 00:39:53,846 --> 00:39:55,366 You think? 545 00:39:55,366 --> 00:39:59,886 Ed Kennedy getting special saviour messages? Jesus. 546 00:39:59,886 --> 00:40:03,726 How could that ever be a real thing? You? 547 00:40:03,726 --> 00:40:05,206 Audrey... 548 00:40:05,206 --> 00:40:07,686 No, you are the least likely saviour I've ever met. 549 00:40:07,686 --> 00:40:09,166 You couldn't even save yourself. 550 00:40:09,166 --> 00:40:10,366 You're not a hero, Ed. 551 00:40:10,366 --> 00:40:12,366 You couldn't even speak at your dad's own funeral. 552 00:40:24,366 --> 00:40:28,206 I'd like you guys to go now. 553 00:40:28,206 --> 00:40:30,086 What? Ed, come on, bro. 554 00:40:30,086 --> 00:40:31,686 It's card night... Marv, please. 555 00:40:31,686 --> 00:40:34,006 Ed, it's card night. Just... Go! 556 00:40:38,926 --> 00:40:40,286 Gladly. 557 00:40:46,526 --> 00:40:47,526 Chips. 558 00:41:03,046 --> 00:41:04,086 (DOOR CLOSES) 559 00:41:04,086 --> 00:41:05,766 (TRAIN SQUEAKS PAST) 560 00:41:57,366 --> 00:42:01,006 OK, I need your help but you cannot ask a single question. 561 00:42:01,006 --> 00:42:03,166 I need sleeping pills. 562 00:42:03,166 --> 00:42:05,286 Good boy. I love you. 563 00:42:06,686 --> 00:42:09,566 Alright, see you later. 564 00:42:09,566 --> 00:42:12,846 Hey, when are you coming back? Ed? 565 00:42:18,966 --> 00:42:22,046 (INDISTINCT CHATTER) 566 00:42:22,046 --> 00:42:24,046 MAN: See you tomorrow, boys. Yes. You will. 567 00:42:25,206 --> 00:42:26,606 A big one, fellas. 568 00:42:26,606 --> 00:42:28,286 (LAUGHS) 569 00:42:33,486 --> 00:42:35,006 (HONKS HORN) 570 00:42:35,006 --> 00:42:37,606 You right? You need a lift, mate? 571 00:42:40,406 --> 00:42:42,166 I'm not paying. Fuck. 572 00:42:42,166 --> 00:42:44,686 It's alright, I'm knocking off. I'll give you a free one. 573 00:42:56,206 --> 00:42:58,926 Nightcap? You look like you need it. 574 00:43:48,006 --> 00:43:50,566 (GROANS) 575 00:44:10,846 --> 00:44:12,846 AUDREY: I still can't believe you gave him sleeping pills. 576 00:44:12,846 --> 00:44:14,246 What the hell were you thinking? 577 00:44:14,246 --> 00:44:15,406 Ed? 578 00:44:18,406 --> 00:44:19,446 Ed? 579 00:44:20,926 --> 00:44:22,766 Ed. Ed, you here? 580 00:44:22,766 --> 00:44:25,846 What if it's not about the messages? 581 00:44:25,846 --> 00:44:27,686 He was acting really strange. 582 00:44:28,766 --> 00:44:30,646 Gregor's room? 583 00:44:30,646 --> 00:44:33,646 You know he doesn't go in there. Oh, come on. 584 00:44:33,646 --> 00:44:34,886 Ritch. 585 00:44:36,446 --> 00:44:39,006 (MAN GROANS) 586 00:44:39,006 --> 00:44:40,006 OK. 587 00:44:41,886 --> 00:44:43,326 OK. 588 00:44:43,326 --> 00:44:45,046 Me... me phone. 589 00:45:05,766 --> 00:45:07,166 Wake up. 590 00:45:07,166 --> 00:45:08,326 Oh... 591 00:45:08,326 --> 00:45:09,806 Wake up! 592 00:45:13,566 --> 00:45:15,446 You drug me? 593 00:45:15,446 --> 00:45:17,806 Get up. Get up. 594 00:45:21,566 --> 00:45:23,366 Get up. Alright. Alright. 595 00:45:25,686 --> 00:45:29,726 Should we call his mum? No. No, I'm not calling Bev. 596 00:45:29,726 --> 00:45:32,726 He wouldn't have gone there anyway. But maybe he called her. 597 00:45:34,246 --> 00:45:36,166 You call her, then. No. 598 00:45:36,166 --> 00:45:39,646 Wait. Maybe we should call the police. 599 00:45:39,646 --> 00:45:41,566 What the fuck? What? Don't call the police. 600 00:45:41,566 --> 00:45:42,966 He left Doorman. 601 00:45:48,086 --> 00:45:49,766 "Dear Audrey... 602 00:45:51,246 --> 00:45:55,886 Is this about what I borrowed? I said I'd have it. OK. OK. 603 00:45:57,086 --> 00:45:59,526 Stop. Turn around. 604 00:46:03,046 --> 00:46:06,806 I know what you do. To your wife. 605 00:46:07,926 --> 00:46:11,006 While your little girl cries out the front. 606 00:46:11,006 --> 00:46:13,606 That's my home. It's none of your business... 607 00:46:13,606 --> 00:46:16,486 I have been sent to stop you! 608 00:46:17,846 --> 00:46:20,406 I'll stop. I won't do it anymore. 609 00:46:20,406 --> 00:46:22,086 (WHIMPERS) That's not enough. 610 00:46:24,086 --> 00:46:25,646 You fuck! 611 00:46:35,086 --> 00:46:40,806 "You think you're second best, not loved, somehow unlovable? 612 00:46:42,366 --> 00:46:47,486 "You are the first in my life and in my heart. Always have been." 613 00:47:01,886 --> 00:47:05,326 Oh! Oh! Oh, fuck! 614 00:47:05,326 --> 00:47:10,406 Oh. Can't even do one thing! Fucking gutless. Soft and hopeless. 615 00:47:10,406 --> 00:47:13,966 Dumb shit! God, fuck. 616 00:47:13,966 --> 00:47:15,526 (SOBS) 617 00:47:15,526 --> 00:47:18,806 Hey. You don't have to do this, OK? 618 00:47:18,806 --> 00:47:21,046 I'll stop. I promise I will never do it again... 619 00:47:21,046 --> 00:47:23,166 Oh, shut up! Shut up! 620 00:47:25,406 --> 00:47:27,886 OK, you're gonna answer my questions. 621 00:47:27,886 --> 00:47:29,526 Hey, that's my phone. 622 00:47:29,526 --> 00:47:30,646 Say your name. 623 00:47:30,646 --> 00:47:32,886 Where you live and where you work. 624 00:47:32,886 --> 00:47:34,166 Dale. Dale Banks. 625 00:47:34,166 --> 00:47:37,846 I work at the Council Chambers. I live at 45 Edgar Street. 626 00:47:37,846 --> 00:47:40,886 And what do you do? To your wife in the middle of the night? 627 00:47:40,886 --> 00:47:42,646 Sorry. I'm so sorry. (SOBS) 628 00:47:42,646 --> 00:47:44,046 You say it. 629 00:47:46,366 --> 00:47:48,766 I have sex with my wife when... 630 00:47:48,766 --> 00:47:52,446 I have sex with my wife when she doesn't want to. I...I hurt her. 631 00:47:52,446 --> 00:47:54,086 Say it! 632 00:47:57,246 --> 00:48:00,486 I...I rape her. 633 00:48:00,486 --> 00:48:03,686 I rape my wife. I make her feel like she's nothing. 634 00:48:05,886 --> 00:48:08,766 I'm sorry. I'm sorry. (SOBS) 635 00:48:10,886 --> 00:48:12,246 Get up. 636 00:48:16,566 --> 00:48:19,046 Oh, get up. Get up. 637 00:48:28,046 --> 00:48:29,686 Gregor Kennedy. 638 00:48:31,926 --> 00:48:33,406 What? 639 00:48:33,406 --> 00:48:35,926 You. You're Gregor's son. 640 00:48:37,046 --> 00:48:38,406 How do you know my dad? 641 00:48:38,406 --> 00:48:41,286 Who didn't? Gregor fuckin' Kennedy. 642 00:48:41,286 --> 00:48:42,966 No, don't say that. 643 00:48:43,966 --> 00:48:45,846 What a pisshead. 644 00:48:45,846 --> 00:48:48,606 Hopeless loser. Drank himself to fuckin' death. 645 00:48:49,606 --> 00:48:50,846 (BANG!) 646 00:49:31,846 --> 00:49:33,366 (ON VIDEO) Say it! 647 00:49:34,406 --> 00:49:36,766 I...I rape her. 648 00:49:36,766 --> 00:49:39,686 I rape my wife. I make her feel like she's nothing. 649 00:50:09,886 --> 00:50:11,886 (BANG!) 650 00:50:11,886 --> 00:50:14,526 Why did you shoot?! You could have killed me. 651 00:50:14,526 --> 00:50:17,846 Shut up. Here's what's gonna happen. 652 00:50:17,846 --> 00:50:22,766 I'm gonna give your little movie to the cops, and to your wife. 653 00:50:22,766 --> 00:50:26,446 And you're going to leave and never come back. Promise. 654 00:50:27,566 --> 00:50:29,246 I won't come back. 655 00:50:29,246 --> 00:50:33,286 And never say my dad's name again. 656 00:50:33,286 --> 00:50:35,726 You don't get to say his name ever. 657 00:51:08,206 --> 00:51:10,046 (BIRDS TWEETING) 658 00:51:40,086 --> 00:51:41,686 About bloody time. 659 00:51:42,766 --> 00:51:44,326 Come here. 660 00:51:47,406 --> 00:51:52,286 I'm so glad you're OK. You scared the hell out of us. 661 00:52:01,446 --> 00:52:04,206 Oh, man, you had us so scared. 662 00:52:19,006 --> 00:52:21,246 And where the hell have you been? 663 00:52:55,526 --> 00:53:04,286 Dad, if this is you, any of this, can you just give me a sign? 664 00:53:08,806 --> 00:53:11,606 (EERIE WIND RUSHING) 665 00:53:23,766 --> 00:53:26,206 (GENTLE GUITAR MELODY PLAYS) 666 00:53:35,486 --> 00:53:37,406 I've got it. (DOORMAN WHINES) 667 00:53:37,406 --> 00:53:39,046 I know what I have to do. 668 00:53:46,006 --> 00:53:48,166 Thank you, Dad. 669 00:53:48,166 --> 00:53:49,486 Ha. 670 00:53:49,486 --> 00:53:50,966 Thank you. 671 00:54:05,046 --> 00:54:06,966 What the hell, Ed? 672 00:54:06,966 --> 00:54:10,046 I don't need you messing with my head right before a race. 673 00:54:10,046 --> 00:54:12,926 I got another one. That was the frickin' emergency? 674 00:54:12,926 --> 00:54:14,526 We should have sex. 675 00:54:14,526 --> 00:54:15,686 What's up with you? 676 00:54:16,886 --> 00:54:17,966 Hello. 677 00:54:17,966 --> 00:54:19,606 Why did you bring her here? 678 00:54:19,606 --> 00:54:21,846 You broke the rules, Jimmy. 679 00:54:21,846 --> 00:54:23,446 Sorry, do we know each other? 680 00:54:23,446 --> 00:54:24,926 Do we? 681 00:54:24,926 --> 00:54:27,246 Give me my fucking keys! 682 00:54:27,246 --> 00:54:29,526 Can you let me explain? In! 683 00:54:29,526 --> 00:54:32,606 Ed Kennedy, what the hell do you want? 684 00:54:34,046 --> 00:54:36,046 Captions by Red Bee Media 685 00:54:36,046 --> 00:54:38,046 Copyright Australian Broadcasting Corporation