1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Oui ! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS LES AVENTURES DES PETITS JEDI 3 00:00:55,847 --> 00:00:59,434 Contente que vous visitiez les mines de pierres précieuses d'Utu Prime. 4 00:00:59,517 --> 00:01:01,019 Merci pour la visite, Ayva. 5 00:01:01,102 --> 00:01:02,437 Les mines sont démentes. 6 00:01:02,520 --> 00:01:05,482 Il y a tellement de pierres précieuses différentes. 7 00:01:09,360 --> 00:01:10,361 Ça te plaît ? 8 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 C'est un Kuggerag. 9 00:01:11,529 --> 00:01:13,323 C'est utilisé dans des machines. 10 00:01:13,406 --> 00:01:15,575 On les trouve dans cette mine. 11 00:01:18,661 --> 00:01:21,331 Et il y a quelles pierres dans cette mine ? 12 00:01:21,998 --> 00:01:24,626 C'est là que se trouvent les Opales d'Utu. 13 00:01:24,709 --> 00:01:27,295 Elles sont vues comme nos plus belles pierres. 14 00:01:27,378 --> 00:01:28,797 Ce sont mes préférées. 15 00:01:28,880 --> 00:01:30,965 Pourquoi la mine est fermée ? 16 00:01:31,049 --> 00:01:33,593 N'y entrez pas. Ce n'est plus sûr. 17 00:01:33,676 --> 00:01:35,845 Pourquoi ? Il s'est passé quoi ? 18 00:01:35,929 --> 00:01:37,472 Selon une légende Utu, 19 00:01:37,555 --> 00:01:40,975 il s'y trouve des choses effrayantes. 20 00:01:41,059 --> 00:01:43,812 Un cri, un brouillard mystérieux, 21 00:01:43,895 --> 00:01:46,731 et un énorme monstre de l'ombre qui vit dans les murs ! 22 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 Ne t'inquiète pas. 23 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 C'est une vieille légende. 24 00:01:50,902 --> 00:01:52,320 C'est faux, pas vrai ? 25 00:01:52,403 --> 00:01:57,200 En fait, des choses effrayantes issues de la légende ont commencé à arriver. 26 00:01:58,618 --> 00:02:00,495 Il y a forcément une explication. 27 00:02:00,578 --> 00:02:05,125 La légende est ancienne, mais les faits effrayants sont récents. 28 00:02:05,208 --> 00:02:08,837 Donc, plus personne ne cherche d'Opales par peur ? 29 00:02:08,920 --> 00:02:11,840 D'une terrible légende et du monstre de l'ombre ? 30 00:02:11,923 --> 00:02:13,383 Oui, absolument. 31 00:02:13,466 --> 00:02:15,301 Les Jedi aident les gens. 32 00:02:15,385 --> 00:02:18,012 On peut t'aider à trouver ce qui se passe. 33 00:02:18,096 --> 00:02:20,515 Tu pourras ensuite chercher tes pierres préférées. 34 00:02:21,599 --> 00:02:22,851 Vous nous aideriez ? 35 00:02:22,934 --> 00:02:23,935 Bien sûr. 36 00:02:24,018 --> 00:02:26,938 Bien qu'on ne connaisse pas ces mines comme toi. 37 00:02:27,021 --> 00:02:28,106 On pourrait se perdre. 38 00:02:28,189 --> 00:02:29,399 Tu viens avec nous ? 39 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Je… 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 Je ne sais pas trop. 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 Nubs, Ayva, je sais que vous avez peur, 42 00:02:35,655 --> 00:02:38,658 mais on apprend aux Jedi à dominer la peur. 43 00:02:38,741 --> 00:02:39,826 Tu t'en souviens ? 44 00:02:40,618 --> 00:02:42,996 De plus, je t'aiderai si tu as peur. 45 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Moi aussi. 46 00:02:46,916 --> 00:02:48,334 Très bien. 47 00:02:48,418 --> 00:02:50,795 J'ai peur, mais je vous accompagne. 48 00:02:50,879 --> 00:02:51,880 Génial ! 49 00:02:51,963 --> 00:02:55,008 Je suis sûr qu'il n'y a pas de quoi avoir peur. 50 00:02:55,091 --> 00:02:56,134 Allons-y ! 51 00:02:58,678 --> 00:03:01,222 On reste ensemble, au cas où ? 52 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Prenons ces berlines pour les mines où sont les Opales. 53 00:03:13,484 --> 00:03:15,278 Jusqu'ici tout va bien. 54 00:03:17,864 --> 00:03:20,825 Vous avez entendu ? Le cri dont je vous parlais ? 55 00:03:27,749 --> 00:03:30,877 Ce bruit est sûrement provoqué par le vent. 56 00:03:42,680 --> 00:03:43,723 Nubs ! 57 00:03:46,726 --> 00:03:47,977 On arrive ! 58 00:03:49,395 --> 00:03:50,480 Allez, Ayva. 59 00:03:50,563 --> 00:03:52,023 Je… 60 00:03:52,106 --> 00:03:55,068 Je sais que tu as peur, mais Nubs a besoin de nous. 61 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 Je fais ça pour Nubs. 62 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 Tiens bon, Nubs. 63 00:04:14,587 --> 00:04:16,047 Accroche-toi bien. 64 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 On va le percuter ! 65 00:04:28,893 --> 00:04:30,561 Ralentis ! 66 00:04:36,985 --> 00:04:37,986 On a eu chaud. 67 00:04:40,613 --> 00:04:43,783 On a réussi, et on est dans les mines d'Opales. 68 00:04:44,826 --> 00:04:46,160 Des Opales d'Utu. 69 00:04:46,244 --> 00:04:48,037 J'en ai pas vu depuis longtemps. 70 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Regardez. 71 00:04:54,669 --> 00:04:56,296 Incroyable ! 72 00:04:57,005 --> 00:04:58,172 Encore ce cri. 73 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 Il se rapproche. 74 00:04:59,757 --> 00:05:01,342 Il vient de là. 75 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 Le brouillard mystérieux. Ça recommence. 76 00:05:06,973 --> 00:05:08,057 Comme dans la légende. 77 00:05:14,522 --> 00:05:18,901 Le monstre de l'ombre de la légende existe peut-être. 78 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Légende ou pas, on va le découvrir. 79 00:05:21,529 --> 00:05:22,739 Allons-y. 80 00:05:32,040 --> 00:05:34,000 Le monstre ! Il existe ! 81 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 Je me sauve. 82 00:05:36,502 --> 00:05:37,879 J'ai trop peur. 83 00:05:37,962 --> 00:05:39,380 Je ne peux pas. 84 00:05:39,464 --> 00:05:40,590 Je rentre. 85 00:05:52,310 --> 00:05:53,394 Un haut-parleur ? 86 00:05:54,354 --> 00:05:56,439 Et le brouillard sort de là. 87 00:05:58,232 --> 00:06:00,902 Je pense qu'on a trouvé le monstre. 88 00:06:06,949 --> 00:06:09,285 Tu vois ? C'est juste une légende. 89 00:06:09,369 --> 00:06:11,037 Je le savais. 90 00:06:11,120 --> 00:06:13,873 Oui, mais qui a mis tout ça là ? 91 00:06:18,086 --> 00:06:19,921 Oui. On dirait une discussion. 92 00:06:20,505 --> 00:06:23,007 Je pensais qu'on était les seuls ici. 93 00:06:23,091 --> 00:06:24,634 Moi aussi. 94 00:06:31,933 --> 00:06:35,520 On est bientôt prêts à emporter ces Opales au vaisseau, Taborr. 95 00:06:35,603 --> 00:06:40,316 Et on reviendra, car tout le monde pense que la légende est vraie. 96 00:06:40,400 --> 00:06:42,985 Il a suffi d'une machine à brouillard, d'un haut-parleur 97 00:06:43,069 --> 00:06:46,155 et de ferraille pour créer un monstre de l'ombre. 98 00:06:46,239 --> 00:06:48,991 Une idée géniale, si je peux me permettre. 99 00:06:49,075 --> 00:06:50,576 Merci, EB-3. 100 00:06:50,660 --> 00:06:52,745 C'était mon idée géniale, non ? 101 00:06:52,829 --> 00:06:53,955 C'était mon… 102 00:06:54,622 --> 00:06:55,456 Peu importe. 103 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 C'est Taborr et ses pirates ? 104 00:06:59,210 --> 00:07:00,503 Il faut les arrêter. 105 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 Attends. 106 00:07:01,671 --> 00:07:03,798 Taborr pourrait s'enfuir par un tunnel, 107 00:07:03,881 --> 00:07:05,508 et on serait perdus. 108 00:07:05,591 --> 00:07:06,843 On a besoin d'aide. 109 00:07:06,926 --> 00:07:09,512 Ayva et les Utus connaissent parfaitement ces mines. 110 00:07:09,595 --> 00:07:11,681 Mais ils ont trop peur pour y venir. 111 00:07:14,183 --> 00:07:15,351 Bonne idée, Nubs. 112 00:07:15,435 --> 00:07:17,770 Dis-leur qu'il n'y a rien à craindre. 113 00:07:17,854 --> 00:07:20,189 Avec Lys, on reste surveiller Taborr. 114 00:07:24,193 --> 00:07:28,448 Tu avais peur dans les mines, mais la peur ne t'a pas dominé. 115 00:07:34,537 --> 00:07:36,581 On sait combien tu es courageux. 116 00:07:43,921 --> 00:07:45,465 Emportons ces Opales, 117 00:07:45,548 --> 00:07:48,092 avant de revenir ici encore une fois. 118 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 Il va emporter les Opales. 119 00:07:50,052 --> 00:07:53,181 Il faut ralentir Taborr, avant qu'on reçoive de l'aide. 120 00:07:53,264 --> 00:07:54,807 Bloquons les sorties. 121 00:08:00,062 --> 00:08:04,025 Taborr, repose ces Opales et quitte cette planète pour de bon. 122 00:08:05,902 --> 00:08:08,154 Sérieux ? Encore les Jedi ? 123 00:08:08,237 --> 00:08:10,615 Tu m'as dit qu'ils ne seraient pas là. 124 00:08:10,698 --> 00:08:13,910 J'ai dû faire une petite erreur de calcul. 125 00:08:15,578 --> 00:08:18,664 Pord, EB-3, occupons-nous de ces Jedi. 126 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 Ces Opales restent ici. 127 00:08:56,202 --> 00:09:00,957 Taborr, tu as brisé ce rocher et maintenant il va tomber ! 128 00:09:03,167 --> 00:09:04,418 Fais vite, Nubs. 129 00:09:09,298 --> 00:09:10,299 …ça a commencé. 130 00:09:14,178 --> 00:09:15,388 Des pirates ? 131 00:09:15,471 --> 00:09:17,265 Et la légende ? 132 00:09:17,348 --> 00:09:20,393 On a vu le brouillard et entendu les cris. 133 00:09:20,476 --> 00:09:22,019 On ne va pas là-dedans. 134 00:09:22,103 --> 00:09:24,188 - Pas question. - Non ! 135 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 Attention ! 136 00:09:27,817 --> 00:09:29,318 Je n'aime pas ce bruit. 137 00:09:30,486 --> 00:09:32,488 Il a dû y avoir un effondrement. 138 00:09:32,572 --> 00:09:33,781 Kai et Lys sont en danger. 139 00:09:34,448 --> 00:09:35,783 Mais j'ai trop peur. 140 00:09:41,372 --> 00:09:42,456 Tu as raison. 141 00:09:42,540 --> 00:09:46,085 J'ai laissé la peur me dominer, mais c'est fini. 142 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 Écoutez tous, 143 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 je reviens des mines d'Opales, et j'ai eu peur. 144 00:09:50,339 --> 00:09:54,427 Mais Nubs dit que ce sont des pirates et pas le monstre de l'ombre. 145 00:09:54,510 --> 00:09:56,470 Kai et Lys ont besoin de nous. 146 00:09:56,554 --> 00:09:59,932 Si je refuse que la peur me domine, vous devriez en faire autant. 147 00:10:00,641 --> 00:10:01,809 Qui me suit ? 148 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 Je… 149 00:10:16,949 --> 00:10:18,784 Ces Opales appartiennent aux Utus. 150 00:10:18,868 --> 00:10:21,495 Oublie-les et laisse les mines aux Utus. 151 00:10:21,579 --> 00:10:25,124 Ces idiots de Utus ont peur de ces mines, pas moi. 152 00:10:25,207 --> 00:10:26,834 La peur ne me domine pas… 153 00:10:31,464 --> 00:10:32,465 C'était quoi ? 154 00:10:35,217 --> 00:10:36,469 Ça suffit, les Jedi. 155 00:10:37,553 --> 00:10:39,055 C'est pas nous. 156 00:10:39,138 --> 00:10:42,058 Nous, non plus. Alors… 157 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 C'est le monstre ! 158 00:10:51,734 --> 00:10:54,153 La légende est donc vraie ! 159 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 Maintenant que j'y pense, 160 00:10:56,447 --> 00:10:58,741 vous n'avez qu'à gérer ces mines seuls. 161 00:10:59,450 --> 00:11:01,202 Partons d'ici ! 162 00:11:03,496 --> 00:11:04,497 Très bien, Lys, 163 00:11:04,580 --> 00:11:08,167 quoi que tu fasses, tu peux arrêter ce cri. 164 00:11:08,250 --> 00:11:09,460 Ce n'est pas moi. 165 00:11:10,711 --> 00:11:14,548 Alors, qui fait ça ? 166 00:11:18,135 --> 00:11:19,136 Nous. 167 00:11:22,139 --> 00:11:23,224 Tu es revenue ! 168 00:11:23,307 --> 00:11:25,351 Et tu n'as plus peur. 169 00:11:26,268 --> 00:11:27,520 Nubs non plus. 170 00:11:29,939 --> 00:11:33,275 J'aime voir tout le monde heureux de revenir dans les mines. 171 00:11:33,359 --> 00:11:35,986 Les miens avaient peur, car ils croyaient la légende. 172 00:11:36,070 --> 00:11:38,197 Mais vous nous avez appris à dominer la peur. 173 00:11:38,280 --> 00:11:40,199 Et il n'y a pas à avoir peur. 174 00:11:40,282 --> 00:11:43,077 On vous est donc très reconnaissants. 175 00:11:43,160 --> 00:11:44,704 Bravo ! 176 00:11:45,871 --> 00:11:47,873 Un présent de notre part. 177 00:11:49,792 --> 00:11:50,751 Merci, Ayva ! 178 00:11:53,713 --> 00:11:55,631 Trop beau ! 179 00:12:02,054 --> 00:12:06,142 Un, deux, trois, quatre. 180 00:12:06,642 --> 00:12:10,354 Un, deux, trois, quatre. 181 00:12:10,438 --> 00:12:14,525 Un, deux, trois, quatre. 182 00:12:14,608 --> 00:12:18,195 Excellent. Votre technique est magnifique. 183 00:12:18,279 --> 00:12:20,489 Aujourd'hui, entraînement à plusieurs. 184 00:12:20,573 --> 00:12:21,949 Mettez-vous par deux. 185 00:12:22,032 --> 00:12:23,284 Par deux ? 186 00:12:23,367 --> 00:12:25,953 J'adore m'entraîner à deux. 187 00:12:26,036 --> 00:12:28,789 Lys, Nubs, on s'entraîne ensemble ? 188 00:12:28,873 --> 00:12:31,041 - Bien sûr. - Oui. 189 00:12:31,125 --> 00:12:34,420 Je sais que tu t'entraînes souvent avec eux, 190 00:12:34,503 --> 00:12:36,547 mais entraîne-toi donc avec Djovi. 191 00:12:37,047 --> 00:12:39,049 Ce sera un nouveau type de défi. 192 00:12:40,509 --> 00:12:41,761 Bien sûr, maître Zia. 193 00:12:41,844 --> 00:12:43,053 Merci, maître. 194 00:12:43,137 --> 00:12:46,223 Kai Brightstar sera un excellent adversaire. 195 00:12:46,307 --> 00:12:49,143 Rappelez-vous, ce n'est pas une compétition. 196 00:12:49,226 --> 00:12:50,770 Il n'y a pas de vainqueur. 197 00:12:50,853 --> 00:12:54,774 Vous allez vous entraîner en aidant l'autre à s'améliorer. 198 00:12:54,857 --> 00:12:56,692 Tous à votre place. 199 00:12:57,693 --> 00:12:58,694 Commencez. 200 00:13:03,032 --> 00:13:06,911 Un, deux, trois, quatre. 201 00:13:06,994 --> 00:13:08,579 Pas mal, Brightstar. 202 00:13:08,662 --> 00:13:09,872 À mon tour. 203 00:13:09,955 --> 00:13:13,042 Un, deux, trois, quatre. 204 00:13:14,335 --> 00:13:15,461 On y retourne ? 205 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Oui, allons-y ! 206 00:13:17,213 --> 00:13:20,424 Un, deux, trois. 207 00:13:21,926 --> 00:13:25,137 On n'a pas encore appris cette technique. 208 00:13:25,221 --> 00:13:27,973 Maître Zia voulait un défi, non ? 209 00:13:28,057 --> 00:13:29,642 J'adore les défis. 210 00:13:29,725 --> 00:13:30,810 Moi aussi. 211 00:13:30,893 --> 00:13:32,144 Je t'attends. 212 00:13:39,652 --> 00:13:40,778 Bien joué, Nubs. 213 00:13:56,919 --> 00:13:58,003 Allez ! 214 00:14:09,223 --> 00:14:11,308 - Ça alors ! - Impressionnant ! 215 00:14:11,392 --> 00:14:12,476 Vous avez vu ? 216 00:14:13,185 --> 00:14:15,646 Kai, Djovi, ça suffit pour aujourd'hui. 217 00:14:15,729 --> 00:14:17,231 Rentrons tous. 218 00:14:18,148 --> 00:14:19,817 Merci pour le défi. 219 00:14:23,362 --> 00:14:24,864 Dire que j'ai perdu ! 220 00:14:24,947 --> 00:14:26,740 Je suis le roi du sabre laser. 221 00:14:29,743 --> 00:14:30,911 Aïe. 222 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Désolé. 223 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 Tu n'as pas perdu. 224 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 Parce que maître Zia a dit que c'était pas une compète. 225 00:14:41,088 --> 00:14:43,465 De plus, tu as été super. 226 00:14:43,549 --> 00:14:45,342 Ta technique est top. 227 00:14:45,426 --> 00:14:47,761 Oui, mais Djovi est meilleur. 228 00:14:48,637 --> 00:14:50,973 Je croyais être le meilleur. 229 00:14:51,056 --> 00:14:52,766 Kai, je peux te parler ? 230 00:15:00,274 --> 00:15:01,692 Oui, je crois qu'il a fini. 231 00:15:01,775 --> 00:15:02,776 Régale-toi. 232 00:15:09,074 --> 00:15:10,826 - Djovi ? - Brightstar ? 233 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Que se passe-t-il ? 234 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 Je voulais vous parler. 235 00:15:14,705 --> 00:15:18,125 Vos techniques au sabre laser étaient excellentes. 236 00:15:18,208 --> 00:15:19,752 Merci, maître. 237 00:15:19,835 --> 00:15:24,506 Pour cette raison, j'aimerais vous proposer une mission. 238 00:15:25,966 --> 00:15:27,384 Dans la forêt de Tenoo, 239 00:15:27,468 --> 00:15:31,555 il y a des pierres lumineuses qui éclairent le pont de singe. 240 00:15:31,639 --> 00:15:34,600 Il paraît que sur le chemin 241 00:15:34,683 --> 00:15:37,102 une pierre ne brille plus. 242 00:15:37,186 --> 00:15:39,104 Retrouvez-la, 243 00:15:39,188 --> 00:15:42,441 pour pouvoir la réparer, avant qu'il ne fasse trop sombre. 244 00:15:42,524 --> 00:15:43,943 Prêts pour ce défi ? 245 00:15:44,026 --> 00:15:45,402 Bien sûr, maître. 246 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 C'est comme si c'était fait. 247 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Génial. 248 00:15:48,280 --> 00:15:49,782 Que la Force soit avec vous. 249 00:15:56,205 --> 00:15:58,707 Des pierres lumineuses. 250 00:15:58,791 --> 00:16:01,627 Elles brillent. 251 00:16:01,710 --> 00:16:02,920 Il n'y a pas mieux. 252 00:16:03,003 --> 00:16:06,966 On saura laquelle c'est, quand on la verra. 253 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 Ce sera celle qui ne brille pas. 254 00:16:12,054 --> 00:16:13,138 Oui. 255 00:16:13,222 --> 00:16:14,556 C'est juste… 256 00:16:15,891 --> 00:16:19,937 Tu ne trouves pas cette mission un peu trop simple ? 257 00:16:20,020 --> 00:16:22,064 Maître Zia doit avoir ses raisons. 258 00:16:22,147 --> 00:16:24,149 C'est pour ça que je la décevrai pas. 259 00:16:24,233 --> 00:16:27,194 Je vais lui montrer que je suis le meilleur Jedi. 260 00:16:27,277 --> 00:16:28,278 Le meilleur ? 261 00:16:28,362 --> 00:16:30,447 Tu penses encore à notre entraînement ? 262 00:16:30,531 --> 00:16:32,908 Je n'ai jamais vu un tel entraînement. 263 00:16:32,992 --> 00:16:34,576 Tu étais incroyable ! 264 00:16:34,660 --> 00:16:37,746 Dis-moi comment tu m'as retiré le sabre des mains. 265 00:16:37,830 --> 00:16:40,040 Pour que tu me battes la prochaine fois ? 266 00:16:40,124 --> 00:16:41,125 Pas question. 267 00:16:41,208 --> 00:16:43,585 Tu me battras pas une nouvelle fois. 268 00:16:43,669 --> 00:16:45,921 Je vais trouver cette pierre pour Zia. 269 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Ça m'étonnerait. 270 00:16:47,965 --> 00:16:49,174 Ce sera moi. 271 00:16:49,258 --> 00:16:51,510 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 272 00:16:51,593 --> 00:16:53,971 Et si on faisait la course ? 273 00:16:54,054 --> 00:16:55,305 Banco ! 274 00:16:55,806 --> 00:16:56,807 - À vos… - Partez. 275 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 Pas mal. 276 00:17:35,054 --> 00:17:37,222 Maître Yoda, évidemment. 277 00:17:37,306 --> 00:17:39,850 Non. C'est forcément maître Kriss. 278 00:17:39,933 --> 00:17:43,395 Maître Yoda a plus de 650 ans. 279 00:17:43,479 --> 00:17:46,315 C'est le Jedi qui maîtrise le mieux la Force. 280 00:17:46,899 --> 00:17:51,278 Oui, mais maître Kriss utilise la Force pour faire tourner son sabre en l'air. 281 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 Tu t'y connais en maîtres Jedi. 282 00:17:53,572 --> 00:17:55,407 Presque autant que moi. 283 00:17:55,491 --> 00:17:56,575 Je les ai tous étudiés. 284 00:17:56,658 --> 00:17:58,952 Je veux devenir le plus grand maître Jedi. 285 00:17:59,036 --> 00:18:00,079 Moi aussi ! 286 00:18:00,162 --> 00:18:02,164 Parce que les Jedi aident les gens. 287 00:18:05,042 --> 00:18:06,919 Maître Yoda m'a donné ça. 288 00:18:07,002 --> 00:18:08,879 C'était son sabre d'entraînement. 289 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 Vraiment ? 290 00:18:11,715 --> 00:18:13,133 Avec ce que j'apprends, 291 00:18:13,967 --> 00:18:15,677 les missions que je fais, 292 00:18:16,386 --> 00:18:21,058 j'ai une chance de lui montrer ainsi qu'à Zia que je serai un grand Jedi. 293 00:18:23,519 --> 00:18:24,603 Djovi ? 294 00:18:26,688 --> 00:18:28,023 La pierre lumineuse ! 295 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 On se retrouve au Temple. 296 00:18:30,400 --> 00:18:31,401 Non ! 297 00:18:47,960 --> 00:18:48,961 La pierre ! 298 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 Qu'est-ce que tu as fait ? 299 00:18:53,132 --> 00:18:55,592 Moi ? C'est toi qui l'as lâchée. 300 00:18:55,676 --> 00:18:58,220 Parce que c'est toi qui me l'a fait lâcher. 301 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 La mission est un échec. 302 00:19:00,556 --> 00:19:02,850 J'impressionnerai jamais Zia ainsi. 303 00:19:02,933 --> 00:19:03,934 Comment ça ? 304 00:19:04,017 --> 00:19:06,854 Tu es déjà meilleur que moi au sabre laser. 305 00:19:06,937 --> 00:19:08,480 Pourquoi l'impressionner ? 306 00:19:11,358 --> 00:19:12,526 À cause de toi ! 307 00:19:13,152 --> 00:19:14,153 Quoi ? 308 00:19:14,236 --> 00:19:16,738 J'étais impatient de m'entraîner avec toi 309 00:19:16,822 --> 00:19:18,824 parce que tu es bon en tout. 310 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 C'était le seul moyen de progresser. 311 00:19:21,618 --> 00:19:23,370 - Vraiment ? - Oui. 312 00:19:23,871 --> 00:19:26,498 Maître Zia te trouve génial. 313 00:19:27,666 --> 00:19:31,295 Tu n'es pas le seul à vouloir être le meilleur. 314 00:19:31,378 --> 00:19:33,672 Je pense ainsi en permanence. 315 00:19:35,215 --> 00:19:39,553 Quand tu m'as battu, j'ai pensé que je deviendrais jamais un grand Jedi 316 00:19:39,636 --> 00:19:42,055 parce que j'étais pas le meilleur en tout. 317 00:19:42,139 --> 00:19:44,975 Mais c'est pas ça qui fait un grand Jedi. 318 00:19:45,058 --> 00:19:48,437 Je voulais tellement gagner que j'ai perdu le contrôle. 319 00:19:49,897 --> 00:19:50,898 Je suis désolé. 320 00:19:51,732 --> 00:19:53,192 Moi aussi. 321 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 Les gens ont tendance à vouloir gagner face à moi, 322 00:19:56,320 --> 00:19:58,614 même quand c'est pas une compétition. 323 00:19:58,697 --> 00:19:59,781 Cette mission… 324 00:20:00,699 --> 00:20:03,827 Notre mission est de retrouver cette pierre. 325 00:20:03,911 --> 00:20:06,496 On n'y parviendra qu'en faisant équipe. 326 00:20:07,122 --> 00:20:10,125 Voilà une pensée digne d'un grand Jedi. 327 00:20:25,432 --> 00:20:26,475 Tu vois la pierre ? 328 00:20:26,558 --> 00:20:28,518 Non. Il fait trop sombre. 329 00:20:28,602 --> 00:20:29,728 Attends. 330 00:20:30,354 --> 00:20:33,649 Quelle idée lumineuse ! 331 00:20:40,656 --> 00:20:41,907 La pierre ! 332 00:20:42,824 --> 00:20:44,368 On a réussi ! 333 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Attends ! C'est… 334 00:20:57,339 --> 00:20:58,507 Bien joué. 335 00:20:58,590 --> 00:21:00,342 Ce trou est profond. 336 00:21:00,425 --> 00:21:02,594 Merci. Là ! La pierre ! 337 00:21:05,097 --> 00:21:06,932 Attrapons-la avant qu'elle tombe. 338 00:21:07,015 --> 00:21:09,226 Oui, mais je suis un peu occupé. 339 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 Mon sabre laser glisse. 340 00:21:10,852 --> 00:21:12,562 Je vais lâcher. 341 00:21:12,646 --> 00:21:13,647 Tu as une idée ? 342 00:21:19,820 --> 00:21:20,821 Eurêka ! 343 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 Suis-moi. 344 00:21:34,459 --> 00:21:35,460 Attrape-la ! 345 00:21:39,715 --> 00:21:41,258 Compris. À mon tour. 346 00:22:08,702 --> 00:22:09,786 Rapportons-la. 347 00:22:10,537 --> 00:22:11,830 Ensemble ? 348 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 Ensemble. 349 00:22:18,086 --> 00:22:21,381 Sans Djovi, je serais tombé dans ce puits. 350 00:22:21,465 --> 00:22:24,634 Sans Brightstar, on aurait perdu la pierre. 351 00:22:24,718 --> 00:22:26,678 Je suis fière de vous. 352 00:22:26,762 --> 00:22:31,266 Je voulais que vous travailliez ensemble, et ça a été le cas. 353 00:22:32,392 --> 00:22:36,646 Comme cette pierre, on a tous une lumière intérieure. 354 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 Notre mission en tant que Jedi 355 00:22:39,316 --> 00:22:44,196 est d'aider l'autre à trouver cette lumière pour pouvoir la partager. 356 00:22:44,696 --> 00:22:47,908 C'est ce que vous semblez avoir fait. 357 00:22:47,991 --> 00:22:50,285 Oui, maître. 358 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Donc, 359 00:22:51,453 --> 00:22:56,291 maintenant que la pierre brille à nouveau, il faut la remettre où elle était. 360 00:22:56,375 --> 00:22:57,918 Prêts pour cette mission ? 361 00:23:01,046 --> 00:23:02,047 Oui, maître. 362 00:23:02,130 --> 00:23:04,049 Tu en dis quoi ? 363 00:23:04,132 --> 00:23:06,885 Je dis : "Allons nous éclater." 364 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "Le mystère de la grotte d'opale" "Duel au sommet" 365 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Sous-titres : David Kerlogot