1 00:00:42,459 --> 00:00:45,962 スター・ウォーズ: ヤング・ジェダイ・ アドベンチャー 2 00:00:48,882 --> 00:00:51,634 ピカピカにしなきゃ 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,304 船に自分の姿が映る? 4 00:00:56,598 --> 00:00:58,099 もっと磨いて 5 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 もう時間がない 6 00:01:00,351 --> 00:01:03,104 急いで来たよ 緊急って何? 7 00:01:03,271 --> 00:01:06,024 早口で話が分からなかった 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 来てくれてよかった 実は乗客が… 9 00:01:08,693 --> 00:01:10,653 また早口よ 10 00:01:10,945 --> 00:01:14,324 もう一度 ゆっくり説明して 11 00:01:14,574 --> 00:01:17,368 まず 来てくれてありがとう 12 00:01:17,494 --> 00:01:20,997 今回の乗客は 完璧な準備が必要で—— 13 00:01:21,122 --> 00:01:22,582 一人じゃ無理なの 14 00:01:22,707 --> 00:01:23,792 始めよう 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,711 いつもやってる仕事でしょ 16 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 なぜ手伝いが要るの? 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,924 乗客はプリンセスよ 18 00:01:31,091 --> 00:01:33,635 急いで 送らなきゃいけない 19 00:01:33,760 --> 00:01:37,180 彼女の父親のお祝いに 間に合うように 20 00:01:38,932 --> 00:01:42,143 あなたは 最高のパイロットだから—— 21 00:01:42,268 --> 00:01:43,394 心配ないわ 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,980 王室のお客さんだよ 23 00:01:46,106 --> 00:01:50,985 豪華で すべてが 完璧じゃなきゃいけない 24 00:01:52,612 --> 00:01:56,866 でも そういうのは 得意じゃないから—— 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,993 みんなを呼んだ 26 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 ジェダイは重要人物に 慣れてるから—— 27 00:02:02,622 --> 00:02:04,374 力を貸してほしくて 28 00:02:04,541 --> 00:02:08,837 分かった プリンセスは僕らに任せて 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,255 ありがとう 30 00:02:11,923 --> 00:02:12,924 ごめん 31 00:02:13,758 --> 00:02:16,636 プリンセスを迎えに行こう 32 00:02:25,019 --> 00:02:28,690 本当に民間の輸送機で いいのですか? 33 00:02:28,857 --> 00:02:31,067 父のお祝いのためよ 34 00:02:31,192 --> 00:02:34,362 せっかくプレゼントを 用意できたし 35 00:02:34,529 --> 00:02:35,405 よし 36 00:02:35,530 --> 00:02:38,616 プリンセスよ 王室… 豪華… 37 00:02:41,202 --> 00:02:44,414 どうも ナッシュでございます 38 00:02:44,706 --> 00:02:47,709 あなたを乗せてお送りします 39 00:02:47,876 --> 00:02:49,460 おかしなしゃべり方 40 00:02:49,586 --> 00:02:51,713 豪華な感じなのかな 41 00:02:54,883 --> 00:02:56,926 よろしく 私はイナヤよ 42 00:02:57,135 --> 00:02:59,679 ジェダイが同行するの? 43 00:02:59,846 --> 00:03:01,556 友達を手伝ってるだけ 44 00:03:01,681 --> 00:03:02,640 僕はカイ 45 00:03:02,765 --> 00:03:04,517 リスとナブス 46 00:03:04,642 --> 00:03:05,602 はじめまして 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,063 ジェダイが一緒なら安心です 48 00:03:09,189 --> 00:03:12,817 さあ お父さまがお待ちですよ 49 00:03:12,942 --> 00:03:15,028 船はこちらであります 50 00:03:15,153 --> 00:03:16,487 ありがとう 51 00:03:21,451 --> 00:03:25,872 フライト前に 何かお持ちしましょうか? 52 00:03:26,039 --> 00:03:28,708 おやつとかお茶とか? 53 00:03:28,958 --> 00:03:31,002 お茶の味のおやつとか 54 00:03:31,794 --> 00:03:32,670 結構よ 55 00:03:32,795 --> 00:03:35,798 では 乗船のお手伝いを 56 00:03:35,924 --> 00:03:38,009 もう乗ってるわ 57 00:03:39,469 --> 00:03:42,513 聞くのが遅くて すみません 58 00:03:43,681 --> 00:03:44,974 気にしないで 59 00:03:49,479 --> 00:03:52,023 預かるよ ここなら安全だ 60 00:03:53,733 --> 00:03:54,901 ありがとう 61 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 とってもいい船ね 62 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 自分で改造してるの? 63 00:04:01,241 --> 00:04:02,867 改造なんて分かるの? 64 00:04:02,992 --> 00:04:05,370 そう 自分でやったよ 65 00:04:05,662 --> 00:04:08,581 すごいわ 最高の乗り心地 66 00:04:08,706 --> 00:04:11,459 輸送会社の話を聞いて—— 67 00:04:11,584 --> 00:04:13,753 ワクワクしてたの 68 00:04:13,920 --> 00:04:14,921 どうして? 69 00:04:15,088 --> 00:04:19,133 同年代の子が 船で銀河を飛び回ってる 70 00:04:19,300 --> 00:04:21,052 すばらしい仕事だわ 71 00:04:21,177 --> 00:04:22,762 あなたも船を? 72 00:04:22,929 --> 00:04:25,431 操縦も船いじりも大好きよ 73 00:04:25,890 --> 00:04:28,768 でも ほとんどやれない 74 00:04:29,018 --> 00:04:32,438 何でも みんなが やってくれるの 75 00:04:32,605 --> 00:04:35,191 自分でやりたいこともね 76 00:04:36,234 --> 00:04:38,736 それは ちょっとつらいね 77 00:04:38,861 --> 00:04:41,447 よし ハイパースペース準備 78 00:04:41,572 --> 00:04:44,075 すぐに おうちに着くよ 79 00:04:44,659 --> 00:04:48,329 やあ 俺のお気に入りの ジェダイたち 80 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 テイバー 81 00:04:49,872 --> 00:04:51,082 よりによって… 82 00:04:51,499 --> 00:04:52,917 何の用なの 83 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 姫をずっとつけてた 84 00:04:55,253 --> 00:04:59,757 王である父親へのプレゼントは 俺がいただく 85 00:04:59,924 --> 00:05:01,050 さっさと… 86 00:05:01,342 --> 00:05:03,219 はい そこまで 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,305 もしもし? 88 00:05:05,888 --> 00:05:07,098 手を考えよう 89 00:05:07,223 --> 00:05:09,392 彼から逃げるなら… 90 00:05:09,559 --> 00:05:13,313 大丈夫よ テイバーには慣れてる 91 00:05:13,438 --> 00:05:15,815 ナッシュ 逃げ切れるよね? 92 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 当然でしょ 93 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 やるよ 94 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 何? 95 00:05:27,243 --> 00:05:29,245 RJ 豪華に飛ぶよ 96 00:05:37,962 --> 00:05:39,922 これはいいサイン? 97 00:05:40,048 --> 00:05:42,091 シールドが無効になった 98 00:05:42,216 --> 00:05:43,468 もし もう1回… 99 00:05:44,886 --> 00:05:47,055 横方向の制御が不能 100 00:05:47,847 --> 00:05:48,723 どうする? 101 00:05:48,848 --> 00:05:51,559 しっかり つかまってて 102 00:05:59,776 --> 00:06:01,277 見事な着陸ね 103 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 ありがとう 104 00:06:03,196 --> 00:06:04,739 みんな 大丈夫? 105 00:06:05,073 --> 00:06:05,865 ああ… 106 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 まあね 107 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 船の修理を急がないと 108 00:06:12,997 --> 00:06:14,415 RJは制御装置を 109 00:06:14,540 --> 00:06:16,584 私はスラスターの回路を 110 00:06:17,126 --> 00:06:18,795 私たちは何を? 111 00:06:18,961 --> 00:06:22,048 メイン・スラスターに パワーを送って 112 00:06:22,173 --> 00:06:23,174 ナブスは私と来て 113 00:06:23,299 --> 00:06:25,134 イナヤ 本当にごめん 114 00:06:25,259 --> 00:06:28,262 こんなにワクワクするのは… 115 00:06:28,638 --> 00:06:30,264 生まれて初めてよ 116 00:06:31,182 --> 00:06:33,226 フレックススコープ 117 00:06:39,065 --> 00:06:42,402 テイバーのせいでメチャクチャ 118 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 ハイドロスパナ 119 00:06:45,822 --> 00:06:48,241 電力結合の断絶かも 120 00:06:48,408 --> 00:06:49,826 かもね 121 00:06:51,494 --> 00:06:53,579 プレゼントは無事よね? 122 00:06:53,704 --> 00:06:57,333 大丈夫よ 全部 私たちに任せて 123 00:06:57,917 --> 00:06:58,793 でも… 124 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 手伝いたい 125 00:07:00,753 --> 00:07:02,588 ポード 手を貸せ 126 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 聞こえた? 127 00:07:04,715 --> 00:07:06,634 回路が焼けてる 128 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 プレゼントが! 129 00:07:18,354 --> 00:07:19,605 止めないと 130 00:07:26,779 --> 00:07:28,156 どうした? 131 00:07:28,281 --> 00:07:30,074 プリンセスは? 132 00:07:32,660 --> 00:07:33,661 どうしよう 133 00:07:36,664 --> 00:07:37,748 まずいな 134 00:07:37,874 --> 00:07:41,210 テイバーが プレゼントを奪ったのね 135 00:07:43,129 --> 00:07:44,380 助けないと 136 00:07:44,797 --> 00:07:47,675 でもファイアホークは飛べない 137 00:07:48,509 --> 00:07:50,052 大失敗だよ 138 00:07:50,219 --> 00:07:52,763 プリンセスを送るだけなのに 139 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 カイ ナッシュ 140 00:07:55,308 --> 00:07:58,186 イナヤ なぜテイバーの船に? 141 00:07:58,352 --> 00:08:00,980 プレゼントを取られたからよ 142 00:08:01,147 --> 00:08:03,357 追いかけられない 143 00:08:03,524 --> 00:08:06,068 大丈夫 少し歩けば着くわ 144 00:08:06,235 --> 00:08:07,987 歩く? 145 00:08:12,783 --> 00:08:15,244 コントロールできない 146 00:08:15,411 --> 00:08:17,205 つかまれ 落ちるぞ 147 00:08:22,335 --> 00:08:23,794 早く来て 148 00:08:23,961 --> 00:08:25,671 ドアも開けとくわ 149 00:08:27,924 --> 00:08:29,884 彼女 やるわね 150 00:08:29,967 --> 00:08:32,887 ナッシュたちは 船を修理して 151 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 イナヤを送れるように 152 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 そうしよう 153 00:08:38,184 --> 00:08:39,352 ようこそ 154 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 一人でやったの? 155 00:08:41,312 --> 00:08:43,648 コントロール不能にしたわ 156 00:08:43,773 --> 00:08:46,400 船いじりは得意なの 157 00:08:46,567 --> 00:08:48,194 すごく有能だね 158 00:08:48,319 --> 00:08:50,738 プレゼントはコックピットかな 159 00:08:50,863 --> 00:08:51,864 中に入れる? 160 00:08:55,743 --> 00:08:56,702 どうぞ 161 00:08:57,537 --> 00:08:59,664 彼女って本当にすごい 162 00:09:02,875 --> 00:09:04,961 何が起きたんだ 163 00:09:05,253 --> 00:09:06,504 修理しろ 164 00:09:20,518 --> 00:09:21,435 やめろ 165 00:09:26,107 --> 00:09:26,816 ポード! 166 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 返せ 167 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 プリンセスの荷物だ 168 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 返してもらう 169 00:09:31,779 --> 00:09:33,322 それはどうかな 170 00:09:44,750 --> 00:09:46,419 カイ こっちへ 171 00:09:49,547 --> 00:09:51,591 早く取り返すんだ 172 00:09:53,467 --> 00:09:54,552 任せて 173 00:09:58,973 --> 00:09:59,640 しまった 174 00:10:07,064 --> 00:10:07,982 リス 危ない 175 00:10:16,032 --> 00:10:20,077 イナヤ そろそろ 帰る支度を頼むよ 176 00:10:21,996 --> 00:10:23,956 ドアが閉まります 177 00:10:31,047 --> 00:10:32,089 跳んで 178 00:10:32,506 --> 00:10:33,549 そんな! 179 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 開けろ 何のつもりだ 180 00:10:36,886 --> 00:10:39,472 開けるには時間がかかる 181 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 今のうちに お父さんの所へ 182 00:10:46,562 --> 00:10:47,396 おかえり 183 00:10:47,521 --> 00:10:50,024 本当に電力結合の問題だった 184 00:10:52,902 --> 00:10:55,988 さっきは 話を聞かなくてごめん 185 00:10:56,280 --> 00:10:58,783 いいの よくあることよ 186 00:10:59,033 --> 00:11:02,078 プリンセスだけど 宇宙船好きなの 187 00:11:02,203 --> 00:11:03,287 あなたと同じ 188 00:11:03,454 --> 00:11:05,915 人って分からないものだね 189 00:11:06,040 --> 00:11:09,877 イメージとは 全然違うこともある 190 00:11:11,212 --> 00:11:15,299 ここからの操縦を お願いしてもいい? 191 00:11:15,466 --> 00:11:17,301 本当? うれしいわ 192 00:11:31,065 --> 00:11:33,150 パーティーが始まったね 193 00:11:33,275 --> 00:11:34,944 どうもありがとう 194 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 一緒に来ない? 195 00:11:37,196 --> 00:11:41,117 行きたいけど もう寺院へ帰らなきゃ 196 00:11:41,325 --> 00:11:43,744 テヌーに友達ができた 197 00:11:44,078 --> 00:11:45,705 遊びに来てね 198 00:11:45,871 --> 00:11:47,039 必ず行くわ 199 00:11:51,752 --> 00:11:54,547 また船を掃除しなきゃね 200 00:11:55,297 --> 00:11:57,508 最後の人が洗って! 201 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 どうしよう 202 00:12:19,447 --> 00:12:21,574 まずい 遅刻だ 203 00:12:34,795 --> 00:12:36,130 間に合わなかった 204 00:12:37,590 --> 00:12:39,091 カイ 今どこ? 205 00:12:39,258 --> 00:12:42,344 今日は          惑星ティッセルへ行く日よ 206 00:12:42,511 --> 00:12:43,554 分かってる 207 00:12:43,679 --> 00:12:46,098 寝坊して乗り遅れた 208 00:12:46,223 --> 00:12:48,100 最悪のスタートだよ 209 00:12:48,225 --> 00:12:51,520 大丈夫         それほど楽しくなさそう 210 00:12:55,232 --> 00:12:58,319 カイが かわいそうでしょ 211 00:13:00,279 --> 00:13:02,198 いいんだ 仕方ないよ 212 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 寺院で訓練をするよ 213 00:13:04,325 --> 00:13:05,618 また後でね 214 00:13:13,793 --> 00:13:14,710 参ったな 215 00:13:14,835 --> 00:13:18,005 カイ なぜ行かなかったの 216 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 寝坊して乗り遅れたから 217 00:13:21,717 --> 00:13:23,886 訓練してたけど—— 218 00:13:25,012 --> 00:13:27,056 何か調子が出ない 219 00:13:27,598 --> 00:13:31,769 まだ朝だけど ひどい一日になってる 220 00:13:32,770 --> 00:13:34,313 それは残念ね 221 00:13:34,438 --> 00:13:36,607 そういう日もある 222 00:13:36,941 --> 00:13:38,108 マスター・ジアも? 223 00:13:38,275 --> 00:13:39,652 私もよ 224 00:13:39,985 --> 00:13:43,989 私のマスターからの アドバイスよ 225 00:13:44,573 --> 00:13:46,283 “悪いことに注目せず——〟 226 00:13:46,408 --> 00:13:49,787 “いいことに目を向けて〟 227 00:13:50,913 --> 00:13:54,083 いいこと… いいこと… 228 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 僕は 船に乗り遅れて—— 229 00:13:57,753 --> 00:14:00,089 訓練もうまくいかないし… 230 00:14:01,632 --> 00:14:04,969 何か集中できることを 作りましょう 231 00:14:05,135 --> 00:14:06,387 任務はどう? 232 00:14:06,804 --> 00:14:08,973 まあ いいけど 233 00:14:09,139 --> 00:14:14,228 マイコ・ザラという 銀河の探査員がいるの 234 00:14:14,353 --> 00:14:17,189 タトゥイーンで足止めされてる 235 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 トゥトゥイーン? 236 00:14:19,316 --> 00:14:20,734 タトゥイーンよ 237 00:14:20,860 --> 00:14:25,823 ハイパードライブの コンデンサーを必要としてる 238 00:14:25,990 --> 00:14:28,075 彼に届けてくれない? 239 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 ナッシュの船で 240 00:14:30,119 --> 00:14:32,746 よし タトゥイーンへ行くぞ 241 00:14:33,956 --> 00:14:38,752 一緒に旅をすれば 悪いことなんて忘れるよ 242 00:14:38,878 --> 00:14:40,254 だといいけど 243 00:14:44,967 --> 00:14:46,635 いいことに目を向ける 244 00:14:46,760 --> 00:14:48,178 いいことに… 245 00:14:50,180 --> 00:14:52,516 マスター・ジアに教わったんだ 246 00:14:52,892 --> 00:14:54,310 いいアドバイスね 247 00:14:54,435 --> 00:14:55,769 いい物がある 248 00:14:55,895 --> 00:15:00,316 フリーズ・パックで 足を冷やそう 249 00:15:00,441 --> 00:15:01,150 ありがとう 250 00:15:06,655 --> 00:15:08,324 タトゥイーンに到着 251 00:15:09,366 --> 00:15:11,952 何もないね 砂だらけ 252 00:15:12,328 --> 00:15:13,412 当然だよ 253 00:15:13,537 --> 00:15:15,497 僕はツイてないんだ 254 00:15:15,623 --> 00:15:18,292 だから 砂漠の星に送られた 255 00:15:18,667 --> 00:15:21,837 いいことだって あるかも 256 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 目的地まで あと少しよ 257 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 操縦してみる? 258 00:15:27,968 --> 00:15:29,845 いいの? 本当に? 259 00:15:30,012 --> 00:15:31,180 もちろん 260 00:15:31,305 --> 00:15:32,473 あの峡谷を見て 261 00:15:33,933 --> 00:15:36,644 楽しく飛べそうじゃない? 262 00:15:45,444 --> 00:15:46,862 最高だよ! 263 00:15:46,987 --> 00:15:47,947 イエーイ 264 00:15:48,697 --> 00:15:50,199 うまいよ カイ 265 00:15:50,407 --> 00:15:53,243 悪い日だと思ってたけど… 266 00:15:57,247 --> 00:15:59,416 さらに悪くなった 267 00:15:59,541 --> 00:16:01,752 砂嵐だ 危ない 268 00:16:02,962 --> 00:16:05,005 こんな砂嵐 初めて 269 00:16:05,130 --> 00:16:07,675 スタビライザーを起動して 270 00:16:13,263 --> 00:16:17,101 今のボタンで合ってたのかな 271 00:16:17,810 --> 00:16:18,852 いいえ 272 00:16:20,145 --> 00:16:23,899 今のが マイコ・ザラに渡す荷物? 273 00:16:24,441 --> 00:16:25,359 そう 274 00:16:25,651 --> 00:16:28,278 砂嵐の中に消えていった 275 00:16:29,738 --> 00:16:30,906 大丈夫よ 276 00:16:31,031 --> 00:16:34,868 着陸して 荷物を捜せばいい 277 00:16:46,296 --> 00:16:47,673 暑いね 278 00:16:47,881 --> 00:16:49,174 暑すぎだよ 279 00:16:49,299 --> 00:16:53,137 荷物はどこ? この辺のはずだけど 280 00:16:57,599 --> 00:16:58,559 見つけた 281 00:16:58,684 --> 00:17:02,062 変な奴らが 持っていこうとしてる 282 00:17:03,689 --> 00:17:07,026 まったく なんて日だ 283 00:17:08,402 --> 00:17:10,446 早く行かないと 284 00:17:10,571 --> 00:17:12,906 スピーダーを使おう 285 00:17:17,870 --> 00:17:18,912 ちょっと失礼 286 00:17:22,124 --> 00:17:24,543 それは僕らのものだ 287 00:17:24,668 --> 00:17:26,795 船から落としちゃって 288 00:17:29,673 --> 00:17:31,508 全然分からない 289 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 RJは分かる? 290 00:17:39,183 --> 00:17:40,559 どうしたの 291 00:17:41,060 --> 00:17:44,938 その荷物を 返してくれないかな 292 00:17:48,233 --> 00:17:49,902 それはRJだよ 293 00:17:58,368 --> 00:18:00,162 カイ よかったね 294 00:18:00,287 --> 00:18:02,247 荷物も無事みたい 295 00:18:04,124 --> 00:18:06,418 待って RJに何するの 296 00:18:08,837 --> 00:18:10,547 僕らの友達だぞ 297 00:18:14,093 --> 00:18:15,052 待って 298 00:18:15,260 --> 00:18:16,678 戻ってきて 299 00:18:21,350 --> 00:18:23,894 やっぱり 今日はツイてない 300 00:18:26,230 --> 00:18:28,607 RJを連れ戻すよ 301 00:18:28,732 --> 00:18:30,776 落ち込む時間はない 302 00:18:31,235 --> 00:18:33,654 いいことに目を向けよう 303 00:18:33,779 --> 00:18:35,781 何かいいこと… 304 00:18:35,906 --> 00:18:38,450 一人ぼっちじゃない 305 00:18:38,575 --> 00:18:39,576 いいね 306 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 スピーダーもある 307 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 すごくいい 308 00:18:45,415 --> 00:18:47,334 同じこと考えてる? 309 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 RJを助けに行こう 310 00:19:16,738 --> 00:19:17,948 よし 311 00:19:18,740 --> 00:19:19,783 今だ 312 00:19:30,043 --> 00:19:30,919 しっかり 313 00:19:36,091 --> 00:19:37,759 すごい技だね 314 00:19:37,885 --> 00:19:39,761 私には真似できない 315 00:19:40,554 --> 00:19:42,681 これで登ってきて 316 00:19:56,195 --> 00:19:57,362 見てよ 317 00:19:57,487 --> 00:19:59,823 船の部品にドロイド… 318 00:20:02,576 --> 00:20:03,577 RJ! 319 00:20:06,914 --> 00:20:08,624 無事でよかった 320 00:20:08,874 --> 00:20:10,334 早く行かないと… 321 00:20:13,629 --> 00:20:14,588 見つかっちゃう 322 00:20:14,713 --> 00:20:17,466 やっぱり僕はツイてない 323 00:20:29,603 --> 00:20:30,771 うまくいった 324 00:20:33,106 --> 00:20:33,941 嘘… 325 00:20:34,816 --> 00:20:35,692 忘れて 326 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 逃げて! 327 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 走って 328 00:20:47,663 --> 00:20:49,081 どうしよう 329 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 RJを返せ 330 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 これって 何だか… 331 00:21:01,009 --> 00:21:02,469 イヤな感じ 332 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 そうだね 333 00:21:04,137 --> 00:21:07,015 いいことに目を向けるんだ 334 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 何かいいこと いいこと… 335 00:21:10,519 --> 00:21:12,229 一人じゃないし—— 336 00:21:12,354 --> 00:21:14,940 絶対に ここを切り抜けて—— 337 00:21:15,065 --> 00:21:16,733 マイコ・ザラを捜す 338 00:21:18,151 --> 00:21:20,570 マイコ・ザラ? 339 00:21:21,446 --> 00:21:22,906 通じてる? 340 00:21:23,282 --> 00:21:25,033 マイコ・ザラを? 341 00:21:25,409 --> 00:21:26,785 マイコ・ザラ 342 00:21:26,910 --> 00:21:30,038 マイコ・ザラ マイコ・ザラ! 343 00:21:30,163 --> 00:21:32,874 マイコ・ザラ マイコ・ザラ! 344 00:21:33,000 --> 00:21:35,002 マイコ・ザラ… 345 00:21:35,294 --> 00:21:36,420 カイもやって 346 00:21:36,628 --> 00:21:39,548 マイコ・ザラ マイコ・ザラ! 347 00:21:42,426 --> 00:21:44,344 マイコ・ザラ 348 00:21:44,511 --> 00:21:46,722 会わせてくれるみたい 349 00:21:46,847 --> 00:21:48,432 ありがたい 350 00:21:48,598 --> 00:21:49,641 マイコ・ザラ! 351 00:21:49,766 --> 00:21:52,728 マイコ・ザラ マイコ・ザラ! 352 00:21:55,731 --> 00:21:57,649 僕から話すよ 353 00:21:57,899 --> 00:21:59,234 ありがとう マイコ・ザラ 354 00:22:14,124 --> 00:22:15,459 彼らは何て? 355 00:22:15,751 --> 00:22:19,880 RJと荷物を 交換すると思ったらしい 356 00:22:20,255 --> 00:22:22,841 そんなことするわけない 357 00:22:26,386 --> 00:22:27,679 ちょっと待って 358 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 RJと交換だ 359 00:22:35,854 --> 00:22:39,107 ツイてない一日だった 360 00:22:39,274 --> 00:22:43,070 でも友達と こんな大冒険ができて—— 361 00:22:43,195 --> 00:22:45,906 楽しい気分になれたよ 362 00:22:46,073 --> 00:22:48,158 力になれてよかった 363 00:22:50,118 --> 00:22:53,830 コンデンサーを 渡すのを忘れてた 364 00:22:54,414 --> 00:22:57,459 よかった いつも助かるよ 365 00:22:57,584 --> 00:22:58,377 ありがとう 366 00:22:58,502 --> 00:23:00,253 ジアによろしく 367 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 ウティニ! 368 00:23:06,468 --> 00:23:08,011 “ウティニ〟だね 369 00:23:09,137 --> 00:23:10,430 ウティニ! 370 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 “ツイてない日〟 “プリンセスとジェダイ〟 371 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 日本版字幕 山下 桂