1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 好耶 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 《星際大戰:絕地小武士大冒險》 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 姬雅大師應該就在那邊 4 00:00:53,344 --> 00:00:57,557 小朋友,謝謝你們幫我運送參訪日的雕像 5 00:00:57,640 --> 00:00:59,142 真想快點看看 6 00:01:00,643 --> 00:01:04,898 姬雅大師為庫鈸泉鎮 計畫這特別的日子已經很久了 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,860 這對她很重要,我要確保一切都很順利 8 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 東西可以放在那邊 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 謝謝 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,370 大師,參訪日的雕像到了 11 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 黎詩,來得正好 12 00:01:22,123 --> 00:01:25,376 銀河各地的朋友都過來了 13 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 這就是綈農星參訪日的意義 14 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 為了款待賓客,有很多事要忙 15 00:01:31,257 --> 00:01:33,426 包在我們身上,姬雅大師 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 還有一個人要確認 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 跟我來 18 00:01:36,846 --> 00:01:41,101 雕像就在附近,我一定要得手 19 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 這樣先生的收藏又多了一項珍品 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,146 是的 21 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 先生 22 00:01:48,024 --> 00:01:49,359 絕地過來了 23 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 這是偷走雕像的最佳時機 24 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 現在沒人看管 25 00:01:55,657 --> 00:01:57,575 -我會絆住絕地 -遵命 26 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 來,R4-13 27 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 你好,你是垂文波許嗎? 28 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 姬雅大師 29 00:02:04,999 --> 00:02:06,543 親切的主辦人 30 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 很高興認識妳 31 00:02:09,295 --> 00:02:12,298 沒錯,我是垂文波許 32 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 喜歡冒險、探索和收藏 33 00:02:15,218 --> 00:02:16,761 在此為妳效勞 34 00:02:16,845 --> 00:02:19,013 很好,大家都到了 35 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 謝謝你的參與 36 00:02:20,765 --> 00:02:22,142 他們是我的絕地幼徒 37 00:02:22,225 --> 00:02:24,727 這位是瑪拉,當地的藝術家 38 00:02:25,728 --> 00:02:26,813 藝術家 39 00:02:26,896 --> 00:02:30,900 是妳的巧手創作出 待會要揭幕的參訪日雕像嗎? 40 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 不是的 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 我只是拼湊出一座雕像 42 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 上面有每個人從自家帶來的物品 43 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 那是大家的雕像 44 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 安靜 45 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 真不錯 46 00:02:47,083 --> 00:02:49,669 各位要不要看看我的收藏? 47 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 今天我只帶了精品來跟大家分享 48 00:02:53,131 --> 00:02:56,259 謝謝你的提議,垂文,但我們還要忙 49 00:02:56,342 --> 00:02:57,886 沒問題 50 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 很高興認識各位朋友 51 00:03:00,138 --> 00:03:01,514 再會 52 00:03:09,898 --> 00:03:11,691 瑪拉,我們能看雕像嗎? 53 00:03:11,774 --> 00:03:12,942 拜託 54 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 只能快速瞄一眼 55 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 別讓人看見了 56 00:03:16,487 --> 00:03:18,114 要保留驚喜 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 裡面…沒東西 58 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 沒東西? 59 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 雕像不見了 60 00:03:28,082 --> 00:03:29,459 必須找回來 61 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 那是我的心血 62 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 還是告訴姬雅大師吧 63 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 她為了參訪日已經夠操心了 64 00:03:35,715 --> 00:03:37,425 我們能自己處理 65 00:03:37,508 --> 00:03:38,593 別擔心,瑪拉 66 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 我們幫妳找回雕像 67 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 對 68 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 謝謝,小朋友 69 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 我留在這裡的廣場找找看 70 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 垂文去哪裡了? 71 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 他走得真匆忙 72 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 感覺不太對勁 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 走吧,我們去看看 74 00:04:00,823 --> 00:04:04,619 我終於獲得綈農星的藝術傑作 75 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 讓我的邊境星域收藏更完善 76 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 他要偷走雕像 77 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 垂文先生 78 00:04:11,542 --> 00:04:13,419 -絕地幼徒 -馬上走 79 00:04:15,421 --> 00:04:16,923 快點,走啊 80 00:04:19,759 --> 00:04:21,302 我們騎飛行器 81 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 小孩子別想壞我的事 82 00:04:36,567 --> 00:04:39,028 要讓雕像跟飛行器脫鉤 83 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 你想得美 84 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 拿波 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 差一點,拿波 86 00:04:59,799 --> 00:05:01,301 小心 87 00:05:04,721 --> 00:05:07,515 垂文波許從不空手而回 88 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 大家還好嗎? 89 00:05:10,768 --> 00:05:11,769 沒事 90 00:05:13,396 --> 00:05:14,605 他們逃走了 91 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 還不一定 92 00:05:17,442 --> 00:05:19,861 機器人的飛行器撞傷,流下油污 93 00:05:19,944 --> 00:05:22,238 跟著污漬,就能找到垂文 94 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 好主意,黎詩,快點追 95 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 快,趁他們起飛前拿回雕像 96 00:05:35,752 --> 00:05:38,129 垂文的東西真的很多 97 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 在那邊,裝著雕像的貨櫃 98 00:05:43,301 --> 00:05:44,260 糟糕 99 00:05:47,096 --> 00:05:48,931 飛船起飛了 100 00:05:49,015 --> 00:05:51,934 我們先拿雕像,再想辦法出去 101 00:05:53,144 --> 00:05:56,606 也許我們可以一起用原力抬起雕像 102 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 值得試試看 103 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 還差一點 104 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 糟糕 105 00:06:13,081 --> 00:06:14,207 這下可好 106 00:06:14,290 --> 00:06:17,335 看看誰觸發了我的保全系統 107 00:06:17,418 --> 00:06:19,837 垂文,我們不會讓你偷走雕像 108 00:06:19,921 --> 00:06:22,673 我對這座偏僻星球感到厭倦了 109 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 該找個地方放你們下去 110 00:06:27,970 --> 00:06:30,223 現在要呼叫姬雅大師了嗎? 111 00:06:30,306 --> 00:06:32,642 我以為我們應付得來 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,896 我們阻止過比垂文波許更糟的海盜跟惡棍 113 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 我大概是難為情吧 114 00:06:39,148 --> 00:06:41,901 姬雅大師為我們付出了很多 115 00:06:41,984 --> 00:06:43,736 我以為我能幫她 116 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 妳已經為參訪日做了很多事 117 00:06:47,073 --> 00:06:49,700 妳查出是誰偷走雕像 118 00:06:49,784 --> 00:06:50,993 對 119 00:06:51,077 --> 00:06:53,371 人人都有需要幫忙的時候 120 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 包括絕地 121 00:06:57,583 --> 00:06:58,584 你說得對 122 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 現在打給她 123 00:07:00,211 --> 00:07:03,005 好,一切都進行得很順利 124 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 東西可以放在那邊 125 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 黎詩,都還好嗎? 126 00:07:10,096 --> 00:07:13,850 姬雅大師,我們需要幫忙 127 00:07:13,933 --> 00:07:16,394 垂文波許偷走參訪日的雕像 128 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 什麼? 129 00:07:17,687 --> 00:07:20,857 我們找到他和雕像,但我們困在他船上 130 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 能幫我們脫困嗎? 131 00:07:22,191 --> 00:07:24,861 當然,我鎖定你們的通訊位置了 132 00:07:24,944 --> 00:07:26,028 我馬上過去 133 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 同時你們要讓垂文分心 134 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 在我抵達前,別讓他走了 135 00:07:30,700 --> 00:07:31,701 謝謝大師 136 00:07:32,577 --> 00:07:34,036 讓垂文分心 137 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 我知道該怎麼做 138 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 好,你們在這裡下船 139 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 等等,孩子們? 140 00:07:46,090 --> 00:07:47,467 他們在哪裡? 141 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 垂文 142 00:07:49,677 --> 00:07:51,762 你的這些收藏品真厲害 143 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 我從沒見過這樣的東西 144 00:07:59,103 --> 00:08:02,106 確實令人大開眼界,不是嗎? 145 00:08:02,190 --> 00:08:04,484 你該看看我家裡的整套收藏 146 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 不見得吧,小鎧 147 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 我覺得這些東西也沒多好 148 00:08:10,364 --> 00:08:15,578 給我聽好了,這些精品 是我從銀河各地收集而來的 149 00:08:15,661 --> 00:08:16,746 收集? 150 00:08:16,829 --> 00:08:20,041 還是跟參訪日雕像一樣用偷的? 151 00:08:20,124 --> 00:08:22,084 我不是隨便的小偷 152 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 我會好好保管這些珍貴的藝品 153 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 這遠比留在前物主手上更安全 154 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 因此我才動手拿走 155 00:08:31,427 --> 00:08:32,762 所以你確實是小偷 156 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 你們三個已經煩我煩得夠久了 157 00:08:38,518 --> 00:08:39,810 快讓他們下船 158 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 遵命 159 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 必須幫姬雅大師再爭取時間 160 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 垂文先生? 161 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 這東西很值錢嗎? 162 00:08:49,487 --> 00:08:51,864 我的艾岱倫皇家水晶瓶? 163 00:08:51,948 --> 00:08:54,367 是的,那非常值錢 164 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 快拿回來 165 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 小心 166 00:08:57,662 --> 00:08:58,913 沒必要吧 167 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 看起來不是很值錢 168 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 你懂什麼? 169 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 拿波,你覺得這個值錢嗎? 170 00:09:12,176 --> 00:09:14,637 毛毛小搗蛋,快放下 171 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 抓到了 172 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 做得好,機器人 173 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 聽說你拿了不屬於你的東西,垂文 174 00:09:36,450 --> 00:09:38,286 -姬雅大師 -姬雅大師 175 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 糟糕 176 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 快點 177 00:09:43,874 --> 00:09:46,460 你們說這裡有贓物是嗎? 178 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 大師,這裡全部都是 179 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 他的收藏品都是偷來的 180 00:09:50,798 --> 00:09:52,008 快點行動 181 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 我的收藏 182 00:10:03,603 --> 00:10:05,104 你們在做什麼? 183 00:10:05,187 --> 00:10:07,398 是你要我們行動的 184 00:10:13,154 --> 00:10:14,905 不,我的雕像 185 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 幼徒們,一起來 186 00:10:27,668 --> 00:10:30,463 我會拿回那些藝術品,絕地 187 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 我的收藏終有完整的一天 188 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 大家都還好嗎? 189 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 我們沒事,大師,謝謝 190 00:10:40,848 --> 00:10:43,768 很抱歉害妳沒空準備參訪日 191 00:10:44,268 --> 00:10:47,355 黎詩,妳勇於求助,我以妳為榮 192 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 妳做出正確的決定 193 00:10:49,231 --> 00:10:52,401 只要你們需要我,我一定來幫忙 194 00:10:52,485 --> 00:10:54,153 但垂文還是逃走了 195 00:10:54,236 --> 00:10:56,113 至少我們找回了雕像 196 00:10:56,197 --> 00:11:00,242 下次遇到垂文,再看看要怎麼處理 197 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 我們能幫忙歸還這些東西嗎? 198 00:11:05,414 --> 00:11:07,792 我認為這項任務很棒 199 00:11:11,629 --> 00:11:14,715 黎詩,這次的參訪日妳幫了大忙 200 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 妳想不想為雕像揭幕? 201 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 太好了 202 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 今天垂文波許想偷走這座雕像 203 00:11:25,559 --> 00:11:30,272 我以為我跟朋友們 能靠自己搶回來,但我錯了 204 00:11:30,356 --> 00:11:31,774 我們需要幫忙 205 00:11:31,857 --> 00:11:35,444 庫鈸泉鎮的人們不論來自何方 206 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 向來會互相幫忙 207 00:11:37,196 --> 00:11:40,908 而我會記住這點,因為有這座雕像 208 00:12:18,154 --> 00:12:21,615 拿波,這朵薇奈花真好看 209 00:12:21,699 --> 00:12:24,785 我看得出你對照顧植物很有一套 210 00:12:27,496 --> 00:12:29,957 拿波不停地說他多麼興奮 211 00:12:30,040 --> 00:12:32,376 因為可以來到朗夏侖星 212 00:12:32,460 --> 00:12:37,131 對,這整座星球像花園 有著銀河各地的罕見植物 213 00:12:37,757 --> 00:12:39,884 拿波大概不想跟我們走了 214 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 很高興各位幼徒喜歡這個地方 215 00:12:46,640 --> 00:12:52,021 在你們回去之前,還有最後一堂課 216 00:12:52,104 --> 00:12:54,023 拿波,你願意當助手嗎? 217 00:12:56,776 --> 00:12:57,902 同學們 218 00:12:57,985 --> 00:13:02,948 我想在最後一堂課 說說照顧植物的一個重點 219 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 每一種植物都不一樣 220 00:13:04,909 --> 00:13:07,119 靠不同的東西生長茁壯 221 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 重點在於你們要花時間 222 00:13:09,622 --> 00:13:13,292 仔細觀察植物,了解植物的需要 223 00:13:13,375 --> 00:13:18,923 拿波,這株奧畢克日光草 生長在日光充足的星球 224 00:13:19,006 --> 00:13:20,883 但它看起來不太健康 225 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 你覺得它需要什麼? 226 00:13:29,683 --> 00:13:30,976 拿波,要記住 227 00:13:31,060 --> 00:13:36,106 我們的任務是花時間並且仔細觀察植物 228 00:13:36,190 --> 00:13:38,275 它不需要多餘的水 229 00:13:38,359 --> 00:13:41,403 它需要陽光 230 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 糟糕 231 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 好險 232 00:14:00,965 --> 00:14:04,426 這株隆隆藤 來自沒什麼陽光的星球,所以… 233 00:14:04,510 --> 00:14:05,553 瓦立許老師 234 00:14:05,636 --> 00:14:08,138 孩子們要搭穿梭機回綈農星了 235 00:14:09,265 --> 00:14:11,016 我都忘了注意時間 236 00:14:11,559 --> 00:14:14,228 等你們下次過來再討論隆隆藤 237 00:14:15,020 --> 00:14:18,482 拿波小助手,我有禮物送給你 238 00:14:18,566 --> 00:14:22,152 這些種子可以在綈農星快樂地生長 239 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 記得給它們充足的陽光 240 00:14:33,038 --> 00:14:35,833 很期待下次和大家見面 241 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 好,我帶你們去搭穿梭機 242 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 好的,黎詩 243 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 妳可以把水打開了 244 00:14:54,184 --> 00:14:56,061 等姬雅大師旅行回來 245 00:14:56,145 --> 00:14:58,522 她會很訝異瓦立許老師的種子 246 00:14:58,606 --> 00:15:00,691 才過幾天就長得這麼好 247 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 除了這一株 248 00:15:05,029 --> 00:15:07,531 不曉得它為什麼長不大 249 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 我們澆了水,也給了土壤 250 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 拿波,你說它還缺什麼? 251 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 陽光? 252 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 瓦立許老師確實說 要給所有種子充足的陽光 253 00:15:33,974 --> 00:15:35,643 拿波 254 00:15:40,147 --> 00:15:41,190 糟糕 255 00:15:46,111 --> 00:15:47,321 小鎧,小心 256 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 這是什麼植物? 257 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 瓦立許老師說這些種子 會在綈農星快樂生長 258 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 但這株植物並不開心 259 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 要快點控制住,別讓它闖下大禍 260 00:16:07,216 --> 00:16:08,801 減少水量有用嗎? 261 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 它可能會長慢點 262 00:16:16,266 --> 00:16:17,893 好的,水關掉了 263 00:16:19,353 --> 00:16:20,354 糟糕 264 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 它還在長大 265 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 而且它一樣不開心 266 00:16:26,110 --> 00:16:27,861 還是呼叫瓦立許老師? 267 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 沒錯,拿波,沒時間了 268 00:16:31,448 --> 00:16:32,950 它移動得太快 269 00:16:33,033 --> 00:16:34,368 必須馬上阻止它 270 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 它在做什麼? 271 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 必須想辦法阻止藤蔓 272 00:16:57,933 --> 00:17:00,436 退後,植物 273 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 對,拿波 274 00:17:12,156 --> 00:17:16,076 我們可以用練習劍逼退藤蔓又不傷害植物 275 00:17:17,244 --> 00:17:18,328 繼續揮劍 276 00:17:18,412 --> 00:17:21,040 也許可以讓藤蔓不再破壞東西 277 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 真的有效 278 00:17:27,171 --> 00:17:28,672 把植物連根拔起 279 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 也許這樣它就不長了 280 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 植物乖乖 281 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 我要把你的根拔出來 282 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 我擋不住藤蔓 283 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 藤蔓往聖殿蔓延了 284 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 這下糟了,非常糟糕 285 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 必須阻止它 286 00:18:01,413 --> 00:18:02,664 幫我拉下來 287 00:18:06,668 --> 00:18:08,879 這植物會破壞聖殿 288 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 要警告裡面的所有人 289 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 什麼情況? 290 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 那是植物嗎? 291 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 我們遇到一些園藝的問題 292 00:18:24,561 --> 00:18:27,064 程式沒教我處理這種緊急狀況 293 00:18:27,147 --> 00:18:29,274 我必須馬上通知姬雅大師 294 00:18:29,358 --> 00:18:32,111 好主意,狄,我們叫大家離開聖殿 295 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 小心 296 00:18:42,746 --> 00:18:44,748 它鑽進室內了 297 00:18:44,832 --> 00:18:46,083 拿波,擋住它 298 00:18:46,166 --> 00:18:47,376 我們去警告大家 299 00:18:54,508 --> 00:18:56,552 這裡最懂植物的就是你 300 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 你會知道這植物需要什麼的 301 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 原力與你同在 302 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 我們馬上回來 303 00:19:33,547 --> 00:19:38,468 重點在於你們要花時間 觀察植物,了解植物的需要 304 00:20:19,092 --> 00:20:21,011 好,我們通知聖殿裡的人… 305 00:20:21,094 --> 00:20:23,180 藤蔓變多了? 306 00:20:25,807 --> 00:20:26,808 你有計畫? 307 00:20:30,354 --> 00:20:32,564 這植物喜歡陰影,不愛陽光 308 00:20:35,192 --> 00:20:38,070 好主意,拿波,如果遮蔽植物中心 309 00:20:38,153 --> 00:20:39,571 也許它會停止生長… 310 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 快點,拿波 311 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 拿波 312 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 果然有效 313 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 你辦到了,拿波 314 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 就像瓦立許老師說的 315 00:21:50,851 --> 00:21:53,270 你觀察植物然後了解它的需要 316 00:21:53,353 --> 00:21:55,022 它需要陰影 317 00:21:58,275 --> 00:21:59,359 聖殿 318 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 糟糕 319 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 不,程式沒教我做這種事 320 00:22:07,492 --> 00:22:11,204 等姬雅大師回來,我們要好好向她交代 321 00:22:11,288 --> 00:22:14,458 對,到時候她會嚇一大跳 322 00:22:14,541 --> 00:22:17,210 要給這小植物找個安全的新家 323 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 幸好機器人就快完成聖殿的修復 324 00:22:25,719 --> 00:22:28,597 而幼徒也把花園打掃得很整潔 325 00:22:28,680 --> 00:22:29,681 沒事就好 326 00:22:29,765 --> 00:22:32,351 隆隆藤的種子從我的花園流出 327 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 我還是感到很惶恐 328 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 至少拿波找到辦法阻止它 329 00:22:36,521 --> 00:22:38,148 拿波,我以你為榮 330 00:22:38,231 --> 00:22:40,567 我知道那不容易,但你沒放棄 331 00:22:41,109 --> 00:22:43,612 你觀察植物,了解它的需要 332 00:22:45,989 --> 00:22:49,743 跟你說吧,你的隆隆藤平安抵達了 333 00:22:50,410 --> 00:22:52,829 我一定會好好照顧它 334 00:22:56,416 --> 00:23:00,253 拿波,讓我看看你們花園的情況好嗎? 335 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 你看這一株長得真好 336 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 好美 337 00:23:11,723 --> 00:23:13,642 真希望我能聞到香味 338 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 《參訪日》 《植物大危機》 339 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 字幕翻譯:花枝煎