1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ja! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: UNGA JEDI PÅ ÄVENTYR 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 Mästare Zia borde vara här. 4 00:00:53,344 --> 00:00:57,557 Tack för att ni hjälper till att forsla min skulptur för Besöksdagen. 5 00:00:57,640 --> 00:00:59,142 Så ivrig att få se den. 6 00:01:00,643 --> 00:01:04,898 Mästare Zia har planerat denna speciella dag i Kublops Källa länge. 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,860 Det är viktigt för henne så jag får se till att allt går perfekt. 8 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 Du kan ställa dem där borta. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Tack. 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,370 Vi har besöksdagsskulpturen, Mästare. 11 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 Vilken tajming, Lys. 12 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Oj! 13 00:01:22,123 --> 00:01:25,376 Det är folk här från hela galaxen. 14 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 Det är det Besöksdagen på Tenoo handlar om. 15 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 Mycket jobb för att alla ska känna sig välkomna. 16 00:01:31,257 --> 00:01:33,426 Räkna med oss, Mästare Zia. 17 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 Bara en till att boka in. 18 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 Den här vägen. 19 00:01:36,846 --> 00:01:41,101 Skulpturen är i närheten och jag måste ha den. 20 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 Den blir ett fantastiskt tillägg till samlingen. 21 00:01:44,104 --> 00:01:45,146 Ja. 22 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Sir! 23 00:01:48,024 --> 00:01:49,359 Jedier närmar sig. 24 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 Nu är rätt ögonblick att stjäla statyn. 25 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 Ingen bevakar den. 26 00:01:55,657 --> 00:01:57,575 -Jag distraherar jedierna. -Ja. 27 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Kom, R4-13. 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 Hej. Är du Draiven Bosh? 29 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 Mästare Zia! 30 00:02:04,999 --> 00:02:06,543 Vår nådiga värdinna. 31 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Vilket nöje att få möta dig. 32 00:02:09,295 --> 00:02:12,298 Ja, jag är Draiven Bosh. 33 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 Äventyrare, forskare, samlare. 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,761 Till er tjänst. 35 00:02:16,845 --> 00:02:19,013 Bra. Alla är här. 36 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 Tack att du kom. 37 00:02:20,765 --> 00:02:22,142 Mina jediynglingar. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,727 Och detta är Marlaa, en lokal konstnär. 39 00:02:25,728 --> 00:02:26,813 En artiste! 40 00:02:26,896 --> 00:02:30,900 Är du geniet bakom besöksdagsskulpturen, som ska avtäckas senare? 41 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Åh, nej. 42 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 Jag var den som satte ihop allt. 43 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 Alla här tog med nåt hemifrån för att bidra. 44 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Det är allas skulptur. 45 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Tyst. 46 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 Förtjusande. 47 00:02:47,083 --> 00:02:49,669 Får jag locka med en visning av min samling? 48 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 Jag tog bara med de finaste delarna för att dela idag. 49 00:02:53,131 --> 00:02:56,259 Tack för erbjudandet, men vi har mycket att göra. 50 00:02:56,342 --> 00:02:57,886 Naturligtvis. 51 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 Ett sant nöje, mina vänner. 52 00:03:00,138 --> 00:03:01,514 Tjenixen. 53 00:03:09,898 --> 00:03:11,691 Kan vi få se skulpturen? 54 00:03:11,774 --> 00:03:12,942 Snälla. 55 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Men bara en snabbtitt. 56 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Låt ingen få se den. 57 00:03:16,487 --> 00:03:18,114 Det är en överraskning. 58 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 Den är... tom. 59 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 Tom? 60 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 Skulpturen är borta! 61 00:03:28,082 --> 00:03:29,459 Vi måste hitta den. 62 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 Jag jobbade så hårt. 63 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 Vi måste berätta för Mästare. 64 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 Hon har nog att oroa sig för inför Besöksdagen. 65 00:03:35,715 --> 00:03:37,425 Vi klarar det själva. 66 00:03:37,508 --> 00:03:38,593 Oroa dig inte. 67 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 Vi ska finna skulpturen. 68 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 Ja, ja! 69 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 Tack, ungar. 70 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 Jag stannar och tittar runt torget. 71 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 Men vart försvann Draiven? 72 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Han lämnade i en hast. 73 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 Hmm. Nåt stämmer inte. 74 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 Kom igen. Vi undersöker det. 75 00:04:00,823 --> 00:04:04,619 Äntligen en magnifik pjäs från Tenoo. 76 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 Det perfekta tillägget till min samling. 77 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 Han stjäl skulpturen! 78 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 Mr Draiven, sir. 79 00:04:11,542 --> 00:04:13,419 -Ynglingarna! -Åk! Nu! 80 00:04:15,421 --> 00:04:16,923 Kom igen! 81 00:04:19,759 --> 00:04:21,302 Hämta cyklarna! 82 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 Jag ska inte stoppas av barn! 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,028 Vi måste koppla bort skulpturen från cykeln. 84 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 Nej, det ska du inte. 85 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 Nubs! 86 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 Så nära, Nubs! 87 00:04:59,799 --> 00:05:01,301 Se upp! 88 00:05:04,721 --> 00:05:07,515 Draiven Bosh får alltid sitt pris. 89 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 Mår alla bra? 90 00:05:10,768 --> 00:05:11,769 Ja. 91 00:05:13,396 --> 00:05:14,605 De kom undan! 92 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 Kanske inte. 93 00:05:17,442 --> 00:05:19,861 Droidens cykel lämnade det här spåret. 94 00:05:19,944 --> 00:05:22,238 Följer vi det, hittar vi Draiven! 95 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 Bra tänkt, Lys. Vi måste skynda oss. 96 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 Fort! Hämta skulpturen, innan de startar. 97 00:05:35,752 --> 00:05:38,129 Draiven har en massa saker. 98 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Där är den! I den lådan. 99 00:05:43,301 --> 00:05:44,260 Oj. 100 00:05:47,096 --> 00:05:48,931 Skeppet startar. 101 00:05:49,015 --> 00:05:51,934 Först tar vi skulpturen, sen ett sätt att ta oss ut. 102 00:05:53,144 --> 00:05:56,606 Kanske om vi jobbar ihop och använder Kraften att lyfta den. 103 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 Värt ett försök. 104 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 Bara lite till. 105 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 Åh, nej! 106 00:06:13,081 --> 00:06:14,207 Ser man på. 107 00:06:14,290 --> 00:06:17,335 Se vem som utlöste mitt säkerhetslarm. 108 00:06:17,418 --> 00:06:19,837 Vi tänker inte låta dig stjäla skulpturen! 109 00:06:19,921 --> 00:06:22,673 Jag har tröttnat på den här planeten. 110 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 Dags att hitta nånstans att dumpa er. 111 00:06:27,970 --> 00:06:30,223 Kanske vi ska ringa Mästare Zia nu? 112 00:06:30,306 --> 00:06:32,642 Jag trodde vi klarade det här. 113 00:06:32,725 --> 00:06:36,896 Vi har ju stoppat värre pirater och bovar än Draiven Bosh. 114 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 Jag är nog bara generad. 115 00:06:39,148 --> 00:06:41,901 Mästare Zia gör så mycket för oss. 116 00:06:41,984 --> 00:06:43,736 Jag trodde jag kunde hjälpa. 117 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Du har redan gjort så mycket för Besöksdagen. 118 00:06:47,073 --> 00:06:49,700 Du kom på vem som hade stulit skulpturen. 119 00:06:49,784 --> 00:06:50,993 Ja. 120 00:06:51,077 --> 00:06:53,371 Alla behöver få hjälp ibland. 121 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 Även jedier. 122 00:06:57,583 --> 00:06:58,584 Du har rätt. 123 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Vi ringer. 124 00:07:00,211 --> 00:07:03,005 Okej. Allt ser ut att komma på plats. 125 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Du kan placera det där borta. 126 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 Lys, är allt okej? 127 00:07:10,096 --> 00:07:13,850 Vi behöver hjälp, Mästare Zia. 128 00:07:13,933 --> 00:07:16,394 Draiven Bosh stal skulpturen. 129 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 Vad gjorde han? 130 00:07:17,687 --> 00:07:20,857 Vi hittade honom och skulpturen men är fast på skeppet. 131 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 Kan du få ut oss? 132 00:07:22,191 --> 00:07:24,861 Visst. Jag har lokaliserat er signal. 133 00:07:24,944 --> 00:07:26,028 Jag är på väg. 134 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 Distrahera Draiven under tiden. 135 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 Hindra honom att åka innan dess. 136 00:07:30,700 --> 00:07:31,701 Tack, mästare. 137 00:07:32,577 --> 00:07:34,036 Distrahera Draiven, va? 138 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 Jag tror jag vet hur. 139 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 Okej, här ska ni gå av. 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 Vänta. Barnen? 141 00:07:46,090 --> 00:07:47,467 Var är de? 142 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 Draiven! 143 00:07:49,677 --> 00:07:51,762 Du har en högst otrolig samling. 144 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 Jag har aldrig sett nåt liknande. 145 00:07:59,103 --> 00:08:02,106 Tja, det är ganska imponerande, va? 146 00:08:02,190 --> 00:08:04,484 Och du skulle se hela min samling hemma. 147 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 Jag vet inte, Kai. 148 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Inte alls toppen, tycker jag. 149 00:08:10,364 --> 00:08:15,578 Ni ska veta att jag har samlat mästerverk från hela galaxen. 150 00:08:15,661 --> 00:08:16,746 Samlat? 151 00:08:16,829 --> 00:08:20,041 Eller har du stulit allt liksom besöksdagsskulpturen? 152 00:08:20,124 --> 00:08:22,084 Jag är inte nån simpel tjuv. 153 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 Dessa dyrbarheter är trygga hos mig. 154 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 Mycket mer än de var hos sina tidigare ägare. 155 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 Därför tog jag dem. 156 00:08:31,427 --> 00:08:32,762 Så du stal dem! 157 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Ni tre har prövat mitt tålamod länge nog. 158 00:08:38,518 --> 00:08:39,810 Få ut dem ur skeppet. 159 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 Ja, sir. 160 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Mästare Zia måste få mer tid. 161 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Mr Draiven? 162 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 Är den här värdefull? 163 00:08:49,487 --> 00:08:51,864 Min kungliga alderaanska kristallvas? 164 00:08:51,948 --> 00:08:54,367 Ja, den är mycket värdefull. 165 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 Ge hit vasen! 166 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 Försiktigt! 167 00:08:57,662 --> 00:08:58,913 Jag vet inte. 168 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 Den ser inte värdefull ut. 169 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 Hur vet du det? 170 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 Nubs, ser den här värdefullt ut? 171 00:09:12,176 --> 00:09:14,637 Sätt ner den, du din håriga lymmel. 172 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 Har dig! 173 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 Snyggt jobbat, droider. 174 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 Jag tror du har nåt som inte tillhör dig, Draiven. 175 00:09:36,450 --> 00:09:38,286 -Mästare Zia! -Mästare Zia! 176 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 Oj! 177 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Kom igen. 178 00:09:43,874 --> 00:09:46,460 Vad var det jag hörde om stöldgods? 179 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 Allt det här, mästare. 180 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Hela hans samling är stulen. 181 00:09:50,798 --> 00:09:52,008 Gör nåt! 182 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 Inte min samling. 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,104 Vad gör du? 184 00:10:05,187 --> 00:10:07,398 Du sa åt oss att göra nåt. 185 00:10:13,154 --> 00:10:14,905 Nej! Min staty! 186 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 Ynglingar, tillsammans. 187 00:10:27,668 --> 00:10:30,463 Jag ska ta tillbaka konstföremålen. 188 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 Min samling ska bli komplett! 189 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 Mår alla bra? 190 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 Tack, mästare. Vi mår bra. 191 00:10:40,848 --> 00:10:43,768 Ledsen att behöva slita dig från Besöksdagen. 192 00:10:44,268 --> 00:10:47,355 Jag är stolt att du bad om hjälp, Lys. 193 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 Du gjorde det rätta. 194 00:10:49,231 --> 00:10:52,401 Jag finns alltid här om ni behöver min hjälp. 195 00:10:52,485 --> 00:10:54,153 Men Draiven kom ändå undan. 196 00:10:54,236 --> 00:10:56,113 Vi fick tillbaka skulpturen. 197 00:10:56,197 --> 00:11:00,242 Nästa gång vi träffar honom får vi se vad vi kan göra med resten. 198 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Kan vi hjälpa till att returnera dem? 199 00:11:05,414 --> 00:11:07,792 Det vore ett fantastiskt uppdrag. 200 00:11:11,629 --> 00:11:14,715 Ni har varit till stor hjälp för mig på Besöksdagen. 201 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 Vill du avtäcka skulpturen? 202 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 Ja! 203 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 Draiven Bosh försökte stjäla skulpturen idag. 204 00:11:25,559 --> 00:11:30,272 Jag trodde vi ensamma kunde få tillbaka den men jag hade fel. 205 00:11:30,356 --> 00:11:31,774 Vi behövde hjälp. 206 00:11:31,857 --> 00:11:35,444 I Kublops Källa har man alltid hjälpt varann 207 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 oberoende av hemvist. 208 00:11:37,196 --> 00:11:40,908 Jag ska minnas det när jag ser den här. 209 00:12:18,154 --> 00:12:21,615 Nubs, den där vreenaken ser ljuvlig ut. 210 00:12:21,699 --> 00:12:24,785 Jag ser att du är riktigt bra på att ta hand om dem. 211 00:12:27,496 --> 00:12:29,957 Nubs slutade inte tala om hur ivrig han var 212 00:12:30,040 --> 00:12:32,376 att komma hit till Langsha-Raang. 213 00:12:32,460 --> 00:12:37,131 Ja! En hel planet som trädgård för rara växter från hela galaxen. 214 00:12:37,757 --> 00:12:39,884 Vi får nog inte Nubs att åka härifrån. 215 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 Jag är överlycklig att ni har njutit av tiden här. 216 00:12:46,640 --> 00:12:52,021 Nu, när ni måste återvända hem, har jag en sista lektion. 217 00:12:52,104 --> 00:12:54,023 Vill du vara min assistent, Nubs? 218 00:12:56,776 --> 00:12:57,902 Elever, 219 00:12:57,985 --> 00:13:02,948 under sista lektionen vill jag tala om nåt viktigt vid vården av plantor. 220 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 Alla plantor är olika. 221 00:13:04,909 --> 00:13:07,119 De behöver olika saker för sin hälsa. 222 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Det är viktigt att ta sig tid, 223 00:13:09,622 --> 00:13:13,292 observera och se på plantorna och lär sig vad de behöver. 224 00:13:13,375 --> 00:13:18,923 Det här albeeksolgräset växer på en planet där det jämt är solsken, 225 00:13:19,006 --> 00:13:20,883 men den ser inte kry ut. 226 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Vad tror du den behöver? 227 00:13:29,683 --> 00:13:30,976 Kom ihåg, Nubs, 228 00:13:31,060 --> 00:13:36,106 vårt jobb är att ta oss tid och observera och titta noggrant på växterna. 229 00:13:36,190 --> 00:13:38,275 Den behövde inte mer vatten. 230 00:13:38,359 --> 00:13:41,403 Den behöver solljus. 231 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 -Åh, nej. -Vad? 232 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 Se på den. 233 00:14:00,965 --> 00:14:04,426 Knorrankan kommer från en planet utan mycket solljus... 234 00:14:04,510 --> 00:14:05,553 Fröken Varish. 235 00:14:05,636 --> 00:14:08,138 Barnen är sena till skytteln till Tenoo. 236 00:14:09,265 --> 00:14:11,016 Jag måste ha glömt tiden. 237 00:14:11,559 --> 00:14:14,228 Vi talar om knorrankan vid ert nästa besök. 238 00:14:15,020 --> 00:14:18,482 Jag har en present till dig, eftersom du var min hjälpreda. 239 00:14:18,566 --> 00:14:22,152 Här är några frön som borde gro och trivas på Tenoo. 240 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 Ge dem mycket ljus. 241 00:14:33,038 --> 00:14:35,833 Jag längtar så efter att se er snart igen. 242 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 Följ mig till skytteln. 243 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Okej, Lys. 244 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 Du kan släppa på vattnet. 245 00:14:54,184 --> 00:14:56,061 När Mästare Zia är tillbaka 246 00:14:56,145 --> 00:14:58,522 blir hon förtjust över att se hur fröna 247 00:14:58,606 --> 00:15:00,691 från fröken har grott på ett par dar. 248 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Förutom den där. 249 00:15:05,029 --> 00:15:07,531 Undrar varför den inte har börjat gro. 250 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 Vi har gett den vatten och jord att gro i. 251 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 Vad mer tror du att den behöver? 252 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Solljus? 253 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 Fröken sa att alla frön skulle få mycket ljus. 254 00:15:33,974 --> 00:15:35,643 Nubs! 255 00:15:40,147 --> 00:15:41,190 Oj. 256 00:15:46,111 --> 00:15:47,321 Se upp, Kai! 257 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 Vad är det för slags planta? 258 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 Fröken Varish sa att fröna skulle gro och trivas på Tenoo. 259 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 Men den här plantan trivs inte. 260 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 Vi måste få kontroll på den innan det blir en stor oreda. 261 00:16:07,216 --> 00:16:08,801 Kan mindre vatten hjälpa? 262 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Kanske växer långsamt. 263 00:16:16,266 --> 00:16:17,893 Okej. Vattnet avstängt. 264 00:16:19,353 --> 00:16:20,354 Oj. 265 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Den växer ändå! 266 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 Trivs fortfarande inte! 267 00:16:26,110 --> 00:16:27,861 Ska vi ringa fröken Varish? 268 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 Du har rätt. Vi har inte tid. 269 00:16:31,448 --> 00:16:32,950 Den rör sig för fort. 270 00:16:33,033 --> 00:16:34,368 Vi måste stoppa den nu. 271 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 Vad gör den? 272 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 Vi får komma på hur man stoppar dem. 273 00:16:57,933 --> 00:17:00,436 Undan, planta! 274 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 Just det, Nubs. 275 00:17:12,156 --> 00:17:16,076 Vi trycker tillbaka rankorna med sablarna utan att skada den. 276 00:17:17,244 --> 00:17:18,328 Så svinga på! 277 00:17:18,412 --> 00:17:21,040 Kanske vi hindrar den att förstöra nåt mer. 278 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 Det funkar. 279 00:17:27,171 --> 00:17:28,672 Vi tar upp den ur jorden. 280 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 Kanske den slutar växa då. 281 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 Hej, snälla planta. 282 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 Jag ska dra upp dig ur jorden. 283 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 Jag kan inte hålla dem borta. 284 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 Rankan är på väg mot templet! 285 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 Det kan bli illa. Riktigt illa. 286 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 Vi måste stoppa den! 287 00:18:01,413 --> 00:18:02,664 Låt oss dra ner den! 288 00:18:06,668 --> 00:18:08,879 Den kunde verkligen skada templet. 289 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Vi måste varna alla därinne. 290 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 Vad sker? 291 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Är det en planta? 292 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 Vi har en del trädgårdsproblem. 293 00:18:24,561 --> 00:18:27,064 Jag är inte programmerad för sånt. 294 00:18:27,147 --> 00:18:29,274 Jag måste ringa Mästare Zia genast. 295 00:18:29,358 --> 00:18:32,111 Bra tänkt, Dee. Vi för alla andra ut ur templet. 296 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 Se upp! 297 00:18:42,746 --> 00:18:44,748 Den är inne i byggnaden! 298 00:18:44,832 --> 00:18:46,083 Håll den tillbaka. 299 00:18:46,166 --> 00:18:47,376 Vi varnar de andra. 300 00:18:54,508 --> 00:18:56,552 Du vet mer om plantor än nån annan. 301 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 Du kommer säkert på vad den behöver. 302 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Kraften är med dig. 303 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Vi kommer strax. 304 00:19:33,547 --> 00:19:38,468 Det är viktigt att ta sig tid, observera och få veta vad de behöver. 305 00:20:19,092 --> 00:20:21,011 Vi varnade alla i templet och... 306 00:20:21,094 --> 00:20:23,180 Finns det mer rankor? 307 00:20:25,807 --> 00:20:26,808 Har du en idé? 308 00:20:30,354 --> 00:20:32,564 Den här gillar skugga, inte solljus. 309 00:20:35,192 --> 00:20:38,070 Bra tänkt. Om du täcker plantans mitt med skugga, 310 00:20:38,153 --> 00:20:39,571 slutar den månne växa... 311 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 Skynda dig, Nubs! 312 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 Nubs! 313 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 Det funkar! 314 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 Du gjorde det! 315 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Precis som fröken sa. 316 00:21:50,851 --> 00:21:53,270 Du observerade och fick veta dess behov. 317 00:21:53,353 --> 00:21:55,022 Och den behövde skugga. 318 00:21:58,275 --> 00:21:59,359 Templet. 319 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 Åh, nej. 320 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 Nej, inte programmerad för det här. 321 00:22:07,492 --> 00:22:11,204 Vi måste förklara mycket när Mästare Zia är tillbaka. 322 00:22:11,288 --> 00:22:14,458 Ja. Hon får en stor överraskning. 323 00:22:14,541 --> 00:22:17,210 Vi måste hitta ett nytt säkert hem för den här. 324 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 Droiderna är nästan klara med att reparera templet 325 00:22:25,719 --> 00:22:28,597 och ungdomarna har städat trädgården fantastiskt. 326 00:22:28,680 --> 00:22:29,681 Vilken lättnad. 327 00:22:29,765 --> 00:22:32,351 Jag känner mig så hemsk att ett knorrankfrö 328 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 slank ut ur trädgården. 329 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 Nubs kom på hur den skulle stoppas. 330 00:22:36,521 --> 00:22:38,148 Jag är stolt över dig. 331 00:22:38,231 --> 00:22:40,567 Det var inte enkelt men du gav inte upp. 332 00:22:41,109 --> 00:22:43,612 Du observerade och kom på vad den behövde. 333 00:22:45,989 --> 00:22:49,743 Ni måste få veta att er ranka klarade resan hit säkert. 334 00:22:50,410 --> 00:22:52,829 Jag ska ta god hand om den. 335 00:22:56,416 --> 00:23:00,253 Vill du visa mig hur resten av din trädgård mår? 336 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Se hur den växer! 337 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 Underbart! 338 00:23:11,723 --> 00:23:13,642 Om jag bara kunde känna doften. 339 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 "Besöksdagen" "Den växande gröna faran" 340 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Undertexter: Per Lundberg