1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ja! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 Mester Zia er her borte. 4 00:00:53,344 --> 00:00:57,557 Takk for hjelpen med å transportere besøksdag-skulpturen min. 5 00:00:57,640 --> 00:00:59,142 Gleder meg til å se den. 6 00:01:00,643 --> 00:01:04,898 Zia har planlagt denne spesielle dagen i Kublop Springs lenge. 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,860 Den er viktig for henne, så jeg vil sørge for at alt blir bra. 8 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 Du kan sette dem der. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Takk. 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,370 Vi har besøksdag-skulpturen. 11 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 Perfekt timing. 12 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Jøss! 13 00:01:22,123 --> 00:01:25,376 Det er folk her fra hele galaksen. 14 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 Det er det besøksdagen på Tenoo handler om. 15 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 Mye jobb for at alle skal føle seg velkommen. 16 00:01:31,257 --> 00:01:33,426 Du kan stole på oss. 17 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 Bare én til å sjekke inn. 18 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 Denne veien. 19 00:01:36,846 --> 00:01:41,101 Skulpturen er i nærheten, og jeg må ha den. 20 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 Den blir et bra tillegg til samlingen din. 21 00:01:44,104 --> 00:01:45,146 Ja. 22 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Sir! 23 00:01:48,024 --> 00:01:49,359 Jedier nærmer seg. 24 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 Nå er det perfekt å stjele statuen. 25 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 Ingen passer på den. 26 00:01:55,657 --> 00:01:57,575 -Jeg distraherer jediene. -Ja. 27 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Kom, R4-13. 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 Hei. Er du Draiven Bosh? 29 00:02:02,914 --> 00:02:06,543 Mester Zia! Vår elskverdige vert. 30 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Det er en glede å treffe deg. 31 00:02:09,295 --> 00:02:12,298 Ja, jeg er Draiven Bosh. 32 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 Eventyrer, utforsker, samler. 33 00:02:15,218 --> 00:02:16,761 Til din tjeneste. 34 00:02:16,845 --> 00:02:19,013 Flott. Alle er her. 35 00:02:19,556 --> 00:02:22,142 Takk for at du kom. Dette er mine unge jedier. 36 00:02:22,225 --> 00:02:24,727 Dette er Marlaa, en lokal kunstner. 37 00:02:25,728 --> 00:02:26,813 En kunstner! 38 00:02:26,896 --> 00:02:30,900 Er du geniet bak besøksdag-skulpturen som skal avdekkes? 39 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Nei. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 Jeg bare satte den sammen. 41 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 Alle her tok med noe hjemmefra for å bidra til den. 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Det er alles skulptur. 43 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Stille. 44 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 Herlig. 45 00:02:47,083 --> 00:02:49,669 Vil dere se samlingen min? 46 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 Jeg har kun med de fineste gjenstandene. 47 00:02:53,131 --> 00:02:56,259 Takk for tilbudet, men jeg har mye å gjøre. 48 00:02:56,342 --> 00:02:57,886 Selvfølgelig. 49 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 En fornøyelse, mine venner. 50 00:03:00,138 --> 00:03:01,514 Adjø. 51 00:03:09,898 --> 00:03:11,691 Får vi se skulpturen? 52 00:03:11,774 --> 00:03:12,942 Vær så snill? 53 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Vel, bare en kjapp kikk. 54 00:03:14,986 --> 00:03:18,114 Ikke la noen se. Det er en overraskelse. 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 Det er… tomt. 56 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 Tomt? 57 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 Skulpturen er borte! 58 00:03:28,082 --> 00:03:30,793 Vi må finne den. Jeg jobbet så hardt med den. 59 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 Vi bør si det til Zia. 60 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 Hun har nok å bekymre seg for allerede. 61 00:03:35,715 --> 00:03:37,425 Vi kan klare dette selv. 62 00:03:37,508 --> 00:03:40,220 Ikke vær redd. Vi hjelper deg å finne den. 63 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 Ja! 64 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 Takk, unger. 65 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 Jeg blir her og leter på torget. 66 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 Hei. Hvor ble det av Draiven? 67 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Han dro fort. 68 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 Det er noe som ikke stemmer. 69 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 Kom. La oss undersøke. 70 00:04:00,823 --> 00:04:04,619 Endelig, en vakker gjenstand fra Tenoo. 71 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 Perfekt tillegg til Ytre randsone-samlingen. 72 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 Han stjeler skulpturen! 73 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 Mr. Draiven, sir. 74 00:04:11,542 --> 00:04:13,419 -Ungene! -Stikk! Nå! 75 00:04:15,421 --> 00:04:16,923 Kom igjen! 76 00:04:19,759 --> 00:04:21,302 Vi drar til speederne. 77 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 Jeg lar meg ikke stoppe av barn! 78 00:04:36,567 --> 00:04:39,028 Vi må koble skulpturen fra speederen. 79 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 Å nei, du. 80 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 Nubs! 81 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 Så nære, Nubs! 82 00:04:59,799 --> 00:05:01,301 Se opp! 83 00:05:04,721 --> 00:05:07,515 Draiven Bosh får alltid det han vil ha. 84 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 Er alle ok? 85 00:05:10,768 --> 00:05:11,769 Ja. 86 00:05:13,396 --> 00:05:14,605 De slapp unna! 87 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 Kanskje ikke. 88 00:05:17,442 --> 00:05:22,238 Droidens speeder gikk i stykker. Laget spor. Følger vi det, finner vi Draiven! 89 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 God idé! Vi må skynde oss. 90 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 Fort! Vi tar tilbake skulpturen før de tar av. 91 00:05:35,752 --> 00:05:38,129 Draiven har mye greier. 92 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Der er den! Skulpturen er i kassen. 93 00:05:43,301 --> 00:05:44,260 Oi. 94 00:05:47,096 --> 00:05:48,931 Skipet tar av. 95 00:05:49,015 --> 00:05:51,934 La oss ta skulpturen først, så finner vi en utvei. 96 00:05:53,144 --> 00:05:56,606 Kanskje vi kan samarbeide og bruke kraften for å løfte den. 97 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 Verdt et forsøk. 98 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 Bare litt til. 99 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 Å nei! 100 00:06:13,081 --> 00:06:14,207 Vel, vel. 101 00:06:14,290 --> 00:06:17,335 Se hvem som utløste sikkerhetssystemet mitt. 102 00:06:17,418 --> 00:06:19,837 Vi lar deg ikke stjele skulpturen! 103 00:06:19,921 --> 00:06:25,176 Jeg er lei av denne bakevje-planeten. På tide å finne en plass å dumpe dere. 104 00:06:27,970 --> 00:06:30,223 Kanskje vi skal ringe Zia? 105 00:06:30,306 --> 00:06:32,642 Jeg trodde vi skulle klare dette. 106 00:06:32,725 --> 00:06:36,896 Vi har stoppet verre pirater og skurker enn Draiven Bosh. 107 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 Jeg er vel bare flau. 108 00:06:39,148 --> 00:06:43,736 Mester Zia gjør så mye for oss. Jeg ville hjelpe henne. 109 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Du har gjort mye for besøksdagen allerede. 110 00:06:47,073 --> 00:06:49,700 Du fant ut hvem som stjal skulpturen. 111 00:06:49,784 --> 00:06:53,371 -Ja. -Alle trenger hjelp noen ganger. 112 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 Selv jedier. 113 00:06:57,583 --> 00:06:59,669 Du har rett. Vi ringer henne. 114 00:07:00,211 --> 00:07:03,005 Greit. Alt går bra. 115 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Sett den der borte. 116 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 Lys, er alt ok? 117 00:07:10,096 --> 00:07:13,850 Mester Zia, vi trenger litt hjelp. 118 00:07:13,933 --> 00:07:16,394 Draiven stjal besøksdag-skulpturen. 119 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 Han gjorde hva? 120 00:07:17,687 --> 00:07:20,857 Vi fant ham og skulpturen, men er fanget på skipet hans. 121 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 Kan du få oss ut? 122 00:07:22,191 --> 00:07:24,861 Ja. Jeg sporer radiosignalet deres. 123 00:07:24,944 --> 00:07:26,028 Jeg er på vei. 124 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 Distraher Draiven i mellomtiden. 125 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 Ikke la ham dra før jeg kommer. 126 00:07:30,700 --> 00:07:31,701 Takk, mester. 127 00:07:32,577 --> 00:07:34,036 Distrahere Draiven? 128 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 Jeg tror jeg vet hva vi må gjøre. 129 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 Dette er stoppet deres. 130 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 Vent. Barn? 131 00:07:46,090 --> 00:07:47,467 Hvor er de? 132 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 Draiven! 133 00:07:49,677 --> 00:07:51,762 Du har en utrolig samling. 134 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 Jeg har aldri sett maken. 135 00:07:59,103 --> 00:08:04,484 Den er ganske imponerende, hva? Du skulle sett hele samlingen min hjemme. 136 00:08:04,567 --> 00:08:08,321 Jeg vet ikke helt. Jeg syns ikke dette er så bra. 137 00:08:10,364 --> 00:08:15,578 Jeg har samlet disse mesterverkene fra hele galaksen. 138 00:08:15,661 --> 00:08:16,746 Samlet? 139 00:08:16,829 --> 00:08:20,041 Eller stjal, slik du stjal besøksdag-skulpturen? 140 00:08:20,124 --> 00:08:22,084 Jeg er ikke en simpel tyv. 141 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 Disse dyrebare gjenstandene er trygge hos meg. 142 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 Mye mer enn hos sine tidligere eiere. 143 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 Derfor tok vi dem. 144 00:08:31,427 --> 00:08:32,762 Så du stjal dem! 145 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Dere tre har testet tålmodigheten min lenge nok. 146 00:08:38,518 --> 00:08:39,810 Få dem av skipet. 147 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 Ja, sir. 148 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Vi må gi Zia mer tid til å komme hit. 149 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Mr. Draiven? 150 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 Er denne verdifull? 151 00:08:49,487 --> 00:08:54,367 Min alderaanske kongelige krystallvase? Ja, veldig verdifull. 152 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 Få tak i vasen! 153 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 Forsiktig! 154 00:08:57,662 --> 00:08:58,913 Jeg vet ikke helt. 155 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 Denne ser ikke verdifull ut. 156 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 Hva vet du? 157 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 Nubs, tror du denne er verdifull? 158 00:09:12,176 --> 00:09:14,637 Sett den ned, pelskledde rakker! 159 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 Har deg! 160 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 Bra jobbet droider. 161 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 Jeg tror du har noe som ikke tilhører deg. 162 00:09:36,450 --> 00:09:38,286 -Mester Zia! -Mester Zia! 163 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 Oi. 164 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Kom igjen. 165 00:09:43,874 --> 00:09:46,460 Hva er det jeg hører om tyvegods? 166 00:09:46,544 --> 00:09:50,715 Det er alle disse greiene. Hele samlingen er stjålet. 167 00:09:50,798 --> 00:09:52,008 Gjør noe! 168 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 Ikke samlingen min! 169 00:10:03,603 --> 00:10:05,104 Hva gjør dere? 170 00:10:05,187 --> 00:10:07,398 Du ba oss gjøre noe! 171 00:10:13,154 --> 00:10:14,905 Nei! Ikke statuen min! 172 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 Unger, sammen! 173 00:10:27,668 --> 00:10:30,463 Jeg skal få tilbake kunsten, jedier. 174 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 Samlingen min vil bli komplett! 175 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 Er alle ok? 176 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 Ja, mester. Takk. 177 00:10:40,848 --> 00:10:43,768 Beklager at vi tok deg vekk fra besøksdagen. 178 00:10:44,268 --> 00:10:47,355 Jeg er stolt over at dere ba om hjelp. 179 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 Dere gjorde det rette. 180 00:10:49,231 --> 00:10:52,401 Jeg er alltid her for å hjelpe dere om det trengs. 181 00:10:52,485 --> 00:10:54,153 Men Draiven kom seg unna. 182 00:10:54,236 --> 00:10:56,113 Vi fikk tilbake skulpturen. 183 00:10:56,197 --> 00:11:00,242 Neste gang vi treffer Draiven, ser vi hva vi kan gjøre med resten. 184 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Kan vi returnere disse til eierne? 185 00:11:05,414 --> 00:11:07,792 Det hadde vært et bra oppdrag. 186 00:11:11,629 --> 00:11:14,715 Du har vært god hjelp for meg til besøksdagen. 187 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 Vil du avdekke skulpturen? 188 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 Ja! 189 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 Draiven Bosh prøvde å stjele denne skulpturen. 190 00:11:25,559 --> 00:11:30,272 Jeg trodde vennene mine og jeg kunne få den tilbake, men tok feil. 191 00:11:30,356 --> 00:11:31,774 Vi trengte hjelp. 192 00:11:31,857 --> 00:11:35,444 I Kublop Springs hjelper alltid folk hjelper hverandre, 193 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 samme hvor de kommer fra. 194 00:11:37,196 --> 00:11:40,908 Det vil jeg vil huske hver gang jeg ser denne. 195 00:12:18,154 --> 00:12:21,615 Nubs, vreenak-blomsten ser flott ut. 196 00:12:21,699 --> 00:12:24,785 Du er tydeligvis flink med planter. 197 00:12:27,496 --> 00:12:29,957 Nubs snakket kun om hvor mye han gledet seg 198 00:12:30,040 --> 00:12:32,376 til å komme til planeten Langsha-Raang. 199 00:12:32,460 --> 00:12:37,131 Ja! En hel planet som er en hage med uvanlige planter fra hele galaksen? 200 00:12:37,757 --> 00:12:39,884 Tror ikke vi får Nubs til å dra. 201 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 Jeg er glad for at dere har kost dere. 202 00:12:46,640 --> 00:12:52,021 Før dere må dra hjem, har jeg én siste leksjon. 203 00:12:52,104 --> 00:12:54,023 Vil du være hjelperen min? 204 00:12:56,776 --> 00:12:57,902 Elever, 205 00:12:57,985 --> 00:13:02,948 i siste leksjon vil jeg snakke om en viktig del av å ta seg av planter. 206 00:13:03,032 --> 00:13:07,119 Hver plante er forskjellig. Trenger forskjellige ting for å være friske. 207 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Det er viktig å ta seg tid til 208 00:13:09,622 --> 00:13:13,292 å observere og se på plantene, lære seg hva de trenger. 209 00:13:13,375 --> 00:13:18,923 Dette albeekanske solgresset vokser på en planet der det alltid er sol, 210 00:13:19,006 --> 00:13:20,883 men den ser ikke frisk ut. 211 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Hva tror du den trenger? 212 00:13:29,683 --> 00:13:30,976 Husk, Nubs, 213 00:13:31,060 --> 00:13:36,106 jobben vår er å ta oss tid til å observere og se nøye på plantene. 214 00:13:36,190 --> 00:13:38,275 Den trengte ikke mer vann. 215 00:13:38,359 --> 00:13:41,403 Den trenger sollys. 216 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 -Å nei. -Hæ? 217 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 Greit. 218 00:14:00,965 --> 00:14:04,426 Grumbel-ranken kommer fra en planet uten mye sol, så… 219 00:14:04,510 --> 00:14:08,138 Frøken Varish. Barna er sent ute til romfergen til Tenoo. 220 00:14:09,265 --> 00:14:11,016 Jeg må ha glemt tiden. 221 00:14:11,559 --> 00:14:14,228 Vi snakker om grumbel-ranken neste gang. 222 00:14:15,020 --> 00:14:18,482 Nubs, siden du var hjelperen min, har jeg en gave til deg. 223 00:14:18,566 --> 00:14:22,152 Her er noen frø som bør gro og trives på Tenoo. 224 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 Gi dem mye sollys. 225 00:14:33,038 --> 00:14:35,833 Gleder meg til neste gang dere kommer. 226 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 Greit. Følg meg til romfergen. 227 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Ok, Lys. 228 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 Du kan skru på vannet. 229 00:14:54,184 --> 00:14:56,061 Når Zia er tilbake fra turen, 230 00:14:56,145 --> 00:15:00,691 blir hun glad for å se hvor mye frøene fra frøken Varish har vokst. 231 00:15:03,277 --> 00:15:07,531 Unntatt det. Lurer på hvorfor det ikke har grodd. 232 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 Vi har gitt det vann, og jord å gro i. 233 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 Hva annet trenger det? 234 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Sollys? 235 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 Frøken Varish sa at alle frøene bør få mye sollys. 236 00:15:33,974 --> 00:15:35,643 Nubs! 237 00:15:40,147 --> 00:15:41,190 Oi. 238 00:15:46,111 --> 00:15:47,321 Kai, se opp! 239 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 Hva slags plante er dette? 240 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 Frøken Varish sa at frøene hun ga Nubs ville gro og trives her. 241 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 Men denne planten trives ikke. 242 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 Vi må få den under kontroll før den roter til ting. 243 00:16:07,216 --> 00:16:10,219 Hjelper mindre vann? Kan få den til å vokse saktere. 244 00:16:16,266 --> 00:16:17,893 Ok. Vannet er av. 245 00:16:19,353 --> 00:16:20,354 Oi. 246 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Den vokser ennå! 247 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 Og den trives ennå ikke! 248 00:16:26,110 --> 00:16:27,861 Bør vi ringe frøken Varish? 249 00:16:29,613 --> 00:16:32,950 Du har rett. Ikke nok tid. Den beveger seg for fort. 250 00:16:33,033 --> 00:16:34,368 Vi må stoppe den. 251 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 Hva gjør den? 252 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 Vi må finne en måte å stoppe dem. 253 00:16:57,933 --> 00:17:00,436 Tilbake, din plante! 254 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 Riktig, Nubs. 255 00:17:12,156 --> 00:17:16,076 Med treningssablene kan vi stagge rankene uten å skade planten. 256 00:17:17,244 --> 00:17:18,328 Så sving i vei! 257 00:17:18,412 --> 00:17:21,040 Kanskje vi kan hindre dem i å ødelegge mer. 258 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 Det fungerer! 259 00:17:27,171 --> 00:17:30,674 Vi fjerner planten fra jorden. Kanskje det stopper den. 260 00:17:32,468 --> 00:17:36,221 Hei, snille plante. Skal bare dra deg opp av jorden. 261 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 Klarer ikke å stagge dem! 262 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 De er på vei mot tempelet! 263 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 Det kan bli skikkelig ille. 264 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 Vi må stoppe den! 265 00:18:01,413 --> 00:18:02,664 Hjelp! Dra den ned! 266 00:18:06,668 --> 00:18:08,879 Planten kan virkelig skade tempelet. 267 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Vi må advare alle som er inne. 268 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 Hva skjer? 269 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Er det en plante? 270 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 Vi har en liten hage-situasjon. 271 00:18:24,561 --> 00:18:27,064 Jeg er ikke programmert til å takle slikt. 272 00:18:27,147 --> 00:18:29,274 Jeg må ringe mester Zia nå. 273 00:18:29,358 --> 00:18:32,111 God idé. Vi får alle ut av tempelet. 274 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 Se opp! 275 00:18:42,746 --> 00:18:44,748 Den er i bygningen! 276 00:18:44,832 --> 00:18:46,083 Hold den tilbake! 277 00:18:46,166 --> 00:18:47,376 Vi advarer de andre. 278 00:18:54,508 --> 00:18:58,846 Du vet mer om planter enn noen her. Du finner ut hva den trenger. 279 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Kraften er med deg. 280 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Straks tilbake. 281 00:19:33,547 --> 00:19:38,468 Det er viktig å ta seg tid til å observere plantene, lære seg hva de trenger. 282 00:20:19,092 --> 00:20:21,011 Vi har advart alle i tempelet… 283 00:20:21,094 --> 00:20:23,180 Flere ranker? 284 00:20:25,807 --> 00:20:26,808 Har du en plan? 285 00:20:30,354 --> 00:20:32,564 Planten liker skygge, ikke sol. 286 00:20:35,192 --> 00:20:39,571 God idé. Om du dekker midten av planten, vil den kanskje slutte å gro… 287 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 Fort, Nubs! 288 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 Nubs! 289 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 Det fungerer! 290 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 Du klarte det! 291 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Det er akkurat som frøken Varish sa. 292 00:21:50,851 --> 00:21:53,270 Du observerte den, lærte hva den trengte. 293 00:21:53,353 --> 00:21:55,022 Den trengte skygge. 294 00:21:58,275 --> 00:21:59,359 Tempelet. 295 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 Å nei. 296 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 Niks. Jeg er ikke programmert til dette. 297 00:22:07,492 --> 00:22:11,204 Vi har mye å forklare til Zia når hun er tilbake. 298 00:22:11,288 --> 00:22:14,458 Ja. Hun har litt av en overraskelse i vente. 299 00:22:14,541 --> 00:22:17,210 Vi må finne et trygt hjem for planten. 300 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 Droidene har nesten reparert tempelet allerede, 301 00:22:25,719 --> 00:22:28,597 og ungene har ryddet hagen bra. 302 00:22:28,680 --> 00:22:29,681 Godt å høre. 303 00:22:29,765 --> 00:22:34,061 Jeg er så lei for at grumbel-ranke-frøet ble med ut av hagen min. 304 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 Nubs fant en måte å stoppe det. 305 00:22:36,521 --> 00:22:40,567 Jeg er stolt av deg. Det var ikke lett, men du ga ikke opp. 306 00:22:41,109 --> 00:22:43,612 Du observerte den, lærte hva den trengte. 307 00:22:45,989 --> 00:22:49,743 Og grumbel-ranken din kom trygt frem hit. 308 00:22:50,410 --> 00:22:52,829 Den skal bli tatt godt vare på. 309 00:22:56,416 --> 00:23:00,253 Kan du vise hvordan det går med resten av hagen din? 310 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Se som den gror! 311 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 Vakker! 312 00:23:11,723 --> 00:23:13,642 Skulle ønske jeg kunne lukte dem. 313 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 "Gjestedagen" "Den voksende grønne faren" 314 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Tekst: Magne Hovden