1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ναι! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΈΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΏΝ JEDI 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 Η Δασκάλα Ζία θα είναι εδώ. 4 00:00:53,344 --> 00:00:57,557 Ευχαριστώ που με βοηθήσατε να μεταφέρω το γλυπτό μου. 5 00:00:57,640 --> 00:00:59,142 Ανυπομονώ να το δω. 6 00:01:00,643 --> 00:01:04,898 Η Δασκάλα σχεδιάζει πολύ καιρό αυτήν την ημέρα. 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,860 Είναι σημαντική γι' αυτήν. Θέλω να πάνε όλα τέλεια. 8 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 Βάλ' τα εκεί πέρα. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Ευχαριστώ. 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,370 Φέραμε το γλυπτό, Δασκάλα. 11 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 Πάνω στην ώρα, Λις. 12 00:01:22,123 --> 00:01:25,376 Εδώ έχει κόσμο από όλο τον γαλαξία. 13 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 Αυτό σημαίνει Ημέρα των Επισκεπτών. 14 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 Πρέπει να νιώσουν ευπρόσδεκτοι. 15 00:01:31,257 --> 00:01:33,426 Βασιστείτε πάνω μας, Δασκάλα. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 Άλλος ένας έμεινε. 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 Από δω. 18 00:01:36,846 --> 00:01:41,101 Το γλυπτό είναι εδώ κοντά και πρέπει να το πάρω. 19 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 Θα είναι ωραία προσθήκη στη συλλογή σας. 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,146 Ναι. 21 00:01:46,940 --> 00:01:49,359 Κύριε! Πλησιάζουν Τζεντάι. 22 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 Η τέλεια στιγμή να το κλέψουμε. 23 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 Κανείς δεν βλέπει. 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,993 -Θα τους απασχολήσω. -Μάλιστα. Έλα, Αρ4-13. 25 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 Γεια. Ο Ντρέιβεν Μπος είσαι; 26 00:02:02,914 --> 00:02:06,543 Δασκάλα Ζία! Ευγενική μας οικοδέσποινα! 27 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Πόσο χαίρομαι που σας γνωρίζω. 28 00:02:09,295 --> 00:02:12,298 Ναι, είμαι ο Ντρέιβεν Μπος. 29 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 Εξερευνητής και συλλέκτης. 30 00:02:15,218 --> 00:02:16,761 Στις υπηρεσίες σας. 31 00:02:16,845 --> 00:02:20,682 Τέλεια. Είναι όλοι εδώ. Ευχαριστώ που ήρθες. 32 00:02:20,765 --> 00:02:22,142 Οι μικροί Τζεντάι. 33 00:02:22,225 --> 00:02:24,727 Και η Μάρλα, τοπική καλλιτέχνιδα. 34 00:02:25,728 --> 00:02:26,813 Μια αρτίστα! 35 00:02:26,896 --> 00:02:30,900 Εσύ είσαι η ιδιοφυΐα πίσω από το γλυπτό που θα αποκαλυφθεί; 36 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Όχι. 37 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 Εγώ έκανα τη σύνθεση. 38 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 Όλοι έφεραν από κάτι για να συνεισφέρουν. 39 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Ανήκει σε όλους. 40 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Ησυχία. 41 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 Θαυμάσια. 42 00:02:47,083 --> 00:02:49,669 Θέλετε να σας δείξω τη συλλογή μου; 43 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 Έχω φέρει τα καλύτερα κομμάτια σήμερα. 44 00:02:53,131 --> 00:02:56,259 Ευχαριστούμε, αλλά έχουμε δουλειά. 45 00:02:56,342 --> 00:02:57,886 Ασφαλώς. 46 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 Χάρηκα, φίλοι μου. 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,514 Γεια σας. 48 00:03:09,898 --> 00:03:12,942 Να δούμε το γλυπτό, Μάρλα; Σε παρακαλώ. 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Μια γρήγορη ματιά. 50 00:03:14,986 --> 00:03:18,114 Μην το δει κανείς. Είναι έκπληξη. 51 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 Είναι… άδειο. 52 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 Άδειο; 53 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 Το γλυπτό! Χάθηκε! 54 00:03:28,082 --> 00:03:30,793 Πρέπει να το βρούμε. Έκανα τόσο κόπο. 55 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 Να το πούμε στη Δασκάλα. 56 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 Έχει ήδη αρκετά στο κεφάλι της. 57 00:03:35,715 --> 00:03:38,593 Θα το κάνουμε μόνοι μας. Μην ανησυχείς. 58 00:03:38,676 --> 00:03:41,304 -Θα σε βοηθήσουμε να το βρεις. -Ναι! 59 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 Ευχαριστώ. 60 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 Θα μείνω εδώ να ψάξω στην πλατεία. 61 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 Πού πήγε ο Ντρέιβεν; 62 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Έφυγε βιαστικά. 63 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 Κάτι δεν πάει καλά. 64 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 Πάμε να ελέγξουμε. 65 00:04:00,823 --> 00:04:04,619 Επιτέλους, ένα θαυμάσιο κομμάτι από τον Τινού. 66 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 Η τέλεια προσθήκη για τη συλλογή μου. 67 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 Κλέβει το γλυπτό! 68 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 Κύριε Ντρέιβεν. 69 00:04:11,542 --> 00:04:13,419 -Τα μικρά! -Φύγαμε! Τώρα! 70 00:04:15,421 --> 00:04:16,923 Έλα! 71 00:04:19,759 --> 00:04:21,302 Στα σπίντερ μας. 72 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 Δεν θα με σταματήσουν παιδιά! 73 00:04:36,567 --> 00:04:39,028 Να το ελευθερώσουμε από το σπίντερ. 74 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 Όχι, δεν θα το κάνεις! 75 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 Ναμπς! 76 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 Παραλίγο, Ναμπς! 77 00:04:59,799 --> 00:05:01,301 Προσέξτε! 78 00:05:04,721 --> 00:05:07,515 Ο Ντρέιβεν πάντα παίρνει το βραβείο του. 79 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 Όλοι καλά; 80 00:05:10,768 --> 00:05:11,769 Ναι. 81 00:05:13,396 --> 00:05:14,605 Ξέφυγαν! 82 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 Ίσως και όχι. 83 00:05:17,442 --> 00:05:22,238 Το σπίντερ χάλασε και άφησε ίχνος. Αν το ακολουθήσουμε, θα τον βρούμε! 84 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 Ωραία ιδέα. Ας βιαστούμε. 85 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 Ας το πάρουμε πριν απογειωθούν. 86 00:05:35,752 --> 00:05:38,129 Πολλά πράγματα έχει ο Ντρέιβεν. 87 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Να το! Είναι στο κιβώτιο. 88 00:05:47,096 --> 00:05:48,931 Το σκάφος απογειώνεται. 89 00:05:49,015 --> 00:05:51,934 Παίρνουμε το γλυπτό και φεύγουμε. 90 00:05:53,144 --> 00:05:57,690 -Μπορούμε να το σηκώσουμε με τη Δύναμη. -Ας δοκιμάσουμε. 91 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 Λίγο ακόμα. 92 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 Ωχ, όχι! 93 00:06:13,081 --> 00:06:14,207 Βρε, βρε, βρε. 94 00:06:14,290 --> 00:06:17,335 Δείτε ποιοι ενεργοποίησαν τον συναγερμό. 95 00:06:17,418 --> 00:06:19,837 Δεν θα σε αφήσουμε να το κλέψεις! 96 00:06:19,921 --> 00:06:22,673 Τον βαρέθηκα αυτόν τον πλανήτη. 97 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 Ας βρω ένα μέρος να σας πετάξω. 98 00:06:27,970 --> 00:06:30,223 Μήπως να πάρουμε τη Δασκάλα; 99 00:06:30,306 --> 00:06:32,642 Νόμιζα ότι το 'χουμε. 100 00:06:32,725 --> 00:06:36,896 Έχουμε σταματήσει χειρότερους πειρατές και κακούς. 101 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 Ντρέπομαι. 102 00:06:39,148 --> 00:06:41,901 Η Δασκάλα κάνει τόσα για μας. 103 00:06:41,984 --> 00:06:43,736 Ήθελα να τη βοηθήσω. 104 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Έχεις κάνει ήδη πολλά. 105 00:06:47,073 --> 00:06:49,700 Βρήκες ποιος έκλεψε το γλυπτό. 106 00:06:49,784 --> 00:06:50,993 Ναι. 107 00:06:51,077 --> 00:06:54,455 Όλοι χρειάζονται βοήθεια. Ακόμη κι οι Τζεντάι. 108 00:06:57,583 --> 00:06:59,669 Έχεις δίκιο. Ας την πάρουμε. 109 00:07:00,211 --> 00:07:03,005 Εντάξει. Όλα πάνε τέλεια. 110 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 Αυτό βάλ' το εκεί. 111 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 Λις, όλα καλά; 112 00:07:10,096 --> 00:07:13,850 Δασκάλα Ζία, χρειαζόμαστε βοήθεια. 113 00:07:13,933 --> 00:07:16,394 Ο Ντρέιβεν Μπος έκλεψε το γλυπτό. 114 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 Ορίστε; 115 00:07:17,687 --> 00:07:20,857 Τον βρήκαμε, μα παγιδευτήκαμε στο σκάφος. 116 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 Θα μας βοηθήσετε; 117 00:07:22,191 --> 00:07:26,028 Φυσικά. Εντόπισα το σήμα σας. Έρχομαι. 118 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 Εσείς απασχολήστε τον Ντρέιβεν. 119 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 Να μη φύγει πριν έρθω. 120 00:07:30,700 --> 00:07:31,701 Ευχαριστούμε. 121 00:07:32,577 --> 00:07:37,957 Να τον απασχολήσουμε, ε; Νομίζω πως ξέρω τι θα κάνω. 122 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 Λοιπόν, εδώ κατεβαίνετε. 123 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 Στάσου. Παιδιά; 124 00:07:46,090 --> 00:07:47,467 Πού πήγαν; 125 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 Ντρέιβεν! 126 00:07:49,677 --> 00:07:51,762 Έχεις απίθανη συλλογή. 127 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια πράγματα. 128 00:07:59,103 --> 00:08:04,484 Είναι όντως εντυπωσιακή, έτσι; Πού να δείτε όλη τη συλλογή μου. 129 00:08:04,567 --> 00:08:08,321 Δεν ξέρω, Κάι. Δεν νομίζω ότι είναι τόσο ωραία. 130 00:08:10,364 --> 00:08:15,578 Αυτά τα αριστουργήματα τα έχω συλλέξει από όλο τον γαλαξία. 131 00:08:15,661 --> 00:08:20,041 Τα έχεις συλλέξει; Ή τα έκλεψες όπως και το γλυπτό; 132 00:08:20,124 --> 00:08:22,084 Δεν είμαι κοινός κλέφτης. 133 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 Τα τεχνουργήματα είναι ασφαλή μαζί μου. 134 00:08:25,004 --> 00:08:28,382 Πιο πολύ από όσο με τους προηγούμενους ιδιοκτήτες. 135 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 Γι' αυτό τα πήρα. 136 00:08:31,427 --> 00:08:32,762 Ώστε τα έκλεψες! 137 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Αρκετά δοκιμάσατε την υπομονή μου. 138 00:08:38,518 --> 00:08:41,020 -Διώξ' τους. -Μάλιστα. 139 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Πρέπει να κερδίσουμε κι άλλο χρόνο. 140 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Κύριε Ντρέιβεν; 141 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 Αυτό είναι πολύτιμο; 142 00:08:49,487 --> 00:08:54,367 Το αλντερανιανό κρυστάλλινο βάζο μου; Ναι, είναι πολύ πολύτιμο. 143 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 Πάρε το βάζο! 144 00:08:56,577 --> 00:08:57,578 Προσοχή! 145 00:08:57,662 --> 00:08:58,913 Δεν ξέρω. 146 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 Δεν φαίνεται πολύ πολύτιμο. 147 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 Τι ξέρεις εσύ; 148 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 Ναμπς; Σου φαίνεται πολύτιμο αυτό; 149 00:09:12,176 --> 00:09:14,637 Άσ' το κάτω, χνουδωτέ κατεργάρη! 150 00:09:17,139 --> 00:09:18,140 Σ' έπιασα! 151 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 Μπράβο, ρομπότ. 152 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 Νομίζω πως έχεις κάτι που δεν σου ανήκει, Ντρέιβεν. 153 00:09:36,450 --> 00:09:38,286 -Δασκάλα Ζία! -Δασκάλα! 154 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Έλα. 155 00:09:43,874 --> 00:09:46,460 Κάτι άκουσα για κλεμμένα; 156 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 Είναι όλα αυτά, Δασκάλα. 157 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Όλη η συλλογή είναι κλεμμένη. 158 00:09:50,798 --> 00:09:52,008 Κάντε κάτι! 159 00:10:02,351 --> 00:10:05,104 Όχι η συλλογή μου! Τι κάνετε; 160 00:10:05,187 --> 00:10:07,398 Μας είπατε να κάνουμε κάτι! 161 00:10:13,154 --> 00:10:14,905 Όχι! Το άγαλμά μου! 162 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 Μικρά, όλοι μαζί! 163 00:10:27,668 --> 00:10:30,463 Θα πάρω πίσω τα έργα μου, Τζεντάι! 164 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 Η συλλογή μου θα ολοκληρωθεί! 165 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 Είστε όλοι καλά; 166 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 Μια χαρά. Ευχαριστούμε. 167 00:10:40,848 --> 00:10:43,768 Συγγνώμη που σας κουβαλήσαμε εδώ. 168 00:10:44,268 --> 00:10:47,355 Λις, είμαι περήφανη που ζήτησες βοήθεια. 169 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 Έκανες το σωστό. 170 00:10:49,231 --> 00:10:52,401 Πάντα θα σας βοηθάω αν με χρειάζεστε. 171 00:10:52,485 --> 00:10:54,153 Μα ο Ντρέιβεν ξέφυγε. 172 00:10:54,236 --> 00:10:56,113 Πήραμε πίσω το γλυπτό. 173 00:10:56,197 --> 00:11:00,242 Όταν τον ξαναδούμε, θα δούμε τι θα κάνουμε με τα υπόλοιπα. 174 00:11:02,411 --> 00:11:07,792 -Να τα επιστρέψουμε στους ιδιοκτήτες τους; -Θα ήταν σπουδαία αποστολή. 175 00:11:11,629 --> 00:11:14,715 Με βοήθησες πολύ την Ημέρα των Επισκεπτών. 176 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 Θέλεις να κάνεις τα αποκαλυπτήρια; 177 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 Ναι! 178 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 Ο Ντρέιβεν Μπος πήγε να κλέψει το γλυπτό. 179 00:11:25,559 --> 00:11:30,272 Νόμιζα ότι μπορούσαμε να το πάρουμε πίσω μόνοι μας. Έκανα λάθος. 180 00:11:30,356 --> 00:11:31,774 Θέλαμε βοήθεια. 181 00:11:31,857 --> 00:11:35,444 Στο Κούμπλαμπ Σπρινγκς πάντα βοηθάμε τους άλλους, 182 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 απ' όπου κι αν είναι. 183 00:11:37,196 --> 00:11:40,908 Θα το θυμάμαι όποτε βλέπω αυτό. 184 00:12:18,154 --> 00:12:21,615 Ναμπς, αυτός ο Ανθός Βρίνακ είναι υπέροχος. 185 00:12:21,699 --> 00:12:24,785 Είσαι πολύ καλός στη φροντίδα των φυτών. 186 00:12:27,496 --> 00:12:32,376 Ο Ναμπς έχει ενθουσιαστεί που ήρθε στον πλανήτη Λανγκσάρανγκ. 187 00:12:32,460 --> 00:12:37,131 Ναι! Ολόκληρος πλανήτης που είναι κήπος για ασυνήθιστα φυτά; 188 00:12:37,757 --> 00:12:39,884 Δεν θα θέλει να φύγει. 189 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 Χαίρομαι που περάσατε ωραία, μικρά μου. 190 00:12:46,640 --> 00:12:52,021 Πριν επιστρέψετε σπίτι σας, έχω ένα τελευταίο μάθημα. 191 00:12:52,104 --> 00:12:54,023 Ναμπς, θα με βοηθήσεις; 192 00:12:56,776 --> 00:12:57,902 Μαθητές, 193 00:12:57,985 --> 00:13:02,948 για το τελευταίο μας μάθημα, θα μιλήσουμε για τη φροντίδα των φυτών. 194 00:13:03,032 --> 00:13:07,119 Κάθε φυτό θέλει διαφορετικά πράγματα για να είναι υγιές. 195 00:13:07,203 --> 00:13:13,292 Είναι σημαντικό να παρατηρείτε τα φυτά και να μαθαίνετε τι χρειάζονται. 196 00:13:13,375 --> 00:13:18,923 Ναμπς, αυτό το Αλμπικιανό Χόρτο του Ήλιου φυτρώνει όπου έχει πάντα ήλιο, 197 00:13:19,006 --> 00:13:20,883 αλλά δείχνει άρρωστο. 198 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Τι λες να χρειάζεται; 199 00:13:29,683 --> 00:13:30,976 Μην ξεχνάς, 200 00:13:31,060 --> 00:13:36,106 η δουλειά μας είναι να παρατηρούμε τα φυτά προσεκτικά. 201 00:13:36,190 --> 00:13:38,275 Δεν ήθελε άλλο νερό. 202 00:13:38,359 --> 00:13:41,403 Ήθελε ήλιο. 203 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 Ωχ, όχι. 204 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 Σιγά. 205 00:14:00,965 --> 00:14:04,426 Αυτή η κληματσίδα είναι από πλανήτη με λίγο ήλιο… 206 00:14:04,510 --> 00:14:08,138 Κυρία Βάρις. Τα παιδιά πρέπει να γυρίσουν στον Τινού. 207 00:14:09,265 --> 00:14:14,228 Ξεχάστηκα. Θα συνεχίσουμε στην επόμενη επίσκεψή σας. 208 00:14:15,020 --> 00:14:18,482 Ναμπς, επειδή με βοήθησες, σου έχω ένα δώρο. 209 00:14:18,566 --> 00:14:22,152 Μερικούς σπόρους που θα είναι χαρούμενοι στον Τινού. 210 00:14:22,236 --> 00:14:23,988 Φρόντισε να έχουν ήλιο. 211 00:14:33,038 --> 00:14:37,918 Ανυπομονώ να σας ξαναδώ. Πάμε να πάρετε το λεωφορείο σας. 212 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Εντάξει, Λις. 213 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 Άνοιξε το νερό. 214 00:14:54,184 --> 00:14:56,061 Όταν γυρίσει η Δασκάλα, 215 00:14:56,145 --> 00:15:00,691 θα ενθουσιαστεί με το πόσο μεγάλωσαν οι σπόροι μέσα σε λίγες μέρες. 216 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Εκτός απ' αυτόν. 217 00:15:05,029 --> 00:15:07,531 Γιατί δεν φύτρωσε άραγε; 218 00:15:10,743 --> 00:15:15,456 Του δώσαμε νερό και χώμα. Τι άλλο λες να χρειάζεται, Ναμπς; 219 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Ήλιο; 220 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 Η κα Βάρις είπε ότι οι σπόροι πρέπει να έχουν ήλιο. 221 00:15:33,974 --> 00:15:35,643 Ναμπς! 222 00:15:46,111 --> 00:15:47,321 Κάι, πρόσεχε! 223 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 Τι φυτό είναι αυτό; 224 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 Η κα Βάρις είπε ότι οι σπόροι θα είναι χαρούμενοι. 225 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 Αυτό το φυτό δεν είναι χαρούμενο. 226 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 Πρέπει να το περιορίσουμε πριν γίνει χαμός. 227 00:16:07,216 --> 00:16:10,219 Με λιγότερο νερό ίσως αναπτύσσεται πιο αργά. 228 00:16:16,266 --> 00:16:17,893 Έκλεισα το νερό. 229 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Ακόμα μεγαλώνει! 230 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 Και δεν είναι χαρούμενο! 231 00:16:26,110 --> 00:16:27,861 Να πάρουμε την κα Βάρις; 232 00:16:29,613 --> 00:16:34,368 Σωστά, δεν έχουμε χρόνο. Κινείται γρήγορα. Πρέπει να το σταματήσουμε. 233 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 Τι κάνει; 234 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο. 235 00:16:57,933 --> 00:17:00,436 Κάνε πίσω, φυτό! 236 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 Σωστά, Ναμπς. 237 00:17:12,156 --> 00:17:16,076 Με τα σπαθιά μας θα τα σπρώξουμε χωρίς να βλάψουμε το φυτό. 238 00:17:17,244 --> 00:17:21,040 Κουνήστε τα! Ίσως τα εμποδίσουμε να κάνουν καταστροφές. 239 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 Πιάνει! 240 00:17:27,171 --> 00:17:30,674 Ας το ξεριζώσουμε. Ίσως σταματήσει να μεγαλώνει. 241 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 Γεια, καλό φυτό. 242 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 Θα σε βγάλω από το χώμα. 243 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 Δεν μπορώ να τα απωθήσω! 244 00:17:51,236 --> 00:17:52,988 Πηγαίνει προς τον Ναό! 245 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 Αυτό είναι κακό. Πολύ κακό. 246 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 Να το σταματήσουμε! 247 00:18:01,413 --> 00:18:02,664 Ας το τραβήξουμε! 248 00:18:06,668 --> 00:18:10,964 -Θα καταστρέψει τον Ναό. -Να προειδοποιήσουμε τον κόσμο. 249 00:18:12,424 --> 00:18:14,551 -Τι τρέχει; -Φυτό είναι αυτό; 250 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 Έχουμε ένα θεματάκι κηπουρικής. 251 00:18:24,561 --> 00:18:29,274 Δεν έχω προγραμματιστεί για τέτοια κατάσταση. Θα πάρω τη Δασκάλα. 252 00:18:29,358 --> 00:18:32,111 Καλή ιδέα. Θα βγάλουμε τους άλλους έξω. 253 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 Προσέξτε! 254 00:18:42,746 --> 00:18:44,748 Είναι στο κτίριο! 255 00:18:44,832 --> 00:18:47,376 Ναμπς, απώθησέ το! Πάμε στους άλλους. 256 00:18:54,508 --> 00:18:56,552 Είσαι ειδικός στα φυτά. 257 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 Θα βρεις τι χρειάζεται αυτό. 258 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Η Δύναμη είναι μαζί σου. 259 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Δεν αργούμε. 260 00:19:33,547 --> 00:19:38,468 Είναι σημαντικό να παρατηρείτε τα φυτά και να μαθαίνετε τι χρειάζονται. 261 00:20:19,092 --> 00:20:23,180 Τους προειδοποιήσαμε όλους… Κι άλλες κληματσίδες; 262 00:20:25,807 --> 00:20:26,808 Έχεις σχέδιο; 263 00:20:30,354 --> 00:20:32,564 Αυτό το φυτό θέλει σκιά. 264 00:20:35,192 --> 00:20:39,571 Καλή ιδέα. Αν του κάνεις σκιά, ίσως σταματήσει να μεγαλώνει… 265 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 Γρήγορα, Ναμπς! 266 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 Ναμπς! 267 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 Έπιασε! 268 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 Τα κατάφερες! 269 00:21:48,682 --> 00:21:53,270 Όπως είπε η κα Βάρις. Το παρατήρησες και έμαθες τι χρειαζόταν. 270 00:21:53,353 --> 00:21:55,022 Και χρειαζόταν σκιά. 271 00:21:58,275 --> 00:21:59,359 Ο Ναός. 272 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 Ωχ, όχι. 273 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 Δεν έχω προγραμματιστεί γι' αυτό. 274 00:22:07,492 --> 00:22:11,204 Πρέπει να εξηγήσουμε πολλά στη Δασκάλα όταν γυρίσει. 275 00:22:11,288 --> 00:22:14,458 Ναι, την περιμένει μεγάλη έκπληξη. 276 00:22:14,541 --> 00:22:17,210 Ας βρούμε ένα ασφαλές σπίτι στο φυτό. 277 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 Τα ρομπότ τελειώνουν την επισκευή του Ναού 278 00:22:25,719 --> 00:22:28,597 και τα μικρά καθάρισαν τέλεια τον κήπο. 279 00:22:28,680 --> 00:22:29,681 Ευτυχώς. 280 00:22:29,765 --> 00:22:34,061 Νιώθω άσχημα που ένας σπόρος κληματσίδας ξέφυγε από τον κήπο μου. 281 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 Τουλάχιστον ο Ναμπς τη σταμάτησε. 282 00:22:36,521 --> 00:22:40,567 Σε καμαρώνω, Ναμπς. Ήταν δύσκολο, μα δεν τα παράτησες. 283 00:22:41,109 --> 00:22:43,612 Παρατήρησες κι έμαθες τι χρειαζόταν. 284 00:22:45,989 --> 00:22:49,743 Και η κληματσίδα ήρθε σώα και αβλαβής. 285 00:22:50,410 --> 00:22:52,829 Θα τη φροντίσω καταλλήλως. 286 00:22:56,416 --> 00:23:00,253 Θα μου δείξεις τώρα πώς πάει ο υπόλοιπος κήπος σου; 287 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Δες πώς μεγάλωσε αυτό! 288 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 Πανέμορφο! 289 00:23:11,723 --> 00:23:13,642 Να μπορούσα να τα μυρίσω. 290 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 "Ημέρα Επισκεπτών" "Ο Πράσινος Κίνδυνος"