1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Isso aí! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: AVENTURAS DOS JOVENS JEDI 3 00:00:57,849 --> 00:01:02,103 Há um longo caminho até a Reserva Natural de Sil Gohtta. 4 00:01:02,187 --> 00:01:04,981 - Como estão as criaturas? - Ótimas. 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,066 E nós também. 6 00:01:06,149 --> 00:01:11,196 - Bom que Mestra Zia deixou ajudar. - Animais se assustam em viagens. 7 00:01:11,279 --> 00:01:14,407 É bom ter pessoas legais para acalmá-los. 8 00:01:14,491 --> 00:01:17,577 Nada melhor do que ficar com peludos. 9 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Ou escamosos. Qualquer um. 10 00:01:27,087 --> 00:01:30,590 Que Gargantua gentil. 11 00:01:32,050 --> 00:01:34,177 Nossa, Lys. Você leva jeito. 12 00:01:34,260 --> 00:01:37,388 Gargantuas são tímidas. Se assustam muito. 13 00:01:37,472 --> 00:01:39,474 Assustada? Aquilo? 14 00:01:41,142 --> 00:01:42,060 Oh-oh! 15 00:01:42,143 --> 00:01:45,146 Levar esse peso usou muito combustível. 16 00:01:45,230 --> 00:01:48,983 Estamos sem. Há um planeta onde podemos pegar mais. 17 00:01:55,031 --> 00:02:00,036 Vamos reabastecer e continuar rumo à Reserva Natural de Sil Gohtta. 18 00:02:01,830 --> 00:02:04,999 Vai ficar bem, Garganchie. Já voltamos. 19 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 Ei, Slaygh, outra nave reabastecendo. 20 00:02:17,095 --> 00:02:21,224 Ouviu isso, Slaygh? Parece uma toupeira ou algo assim. 21 00:02:23,059 --> 00:02:27,063 Não sei, Braygh. Parece bem maior que uma toupeira. 22 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 Deve ter razão. 23 00:02:29,190 --> 00:02:31,860 Vamos ver se nada está errado. 24 00:02:33,820 --> 00:02:35,405 Minha nossa! 25 00:02:35,488 --> 00:02:39,325 Já viu criaturas tão estranhas? 26 00:02:39,409 --> 00:02:42,996 Algumas parecem bem perigosas e grandes. 27 00:02:43,079 --> 00:02:44,289 Como aquela ali. 28 00:02:45,123 --> 00:02:47,709 Ei, criatura assustadora. 29 00:02:51,462 --> 00:02:52,505 Cuidado! 30 00:03:02,557 --> 00:03:04,184 O que fez, Slaygh? 31 00:03:04,267 --> 00:03:06,060 A criatura escapou. 32 00:03:06,144 --> 00:03:08,271 Eu? Você apertou o botão. 33 00:03:09,063 --> 00:03:12,650 Agora há uma criatura perigosa à solta na cidade. 34 00:03:12,734 --> 00:03:14,360 Temos que pará-la. 35 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 - O que é isso? - Monstro! 36 00:03:23,161 --> 00:03:25,538 - É enorme! - Monstro! 37 00:03:25,622 --> 00:03:26,915 - Fuja! - Monstro! 38 00:03:29,542 --> 00:03:31,002 Cuidado! 39 00:03:31,085 --> 00:03:35,965 - Parece um rugido de Gargantua. - Essa não! O Garganchie fugiu! 40 00:03:36,049 --> 00:03:37,133 O quê? 41 00:03:37,217 --> 00:03:39,677 - Cuidado! - Viram uma Gargantua? 42 00:03:39,761 --> 00:03:41,638 - Fujam! - Eu vi. 43 00:03:41,721 --> 00:03:46,726 Uma criatura enorme e assustadora rugiu e fugiu sei lá pra onde. 44 00:03:46,809 --> 00:03:47,894 Como ele saiu? 45 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 Bem… 46 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Isso não importa. 47 00:03:52,649 --> 00:03:56,486 O que importa é pegarmos antes que machuque alguém. 48 00:03:56,569 --> 00:03:58,613 - Uhum. - Sim! Concordo! 49 00:03:58,696 --> 00:04:01,824 Gargantuas não atacam. São amigáveis. 50 00:04:01,908 --> 00:04:03,576 Não parecia amigável. 51 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 Relaxem, pessoal. 52 00:04:05,203 --> 00:04:09,832 Acharemos o monstro malvado e os manteremos seguros. 53 00:04:09,916 --> 00:04:11,125 Vamos, Slaygh. 54 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 Isso não é bom. 55 00:04:19,217 --> 00:04:21,761 Podem assustá-lo ou machucá-lo. 56 00:04:21,844 --> 00:04:25,139 Temos que achar o Garganchie e recuperá-lo. 57 00:04:25,223 --> 00:04:27,308 Como? Onde ele pode estar? 58 00:04:27,392 --> 00:04:30,728 O que sabemos de Gargantuas nos ajudará. 59 00:04:30,812 --> 00:04:34,482 Sabemos que são tímidas e não gostam de multidões. 60 00:04:34,565 --> 00:04:37,277 Deve ter ido a algum lugar calmo. 61 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 E Gargantuas são noturnas, 62 00:04:39,988 --> 00:04:43,283 então dormem de dia e acordam à noite. 63 00:04:43,366 --> 00:04:47,245 Deve ter ido a algum lugar escuro pra poder dormir. 64 00:04:49,872 --> 00:04:51,124 Tem razão, Nubs. 65 00:04:51,207 --> 00:04:53,459 Vi cavernas quando pousamos. 66 00:04:53,543 --> 00:04:56,587 São calmas e escuras. Deve ter ido pra lá. 67 00:04:56,671 --> 00:04:59,424 Vale a pena olhar. Porque não checam? 68 00:04:59,507 --> 00:05:04,429 - Vou vigiar os outros pra não fugirem. - Tudo bem, Aree. Vamos. 69 00:05:05,179 --> 00:05:06,597 Garganchie! 70 00:05:06,681 --> 00:05:08,308 Cadê você? 71 00:05:08,933 --> 00:05:10,059 As cavernas! 72 00:05:13,146 --> 00:05:14,856 Melhor irmos procurar. 73 00:05:20,486 --> 00:05:22,238 Aqui, Gargantua! 74 00:05:24,991 --> 00:05:26,534 Garganchie! 75 00:05:26,617 --> 00:05:28,119 Cadê você? 76 00:05:42,842 --> 00:05:46,346 Ouvi a criatura, deve estar machucando alguém. 77 00:05:46,429 --> 00:05:50,224 - Temos que pará-la. Veio dali! - Vamos pegá-la! 78 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 Nubs! 79 00:05:58,691 --> 00:06:00,068 Você está bem. 80 00:06:07,325 --> 00:06:10,495 - Você caiu e ele te pegou? - Claro. 81 00:06:10,578 --> 00:06:15,833 Já disse que, apesar de serem grandes, Gargantuas são gentis. 82 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 Não é, Garganchie? 83 00:06:18,336 --> 00:06:19,962 Gentis, é? 84 00:06:23,633 --> 00:06:25,802 - Ei, calma. - Garganchie. 85 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 Não temam! 86 00:06:28,012 --> 00:06:31,182 Braygh a Slaygh vieram salvá-los. 87 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 - Garganchie, não! - Volte! 88 00:06:36,854 --> 00:06:39,941 - Cuidado! Vai voltar pra cidade! - Vamos! 89 00:06:40,024 --> 00:06:42,819 Temos que impedir esse ser horrível. 90 00:06:43,528 --> 00:06:46,781 Não é horrível. E não vai machucar ninguém! 91 00:06:46,864 --> 00:06:49,492 Sim, entendo por que se assustam. 92 00:06:49,575 --> 00:06:52,995 Eu tive receio no começo por ser muito grande, 93 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 mas o Garganchie é legal. 94 00:06:55,289 --> 00:06:57,458 Talvez possam nos ajudar. 95 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 Certo. Eles podem vir. 96 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 Mas rápido! 97 00:07:11,013 --> 00:07:12,098 Ele voltou! 98 00:07:13,391 --> 00:07:15,560 - Cuidado! - Voltou! 99 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 - Voltou! - Ah, não! 100 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 Monstro! 101 00:07:26,571 --> 00:07:27,697 Cuidado! 102 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Voltou! 103 00:07:32,785 --> 00:07:33,744 Criatura! 104 00:07:36,164 --> 00:07:38,124 Está fora de controle. 105 00:07:38,207 --> 00:07:43,337 Está assustado! Se pararem de gritar, ele para de correr. 106 00:07:48,551 --> 00:07:50,136 - Essa não! - Ei! 107 00:07:52,430 --> 00:07:55,099 O quê? Mas… Jedi? 108 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 Corram! Corram! 109 00:08:01,647 --> 00:08:02,857 Está vindo! 110 00:08:11,073 --> 00:08:14,035 Slaygh, olhe. A cidade corre perigo. 111 00:08:14,118 --> 00:08:16,954 Temos que parar essa coisa! 112 00:08:20,791 --> 00:08:22,251 Estou bem. 113 00:08:22,335 --> 00:08:23,920 Obrigado, jovem Jedi. 114 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 Vejam! Na torre! 115 00:08:34,472 --> 00:08:38,017 - Vão machucar o Garganchie! - Pare aí, monstro! 116 00:08:38,100 --> 00:08:39,393 Pra trás, amigão! 117 00:08:39,477 --> 00:08:41,395 Vocês não entendem! 118 00:08:41,479 --> 00:08:42,980 Não! 119 00:08:44,357 --> 00:08:46,526 Saia daqui, grandalhão! 120 00:08:50,905 --> 00:08:52,031 Braygh! 121 00:08:54,617 --> 00:08:55,743 Essa não! 122 00:09:08,839 --> 00:09:09,924 Não acredito! 123 00:09:10,007 --> 00:09:12,343 A criatura gigante nos salvou. 124 00:09:12,426 --> 00:09:14,595 Mas por que faria isso? 125 00:09:18,057 --> 00:09:20,101 Porque é um gigante gentil. 126 00:09:20,184 --> 00:09:25,231 Sei que parece assustador para alguns, mas é um grandão fofo. 127 00:09:31,737 --> 00:09:34,323 Está tudo bem. Coce a cabeça dele. 128 00:09:42,123 --> 00:09:45,376 De longe, você parece assustador. 129 00:09:45,459 --> 00:09:48,754 Mas de perto, você é um docinho, né? 130 00:09:48,838 --> 00:09:52,049 O Garganchie é legal, mas é muito tímido. 131 00:09:52,675 --> 00:09:56,596 Se ficarem calmos, podemos levá-lo de volta à nave. 132 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Está bem? 133 00:09:58,097 --> 00:10:00,641 - Tudo bem. - Só ficar calmos. 134 00:10:00,725 --> 00:10:05,521 Ainda não entendi uma coisa. Como ele fugiu? 135 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Fui eu, pessoal. 136 00:10:15,031 --> 00:10:16,699 Foi um acidente, 137 00:10:16,782 --> 00:10:21,329 mas tive medo de contar a verdade e todos ficarem bravos. 138 00:10:25,416 --> 00:10:28,586 - Sinto muito. - Sentimos muito. 139 00:10:29,086 --> 00:10:32,340 Nós consertaremos o que Garganchie quebrou. 140 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Tão macio. 141 00:10:41,682 --> 00:10:44,852 É o maior abraço que já recebi. 142 00:10:50,191 --> 00:10:52,610 Que bom que o trouxeram a salvo. 143 00:10:52,693 --> 00:10:54,070 Que bom mesmo. 144 00:10:54,153 --> 00:10:58,199 Podemos levar Garganchie e as criaturas a um novo lar. 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,956 Sentiremos saudade, pequeno. 146 00:11:07,625 --> 00:11:09,502 Digo, grandão. 147 00:11:09,585 --> 00:11:12,421 Ah, você entendeu. 148 00:11:12,505 --> 00:11:15,549 Podemos visitá-lo, certo? 149 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 É claro. 150 00:11:16,717 --> 00:11:19,470 Podem visitar a reserva ambiental. 151 00:11:22,431 --> 00:11:27,061 Você foi uma ótima amiga para aquela criatura, pequena Jedi. 152 00:11:34,151 --> 00:11:36,362 Chegamos. Lindo, não é? 153 00:11:38,656 --> 00:11:39,949 Sentirei saudade. 154 00:11:40,032 --> 00:11:42,618 Vá em frente. Explore o novo lar. 155 00:11:53,629 --> 00:11:55,715 Tchau. Sentiremos saudade. 156 00:11:55,798 --> 00:11:58,008 - Até. - Tchau, Gargantua. 157 00:12:10,730 --> 00:12:11,772 Certo, RJ. 158 00:12:11,856 --> 00:12:14,525 Os Jedi ajudaram Kublop Springs, 159 00:12:14,608 --> 00:12:18,529 então quis fazer um show no Templo pra agradecer. 160 00:12:20,531 --> 00:12:25,202 Quero tudo perfeito. Vamos ver como estão as coisas. 161 00:12:25,286 --> 00:12:27,037 Decorações. 162 00:12:27,121 --> 00:12:29,123 Vendedores de comida. 163 00:12:30,166 --> 00:12:31,876 Palco para a banda. 164 00:12:34,545 --> 00:12:36,630 Levante um pouco mais, Nubs. 165 00:12:46,307 --> 00:12:47,767 Vocês estão bem? 166 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 Estamos bem. 167 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 - Ok. - Ótimo. 168 00:12:51,687 --> 00:12:54,899 Preciso do palco pronto pra banda hoje. 169 00:12:57,860 --> 00:13:01,363 Ótima ideia, Nubs. Vamos usar a Força juntos. 170 00:13:14,293 --> 00:13:16,545 Tudo está dando certo. 171 00:13:16,629 --> 00:13:22,134 Uma noite de diversão é o jeito perfeito de apreciar a cultura da cidade. 172 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 Que ideia maravilhosa, Nash. 173 00:13:29,558 --> 00:13:32,853 Parece que precisam de ajuda. Divirtam-se. 174 00:13:32,937 --> 00:13:36,774 Quero muito ver seus amigos músicos tocando hoje. 175 00:13:36,857 --> 00:13:39,902 Vai amar os Ku-Bops. São meus favoritos. 176 00:13:39,985 --> 00:13:43,322 Esse é Metz, que canta e toca vioddle elétrica. 177 00:13:43,405 --> 00:13:47,409 Bruff, que toca baixo rumble, e Kit, o DJ. 178 00:13:50,788 --> 00:13:52,748 RJ é muito fã do Kit. 179 00:13:53,457 --> 00:13:56,085 Eles estão aqui. Vou apresentá-los. 180 00:13:56,168 --> 00:13:58,128 Vamos, Bruff. Cadê você? 181 00:13:58,212 --> 00:14:02,466 Ah, esse é Kit, o DJ, e Metz, o vocalista principal. 182 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 - Olá. - Oi. 183 00:14:11,767 --> 00:14:15,354 Muito prazer. Nash, precisamos conversar. 184 00:14:15,437 --> 00:14:18,858 Eu sei. Prometo que o palco estará pronto… 185 00:14:18,941 --> 00:14:23,195 O palco está ótimo. É o Bruff. Ele sumiu. 186 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 O quê? Sumiu? 187 00:14:25,281 --> 00:14:26,740 Ele não me atende. 188 00:14:26,824 --> 00:14:32,288 - Se não aparecer, teremos que cancelar. - Trabalhamos duro por esse show. 189 00:14:32,371 --> 00:14:34,748 Talvez ele esteja atrasado? 190 00:14:34,832 --> 00:14:36,584 Bruff nunca se atrasa. 191 00:14:38,168 --> 00:14:39,670 Espero que esteja bem. 192 00:14:39,753 --> 00:14:43,549 - Quando o viu pela última vez? - Ontem, no ensaio. 193 00:14:44,216 --> 00:14:48,721 Estávamos ensaiando uma música nova. Quero muito cantá-la. 194 00:14:48,804 --> 00:14:50,264 Certo. 195 00:14:50,347 --> 00:14:53,350 Temos que achar o Bruff, mas e o show? 196 00:14:53,434 --> 00:14:54,435 - E… - Nash, 197 00:14:54,518 --> 00:14:57,229 o importante é o Bruff estar bem. 198 00:14:57,813 --> 00:14:59,231 Sim. É claro. 199 00:14:59,315 --> 00:15:03,485 Mas se acharmos e não terminarmos, teremos que cancelar. 200 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 Nubs e eu terminaremos tudo. 201 00:15:05,779 --> 00:15:08,157 Kit, RJ, podem ajudar também? 202 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 Ótimo. 203 00:15:10,659 --> 00:15:13,412 Temos muito trabalho, vamos lá. 204 00:15:13,495 --> 00:15:16,373 Achem-no. Que a Força esteja com vocês. 205 00:15:17,374 --> 00:15:20,878 Sabe se o Bruff foi a algum lugar após o ensaio? 206 00:15:20,961 --> 00:15:25,049 - Geralmente vamos pra casa. - Vamos pra casa do Bruff. 207 00:15:25,132 --> 00:15:27,051 Vamos de speeder bikes. 208 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Vamos! 209 00:15:36,936 --> 00:15:39,855 Precisamos testar se o som funciona. 210 00:15:39,939 --> 00:15:41,148 Nubs! Nubs! 211 00:15:41,231 --> 00:15:42,858 Claro, Nubs. 212 00:15:42,942 --> 00:15:44,318 Aí está. 213 00:15:54,870 --> 00:15:56,080 É, funciona. 214 00:16:01,293 --> 00:16:03,963 A casa do Bruff é perto. Sigam-me. 215 00:16:13,222 --> 00:16:16,684 - Oi, Sep. Seu irmão está em casa? - Não. 216 00:16:16,767 --> 00:16:19,395 Mas ele voltou ontem, certo? 217 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Sim. 218 00:16:20,562 --> 00:16:22,314 Sabe onde ele está? 219 00:16:22,398 --> 00:16:23,482 Não. Ele saiu. 220 00:16:23,565 --> 00:16:26,777 - Não estava feliz. - Sabe por quê? 221 00:16:31,407 --> 00:16:33,117 Gostei do seu cabelo. 222 00:16:34,076 --> 00:16:35,411 Obrigada, Sep. 223 00:16:35,494 --> 00:16:37,037 Você ajudou muito. 224 00:16:37,663 --> 00:16:38,956 Certo. Tchau. 225 00:16:40,249 --> 00:16:43,544 Metz, o Bruff estava triste com algo ontem? 226 00:16:43,627 --> 00:16:44,795 Talvez. 227 00:16:44,878 --> 00:16:48,590 Mas eu estava focado em me preparar para hoje. 228 00:16:48,674 --> 00:16:52,928 Se estou triste, vou à minha árvore favorita ver as aves. 229 00:16:53,012 --> 00:16:54,888 Me ajuda a sentir melhor. 230 00:16:54,972 --> 00:16:58,058 Ele tem um lugar que vai se está triste? 231 00:16:58,142 --> 00:17:00,894 Tem. A Seiva na Torneira do Hap. 232 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 Talvez esteja lá. 233 00:17:02,438 --> 00:17:03,439 Vamos. 234 00:17:07,067 --> 00:17:09,319 Atrasado para o show de hoje 235 00:17:09,403 --> 00:17:12,114 Vendo minha seiva Vai dar tudo certo 236 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 Hap, você viu o Bruff? 237 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 Minha seiva! 238 00:17:16,577 --> 00:17:18,162 Vocês me assustaram. 239 00:17:18,245 --> 00:17:20,789 Desculpe, Hap. Procuramos o Bruff. 240 00:17:20,873 --> 00:17:24,710 - O show começa logo. Ele esteve aqui? - Esteve. 241 00:17:24,793 --> 00:17:28,714 Parecia triste, então fiz a bebida favorita dele. 242 00:17:28,797 --> 00:17:32,092 - Por que estava triste? - Algo sobre cantar. 243 00:17:32,176 --> 00:17:35,512 Estava ocupando preparando tudo. Não lembro. 244 00:17:35,596 --> 00:17:37,848 Mas ele deixou isso também. 245 00:17:37,931 --> 00:17:39,641 O baixo rumble do Bruff? 246 00:17:39,725 --> 00:17:42,770 Devia estar tão triste que esqueceu. 247 00:17:42,853 --> 00:17:46,607 - Sabe pra onde ele foi? - Não sei, crianças. 248 00:17:46,690 --> 00:17:49,735 Bruff, onde você está? 249 00:17:52,196 --> 00:17:55,532 Montei sua estação. Vamos verificar os níveis? 250 00:18:05,667 --> 00:18:10,464 Está ótimo, Kit. Os preparativos da banda estão prontos. 251 00:18:11,131 --> 00:18:13,383 Agora precisamos da banda. 252 00:18:17,012 --> 00:18:20,891 Bruff estava triste com algo, onde ele deve ter ido? 253 00:18:20,974 --> 00:18:22,810 Ele toca perto do rio. 254 00:18:22,893 --> 00:18:26,188 Diz que é relaxante, mas está sem o baixo… 255 00:18:26,271 --> 00:18:29,274 Eu vagava Solitário… 256 00:18:29,358 --> 00:18:32,653 Que som é esse? Acho que é uma música nossa. 257 00:18:32,736 --> 00:18:34,780 É o Bruff? 258 00:18:34,863 --> 00:18:36,657 - Metz! - Espere! 259 00:18:36,740 --> 00:18:38,033 Tão feliz 260 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 Sem chance. 261 00:18:39,827 --> 00:18:44,123 Bruff, temos um show hoje. Não podemos decepcioná-los. 262 00:18:44,206 --> 00:18:46,583 - Volte. - Não quero, Metz. 263 00:18:46,667 --> 00:18:52,464 Eu quero cantar na banda também. Você sempre diz: "Depois." E nunca chega. 264 00:18:52,548 --> 00:18:56,218 Cantar é meu trabalho. Sou o vocalista principal. 265 00:18:56,301 --> 00:18:59,596 O show começa logo. Vamos voltar ao Templo 266 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 e resolvemos isso no caminho. 267 00:19:02,057 --> 00:19:06,395 Escrevi a música para cantá-la. Se não vou cantar, não vou. 268 00:19:06,478 --> 00:19:09,106 Bruff, por favor. Vamos. 269 00:19:09,189 --> 00:19:12,943 Estão tão focados no show que não pensam em mim… 270 00:19:13,026 --> 00:19:14,278 Cuidado! 271 00:19:15,696 --> 00:19:17,197 Essa não! 272 00:19:21,034 --> 00:19:25,080 - Sempre quer fazer tudo. - Os controles quebraram. 273 00:19:25,164 --> 00:19:26,456 Posso consertar. 274 00:19:26,540 --> 00:19:28,167 Não está me ouvindo. 275 00:19:28,250 --> 00:19:31,753 - Estão indo para as corredeiras. - O quê? 276 00:19:33,672 --> 00:19:34,923 Temos que ajudá-los! 277 00:19:37,217 --> 00:19:38,886 O Crimson Bolt! Suba. 278 00:19:39,469 --> 00:19:41,013 Vamos pegá-los! 279 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 Essa não! 280 00:19:59,114 --> 00:20:02,367 É uma cachoeira! 281 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Estamos chegando. 282 00:20:06,413 --> 00:20:07,623 Tive uma ideia. 283 00:20:10,500 --> 00:20:12,002 Vou mover a tora. 284 00:20:31,605 --> 00:20:34,316 Amarre no barco. Vamos puxá-los. 285 00:20:38,946 --> 00:20:42,950 - Não creio que me fez cair. - Fiz cair? Tentei ajudar. 286 00:20:44,284 --> 00:20:47,996 Focam tanto no que está errado e não se escutam. 287 00:20:48,080 --> 00:20:49,873 - É o Bruff. - É o Metz. 288 00:20:49,957 --> 00:20:52,292 Na verdade, é culpa dos dois. 289 00:20:52,376 --> 00:20:53,543 Mas são amigos. 290 00:20:53,627 --> 00:20:55,128 Devem se perdoar. 291 00:20:55,212 --> 00:20:59,758 Metz, sei que canta as músicas, mas o Bruff quer cantar hoje, 292 00:20:59,841 --> 00:21:01,802 e eu adoraria ouvir. 293 00:21:02,511 --> 00:21:04,221 Vocês podem se revezar? 294 00:21:09,226 --> 00:21:11,853 Bruff, sinto muito. 295 00:21:11,937 --> 00:21:13,105 Eu também. 296 00:21:13,605 --> 00:21:18,026 Fui egoísta e não pensei no que realmente importa… você. 297 00:21:19,027 --> 00:21:22,322 - Quero que cante sua música hoje. - Sério? 298 00:21:22,990 --> 00:21:25,534 - Obrigado, Metz! - Amei o abraço, 299 00:21:25,617 --> 00:21:28,537 mas se não corrermos, não vai ter show. 300 00:21:28,620 --> 00:21:30,414 Depressa. Vamos. 301 00:21:32,708 --> 00:21:38,297 Shakes de seiva! Pegue seu shake de seiva! Todos os sabores e cores! 302 00:21:39,923 --> 00:21:41,258 Onde eles estão? 303 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 Isso! 304 00:21:58,692 --> 00:21:59,693 Vá em frente. 305 00:22:01,278 --> 00:22:02,529 O microfone é seu. 306 00:22:10,662 --> 00:22:11,663 Isso! 307 00:22:13,457 --> 00:22:15,792 Olá! Desculpem o atraso. 308 00:22:16,418 --> 00:22:19,379 Somos os Ku-Bops e vamos arrasar! 309 00:22:28,221 --> 00:22:31,850 Eu vagava Solitário 310 00:22:32,642 --> 00:22:34,269 Cheguei aqui sozinho 311 00:22:36,188 --> 00:22:38,190 Até pensar "Quer saber?" 312 00:22:38,273 --> 00:22:39,316 O quê, o quê? 313 00:22:39,399 --> 00:22:41,234 Ir sozinho não tem graça 314 00:22:41,318 --> 00:22:42,778 Que bom 315 00:22:42,861 --> 00:22:43,862 Que está aqui 316 00:22:43,945 --> 00:22:44,988 Que está aqui 317 00:22:45,072 --> 00:22:46,406 Melhores amigos 318 00:22:46,490 --> 00:22:47,991 Ficamos juntos… 319 00:22:48,075 --> 00:22:51,870 Não sabia tinha música assim em Kublop Springs. 320 00:22:51,953 --> 00:22:55,499 - Estão se divertindo. - Obrigada, Mestra Z. 321 00:22:55,582 --> 00:22:59,920 - Não conseguiria sem meus amigos. - Ele quer sua atenção. 322 00:23:00,003 --> 00:23:02,089 Toque com a gente, Nash. 323 00:23:02,172 --> 00:23:04,216 - Isso! - Não. Eu… 324 00:23:04,299 --> 00:23:05,592 Está bem! 325 00:23:05,675 --> 00:23:06,718 Boa, Ku-Bops! 326 00:23:07,636 --> 00:23:11,264 Estou na banda Estou na banda 327 00:23:11,348 --> 00:23:13,225 Isso! Vai, Nash! 328 00:23:13,308 --> 00:23:15,352 Estou na banda… 329 00:23:15,435 --> 00:23:16,686 Isso! 330 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "A Menina e Seu Gigante" "O Show Deve Continuar" 331 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Legendas: Rodrigo Saboia