1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 ¡Sí! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: AVENTURAS DE JÓVENES JEDI 3 00:00:57,849 --> 00:01:02,103 Tenemos un largo viaje hasta la Reserva Natural de Sil Gohtta. 4 00:01:02,187 --> 00:01:06,066 - ¿Y las criaturas? - Están bien. Y nosotros también. 5 00:01:06,149 --> 00:01:08,568 Qué bueno que Zia nos dejó ayudarte. 6 00:01:08,651 --> 00:01:14,407 Viajar les puede dar miedo. Es bueno tener amigos para calmarlas. 7 00:01:14,491 --> 00:01:20,080 Amo pasar tiempo con criaturas peludas o escamosas o de cualquier tipo. 8 00:01:27,087 --> 00:01:30,590 Eres un gargantua muy bueno. 9 00:01:32,050 --> 00:01:36,054 Eres buena con él. Los gargantuas suelen ser tímidos. 10 00:01:36,137 --> 00:01:39,474 - Se asustan fácilmente. - ¿Eso se asusta? 11 00:01:41,142 --> 00:01:45,146 Llevar peso extra consumió más combustible del pensado. 12 00:01:45,230 --> 00:01:48,983 Casi se acaba. Hay un planeta cerca para recargar. 13 00:01:55,031 --> 00:02:00,036 Recargaremos combustible y luego retomaremos el viaje a la reserva. 14 00:02:01,830 --> 00:02:04,999 Estarás bien, Garganchie. Ya volvemos. 15 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 Vino otra nave a cargar combustible. 16 00:02:17,095 --> 00:02:21,224 ¿Oyes eso, Slaygh? Suena como un musk-mole o algo así. 17 00:02:23,059 --> 00:02:27,063 No lo sé. Parece mucho más grande que un musk-mole. 18 00:02:27,147 --> 00:02:31,860 Debes tener razón. Asegurémonos de que esté todo bien. 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,405 ¡Santo cielo! 20 00:02:35,488 --> 00:02:39,325 ¿Alguna vez viste tantos bichos raros juntos? 21 00:02:39,409 --> 00:02:42,996 Algunos se ven muy peligrosos y enormes. 22 00:02:43,079 --> 00:02:44,289 Como este. 23 00:02:45,123 --> 00:02:47,709 Oye, bicho enorme y escalofriante. 24 00:02:51,462 --> 00:02:52,505 Cuidado. 25 00:03:02,557 --> 00:03:06,060 ¿Qué hiciste, Slaygh? Esa criatura se escapó. 26 00:03:06,144 --> 00:03:08,271 ¿Qué hice? Tú la liberaste. 27 00:03:09,063 --> 00:03:12,650 Ahora hay una criatura haciendo lío en la ciudad. 28 00:03:12,734 --> 00:03:14,360 Debemos detenerla. 29 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 - ¿Y eso? - Es un monstruo. 30 00:03:23,161 --> 00:03:25,538 - ¡Es enorme! - ¡Monstruo! 31 00:03:25,622 --> 00:03:26,915 - ¡Corran! - ¡Monstruo! 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,002 ¡Cuidado! 33 00:03:31,085 --> 00:03:35,965 - Suena como un rugido de gargantua. - ¡No! ¡Garganchie se fue! 34 00:03:36,049 --> 00:03:37,133 ¿Qué? 35 00:03:37,217 --> 00:03:39,677 - ¡Cuidado! - ¿Vieron un gargantua? 36 00:03:39,761 --> 00:03:41,638 - ¡Corran! - Sí, lo vi. 37 00:03:41,721 --> 00:03:46,726 Un bicho grande y atemorizante rugió y salió corriendo. 38 00:03:46,809 --> 00:03:47,894 ¿Cómo escapó? 39 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 Bueno, 40 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 eso no es importante. 41 00:03:52,649 --> 00:03:56,486 Lo importante es que nosotras lo atrapemos antes de que haga daño. 42 00:03:56,569 --> 00:03:58,613 - Claro. - ¡Sí, así es! 43 00:03:58,696 --> 00:04:01,824 Los gargantuas no dañarían a nadie. Son amistosos. 44 00:04:01,908 --> 00:04:03,576 No parecía amistoso. 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 No se preocupen. 46 00:04:05,203 --> 00:04:09,832 Hallaremos a ese monstruo malo y los mantendremos seguros. 47 00:04:09,916 --> 00:04:11,125 Vamos, Slaygh. 48 00:04:17,966 --> 00:04:21,761 Esto no es bueno. Podrían asustarlo o dañarlo. 49 00:04:21,844 --> 00:04:25,139 Debemos hallar a Garganchie antes que ellas. 50 00:04:25,223 --> 00:04:30,728 - Podría estar en cualquier lado. - Usemos lo que sabemos sobre ellos. 51 00:04:30,812 --> 00:04:34,482 Sabemos que son tímidos y antisociales. 52 00:04:34,565 --> 00:04:37,277 Debe haber ido a un lugar tranquilo. 53 00:04:37,902 --> 00:04:43,283 Además, son nocturnos, duermen en el día y están despiertos en la noche. 54 00:04:43,366 --> 00:04:47,245 Quizá fue a un lugar oscuro para poder dormir. 55 00:04:49,872 --> 00:04:53,459 Tienes razón. Vi algunas cuevas al aterrizar. 56 00:04:53,543 --> 00:04:56,587 Son oscuras y tranquilas. Quizá fue allí. 57 00:04:56,671 --> 00:04:59,424 Hay que echar un vistazo. ¿Y si van ustedes? 58 00:04:59,507 --> 00:05:02,218 Yo cuidaré a las demás criaturas. 59 00:05:02,302 --> 00:05:04,429 Perfecto, Aree. Vamos. 60 00:05:05,179 --> 00:05:08,308 - ¡Hola! - ¡Garganchie! ¿Dónde estás? 61 00:05:08,933 --> 00:05:10,059 Las cuevas. 62 00:05:13,146 --> 00:05:14,856 Debemos ir a revisar. 63 00:05:20,486 --> 00:05:22,238 ¡Ven, gargantua! 64 00:05:24,991 --> 00:05:26,534 ¡Garganchie! 65 00:05:26,617 --> 00:05:28,119 ¿Dónde estás? 66 00:05:42,842 --> 00:05:46,346 Oí a la criatura y creo que lastima a alguien. 67 00:05:46,429 --> 00:05:49,140 Debemos detenerla. Se oyó allá. 68 00:05:49,223 --> 00:05:50,224 Atrapémosla. 69 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 ¡Nubs! 70 00:05:58,691 --> 00:06:00,068 Nubs, estás bien. 71 00:06:07,325 --> 00:06:09,118 ¿Te caíste y te atrapó? 72 00:06:09,202 --> 00:06:10,495 Claro. 73 00:06:10,578 --> 00:06:15,833 Ya se los dije, aunque sean grandes, los gargantuas son amables. 74 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 ¿Cierto, Garganchie? 75 00:06:18,336 --> 00:06:19,962 ¿Amables? 76 00:06:23,633 --> 00:06:25,802 - Despacio. - Garganchie. 77 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 ¡No teman! 78 00:06:28,012 --> 00:06:31,182 Braygh y Slaygh vinieron a salvarlos. 79 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 - ¡Garganchie, no! - ¡Vuelve! 80 00:06:36,854 --> 00:06:39,941 - Cuidado, regresa a la ciudad. - Vamos. 81 00:06:40,024 --> 00:06:46,781 - No permitiremos que lastime a nadie más. - No es malo. Y no lastimará a nadie. 82 00:06:46,864 --> 00:06:49,492 Sé por qué la gente se asusta. 83 00:06:49,575 --> 00:06:52,995 No estaba seguro al principio porque es enorme, 84 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 pero Garganchie es bueno. 85 00:06:55,289 --> 00:06:57,458 Quizá ellos puedan ayudarnos. 86 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 Bien, pueden venir. 87 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 Pero apúrense. 88 00:07:11,013 --> 00:07:12,098 ¡Volvió! 89 00:07:13,391 --> 00:07:15,560 - ¡Cuidado! - ¡Volvió! 90 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 - ¡Regresó! - ¡No! 91 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 ¡Monstruo! 92 00:07:26,571 --> 00:07:27,697 ¡Cuidado! 93 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 ¡Volvió! 94 00:07:32,785 --> 00:07:33,744 ¡Criatura! 95 00:07:36,164 --> 00:07:38,124 Está fuera de control. 96 00:07:38,207 --> 00:07:39,542 Está asustado. 97 00:07:40,334 --> 00:07:43,337 Si dejaran de gritar, él no escaparía. 98 00:07:48,551 --> 00:07:50,136 - ¡No! - ¡Oye! 99 00:07:52,430 --> 00:07:55,099 ¿Qué? Pero… ¿Jedi? 100 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 ¡Corran! 101 00:08:01,647 --> 00:08:02,857 ¡Ya viene! 102 00:08:11,073 --> 00:08:16,954 Slaygh, mira. La ciudad está en peligro. Debemos detenerlo como sea. 103 00:08:20,791 --> 00:08:23,920 Estoy bien. Gracias, jóvenes Jedi. 104 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 ¡Miren! Está en la torre. 105 00:08:34,472 --> 00:08:39,393 - No dejemos que lo lastimen. - Quieto, monstruo. Retrocede. 106 00:08:39,477 --> 00:08:41,395 No lo entienden. 107 00:08:41,479 --> 00:08:42,980 ¡No! 108 00:08:44,357 --> 00:08:46,526 Vete, bicho peligroso. 109 00:08:50,905 --> 00:08:52,031 ¡Braygh! 110 00:08:54,617 --> 00:08:55,743 No. 111 00:09:08,839 --> 00:09:12,343 No puedo creerlo. La criatura gigante nos salvó. 112 00:09:12,426 --> 00:09:14,595 ¿Por qué lo haría? 113 00:09:18,057 --> 00:09:20,101 Porque es amable. 114 00:09:20,184 --> 00:09:25,231 Sé que asusta a la gente, pero es una criatura muy buena. 115 00:09:31,737 --> 00:09:34,323 Está bien. Ráscale la cabeza. 116 00:09:42,123 --> 00:09:45,376 Por fuera eres escalofriante, amigo. 117 00:09:45,459 --> 00:09:48,754 Pero por dentro eres un encanto, ¿cierto? 118 00:09:48,838 --> 00:09:52,049 Garganchie es bueno, pero es tímido. 119 00:09:52,675 --> 00:09:58,014 Si todos se quedan tranquilos, podremos regresarlo a la nave, ¿bien? 120 00:09:58,097 --> 00:10:00,641 - Sí. - Debemos estar tranquilos. 121 00:10:00,725 --> 00:10:05,521 Pero hay algo que aún no entiendo: ¿cómo se escapó? 122 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Fue mi culpa. 123 00:10:15,031 --> 00:10:16,699 Fue un accidente, 124 00:10:16,782 --> 00:10:21,329 pero temía que se enojaran si les contaba la verdad. 125 00:10:25,416 --> 00:10:28,586 - Lo siento. - Ambas lo sentimos. 126 00:10:29,086 --> 00:10:32,340 Arreglaremos el daño que causó Garganchie. 127 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Es muy suave. 128 00:10:41,682 --> 00:10:44,852 Es el abrazo más lindo que he recibido. 129 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 - Me alegra que esté a salvo. - A nosotros también. 130 00:10:54,153 --> 00:10:58,199 Ya podemos llevar a Garganchie y a los demás a su nuevo hogar. 131 00:11:04,080 --> 00:11:05,956 Te extrañaremos, pequeño. 132 00:11:07,625 --> 00:11:09,502 Es decir, gigante. 133 00:11:09,585 --> 00:11:12,421 Ya sabes a qué me refiero. 134 00:11:12,505 --> 00:11:15,549 Podemos visitarlo, ¿cierto? 135 00:11:15,633 --> 00:11:19,470 Sí, pueden visitar la reserva en cualquier momento. 136 00:11:22,431 --> 00:11:27,061 Eres una gran amiga para ese gigante, Jedi. 137 00:11:34,151 --> 00:11:36,362 Llegamos. Es hermoso, ¿no? 138 00:11:38,656 --> 00:11:42,618 Yo también te extrañaré. Ve, explora tu nuevo hogar. 139 00:11:53,629 --> 00:11:55,715 Adiós. Te extrañaremos. 140 00:11:55,798 --> 00:11:58,008 - Hasta pronto. - Adiós. 141 00:12:10,730 --> 00:12:14,525 Bien, RJ, como los Jedi han hecho mucho por Kublop, 142 00:12:14,608 --> 00:12:18,529 planeé un concierto en el templo como agradecimiento. 143 00:12:20,531 --> 00:12:22,575 Quiero que todo salga bien. 144 00:12:23,242 --> 00:12:25,202 Veamos cómo va todo. 145 00:12:25,286 --> 00:12:29,123 Decoración. Los comerciantes preparan la comida. 146 00:12:30,166 --> 00:12:31,876 El escenario para la banda. 147 00:12:34,545 --> 00:12:36,630 Un poco más arriba, Nubs. 148 00:12:46,307 --> 00:12:47,767 ¿Están bien? 149 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 Estamos bien. 150 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 - Sí. - Genial. 151 00:12:51,687 --> 00:12:54,899 Porque necesito el escenario listo para la banda. 152 00:12:57,860 --> 00:13:01,363 Gran idea. Trabajemos juntos y usemos la Fuerza. 153 00:13:14,293 --> 00:13:16,545 Parece que todo sale bien. 154 00:13:16,629 --> 00:13:22,134 Una noche de música y comida es genial para disfrutar la cultura de Kublop. 155 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 Gran idea, Nash. 156 00:13:29,558 --> 00:13:32,853 Parece que necesitan ayuda. Diviértanse. 157 00:13:32,937 --> 00:13:36,774 Estoy emocionada por escuchar a tus amigos músicos. 158 00:13:36,857 --> 00:13:39,902 Te encantarán Los Ku-Bops. Son mis favoritos. 159 00:13:39,985 --> 00:13:43,322 Él es Metz, canta y toca el vioddle eléctrico, 160 00:13:43,405 --> 00:13:47,409 Bruff, toca el bajo ruidoso, y Kit es su DJ. 161 00:13:50,788 --> 00:13:52,748 RJ es fanático de Kit. 162 00:13:53,457 --> 00:13:56,085 Ya llegaron. Los presentaré. 163 00:13:56,168 --> 00:13:58,128 Bruff, ¿dónde estás? 164 00:13:58,212 --> 00:14:02,466 Aquí está Kit, el DJ, y Metz, el cantante principal. 165 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 - Hola. - Hola. 166 00:14:11,767 --> 00:14:13,602 Un gusto conocerlos. 167 00:14:13,686 --> 00:14:15,354 Nash, debemos hablar. 168 00:14:15,437 --> 00:14:18,858 Lo sé. Prometí que el escenario estaría listo… 169 00:14:18,941 --> 00:14:23,195 El escenario está bien. Es sobre Bruff. Está perdido. 170 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 ¿Qué? ¿Perdido? 171 00:14:25,281 --> 00:14:29,535 No puedo comunicarme. Si no aparece, deberemos cancelar. 172 00:14:29,618 --> 00:14:32,288 Trabajamos mucho para este show. 173 00:14:32,371 --> 00:14:36,584 - ¿Quizá esté retrasado? - Bruff nunca llega tarde. 174 00:14:38,168 --> 00:14:41,881 Espero que esté bien. ¿Cuándo lo viste por última vez? 175 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 Anoche, en el ensayo. 176 00:14:44,216 --> 00:14:48,721 Hicimos una nueva canción. Estoy ansioso por cantarla. 177 00:14:48,804 --> 00:14:53,350 De acuerdo. Debemos hallarlo, pero ¿quién prepararátodo? 178 00:14:53,434 --> 00:14:54,435 - Y… - Nash, 179 00:14:54,518 --> 00:14:57,229 lo importante es ver que Bruff esté bien. 180 00:14:57,813 --> 00:15:01,775 Sí, pero si lo hallamos y aún no terminamos todo, 181 00:15:01,859 --> 00:15:03,485 igual deberemos cancelar. 182 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 Nubs y yo armaremos todo. 183 00:15:05,779 --> 00:15:08,157 Kit, RJ, ¿nos ayudan? 184 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 Genial. 185 00:15:10,659 --> 00:15:13,412 Hay mucho por hacer, así que vamos. 186 00:15:13,495 --> 00:15:16,373 Lo hallarán. Que la Fuerza los acompañe. 187 00:15:17,374 --> 00:15:20,878 ¿Bruff fue a algún lado luego del ensayo? 188 00:15:20,961 --> 00:15:23,422 Siempre vamos a nuestras casas. 189 00:15:23,505 --> 00:15:28,135 Entonces, revisemos su casa. Vamos en los speeder. 190 00:15:36,936 --> 00:15:41,148 - Debemos probar si el altavoz funciona. - ¡Nubs! 191 00:15:41,231 --> 00:15:42,858 Claro, Nubs. 192 00:15:42,942 --> 00:15:44,318 Ahí tienes. 193 00:15:54,870 --> 00:15:56,080 Sí funciona. 194 00:16:01,293 --> 00:16:03,963 Su casa no está muy lejos. Síganme. 195 00:16:13,222 --> 00:16:16,684 - Hola, Sep. ¿Tu hermano está aquí? - No. 196 00:16:16,767 --> 00:16:19,395 Pero volvió a casa anoche, ¿no? 197 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Sí. 198 00:16:20,562 --> 00:16:23,482 - ¿Sabes dónde está ahora? - No, se fue. 199 00:16:23,565 --> 00:16:25,275 No estaba contento. 200 00:16:25,359 --> 00:16:26,777 ¿Sabes por qué? 201 00:16:31,407 --> 00:16:33,117 Me gusta tu pelo violeta. 202 00:16:34,076 --> 00:16:37,037 Gracias, Sep. Has sido de gran ayuda. 203 00:16:37,663 --> 00:16:38,956 Bueno, adiós. 204 00:16:40,249 --> 00:16:43,544 Metz, ¿Bruff se enojó por algo anoche? 205 00:16:43,627 --> 00:16:48,590 Quizá lo hizo, pero yo estaba enfocado en la actuación de esta noche. 206 00:16:48,674 --> 00:16:52,928 Cuando me enojo, voy a mi árbol favorito a ver cómo comen las aves. 207 00:16:53,012 --> 00:16:54,888 Me hace sentir mejor. 208 00:16:54,972 --> 00:16:58,058 ¿Bruff tiene un lugar favorito para cuando está triste? 209 00:16:58,142 --> 00:16:59,268 Sí. 210 00:16:59,351 --> 00:17:00,894 El Sap Tap de Hap. 211 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 Quizá sigue allí. 212 00:17:02,438 --> 00:17:03,439 Vamos. 213 00:17:07,067 --> 00:17:09,319 Llego tarde al show de hoy 214 00:17:09,403 --> 00:17:12,114 Venderé mi savia Todo estará genial 215 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 Hap, ¿viste a Bruff? 216 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 ¡Mi savia! 217 00:17:16,577 --> 00:17:20,789 - Me asustaron. - Lo siento. Intentamos hallar a Bruff. 218 00:17:20,873 --> 00:17:24,710 - Ya empieza el show. ¿Estuvo aquí? - De hecho, sí. 219 00:17:24,793 --> 00:17:28,714 Parecía molesto, así que le hice su bebida favorita para animarlo. 220 00:17:28,797 --> 00:17:32,092 - ¿Por qué estaba molesto? - Por algo del canto. 221 00:17:32,176 --> 00:17:35,512 Estaba ocupado preparando todo. No recuerdo. 222 00:17:35,596 --> 00:17:37,848 Pero dejó esto. 223 00:17:37,931 --> 00:17:39,641 ¿Bruff dejó su bajo? 224 00:17:39,725 --> 00:17:42,770 Estaba tan enojado que lo olvidó. 225 00:17:42,853 --> 00:17:44,313 ¿Sabes adónde fue? 226 00:17:44,396 --> 00:17:46,607 Me temo que no, niños. 227 00:17:46,690 --> 00:17:49,735 Bruff, ¿dónde estás? 228 00:17:52,196 --> 00:17:55,532 Tu equipo está listo. ¿Chequeas los niveles? 229 00:18:05,667 --> 00:18:07,669 Suena genial, Kit. 230 00:18:07,753 --> 00:18:13,383 Ya tenemos todo listo para la banda. Ahora necesitamos a la banda. 231 00:18:17,012 --> 00:18:20,891 Bruff se enojó por algo, ¿dónde más iría? 232 00:18:20,974 --> 00:18:26,188 Le gusta tocar en el río. Dice que lo relaja, pero no tiene su bajo… 233 00:18:26,271 --> 00:18:29,274 Solía deambular Yo solito… 234 00:18:29,358 --> 00:18:32,653 ¿Qué es eso? Creo que es una canción nuestra. 235 00:18:32,736 --> 00:18:34,780 ¿Ese es Bruff? 236 00:18:34,863 --> 00:18:36,657 - ¡Metz! - ¡Espera! 237 00:18:36,740 --> 00:18:38,033 Qué bien… 238 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 Ni lo sueñes. 239 00:18:39,827 --> 00:18:44,123 Tenemos un gran show hoy. No podemos decepcionarlos. 240 00:18:44,206 --> 00:18:45,332 Debes regresar. 241 00:18:45,415 --> 00:18:49,294 No, te dije muchas veces que yo también quiero cantar, 242 00:18:49,378 --> 00:18:52,464 y siempre me dices: "Luego", y nunca pasa. 243 00:18:52,548 --> 00:18:56,218 Cantar es mi trabajo. Soy el cantante principal. 244 00:18:56,301 --> 00:18:59,596 Oigan, el show ya empieza, volvamos al templo 245 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 y lo solucionamos de camino. 246 00:19:02,057 --> 00:19:06,395 Yo escribí la canción nueva y yo la cantaré, si no, no voy. 247 00:19:06,478 --> 00:19:09,106 Bruff, por favor. Vamos. 248 00:19:09,189 --> 00:19:12,943 Piensan tanto en el concierto que no piensan en mí… 249 00:19:13,026 --> 00:19:14,278 Cuidado. 250 00:19:15,696 --> 00:19:17,197 No. 251 00:19:21,034 --> 00:19:23,287 Siempre quieres hacer todo. 252 00:19:23,370 --> 00:19:26,456 Los controles están rotos. Los arreglaré. 253 00:19:26,540 --> 00:19:28,167 No me oyes, Metz. 254 00:19:28,250 --> 00:19:31,753 - Agárrense, van hacia los rápidos. - ¿Los qué? 255 00:19:33,672 --> 00:19:34,923 Ayudémoslos. 256 00:19:37,217 --> 00:19:41,013 El Rayo Carmesí. Vamos, los salvaremos. 257 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 No. 258 00:19:59,114 --> 00:20:02,367 ¡Es una catarata! 259 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Esperen. Ya llegamos. 260 00:20:06,413 --> 00:20:07,623 Tengo una idea. 261 00:20:10,500 --> 00:20:12,002 Moveré ese tronco. 262 00:20:31,605 --> 00:20:34,316 Átenla a su bote. Los remolcaremos. 263 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 Me hiciste caer. 264 00:20:40,781 --> 00:20:42,950 ¿Yo? Intentaba ayudarte. 265 00:20:44,284 --> 00:20:47,996 Se enfocan en lo que está mal y no se escuchan. 266 00:20:48,080 --> 00:20:49,873 - Es culpa de Bruff. - De Metz. 267 00:20:49,957 --> 00:20:52,292 De hecho, es de ambos. 268 00:20:52,376 --> 00:20:55,128 Pero son amigos, deben perdonarse. 269 00:20:55,212 --> 00:20:59,758 Metz, sé que siempre cantas tú, pero Bruff quiere cantar su canción, 270 00:20:59,841 --> 00:21:01,802 y a mí me gustaría oírlo. 271 00:21:02,511 --> 00:21:04,221 ¿Y si se turnan? 272 00:21:09,226 --> 00:21:11,853 Bruff, lo siento. 273 00:21:11,937 --> 00:21:13,105 Yo también. 274 00:21:13,605 --> 00:21:18,026 Fui egoísta y no pensé en lo que es importante: tú. 275 00:21:19,027 --> 00:21:21,238 Canta tu canción esta noche. 276 00:21:21,321 --> 00:21:22,322 ¿En serio? 277 00:21:22,990 --> 00:21:24,032 Gracias, Metz. 278 00:21:24,116 --> 00:21:28,537 Amo los abrazos felices, pero si no vamos, no habrá show. 279 00:21:28,620 --> 00:21:30,414 Rápido. Vamos. 280 00:21:32,708 --> 00:21:35,544 ¡Batidos de savia! ¡Compren el suyo! 281 00:21:35,627 --> 00:21:38,297 ¡Muchos sabores y colores! 282 00:21:39,923 --> 00:21:41,258 ¿Dónde están? 283 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 ¡Sí! 284 00:21:58,692 --> 00:21:59,693 Adelante, Bruff. 285 00:22:01,278 --> 00:22:02,529 Tú cantas. 286 00:22:10,662 --> 00:22:11,663 ¡Sí! 287 00:22:13,457 --> 00:22:15,792 Hola. Perdón por llegar tarde. 288 00:22:16,418 --> 00:22:19,379 Somos Los Ku-Bops y vamos a roquear. 289 00:22:28,221 --> 00:22:31,850 Solía deambular Yo solito 290 00:22:32,642 --> 00:22:34,269 Me abrí camino solo 291 00:22:36,188 --> 00:22:39,316 - Hasta que dije: "¿Sabes qué?" - ¿Qué? 292 00:22:39,399 --> 00:22:41,234 Estar solo no es divertido 293 00:22:41,318 --> 00:22:42,778 Qué bien 294 00:22:42,861 --> 00:22:43,862 Te tengo a ti 295 00:22:43,945 --> 00:22:44,988 Me tienes a mí 296 00:22:45,072 --> 00:22:46,406 Mejores amigos 297 00:22:46,490 --> 00:22:47,991 Siempre juntos… 298 00:22:48,075 --> 00:22:51,870 No sabía que en Manantiales Kublop había música así. 299 00:22:51,953 --> 00:22:54,373 Parece que la gente se divierte. 300 00:22:54,456 --> 00:22:57,459 Gracias. No habría sido posible sin mis amigos. 301 00:22:57,542 --> 00:23:02,089 - Alguien quiere llamar tu atención. - Ven a tocar, Nash. 302 00:23:02,172 --> 00:23:04,216 - ¡Sí! - No, yo… 303 00:23:04,299 --> 00:23:06,718 - De acuerdo. - ¡Vamos, Ku-Bops! 304 00:23:07,636 --> 00:23:11,264 Estoy en la banda 305 00:23:11,348 --> 00:23:13,225 ¡Sí, muy bien, Nash! 306 00:23:13,308 --> 00:23:15,352 Estoy en la banda… 307 00:23:15,435 --> 00:23:16,686 Sí 308 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "La Niña y su Gargantúa" "El Show Debe Continuar" 309 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Subtítulos: Matías Pellegrini