1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,120 --> 00:02:46,840 Respektive de embedsmenn 4 00:02:46,920 --> 00:02:49,800 som stiller seg til okkupantens disposisjon. 5 00:02:49,880 --> 00:02:52,680 De fortjener så langt fra, i den anledning, 6 00:02:52,760 --> 00:02:56,240 å betegnes som overløpere eller liknende, 7 00:02:56,320 --> 00:02:59,920 men at de tvert imot dermed gjør deres land en tjeneste 8 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 der etter omstendighetene er vesentlig større, 9 00:03:03,040 --> 00:03:06,240 og ikke stiller mindre krav til mot og personlighet. 10 00:03:06,320 --> 00:03:09,480 Med våpen i hånd oppsøker... 11 00:03:14,240 --> 00:03:17,800 Petra! Ring Stenersen og be ham komme. 12 00:03:17,880 --> 00:03:21,760 Si at det står om livet. Skjerfet mitt. 13 00:03:21,840 --> 00:03:25,440 -Så... Ja. Takk, takk. -Vent. 14 00:03:25,520 --> 00:03:27,880 -Nei! -Jo! 15 00:03:33,440 --> 00:03:36,880 God kveld, herr Munch. Snakker De tysk? 16 00:03:36,960 --> 00:03:39,520 -Ja da. -Vi er fra den tyske statsmakten. 17 00:03:39,600 --> 00:03:44,120 -Kan vi få komme inn? -Ja, men... 18 00:03:44,200 --> 00:03:49,120 -Jeg er svært travelt opptatt. -Det vil ikke ta lang tid. 19 00:04:00,640 --> 00:04:06,160 -De snakker godt tysk. -Jeg bodde i Berlin som ung. 20 00:04:06,240 --> 00:04:10,800 -Hvor mye koster det? -Jeg vet ikke. Lite. 21 00:04:10,880 --> 00:04:12,840 Ingen kjøper bildene mine. 22 00:04:14,840 --> 00:04:18,920 -Er De en berømt maler? -Ikke spesielt. 23 00:04:19,000 --> 00:04:25,200 -Hvor mange bilder har De her? -De fleste er uferdige. 24 00:04:27,120 --> 00:04:32,160 -Hva kan jeg hjelpe dere med? -Man kan se fjorden herfra. 25 00:04:32,240 --> 00:04:36,760 Er det den nye parken til Gustav Vigeland? Har De sett skulpturene? 26 00:04:36,840 --> 00:04:38,760 De er fantastiske. 27 00:04:38,840 --> 00:04:42,680 Det er en stor park. 28 00:04:42,760 --> 00:04:48,680 De kan jo anlegge en egen park i hagen. Kanskje lage skulpturer også? 29 00:04:48,760 --> 00:04:52,320 Det er ikke noe for meg. 30 00:04:54,280 --> 00:04:57,960 Bra. Vi har sett det vi trenger. 31 00:04:58,520 --> 00:05:03,280 Fra rikskommissæren. Han er en stor beundrer av Dem. 32 00:05:03,360 --> 00:05:06,840 Sier De er den største kunstneren i Europa. 33 00:05:08,160 --> 00:05:10,560 De hører fra oss. 34 00:05:15,680 --> 00:05:17,600 Alle sammen har reist. 35 00:05:17,680 --> 00:05:23,680 Uroen er stor, så bare gå inn med én gang. 36 00:05:23,760 --> 00:05:28,080 Stenersen! Sa ikke jeg, den dagen tyskerne kom, 37 00:05:28,160 --> 00:05:30,280 at de var ute etter meg? 38 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 -Jo. -Jeg visste at dette ville skje. 39 00:05:33,120 --> 00:05:38,040 Det var Hitler som bannlyste bildene mine. 40 00:05:38,120 --> 00:05:41,400 Det var han som fikk bildene mine kastet ut av Tyskland. 41 00:05:41,480 --> 00:05:43,480 Og så kommer de her... 42 00:05:44,320 --> 00:05:46,720 Sånne som ham, 43 00:05:46,800 --> 00:05:50,120 som maler rett opp og ned med brede pensler, 44 00:05:50,200 --> 00:05:53,160 har aldri tålt oss som bruker små pensler... 45 00:05:53,240 --> 00:05:55,960 Edvard. Hva sa soldatene? 46 00:05:58,560 --> 00:06:02,120 At de kommer tilbake. Her. 47 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 Var det bildene de var ute etter? 48 00:06:07,680 --> 00:06:12,120 De tar vel bare alt de har lyst på. Huset også, tenker jeg! 49 00:06:13,800 --> 00:06:19,360 Og så skrøt de av parken til Vigeland! Fordømte amatører. 50 00:06:19,440 --> 00:06:23,120 Vi kan forsøke å finne et gjemmested til bildene. 51 00:06:23,200 --> 00:06:27,680 Ja, hvor da? Det er tusenvis av dem, Stenersen. 52 00:06:29,480 --> 00:06:31,560 Hvis det var Terboven som sendte dem, 53 00:06:31,640 --> 00:06:33,680 kan det like gjerne være et godt tegn. 54 00:06:33,760 --> 00:06:35,720 Kan hende de er ute etter et samarbeid. 55 00:06:35,800 --> 00:06:40,120 Samarbeid? Jeg vil ikke ha samarbeid! 56 00:06:40,200 --> 00:06:43,480 Jeg vil ha arbeidsro! 57 00:06:47,720 --> 00:06:51,080 -La meg forhøre meg litt, så... -Takk. 58 00:07:00,400 --> 00:07:03,160 Av smuss... 59 00:07:04,760 --> 00:07:07,400 ...steg et ansikt opp... 60 00:07:08,360 --> 00:07:11,200 Fullt av sorg og skjønnhet. 61 00:07:12,840 --> 00:07:14,680 Døden... 62 00:07:17,240 --> 00:07:19,800 Se livets fødsel. 63 00:07:23,640 --> 00:07:26,240 Så skal jeg sannelig sende et til Strindberg. 64 00:07:27,200 --> 00:07:29,480 Han er jo splitter pine gal. 65 00:07:29,560 --> 00:07:34,360 Jeg tør ikke kalle på den djevelen. Jeg blir jo redd. 66 00:07:34,440 --> 00:07:37,360 Fiendene. Fiendene! 67 00:07:38,640 --> 00:07:42,000 De mange stygge djevler fra fiendenes by! 68 00:07:45,040 --> 00:07:46,680 Vær så god, herr Munch. 69 00:07:48,360 --> 00:07:50,280 Send disse. 70 00:08:42,840 --> 00:08:44,920 Syk... 71 00:08:45,000 --> 00:08:47,040 Du er sinnssyk... 72 00:08:48,840 --> 00:08:52,400 -Maleren som trodde han var Messias. -...han var Messias. 73 00:08:53,680 --> 00:08:55,720 En syk mann... 74 00:08:55,800 --> 00:08:58,080 Syk kunst... 75 00:08:59,360 --> 00:09:03,760 Han må få svi for det han har gjort! Han har ødelagt kunsten! 76 00:09:19,880 --> 00:09:22,160 Han er syk... 77 00:09:22,240 --> 00:09:24,760 Nei! 78 00:09:34,080 --> 00:09:36,720 God morgen, herr Munch. 79 00:09:38,520 --> 00:09:41,360 Jeg heter Linke. Jeg er sykepleier. 80 00:09:43,200 --> 00:09:47,040 De er på Jacobsens klinikk på Kochsvej i København. 81 00:09:48,680 --> 00:09:51,920 Deres venn, herr Goldstein, fulgte Dem hit. 82 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 De var svært medtatt. Forvirret. 83 00:09:57,400 --> 00:10:00,920 Doktoren tar Dem imot når De er klar til å stå opp. 84 00:10:02,720 --> 00:10:07,080 Litt mange konjakker og sigarer, kanskje? 85 00:10:07,920 --> 00:10:12,160 De skal få noe mot hodepinen. Det står her. 86 00:10:12,240 --> 00:10:14,440 Det er en ære å ha Dem her. 87 00:10:14,520 --> 00:10:18,960 Jeg elsker Deres kunst. Det er viktig at De blir frisk. 88 00:10:19,040 --> 00:10:22,680 -Frisk som en fisk, for å male. -Hvor er eiendelene mine? 89 00:10:22,760 --> 00:10:26,160 Malesakene og alt det andre står i skapet. 90 00:10:26,240 --> 00:10:28,680 Dette er Deres private rom. 91 00:10:28,760 --> 00:10:31,560 Det er mange spennende mennesker som Dem her. 92 00:10:31,640 --> 00:10:34,520 Kunstnere og diktere. 93 00:10:34,600 --> 00:10:39,280 Da blir det ikke så fremmedgjørende for Dem. Unnskyld. 94 00:10:42,360 --> 00:10:47,840 -Jeg vil gjerne være litt alene. -Ja. Selvfølgelig. 95 00:10:49,000 --> 00:10:51,040 Tilgi meg. 96 00:10:52,920 --> 00:10:57,360 De må bare ringe på meg hvis det er noe, herr Munch. 97 00:11:57,520 --> 00:12:01,120 -Beklager. -Det går fint. 98 00:12:01,200 --> 00:12:08,000 -Jeg tror jeg har gått feil. -De kan sitte her, hvis De vil. 99 00:12:08,080 --> 00:12:10,200 Ja. 100 00:13:30,360 --> 00:13:33,320 -God dag! -God dag, ja. 101 00:13:33,400 --> 00:13:37,040 -Du står og maler litt? -Ja. Prøver på det. 102 00:13:37,120 --> 00:13:41,160 Jeg ble bare litt nysgjerrig. Nylig startet, eller? 103 00:13:41,240 --> 00:13:45,280 -Ja. -Jeg ser hva det er. Et ansikt. 104 00:13:45,360 --> 00:13:49,640 -Det er ei du kjenner, eller? -Ja, det er i grunnen det. 105 00:13:51,080 --> 00:13:53,800 Du har litt igjen, men fine farger, det var det. 106 00:14:20,640 --> 00:14:23,040 Der er han jo. Selveste... 107 00:14:23,120 --> 00:14:25,240 -Hallo! -Hei. 108 00:14:25,320 --> 00:14:27,840 -Så du noen båter? -Et par. 109 00:14:27,920 --> 00:14:32,040 -Jeg er skrubbsulten. Spist? -Det står klart inne, men er kaldt. 110 00:14:32,120 --> 00:14:37,480 -Pass på! Jeg får såpe i øynene. -Har du arbeidet helt til nå? 111 00:14:37,560 --> 00:14:40,520 -Kan du ikke sette deg litt? -Jeg vil gjerne spise først. 112 00:14:40,600 --> 00:14:42,800 Blitt litt av en figur i Horten, han der. 113 00:14:42,880 --> 00:14:46,720 -Vi trenger litt kultur her i byen. -Men han er ikke i Paris nå. 114 00:14:46,800 --> 00:14:49,120 Det kan man trygt si. 115 00:14:49,200 --> 00:14:51,840 -Sett deg! -Spise litt først, kanskje. 116 00:14:51,920 --> 00:14:56,040 -Han er så nennsom. -Har han fått jobb? Funnet et yrke? 117 00:14:56,120 --> 00:14:58,560 -Han skal bli kunstner. -Maler. 118 00:14:58,640 --> 00:15:02,600 Krever mye for å bli det. Og å kunne leve av det, ikke minst. 119 00:15:02,680 --> 00:15:06,040 Han er dyktig. Ikke arbeidssky, iallfall. 120 00:15:06,120 --> 00:15:09,640 -Han er flink å gjøre det han liker. -Dere? 121 00:15:10,680 --> 00:15:13,320 Trenger jo ikke snakke om meg i tredjeperson. 122 00:15:13,400 --> 00:15:18,760 -Vi gjør da ikke det. -Jeg står jo rett her foran dere. 123 00:15:21,800 --> 00:15:24,120 Jeg går og spiser. 124 00:15:30,040 --> 00:15:31,520 Hva er i veien med deg? 125 00:15:32,160 --> 00:15:35,720 -Når skal vi tilbake? -Du har jo nettopp kommet. 126 00:15:35,800 --> 00:15:39,280 -Jeg vil ikke bli her i hele sommer. -Du vil ikke være med familien? 127 00:15:39,360 --> 00:15:43,960 -Jo, men jeg vil tilbake til byen. -Jeg skjønner meg ikke på deg. 128 00:15:44,480 --> 00:15:48,600 Vi har fått låne dette huset helt til august, så du kunne male. 129 00:15:50,000 --> 00:15:52,760 Må det alltid være byen som lokker? 130 00:15:54,240 --> 00:15:57,280 Edvard. Forsøk å finne roen. 131 00:15:58,520 --> 00:16:02,720 Skal vi gå en tur ned til vannet, eller spille kort, eller noe? 132 00:16:02,800 --> 00:16:04,840 Far. Bli med, da. 133 00:16:09,160 --> 00:16:13,240 Ja... Vi kan sikkert spille litt kort, vi. 134 00:17:23,360 --> 00:17:29,040 Du, jeg tenkte bare at vi... Om forlatelse, jeg trodde du var... 135 00:17:29,120 --> 00:17:31,600 -Thaulow? -Herman, kom ned hit! 136 00:17:32,240 --> 00:17:37,200 Jeg trodde du var... Samme det. Beklager at jeg forstyrret deg. 137 00:17:37,280 --> 00:17:42,240 -De forstyrret meg ikke. -Si "du". Jeg er ikke så nøye. 138 00:17:43,120 --> 00:17:48,000 Du... Vi møttes på toget, ikke sant? 139 00:17:49,680 --> 00:17:52,720 -Gjorde vi? -Jeg tror det. 140 00:17:52,800 --> 00:17:58,200 Sarah Bernhardt. Skuespilleren. Du ligner på henne, med den hatten. 141 00:17:58,280 --> 00:18:01,040 -Kjenner dere hverandre? -Nei. 142 00:18:01,120 --> 00:18:04,320 -De er han maleren, ikke sant? -Stemmer. 143 00:18:04,400 --> 00:18:06,280 Meget fornem i klærne, Munch. 144 00:18:06,360 --> 00:18:09,000 Ser bra ut. Hvor har du handlet dette? 145 00:18:09,080 --> 00:18:11,960 -Jeg har vært i Paris. -Såpass, ja? 146 00:18:12,040 --> 00:18:14,600 -Dere kjenner ikke hverandre? -Aldri sett ham før. 147 00:18:14,680 --> 00:18:17,480 Det bare virket veldig sånn. 148 00:18:17,560 --> 00:18:19,600 Vil du slå deg ned sammen med oss? 149 00:18:21,720 --> 00:18:24,400 -Vil du slå deg ned sammen med oss? -Gjerne. 150 00:18:24,480 --> 00:18:30,480 -Ja? Fru Thaulow. Edvard Munch. -Si "Milly". Er du tusen år gammel? 151 00:18:43,840 --> 00:18:48,400 Innimellom går jeg rundt og lager egne samtaler i hodet. 152 00:18:48,480 --> 00:18:53,640 Ting jeg skulle sagt eller kunne sagt. 153 00:18:53,720 --> 00:18:57,000 -Eller ting jeg skal si. -Sånn som nå? 154 00:18:58,880 --> 00:19:02,000 -Men det fungerer veldig dårlig. -Sier du det? 155 00:19:03,040 --> 00:19:05,360 Det blir aldri helt som jeg har sett for meg. 156 00:19:05,440 --> 00:19:10,440 -Du vil nok tenke mye over dette. -Jeg tror ikke det er sånn med deg. 157 00:19:26,160 --> 00:19:29,000 Vet du hvorfor det heter fluesopp? 158 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 -Fordi fluene liker den? -Nei. Fordi de ikke liker den. 159 00:19:33,480 --> 00:19:35,760 Den er giftig for å beskytte seg mot fluer. 160 00:19:35,840 --> 00:19:38,240 Fluene er de eneste som ikke liker den? 161 00:19:39,400 --> 00:19:42,040 Han jeg er gift med, er redd for sopp. 162 00:19:48,560 --> 00:19:53,160 -Hva med de andre giftige soppene? -Hva med dem? 163 00:19:54,680 --> 00:19:57,440 Hvis fluesoppen er den eneste som er giftig av en grunn: 164 00:19:57,520 --> 00:19:59,400 Å beskytte seg mot fluer. 165 00:19:59,480 --> 00:20:04,440 Nei, si det. De har nok tatt til seg for mye mineraler fra jorden. 166 00:20:04,520 --> 00:20:07,840 -Sånne ting som de ikke trenger. -Skjønner. 167 00:20:07,920 --> 00:20:12,000 De er ikke egentlig giftige, bare giftige for oss mennesker. 168 00:20:16,680 --> 00:20:20,080 Den boken er helt fantastisk. Har du lest noe av ham? 169 00:20:20,160 --> 00:20:25,320 -Nei, men det skal jeg. -Jeg identifiserer meg... 170 00:20:25,400 --> 00:20:29,680 Eller, jeg kan kjenne meg igjen i, å ha en sånn type opprørskhet. 171 00:20:29,760 --> 00:20:32,720 Forfatteren i meg. En sånn side når jeg skriver. 172 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 -Det er fint. -Hva er fint? 173 00:20:35,880 --> 00:20:39,440 -At du skriver. -Du syns det er fint at jeg skriver? 174 00:20:40,920 --> 00:20:44,640 En dag står det "Thaulow" i en bokhylle i et hjem på Borre. 175 00:20:44,720 --> 00:20:48,320 Ja... Det er lov å håpe! 176 00:20:49,760 --> 00:20:51,920 Eller, det gjør helt sikkert det. 177 00:20:54,240 --> 00:20:56,000 Har du sett noe av den dikteren? 178 00:20:56,080 --> 00:20:58,600 Går du mye i teateret? Hva syns du om det? 179 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Det er fint. Jeg liker det. 180 00:21:00,760 --> 00:21:03,760 -Jeg syns det er ufattelig pompøst. -Ja... 181 00:21:05,240 --> 00:21:08,160 Men det har jo noe for seg, er du ikke enig? 182 00:21:10,440 --> 00:21:12,560 Jeg tenker at av og til 183 00:21:12,640 --> 00:21:15,720 er det kanskje ikke like farlig med handlingen. 184 00:21:15,800 --> 00:21:21,800 Det dreier seg mer om å finne en slags frekvens. 185 00:21:21,880 --> 00:21:24,480 -Én bestemt følelse. -Jeg får vondt av slike utsagn. 186 00:21:24,560 --> 00:21:27,280 -Hvorfor det? -Det er så pretensiøst. 187 00:21:27,360 --> 00:21:31,560 -Hva med det er pretensiøst? -Ikke fortell meg hva jeg føler. 188 00:21:31,640 --> 00:21:35,200 Jeg syns ikke at kunst skal være kunst på den måten. 189 00:21:35,280 --> 00:21:40,000 Bare en måte å tenke på. Å være fri. 190 00:21:40,080 --> 00:21:42,600 -Jeg tror vi snakker om det samme. -Ja, kanskje. 191 00:21:42,680 --> 00:21:46,040 En følelse er også en måte å tenke på. Er du ikke enig? 192 00:21:47,440 --> 00:21:51,880 Jeg bare liker den følelsen. Den melankolske følelsen. 193 00:21:51,960 --> 00:21:56,120 -Du liker melankolien din, du. -Ja. 194 00:22:00,240 --> 00:22:03,160 De ser godt ut. Bedre. 195 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 Hvordan går det med sjelen, herr Munch? 196 00:22:09,760 --> 00:22:16,720 -De synes jeg ser godt ut? -De har nok følt Dem bedre. 197 00:22:19,480 --> 00:22:24,440 Hva er diagnosen, doktor? Er maleren sinnssyk? 198 00:22:24,520 --> 00:22:29,440 -Jeg har ikke undersøkt Dem ennå. -Glem at jeg spurte. 199 00:22:29,520 --> 00:22:35,800 Men jeg kan fortelle om en av mine store interesser: 200 00:22:35,880 --> 00:22:40,240 Geniets mentale eller åndelige anatomi. 201 00:22:40,320 --> 00:22:43,880 Eller som jeg pleier å si: Syk, eller geni? 202 00:22:43,960 --> 00:22:48,640 Var Goethe sinnssyk da han skrev om Werther? Var Kierkegaard det? 203 00:22:48,720 --> 00:22:54,200 Eller bar han bare på geniets uunnværlige nervøsitet? 204 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 Som et livsvilkår? 205 00:22:56,560 --> 00:22:59,040 Beklager om jeg ikke er så glad for min tilstand 206 00:22:59,120 --> 00:23:03,120 eller er like interessert i denne galskapen som Dem, doktor. 207 00:23:03,200 --> 00:23:04,520 Galskap... 208 00:23:04,600 --> 00:23:09,680 Eller er det nervenes kapitulasjon under spritens påvirkning? 209 00:23:09,760 --> 00:23:14,520 Hvor mye blir det, Munch? Hvor mye per dag? 210 00:23:18,920 --> 00:23:21,880 Jeg må skrive ned hvor mye det var. 211 00:23:26,600 --> 00:23:30,320 Jeg føler ikke for å fortelle. Hvorfor fortelle Dem det? 212 00:23:30,400 --> 00:23:31,800 Skal De skrive det ned? 213 00:23:31,880 --> 00:23:36,720 Dette låses inn i safen hver kveld. 214 00:23:36,800 --> 00:23:40,560 Vi lager bare en gentlemannsavtale. 215 00:23:41,560 --> 00:23:48,200 Når De er ferdig hos oss, får jeg beskjed. Da brenner vi journalen. 216 00:23:52,920 --> 00:23:55,760 En flaske konjakk om dagen i det siste. 217 00:23:55,840 --> 00:24:01,240 Kaldt øl om morgenen. Lite mat. 218 00:24:01,320 --> 00:24:07,480 De er en heldig mann. Jeg har inntrykk av at De tåler en del. 219 00:24:07,560 --> 00:24:11,080 Jeg har vært en sykelig skikkelse helt fra jeg var barn. 220 00:24:11,160 --> 00:24:13,800 Jeg ble født inn i denne verden døende. Hastedøpt. 221 00:24:13,880 --> 00:24:16,720 Lungene mine har vært under angrep hele livet. 222 00:24:16,800 --> 00:24:20,560 -Jeg skulle være sterk og tåle mye. -Rolig, nå. 223 00:24:20,640 --> 00:24:25,960 Det var vennlig ment. Skal vi si at det er nok for i dag? 224 00:24:26,040 --> 00:24:31,400 Jeg håper De blir her en god stund til. 225 00:24:31,480 --> 00:24:34,800 De kan bruke værelset så lenge De ønsker. 226 00:25:03,120 --> 00:25:05,120 Smaker det godt? 227 00:26:20,880 --> 00:26:23,200 -En sodavann, takk. -Hva? 228 00:26:23,280 --> 00:26:29,040 -En sodavann. -Slutt å tulle. 229 00:27:13,080 --> 00:27:19,440 En berømt maler besøker Berlin! Hev glassene for Edvard Munch! Skål! 230 00:27:26,440 --> 00:27:29,280 -Edvard. -Hei. 231 00:27:29,360 --> 00:27:33,400 -Hei. Hvordan går det? -Bare bra. 232 00:27:33,480 --> 00:27:37,160 Jeg tror at jeg er klar. 233 00:27:37,240 --> 00:27:39,600 Hei. 234 00:27:39,680 --> 00:27:46,440 -Jeg er redd vi har dårlig nytt. -Å, hva da? 235 00:27:46,520 --> 00:27:48,720 Vi må avslutte utstillingen. 236 00:27:49,680 --> 00:27:54,560 -Det skjer i dag. -Jeg forstår ikke... 237 00:27:54,640 --> 00:27:58,600 -Jeg er så lei for det. -Hvorfor? 238 00:27:58,680 --> 00:28:02,320 Det var Berlins kunstforening som tok beslutningen. 239 00:28:02,400 --> 00:28:06,560 Det ble holdt en avstemning. 120 mot 105 stemmer. 240 00:28:06,640 --> 00:28:09,320 De mener at maleriene ikke er klare. 241 00:28:10,920 --> 00:28:14,680 -Det er vel opp til meg å bedømme? -De holder ikke mål. 242 00:28:14,760 --> 00:28:18,400 Hvorfor nå? Dere har jo sett de fleste av maleriene mine. 243 00:28:18,480 --> 00:28:21,240 Edvard, jeg er så lei for det. 244 00:28:21,320 --> 00:28:25,480 Det kan kanskje fungere et annet sted, men dette er... 245 00:28:25,560 --> 00:28:32,200 Det fungerer ikke. Kritikerne... Publikum... 246 00:28:32,280 --> 00:28:37,440 -Det er for enkelt. -Vi må avslutte den. 247 00:28:39,520 --> 00:28:43,400 -Det ble holdt en avstemning? -Og du tapte. 248 00:28:45,120 --> 00:28:48,600 -Går det bra? -Ja. 249 00:28:48,680 --> 00:28:51,960 -Sikker? -Ja. 250 00:28:54,880 --> 00:28:56,600 Ja. 251 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 Takk. 252 00:29:27,520 --> 00:29:29,360 Edvard! 253 00:29:31,120 --> 00:29:35,360 Jeg har ringt og tekstet deg i hele dag. Hvorfor svarer du ikke? 254 00:29:36,680 --> 00:29:39,240 Jeg har hatt den på lydløs. 255 00:29:39,320 --> 00:29:44,240 -Vi skulle jo møtes. -Jeg har bare vært... 256 00:29:44,320 --> 00:29:48,840 -Opptatt. -Hopp inn. 257 00:30:00,520 --> 00:30:04,120 Ja? Fortell, da. 258 00:30:06,720 --> 00:30:09,680 Jeg vet jo alt. Du kan bare fortelle. 259 00:30:12,320 --> 00:30:15,520 -Hva da? -Det som skjedde. 260 00:30:15,600 --> 00:30:17,600 Hva da? 261 00:30:19,120 --> 00:30:21,240 Hva har skjedd? 262 00:30:22,760 --> 00:30:26,040 Du har ligget med Dagny. Jeg visste det. 263 00:30:27,200 --> 00:30:32,400 -Hva trodde du at jeg mente? -Ingenting. Jeg trodde du tenkte... 264 00:30:32,480 --> 00:30:38,200 Jeg dømmer ingen. Se på meg, da. Nyskilt. Ensom. Blakk. 265 00:30:38,280 --> 00:30:41,360 Det siste jeg skrev, likte ingen. 266 00:30:41,440 --> 00:30:45,640 Dagny har alltid likt kunsten din. Litt for godt, kanskje. 267 00:30:45,720 --> 00:30:48,560 Det er litt tilgjort. Slikt merker man. 268 00:30:48,640 --> 00:30:52,280 -Hvor skal vi? -Feire med vår venn Vigeland. 269 00:30:52,360 --> 00:30:57,160 -Nei. Jeg tror ikke jeg orker. -Jeg sier jo ikke noe til dem. 270 00:30:57,240 --> 00:31:00,560 -Er Stanislaw der? -Her! 271 00:31:00,640 --> 00:31:03,720 -Jeg vet ikke om jeg... -Du har kontanter, ikke sant? 272 00:31:03,800 --> 00:31:08,400 -Ja, men vet ikke om jeg orker... -Du betaler. Takk! 273 00:31:11,480 --> 00:31:13,400 Vigeland! 274 00:31:14,920 --> 00:31:17,920 I natt drømte jeg at hun prøvde å drepe meg. 275 00:31:18,000 --> 00:31:20,360 Hun helte noe i glasset mitt. 276 00:31:21,920 --> 00:31:23,960 Kom igjen. Hei! Der er dere òg. 277 00:31:24,040 --> 00:31:26,320 -Hvor er Dagny? -Vi møter henne i parken. 278 00:31:26,400 --> 00:31:28,240 -Hei. Står til? -Jo, det går bra. 279 00:31:28,320 --> 00:31:30,000 God dag. Strindberg. Hyggelig. 280 00:31:30,080 --> 00:31:33,560 Hvor gøy er ikke det? Gleder meg som faen, jeg. 281 00:31:33,640 --> 00:31:36,200 Det er et veldig fint lokale. Bra lys. 282 00:31:36,280 --> 00:31:40,840 Vi må se hvordan vi kan få komponert rommet riktig, så kan det bli fint. 283 00:31:40,920 --> 00:31:46,120 Å få fortalt det vi skal fortelle. Jeg har veldig trua. 284 00:31:46,200 --> 00:31:48,560 Du gleder deg? Fortell det til trynet ditt. 285 00:31:48,640 --> 00:31:51,040 Sigbjørn. Han kom nettopp fra Stavanger. 286 00:31:51,120 --> 00:31:53,160 -Obstfelder. -Edvard. Hyggelig. 287 00:31:53,240 --> 00:31:57,520 -Du blir her lenge? -Så lenge pengene tillater det. 288 00:31:57,600 --> 00:32:02,200 Jeg skal forsøke å skrive litt. Gustav er snill og låner meg sofaen. 289 00:32:02,280 --> 00:32:06,000 Hva er ståa? Holder du foredrag om dine egne innsikter igjen? 290 00:32:06,080 --> 00:32:10,560 Jeg er så heldig å få være med på resonnementet han surrer seg borti. 291 00:32:10,640 --> 00:32:12,800 Litteraturens fall etter verdenskrigen. 292 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 Ingen reell kvalitet siden 1800-tallet. 293 00:32:15,160 --> 00:32:19,640 -Jeg har aldri sagt det! -Var det ikke det du sa nå nettopp? 294 00:32:19,720 --> 00:32:22,520 -Hør etter! Jeg har aldri sagt det! -Hva sa du, da? 295 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 At det er en generell vesensforskjell 296 00:32:24,680 --> 00:32:27,000 i overgangen til det 20. århundre. 297 00:32:27,080 --> 00:32:30,280 Det eksistensielle tankegodset er av en annen type kvalitet 298 00:32:30,360 --> 00:32:34,960 enn det vi har sett etter f.eks. 2. verdenskrig. Det var det jeg sa! 299 00:32:35,040 --> 00:32:37,480 Velkommen til Berlin! 300 00:32:39,720 --> 00:32:44,040 Det fungerer ikke. Kritikerne... 301 00:32:44,120 --> 00:32:47,160 Publikum... Det er for enkelt. 302 00:32:47,960 --> 00:32:51,480 -Går det bra? -Ja. 303 00:32:51,560 --> 00:32:54,240 -Sikker? -Ja da. 304 00:32:54,320 --> 00:32:56,720 Har du lest "Over Ævne"? Du har ikke det. 305 00:32:56,800 --> 00:32:59,240 Det er faen meg ingen verdens ting. 306 00:32:59,320 --> 00:33:02,840 Du inviterer til en debatt som ikke er en debatt. 307 00:33:02,920 --> 00:33:08,240 Det er den sedvanlige monologen for å kamuflere et "short man syndrome". 308 00:33:08,320 --> 00:33:12,840 Du har et traume. Det er åpenbart at jeg skal lose deg gjennom dette. 309 00:33:12,920 --> 00:33:15,920 Dette kalles en fallitterklæring. 310 00:33:16,000 --> 00:33:19,440 Du taper diskusjonen, og konstruerer et traume for å hakke ned på... 311 00:33:19,520 --> 00:33:22,640 -Jeg har ikke konstruert... -Hei. Dette er Obstfelder. 312 00:33:22,720 --> 00:33:24,560 -Sigbjørn. -Dagny. 313 00:33:24,640 --> 00:33:28,120 Pinlig! Det er ikke noe vits. Kan du ikke heller bare begynne å slå? 314 00:33:28,200 --> 00:33:31,640 -Så blek du ser ut. -Gjør jeg det? 315 00:33:31,720 --> 00:33:35,160 -Hva er det de snakker om? -Jeg vet ikke om de vet det selv. 316 00:33:35,240 --> 00:33:36,960 Vil du ha? 317 00:33:37,040 --> 00:33:38,840 Ærlig talt, slutt med det der! 318 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 Vet du hva? Sånn antidannelses- bullshit som dere roter med, 319 00:33:42,000 --> 00:33:43,880 det er uverdig. Pinlig! 320 00:33:43,960 --> 00:33:47,480 -Slapp av, det er bare uskyldig. -Kritiserer du kyssing, nå? 321 00:33:47,560 --> 00:33:52,480 Sånn type kyssing, ja. Det er bare pinlig. Dumt. 322 00:33:52,560 --> 00:33:57,640 -Jeg forstår ikke hva som foregår... -Trengs ikke. Ikke prøv på det. 323 00:33:57,720 --> 00:34:01,760 Du er ikke i stand til å fornemme hva jeg prøver å sette ord på. 324 00:34:01,840 --> 00:34:04,000 Du har ikke ressursene som skal til. 325 00:34:04,080 --> 00:34:06,680 Du er litt for kort til å være så lang. 326 00:34:06,760 --> 00:34:09,880 Hvilke innsikter vil du lære oss i dag, Gustav? 327 00:34:09,960 --> 00:34:11,720 Om offentlig kyssing? 328 00:34:11,800 --> 00:34:15,600 Det at den er offentlig, utgjør hele forskjellen? 329 00:34:15,680 --> 00:34:17,680 Halshugg meg for å være moralens vokter, 330 00:34:17,760 --> 00:34:19,520 men har ikke du fast følge, Dagny? 331 00:34:19,600 --> 00:34:22,200 -Jo. -Du har det? Bare sjekker. 332 00:34:22,280 --> 00:34:24,000 Så drep meg, da. 333 00:34:28,080 --> 00:34:32,240 -Går det bra, eller? Hva ler du av? -Nei... Hæ? 334 00:34:32,320 --> 00:34:36,600 Du ler! Jeg prøver å få deg med. Hva mener du? 335 00:34:36,680 --> 00:34:41,600 Jeg bare tenkte på... Det var noe annet. 336 00:34:41,680 --> 00:34:45,600 -Ja, hva da? -Jeg bare tenkte på at... 337 00:34:45,680 --> 00:34:52,240 Mennesket har en sarkastisk-ironisk tilværelse som inngang til livet. 338 00:34:52,320 --> 00:34:56,760 Man lever som distansert og lite oppriktig til omgivelsene sine. 339 00:34:56,840 --> 00:35:01,520 At man har en stolthet i det. At det er et viktig ærend i seg selv. 340 00:35:01,600 --> 00:35:05,240 At det å dissekere tingene rundt oss, det har liksom en verdi. 341 00:35:05,320 --> 00:35:08,400 Hvilken som helst idiot kan jo ta fra hverandre tingene sine, 342 00:35:08,480 --> 00:35:12,240 sette det opp og holde det opp og si at det ikke er noe. 343 00:35:12,320 --> 00:35:14,680 Hva er poenget? Hva er beundringsverdig med det? 344 00:35:14,760 --> 00:35:17,880 Er det en slags sosiokulturell status å ta distanse fra dette? 345 00:35:17,960 --> 00:35:21,680 Er ikke det bare feighet? Er ikke det bare manglende karakter? 346 00:35:21,760 --> 00:35:26,800 Den late manns idioti? Et merkelig forsøk på å bli attraktiv? 347 00:35:26,880 --> 00:35:29,000 Eller interessant for omgivelsene? 348 00:35:29,080 --> 00:35:33,440 Jeg kan tørre å leve, elske og våge. 349 00:35:33,520 --> 00:35:35,560 Jeg kan våge å fremsette mine meninger, 350 00:35:35,640 --> 00:35:38,320 stå for det og få det til å være noe. 351 00:35:38,400 --> 00:35:41,800 Hvis ikke det er noe mening, kan vi jo bare dø! 352 00:35:41,880 --> 00:35:47,920 -Da kan jo alle bare dø her... -Hva er det som skjer nå? 353 00:35:48,000 --> 00:35:52,200 Hva er det som feiler trynet ditt? Har du fått slag? 354 00:35:52,280 --> 00:35:54,880 Deilig å ha deg med i gruppa, kompis! 355 00:35:54,960 --> 00:35:58,320 -Skal du gå og skalle huet i veggen? -Jeg skal bare på do. 356 00:35:58,400 --> 00:36:03,600 -Du må pisse. Bør jeg være bekymret? -Ikke pul folk i hjernen med vås. 357 00:36:03,680 --> 00:36:06,320 -Edvard! -Hvem pulte hvem i hjernen..? 358 00:36:23,200 --> 00:36:24,520 Det er modig, Gustav, 359 00:36:24,600 --> 00:36:28,720 å våge å være stemmen som ser rett gjennom noe. 360 00:36:28,800 --> 00:36:32,320 Du påpeker når folk er navlebeskuende og selvforherligende. 361 00:36:32,400 --> 00:36:33,720 Du er vår tids Alceste. 362 00:36:33,800 --> 00:36:36,560 Det er greit. Jeg tar den. 363 00:36:36,640 --> 00:36:39,400 -Er det langt igjen? -Ca. 20 minutter. 364 00:36:39,480 --> 00:36:43,280 -Hva skal vi? -Vi skal leve! 365 00:36:50,960 --> 00:36:53,280 Hvordan går det med deg bak der? 366 00:36:54,680 --> 00:36:59,200 -Ja, ja. -Hva betyr det? 367 00:37:00,160 --> 00:37:03,680 Det... Det går bra. 368 00:37:09,640 --> 00:37:11,760 Vi bare gjør det! 369 00:37:20,880 --> 00:37:22,880 Deilig! 370 00:37:26,040 --> 00:37:28,280 -Klarer du sånn? -Har ikke kjangs! 371 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Jo. Alle klarer det. 372 00:37:31,320 --> 00:37:34,320 Jeg er for tung. Jeg bare synker. Vi får se, da. 373 00:37:39,440 --> 00:37:46,200 -Du må fylle lungene med luft, flyt. -Med luft. Ok. 374 00:37:46,280 --> 00:37:48,440 Med luft. 375 00:37:53,720 --> 00:37:57,920 Bra! Du klarer det! 376 00:38:04,680 --> 00:38:07,840 -Hva tenker du på? -Ikke noe. 377 00:38:07,920 --> 00:38:09,920 Det så ut som du tenkte på noe. 378 00:38:11,040 --> 00:38:14,080 -Nei. -Si det, da. 379 00:38:16,360 --> 00:38:19,920 -Du kommer til å syns at jeg er rar. -Du er rar! 380 00:38:23,200 --> 00:38:25,560 Se. Månen. 381 00:38:27,360 --> 00:38:29,440 Tror du folk snakker om oss? 382 00:38:31,480 --> 00:38:33,440 Hva har det å si? 383 00:38:33,520 --> 00:38:36,080 Du bryr deg ikke om hva folk sier og tenker om deg? 384 00:38:36,160 --> 00:38:39,520 -Nei. -Det vil ikke jeg heller. 385 00:38:39,600 --> 00:38:41,960 Jeg vil ikke skildre kjøkkenvegger, 386 00:38:42,040 --> 00:38:45,760 barn som leser og kvinner som strikker. 387 00:38:45,840 --> 00:38:50,040 Jeg liker levende mennesker som puster. Og føler noe. 388 00:38:50,920 --> 00:38:53,720 Og har det vondt. 389 00:38:57,640 --> 00:39:01,640 -Du skal inn her, du. -Stemmer. 390 00:39:03,840 --> 00:39:06,760 -Adjø, da. -Adjø. 391 00:39:11,040 --> 00:39:12,800 Jeg kan jo... 392 00:39:16,040 --> 00:39:18,800 Jeg kan følge deg et stykke til. 393 00:39:23,200 --> 00:39:26,800 Jeg har ingen steder å sove. Jeg har ingen penger å betale med. 394 00:39:26,880 --> 00:39:30,440 I Paris ligger det katakomber under store deler av byen, 395 00:39:30,520 --> 00:39:31,920 hvor de begraver døde. 396 00:39:32,000 --> 00:39:34,880 Jeg legger meg... Jeg kommer meg ned, på mirakuløst vis. 397 00:39:34,960 --> 00:39:38,880 -Jeg bruker frakken som hodepute. -Det er ikke sant! 398 00:39:38,960 --> 00:39:42,600 -Det høres skikkelig skummelt ut. -Det var faktisk det. 399 00:40:15,400 --> 00:40:18,800 -Går det bra? -Jeg bare... 400 00:40:20,320 --> 00:40:22,680 Er det noe galt, eller? 401 00:40:24,840 --> 00:40:26,600 Det går fint. 402 00:40:26,680 --> 00:40:29,280 -Er du sikker? -Det går fint. 403 00:41:58,360 --> 00:42:00,920 Hvor er De på vei, herr Munch? 404 00:42:02,360 --> 00:42:05,960 Munch! Skal vi ikke ta oss en prat? 405 00:42:09,840 --> 00:42:14,240 -Har man noe valg? -Det har man alltid. 406 00:42:14,320 --> 00:42:17,960 Men noen ganger er det klokt å la andre velge for en. 407 00:42:18,040 --> 00:42:20,360 -Kom! -La meg bære den opp til værelset. 408 00:42:20,440 --> 00:42:22,440 Ta en prat med doktoren. 409 00:42:28,240 --> 00:42:31,000 En rovfugl har satt seg fast i mitt indre. 410 00:42:31,960 --> 00:42:36,600 Min sjel er som to ville fugler som sliter hver til sin kant. 411 00:42:40,360 --> 00:42:43,280 Jeg ser alle mennesker bak deres masker. 412 00:42:44,960 --> 00:42:48,120 Smilende, rolige ansikter. 413 00:42:49,960 --> 00:42:52,800 Bleke lik. 414 00:42:52,880 --> 00:42:57,760 Som stundesløse iler av sted langs en snirklet vei hvis ende er graven. 415 00:43:00,280 --> 00:43:03,800 Det er sannelig et hardt blikk De har der. 416 00:43:03,880 --> 00:43:10,040 Men det er jo det blikket fester seg ved. Det vakre eller det ekle. 417 00:43:10,120 --> 00:43:14,680 Det er vi som bestemmer hvilke farger vi ser. 418 00:43:14,760 --> 00:43:16,920 Mennesker. 419 00:43:18,480 --> 00:43:20,720 Jeg ser mye som er vakkert. 420 00:43:20,800 --> 00:43:24,000 Det er ingenting som unnslipper, hverken det onde eller det gode. 421 00:43:26,160 --> 00:43:29,120 Jeg er ikke så ulik Dem, doktor. 422 00:43:31,720 --> 00:43:36,400 Det har vært mitt prosjekt. Å hjelpe andre og meg selv. 423 00:43:36,480 --> 00:43:41,080 Å klargjøre meg følelseslivet. Livet. 424 00:43:42,480 --> 00:43:45,560 Men så syns Scharffenberg, og noen andre også... 425 00:43:46,840 --> 00:43:50,360 ...at min kunst er syk. Visste De det? 426 00:43:51,520 --> 00:43:54,400 Han har jo aldri opplevd noe lignende selv. 427 00:43:54,480 --> 00:43:59,280 Han besitter ikke den dybden i sitt følelsesliv. 428 00:43:59,360 --> 00:44:01,880 Han kan høyst bli forskrekket. 429 00:44:01,960 --> 00:44:05,160 Eller forulempet, som folk blir når de ikke forstår. 430 00:44:05,240 --> 00:44:09,560 Lett for Dem å si. De intervjuer galninger hver eneste dag. 431 00:44:09,640 --> 00:44:12,880 Hva om vi tar..? Michelangelo. 432 00:44:12,960 --> 00:44:17,840 Han er vel et skoleeksempel på et geni, ikke sant? 433 00:44:17,920 --> 00:44:23,440 Aldri har en person i så stor grad vært et offer for egen genialitet. 434 00:44:23,520 --> 00:44:27,160 Han beskriver seg selv som besatt. 435 00:44:27,240 --> 00:44:33,240 Han jobber alltid, dag og natt. En sykelig uttrykksiver. 436 00:44:33,320 --> 00:44:36,600 Sinnssyk? Nei. 437 00:44:36,680 --> 00:44:42,200 Men det fins en sjelelig ubalanse hos genier 438 00:44:42,280 --> 00:44:45,760 som nok kan forveksles med galskap. 439 00:44:47,000 --> 00:44:51,280 Men hverken De eller Deres kunst 440 00:44:51,360 --> 00:44:55,800 har noen gang slått meg som sinnssyk. Ikke det grann. 441 00:44:59,920 --> 00:45:02,360 Hvor lenge må jeg bli, doktor? 442 00:45:08,040 --> 00:45:10,920 De har en kjempestor jobb foran Dem. 443 00:45:12,560 --> 00:45:15,560 Med å prøve å skape balanse i 444 00:45:15,640 --> 00:45:19,840 de helt utrolige kreftene som De besitter. 445 00:45:19,920 --> 00:45:23,560 Ja, De er et stort geni. 446 00:45:24,520 --> 00:45:28,920 Men nå må De lære å håndtere den kraften. 447 00:45:29,000 --> 00:45:32,920 Det var ikke et lite sammenbrudd De hadde. 448 00:45:34,360 --> 00:45:38,960 Jeg tror at det vil være bra for Dem 449 00:45:39,040 --> 00:45:43,040 å bli hos oss en god stund til. 450 00:45:46,400 --> 00:45:48,600 Edvard! Stopp! 451 00:45:50,720 --> 00:45:55,720 -Edvard! -Jeg vet ikke hva som skjer! 452 00:45:58,240 --> 00:46:01,480 Stopp, Edvard! Stopp! 453 00:46:03,440 --> 00:46:09,480 -Kjære vene... Hva går det av deg? -Er det ikke lov å være munter? 454 00:46:11,720 --> 00:46:14,680 Je suis juste moi! 455 00:46:14,760 --> 00:46:17,040 "Juste moi!" 456 00:46:17,680 --> 00:46:20,520 -Ta litt til, tante? -Vær så god. 457 00:46:21,480 --> 00:46:24,040 Smakte det ikke, Edvard? 458 00:46:24,120 --> 00:46:27,080 -Jo da. -Du må spise. 459 00:46:27,160 --> 00:46:31,200 Ja, men jeg har ikke noe matlyst. 460 00:46:31,280 --> 00:46:34,000 Din tante har stått og bakt i hele dag, bare til deg. 461 00:46:34,080 --> 00:46:37,320 -Ja... -Er gutten vår uvel, Christian? 462 00:46:37,400 --> 00:46:40,000 -Han er forelsket. -Det er ikke noe i veien med ham. 463 00:46:40,080 --> 00:46:42,240 Jeg har det bra. Virkelig. 464 00:46:42,320 --> 00:46:44,280 -Er du sikker? -Ja. 465 00:46:44,360 --> 00:46:47,480 Du vet at jeg blir engstelig når dere ikke spiser. 466 00:46:47,560 --> 00:46:50,520 Ta i det minste litt kaffe, så får du i deg væske. 467 00:46:50,600 --> 00:46:55,880 Jeg bare får det ikke til. Det ser meget godt ut, tante, men... 468 00:46:55,960 --> 00:46:59,200 Det føles som om det er blokkert mellom hodet og magesekken. 469 00:46:59,280 --> 00:47:01,880 Som at spiserøret er for trangt. 470 00:47:01,960 --> 00:47:04,240 Det går ikke... 471 00:47:04,320 --> 00:47:06,360 Nå spiser du det tante har laget. 472 00:47:07,000 --> 00:47:12,120 Kjære Christian. Vi bedriver ikke tvangsfôring. 473 00:47:12,200 --> 00:47:14,680 Det er i orden, Edvard. Du kan spare det. 474 00:47:14,760 --> 00:47:19,440 Da får du det "med melk og sukker på", som moren din pleide å si. 475 00:47:24,240 --> 00:47:30,200 -Nå må du ikke glemme sakene dine. -Hva har jeg glemt? 476 00:47:30,280 --> 00:47:31,840 Du som var så mye ute og malte, 477 00:47:31,920 --> 00:47:34,880 sto på for harde livet, for et par uker siden. 478 00:47:35,680 --> 00:47:37,560 Hvorfor bryr du deg om det? 479 00:47:37,640 --> 00:47:39,880 Syns bare ikke du driver så mye med det. 480 00:47:40,680 --> 00:47:42,320 Nei. 481 00:47:42,400 --> 00:47:46,520 -Hvor skal du nå? -Jeg skal møte en venn. 482 00:47:47,480 --> 00:47:51,040 -En venninne, egentlig. -En venninne? 483 00:47:52,360 --> 00:47:56,600 -Ja. En slags sammenkomst. -Her i byen? 484 00:47:56,680 --> 00:48:01,160 -Bare glem det, du. -Kan du ikke være hjemme i kveld? 485 00:48:01,240 --> 00:48:03,400 Vi vil spille kort eller gjøre noe hyggelig. 486 00:48:03,480 --> 00:48:06,120 Vær litt sammen med oss også. 487 00:48:06,200 --> 00:48:10,720 -Ja, gjerne, men jeg... -Det er viktig å holde sammen. 488 00:48:10,800 --> 00:48:17,400 -Ikke begynn med det der igjen. -Ikke få dårlig samvittighet. 489 00:48:17,480 --> 00:48:19,480 Du er en voksen mann. 490 00:48:19,560 --> 00:48:23,520 Men du er ung også, du trenger å være sammen med andre unge. 491 00:48:23,600 --> 00:48:29,160 Vi andre, Inger spesielt, syns det er så fint når du er her. 492 00:48:29,240 --> 00:48:31,360 Jeg vet det. 493 00:48:32,320 --> 00:48:36,240 Ingen har hatt det vanskeligere enn oss, Edvard. 494 00:48:36,320 --> 00:48:38,920 -Sånn er det bare. -Greit. 495 00:48:39,000 --> 00:48:41,120 Det blir aldri bedre. 496 00:48:41,800 --> 00:48:43,720 Alt vi har nå, det... 497 00:48:45,000 --> 00:48:47,360 ...er vi som er igjen. 498 00:48:51,600 --> 00:48:58,080 Jeg gleder meg til utstillingen. Men hvorfor er du så kryptisk? 499 00:49:00,080 --> 00:49:02,800 Jeg bare... 500 00:49:02,880 --> 00:49:06,960 -Jeg er bare litt nervøs. -Det pleier du ikke å bli. 501 00:49:08,040 --> 00:49:13,120 -Hvorfor er du nervøs nå? -Nei, nei, nei! Hva driver du med? 502 00:49:13,200 --> 00:49:20,000 -Beklager, Edvard! -Han er gammel og har beinskjørhet. 503 00:49:20,080 --> 00:49:22,240 Det går bra! 504 00:49:22,320 --> 00:49:26,760 -Er det langt igjen, eller? -Nei, det er rett oppi her! 505 00:49:48,160 --> 00:49:49,960 Kunstneren må jo risikere! 506 00:49:50,040 --> 00:49:53,200 Uten risiko er ikke kunsten noe som helst! 507 00:49:53,280 --> 00:49:55,960 Ta penselen, f.eks. Hva faen er det for noe? 508 00:49:56,040 --> 00:49:58,000 Skal du ha noe å si i samfunnsdiskursen, 509 00:49:58,080 --> 00:49:59,480 er det et fattig verktøy. 510 00:49:59,560 --> 00:50:01,600 Det er ikke noe gærent med det han gjør. 511 00:50:01,680 --> 00:50:05,000 Men for meg blir det skoleflinkhet kamuflert som progressivt. 512 00:50:05,080 --> 00:50:08,160 Det blir bare dumt. "Jeg har sett noe, men ikke skjønt noe." 513 00:50:08,240 --> 00:50:11,520 -Du driver med noe mer nyskapende? -Det vil jeg påstå. 514 00:50:11,600 --> 00:50:14,960 Nei, et personlighetsavvik ligger til grunn hos Vigeland. 515 00:50:15,040 --> 00:50:17,360 -Synsing av verste... -Greit, du skal få den! 516 00:50:17,440 --> 00:50:21,160 Hva tenker du, da? Hva tenker du? 517 00:50:21,240 --> 00:50:25,760 Nei, det stemmer sikkert, det. 518 00:50:25,840 --> 00:50:30,800 Malekunsten er oppskrytt. Penselen er irrelevant. 519 00:50:30,880 --> 00:50:33,240 Det stemmer sikkert, det. 520 00:50:34,120 --> 00:50:37,800 -Du er så jævlig frekk! -Slapp av, jeg snakker bare... 521 00:50:37,880 --> 00:50:41,720 -Hva faen er det med trynet ditt? -Du kjenner meg! Du vet alt. 522 00:50:41,800 --> 00:50:46,200 Kan ikke du skrive boka om meg? Skriv "Hvem var Gustav Vigeland"! 523 00:51:00,680 --> 00:51:05,120 -Ey, åpne opp den jævla døra! -Ja, ja! 524 00:51:12,200 --> 00:51:16,080 -Edvard. Hils på Carl. -Hei. 525 00:51:16,160 --> 00:51:18,120 En fornøyelse! 526 00:51:18,200 --> 00:51:23,080 -Hyggelig. -Er alt i orden? 527 00:51:23,160 --> 00:51:28,840 -Ja da. -Føler du deg bra? 528 00:51:28,920 --> 00:51:30,840 -Ja. -Ja? 529 00:51:30,920 --> 00:51:36,360 -Denne vakre jenta... -Dagny. 530 00:51:36,440 --> 00:51:40,440 Hun fortalte meg om utstillingen din. 531 00:51:40,520 --> 00:51:46,680 -Du er arbeidsnarkoman. -Det kommer an på... 532 00:51:46,760 --> 00:51:49,760 Kanskje bare alkoholiker? 533 00:51:49,840 --> 00:51:51,920 Ikke for å være frekk, 534 00:51:52,000 --> 00:51:58,240 men jeg lar meg fascinere av slike som deg. 535 00:51:58,320 --> 00:52:01,000 Kan jeg bare snakket med deg litt før jeg glemmer det? 536 00:52:01,080 --> 00:52:04,840 Ikke for å være frekk, men jeg må snakke med henne i et par minutter. 537 00:52:04,920 --> 00:52:07,480 Vi kjenner hverandre veldig godt. 538 00:52:07,560 --> 00:52:12,480 Jeg ville bare si at jeg vil takke deg på en eller annen måte. 539 00:52:12,560 --> 00:52:15,640 Jeg klarer ikke akkurat å uttrykke hva jeg føler og sånn... 540 00:52:15,720 --> 00:52:20,280 Unnskyld, kan du la oss være alene litt, er du snill? 541 00:52:20,360 --> 00:52:23,320 Så vi kan... Det er ikke meningen å være... 542 00:52:23,400 --> 00:52:26,160 Jeg skjønner ikke en dritt av hva du sier. 543 00:52:26,240 --> 00:52:30,120 Jeg vet ikke. Jeg føler bare at alt forsvinner for meg. 544 00:52:30,200 --> 00:52:32,440 Jeg føler at alt forsvinner. 545 00:52:32,520 --> 00:52:36,000 Der er du! Prøver du å gjemme deg? 546 00:52:36,080 --> 00:52:41,600 -Du lot meg være igjen her. -Så møtte jeg på denne jævelen. 547 00:52:41,680 --> 00:52:44,640 -Går det bra, min venn? -Ja, det går bra med ham. 548 00:52:44,720 --> 00:52:47,840 Det går bra med ham, og med deg. Perfekt. 549 00:52:47,920 --> 00:52:51,440 -Kan du hente et par øl til oss? -Klart det. 550 00:52:56,760 --> 00:52:59,960 Munch! Kom, du må hilse på Jens Selmer. 551 00:53:00,040 --> 00:53:01,440 Jeg så et av maleriene dine 552 00:53:01,520 --> 00:53:03,960 på Høstutstillingen for et par år siden. 553 00:53:04,040 --> 00:53:07,480 Man kan ikke være med hvert år. Kanskje ikke helt min stil, men... 554 00:53:07,560 --> 00:53:11,480 Jeg husker det, og det har en verdi i seg selv. 555 00:53:11,560 --> 00:53:16,360 Vi sto og snakket om Paris. Du sa du nettopp hadde vært der? 556 00:53:16,440 --> 00:53:18,480 Ja. Det var fint, det. 557 00:53:19,960 --> 00:53:22,040 Fortell, da. Hva skjedde? 558 00:53:22,120 --> 00:53:25,240 -Tror ikke det er så mye å fortelle. -Nei vel? 559 00:53:25,320 --> 00:53:28,640 Nei. Det var fint. 560 00:53:28,720 --> 00:53:32,600 -Har dere sett Thaulow? Milly? -Hvordan det? 561 00:53:32,680 --> 00:53:35,720 Jeg tenkte... Vi kjenner hverandre litt. 562 00:53:37,720 --> 00:53:40,560 -Henne må du passe deg for, Munch. -Jaha? 563 00:53:40,640 --> 00:53:43,560 Nei, nei, hun er deilig. Men du vet at hun er gift? 564 00:53:46,360 --> 00:53:48,400 Mine herrer! 565 00:53:48,480 --> 00:53:51,680 Du har dratt deg helt fra Grand Café og ned hit. 566 00:53:51,760 --> 00:53:54,560 -Alt for å overraske. -Er ikke så veldig overrasket. 567 00:53:54,640 --> 00:53:58,480 -God aften. God aften, Hermann. -Går det bra? 568 00:53:59,560 --> 00:54:02,800 Ja. Kjenner dere hverandre? 569 00:54:02,880 --> 00:54:06,400 Dette er Edvard. Han er maler fra Kristiania. 570 00:54:06,480 --> 00:54:09,280 Eller var det Paris? Jeg husker ikke helt. 571 00:54:09,360 --> 00:54:12,640 Uansett, så hyggelig at De kunne komme. Snakkes, gutter. 572 00:54:12,720 --> 00:54:16,640 -Det gjør vi! -Hvor er egentlig mannen hennes? 573 00:54:16,720 --> 00:54:18,600 Milly? 574 00:54:18,680 --> 00:54:21,840 Milly. Vent litt, da. Kan vi snakke litt? 575 00:54:22,480 --> 00:54:25,000 -Er det ikke det vi gjør? -Jo, men på tomannshånd. 576 00:54:25,560 --> 00:54:28,520 -Snakke om hva? -Hvorfor er du sånn? 577 00:54:28,600 --> 00:54:31,400 Du er så rar. Jeg kom hit for å være med deg. 578 00:54:33,360 --> 00:54:38,440 Jeg tror kanskje vi har misforstått hverandre litt. 579 00:54:38,520 --> 00:54:41,160 Da er det min feil. Kanskje jeg har latt deg tro... 580 00:54:41,240 --> 00:54:44,560 -Har jeg sagt eller gjort noe? -Det var ikke meningen... 581 00:54:44,640 --> 00:54:47,120 -Edvard. -Hva? 582 00:54:49,480 --> 00:54:52,800 Kan du ikke si hva jeg har gjort, da, Milly? 583 00:54:53,480 --> 00:54:56,840 -Hva er det jeg har gjort? Si det. -Se, da. 584 00:54:56,920 --> 00:55:00,600 Kvelden. Menneskene. Det er sommer. 585 00:55:00,680 --> 00:55:05,880 Kan du ikke bare ha det hyggelig og leve livet? 586 00:55:46,440 --> 00:55:50,680 -Går det bra? -Ja. 587 00:55:50,760 --> 00:55:55,160 -Har du det fint? -Ja! 588 00:55:55,240 --> 00:55:58,680 -Sikker? -Ja! 589 00:55:58,760 --> 00:56:03,320 -Vi kan gå, hvis du vil. -Ja! 590 00:56:03,400 --> 00:56:06,960 -Eller vil du bli? -Ja! 591 00:56:07,040 --> 00:56:09,320 Hører du hva jeg sier? 592 00:56:10,280 --> 00:56:12,760 Ikke vær redd. Ok? 593 00:56:18,800 --> 00:56:24,240 Det er viktig at du har begge øynene åpne når du følger den. 594 00:56:24,320 --> 00:56:27,560 Spredningen på hagl er så stor. 595 00:56:27,640 --> 00:56:31,000 Hvis du bare har ett oppe, går det gærent. 596 00:56:31,840 --> 00:56:35,600 Du kunne kledd bart. Tror du ikke det? 597 00:56:46,640 --> 00:56:51,200 -Nei... -Ja, selvfølgelig fikk jeg den. 598 00:56:51,280 --> 00:56:55,480 Beklager. Jeg har hatt litt for mye å drikke. 599 00:57:09,680 --> 00:57:11,600 Unnskyld meg, sir. 600 00:57:11,680 --> 00:57:14,280 -Du er herr Munch, ikke sant? -Nei. Beklager. 601 00:57:14,360 --> 00:57:16,960 -Jeg har sett maleriene dine. -Det er ikke meg. 602 00:57:17,040 --> 00:57:22,480 Jeg skjønner hvorfor de avsluttet utstillingen din. 603 00:57:22,560 --> 00:57:26,720 -Hva er det du er ute etter? -Det holder ikke mål. For enkelt. 604 00:57:26,800 --> 00:57:29,160 Det er ingenting. 605 00:57:29,240 --> 00:57:32,040 -Hva er det du vil ha av meg? -Ingenting. 606 00:57:32,120 --> 00:57:35,080 -Jeg tror på kvalitet. -Hva er det? 607 00:57:35,160 --> 00:57:40,120 Hva det er? Ekte håndverk. 608 00:57:40,200 --> 00:57:43,960 Kunstnere som er helt besatt av 609 00:57:44,040 --> 00:57:50,760 å skape mesterlige malerier av natur. Av mennesker. Av selve livet. 610 00:57:51,320 --> 00:57:54,320 Noe vi kan la oss imponere over. 611 00:57:54,400 --> 00:57:59,200 Som Rembrandt. Rubens. Renoir! 612 00:57:59,280 --> 00:58:02,920 Det var derfor jeg ville spørre deg, før du avbrøt meg: 613 00:58:03,000 --> 00:58:07,240 Syns du virkelig at maleriene dine er noe tess? 614 00:58:07,320 --> 00:58:14,280 Hva er det han snakker om? Har de kansellert utstillingen din? 615 00:58:17,600 --> 00:58:22,120 -Hva er du ute etter? -Oppnå kontakt med virkeligheten. 616 00:58:22,200 --> 00:58:25,960 -Tusen takk! -Det later til at du trenger det. 617 00:58:26,040 --> 00:58:28,480 -Takk. -Bare hyggelig. 618 00:58:28,560 --> 00:58:31,400 -Kan jeg si deg noe? -Meg? Ja. 619 00:58:31,480 --> 00:58:37,200 Bør vi mennesker jage etter å oppnå stabilitet hele tiden? 620 00:58:37,280 --> 00:58:41,280 Fordi det er det som er, og har vært, viktig nå? 621 00:58:41,360 --> 00:58:46,360 Vi har blitt så døve, slappe og bleke 622 00:58:46,440 --> 00:58:49,800 at vi søker minste motstands vei? 623 00:58:49,880 --> 00:58:53,800 At vi tar del i generisk ekspresjonisme? 624 00:58:53,880 --> 00:58:58,240 Som kopierer kopien av kopien og legger til..? 625 00:58:58,320 --> 00:59:01,360 Noen slags audiovisuelle effekter oppå der igjen 626 00:59:01,440 --> 00:59:05,640 for å kunne forvirre tilskueren og ta fokus vekk fra innholdet? 627 00:59:05,720 --> 00:59:10,000 Er det poenget ditt? Er det det du mener? 628 00:59:10,080 --> 00:59:16,880 Da kan vi mose sammen tilfeldige skulpturer, noe jazz og vev, 629 00:59:16,960 --> 00:59:22,400 eller hva folk søker om støtte til å produsere, fra byråkrater 630 00:59:22,480 --> 00:59:27,160 som har et så skjevt bilde av hva kunst er 631 00:59:27,240 --> 00:59:32,920 at de ikke ville kjent igjen en Rembrandt om de så en i dagslys. 632 00:59:33,840 --> 00:59:39,320 Jeg uttrykker noe fysisk. 633 00:59:39,400 --> 00:59:44,080 Jeg sier ikke at det er mer verdig eller spennende eller noe som helst, 634 00:59:44,160 --> 00:59:47,200 men det er i det minste noe. 635 00:59:47,280 --> 00:59:53,120 Det uttrykker noe. Det er et innfall som skaper en friksjon. 636 00:59:53,200 --> 00:59:55,720 Bør det unnskyldes? 637 00:59:55,800 --> 01:00:00,240 Fordi vi forstyrrer ditt borgerskapelige syn på hva kunst er? 638 01:00:00,320 --> 01:00:07,000 Da kan vi jo bare dra noen sekker ned over hodet og kaste oss i elva. 639 01:00:07,920 --> 01:00:13,320 Var det dette du drømte om som barn? Lengtet du etter konformitet? 640 01:00:13,400 --> 01:00:16,680 Var dette din drøm om eksistens? 641 01:00:16,760 --> 01:00:20,560 "En dag, når jeg blir stor," 642 01:00:20,640 --> 01:00:24,920 "skal jeg gå bort til dette mennesket, som jeg ikke kjenner," 643 01:00:25,000 --> 01:00:29,400 "og konfrontere vedkommende om dens bidrag til samfunnet." 644 01:00:29,480 --> 01:00:36,080 Var det det du drømte om? I så fall skyter jeg meg her og nå. 645 01:00:36,840 --> 01:00:40,560 Det er bare slik jeg ser det. 646 01:00:40,640 --> 01:00:44,600 -Jeg har rett til å dele... -Rett til å dele? 647 01:00:44,680 --> 01:00:50,920 Du kjenner meg ikke! Du vet ikke noe om meg! 648 01:00:51,600 --> 01:00:55,800 Din elendige dritt! 649 01:01:00,320 --> 01:01:02,800 August! 650 01:01:02,880 --> 01:01:05,760 August! 651 01:01:05,840 --> 01:01:09,280 Hva er dette? Hvorfor har du ikke sagt noe? 652 01:01:09,360 --> 01:01:12,480 Vi har vært sammen i tolv timer! Du går rundt og er taus! 653 01:01:12,560 --> 01:01:16,520 -Det er ingenting å si. -De kansellerte utstillingen din! 654 01:01:16,600 --> 01:01:20,360 -Hva skal jeg fortelle, da? -Skal vi ikke prate om det, da? 655 01:01:21,880 --> 01:01:23,880 Det er ingenting. 656 01:01:30,360 --> 01:01:33,600 Husker du hva du fortalte meg på kanalbåten? 657 01:01:36,680 --> 01:01:38,600 Hva da? 658 01:01:38,680 --> 01:01:43,640 At du hater alle mennesker. Alle utenom deg selv. 659 01:01:45,920 --> 01:01:49,520 Ja. Stemmer sikkert, det. 660 01:02:19,200 --> 01:02:22,320 -Ja? -Hei, det er meg. 661 01:02:22,400 --> 01:02:25,440 -Jeg visste ikke at... -Det spiller ingen rolle. 662 01:02:26,680 --> 01:02:29,000 -Hvor skal du? -Hjem. 663 01:02:29,080 --> 01:02:32,200 -Jeg kommer bort. -Nei. 664 01:02:32,280 --> 01:02:34,840 -Hvorfor ikke? -Det passer ikke. 665 01:02:34,920 --> 01:02:36,840 Er du sikker? 666 01:02:38,600 --> 01:02:43,920 Du må tenke på at folk kommer til å huske deg for dette. 667 01:02:44,000 --> 01:02:47,760 Alt kommer til å bli bedre når de først forstår. 668 01:02:47,840 --> 01:02:51,480 -Jeg ringer deg i morgen. -Da reiser vi til Polen. 669 01:02:53,400 --> 01:02:55,760 Ta vare på deg selv, Edvard. 670 01:03:17,080 --> 01:03:19,200 God dag, herr Munch. 671 01:03:21,280 --> 01:03:24,080 -Kjenner jeg Dem? -Nei. 672 01:03:25,600 --> 01:03:30,360 -Hva vil De? -Jeg vil gjerne spørre Dem om noe. 673 01:03:30,440 --> 01:03:34,160 -Jeg snakker ikke med journalister. -Jeg er ikke journalist. 674 01:03:34,240 --> 01:03:37,520 -Hva? -Jeg er ikke journalist. 675 01:03:37,600 --> 01:03:41,680 Så hva vil De? Låne telefonen? 676 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 Stå akt for Dem. 677 01:03:47,480 --> 01:03:51,520 -Jeg er opptatt. -Jeg kommer tilbake en annen dag. 678 01:03:51,600 --> 01:03:53,560 Tirsdag, kanskje? 679 01:03:57,000 --> 01:03:59,320 Ja. Kom, så! 680 01:04:00,760 --> 01:04:06,480 "30. mars. I over en måned har jeg vært syk med influensa." 681 01:04:09,120 --> 01:04:11,480 Jeg var syk hele tiden. 682 01:04:12,640 --> 01:04:15,040 Vi var alle syke hele tiden. 683 01:04:18,240 --> 01:04:22,480 Stenersen! Kom inn, kom inn. Hør på dette. 684 01:04:24,120 --> 01:04:26,880 "Søndag 10. desember." 685 01:04:26,960 --> 01:04:31,760 "I går sendte jeg tre av mine små malerier på et auksjonslokale." 686 01:04:31,840 --> 01:04:34,440 "Det fikk et riktig ynkelig utfall," 687 01:04:34,520 --> 01:04:40,520 "idet det for de fleste ble budt svært lite over rammens pris." 688 01:04:41,520 --> 01:04:44,400 Det er godt det er noe som går riktig vei. 689 01:04:45,960 --> 01:04:47,880 Fikk De fatt i tyskerne? 690 01:04:47,960 --> 01:04:49,960 Jeg har sendt et brev på Deres vegne. 691 01:04:50,040 --> 01:04:53,320 Ryktet sier at Terboven er svært glad for Deres kunst. 692 01:04:53,400 --> 01:04:57,680 Det må han gjerne være så lenge han lar meg være i fred. 693 01:04:57,760 --> 01:05:02,960 Jeg skrev at det viktigste for herr Munch nå, er at han får tid og ro 694 01:05:03,040 --> 01:05:06,360 til å fullføre flere av sine viktigste livsprosjekter. 695 01:05:06,440 --> 01:05:10,560 Godt. Tror De det holder? 696 01:05:10,640 --> 01:05:12,720 Vi får se. 697 01:05:12,800 --> 01:05:16,600 Advokaten Deres trodde ikke tyskerne våget å beslaglegge malerier. 698 01:05:16,680 --> 01:05:19,640 Det ville i så fall blitt en internasjonal skandale. 699 01:05:19,720 --> 01:05:23,280 Han ville snakke med Dem snarest om testamentet Deres. 700 01:05:23,360 --> 01:05:26,640 Min advokat vil ha fatt i meg før jeg dør, mener De? 701 01:05:26,720 --> 01:05:31,840 Dersom De skulle finne på å gå til Vårherre mens tyskerne har makten, 702 01:05:31,920 --> 01:05:33,520 kan det bli et juridisk problem 703 01:05:33,600 --> 01:05:37,680 om De har testamentert alt til nasjonen Norge. 704 01:05:44,240 --> 01:05:48,880 Rådhuset tilbød seg å oppbevare all kunsten Deres der. 705 01:05:49,400 --> 01:05:52,040 Aldri i livet! 706 01:05:52,120 --> 01:05:55,880 Det har stått i avisen at det vil være utrygt å lagre alt her ute. 707 01:05:55,960 --> 01:06:00,640 Stenersen. Jeg må ha bildene mine rundt meg. 708 01:06:00,720 --> 01:06:03,560 Jeg kan ikke arbeide uten dem. 709 01:06:03,640 --> 01:06:06,680 -De ville bare forsikre seg om... -Nei! 710 01:06:07,600 --> 01:06:12,320 Nei... Nei. 711 01:06:13,840 --> 01:06:17,440 Jeg kjeder meg minst når jeg maler. 712 01:06:18,760 --> 01:06:22,760 Jeg hater alt det andre. De samme tingene hver dag. 713 01:06:23,280 --> 01:06:27,760 Spise, kle på seg, gå de samme turene. 714 01:06:27,840 --> 01:06:31,760 Hver dag gjør vi ting vi har gjort titusen ganger før. 715 01:06:31,840 --> 01:06:35,520 Barbere seg, for eksempel. Er det ikke kjedelig å barbere seg? 716 01:06:35,600 --> 01:06:37,440 Jo, sikkert. 717 01:06:37,520 --> 01:06:40,320 Det er godt jeg har Dem, Inger. 718 01:06:40,400 --> 01:06:41,800 Petra. 719 01:06:41,880 --> 01:06:44,640 -Hva? -Petra. 720 01:06:44,720 --> 01:06:49,560 Ja visst. Petra. Petra. 721 01:06:51,800 --> 01:06:56,200 -Er De snill og tar den? -Ja. 722 01:07:06,960 --> 01:07:12,320 Det er en dame som påstår at hun har en avtale med Dem. 723 01:07:12,400 --> 01:07:15,040 Ja, det gjorde hun vel. 724 01:07:15,960 --> 01:07:18,880 -Kjenner dere hverandre? -Ja, vi har møttes, vi. 725 01:07:18,960 --> 01:07:21,200 Det er i orden, Petra. 726 01:07:24,360 --> 01:07:26,640 -Jeg håper jeg ikke forstyrrer. -Det gjør De. 727 01:07:29,360 --> 01:07:35,160 De har godt av å stå her ute. De blir sterkere av det. 728 01:07:35,240 --> 01:07:38,520 Så, kom her. 729 01:07:43,120 --> 01:07:46,800 Det sto i avisen at De aldri går ut mer. 730 01:07:46,880 --> 01:07:50,640 Jeg er trøtt på mennesker. 731 01:07:53,160 --> 01:07:56,560 Men De er jo her sammen med meg nå? 732 01:07:57,560 --> 01:07:59,680 Ikke frivillig. 733 01:08:01,720 --> 01:08:06,400 -Hvorfor giftet De Dem aldri? -Jeg maler. 734 01:08:06,480 --> 01:08:09,080 Ingen er vel født bare for å male. 735 01:08:10,520 --> 01:08:13,720 Hvis jeg hadde giftet meg og fått barn, 736 01:08:13,800 --> 01:08:16,240 ville det nærmest vært en forbrytelse. 737 01:08:17,160 --> 01:08:21,400 Blodet mitt er fullt av sykdom. Nerver. 738 01:08:21,480 --> 01:08:23,440 De tenkte kanskje annerledes som ung? 739 01:08:26,280 --> 01:08:29,920 Jeg har nok vært ganske lik bestandig. 740 01:08:30,800 --> 01:08:34,480 Edvard, hva tror De er kunstens natur? 741 01:08:36,240 --> 01:08:40,760 Kunst er det motsatte av natur. Den er suveren i sitt rike. 742 01:08:40,840 --> 01:08:45,280 Kunsten behersker naturen og forkaster det den ikke behersker. 743 01:08:45,360 --> 01:08:49,480 Kunsten er et selvstendig rike. Den legger naturen under seg. 744 01:08:49,560 --> 01:08:55,000 Og avsondrer det overflødige. Naturen er kunstens nødhjelp. 745 01:08:57,680 --> 01:09:01,800 -Er mennesket en øy? -Vet ikke. 746 01:09:02,680 --> 01:09:07,120 Den sterkeste er den som er mest alene, tror jeg. Ibsen skriver det. 747 01:09:07,200 --> 01:09:10,120 Da må det vel være riktig. 748 01:09:12,600 --> 01:09:15,560 Jeg føler meg ikke alene sammen med maleriene mine. 749 01:09:15,640 --> 01:09:18,360 Når jeg maler, føler jeg meg hel. 750 01:09:25,040 --> 01:09:32,000 Hva tror De det var som fikk Dem til å drikke nervene Deres i filler? 751 01:09:36,440 --> 01:09:40,240 Jeg måtte til stupet. 752 01:09:42,200 --> 01:09:44,320 Jeg ville se bunnen. 753 01:09:46,120 --> 01:09:50,360 Jeg måtte. Det var mitt kall. 754 01:09:52,520 --> 01:09:55,560 Hva mer? Fortell meg om det. 755 01:09:55,640 --> 01:09:58,240 -Nei, det er ikke mer. -Er du sikker? 756 01:10:00,520 --> 01:10:03,360 De nevnte Deres søster Sophie. 757 01:10:03,440 --> 01:10:08,560 De falt ned en trapp. Hva skjedde før det? 758 01:10:18,400 --> 01:10:21,480 Vi hadde alle blitt kalt inn på værelset til Sophie. 759 01:10:23,720 --> 01:10:25,960 Hun satt i stolen. 760 01:10:26,920 --> 01:10:32,280 Hun var blek og liten, men også rolig. 761 01:10:32,360 --> 01:10:35,200 Liksom overgitt. 762 01:10:37,080 --> 01:10:41,080 -Det må ha vært tøft for Dem. -Det var ikke "tøft". 763 01:10:43,040 --> 01:10:48,240 Det bet seg fast. Hugget seg inn i meg, i hjertet. 764 01:10:52,040 --> 01:10:55,760 En aldeles infernalsk stund. Som en sjelelig tortur. 765 01:10:58,040 --> 01:11:02,040 Jeg skalv inni meg, men turte ikke gråte, for... 766 01:11:02,120 --> 01:11:04,520 Far var så ute av seg. 767 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Jeg ville ikke gi ham mer å... 768 01:11:13,760 --> 01:11:16,080 Han var så følsom. 769 01:11:18,080 --> 01:11:20,400 Om jeg bare hadde forstått. 770 01:11:23,840 --> 01:11:26,240 Nå var De modig, Edvard. 771 01:11:31,160 --> 01:11:34,360 -Det holder for i dag. -Ja. 772 01:11:37,280 --> 01:11:39,200 Ja. 773 01:11:47,640 --> 01:11:51,360 Hvor er De på vei, herr Munch? 774 01:12:26,640 --> 01:12:28,880 Det var dager jeg ikke spiste noe. 775 01:12:28,960 --> 01:12:34,240 Jeg kunne bare betrakte fisken som skulle kastes i det kokende vann. 776 01:12:35,880 --> 01:12:38,280 De bulende øynene... 777 01:12:39,240 --> 01:12:41,360 Jeg mistet titt appetitten. 778 01:12:42,440 --> 01:12:45,640 Titt... Titt... Appetitt... 779 01:12:45,720 --> 01:12:47,320 Hvem er du? 780 01:12:47,400 --> 01:12:50,120 Jeg har en potetbit fra i forgårs. Den kan jeg ta. 781 01:12:51,080 --> 01:12:54,920 Kanskje smelte en liten smørbit i kjelen. 782 01:12:55,000 --> 01:12:58,640 Jeg kaster... Det er motbydelig, alt sammen. 783 01:13:00,040 --> 01:13:02,720 Er jeg død nå? 784 01:13:04,520 --> 01:13:10,600 Du må velge. Det skjønner du vel? 785 01:13:10,680 --> 01:13:12,520 Jeg vil ikke dø her. 786 01:13:12,600 --> 01:13:14,800 Hvem vil dø? 787 01:13:14,880 --> 01:13:18,840 All smerten skal ta slutt. Angsten. 788 01:13:20,080 --> 01:13:21,720 Ikke fortvil. 789 01:13:21,800 --> 01:13:25,080 Snart skal de se meg over horisonten. 790 01:13:25,160 --> 01:13:29,320 Jeg skal kaste skriket over byen til vinduene knuser. 791 01:13:29,400 --> 01:13:31,880 Du våkner til slutt. 792 01:13:37,920 --> 01:13:40,720 Etter alle disse årene... 793 01:13:40,800 --> 01:13:45,200 Hvis du visste hvor vanskelig det var for meg, for alle... 794 01:13:45,280 --> 01:13:49,240 Jeg er et menneske som elsker en annen! Jeg sier ikke det er perfekt. 795 01:13:49,320 --> 01:13:52,120 Du forstår ikke. Hvordan kan du elske en du ikke forstår? 796 01:13:52,200 --> 01:13:55,320 -Forstår ikke jeg deg? -Du elsker meg kun som et middel... 797 01:13:55,400 --> 01:13:59,600 Det er alltid meg det er noe galt med. Alltid andre. 798 01:13:59,680 --> 01:14:03,520 Min kjærlighet er feil. Andres liv er forkjært. Hva med deg? 799 01:14:03,600 --> 01:14:07,840 Jeg får ikke til noe! Jeg får ikke malt, kan ikke stille ut! 800 01:14:07,920 --> 01:14:11,440 Hvordan er det kjærlighet, når du vet hva jeg lever for? 801 01:14:11,520 --> 01:14:16,640 -Jeg kan ikke leve uten deg. -Alltid må du gråte. 802 01:14:16,720 --> 01:14:19,200 Og true med selvmord. 803 01:14:19,280 --> 01:14:23,840 La meg være i fred. Som jeg har bedt deg om tusener av ganger. 804 01:14:27,920 --> 01:14:33,360 Si det, og jeg skal la deg være. Hvis du sier det. 805 01:14:34,240 --> 01:14:37,240 En gang for alle. Se på meg, da! 806 01:14:39,600 --> 01:14:41,840 Jeg elsker deg ikke. 807 01:14:44,400 --> 01:14:46,920 Du vet jeg ikke kan det. 808 01:15:25,600 --> 01:15:31,120 -Tusen takk for gaven, far. -Nå må du huske å dele. 809 01:15:32,320 --> 01:15:37,400 -Nå var dere heldige. -Jeg blir svimmel. 810 01:15:41,200 --> 01:15:46,560 Hun visste at hun tok en del av meg. At hun merket meg. 811 01:15:46,640 --> 01:15:49,720 Som en vampyr. 812 01:15:50,960 --> 01:15:54,600 Hun beruset seg av min ungdom. 813 01:15:54,680 --> 01:15:58,680 Det beste er å holde seg fra det. Fra dem. 814 01:15:58,760 --> 01:16:01,360 Jeg sier det igjen og igjen, men du hører ikke. 815 01:16:36,400 --> 01:16:38,760 Hun ville deg aldri noe vondt. 816 01:16:43,480 --> 01:16:46,480 Om jeg bare kunne vært bedre for henne. 817 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Om jeg bare hadde kunnet være nær et annet menneske. 818 01:16:56,440 --> 01:16:59,320 Det er umulig. 819 01:16:59,400 --> 01:17:01,480 Du er følsom. 820 01:17:04,240 --> 01:17:06,440 Er jeg død? 821 01:17:06,520 --> 01:17:08,760 Du vet hvor du er. 822 01:17:09,720 --> 01:17:12,040 Du har vært her før. 823 01:17:19,120 --> 01:17:24,680 Det føles som at jeg er... ødelagt. 824 01:17:24,760 --> 01:17:27,640 Du er ikke ødelagt. 825 01:17:27,720 --> 01:17:30,280 Du har bare gått deg vill, Edvard. 826 01:18:40,120 --> 01:18:43,640 De arbeider. Så godt å se. 827 01:18:43,720 --> 01:18:48,240 Damene på kjøkkenet sa De ville få maten brakt inn på rommet. 828 01:18:48,320 --> 01:18:49,880 Det forstår jeg godt. 829 01:18:49,960 --> 01:18:53,280 Ikke lett å sitte i spisesalen med så mange fremmede. 830 01:18:58,320 --> 01:19:00,240 Var det det hele? 831 01:19:01,880 --> 01:19:05,440 Ja. Vel bekomme. 832 01:19:19,880 --> 01:19:22,120 Ja? Kom inn. 833 01:19:27,120 --> 01:19:29,440 Har De en ledig stund, doktor? 834 01:19:30,920 --> 01:19:33,960 Til Dem har jeg hele kvelden. 835 01:19:36,200 --> 01:19:39,440 Jeg har i det store og det hele vært heldig, doktor. 836 01:19:40,440 --> 01:19:44,040 Jeg sa til Strindberg at jeg hatet alt og alle, bare ikke meg selv. 837 01:19:45,400 --> 01:19:50,640 Da sa Strindberg at jeg var heldig, fordi han hatet også seg selv. 838 01:19:52,960 --> 01:19:55,240 Han skled lenger ut enn meg. 839 01:19:56,560 --> 01:19:59,280 Hans galskap skremte meg. 840 01:19:59,360 --> 01:20:04,800 Sorgen har like fullt tatt mye av plassen i meg. Sårene. 841 01:20:09,000 --> 01:20:12,240 Men så har det også vært mening i å male. 842 01:20:12,320 --> 01:20:15,960 Hele meningen. Og hele mitt liv. 843 01:20:16,520 --> 01:20:20,240 Virkelig kunst blir skapt på bekostning av fred og harmoni. 844 01:20:23,920 --> 01:20:26,160 Stå stille, doktor. 845 01:20:32,360 --> 01:20:36,000 De bør slutte å røyke. Det er ikke bra for Dem. 846 01:20:38,000 --> 01:20:41,280 Litt harmoni kan vel ikke skade? 847 01:20:41,360 --> 01:20:44,640 Kunsten vokser opp av glede og sorg. 848 01:20:46,040 --> 01:20:48,120 Mest av alt sorg. 849 01:21:17,920 --> 01:21:20,800 Kom. Still Dem i lyset. 850 01:21:22,040 --> 01:21:24,440 Jeg kranglet med min far en gang. 851 01:21:24,520 --> 01:21:27,880 Om hvor lenge jeg kom til å brenne i helvete. 852 01:21:27,960 --> 01:21:31,640 Jeg mente tusen år. Han mente lenger. 853 01:21:34,840 --> 01:21:37,000 De burde få en doktor til å se på det. 854 01:21:37,960 --> 01:21:40,120 Tøv. 855 01:21:40,200 --> 01:21:43,760 Jeg er bare gammel. Det er sånn det låter. 856 01:21:44,720 --> 01:21:49,920 -Hva drev Deres far med? -Han var lege. Militærlege. 857 01:21:50,440 --> 01:21:52,640 Dypt religiøs. 858 01:21:52,720 --> 01:21:56,160 Det er ham jeg har fått mine dårlige nerver fra. 859 01:21:56,240 --> 01:21:58,880 Min mor døde da jeg var fem. 860 01:22:01,840 --> 01:22:05,720 Jeg husker far kom og hentet oss. Midt på natten. 861 01:22:06,480 --> 01:22:13,160 Tok oss med ned trappen og inn på et rom der min mor lå syk. 862 01:22:14,400 --> 01:22:17,800 Jeg satte meg ned ved siden av henne. 863 01:22:17,880 --> 01:22:20,640 Så strøk hun meg gjennom håret. 864 01:22:21,880 --> 01:22:26,520 "Nå skal jeg forlate dere", sa hun. 865 01:22:26,600 --> 01:22:31,400 Hun strøk og strøk. Ute snødde det. 866 01:22:34,240 --> 01:22:38,200 Etterpå... Da alt var over... 867 01:22:38,280 --> 01:22:40,240 Da fikk vi sjokolade. 868 01:22:43,040 --> 01:22:46,760 Er De selv redd for å dø? 869 01:22:47,440 --> 01:22:51,040 -Er ikke De? -Nei. 870 01:22:51,120 --> 01:22:53,520 Jeg tror ikke det. 871 01:22:56,520 --> 01:23:00,440 Kanskje vi skal snakke om livet i stedet? 872 01:23:01,200 --> 01:23:03,600 Hva vil De fortelle meg om livet, frøken? 873 01:23:03,680 --> 01:23:05,840 De tror ikke jeg kan bidra med noe, så ung? 874 01:23:05,920 --> 01:23:09,840 Jo, jo. Fortell meg om livet. 875 01:23:11,200 --> 01:23:15,680 Vel, De har jo vært forelsket en gang, De også. 876 01:23:17,640 --> 01:23:22,240 Kanskje De har sendt kjærlighetsbrev? 877 01:23:22,320 --> 01:23:25,240 Smugkikket på henne fra avstand. 878 01:23:26,520 --> 01:23:28,520 Kanskje dere avtalte å gå på kino, 879 01:23:28,600 --> 01:23:32,240 og det var det eneste De tenkte på. 880 01:23:33,200 --> 01:23:34,800 De malte henne sikkert. 881 01:23:34,880 --> 01:23:38,120 Det fantes ikke kinoer da jeg var ung. 882 01:23:38,200 --> 01:23:40,720 Nei, men alt det andre fantes. 883 01:23:42,240 --> 01:23:44,880 De har jo elsket noen, De også. 884 01:23:52,000 --> 01:23:54,560 Det er merkelig... 885 01:23:54,640 --> 01:24:00,440 I dag er jeg så dårlig at jeg knapt orker å stå på bena. 886 01:24:00,520 --> 01:24:03,200 Likevel er jeg så... 887 01:24:03,280 --> 01:24:08,720 ...sensitiv at jeg kan male de vakreste ting. 888 01:24:11,320 --> 01:24:16,360 Noen gamle gubber maler bare gult og grønt. 889 01:24:16,440 --> 01:24:21,800 Men jeg har fremdeles fargesansen min. 890 01:24:35,840 --> 01:24:39,760 -God ettermiddag, herr Stenersen. -God ettermiddag, Petra. 891 01:24:39,840 --> 01:24:45,160 Nå er han oppe i andre etasje. Han vandret lenge rundt i hagen i dag. 892 01:24:45,240 --> 01:24:47,080 Han har jo lungebetennelse! 893 01:24:50,040 --> 01:24:53,840 -Hvordan går det med ham? -Han hoster og hoster. 894 01:24:53,920 --> 01:24:58,200 Søvnen er dårlig. Han spiser stort sett bare poteter. 895 01:24:58,280 --> 01:25:01,880 Han har låst meg ute fra de fleste rommene. 896 01:25:03,000 --> 01:25:05,400 Han liker Dem, forstår jeg. 897 01:25:07,440 --> 01:25:08,760 Har jeg fortalt om da 898 01:25:08,840 --> 01:25:11,560 han fikk i oppdrag å male en skipsrederdatter i Bergen? 899 01:25:11,640 --> 01:25:16,160 Rederen ville ikke ha det ferdige bildet. "Hun ser jo gyselig ut." 900 01:25:16,240 --> 01:25:21,920 Da sa Munch: "Jo, hun er både stygg og slem. Men er ikke bildet godt?" 901 01:25:22,000 --> 01:25:23,920 Det høres ut som ham. 902 01:25:24,000 --> 01:25:27,440 De får komme Dem hjem til familien. Jeg tar over herfra. 903 01:25:27,520 --> 01:25:30,800 -God jul, herr Stenersen. -God jul. 904 01:25:38,200 --> 01:25:41,000 Har jeg fortalt Dem 905 01:25:41,080 --> 01:25:45,800 om da min bestefar ble gammel? 906 01:25:45,880 --> 01:25:48,880 Nei. I så fall har jeg glemt det. 907 01:25:50,200 --> 01:25:53,960 Mot slutten ble han meget syk. 908 01:25:54,040 --> 01:25:57,480 Doktoren mente han måtte forberede ham på døden. 909 01:25:57,560 --> 01:26:00,560 Han fortalte ham hvordan alt lå an. 910 01:26:00,640 --> 01:26:05,560 At det snart var slutt. Da brast det ut av min bestefar: 911 01:26:05,640 --> 01:26:10,000 "Nei, tenk at det skulle hende meg også!" 912 01:26:17,560 --> 01:26:23,440 -De skal ikke dø helt ennå. -Nei. Tenk... 913 01:26:23,520 --> 01:26:27,160 Tenk om det skulle hende meg også. 914 01:26:27,240 --> 01:26:29,760 Til advokaten. 915 01:26:29,840 --> 01:26:33,680 -Hva er det? -Mitt nye testamente. 916 01:26:34,640 --> 01:26:37,520 Advokaten ba meg skrive det om. 917 01:26:37,600 --> 01:26:39,760 -Og det har De gjort? -Ja. 918 01:26:40,680 --> 01:26:43,120 Hvem blir de heldige arvingene? 919 01:26:44,760 --> 01:26:47,800 -Alle. -Alle? 920 01:26:47,880 --> 01:26:51,280 All kunsten går til kommunen. 921 01:26:51,360 --> 01:26:55,080 Så vil forhåpentligvis ikke tyskerne få tak i den. 922 01:26:56,400 --> 01:27:00,680 Ja, De skal se jeg endelig bli populær i kommunen. 923 01:27:00,760 --> 01:27:03,800 Og får min egen park! 924 01:27:05,240 --> 01:27:09,720 -Høres fint ut. -Ja, det syns jeg også. 925 01:27:12,160 --> 01:27:14,000 Ja. 926 01:27:14,080 --> 01:27:17,320 Da får jeg ønske Dem en riktig god jul. 927 01:27:17,400 --> 01:27:20,360 Kunne De ikke bli en liten stund til? 928 01:27:20,440 --> 01:27:22,800 Jo da, for all del. Jeg tenkte kanskje De... 929 01:27:22,880 --> 01:27:27,640 Alle tror visst at jeg liker å være for meg selv. 930 01:27:29,920 --> 01:27:33,000 De er hjertelig velkommen til oss på middag. 931 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 Nei, De må ta Dem av barna. 932 01:27:35,960 --> 01:27:40,280 Dessuten vet De at jeg avskyr å gå på besøk. 933 01:27:41,240 --> 01:27:43,800 Nei da, jeg... 934 01:27:43,880 --> 01:27:47,280 Jeg ville bare at De skulle bli litt til. 935 01:27:52,160 --> 01:27:54,680 Stenersen... 936 01:27:55,640 --> 01:27:58,840 De har vært meg en god venn i alle disse år. 937 01:28:09,240 --> 01:28:11,720 Ja, kom inn. 938 01:28:18,560 --> 01:28:20,960 Så er dagen kommet. 939 01:28:24,760 --> 01:28:27,760 Dette er til deg. 940 01:28:27,840 --> 01:28:33,480 Nei, det... Det er jo altfor meget. De kan ikke... 941 01:28:34,680 --> 01:28:37,440 Se på det som en takk. 942 01:28:43,000 --> 01:28:46,480 Da sier jeg mange takk. 943 01:28:49,800 --> 01:28:52,800 Og husk nå følgende: 944 01:28:52,880 --> 01:28:57,280 Uansett hva familie og venner sier, 945 01:28:57,360 --> 01:29:00,720 må De aldri finne på å stå på ski! 946 01:29:02,720 --> 01:29:07,880 Og når gikten melder seg: Få massasje. 947 01:29:08,840 --> 01:29:10,960 Hold Dem varm. 948 01:29:12,560 --> 01:29:15,720 De er alltid velkommen hit. 949 01:29:23,520 --> 01:29:25,440 Takk. 950 01:36:36,760 --> 01:36:39,760 Redigert av: Benedikte Sommerbakk plint.com