1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,708 อะไรเนี่ย เกิดอะไรขึ้น 4 00:00:25,666 --> 00:00:26,666 ซอมบี้เหรอ 5 00:00:26,750 --> 00:00:29,041 เห็นๆ อยู่ว่าพวกนี้คือซอมบี้ใช่ไหม 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 ทําไงละทีนี้ 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,375 ถ้าไม่ทําอะไรสักอย่าง... 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 ถ้าไม่ทําอะไรสักอย่าง... 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,041 ต้องไปทํางานสายแน่ๆ 10 00:00:48,458 --> 00:00:51,541 (หนึ่งปีก่อน) 11 00:00:56,083 --> 00:00:57,458 (เคอิเซอิ ธันเดอส์) 12 00:00:57,541 --> 00:00:58,916 (มหาวิทยาลัยเคอิเซอิ ธันเดอส์) 13 00:01:03,083 --> 00:01:04,083 ไปได้แล้ว 14 00:01:13,500 --> 00:01:15,708 คุณลุงครับ อรุณสวัสดิ์ครับผม 15 00:01:18,583 --> 00:01:20,625 ท่าทางกระปรี้กระเปร่าเชียวนะเช้านี้ 16 00:01:20,708 --> 00:01:22,583 แถมเป็นวันจันทร์ซะอีก 17 00:01:22,666 --> 00:01:23,958 แล้วค่อยเจอกันนะครับ 18 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 อรุณสวัสดิ์ครับ 19 00:01:25,625 --> 00:01:27,375 ผมตื่นเต้นมากกับการไปทํางานวันแรก 20 00:01:27,458 --> 00:01:28,458 สวัสดียามเช้าครับ 21 00:01:28,541 --> 00:01:29,875 อรุณสวัสดิ์ครับ 22 00:01:29,958 --> 00:01:34,250 ในที่สุดผมก็ได้งานในฝัน ในอุตสาหกรรมเท่ๆ อย่างที่อยาก 23 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 (มาสเตอร์ช็อต บัตรพนักงาน) 24 00:01:35,416 --> 00:01:39,041 ผมชื่อเท็นโด อากิระ ผมจะมาเป็นพนักงานในแผนกการตลาด 25 00:01:39,666 --> 00:01:43,333 สมัยอยู่มหาลัย ผมเคยเล่นอเมริกันฟุตบอล ผมจึงภูมิใจในความแข็งแกร่งของร่างกาย 26 00:01:43,416 --> 00:01:44,416 ยินดีต้อนรับ 27 00:01:46,291 --> 00:01:49,166 พลังเหลือล้น พวกเราคาดหวังจากนายเต็มที่เลยนะ 28 00:01:49,666 --> 00:01:52,625 โคซุงิ สมัยคุณหนุ่มๆ ก็พลังเหลือเฟือไม่เบาไม่ใช่เหรอ 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,708 ไม่เอาน่า ท่านประธานครับ 30 00:01:56,791 --> 00:01:59,166 ผมยังรู้สึกคึกอยู่เลย 31 00:02:00,791 --> 00:02:02,458 เท็นโด โต๊ะคุณอยู่นี่นะ 32 00:02:02,958 --> 00:02:06,166 ถ้ามีคําถามอะไร ถามหัวหน้าโคซุงิของเราได้ 33 00:02:06,708 --> 00:02:07,750 ดีใจที่ได้รู้จักนะ 34 00:02:08,333 --> 00:02:09,666 ยินดีอย่างยิ่งครับ 35 00:02:10,208 --> 00:02:12,000 เอาละ กลับไปทํางานกันได้ 36 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 งานที่สร้างความอิ่มเอมใจ 37 00:02:17,458 --> 00:02:19,041 และบรรยากาศผ่อนคลาย... 38 00:02:20,041 --> 00:02:21,041 สวัสดีค่ะ 39 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 ฉันชื่อโอโทริ เป็นโปรดิวเซอร์ ยินดีที่รู้จักค่ะ 40 00:02:27,166 --> 00:02:28,708 ยินดีที่รู้จักครับ 41 00:02:30,000 --> 00:02:32,291 แถมเพื่อนร่วมงานสวยๆ 42 00:02:34,083 --> 00:02:36,541 นี่จะเป็นอะไรไปได้ 43 00:02:37,166 --> 00:02:38,875 นอกจากที่ทํางานในฝัน 44 00:02:38,958 --> 00:02:41,541 เท็นโด ขอต้อนรับสู่มาสเตอร์ช็อต 45 00:02:41,625 --> 00:02:43,833 ฉันยามะกุจิ อยู่ทีมของคุณโคซุงิเหมือนกัน 46 00:02:43,916 --> 00:02:45,458 - ขอต้อนรับ - ขอบคุณ 47 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - ฉันโยชิดะ ยินดีที่รู้จัก - ยินดีเหมือนกัน 48 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 - ส่วนนี่เป็นหัวหน้าของเรา คุณโคซุงิ - เขารู้ เราเจอกันแล้ว 49 00:02:51,708 --> 00:02:53,500 หัวหน้าโคซุงิน่ะ เจ๋งมาก 50 00:02:53,583 --> 00:02:55,291 - งั้นเหรอครับ - ยังไง ว่ามา 51 00:02:57,000 --> 00:02:58,458 - ทําไม - เขาน่าทึ่งน่ะ 52 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 - แปลว่าอะไรวะ - เขาเทพสุดๆ ไง 53 00:03:02,958 --> 00:03:05,375 - ฉันต้องไปแล้ว - อ๋อ 54 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 - โชคดีนะ - ขอบคุณ 55 00:03:12,833 --> 00:03:15,958 ผมดีใจสุดๆ ที่ได้ทํางานบริษัทเจ๋งๆ แบบนี้ 56 00:03:16,041 --> 00:03:18,500 - เว่อร์ไปหน่อยไหม - ไม่ๆ พูดจริง 57 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 เอาละ วันนี้พอแค่นี้ 58 00:03:20,666 --> 00:03:22,583 - แยกย้ายได้ - ครับ 59 00:03:25,125 --> 00:03:26,500 เดี๋ยวครับ 60 00:03:26,583 --> 00:03:28,625 ขอบคุณครับสําหรับงานเลี้ยงต้อนรับ 61 00:03:29,666 --> 00:03:31,583 ผมตั้งตารอทํางานกับทุกคนพรุ่งนี้ครับ 62 00:03:31,666 --> 00:03:34,500 พรุ่งนี้เหรอ พวกนายต้องกลับไปทํางานเดี๋ยวนี้ 63 00:03:35,291 --> 00:03:36,291 ครับ 64 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 ไงนะครับ 65 00:03:47,083 --> 00:03:49,375 จัดแผนที่พวกนี้ที เข้าใจนะ 66 00:03:49,458 --> 00:03:50,458 - ให้ไวด้วย - ครับ 67 00:03:50,541 --> 00:03:53,333 - ถ่ายเอกสารรายการจัดส่งมา - ได้ครับ 68 00:03:54,083 --> 00:03:57,166 ทํางานล่วงเวลาตั้งแต่วันแรก 69 00:03:57,875 --> 00:03:59,000 ของมันเกิดขึ้นได้ 70 00:04:08,458 --> 00:04:10,083 ทํางานโต้รุ่งเลยแฮะ 71 00:04:11,708 --> 00:04:15,541 จัดเอกสารพรีเซนต์นี่ให้เสร็จภายในเช้านี้นะ 72 00:04:17,333 --> 00:04:19,333 ดีมาก ทุกคน ตั้งใจกันหน่อยนะ 73 00:04:19,416 --> 00:04:22,000 - ทําได้ดีแล้ว - โต้รุ่งสองคืนติดกันเลยเหรอ 74 00:04:29,875 --> 00:04:31,416 กลับจากทํางานเอาตอนนี้เหรอ 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 ครับ 76 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 ที่ทํางานในฝัน 77 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 มันควรจะเป็นแบบนั้นสิ 78 00:04:40,041 --> 00:04:41,458 นี่เลย 79 00:04:41,541 --> 00:04:42,583 นี่แหละ 80 00:04:44,125 --> 00:04:46,166 นี่แหละที่เขาเรียกว่าบริษัทโรงงานนรก 81 00:04:47,583 --> 00:04:50,166 - ใช่ ตั้งแต่วันที่ 13 ถึง 14 - คนเดียวที่ว่างอยู่คือเท็นโด 82 00:04:50,250 --> 00:04:51,625 - นายไปได้ไหม เท็นโด - ครับ 83 00:04:51,708 --> 00:04:52,958 เตรียมสถานที่ถ่ายทําวันที่ 16 84 00:04:53,041 --> 00:04:56,333 - นายควรไปร่วมกับทีมแมวมองนะ - เท็นโด นายไหวไหม 85 00:04:56,416 --> 00:04:57,708 - ครับ เข้าใจครับ - ดี 86 00:04:57,791 --> 00:04:59,208 โอเค เท็นโดไปได้ 87 00:05:00,500 --> 00:05:04,625 ที่ทํางานอันครึกครื้น ที่พนักงานจะนัดมาเจอกัน ช่วงสุดสัปดาห์กับวันหยุดยาว 88 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 มันเป็นแบบนั้นเลย 89 00:05:07,208 --> 00:05:10,041 ที่ทํางานคือบ้าน กินนอนที่นี่ ไม่ต้องเดินทาง 90 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 ไม่ต้องจ่ายค่ารถไฟ ประหยัดได้หลายสตางค์ 91 00:05:13,666 --> 00:05:17,333 โอโทริ ยินดีด้วยที่ได้โปรเจ็กต์นี้ไปทํา 92 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 ขอบคุณค่ะ 93 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 (พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํามารีนพาราไดซ์) 94 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 ชอบแบบไหนครับ 95 00:05:23,416 --> 00:05:26,333 ไม่ต้องคอยมาถามเรื่องรายละเอียดยิบย่อย นายคิดเองได้ 96 00:05:27,083 --> 00:05:29,875 ถ้างั้นผมว่าเราน่าจะแจกอันนี้ให้พนักงาน 97 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 ใครใช้ให้นายตัดสินใจโดยพลการ ฉันอนุญาตแล้วหรือไง 98 00:05:33,166 --> 00:05:34,416 สําหรับคุณโคซุงิ... 99 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 ขอโทษครับ 100 00:05:35,583 --> 00:05:40,208 เขาเป็นหัวหน้าที่เชื่อมือได้ ด้วยความลื่นไหล เขาสามารถคุมทีมให้ทํางานได้อย่างใจ 101 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 ลาออกสิ ไม่งั้นก็หางานใหม่ 102 00:05:45,875 --> 00:05:49,875 เคนโจกับผมเป็นนักกีฬาร่วมทีมสมัยมหาลัย เราต่อสู้ฝ่าฟันด้วยกันมามาก 103 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 แล้วเขาก็เป็นเพื่อนสนิทผม 104 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 แต่แล้ว... 105 00:05:58,333 --> 00:06:00,458 ฉันจะตายอยู่แล้วว่ะ 106 00:06:01,333 --> 00:06:03,541 ก็ถึงได้บอกให้ลาออกไง 107 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 อากิระ อย่างนายน่ะ อยากทําอะไรก็ทําได้ 108 00:06:16,708 --> 00:06:18,541 นายไม่ได้สนใจฟังฉันเลย 109 00:06:19,458 --> 00:06:21,583 เห็นเล่นแต่โทรศัพท์ แทนที่จะให้คําแนะนําฉัน 110 00:06:21,666 --> 00:06:23,625 ก็นี่มันงานฉันนะ 111 00:06:23,708 --> 00:06:27,166 ลูกสาวของลูกค้ารายใหญ่คนนี้ กําลังมาหลงฉันอย่างจัง 112 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 แถมเป็นนางแบบด้วยนะเฟ้ย 113 00:06:36,416 --> 00:06:39,000 นั่นเหรอที่เรียกว่างาน นายนี่โชคดีว่ะ 114 00:06:40,208 --> 00:06:42,458 แล้วนายล่ะ 115 00:06:42,541 --> 00:06:45,000 เจ้านายว่าไงก็เอาแต่เออออห่อหมก 116 00:06:53,375 --> 00:06:56,125 ทําเป็นปากดี แหยตัวพ่อน่ะนายเลย 117 00:06:59,250 --> 00:07:00,666 ฮะ 118 00:07:00,750 --> 00:07:03,250 ถ้านายไม่ปอดแหก แล้วกล้าส่งบอลให้ฉัน 119 00:07:03,333 --> 00:07:05,125 ป่านนี้เราก็ได้แชมป์ไปแล้ว 120 00:07:07,500 --> 00:07:10,666 จะโกรธเรื่องนี้ไม่เลิกใช่ไหม นายนี่มันพวกไก่อ่อนไร้น้ํายาจริงๆ 121 00:07:10,750 --> 00:07:13,208 นายมันก็ตัวสํารองทั้งปีทั้งชาติละวะ ตัวตัวข้างนอกดีกว่า 122 00:07:13,291 --> 00:07:15,375 - ไม่ไปเว้ย ไอ้โง่ - กลัวก็บอก 123 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 กลัวที่ไหน 124 00:07:16,541 --> 00:07:18,958 - งั้นก็ไปสิ - เรื่องอะไรวะ ไอ้ควาย 125 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 รางกล้องขอผ่านทางด้วย 126 00:07:20,666 --> 00:07:22,458 ขอทางหน่อยให้รางกล้องหน่อย 127 00:07:24,291 --> 00:07:28,125 ถ้ามีคําถามอะไร ติดต่อฉันได้ทุกเมื่อเลยนะคะ 128 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 ถ้าได้คุณดูแล เราไม่ห่วงหรอก 129 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 - กลับไปตัดงานกันต่อเถอะ - เอาสิ 130 00:07:40,375 --> 00:07:43,208 อากิระ โอเคไหม ดูสีหน้าไม่ค่อยดีเลย 131 00:07:43,875 --> 00:07:45,375 ไม่เป็นไร สบายมาก 132 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 แต่นายดูใจลอยชอบกลนะ 133 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 ขอโทษที 134 00:07:52,541 --> 00:07:54,750 ผมก็ต้องคอยดูเพื่อเรียนรู้งาน 135 00:07:55,625 --> 00:07:57,708 - จากฉันน่ะเหรอ - อือ 136 00:07:59,041 --> 00:08:00,541 จริงเหรอ 137 00:08:00,625 --> 00:08:01,625 จริงสิ 138 00:08:02,708 --> 00:08:05,875 โอโทริซังมักจะไล่ตามสิ่งที่ต้องการเสมอ 139 00:08:06,625 --> 00:08:08,916 ผมอดคิดไม่ได้ว่าคุณยอดเยี่ยมแค่ไหน 140 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 ฉันไม่ได้ดีเด่อะไรเลย 141 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 หือ 142 00:08:18,833 --> 00:08:22,208 คนเรามักจะหลงลืมว่า จริงๆ แล้วเราต้องการอะไร ใช่ไหมล่ะ 143 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - โอโทริซัง - คะ 144 00:08:25,291 --> 00:08:26,375 ขอเวลาเดี๋ยวสิ 145 00:08:26,458 --> 00:08:27,458 ได้ค่ะ 146 00:08:29,541 --> 00:08:30,625 ดื่มนี่ซะ 147 00:08:31,541 --> 00:08:32,708 พักผ่อนบ้างนะ 148 00:08:33,583 --> 00:08:34,750 ขอบคุณ 149 00:08:35,250 --> 00:08:36,458 ขอบคุณที่รอนะคะ 150 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 เท็นโด 151 00:08:48,000 --> 00:08:50,750 รายละเอียดงบประมาณอยู่ไหน นึกว่าจะนั่งอู้เฉยได้งั้นเรอะ 152 00:08:50,833 --> 00:08:52,791 อะไร นั่นมันจะใช้วันมะรืน... 153 00:08:52,875 --> 00:08:54,583 ไม่ต้องมาย้อนฉันนะ 154 00:08:55,583 --> 00:08:59,333 ฉันไม่สนว่านายจะเบอร์ไหนเวลาเตะฟุตบอล พูดจาให้มันดีๆ หน่อย 155 00:08:59,416 --> 00:09:02,666 เล่นบอลเก่งมันก็เปล่าประโยชน์ในโลกความจริง 156 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 เอาเป็นว่าหุบปากแล้วก็ทําตามที่ฉันสั่ง 157 00:09:06,916 --> 00:09:08,041 ขอโทษครับ 158 00:09:08,125 --> 00:09:12,208 ถ้ามีเวลามามัวขอโทษขอโพยอยู่ ก็คงมีเวลาเหลือเฟือทํางบนะ 159 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 รายละเอียดงบประมาณ จัดการ 160 00:09:14,583 --> 00:09:18,083 แล้วอย่าลืมสั่งอุปกรณ์ จัดการรถ กับหาไอเดียเรื่องคัดเลือกนักแสดงด้วย 161 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 จัดการให้เสร็จให้หมด ก่อนฉันจะกลับจากที่ถ่ายทํานะ 162 00:09:21,333 --> 00:09:22,541 ครับ 163 00:09:22,625 --> 00:09:23,625 เออ ใช่ 164 00:09:24,875 --> 00:09:25,916 แมงกะพรุนพระจันทร์ 165 00:09:26,000 --> 00:09:27,833 - แมงกะพรุนพระจันทร์สองตัว - เข้าท่า 166 00:09:27,916 --> 00:09:30,208 บริษัทนี้มันยิ่งกว่าโรงงานนรกอีก 167 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 ไม่ต้องรอเคนโจบอกก็รู้ได้ 168 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 แต่... 169 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 เราไม่กล้าพอ 170 00:09:40,333 --> 00:09:43,666 จะลาออกจากงานที่อุตส่าห์ทุ่มเทจนได้มา 171 00:10:07,208 --> 00:10:12,000 รถไฟจะเข้าเทียบที่ชานชาลาหมายเลขหนึ่ง 172 00:10:13,083 --> 00:10:14,333 เพื่อความปลอดภัย... 173 00:10:22,333 --> 00:10:24,958 ไอ้เจ้านี่มันขวางทางเราอยู่ 174 00:10:28,041 --> 00:10:29,666 ถ้าไม่มีไอ้ประตูกั้นนี่ 175 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 เราคงได้โดดงานพรุ่งนี้แล้ว 176 00:10:43,250 --> 00:10:45,875 (นาฬิกาปลุก - ปลุกซ้ํา) 177 00:10:48,125 --> 00:10:49,375 ไม่อยากไปเลย 178 00:10:51,291 --> 00:10:52,583 ไม่อยากไป 179 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 ไม่อยากไป 180 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 ไม่อยากไป 181 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 ไม่อยากไป 182 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 ไม่อยากไป 183 00:11:17,083 --> 00:11:18,208 คุณครับ 184 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 อรุณสวัสดิ์ 185 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 โอ๊ะ 186 00:11:47,083 --> 00:11:48,125 โอ๊ะ 187 00:11:51,166 --> 00:11:52,583 เฮ้ย 188 00:12:11,166 --> 00:12:12,541 นี่มันอะไร 189 00:12:13,166 --> 00:12:14,291 เกิดอะไรขึ้น 190 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 ซอมบี้เหรอ 191 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 เห็นๆ อยู่ว่าพวกนี้คือซอมบี้ใช่ไหม 192 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 จะทําไงล่ะทีนี้ 193 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 ถ้าไม่ทําอะไรสักอย่าง... 194 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 ถ้าไม่ทําอะไรสักอย่าง 195 00:12:32,541 --> 00:12:35,541 ต้องไปทํางานสายแน่ๆ 196 00:12:52,125 --> 00:12:53,083 ซวยแล้ว 197 00:12:57,208 --> 00:12:58,458 เวรละ 198 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 เพราะเหตุการณ์นี้ 199 00:13:34,833 --> 00:13:36,041 บางที 200 00:13:37,208 --> 00:13:38,500 แค่บางทีนะ... 201 00:13:43,583 --> 00:13:47,000 เราอาจไม่ต้องไปทํางานอีกเลยก็ได้ 202 00:13:53,125 --> 00:13:58,666 สุดยอด 203 00:14:02,750 --> 00:14:05,875 {\an8}(ซอม 100 - 100 สิ่งที่อยากทํา ก่อนจะกลายเป็นซอมบี้) 204 00:14:05,958 --> 00:14:11,875 (วันที่หนึ่ง) 205 00:14:14,166 --> 00:14:17,083 โอ้โฮ โลกใบนี้ช่างสวยงาม 206 00:14:30,208 --> 00:14:32,708 ไม่ต้องไปทํางาน 207 00:14:33,208 --> 00:14:35,250 สุโค่ยสุดๆ 208 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 วันนี้จะทําอะไรดีนะ ทําอะไรดี 209 00:14:41,166 --> 00:14:43,583 ไม่ได้พักร้อนมาตั้งนานแล้ว 210 00:14:43,666 --> 00:14:45,083 นานขนาดไหนแล้วนะ 211 00:14:45,791 --> 00:14:48,291 ปีนึงแน่ะ จริงเหรอเนี่ย 212 00:14:48,791 --> 00:14:51,208 งั้นห้ามเสียเวลาไปกับการนอน 213 00:15:20,375 --> 00:15:23,333 ไม่รู้โอโทริซังทําอะไรอยู่นะ 214 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 {\an8}(โอโทริซังโอเคไหม) 215 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 {\an8}(มาที่นี่สิ) 216 00:15:47,250 --> 00:15:49,291 (โอโทริ ซาโอริ) 217 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 ได้เลย 218 00:15:52,791 --> 00:15:56,916 ยังมีรายงานเข้ามาอย่างต่อเนื่อง ว่าผู้คนเกิดอาการคลุ้มคลั่งโกรธเกรี้ยว 219 00:15:57,625 --> 00:16:00,333 อาการดังกล่าวนี้ อาจเกิดจากโรคที่ไม่ทราบสาเหตุ 220 00:16:00,416 --> 00:16:05,083 {\an8}(ย่านชิบูย่า โตเกียว ข่าวด่วน เกิดจลาจลทั่วเขตคันโต) 221 00:16:05,166 --> 00:16:06,333 ถ้าหากถูกผู้ที่ติดเชื้อกัดเข้า... 222 00:16:06,416 --> 00:16:07,458 หมดกันแล้วเรา 223 00:16:07,541 --> 00:16:10,208 คนคนนั้นจะเกิดอาการคลุ้มคลั่ง 224 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 ซูมิเระ 225 00:16:12,000 --> 00:16:13,791 กรุณาอยู่ให้ห่างจากผู้ที่ติดเชื้อ 226 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 อย่าสิ้นหวังสิ 227 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 - ทําวันนี้ให้ดีก็พอแล้ว - จะมีประโยชน์อะไรล่ะ 228 00:16:18,666 --> 00:16:20,666 เราต้องติดแหง็กอยู่แต่ในบ้าน 229 00:16:20,750 --> 00:16:22,500 อรุณสวัสดิ์ครับ 230 00:16:26,541 --> 00:16:28,166 ขอโทษที่มาบุกรุก 231 00:16:35,291 --> 00:16:36,333 นี่นาย... 232 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 ที่จริงผมกําลังจะออกไปข้างนอก 233 00:16:39,333 --> 00:16:41,041 ต้องการอะไรหรือเปล่าครับ 234 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 ผมจะแวะที่ร้านค้าตอนขากลับ 235 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 อ๋อ ถ้างั้นขอมาม่าคัพละกัน 236 00:16:49,666 --> 00:16:51,875 ถ้าได้ผลไม้ด้วยก็ดีนะคะ 237 00:16:51,958 --> 00:16:53,041 จัดไปครับ 238 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 (โรงพยาบาล) 239 00:17:28,333 --> 00:17:30,125 ผมมาแล้วครับกระผม 240 00:17:30,708 --> 00:17:35,250 โอโทริซัง 241 00:17:51,250 --> 00:17:52,583 โอโทริซัง 242 00:17:54,541 --> 00:17:56,333 ขอบคุณที่อุตส่าห์รอนะ 243 00:18:00,375 --> 00:18:01,791 เข้าไปละนะ 244 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 อยู่ไหมเนี่ย 245 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 โอโทริซัง 246 00:18:34,041 --> 00:18:35,083 อากิระ 247 00:18:38,666 --> 00:18:41,708 อยู่คนเดียวคงกลัวสิใช่ไหม 248 00:18:44,708 --> 00:18:45,833 ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว 249 00:18:46,791 --> 00:18:47,791 หือ 250 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 คุณครับ 251 00:19:13,833 --> 00:19:14,833 อะไร มันทําไมกัน 252 00:19:19,250 --> 00:19:20,583 ไปกันเถอะ 253 00:19:20,666 --> 00:19:21,833 โอ๊ย 254 00:19:22,375 --> 00:19:23,541 เป็นอะไรหรือเปล่า 255 00:20:19,333 --> 00:20:23,041 ไหนแกบอกว่าจะเลิกกับเมียไง 256 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 ไอ้ชั่ว 257 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 โอโทริซัง 258 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 แผลนั่น... 259 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 โอโทริซัง 260 00:22:17,416 --> 00:22:19,166 ตั้งแต่ผมเข้ามาทํางานที่นี่ 261 00:22:20,583 --> 00:22:22,000 ผมชื่นชมคุณมาตลอด 262 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 ผมหลงรักคุณเอามากๆ 263 00:23:47,250 --> 00:23:51,083 คนเรามักจะหลงลืมว่า จริงๆ แล้วเราต้องการอะไร ใช่ไหมล่ะ 264 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 สิ่งที่เรา... 265 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 อยากทําจริงๆ 266 00:24:22,958 --> 00:24:25,166 ถ้าทําสิ่งที่อยากทําไม่ได้... 267 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 ขอโดนพวกซอมบี้เขมือบยังดีซะกว่า 268 00:24:34,083 --> 00:24:35,166 ทีนี้ก็... 269 00:24:38,416 --> 00:24:45,125 (ร้อยสิ่งที่อยากทําก่อนกลายเป็นซอมบี้) 270 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 (หนึ่ง บอกรักใครสักคน) 271 00:25:03,041 --> 00:25:04,541 (สอง ทําความสะอาดห้องตัวเอง) 272 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 (สาม ตั้งแคมป์ที่บ้าน) 273 00:25:09,541 --> 00:25:11,541 (สี่ แช่บ่อน้ําพุร้อนให้สบายอุรา) 274 00:25:11,625 --> 00:25:13,875 (ห้า ไปดื่มกับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน) 275 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 (หก ขี่มอเตอร์ไซค์) 276 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 (เจ็ด หยิบของใส่ตะกร้าช้อปปิ้ง โดยไม่สนราคา) 277 00:25:29,208 --> 00:25:33,791 (แปด ย้อมสีผม) 278 00:25:37,500 --> 00:25:39,708 {\an8}(เก้า วาดภาพเหมือนตัวเอง) (สิบ จัดแสดงพลุ) 279 00:25:41,375 --> 00:25:45,416 (ร้อยสิ่งที่อยากทําก่อนกลายเป็นซอมบี้) 280 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 เรียบร้อย 281 00:25:58,000 --> 00:26:00,250 (วันที่สอง) 282 00:26:03,166 --> 00:26:04,791 ออกไปจากห้องฉันซะ เย้ 283 00:26:06,291 --> 00:26:07,500 สามแต้มครับ 284 00:26:12,125 --> 00:26:14,708 ไหวอยู่แล้ว ของกล้วยๆ 285 00:26:14,791 --> 00:26:17,166 เสร็จแล้ว สุดยอด อากิระ 286 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 (สอง ทําความสะอาดห้องตัวเอง) 287 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 โห ชิ้นบึ้มมาก 288 00:26:32,625 --> 00:26:34,166 สุดยอด 289 00:26:39,583 --> 00:26:41,666 (หยิบของใส่รถเข็นช้อปปิ้ง โดยไม่ต้องสนราคา) 290 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 อันนี้ต้องหยิบ 291 00:26:50,541 --> 00:26:55,833 (มหกรรมลดราคาขอบคุณ) 292 00:27:16,083 --> 00:27:18,833 (ย้อมสีผม) 293 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 เสร็จแล้ว 294 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 (วาดภาพเหมือนตัวเอง) 295 00:27:35,916 --> 00:27:37,666 {\an8}(พลุ) 296 00:27:40,500 --> 00:27:44,541 เยอะแยะมากมายไปหมด อันนี้ๆ 297 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 ฉลามนี่มันอะไร 298 00:27:47,250 --> 00:27:49,625 ห้ามลืมเลย ดอกไม้ไฟ 299 00:27:49,708 --> 00:27:52,166 ดีเลิศ เอาละ 300 00:27:53,875 --> 00:27:56,958 เจ๋งๆ มันต้องยังงี้สิ 301 00:28:00,666 --> 00:28:01,666 เวร 302 00:28:27,625 --> 00:28:30,375 เย้ 303 00:28:32,083 --> 00:28:35,416 (ขี่มอเตอร์ไซค์บิ๊กไบค์) 304 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 วู้ฮู 305 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 (สิบ จุดพลุ) 306 00:29:41,791 --> 00:29:44,125 (สิบเอ็ด เดินทางด้วยรถบ้าน) 307 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 ลงไปซะ 308 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 (วันที่ห้า) 309 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 แจ่ม 310 00:30:03,041 --> 00:30:04,041 เทพที่สุด 311 00:30:09,375 --> 00:30:10,916 ว้าว ดูฉ่ําละลายในปากสุดๆ 312 00:30:11,000 --> 00:30:12,416 (สาม ตั้งแคมป์ที่บ้าน) 313 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 ขอสวาปามเลยนะครับ 314 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 อะไรกัน 315 00:30:21,416 --> 00:30:23,125 ได้ไงเนี่ย 316 00:30:23,208 --> 00:30:24,750 ตอนนี้เนี่ยนะ จริงๆ เลยวะ 317 00:30:34,875 --> 00:30:38,166 เนื้อชิ้นนี้ไม่ได้หามาง่ายๆ จะให้กินแบบไม่มีรสชาติได้ไง 318 00:30:40,291 --> 00:30:42,291 ขอโดนพวกซอมบี้เขมือบยังดีซะกว่า 319 00:30:43,708 --> 00:30:44,833 เจอแล้ว 320 00:30:44,916 --> 00:30:46,458 (ซอสเนื้อย่าง) 321 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 แจ๋ว 322 00:30:48,125 --> 00:30:50,375 เกลือ ดีงาม 323 00:30:50,458 --> 00:30:51,750 ทีนี้ก็ต้องเอา... 324 00:31:09,291 --> 00:31:11,458 เดี๋ยวๆ อย่า หยุดนะ 325 00:31:11,541 --> 00:31:13,958 - เคยโดนกัดมาหรือยัง - ยัง 326 00:31:14,041 --> 00:31:15,458 แน่นะ 327 00:31:15,541 --> 00:31:16,583 สาบานได้ 328 00:31:16,666 --> 00:31:20,833 ฉันก็แค่ผู้ชายคนนึงที่อยากได้ซอสเนื้อย่าง 329 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 แล้วก็... เกลือ 330 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 มันเรื่องอะไรกัน อยู่ๆ ก็พุ่งเข้าใส่กันแบบนี้ 331 00:32:06,333 --> 00:32:07,666 มองอะไร 332 00:32:08,916 --> 00:32:10,916 เปล่า เธอทําฉันประหลาดใจน่ะ 333 00:32:12,625 --> 00:32:14,916 แต่ในสถานการณ์แบบนี้ 334 00:32:16,166 --> 00:32:19,375 ก็ไม่แปลกหรอกที่เธอจะหวาดระแวง 335 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 นายก็ทําฉันประหลาดใจเหมือนกัน 336 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 กับอะไรๆ ที่เป็นอยู่ตอนนี้ 337 00:32:24,625 --> 00:32:27,958 ไม่อยากเชื่อว่าจะมีคนออกมา หาของที่ไม่จําเป็นแบบนี้ 338 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 อะไร 339 00:32:33,041 --> 00:32:34,375 แต่... 340 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 {\an8}(เหล้าสาเก) 341 00:32:39,375 --> 00:32:41,500 ฉันจะเอาไปทําอาหารย่ะ 342 00:32:42,000 --> 00:32:44,250 ช่วยด้วย ช่วยผมด้วย 343 00:32:48,500 --> 00:32:49,750 ไปให้พ้น 344 00:32:54,416 --> 00:32:55,875 เอาก็เอาวะ 345 00:32:58,791 --> 00:32:59,875 เผ่นสิ 346 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 สุดยอดไปเลย 347 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 เธอนี่มิล่า โจโววิชมาเองเลยนะ 348 00:33:48,625 --> 00:33:50,625 สรุปว่าซอมบี้จะถูกดึงดูดด้วยเสียง 349 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 ไม่ยักรู้มาก่อน 350 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 เดี๋ยวสิ 351 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 ฉันกําลังตั้งแคมป์อยู่กับบ้าน ไปสนุกด้วยกันไหม 352 00:34:01,625 --> 00:34:04,333 นี่ไม่ได้เจอคนมาตั้งนานแล้ว แล้วก็ถือเป็นการขอบคุณที่ช่วย... 353 00:34:04,416 --> 00:34:05,791 ฉันไม่ได้ช่วยนาย 354 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 ฉันแค่ปกป้องตัวฉันเอง 355 00:34:09,416 --> 00:34:11,125 แหม อย่าถล่มตัวไปเลย 356 00:34:11,208 --> 00:34:12,500 ไปห่างๆ ฉันนะ 357 00:34:13,000 --> 00:34:14,083 เอ๊ะ 358 00:34:14,166 --> 00:34:18,166 ให้อยู่กับพวกชอบหาเรื่องใส่ตัว เพราะอยากเป็นฮีโร่ช่วยใครที่ไหนก็ไม่รู้ 359 00:34:18,250 --> 00:34:20,083 ฉันมีหวังตายก่อนวัยอันควรแน่ 360 00:34:21,708 --> 00:34:23,875 แต่ในสถานการณ์แบบนี้ ถ้าเราไม่ช่วย... 361 00:34:23,958 --> 00:34:28,125 ก็ไอ้สถานการณ์แบบนี้แหละ ที่เราต้องไม่เอาตัวเองไปเสี่ยงเด็ดขาด 362 00:35:02,041 --> 00:35:05,541 อากิระ อย่างนายน่ะ อยากทําอะไรก็ทําได้ 363 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 จะโกรธเรื่องนี้ไม่เลิกใช่ไหม นายนี่มันพวกไก่อ่อนไร้น้ํายาจริงๆ 364 00:35:11,666 --> 00:35:14,250 นายมันก็ตัวสํารองทั้งปีทั้งชาติละวะ ตัวตัวข้างนอกดีกว่า 365 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 ไม่ไปเว้ย ไอ้โง่ 366 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 อากิระเหรอ 367 00:36:08,958 --> 00:36:11,000 รับด้วย 368 00:36:11,541 --> 00:36:13,083 เคนโจ ดีใจที่นายยังไม่ตาย 369 00:36:13,708 --> 00:36:16,833 จะเอาอะไร อยู่ๆ ก็โทรมา ตกใจหมด 370 00:36:17,916 --> 00:36:19,416 ทําไมต้องตะคอกด้วย 371 00:36:20,041 --> 00:36:22,541 ฉันแค่สงสัยว่านาย แบบว่า... 372 00:36:23,458 --> 00:36:24,791 ก็เลยโทรหานาย 373 00:36:25,958 --> 00:36:26,958 ฮะ 374 00:36:27,750 --> 00:36:28,916 แค่นั้นน่ะนะ 375 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 ก็เออสิ 376 00:36:32,458 --> 00:36:36,208 นายโอเคนะ 377 00:36:42,375 --> 00:36:43,625 เป็นพ่อแม่ฉันหรือไง 378 00:36:45,125 --> 00:36:46,166 ก็แล้วตกลงเป็นไงเล่า 379 00:36:49,375 --> 00:36:51,875 ฉันจบเห่แล้ว 380 00:36:54,041 --> 00:36:55,125 นายอยู่ไหน 381 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 หือ 382 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 โรงแรมม่านรูด 383 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 ฮะ 384 00:37:01,291 --> 00:37:02,750 ก็บอกว่าอยู่ม่านรูดเว้ย 385 00:37:06,958 --> 00:37:09,750 สวีทเมจิก แถวคาบูกิโจ 386 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 ฉันออกไปไม่ได้ มีแต่พวกตัวประหลาดเพ่นพ่าน 387 00:37:12,666 --> 00:37:15,500 ฉันจบสิ้นแล้ว 388 00:37:16,625 --> 00:37:17,791 โอเค เดี๋ยวไปหา 389 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 หา 390 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 นายมาไม่ได้ 391 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 เออน่า จะไปเดี๋ยวนี้ 392 00:37:36,708 --> 00:37:38,666 ไม่อยากมานั่งเสียใจทีหลังที่ไม่ได้ลอง 393 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 ฉันขอโดนซอมบี้เขมือบยังดีซะกว่า 394 00:39:01,458 --> 00:39:03,500 รอก่อนนะเว้ย เคนโจ 395 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 มาเลย เคนโจ 396 00:39:54,666 --> 00:39:57,000 ถ้านายไม่ปอดแหก แล้วกล้าส่งบอลให้ฉัน 397 00:39:57,083 --> 00:39:58,375 ป่านนี้เราก็ได้แชมป์ไปแล้ว 398 00:40:26,750 --> 00:40:28,625 โธ่เว้ย 399 00:40:29,833 --> 00:40:32,625 (ย่านคาบูกิโจ อิจิบังไก) 400 00:40:59,708 --> 00:41:01,708 (โรงแรมสวีทเมจิก) 401 00:42:04,291 --> 00:42:05,333 ลุยกันเลย 402 00:42:54,833 --> 00:42:56,708 (โรงแรมสวีทเมจิก) 403 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 เคนโจ 404 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 อากิระ 405 00:44:18,375 --> 00:44:19,958 - นายมาจริง... - เคนโจ 406 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 ฉันขอโทษ 407 00:44:23,583 --> 00:44:25,416 ฉันผิดเอง 408 00:44:27,125 --> 00:44:30,000 นายประสบความสําเร็จเรื่องงาน และก็ดูมีความสุข 409 00:44:31,125 --> 00:44:33,958 ฉันอิจฉา เลยพาลไปลงกับนาย 410 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 ฉันขอโทษอย่างสุดซึ้ง 411 00:44:40,083 --> 00:44:43,125 อากิระ นายถ่อมาถึงนี่เพื่อมาขอโทษฉันเหรอ 412 00:44:47,500 --> 00:44:49,958 ฉันก็ขอโทษ 413 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 ทางออกทางเดียวคือข้างบน 414 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 (โรงแรมสวีทเมจิก) 415 00:45:24,250 --> 00:45:25,541 เคนโจ 416 00:45:25,625 --> 00:45:27,125 ดันประตูไว้ 417 00:45:27,208 --> 00:45:28,458 ดันอยู่ 418 00:45:30,250 --> 00:45:32,333 - น่าจะยันอยู่ไหม ไปกัน - อือ 419 00:45:52,083 --> 00:45:55,083 มาแล้ว กินกันได้ 420 00:45:55,166 --> 00:45:56,458 โห 421 00:45:56,541 --> 00:45:59,625 น่ากินที่สุด นายนี่ไม่ธรรมดาเลยว่ะ เคนโจ 422 00:45:59,708 --> 00:46:02,000 ฉันกวาดของในครัวเขาเกลี้ยงเลย 423 00:46:03,041 --> 00:46:04,166 เอ้านี่ 424 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 ดื่ม ในโอกาสที่เรากลับมาคืนดีกัน 425 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 ชน 426 00:46:18,416 --> 00:46:21,083 มื้อนี้ฟินมาก 427 00:46:21,958 --> 00:46:23,375 แต่ท้องจะแตกแล้ว 428 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 นี่อะไรเนี่ย 429 00:46:32,333 --> 00:46:35,333 "ดื่มกับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน" 430 00:46:35,416 --> 00:46:37,625 "เดินทางด้วยรถบ้าน" 431 00:46:38,666 --> 00:46:41,041 นี่มันไม่ถึงร้อยเลย 432 00:46:42,541 --> 00:46:45,958 งั้นนายก็ลองสิ มันไม่ง่ายอย่างที่คิดหรอก 433 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 อ๋อเหรอ 434 00:46:50,916 --> 00:46:56,750 (สิบสอง ตามหาเพื่อนรัก และขอโทษให้เป็นเรื่องเป็นราว) 435 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 นี่ ขอบใจนะ 436 00:47:27,291 --> 00:47:28,708 ที่มาช่วยฉันไว้ 437 00:47:29,416 --> 00:47:31,333 ฉันก็ต้องมาอยู่แล้วสิ 438 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 บางทีอาจจะเป็นคนแบบนายก็ได้นะ 439 00:47:36,958 --> 00:47:40,458 ที่จะเป็นคนช่วยใครต่อใครไว้ จากโรคระบาดครั้งนี้ 440 00:47:50,375 --> 00:47:51,375 ช่วย... 441 00:47:54,083 --> 00:47:55,166 ใครต่อใครเหรอ 442 00:48:00,250 --> 00:48:01,250 อะไรของนาย 443 00:48:02,375 --> 00:48:04,833 ตอนเด็กๆ ฉันฝันเสมอ ว่าอยากทําอะไรอยู่อย่าง 444 00:48:04,916 --> 00:48:06,208 ฮะ 445 00:48:06,291 --> 00:48:09,041 ฉันคิดเสมอว่ามันคงเป็นฝันลมๆ แล้งๆ 446 00:48:09,125 --> 00:48:12,333 แต่ถ้ามันมีงานสักอย่างที่นายอยากทํามาก นายก็ควรจะทํามันใช่ไหม 447 00:48:14,958 --> 00:48:17,333 อือ ฉันว่าเป็นความคิดที่ดี 448 00:48:17,416 --> 00:48:21,041 คนเราเกิดหนเดียวตายหนเดียวถูกไหม ฉันช่วยนายได้นะถ้าต้องการ 449 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 เคนโจ 450 00:48:23,541 --> 00:48:25,916 นายเป็นเพื่อนแท้จริงๆ 451 00:48:26,000 --> 00:48:27,416 ขอสมุดเดี๋ยวนึงสิ 452 00:48:28,125 --> 00:48:30,750 งั้นงานอะไรที่นายกําลังพูดถึง 453 00:48:37,625 --> 00:48:38,708 เรียบร้อย 454 00:48:43,375 --> 00:48:45,916 งานที่ฉันฝันอยากทํามาทั้งชีวิต 455 00:48:46,666 --> 00:48:47,666 ก็คือนี่ 456 00:48:52,375 --> 00:48:54,875 (สิบสาม เป็นซูเปอร์ฮีโร่ที่ช่วยเหลือทุกคน) 457 00:48:54,958 --> 00:48:57,458 เหมือนแบบซูเปอร์แมนเหรอ 458 00:48:58,500 --> 00:48:59,750 ถูกต้องแล้ว 459 00:49:00,333 --> 00:49:02,458 - แบบสไปเดอร์แมนเหรอ - ถูกเผง 460 00:49:05,500 --> 00:49:07,791 คือว่ามันก็ไม่มีปัญหาหรอก แต่... 461 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 นายบินไม่ได้ 462 00:49:14,833 --> 00:49:17,125 ยิงใยแมงมุมออกจากมือไม่ได้ ใช่ไหมล่ะ 463 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 (วันที่หก) 464 00:49:22,666 --> 00:49:26,333 ขณะนี้ สถานีวิทยุชิบูย่าถูกห้อมล้อมโดยผู้ติดเชื้อ เรากําลังตกอยู่ในภาวะฉุกเฉิน 465 00:49:26,416 --> 00:49:28,833 การจ่ายไฟฟ้าและน้ําประปามีปัญหา 466 00:49:28,916 --> 00:49:32,166 นอกจากนี้ เรายังประสบปัญหาอาหารขาดแคลน ทั่วทั้งเขตเมืองหลวง 467 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 สําหรับผู้ที่กําลังรับฟัง 468 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 ให้ตายสิ อากิระ กลางเมืองไปไม่ได้แน่ๆ 469 00:49:53,166 --> 00:49:55,875 เราอาจจะต้องออกจากโตเกียวเร็วๆ นี้ 470 00:49:55,958 --> 00:49:58,375 ถ้าเราไปจริงๆ มีที่นึงที่ฉันอยากไป 471 00:49:58,458 --> 00:49:59,541 ที่ไหน 472 00:49:59,625 --> 00:50:02,458 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํามารีนพาราไดซ์ที่อิราบากิ 473 00:50:02,541 --> 00:50:04,083 ทําไมต้องพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํา 474 00:50:04,958 --> 00:50:07,125 ที่นั่นมีบางอย่างที่ฉันอยากได้ 475 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 นี่ไง 476 00:50:14,250 --> 00:50:15,666 {\an8}ชุดเกราะฉลาม 477 00:50:16,250 --> 00:50:20,375 ได้รับการออกแบบเพื่อปกป้อง ร่างกายของคุณจากเหล่าฉลาม 478 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 ถ้าได้ชุดเหล็กนี่มา ฉันจะปลอดภัย จากการกัดของพวกซอมบี้ 479 00:50:25,875 --> 00:50:28,791 มันเป็นของที่ขาดไม่ได้สําหรับซูเปอร์ฮีโร่ 480 00:50:31,541 --> 00:50:33,958 นายนี่... นั่นมัน... 481 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 สุดติ่งเลยว่ะ 482 00:50:37,250 --> 00:50:38,583 ไปพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํากัน 483 00:50:38,666 --> 00:50:41,250 โอเคๆ เราต้องเตรียมของสําหรับเดินทาง 484 00:50:41,333 --> 00:50:42,916 ร้านดอนกิโฆเต้อยู่แถวนี้ไม่ใช่เหรอ 485 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 (ดอนกิโฆเต้ ถูกเหลือเชื่อ) 486 00:51:13,041 --> 00:51:14,500 รถบ้าน 487 00:51:16,375 --> 00:51:19,708 นี่ ฉันนึกว่าเราจะมาหาแค่ของจําเป็น 488 00:51:19,791 --> 00:51:22,250 อะไรเล่า แต่เราเจอรถบ้านเชียวนะ 489 00:51:22,333 --> 00:51:23,666 ไว้ก่อนน่า 490 00:51:24,708 --> 00:51:25,875 ไปเหอะ 491 00:51:25,958 --> 00:51:27,333 รถ... 492 00:51:32,625 --> 00:51:36,958 (ดอนกิโฆเต้ สาขาคาบูกิโจ) 493 00:51:39,791 --> 00:51:40,916 พร้อมนะ ยก 494 00:52:20,958 --> 00:52:23,541 ทางนี้ มาตรงนี้ 495 00:52:24,750 --> 00:52:26,750 - ไป - วิ่งสิ 496 00:52:30,375 --> 00:52:31,541 เร็ว เข้าไปข้างใน 497 00:52:37,833 --> 00:52:38,916 ระวัง 498 00:52:49,666 --> 00:52:50,958 นั่นมันผู้หญิงคนนั้นนี่ 499 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 ดูสิ ท่าจะแย่แล้วสิ 500 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 นี่ คุณเธอ ข้างหลังน่ะ 501 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 มาเร็ว 502 00:53:36,791 --> 00:53:38,125 เกือบแย่แน่ะ 503 00:53:39,083 --> 00:53:41,541 ขอบคุณที่ช่วยเราไว้นะ 504 00:53:42,041 --> 00:53:43,291 ไม่เบานี่หว่า 505 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 นี่ถือว่าเป็นฮีโร่แล้วนะ 506 00:53:45,333 --> 00:53:46,625 - ใช่ไหมล่ะ - เจ็บว่ะ 507 00:53:46,708 --> 00:53:50,541 นายเป็นซูเปอร์แมน สไปเดอร์แมน อันปังแมน 508 00:53:57,791 --> 00:54:01,791 เราได้ยินว่ามีที่ที่นึงที่ปลอดภัยจากพวกซอมบี้ 509 00:54:02,375 --> 00:54:04,125 เรากําลังจะไปที่นั่นกัน 510 00:54:04,208 --> 00:54:06,541 - มีที่แบบนั้นด้วยเหรอ - ไม่เคยได้ยินหรือไง 511 00:54:06,625 --> 00:54:08,291 ใครๆ ก็พูดถึงกัน 512 00:54:09,000 --> 00:54:11,708 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํามารีนพาราไดซ์ในอิราบากิไง 513 00:54:11,791 --> 00:54:13,500 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํามารีนพาราไดซ์เหรอ 514 00:54:14,833 --> 00:54:15,916 ใช่ 515 00:54:16,000 --> 00:54:18,750 ที่นั่นมีเครื่องกั้นที่หยุดพวกซอมบี้ ไม่ให้เข้าไปได้ 516 00:54:18,833 --> 00:54:21,583 แล้วก็มีปลาเพียบ เรื่องอาหารไม่เป็นปัญหา 517 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 เพราะแบบนั้นพวกเธอก็เลยอยู่บนรถทัวร์เหรอ 518 00:54:25,125 --> 00:54:28,916 อืม มีคนบอกฉันว่าฉันจะไปที่นั่นได้อย่างปลอดภัย 519 00:54:32,750 --> 00:54:33,750 มัน... 520 00:54:34,916 --> 00:54:36,333 เป็นความผิดผมเอง 521 00:54:37,208 --> 00:54:39,041 ผมไม่รู้จะขอโทษยังไง 522 00:54:39,625 --> 00:54:41,041 ผมเสียใจจริงๆ 523 00:54:41,750 --> 00:54:44,375 ผมขอโทษ ผมขอโทษจากใจจริง 524 00:54:44,458 --> 00:54:47,708 - ไม่เอาน่า ไม่ใช่ความผิดคุณหรอก - ผมขอโทษ 525 00:54:53,291 --> 00:54:54,500 นี่แหละใช่เลย 526 00:54:56,416 --> 00:54:57,708 อะไร 527 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 เปล่า 528 00:54:58,958 --> 00:55:00,333 ชอบสไตล์เธอจัง 529 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 ถ้าไม่ดื่มย้อมใจสักหน่อย เราคงผ่านเรื่องบ้านี่ไปไม่ได้ 530 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 - ใช่ไหม - ใช่ไหม 531 00:55:09,541 --> 00:55:11,166 เอาหน่อยไหม 532 00:55:11,250 --> 00:55:12,416 ไม่ละ ขอบคุณ 533 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 ฉันจะไปตรวจดูว่ามีอะไรเป็นอันตรายไหม 534 00:55:16,875 --> 00:55:18,583 เธอนี่น่าเบื่อดีจัง 535 00:55:20,541 --> 00:55:22,125 แล้วพวกนายล่ะ 536 00:55:34,833 --> 00:55:35,916 ไม่นะ 537 00:55:36,833 --> 00:55:38,250 หยุดเลย 538 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 เราเพิ่งบินกลับมาจากแอลเอ 539 00:55:43,625 --> 00:55:46,541 แล้วก็เจอแจ็คพ็อตซอมบี้เลย เซ็งเป็ด 540 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 พวกเธอทําอะไรกัน ให้ฉันเดานะ... 541 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 เราเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน 542 00:55:52,541 --> 00:55:54,041 นี่ ดูสิ 543 00:55:56,375 --> 00:55:58,208 บ้าน่า อะไรจะคออ่อนแบบนี้ 544 00:55:58,291 --> 00:55:59,625 (ไปดื่มกับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน) 545 00:55:59,708 --> 00:56:01,000 เธอนี่เมาง่ายเป็นบ้า 546 00:56:01,916 --> 00:56:04,208 ใครเป็นคนขับรถนะ 547 00:56:05,916 --> 00:56:07,708 เป็นความผิดผู้ชายคนนั้น 548 00:56:07,791 --> 00:56:09,166 ฉันหัวเราะจนน้ําตาไหลแล้ว 549 00:56:13,041 --> 00:56:14,125 นี่ 550 00:56:15,541 --> 00:56:18,833 เรกะซังกับมากิซัง มีแฟนกันหรือยัง 551 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 อยากรู้เรื่องนี้ตอนนี้เนี่ยเหรอ 552 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 ขอโทษ จริงด้วยสิ 553 00:56:26,458 --> 00:56:29,958 ขอโทษที เขาไม่ค่อยคุ้นเคยกับผู้หญิง 554 00:56:30,041 --> 00:56:31,708 ไม่เป็นไร 555 00:56:31,791 --> 00:56:33,916 เล็บสวยดีเนอะ 556 00:56:34,750 --> 00:56:37,208 - สองคนนี้น่ารักจัง - ดูออกใช่ไหมล่ะ 557 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 เอ๊ะ เดี๋ยวนะ 558 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 นี่กล้ามเป็นมัดๆ เลยนี่ 559 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 - เหรอ - ใช่ 560 00:56:42,708 --> 00:56:46,958 งั้นฉันจะใช้กล้ามนี่ปกป้องเธอเอง มากิจัง 561 00:56:47,625 --> 00:56:49,250 ดีสิ ปกป้องฉันนะ 562 00:56:50,375 --> 00:56:52,708 ฉันจะเข้าห้องน้ํา ไปกับฉันหน่อยได้ไหม 563 00:56:52,791 --> 00:56:56,083 นี่ คุณเรกะ คิดจะทําอะไรกับเขา 564 00:56:56,166 --> 00:56:58,500 อย่ายุ่งน่า ฉันแก่กว่าเธอนะ 565 00:56:58,583 --> 00:57:00,333 - ไปกันเร็ว - โอเค ฉันมีไอเดียดีๆ 566 00:57:00,416 --> 00:57:02,750 เราไปกันทั้งสามคนนี่เลยดีไหม 567 00:57:02,833 --> 00:57:03,958 - ไปไหม - ไปสิ 568 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 ได้เลย ไปกันเลย 569 00:57:05,166 --> 00:57:07,541 - โอ๊ย ฉันเมาสุดๆ เลย - เธอเมาเกินไปแล้ว 570 00:57:08,583 --> 00:57:10,208 ไหวไหมเนี่ย เดินไหวไหม 571 00:57:12,291 --> 00:57:13,500 โทษทีว่ะ 572 00:57:15,833 --> 00:57:17,416 เราแต่งชุดคอสเพลย์กันดีไหม 573 00:57:24,750 --> 00:57:26,000 โอ๊ย 574 00:57:29,000 --> 00:57:30,458 นายทําอะไร 575 00:57:32,458 --> 00:57:34,916 เปล่าๆ ไม่ได้ทําอะไร 576 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 ว่าแต่ว่าต้องขอบคุณเธอนะ ที่ช่วยตรวจตราสอดส่อง 577 00:57:40,875 --> 00:57:43,625 ไม่ต้องขอบคุณ ฉันทําเพื่อตัวเอง 578 00:57:44,500 --> 00:57:46,958 ก็รู้แหละ 579 00:57:48,666 --> 00:57:51,333 ฉันยังไม่ได้แนะนําตัวเองเลย 580 00:57:51,875 --> 00:57:53,833 ฉันชื่อเท็นโด อากิระ 581 00:57:58,958 --> 00:58:00,166 แผลนั่น... 582 00:58:03,125 --> 00:58:05,916 คงโดนบาดตอนปิดประตูเหล็ก 583 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 - แต่ไม่เจ็บหรอก - ไหนดูซิ 584 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 เอาสิ 585 00:58:29,375 --> 00:58:32,666 หรือว่าเธอจะเป็นนางพยาบาล ใช่ไหม 586 00:58:33,250 --> 00:58:34,583 เปล่า 587 00:58:34,666 --> 00:58:37,083 ฉันเคยเรียนหมอ 588 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 แล้วตอนนี้ล่ะ 589 00:58:40,041 --> 00:58:41,666 มันสําคัญตรงไหนล่ะ 590 00:58:42,375 --> 00:58:44,375 ยังไงก็ตาม สําหรับพวกนาย... 591 00:58:45,166 --> 00:58:46,166 ทําไมเหรอ 592 00:58:47,083 --> 00:58:50,000 ลืมกันไปแล้วเหรอว่าเรากําลังเจอกับอะไรอยู่ 593 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 หมายความว่าไง 594 00:58:53,416 --> 00:58:56,625 ฉันให้ความสําคัญกับสิ่งที่ต้องทํา เพื่อไม่ให้ตัวเองกลายเป็นซอมบี้ 595 00:58:57,291 --> 00:59:00,291 แต่ดูเหมือนพวกนายจะทําอะไรก็ตามที่อยากทํา 596 00:59:00,375 --> 00:59:02,791 คิดจริงๆ เหรอว่า ทําแบบนั้นแล้วจะอยู่รอดปลอดภัย 597 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 เปล่า ก็แค่... 598 00:59:04,541 --> 00:59:09,333 ใครๆ เขาก็รู้กันว่า คนแบบนายจะเป็นกลุ่มแรกที่ตกเป็นเป้า 599 00:59:09,416 --> 00:59:11,625 ถ้านายการ์ดตกเมื่อไร เปรี้ยง 600 00:59:39,416 --> 00:59:41,333 ว้าย ชุดคอสเพลย์ ได้ไงเนี่ย 601 00:59:46,541 --> 00:59:49,666 - ฉันแต่งชุดดีไหม ว่าไง - อยากเห็นพนักงานต้อนรับตัวเป็นๆ ซะแล้ว 602 00:59:49,750 --> 00:59:51,541 ใส่ชุดนี้ ชุดนี้ๆ 603 00:59:52,750 --> 00:59:55,041 - กรุณาฟังทางนี้ค่ะ - กรุณาฟังทางนี้ค่ะ 604 00:59:57,708 --> 00:59:59,625 พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินจริงๆ ด้วย 605 01:00:01,916 --> 01:00:03,916 กรุณาคาดเข็มขัด 606 01:00:04,000 --> 01:00:07,250 ไว้ที่ระดับสะโพก 607 01:00:07,791 --> 01:00:10,625 ปรับความยาวให้พอดี 608 01:00:11,291 --> 01:00:12,333 ครับ 609 01:00:16,666 --> 01:00:18,875 เราอาจจะเจออสภาพอากาศแปรปรวน 610 01:00:19,791 --> 01:00:22,125 เป็นเวลาสั้นๆ 611 01:00:22,791 --> 01:00:25,625 ครับ ผมจะระวังตัว 612 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 รู้สึกเป็นยังไงบ้าง 613 01:00:27,416 --> 01:00:29,166 ดีเยี่ยม 614 01:00:29,250 --> 01:00:31,208 เราจะโบยบินด้วยความเร็ว 615 01:00:32,250 --> 01:00:34,958 เรากําลังลอยขึ้นแล้ว 616 01:00:35,500 --> 01:00:37,333 มันก็มีบ้างน่ะ 617 01:00:38,750 --> 01:00:39,750 ขอให้เพลิดเพลิน 618 01:00:39,833 --> 01:00:43,333 - กับการเดินทางนะคะ - กับการเดินทางนะคะ 619 01:00:44,000 --> 01:00:46,083 หลุมอากาศ 620 01:00:46,958 --> 01:00:48,250 เป็นไงบ้างคะ 621 01:00:48,333 --> 01:00:50,333 รู้สึกดีไหม ชอบไหมคะ 622 01:01:00,500 --> 01:01:02,666 ออกไปนะ ช่วยด้วย 623 01:01:03,291 --> 01:01:04,541 - ไอ้หื่นนี่ - มากิ 624 01:01:04,625 --> 01:01:08,125 - แกทําอะไร - นี่ ไอ้แก่ ทําบ้าอะไร 625 01:01:08,208 --> 01:01:09,500 ไปให้พ้นเลยนะ 626 01:01:24,958 --> 01:01:26,333 มากิจัง 627 01:01:27,208 --> 01:01:28,833 เรกะจัง 628 01:01:31,958 --> 01:01:33,125 ขอโทษ 629 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 เคนโจ 630 01:01:42,625 --> 01:01:46,041 เดี๋ยว เธอจะไปไหน ไปไหนคนเดียวมันไม่ปลอดภัย 631 01:01:46,125 --> 01:01:48,291 อยู่กับพวกนายอันตรายกว่าเยอะ 632 01:01:48,375 --> 01:01:51,083 - ไม่ แต่... - ฉันอยู่คนเดียวมาตลอดชีวิต 633 01:01:51,958 --> 01:01:54,250 หลังจากนี้ฉันก็อยู่ของฉันได้ 634 01:02:06,541 --> 01:02:07,708 ช่วยด้วย 635 01:04:04,333 --> 01:04:07,416 เพราะแบบนี้ไง ฉันถึงไม่ชอบอยู่เป็นกลุ่ม 636 01:05:25,500 --> 01:05:26,500 ทางนี้ 637 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 เอานะ ยก 638 01:05:48,416 --> 01:05:49,916 - เราขับรถหนีกันดีกว่า - นั่นสิ 639 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 เอ้านี่ 640 01:05:59,166 --> 01:06:00,791 โธ่เว้ย ไม่มีกุญแจ 641 01:06:10,791 --> 01:06:12,125 เราเอาคันนี้ไปได้ 642 01:06:41,208 --> 01:06:42,291 นี่ คุณเธอ 643 01:06:42,916 --> 01:06:43,958 ขึ้นรถ 644 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 เร็วสิ 645 01:07:04,166 --> 01:07:05,625 เกือบไปแล้วไหม 646 01:07:07,583 --> 01:07:08,958 นายคิดอะไรของนาย 647 01:07:09,583 --> 01:07:11,083 ย้อนกลับมาทําไม 648 01:07:11,708 --> 01:07:13,791 ทําไมล่ะ เราก็จะได้ช่วยเธอไง 649 01:07:13,875 --> 01:07:16,083 แล้วถ้าเกิดนายตายระหว่างนั้นก็ไม่เป็นไรเหรอ 650 01:07:16,833 --> 01:07:20,250 - ทําไมต้องขวนขวายทําอะไรแบบนั้น - ก็ฮีโร่เขาทํากันแบบนี้ 651 01:07:21,208 --> 01:07:24,500 พูดอะไรของนาย ปัญญาอ่อนหรือเปล่า 652 01:07:24,583 --> 01:07:27,958 มันไม่ได้ปัญญาอ่อน อากิระมันอยากเป็นซูเปอร์ฮีโร่จริงๆ 653 01:07:29,000 --> 01:07:30,625 ฉันไม่เอาด้วยหรอก 654 01:07:30,708 --> 01:07:33,666 ฉันจะไปพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํา ให้ฉันลงระหว่างทางด้วย 655 01:07:34,958 --> 01:07:36,375 จริงสิ เรื่องนั้นน่ะ 656 01:07:36,458 --> 01:07:39,416 พวกเราก็กะจะไปที่นั่นอยู่เหมือนกัน 657 01:07:39,500 --> 01:07:41,125 เราไปด้วยกันไหม 658 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 ไม่ละ ขอบคุณ 659 01:07:44,625 --> 01:07:48,041 แต่ไปคนเดียวมันไม่ปลอดภัยนะ 660 01:07:48,125 --> 01:07:49,541 แล้วเธอก็ต้องมีรถ 661 01:07:50,041 --> 01:07:52,291 เธอมีใบขับขี่ไหม 662 01:07:53,083 --> 01:07:55,208 ที่จริงก็ไม่มีหรอก 663 01:07:55,833 --> 01:07:59,041 งั้นถ้าขับรถไม่เก่ง ก็อย่าขับจะไม่ดีกว่าเหรอ 664 01:08:04,041 --> 01:08:05,041 ชิซูกะ 665 01:08:06,333 --> 01:08:07,458 หือ 666 01:08:07,958 --> 01:08:09,041 ชื่อฉัน 667 01:08:09,541 --> 01:08:12,666 เลิกเรียกฉันว่า "คุณเธอ" ได้แล้ว ฟังแล้วหงุดหงิด 668 01:08:15,541 --> 01:08:17,291 งั้นก็ชิซูกะซังสินะ 669 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 - นี่เคนโจ - ฉันไม่สน 670 01:08:21,083 --> 01:08:22,958 ทําไมนิสัยแบบนี้ 671 01:08:23,041 --> 01:08:27,750 แทนที่จะ "ขอบคุณค่ะ" หรือ "ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ" ไม่มี 672 01:08:27,833 --> 01:08:30,166 อย่าหวัง เพราะฉันไม่ได้ขอให้นายช่วย 673 01:08:30,250 --> 01:08:32,333 - ล้อเล่นใช่ไหม - นี่ๆ ช่างเถอะ 674 01:08:35,250 --> 01:08:38,208 ถ้าไหนๆ เราจะไปพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํานี่กัน 675 01:08:38,291 --> 01:08:40,875 เรามาจัดเป็นทริปสนุกๆ กันไหม 676 01:08:40,958 --> 01:08:43,625 - แบบไปแวะแช่ออนเซ็น - เราจะไม่ทําแบบนั้นแน่ 677 01:08:43,708 --> 01:08:45,250 ช่วยคิดถึงสถานการณ์ด้วย 678 01:08:45,333 --> 01:08:48,041 แหม ทั้งที่ฉันอุตส่าห์เสี่ยงตายฉกเจ้านี่มาเลยนะ 679 01:08:49,041 --> 01:08:50,333 - สาเก - สาเกเหรอ 680 01:08:52,500 --> 01:08:55,333 ฉันนึกภาพตัวเองลงไปแช่บ่อน้ําพุร้อน 681 01:08:55,416 --> 01:08:59,250 แล้วก็ดื่มสาเกรสเยี่ยมเย็นๆ สักเป๊ก 682 01:09:01,291 --> 01:09:02,625 อันที่จริง... 683 01:09:03,375 --> 01:09:05,708 ขับรถทางไกลนานๆ มันก็เหนื่อยอยู่ 684 01:09:06,291 --> 01:09:09,875 ฉันเองก็กําลังเริ่มคล้อยตามว่า แวะแช่ออนเซ็นก็คงไม่เลวเท่าไร 685 01:09:11,041 --> 01:09:12,708 อยู่ๆ เปลี่ยนใจง่ายๆ แบบนั้นเลยนะ 686 01:09:12,791 --> 01:09:16,750 อีกอย่าง พวกนายก็กลิ่นไม่ดีเลย 687 01:09:45,583 --> 01:09:52,583 (วันที่เจ็ด) 688 01:10:01,083 --> 01:10:03,041 (สวีท โปเตโต้ เจอร์กี้) 689 01:10:03,125 --> 01:10:05,791 หิวกันไหม ฉันหิวแล้ว 690 01:10:06,666 --> 01:10:09,333 ทําไมอยู่ๆ เกิดย้อมผมทองเฉยเลย 691 01:10:09,416 --> 01:10:11,833 ฉันอยากประกาศสถานะ ของการเป็นคนนอกคอกมั้ง 692 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 แกต้องหิวแน่เลย 693 01:10:20,166 --> 01:10:21,666 อร่อยไหม กินเข้าไป 694 01:10:22,875 --> 01:10:23,875 ไม่เป็นไรนะ 695 01:10:23,958 --> 01:10:25,666 ปล่อยพวกมันกันเถอะ 696 01:10:28,583 --> 01:10:30,000 โชคดีนะ 697 01:10:35,250 --> 01:10:38,250 - ฉันไม่เคยทําอะไรแบบนี้มาก่อนเลย - เหมือนกัน ครั้งแรก 698 01:10:38,333 --> 01:10:40,958 - ดูแล้วไม่น่าจะไหว - เธอทําได้น่า 699 01:10:41,041 --> 01:10:44,000 - ไม่เอาละ ฉันจะกลับแล้ว - กลับไปไหน 700 01:10:44,083 --> 01:10:47,416 - ฉันทําไม่ได้ - ไปน่า สนุกแน่ 701 01:10:47,500 --> 01:10:48,791 แขนซ้ายนะ 702 01:10:49,708 --> 01:10:51,125 ยกขึ้นมา 703 01:10:53,916 --> 01:10:56,375 - ยืดขาซ้ายออกไป - โอ๊ะ 704 01:10:56,458 --> 01:10:58,791 แล้วก็ยืดแขนขวาให้ตรง 705 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 (ลองทําเซิร์ฟโยคะ) 706 01:11:00,708 --> 01:11:02,708 - ยากนะเนี่ย - ใช่สิ 707 01:11:02,791 --> 01:11:04,166 อากิระ นายไหวไหม 708 01:11:04,250 --> 01:11:07,041 - เวรๆๆ - นี่คือท่าจันทรานมัสการ 709 01:11:07,541 --> 01:11:09,208 นายใช้ได้นะ ไม่เลวเลย 710 01:11:13,041 --> 01:11:14,500 - เก่งอะ - ยอดเยี่ยมเลย 711 01:11:14,583 --> 01:11:16,125 เจ๋งใช่ไหมล่ะ 712 01:11:16,208 --> 01:11:17,291 นี่ล่ะเป็นไง 713 01:11:25,666 --> 01:11:26,916 หนาวเว้ยเฮ้ย 714 01:11:27,000 --> 01:11:28,166 หนาวเว้ย 715 01:11:49,375 --> 01:11:51,250 เคนโจ 716 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 อากิระ นี่มันสุดยอดเลย 717 01:11:55,750 --> 01:11:57,333 สูงมากๆ 718 01:11:59,041 --> 01:12:00,458 น่ากลัวชะมัด 719 01:12:00,541 --> 01:12:02,625 แต่ให้ความรู้สึกลืมไม่ลงเลย 720 01:12:02,708 --> 01:12:04,041 จริงด้วย 721 01:12:05,541 --> 01:12:06,833 (ไปโดดร่มร่อน) 722 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 ชอบจังเลย 723 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 - ทานแล้วนะครับ - ทานแล้วนะคะ 724 01:12:14,375 --> 01:12:15,500 น่าอร่อยมาก 725 01:12:15,583 --> 01:12:16,625 หย่อยๆ 726 01:12:20,458 --> 01:12:21,541 ฟินมาก 727 01:12:26,000 --> 01:12:27,625 อร่อยเหาะสุดๆ 728 01:12:29,541 --> 01:12:30,583 อร่อยขึ้นสวรรค์อะ 729 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 - เธอมาโดนของฉัน - เปล่าซะหน่อย 730 01:12:35,791 --> 01:12:38,041 - เห็นๆ อยู่ - เปล่าเลย 731 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 (ตั้งแคมป์ไฟ) 732 01:12:41,083 --> 01:12:42,333 ฉันจะจุดแล้วนะ 733 01:12:44,791 --> 01:12:46,625 ว้าว ดูสิ 734 01:12:46,708 --> 01:12:48,333 - ดูสิ - เจ๋งดี 735 01:12:50,625 --> 01:12:52,291 - เหลือเชื่อเลยนะ - สวยมากเลย 736 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 สวยงามมากๆ สุดยอดเลย 737 01:13:18,750 --> 01:13:21,791 (น้ําพุร้อนชินตานิ หนึ่งกิโลเมตร) 738 01:13:41,666 --> 01:13:45,833 {\an8}(ฮานะซากุระ) 739 01:13:51,541 --> 01:13:52,625 รสชาติชวนฝันมาก 740 01:13:55,791 --> 01:13:57,375 รู้สึกดีจัง 741 01:13:58,916 --> 01:14:00,666 เดินทางมาตั้งหลายวันแล้วนะ 742 01:14:01,458 --> 01:14:03,875 พรุ่งนี้ก็คงถึงพิพิธภัณฑ์แล้ว 743 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 ถึงตอนนั้นก็คงต้องบอกลาชิซูกะแล้ว 744 01:14:12,083 --> 01:14:13,708 ทําหน้ามู่ทู่อะไรแบบนั้น 745 01:14:13,791 --> 01:14:16,583 นายก็จะได้ชุดที่นายอยากได้ไง ต้องดีใจถึงจะถูกสิ 746 01:14:18,791 --> 01:14:20,291 รู้น่า 747 01:14:21,416 --> 01:14:22,416 แต่... 748 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 เราก็สนุกกันนะ ใช่ไหม 749 01:14:28,916 --> 01:14:29,916 อือ 750 01:14:30,416 --> 01:14:31,416 สนุกสิ 751 01:14:36,291 --> 01:14:38,833 ชิซูกะซัง มานั่งนี่สิ 752 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 สวยเกินบรรยายเลยใช่ไหม 753 01:15:13,708 --> 01:15:17,041 ฉันอยากจะพูดอะไรหน่อย 754 01:15:24,708 --> 01:15:25,875 ขอบคุณนะ 755 01:15:27,250 --> 01:15:30,458 ที่ช่วยฉันไว้ตอนนั้น 756 01:15:34,125 --> 01:15:35,208 ชิซูกะซัง 757 01:15:36,333 --> 01:15:39,458 ในที่สุดก็ยอมรับพวกเราบ้างแล้วสิ 758 01:15:40,500 --> 01:15:42,750 เอาน้ํามาสาดฉันทําไม เจ้างั่ง 759 01:15:42,833 --> 01:15:45,750 เอ๊ย จะเกินไปแล้วนะ 760 01:15:50,666 --> 01:15:51,916 พอได้แล้ว 761 01:16:06,208 --> 01:16:09,666 อยากได้สาเกร้อนๆ จัง สาเกร้อนๆ 762 01:16:52,333 --> 01:16:57,916 (วันที่ 10) 763 01:16:58,000 --> 01:16:59,208 ถึงแล้วใช่ไหม 764 01:17:03,291 --> 01:17:04,458 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํา 765 01:17:05,500 --> 01:17:07,208 - มาถึงจนได้ - ในที่สุด 766 01:17:07,291 --> 01:17:09,625 - จะมีปลาตัวโตๆ ไหม - อยู่แล้ว 767 01:17:09,708 --> 01:17:11,416 คงจะมีฉลามฝูงใหญ่ๆ... 768 01:17:40,708 --> 01:17:42,458 เท็นโด 769 01:17:42,541 --> 01:17:43,958 เท็นโด 770 01:17:44,041 --> 01:17:45,500 อากิระ เท็นโด 771 01:17:46,250 --> 01:17:47,666 เฮ้ย เท็นโด 772 01:17:48,208 --> 01:17:51,416 จะนอนไม่ยอมตื่นเลยหรือไง ลุกขึ้นมาสิวะ เท็นโด 773 01:17:51,500 --> 01:17:53,416 ขอโทษครับ หัวหน้า 774 01:17:59,500 --> 01:18:02,500 แค่ฝันไปนี่นะ 775 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 พูดอะไรไม่รู้เรื่อง 776 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 หัวหน้าโคซุงิ 777 01:18:13,875 --> 01:18:16,416 ยอมตื่นซะทีนะ 778 01:18:17,083 --> 01:18:19,833 เอาละ ตามมา ฉันจะพาไปดูรอบๆ 779 01:18:20,583 --> 01:18:21,583 หือ 780 01:18:22,166 --> 01:18:23,458 เร็วเข้า 781 01:18:24,625 --> 01:18:26,666 อืดอาดแบบนี้ เสร็จไม่ทันเวลากันพอดี 782 01:18:27,708 --> 01:18:32,833 นี่เป็นวิมานชั้นเลิศของเรา มีพร้อมทั้งอาหารและความปลอดภัย 783 01:18:33,666 --> 01:18:36,541 หรือฉันควรจะเรียกว่า "บริษัทของเรา" ดี 784 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 เราเพิ่งถ่ายทําไปได้ครึ่งเดียว ตอนเกิดเรื่องบ้านี่ขึ้น 785 01:18:41,708 --> 01:18:45,583 ฉันตัดสินใจไม่ผิดเลย ที่ให้เรามาหลบภัยกันที่นี่ 786 01:18:46,833 --> 01:18:49,000 เราไม่ต้องห่วงเรื่องอาหาร 787 01:18:51,791 --> 01:18:53,041 - ดีมาก - นี่ 788 01:19:01,208 --> 01:19:02,166 ขอโทษครับ 789 01:19:04,708 --> 01:19:05,708 นายน่ะเอง 790 01:19:06,625 --> 01:19:07,625 ซูมิเระ 791 01:19:11,083 --> 01:19:12,083 นายปลอดภัยดี 792 01:19:12,916 --> 01:19:13,916 ครับ 793 01:19:14,000 --> 01:19:15,833 เท็นโด ทําอะไรอยู่ มานี่ซิ 794 01:19:17,333 --> 01:19:18,416 ครับ 795 01:19:18,500 --> 01:19:19,541 ขอโทษนะครับ 796 01:19:28,208 --> 01:19:29,875 - สวัสดีค่ะ - ไง 797 01:19:32,083 --> 01:19:35,500 คนพวกนี้ได้ยินข่าวลือ ก็เลยมารวมตัวกันที่นี่ 798 01:19:37,666 --> 01:19:38,666 - ดีๆ หน่อย - นี่ 799 01:19:38,750 --> 01:19:39,750 อ้าว สวัสดีครับ 800 01:19:40,208 --> 01:19:42,666 เรามีทีมขนส่ง กับทีมกําจัดขยะ 801 01:19:42,750 --> 01:19:45,958 พวกนี้ทํางานให้บริษัทเราได้ในหลายหน้าที่ 802 01:19:46,041 --> 01:19:48,750 ปอกให้มันดีๆ หน่อยสิ 803 01:19:49,500 --> 01:19:50,708 สวัสดีครับ 804 01:19:52,500 --> 01:19:55,875 การแบ่งสันปันส่วนมันก็จํากัดจําเขี่ยหน่อย 805 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 ถ้าไม่รัดเข็มขัดกันบ้าง เราคงเลี้ยงคนมากขนาดนี้ไม่ไหว 806 01:19:59,416 --> 01:20:01,666 - นายน่ะ มาช่วยฉันยกนี่ที - เอามาไว้ตรงนี้ 807 01:20:01,750 --> 01:20:04,500 นายต้องขนของพวกนี้ลง ตรงนี้ 808 01:20:05,125 --> 01:20:06,708 ชิซูกะซัง เคนโจ 809 01:20:07,416 --> 01:20:09,000 เย็นไว้ เท็นโด 810 01:20:10,250 --> 01:20:12,083 นายต้องทํางานแลกสิ 811 01:20:12,166 --> 01:20:13,625 ให้เขามาทํา 812 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 - แต่... - ว่าแล้วก็นึกขึ้นได้ 813 01:20:14,958 --> 01:20:17,791 ฉันยังไม่ได้แนะนํานาย กับทีมรักษาความปลอดภัยเลย 814 01:20:19,291 --> 01:20:20,416 เท็นโด 815 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 - อย่าช้า - ครับ 816 01:20:39,875 --> 01:20:40,875 นี่อะไร 817 01:20:44,500 --> 01:20:47,500 ทีมเสบียงกําลังจะออกไปแล้ว 818 01:20:56,958 --> 01:20:59,500 พวกนี้เป็นซอมบี้จากทีมรักษาความปลอดภัย 819 01:21:00,583 --> 01:21:02,625 ชื่อเสียงของบริษัทเราขจรขจาย 820 01:21:03,250 --> 01:21:06,083 ขนาดพวกปล้นสะดมยังมาหาอาหารที่นี่ 821 01:21:06,666 --> 01:21:07,916 รถบัสมาถึงแล้วครับ 822 01:21:09,083 --> 01:21:12,541 เราใช้ซอมบี้กําจัดพวกหัวขโมยนี่ 823 01:21:14,083 --> 01:21:15,083 เข้าใจแล้วครับ 824 01:21:15,166 --> 01:21:16,416 รถบรรทุกกําลังเข้าไปครับ 825 01:21:20,500 --> 01:21:24,041 พวกนี้เป็นกําลังแรงงานที่ดีมาก อยู่ที่ว่าเราจะใช้พวกเขายังไง 826 01:21:24,833 --> 01:21:28,166 อันที่จริง ซอมบี้เป็นแรงงานที่ดีเยี่ยม เพราะทํางานไม่เคยบ่น 827 01:21:29,458 --> 01:21:32,625 เท็นโด แต่ก่อนนายก็เป็นแบบนั้น 828 01:21:34,291 --> 01:21:35,291 ไงนะครับ 829 01:21:36,916 --> 01:21:39,166 ที่ผ่านมาฉันคาดหวังในตัวนายมาก 830 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 ฉันคิดว่าสักวันนายอาจจะมาเป็นมือขวาฉันได้ 831 01:21:46,000 --> 01:21:48,041 ฉันฝึกนายให้เป็นแบบนั้น 832 01:21:52,750 --> 01:21:56,375 ฉันอยากให้นายมาทํางานให้ฉันอีก 833 01:22:00,791 --> 01:22:03,666 แต่มีบางอย่างที่ผมอยากทํา 834 01:22:04,833 --> 01:22:06,333 บางสิ่งที่นายอยากทําเหรอ 835 01:22:14,125 --> 01:22:16,541 ที่นายจะทํามันสําคัญกว่าเพื่อนๆ พวกนั้นอีกเหรอ 836 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 ยังไงครับ 837 01:22:18,916 --> 01:22:21,916 ถ้านายมาอยู่ที่นี่ นายจะปลอดภัยไปตลอดกาล 838 01:22:23,375 --> 01:22:25,250 ถ้านายห่วงเพื่อน... 839 01:22:27,250 --> 01:22:29,000 นายก็ควรทําแบบนั้น 840 01:22:34,458 --> 01:22:35,458 ตกลงไหม 841 01:22:55,875 --> 01:22:58,583 (เสบียงอาหารฉุกเฉิน ขนมปังไม่มีวันหมดอายุ) 842 01:23:00,333 --> 01:23:01,375 ใช้ได้นะ 843 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 เท็นโด มาเติมเหล้าซิ 844 01:23:06,375 --> 01:23:07,416 ได้ครับ 845 01:23:08,208 --> 01:23:09,416 ปลานี่รสชาติดีมาก 846 01:23:11,208 --> 01:23:12,375 เท็นโด ฉันด้วย 847 01:23:12,458 --> 01:23:14,458 ครับ ขอโทษครับ 848 01:23:14,541 --> 01:23:16,333 นายนี่รู้ใจแฮะ 849 01:23:16,416 --> 01:23:17,458 ขอโทษครับ 850 01:23:18,625 --> 01:23:20,125 - เท็นโด ทางนี้ด้วย - ครับ 851 01:23:22,791 --> 01:23:23,875 อย่า 852 01:23:25,750 --> 01:23:28,416 ทําตัวแข็งขืนก็มีแต่จะถูกขับออก 853 01:23:29,000 --> 01:23:31,166 อะไร ผมเอาอยู่น่า 854 01:23:31,250 --> 01:23:33,708 พวกเราจะได้ถูกไล่ออกกันหมดนะ 855 01:23:37,208 --> 01:23:39,708 ขอร้องละ อย่าเพิ่งวู่วามเลย 856 01:24:03,583 --> 01:24:05,291 เร็วสิ อืดอาดเป็นบ้า 857 01:24:09,083 --> 01:24:10,208 แค่นั้นพอที่ไหนละ 858 01:24:11,500 --> 01:24:13,833 ไม่พอใช่ไหม 859 01:24:14,875 --> 01:24:17,125 - ก็ไม่ แต่... - คุณกินเถอะ 860 01:24:18,166 --> 01:24:19,916 ปลาโบนิโตะมีธาตุเหล็กเยอะ 861 01:24:20,000 --> 01:24:23,250 ดีกับคนท้อง ยิ่งถ้ามีแนวโน้มจะเป็นโลหิตจาง 862 01:24:24,208 --> 01:24:27,333 - เท็นโด ขอข้าวเพิ่มที - ครับ 863 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 ขอบคุณนะ 864 01:24:33,208 --> 01:24:38,791 นายอยากไปจากที่นี่เหรอ 865 01:24:39,333 --> 01:24:42,583 เท็นโด เสิร์ฟให้มันทันใจหน่อย ไม่ต้องรอให้เรียก 866 01:24:42,666 --> 01:24:44,291 - จืดชืดเป็นบ้า - ขอโทษครับ 867 01:24:45,666 --> 01:24:46,958 - ไปทํานี่มาใหม่ - เฮ้ย 868 01:25:31,125 --> 01:25:38,125 (นากายะ อาหารสด) 869 01:26:15,583 --> 01:26:18,666 นี่เป็นรถของคนที่หนีออกไปจากที่นี่ 870 01:26:18,750 --> 01:26:21,791 ถ้าหาคันที่ยังวิ่งได้เจอ ก็ขับหนีไปซะ 871 01:26:23,541 --> 01:26:25,250 แต่ถ้าเป็นแบบนั้น... 872 01:26:25,333 --> 01:26:26,625 ไม่เป็นไร 873 01:26:26,708 --> 01:26:28,916 ไม่มีใครอยากไปจากที่นี่หรอก 874 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 พวกเราไปอยู่ข้างนอกไม่ได้ 875 01:26:35,583 --> 01:26:37,166 เพราะงั้นเราก็ควรอยู่ 876 01:26:38,708 --> 01:26:39,750 เพราะแบบนั้น... 877 01:27:30,958 --> 01:27:32,375 ใช่ครับ รถบรรทุกกําลังผ่านไป 878 01:27:33,458 --> 01:27:35,125 ช่วยเอารถบัสกลับไปจอดที่จุดเดิมด้วย 879 01:27:39,750 --> 01:27:42,250 - เข้าใจแล้ว จะออกรถเดี๋ยวนี้ - ได้ 880 01:27:47,708 --> 01:27:48,791 เป็นอะไรหรือเปล่า 881 01:27:51,375 --> 01:27:54,375 หยุด รอก่อน อย่าเพิ่งเอารถบัสไปไหน 882 01:28:19,750 --> 01:28:20,875 - ทุกอย่างโอเคนะ - ครับ 883 01:28:20,958 --> 01:28:22,041 (นิทรรศการฉลาม) 884 01:28:22,125 --> 01:28:24,000 - เอาละ ลงมือกันเลย - ครับ 885 01:29:02,666 --> 01:29:06,208 ดูสิ กว่าฉันจะซ่อมยางนี่ได้ เล่นเอาเกือบตาย 886 01:29:07,708 --> 01:29:10,666 ทีนี้ก็เหลือแค่ต้องขนเสบียงพวกนี้ขึ้น แล้วก็เผ่น 887 01:29:10,750 --> 01:29:13,541 นายโบกมือลาเจ้านายชั่วๆ ของนายได้เลย 888 01:29:14,875 --> 01:29:16,000 เดี๋ยวนะ 889 01:29:16,083 --> 01:29:17,791 มีอะไร 890 01:29:19,958 --> 01:29:22,708 พวกเราอยู่ที่นี่ด้วยกันไม่ได้เหรอ 891 01:29:24,208 --> 01:29:25,208 ว่าไงนะ 892 01:29:26,375 --> 01:29:27,666 ทําไม 893 01:29:29,875 --> 01:29:31,666 เพราะ 894 01:29:32,916 --> 01:29:34,916 มันปลอดภัยถ้าเราอยู่ที่นี่ 895 01:29:36,041 --> 01:29:39,958 หัวหน้าโคซุงิบอกว่าถ้าฉันอยากอยู่กับนาย 896 01:29:40,833 --> 01:29:42,791 ฉันก็ควรอยู่ที่นี่ 897 01:29:51,000 --> 01:29:54,916 เฮ้ย อากิระ นายเป็นอะไรของนาย นายไม่ใช่แบบนี้นี่ 898 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 แต่ที่อากิระพูดก็ไม่ผิดหรอก 899 01:30:04,333 --> 01:30:05,541 ฉันต้องกลับไปทํางานแล้ว 900 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 บ้าเอ๊ย 901 01:30:12,583 --> 01:30:13,958 ฉันไม่อยู่เว้ย 902 01:30:15,375 --> 01:30:16,666 ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ 903 01:31:01,375 --> 01:31:04,208 (ร้อยสิ่งที่อยากทําก่อนกลายเป็นซอมบี้) 904 01:31:16,208 --> 01:31:19,750 {\an8}(สิบสาม เป็นซูเปอร์ฮีโร่ที่ช่วยเหลือทุกคน) 905 01:31:22,791 --> 01:31:24,791 (สิบสี่ ลองทําเซิร์ฟโยคะ) 906 01:31:24,875 --> 01:31:27,083 (สิบห้า ไปโดดร่มร่อน) 907 01:31:27,166 --> 01:31:28,791 (สิบหก ตั้งแคมป์ไฟ) 908 01:31:37,208 --> 01:31:38,541 เขาช่าง... 909 01:31:39,750 --> 01:31:41,083 โง่แท้ๆ 910 01:31:55,125 --> 01:31:57,041 - มันไม่พอ - ก็ไม่น่ะสิ 911 01:31:58,791 --> 01:32:00,208 คนอื่นๆ หายไปไหนหมด 912 01:32:00,291 --> 01:32:02,250 ปัดโธ่ แค่นั้นไม่พอ 913 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 นี่ โดดงานไปอยู่ที่ไหนมา 914 01:32:04,458 --> 01:32:05,666 ถามก็ตอบสิ 915 01:32:06,291 --> 01:32:08,125 - นี่ - ตอบมา 916 01:32:08,208 --> 01:32:09,916 แผนไม่ได้เป็นแบบนี้ซะหน่อย 917 01:32:10,000 --> 01:32:12,916 - จะพูดอะไร - หายหัวไปไหนมา 918 01:32:15,166 --> 01:32:16,583 เฮ้ย 919 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 นี่ หยุดนะ 920 01:32:18,916 --> 01:32:20,166 ปล่อยฉันนะ 921 01:32:23,333 --> 01:32:25,375 ฉันกับเคนโจจะไปแล้วนะ 922 01:32:27,000 --> 01:32:28,500 ฉันจะถามนายอีกที 923 01:32:29,958 --> 01:32:31,583 นายจะไปกับเราไหม 924 01:32:36,458 --> 01:32:37,541 แต่ว่า... 925 01:32:39,583 --> 01:32:44,375 ถ้าฉันอยากอยู่กับทุกคน ฉันก็ควรอยู่ในที่ที่ปลอดภัยแบบที่นี่ 926 01:32:45,916 --> 01:32:47,833 ก็อย่างที่เท็นโดพูด 927 01:32:49,458 --> 01:32:52,333 คนแบบนายน่ะ 928 01:32:52,916 --> 01:32:55,500 ควรจะอยู่ที่นี่ 929 01:32:58,583 --> 01:33:01,708 อะไรเล่า เลิกบ้าได้แล้ว 930 01:33:06,250 --> 01:33:07,583 เราควรอยู่ที่นี่เหรอ 931 01:33:08,958 --> 01:33:10,291 เราควรอยู่ที่นี่งั้นเหรอ 932 01:33:11,625 --> 01:33:13,416 หรือเราควรทําอะไรลําพัง 933 01:33:16,208 --> 01:33:18,958 เราควรทําแบบนั้นถ้าอยากมีชีวิตรอดเหรอ 934 01:33:19,041 --> 01:33:20,416 ฉันก็เคยเชื่อแบบนั้น 935 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 แต่ไม่อีกแล้ว 936 01:33:27,875 --> 01:33:31,458 การได้ขลุกอยู่กับพวกนายสองคน ที่ทําอะไรตามใจอยาก 937 01:33:32,291 --> 01:33:34,958 ทําให้ฉันได้เห็นสิ่งที่ไม่เคยเห็นมาก่อน 938 01:33:35,666 --> 01:33:37,625 ฉันได้ทําสิ่งที่ไม่เคยทํามาก่อน 939 01:33:38,916 --> 01:33:41,833 ฉันได้มีช่วงเวลาที่ดีและเหลือเชื่อที่สุด 940 01:33:44,250 --> 01:33:45,416 ในชีวิตของฉัน 941 01:33:54,541 --> 01:33:56,875 ในโลกที่อนาคตไม่แน่ไม่นอน 942 01:33:57,458 --> 01:34:00,833 ไม่มีใครรู้หรอกว่าอะไรที่ทําแล้วได้ผล หรืออะไรที่ถูกต้อง 943 01:34:02,125 --> 01:34:05,208 แต่อย่างน้อย ก็ขอให้ฉัน... 944 01:34:07,416 --> 01:34:09,791 ไม่ต้องมีชีวิตอยู่ที่นี่เหมือนซอมบี้ 945 01:34:16,875 --> 01:34:20,000 ผู้หญิงก็น่ารําคาญแบบนี้ไง 946 01:34:21,041 --> 01:34:24,041 พวกผู้หญิงชอบสติแตก แล้วก็พูดเรื่องที่หาสาระไม่ได้ 947 01:34:24,125 --> 01:34:25,541 เห็นหรือยัง เท็นโด 948 01:34:36,916 --> 01:34:41,083 นายมีสิ่งที่อยากทํา ก่อนจะกลายเป็นซอมบี้ไม่ใช่เหรอ 949 01:34:43,583 --> 01:34:44,583 ตกลงว่า 950 01:34:45,166 --> 01:34:48,458 นายอยากทําอะไรกันแน่ อากิระ 951 01:34:50,041 --> 01:34:52,041 ใครใช้ให้นายตัดสินใจโดยพลการ 952 01:34:52,125 --> 01:34:53,708 - ทําให้เสร็จในเช้านี้ - เข้าใจครับ 953 01:34:53,791 --> 01:34:54,958 ฉันไม่อยากไป 954 01:34:55,041 --> 01:34:57,125 คนเรามักจะหลงลืมว่า จริงๆ แล้วเราต้องการอะไร ใช่ไหมล่ะ 955 01:34:57,208 --> 01:34:59,333 หุบปากแล้วก็ทําตามที่ฉันสั่ง 956 01:34:59,416 --> 01:35:01,000 เท็นโด 957 01:35:03,458 --> 01:35:05,916 ฉันไม่ต้องไปทํางานอีกแล้ว 958 01:35:06,000 --> 01:35:08,916 - สุดยอด - ผมหลงรักคุณเอามากๆ 959 01:35:10,708 --> 01:35:13,833 (สิบเจ็ด ออกทริปสามคนทั่วญี่ปุ่น) 960 01:35:13,916 --> 01:35:17,416 ถ้าทําสิ่งที่อยากทําไม่ได้ ขอโดนพวกซอมบี้เขมือบยังดีซะกว่า 961 01:35:17,500 --> 01:35:19,583 ฉันคิดเสมอว่ามันคงเป็นฝันลมๆ แล้งๆ 962 01:35:19,666 --> 01:35:22,250 แต่ถ้ามีงานสักอย่างที่นายอยากทํามาก นายก็ควรจะทํามันใช่ไหม 963 01:35:23,333 --> 01:35:24,541 - ขอบใจว่ะ... - ขอบคุณนะ... 964 01:35:24,625 --> 01:35:26,041 - ที่มาช่วยฉันไว้ - ที่ช่วยฉันไว้ 965 01:35:29,750 --> 01:35:31,416 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํา 966 01:35:32,375 --> 01:35:34,791 (สิบเจ็ด ออกทริปสามคนทั่วญี่ปุ่น) 967 01:35:34,875 --> 01:35:38,041 อากิระ อย่างนายน่ะ อยากทําอะไรก็ทําได้ 968 01:35:39,375 --> 01:35:42,000 พล่ามเข้าไป พล่ามไป 969 01:35:42,708 --> 01:35:43,791 ไปให้พ้น 970 01:35:45,791 --> 01:35:48,291 "สิ่งที่ฉันอยากทําเหรอ" ควายจริงๆ 971 01:35:54,958 --> 01:35:56,833 หยุดนะ 972 01:36:05,375 --> 01:36:06,458 เจ็บวุ้ย 973 01:36:09,583 --> 01:36:11,083 นายทําบ้าอะไรของนาย 974 01:36:11,791 --> 01:36:12,791 เป็นอะไรไหมครับ 975 01:36:14,541 --> 01:36:18,666 หัวหน้าโคซุงิ ตอนเริ่มต้นผมอ่อนหัด 976 01:36:18,750 --> 01:36:22,083 ผมอยากขอบคุณที่หัวหน้าได้ช่วยชี้แนะ 977 01:36:22,666 --> 01:36:24,333 - ฮะ - แต่ว่า... 978 01:36:27,166 --> 01:36:28,541 อย่าว่างั้นงี้เลยนะครับ 979 01:36:29,291 --> 01:36:32,708 ผมตัดสินใจแล้วว่าจะลาออกตั้งแต่วันนี้ 980 01:36:34,500 --> 01:36:35,583 อะไรวะ 981 01:36:37,916 --> 01:36:40,958 ผมทํางานกับหัวหน้าอีกต่อไปไม่ได้แล้ว 982 01:36:41,500 --> 01:36:44,416 ตั้งแต่นี้ไป ถือว่าเราขาดกัน 983 01:36:48,291 --> 01:36:50,125 - แล้วนายจะเสียใจ - ถึงยังงั้น... 984 01:36:52,333 --> 01:36:56,208 มันก็ยังดีกว่าการมีชีวิตอยู่ แต่ไม่ได้ทําสิ่งที่อยากทํา 985 01:37:14,208 --> 01:37:15,916 ทางนั้น ไปทางนั้น 986 01:37:16,583 --> 01:37:18,791 วิ่งไปทางนั้น ด่วนจี๋ 987 01:37:18,875 --> 01:37:20,333 เร็วเข้า คุณด้วย 988 01:37:21,458 --> 01:37:22,958 ยามะกุจิ เราจะทําไงกันดี 989 01:37:23,041 --> 01:37:24,125 โยชิ ทําไม 990 01:37:27,333 --> 01:37:29,375 คุณโคซุงิครับ อะไร 991 01:37:30,958 --> 01:37:32,541 คุณโคซุงิ 992 01:37:36,125 --> 01:37:37,458 เร็วเข้า 993 01:37:38,333 --> 01:37:40,458 ดันไว้ ดันพวกมันไว้ 994 01:37:44,666 --> 01:37:46,375 - เผ่นสิ - เท็นโด 995 01:37:46,458 --> 01:37:47,500 เร็วเลย 996 01:38:03,875 --> 01:38:05,916 - นี่ ให้ไวหน่อย เร็วเข้า - เดี๋ยวๆ 997 01:38:07,291 --> 01:38:08,708 อากิระ เร็วเว้ย 998 01:38:26,708 --> 01:38:28,666 นายช่วยเราไว้ เท็นโด 999 01:38:32,458 --> 01:38:33,750 ขอบคุณ 1000 01:38:34,250 --> 01:38:35,250 ขอบคุณนะ 1001 01:38:38,458 --> 01:38:39,708 เราต้องย้ายไปอยู่ที่ด้านหลัง 1002 01:38:42,041 --> 01:38:43,041 ไปกัน 1003 01:38:52,125 --> 01:38:53,375 คุณโคซุงิ พวกนั้นนี่ 1004 01:38:54,333 --> 01:38:55,500 นายน่ะเอง 1005 01:38:55,583 --> 01:38:56,833 ไอ้ผีห่า 1006 01:38:58,291 --> 01:38:59,750 เป็นอะไรไหม 1007 01:39:00,541 --> 01:39:02,541 นายเปิดตูดเผ่นก่อนเลยนะ 1008 01:39:02,625 --> 01:39:04,500 นายไม่ได้เป็นหัวหน้าที่นี่เหรอ 1009 01:39:04,583 --> 01:39:06,000 - ปล่อยนะ - เคนโจ 1010 01:39:06,083 --> 01:39:07,375 ปล่อยเขาไปเถอะ 1011 01:39:07,458 --> 01:39:08,458 หุบปาก 1012 01:39:08,541 --> 01:39:11,333 - มีอะไรจะพูดก็พูดมา ไอ้สารเลว - เจ็บนะเว้ย 1013 01:39:11,416 --> 01:39:13,125 ตอบมาสิ ไอ้ชาติหมา 1014 01:39:21,000 --> 01:39:22,750 เสียงอะไร 1015 01:39:24,666 --> 01:39:25,666 เดี๋ยว คุณโคซุงิ 1016 01:39:40,875 --> 01:39:41,875 ไปเร็ว 1017 01:39:43,750 --> 01:39:44,875 เดี๋ยว 1018 01:39:47,000 --> 01:39:48,333 มันทําร้ายใครไม่ได้บนบก 1019 01:39:48,416 --> 01:39:51,916 - ไอ้นั่นมันอะไรน่ะ - ดูไม่ออกเหรอ 1020 01:39:52,000 --> 01:39:54,916 ฉลามแมคเคอเรล จากวงศ์แลมนิแด ฉลาดขาวยักษ์ 1021 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 ล้อเล่นใช่ไหม 1022 01:40:14,916 --> 01:40:16,708 ทุกคน โกยครับ 1023 01:40:19,958 --> 01:40:21,291 เราไม่รอดแล้ว 1024 01:40:21,375 --> 01:40:22,583 ซี้แหงแก๋แน่นอน 1025 01:40:22,666 --> 01:40:23,666 คุณโคซุงิ 1026 01:40:23,750 --> 01:40:24,750 ไป 1027 01:40:47,625 --> 01:40:49,791 มาทางนี้ ทางนี้มันเข้าไม่ได้ 1028 01:40:50,416 --> 01:40:51,500 เร็วหน่อย 1029 01:40:51,583 --> 01:40:53,666 - ออกไปจากที่นี่ - เร็วเข้า 1030 01:40:57,333 --> 01:40:58,333 เคนโจ 1031 01:41:11,791 --> 01:41:12,916 ช่วยกันยันไว้ 1032 01:42:00,166 --> 01:42:02,750 ไม่เป็นไรนะ หายใจลึกๆ เข้าไว้ 1033 01:42:04,166 --> 01:42:05,250 ขอบคุณค่ะ 1034 01:42:14,833 --> 01:42:16,333 หัวหน้าโคซุงิอยู่ไหน 1035 01:42:17,500 --> 01:42:19,958 ถ้ามันออกมาไม่ทัน ก็ดีกับพวกเราแล้ว 1036 01:42:24,541 --> 01:42:25,541 ฉันจะกลับไปหาเขา 1037 01:42:28,833 --> 01:42:30,041 อะไร จะทําไปทําไม 1038 01:42:30,125 --> 01:42:32,416 ไอ้หมอนั่นมีแต่ทําชีวิตนายตกนรก 1039 01:42:33,833 --> 01:42:34,916 ถึงงั้นก็เถอะ 1040 01:42:35,916 --> 01:42:39,375 การจะปล่อยหัวหน้าเก่าให้ถูกขม้ําจนตาย 1041 01:42:39,958 --> 01:42:41,291 ไม่ได้อยู่ในรายการของฉัน 1042 01:42:58,541 --> 01:42:59,541 เดี๋ยว 1043 01:43:06,250 --> 01:43:09,208 ฮีโร่ต้องมีชุดป้องกัน 1044 01:43:39,625 --> 01:43:41,666 เป็นอะไรหรือเปล่า หัวหน้าโคซุงิ 1045 01:43:46,541 --> 01:43:49,875 - เท็นโด - จากนี้ปล่อยให้เป็นหน้าที่ผมเอง 1046 01:43:51,750 --> 01:43:54,000 นายมีแผนจะจัดการไอ้ฉลามร้ายนี่หรือเปล่า 1047 01:43:55,750 --> 01:43:58,125 - ก็ไม่เชิงว่ามี - ไม่มีเหรอ 1048 01:44:12,541 --> 01:44:13,541 ไม่ ไม่ใช่ทางนั้น 1049 01:44:18,333 --> 01:44:19,875 เท็นโดๆ 1050 01:44:23,041 --> 01:44:24,666 ยันไว้ก่อนนะ 1051 01:44:28,583 --> 01:44:30,666 เลิกไล่ตามฉันซะที 1052 01:44:32,958 --> 01:44:35,541 อากิระ ฉันจัดการเอง 1053 01:44:43,000 --> 01:44:44,000 เคนโจ... 1054 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 เจอนี่หน่อยโว้ย 1055 01:45:11,291 --> 01:45:12,833 ไปไกลๆ ฉันนะ 1056 01:45:12,916 --> 01:45:14,416 หัวหน้าครับ 1057 01:45:20,083 --> 01:45:21,291 หัวหน้า 1058 01:45:22,833 --> 01:45:24,958 เท็นโด นายจัดการเองนะ 1059 01:45:31,291 --> 01:45:32,500 ช้าเกินไปแล้ว 1060 01:45:32,583 --> 01:45:33,916 ไอ้ปลาเส็งเคร็ง 1061 01:45:35,000 --> 01:45:38,708 อย่าประเมินเราต่ําเกินไป 1062 01:45:58,666 --> 01:46:00,458 ทําไมมันถึงแข็งแกร่งเยี่ยงนี้ 1063 01:46:05,666 --> 01:46:06,666 เอาละ 1064 01:46:07,666 --> 01:46:09,791 วันนี้ฉันจะปล่อยแกไป 1065 01:46:17,500 --> 01:46:18,833 ไอ้ซอมบี้หน้าโง่ 1066 01:46:19,625 --> 01:46:21,125 แกทําอะไรฉันไม่ได้หรอก 1067 01:46:22,833 --> 01:46:25,166 โอ๊ย เจ็บเว้ย 1068 01:46:28,291 --> 01:46:32,625 สรุปคือฟันกัดไม่ทะลุ แต่ที่กัดนั่นก็ยังเจ็บบรม 1069 01:46:32,708 --> 01:46:34,333 เจ็บเว้ย โอ๊ย 1070 01:47:03,791 --> 01:47:04,791 บ้าเอ๊ย 1071 01:47:25,958 --> 01:47:27,000 ชิซูกะซัง 1072 01:48:00,666 --> 01:48:01,708 ไปให้พ้นนะ 1073 01:48:02,958 --> 01:48:04,875 เข้ามาเล่นงานฉันสิ 1074 01:48:21,333 --> 01:48:23,250 ว้าว 1075 01:48:23,333 --> 01:48:26,916 สุโค่ยสุดๆ เลย ชิซูกะซัง 1076 01:48:32,708 --> 01:48:34,916 - นายเป็นอะไรไหม - เจ็บ 1077 01:48:36,500 --> 01:48:37,500 ขอบคุณ 1078 01:48:38,041 --> 01:48:39,041 โห เจ็บแฮะ 1079 01:48:41,125 --> 01:48:42,125 เคนโจ 1080 01:48:43,541 --> 01:48:45,458 อากิระ นายโอเคไหม 1081 01:48:45,541 --> 01:48:47,375 อือ นายล่ะ 1082 01:48:47,458 --> 01:48:50,625 โอเคอยู่ ฉันจัดการเอาประดับกําแพงไปตัวนึง 1083 01:48:55,500 --> 01:48:56,500 โอ้โฮ เพื่อน 1084 01:48:57,958 --> 01:48:59,458 เท็นโด 1085 01:49:02,458 --> 01:49:03,583 ยอดเยี่ยมมาก 1086 01:49:04,583 --> 01:49:06,500 ถือว่าแสดงผลงานได้เข้าตา 1087 01:49:07,958 --> 01:49:09,666 - หัวหน้าโคซุงิ - แกอีกแล้ว 1088 01:49:09,750 --> 01:49:10,833 เย็นไว้ก่อน 1089 01:49:11,666 --> 01:49:14,666 ที่นี่ไม่เหลือซอมบี้แล้ว และเมื่อดูจากสภาพ 1090 01:49:16,291 --> 01:49:17,708 ของเจ้าพวกฉลามร้าย... 1091 01:49:29,208 --> 01:49:30,208 หัวหน้า 1092 01:49:37,333 --> 01:49:39,333 หัวหน้า เป็นอะไรหรือเปล่า 1093 01:49:39,416 --> 01:49:42,083 หัวหน้า ตื่นสิ 1094 01:49:42,166 --> 01:49:43,500 อากิระ 1095 01:49:54,625 --> 01:49:55,750 โอ๊ย 1096 01:49:59,791 --> 01:50:02,583 ฉิบหาย เราต้องทํายังไงเนี่ย 1097 01:50:03,375 --> 01:50:06,875 นี่ไม่ใช่เวลามาคร่ําครวญนะ เราต้องหาทางทําอะไรสักอย่าง 1098 01:50:15,416 --> 01:50:16,666 นี่ 1099 01:50:24,666 --> 01:50:25,833 นี่อาจจะได้ผล 1100 01:50:27,666 --> 01:50:29,250 แล้วก็เป็นหนทางเดียว 1101 01:50:29,333 --> 01:50:32,708 - เธอจะใช้ไอ้นั่นทําอะไร - จัดการจุดอ่อนของมัน 1102 01:50:32,791 --> 01:50:33,833 จุดอ่อนของมันเหรอ 1103 01:50:33,916 --> 01:50:37,791 ฉลามมีเซ็นเซอร์ที่ไวเป็นพิเศษ เอาไว้หาเหยื่อ อยู่ที่หัวของมัน 1104 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 ถ้าเราใช้ไฟฟ้าทําลายเซ็นเซอร์นั่น มันได้หมดพิษสงแน่ 1105 01:50:41,291 --> 01:50:43,666 แต่ฉันไม่รู้ว่ามันจะได้ผลไหมกับซอมบี้ฉลาม 1106 01:50:43,750 --> 01:50:47,291 นาทีนี้เสี่ยงเป็นเสี่ยงกัน แต่เธอจะใช้ไฟฟ้าเล่นงานมันยังไง 1107 01:50:47,916 --> 01:50:51,875 อากิระใช้ชุดเกราะของเขาส่งกระแสไฟฟ้าได้ 1108 01:50:51,958 --> 01:50:54,750 แต่ฉันจะเอามันให้เขาได้ยังไง 1109 01:51:04,958 --> 01:51:06,166 ฉันจัดการเอง 1110 01:51:32,791 --> 01:51:33,791 นี่ 1111 01:51:39,416 --> 01:51:40,625 อากิระ 1112 01:51:41,458 --> 01:51:44,916 เคนโจจะเอาอะไรบางอย่างให้นาย ใช้มันชกที่จมูกฉลามนะ 1113 01:51:47,541 --> 01:51:49,708 - หมายความว่าไง - ไว้ค่อยอธิบายให้ฟัง 1114 01:51:49,791 --> 01:51:52,333 นี่อาจเป็นทางเดียวที่เราจะคว่ํามันได้ 1115 01:51:53,083 --> 01:51:56,625 นายใส่ชุดเกราะอยู่ เพราะฉะนั้นนายทําได้ 1116 01:51:58,333 --> 01:51:59,708 โอเค 1117 01:52:05,125 --> 01:52:06,625 อากิระ 1118 01:52:23,458 --> 01:52:24,833 ทางนี้ 1119 01:52:40,458 --> 01:52:41,541 อากิระ 1120 01:52:44,375 --> 01:52:45,416 เคนโจ 1121 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 เร็วเข้า 1122 01:52:47,583 --> 01:52:48,958 เคนโจ 1123 01:52:52,166 --> 01:52:53,166 เคนโจ 1124 01:52:56,291 --> 01:52:57,500 ตอนนี้เลย 1125 01:53:10,125 --> 01:53:11,125 อากิระ 1126 01:53:11,208 --> 01:53:13,875 รับนะ 1127 01:53:25,875 --> 01:53:26,875 ขว้างได้สวย 1128 01:53:40,416 --> 01:53:42,666 เคนโจ 1129 01:54:04,625 --> 01:54:07,083 เอานี่ไปกินซะ 1130 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 เคนโจ 1131 01:54:47,041 --> 01:54:49,041 เคนโจๆ 1132 01:54:51,833 --> 01:54:52,833 เคนโจ 1133 01:54:53,541 --> 01:54:55,875 อย่ามาตายต่อหน้าต่อตาฉันนะ เคนโจ 1134 01:54:56,416 --> 01:54:57,416 เคนโจ 1135 01:55:00,791 --> 01:55:01,791 โทษที 1136 01:55:02,666 --> 01:55:04,250 ฉันแค่แกล้งตายน่ะ 1137 01:55:13,875 --> 01:55:15,500 ทําแบบนั้นทําไมวะ 1138 01:55:16,666 --> 01:55:18,041 โทษทีน่า 1139 01:55:18,125 --> 01:55:20,375 ฉันนึกว่าแบบนั้นจะใช้ได้แค่กับหมี 1140 01:55:21,166 --> 01:55:23,458 กับหมีก็ใช้ไม่ได้เหมือนกัน 1141 01:55:23,541 --> 01:55:24,833 - อ้าวเหรอ - อืม 1142 01:55:25,375 --> 01:55:26,375 อ้อ 1143 01:55:29,333 --> 01:55:30,625 ขาเธอเป็นอะไรไหม 1144 01:55:30,708 --> 01:55:33,416 ไม่หรอก เมื่อกี้มีอะไรกระเด็นมาโดนน่ะ 1145 01:55:33,500 --> 01:55:34,750 แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร 1146 01:55:34,833 --> 01:55:36,666 อืม แค่เจ็บนิดหน่อย 1147 01:55:46,958 --> 01:55:47,958 มาแล้วจ้ะ 1148 01:55:49,291 --> 01:55:51,625 - อันนั้นผมเอา - รอเดี๋ยวๆ 1149 01:55:51,708 --> 01:55:52,708 เอ้านี่ 1150 01:55:53,916 --> 01:55:55,666 จะรีบไปไหนนัก 1151 01:55:56,916 --> 01:55:58,625 ไม่เป็นไรน่า ค่อยๆ ทําไป 1152 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 ขอบคุณค่ะ 1153 01:56:00,708 --> 01:56:01,708 อย่าหักโหมนะ 1154 01:56:10,791 --> 01:56:13,541 นี่ หยุดเลย จะไปไหนกัน 1155 01:56:15,333 --> 01:56:16,750 ฉันไม่ได้อนุญาตซะหน่อย 1156 01:56:17,916 --> 01:56:18,916 เฮ้ย 1157 01:56:20,958 --> 01:56:22,958 - อย่าทําแบบนั้นเลย - ไอ้หมาวัดนี่ 1158 01:56:23,041 --> 01:56:25,083 เราจะไปเดี๋ยวนี้แล้ว 1159 01:56:26,041 --> 01:56:28,166 ขอบอกว่าอย่ามาขวาง 1160 01:56:31,875 --> 01:56:35,458 คนแบบแกนี่ คิดว่าจะอยู่โดยไม่มีฉันได้งั้นเหรอ 1161 01:56:36,791 --> 01:56:38,416 เราอาจจะไม่ได้แข็งแกร่ง 1162 01:56:39,333 --> 01:56:41,541 แต่เราจะพยายามเต็มที่ 1163 01:56:42,500 --> 01:56:44,250 เพื่อลูกของเรา 1164 01:56:44,958 --> 01:56:45,958 เราก็... 1165 01:56:48,625 --> 01:56:51,166 ไม่ต้องการทํางานให้คุณแล้วเหมือนกัน 1166 01:56:52,166 --> 01:56:53,291 นี่นาย... 1167 01:56:53,375 --> 01:56:56,541 เป็นหัวหน้าคนประสาอะไร ถึงได้เอาลูกน้องมาเป็นโล่ 1168 01:56:57,333 --> 01:56:59,333 ลืมได้เลย คุณน่ะ 1169 01:57:00,416 --> 01:57:03,791 เท็นโดพิสูจน์ให้เราเห็นว่า เขาจะเป็นผู้นําที่ดีกว่าคุณเยอะ 1170 01:57:04,625 --> 01:57:06,083 - ใช่ไหม - ใช่เลย 1171 01:57:06,166 --> 01:57:08,291 - ถูกต้องที่สุด - ไอ้พวกโง่เอ๊ย 1172 01:57:10,250 --> 01:57:12,875 เสร็จเรื่องแล้วก็กลับไปทํางานต่อกันเถอะ 1173 01:57:12,958 --> 01:57:14,500 - ไปๆ - เอาสิ 1174 01:57:19,458 --> 01:57:20,458 เฮ้ย 1175 01:57:24,458 --> 01:57:25,458 ส่งมาเลย 1176 01:57:27,083 --> 01:57:28,333 โธ่เว้ย 1177 01:57:39,000 --> 01:57:40,666 ขอบคุณมากค่ะ 1178 01:57:41,250 --> 01:57:42,333 ไว้เจอกันนะ 1179 01:57:42,416 --> 01:57:44,166 รักษาตัวด้วย 1180 01:57:44,666 --> 01:57:46,250 ไม่ต้องเครียดนะ 1181 01:57:49,875 --> 01:57:52,291 - ไปนะ เท็นโด แล้วเจอกัน - บุญรักษานะ 1182 01:57:52,375 --> 01:57:53,375 แน่นอน 1183 01:58:01,375 --> 01:58:03,500 เสร็จเรื่องแล้ว เราไปกันเถอะ 1184 01:58:08,708 --> 01:58:09,708 เท็นโด 1185 01:58:11,416 --> 01:58:12,750 เท็นโดๆ 1186 01:58:12,833 --> 01:58:14,416 ฉันผิดไปแล้ว 1187 01:58:15,416 --> 01:58:17,958 เอางี้ ฉันให้นายเป็นหัวหน้าทีมเลย 1188 01:58:18,500 --> 01:58:20,458 แบบนั้นนายจะอยู่ใช่ไหม 1189 01:58:22,166 --> 01:58:24,958 ผมเลือกแล้วว่าทีมไหนที่ผมจะทํางานด้วย 1190 01:58:34,833 --> 01:58:35,833 ขอโทษครับ 1191 01:58:36,416 --> 01:58:38,791 แต่ก็ขอบคุณสําหรับข้อเสนอ 1192 01:58:41,791 --> 01:58:43,625 นี่ รอก่อนสิ 1193 01:58:47,750 --> 01:58:49,750 เท็นโด 1194 01:59:19,208 --> 01:59:20,916 ในที่สุดฉันก็ลาออก 1195 01:59:22,000 --> 01:59:26,208 แต่ก็สงสัยว่าคนที่ขี้โลเลแบบฉันนี่ จะหางานได้ไหมน่ะสิ 1196 01:59:29,250 --> 01:59:32,125 นี่มันปัญหาหนักอกเลยนะ 1197 01:59:34,625 --> 01:59:37,583 อากิระ นายแค่สนุกกับสิ่งที่อยากทําก็พอแล้ว 1198 01:59:37,666 --> 01:59:39,166 ทําตัวให้สนุกเข้าไว้ 1199 01:59:44,041 --> 01:59:45,291 แล้วสักวัน 1200 01:59:46,208 --> 01:59:48,958 ก็จะมีงานที่มีแต่นายเท่านั้นที่ทําได้ 1201 01:59:52,083 --> 01:59:53,291 ชิซูกะซัง... 1202 01:59:55,208 --> 01:59:56,208 อีกอย่างนะ 1203 01:59:56,833 --> 01:59:59,875 ฉันคิดว่านายเจองานใหม่แล้ว 1204 02:00:02,708 --> 02:00:03,833 เคนโจ 1205 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 สองคนนี้... 1206 02:00:26,541 --> 02:00:29,041 น่าจะเริ่มต้นจดรายการสิ่งที่อยากทําได้แล้วนะ 1207 02:00:31,041 --> 02:00:32,833 งั้นฉันเริ่มก่อน 1208 02:00:43,250 --> 02:00:47,000 (สิบแปด เป็นดาราตลก และทําให้คนหัวเราะจนท้องแข็ง) 1209 02:00:47,083 --> 02:00:49,500 - เสร็จแล้ว เธอล่ะ - มาสิ 1210 02:01:00,375 --> 02:01:06,250 (สิบเก้า เป็นหมอที่ช่วยชีวิตคนมากมาย) 1211 02:01:08,250 --> 02:01:09,541 - นี่อะ - โอเค 1212 02:01:12,416 --> 02:01:19,000 (สิบสาม เป็นซูเปอร์ฮีโร่ที่ช่วยเหลือทุกคน) 1213 02:01:29,375 --> 02:01:36,166 (ยี่สิบ ทําให้ซูเปอร์ฮีโร่เป็นงานใหม่ของฉัน) 1214 02:01:48,375 --> 02:01:51,125 ฉันเดาว่าตอนนี้ นี่เป็นรายการของเราทั้งสามคนแล้ว 1215 02:01:59,291 --> 02:02:00,291 ได้เลย 1216 02:02:01,625 --> 02:02:02,625 ทีนี้ก็... 1217 02:02:05,625 --> 02:02:07,333 มาเริ่มกันเลย... 1218 02:02:10,083 --> 02:02:12,791 เราจะได้ไปถึง 100 รายการ 1219 02:08:02,541 --> 02:08:07,541 คําบรรยายโดย เอมวลี อัศวเปรม