1 00:00:23,730 --> 00:00:24,731 Selamat datang. 2 00:00:24,814 --> 00:00:26,942 Selamat datang di tanah kebebasan, 3 00:00:27,025 --> 00:00:28,610 rumah para pemberani. 4 00:00:29,569 --> 00:00:32,446 Negara dari rakyat, oleh rakyat, 5 00:00:32,531 --> 00:00:34,074 untuk rakyat. 6 00:00:34,199 --> 00:00:37,953 Di mana jika kau kerja keras, impianmu bisa jadi kenyataan. 7 00:00:38,036 --> 00:00:41,748 Surga yang aman bagi keluarga dari semua lapisan masyarakat. 8 00:00:41,832 --> 00:00:44,709 Atas nama semua orang dari tanah yang hebat ini, 9 00:00:44,793 --> 00:00:49,798 kami menyambutmu, memelukmu, karena kami membutuhkanmu. 10 00:00:49,923 --> 00:00:51,591 Dalam bahasa Spanyol, 11 00:00:51,675 --> 00:00:54,219 Braceros berarti orang yang bekerja dengan lengan dan tangan. 12 00:00:54,678 --> 00:00:57,097 Kami butuh pemimpin. 13 00:00:57,180 --> 00:00:59,099 Dan Oscar diberikan pada... 14 00:00:59,182 --> 00:01:00,684 Kami butuh ikon. 15 00:01:00,934 --> 00:01:02,227 Aku mau berterima kasih... 16 00:01:02,310 --> 00:01:03,520 Aku Orang Latin. 17 00:01:03,687 --> 00:01:05,145 Kami butuh hiburan. 18 00:01:05,230 --> 00:01:06,648 Hai, bayi beruang, aku Dora. 19 00:01:06,731 --> 00:01:07,607 Dan aku... 20 00:01:07,691 --> 00:01:09,150 Miguel. 21 00:01:09,985 --> 00:01:11,027 Cukup lari. 22 00:01:11,111 --> 00:01:12,111 Imigran. 23 00:01:12,153 --> 00:01:13,780 Kami menyelesaikan pekerjaan. 24 00:01:14,322 --> 00:01:15,991 Kami butuh ide-ide baru. 25 00:01:16,074 --> 00:01:17,492 Barbie di Meksiko memukau dalam gaun upacaranya, 26 00:01:17,576 --> 00:01:19,995 dan chihuahua-nya menggemaskan. 27 00:01:25,083 --> 00:01:26,459 Tapi yang paling utama... 28 00:01:27,627 --> 00:01:28,753 Kami butuh penjahat. 29 00:01:28,920 --> 00:01:31,590 Jadi kau bisa tunjukkan jarimu, 30 00:01:32,132 --> 00:01:33,884 dan bilang, "Itu orang jahat." 31 00:01:33,967 --> 00:01:36,011 Jadi kami bisa menakuti orang. 32 00:01:36,094 --> 00:01:37,804 Mereka pendatang. 33 00:01:37,888 --> 00:01:39,764 Mereka penjajah. Biar kuselesaikan! 34 00:01:39,848 --> 00:01:40,724 Biar kuselesaikan. 35 00:01:40,807 --> 00:01:42,142 Biar kuselesaikan! 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,687 Ini bukan orang. Ini hewan. 37 00:01:45,854 --> 00:01:47,105 Kenapa kau benci kami? 38 00:01:47,647 --> 00:01:49,065 Karena kami orang Meksiko? 39 00:01:50,775 --> 00:01:51,902 Saat invasi ilegal 40 00:01:51,985 --> 00:01:53,987 di perbatasan selatan kita meningkat... 41 00:01:54,154 --> 00:01:56,865 Kami akan lakukan apapun yang diperlukan untuk membangun tembok. 42 00:01:56,948 --> 00:01:59,993 Dan tiket sekali jalan kembali ke tempat asalmu. 43 00:02:00,202 --> 00:02:01,286 Ini invasi. 44 00:02:01,369 --> 00:02:02,662 Aku orang Amerika! 45 00:02:02,746 --> 00:02:04,748 Jangan sentuh burritoku, jalang! 46 00:02:05,165 --> 00:02:06,917 Jadi ada musuh yang harus dilawan. 47 00:02:07,042 --> 00:02:09,711 Jika kau tak bisa bicara bahasa Inggris dan tak berkontribusi, keluarlah. 48 00:02:09,793 --> 00:02:11,546 Cara terbaik untuk menggambarkan mereka adalah 49 00:02:11,630 --> 00:02:13,340 menjadi lebih seperti perkemahan musim panas. 50 00:02:13,465 --> 00:02:14,841 Untuk mendapatkan uang. 51 00:02:14,925 --> 00:02:18,178 Sepertinya Amerika yang kita kenal dan cintai 52 00:02:18,428 --> 00:02:19,888 Tak ada lagi. 53 00:02:20,013 --> 00:02:21,556 Untuk tetap berkuasa. 54 00:02:21,640 --> 00:02:25,852 Dan yang terpenting, merasa seperti pahlawan. 55 00:02:25,936 --> 00:02:27,729 Itu tak berarti, karena kami menciptakan mereka, 56 00:02:27,812 --> 00:02:29,147 kami entah bagaimana memaafkan mereka 57 00:02:29,231 --> 00:02:31,024 atau jangan bawa mereka keluar dari masyarakat 58 00:02:31,149 --> 00:02:33,276 untuk melindungi keluargaku dan keluargamu dari mereka. 59 00:02:33,401 --> 00:02:34,402 Jangan kemari. 60 00:02:36,279 --> 00:02:37,531 Jangan kemari. 61 00:02:37,781 --> 00:02:42,285 Pembantaian Amerika ini cukup di sini 62 00:02:42,536 --> 00:02:45,413 dan berhenti sekarang. 63 00:02:46,164 --> 00:02:51,378 Tuhan memberkati kalian dan Tuhan memberkati Amerika Serikat. 64 00:02:52,164 --> 00:03:20,378 Subtitle by RhainDesign 28 Juni 2022 65 00:04:01,907 --> 00:04:03,074 Nina, apa apa? 66 00:04:03,158 --> 00:04:04,326 Aku butuh bantuan. 67 00:04:05,118 --> 00:04:07,238 Kau jangan menarik orang yang sedang dengan headphone lagi. 68 00:04:07,287 --> 00:04:08,705 Bisa kau gantikan aku di layanan mobil? 69 00:04:08,788 --> 00:04:10,188 Rosita baru saja membatalkan 70 00:04:10,248 --> 00:04:11,559 dan aku perlu bawa anak-anak ke pengasuh mereka. 71 00:04:11,583 --> 00:04:13,585 Tapi Nina, aku mau pergi. 72 00:04:13,877 --> 00:04:15,378 Kumohon. 73 00:04:15,504 --> 00:04:17,380 - Hentikan. - Kumohon. 74 00:04:19,966 --> 00:04:21,259 Baiklah. 75 00:04:21,343 --> 00:04:23,053 Baik. Aku akan menggatikan giliran kerjamu, oke. 76 00:04:25,555 --> 00:04:26,848 Jangan khawatir. Selamat bersenang-senang. 77 00:04:26,932 --> 00:04:27,974 Terima kasih. 78 00:04:28,183 --> 00:04:30,560 Kau terjebak dalam layanan mobil. 79 00:04:30,644 --> 00:04:31,644 Diamlah! 80 00:04:31,686 --> 00:04:33,772 Aku bisa bilang apa? Aku orang baik. 81 00:04:33,855 --> 00:04:35,023 Orang-orang mencintaiku. 82 00:04:35,148 --> 00:04:36,900 Selamat datang di Lady Liberty. 83 00:04:36,983 --> 00:04:38,503 Kau mau coba kombo triple patty 84 00:04:38,527 --> 00:04:40,612 bacon blasted baru kami seharga 5,99? 85 00:04:40,695 --> 00:04:41,446 Ya. 86 00:04:41,530 --> 00:04:43,114 Aku mau makan burger smokehouse. 87 00:04:43,198 --> 00:04:46,076 Pesan beberapa kentang goreng, taruh di burger, 88 00:04:46,243 --> 00:04:48,620 lalu potong itu jadi dua. 89 00:04:48,870 --> 00:04:50,872 Kami tak melayani begitu di sini. 90 00:04:51,039 --> 00:04:52,249 Apa? 91 00:04:52,332 --> 00:04:54,292 Kubilang kami tak melayani begitu di sini. 92 00:04:55,085 --> 00:04:56,586 Pesanan khusus. 93 00:05:02,384 --> 00:05:05,345 Kawan, tak bisa dibelah dua? 94 00:05:05,428 --> 00:05:07,180 Kau punya pisau, bukan? 95 00:05:07,389 --> 00:05:09,808 Punya tangan, jadi apa masalahnya? 96 00:05:09,975 --> 00:05:13,186 Kami cuma sajikan makanan di sini seperti yang diiklankan, itu saja. 97 00:05:13,562 --> 00:05:15,730 Kau lihat mobil yang kukendarai? 98 00:05:15,814 --> 00:05:17,607 Ya. Kau lihat pakaian yang kupakai? 99 00:05:17,732 --> 00:05:21,027 Apa sepertinya aku peduli dengan apa yang biasanya kau lakukan? 100 00:05:21,278 --> 00:05:23,029 Oke. Jadi biar kuluruskan ini. 101 00:05:23,113 --> 00:05:24,948 Menurutmu karena aku melayanimu 102 00:05:25,031 --> 00:05:27,200 maka aku pelayanmu, kan? 103 00:05:28,076 --> 00:05:29,244 Kau mengerti ini? 104 00:05:31,204 --> 00:05:32,539 Uang bicara? 105 00:05:32,998 --> 00:05:34,416 Dasar imigran Meksiko ilegal. 106 00:05:35,584 --> 00:05:37,836 Imigran Meksiko ilegal? 107 00:05:37,919 --> 00:05:41,089 Oke, jadi kau rasis sepanjang hidupmu, kukira. 108 00:05:41,214 --> 00:05:42,340 Dan kau bilang kalau yang terbaik 109 00:05:42,424 --> 00:05:45,093 yang bisa kau ucapkan cuma imigran Meksiko ilegal? 110 00:05:45,177 --> 00:05:46,177 Sungguh? 111 00:05:47,053 --> 00:05:49,264 Kenapa aku tak memberimu sedikit bantuan di sini? Permisi. 112 00:05:49,347 --> 00:05:50,682 Pelanggan Lady Liberty. 113 00:05:50,765 --> 00:05:52,642 Mohon perhatian? 114 00:05:52,726 --> 00:05:54,846 Ada dua orang di hadapanku, 115 00:05:54,895 --> 00:05:57,981 mereka mau tahu apa ada imigran Meksiko ilegal di sini malam ini. 116 00:05:58,064 --> 00:05:59,149 Apa yang kau lakukan? 117 00:05:59,232 --> 00:06:01,234 Apa ada imigran keturunan meksiko di sini? 118 00:06:01,318 --> 00:06:02,918 - Beberapa preman Meksiko... - Bisa kuminta burgerku? 119 00:06:02,944 --> 00:06:04,070 Bagaimana dengan beberapa anak Meksiko rumahan 120 00:06:04,154 --> 00:06:06,198 atau beberapa anak Meksiko jalanan. Bandit bermotor. 121 00:06:06,281 --> 00:06:09,242 Hei, pulang ke tempat asalmu, kawan. 122 00:06:11,077 --> 00:06:13,246 Terima kasih pelanggan yang terhormat. Semoga harimu menyenangkan. 123 00:06:14,623 --> 00:06:18,084 Hai! Bergaul, kulihat. 124 00:06:18,376 --> 00:06:20,795 Sialan, seperti sosialita. 125 00:06:20,879 --> 00:06:22,148 Kau tahu aku, Nona. 126 00:06:22,172 --> 00:06:23,089 Harus memanggil para pembenci dunia. 127 00:06:23,173 --> 00:06:24,257 Oke. 128 00:06:24,341 --> 00:06:25,467 Andrea lihat, 129 00:06:25,550 --> 00:06:26,903 Aku punya milkshake yang sangat spesial untukmu. 130 00:06:26,927 --> 00:06:28,595 Aku vegetarian. 131 00:06:28,678 --> 00:06:30,138 - Dia vegetarian. - Kau vegetarian? 132 00:06:30,347 --> 00:06:31,389 Maaf. 133 00:06:31,473 --> 00:06:32,641 Aku Aquarius, 134 00:06:32,724 --> 00:06:34,952 Kurasa alam semesta mungkin mencoba beri tahu kita sesuatu. 135 00:06:34,976 --> 00:06:36,102 Kau merasa begitu? 136 00:06:36,436 --> 00:06:37,771 Itu ada di udara atau sesuatu. 137 00:06:37,854 --> 00:06:39,814 - Aku hampir bisa mendengarnya. - Tolong hentikan. 138 00:06:39,898 --> 00:06:41,334 Kami lagi ngobrol. 139 00:06:41,358 --> 00:06:42,275 Aku mendengarnya juga. 140 00:06:42,359 --> 00:06:43,235 Apa itu? 141 00:06:43,318 --> 00:06:45,946 JP, kode 12 di kamar mandi. 142 00:06:46,196 --> 00:06:47,739 Ada yang menyumbat kotoran lagi. 143 00:06:49,282 --> 00:06:50,551 Selamat mencoba, bodoh. Akan kuambil itu. 144 00:06:50,575 --> 00:06:53,495 Ibu mau kita pulang jam delapan. 145 00:06:54,120 --> 00:06:55,914 - Cobalah tepat waktu. - Tunggu, kenapa jam delapan? 146 00:06:55,997 --> 00:06:56,790 Kau tak dengar? 147 00:06:56,873 --> 00:06:59,084 Lily diterima di Kolombia! 148 00:06:59,167 --> 00:07:00,001 Nona. 149 00:07:00,085 --> 00:07:01,253 Jangan sekarang. 150 00:07:01,336 --> 00:07:03,922 Astaga, maaf. Aku tak sadar. Maafkan aku. 151 00:07:05,131 --> 00:07:06,591 Kau diterima di Kolombia? 152 00:07:06,675 --> 00:07:07,884 Ya. 153 00:07:07,968 --> 00:07:08,968 Bukankah itu cukup jauh? 154 00:07:09,135 --> 00:07:10,595 Ayo, jalan. 155 00:07:10,679 --> 00:07:12,114 Ada beberapa orang di belakang. 156 00:07:12,138 --> 00:07:14,224 Jangan khawatir. Aku menyanyangimu, pecundang! 157 00:07:14,307 --> 00:07:15,475 - Daah! - Daah! 158 00:07:19,437 --> 00:07:21,231 Jadi, kapan ibu mau memberitahuku? 159 00:07:21,314 --> 00:07:22,732 Kau tak senang? 160 00:07:22,816 --> 00:07:25,944 Ya, itu seperti New York yang jauh, jadi... 161 00:07:27,112 --> 00:07:28,738 Dia akan selalu ada untukmu. 162 00:07:29,072 --> 00:07:30,407 Kau akan berada di sana untuknya malam ini? 163 00:07:30,490 --> 00:07:32,325 Ya, tentu aku akan ada di sana. 164 00:07:35,620 --> 00:07:37,080 Aku juga. 165 00:07:46,298 --> 00:07:47,298 Halo? 166 00:07:48,508 --> 00:07:50,385 Tiarap di lantai! 167 00:07:50,594 --> 00:07:51,678 Sial! 168 00:07:53,180 --> 00:07:55,765 Beri salam pada bintang dunia, pengecut. 169 00:07:55,891 --> 00:07:57,434 Scott Williams dari Riverside 170 00:07:57,517 --> 00:07:59,311 pernah kentut dan buang air besar di babak ketiga Prancis. 171 00:07:59,394 --> 00:08:00,604 Yang benar saja. 172 00:08:00,687 --> 00:08:01,730 Itu melecehkan. 173 00:08:02,439 --> 00:08:03,815 Seharusnya tak kuceritakan itu. 174 00:08:03,899 --> 00:08:04,900 Tidak. 175 00:08:06,234 --> 00:08:08,045 Jadi bagaimanapun, kudengar adikmu masuk kuliah. 176 00:08:08,069 --> 00:08:09,237 Ya. 177 00:08:09,321 --> 00:08:10,739 Bagaimana kau? 178 00:08:10,864 --> 00:08:13,134 Itu selalu jadi mimpinya untuk masuk ke sekolah Ivy League. 179 00:08:13,158 --> 00:08:14,158 Jadi itu cukup bagus. 180 00:08:14,201 --> 00:08:15,202 Aku turut senang. 181 00:08:15,285 --> 00:08:17,746 Sekarang kita punya tempat tinggal di Big Apple. 182 00:08:17,829 --> 00:08:20,499 Pesta kampus dan gadis-gadis, pasti seru. 183 00:08:20,582 --> 00:08:21,666 Temanku. 184 00:08:21,750 --> 00:08:24,127 Aku tak sabar memberi salah satu gadis kaya itu 185 00:08:24,211 --> 00:08:28,882 spesial Scott yang terkenal. 186 00:08:29,382 --> 00:08:31,635 Seperti apa itu? Untuk penis kecilmu? 187 00:08:32,259 --> 00:08:34,345 - Kawan, panjangnya lima setengah. - Tentu. Benar. 188 00:08:34,429 --> 00:08:35,430 Mari kita lakukan itu. 189 00:08:35,555 --> 00:08:37,641 Dan menurut majalah Cosmo, itu panjang rata-rata. 190 00:08:37,974 --> 00:08:40,060 Kau akan membantuku masukkan ini ke dalam freezer? 191 00:08:44,105 --> 00:08:45,440 Seperti itu? 192 00:08:45,524 --> 00:08:46,900 Tak masalah. 193 00:08:46,983 --> 00:08:49,402 Aku cuma mau menghisap ini dengan teman sejatiku. 194 00:09:03,834 --> 00:09:06,253 Kulihat milkshake itu pindah pada Andrea. 195 00:09:06,336 --> 00:09:07,796 - Ya? - Konyol. 196 00:09:07,879 --> 00:09:09,239 Apa maksudmu? 197 00:09:09,297 --> 00:09:10,549 Semua orang suka milkshake. 198 00:09:10,632 --> 00:09:12,092 Sungguh, kawan. 199 00:09:12,175 --> 00:09:13,969 Kau harus tingkatkan permainanmu. 200 00:09:14,052 --> 00:09:17,013 Apa kita menyajikan sesuatu yang bisa dimakan oleh orang vegan? 201 00:09:19,683 --> 00:09:20,767 Acar? 202 00:09:24,312 --> 00:09:25,605 Aku suka acar. 203 00:09:25,689 --> 00:09:28,275 Aku lebih suka di atas daging sapi. 204 00:09:30,694 --> 00:09:31,736 Sampai nanti. 205 00:09:33,363 --> 00:09:35,782 Aku tak peduli ucapannya, semua orang suka milkshake. 206 00:09:36,283 --> 00:09:37,534 Itu ganjaku. 207 00:10:20,202 --> 00:10:23,580 Hei, terlihat hidup, sayang. 208 00:10:27,250 --> 00:10:31,296 Hai, ada yang pernah bilang kau punya wajah bodoh? 209 00:10:31,379 --> 00:10:32,756 Kau kesal, oke? 210 00:10:32,839 --> 00:10:34,466 Karena kau cemburu. 211 00:10:34,883 --> 00:10:36,444 Akan kukukirim ini ke Andrea kalau begitu. 212 00:10:36,468 --> 00:10:38,068 Kenapa kau lakukanku itu? Yang benar saja. 213 00:10:38,136 --> 00:10:39,947 Kau tak melihatku mengganggu kesibukanmu, kan? 214 00:10:39,971 --> 00:10:41,723 Hashtag, apa otakmu menggunakan Tide pod? 215 00:10:44,768 --> 00:10:45,977 Sangat kejam. 216 00:10:46,061 --> 00:10:47,538 Tapi kau tahu, aku akan biarkan itu. 217 00:10:47,562 --> 00:10:50,190 Karena ini hari besarmu, oke? 218 00:10:50,273 --> 00:10:51,191 Itu benar! 219 00:10:51,274 --> 00:10:53,610 Adikku pergi ke Kolumbia. 220 00:10:53,902 --> 00:10:55,153 Kolumbia. 221 00:10:55,237 --> 00:10:56,380 Sepertinya aku punya penampilan 222 00:10:56,404 --> 00:10:57,572 dan kepintaran keluarga. 223 00:10:57,656 --> 00:11:00,158 Banyak beban di pundakku. 224 00:11:00,450 --> 00:11:02,744 - Harus mengurus kita. - Begitukah? 225 00:11:02,827 --> 00:11:03,827 Ya. 226 00:11:05,622 --> 00:11:08,250 Hei, aku bangga padamu. 227 00:11:09,125 --> 00:11:10,210 Oke, siapa kau? 228 00:11:10,377 --> 00:11:11,521 Aku tak akan pernah melakukan itu 229 00:11:11,545 --> 00:11:14,548 dengan orang cerdas yang canggung. 230 00:11:14,881 --> 00:11:16,758 - Orang cerdas yang canggung? - Itu cocok untukmu. 231 00:11:16,842 --> 00:11:19,678 Seluruh estetikamu, sangat cerdas dan canggung. 232 00:11:19,886 --> 00:11:21,680 Kau juga bisa kuliah. 233 00:11:23,223 --> 00:11:24,349 Lily. 234 00:11:24,432 --> 00:11:25,642 Biar kuberitahu. 235 00:11:25,725 --> 00:11:27,519 Biar kukujelaskan sebentar, oke? 236 00:11:27,602 --> 00:11:30,188 Ada 2 jenis manusia di dunia ini. 237 00:11:30,272 --> 00:11:31,565 Ada pekerja. 238 00:11:31,773 --> 00:11:32,774 Ya Pak. Tidak pak. 239 00:11:32,858 --> 00:11:34,001 Mereka lakukan itu seumur hidup mereka. 240 00:11:34,025 --> 00:11:35,169 Lalu ada orang yang giat. 241 00:11:35,193 --> 00:11:36,587 Mereka melakukannya sebentar. 242 00:11:36,611 --> 00:11:38,491 Mereka ada di sana, tapi selalu berpikir. 243 00:11:38,530 --> 00:11:39,656 Mereka harus cari jalan keluar. 244 00:11:39,739 --> 00:11:41,283 Mereka banyak ide. 245 00:11:41,783 --> 00:11:42,826 Itu aku. 246 00:11:43,243 --> 00:11:44,595 Aku tak mengerti maksudnya. 247 00:11:44,619 --> 00:11:46,705 Itu berarti kubelikan Ibu rumah besar. 248 00:11:46,788 --> 00:11:48,039 Bahkan sebelum kau lulus. 249 00:11:48,123 --> 00:11:49,207 Sungguh? 250 00:11:49,291 --> 00:11:50,959 Dengan uang dari Lady Liberty itu? 251 00:11:51,084 --> 00:11:52,794 Kau berhasil sekarang, 252 00:11:52,878 --> 00:11:54,754 karena kau kerja di restoran burger itu? 253 00:11:55,297 --> 00:11:56,923 Lebih dari restoran burger. 254 00:11:57,048 --> 00:11:59,092 Salah. 255 00:11:59,843 --> 00:12:01,469 Ayo kita berfoto untuk ibu. 256 00:12:01,553 --> 00:12:02,679 Biar kuperbaiki rambutku. 257 00:12:06,016 --> 00:12:09,519 Apa di belakang telingamu? 258 00:12:09,603 --> 00:12:11,038 Tak ada. Apa maksudmu? 259 00:12:11,062 --> 00:12:13,148 - Di belakang telingamu? - JP, hanya... 260 00:12:15,192 --> 00:12:16,193 Kau buat tato? 261 00:12:16,276 --> 00:12:18,403 JP, jangan bilang-bilang. 262 00:12:19,821 --> 00:12:22,115 - Tukang ngadu akan rasakan akibatnya. - Itu lucu. 263 00:12:22,282 --> 00:12:23,282 Ayo. 264 00:12:23,408 --> 00:12:24,576 Kupu-kupu, sungguh? 265 00:12:24,659 --> 00:12:26,411 Karena itu hewan rohku. 266 00:12:26,494 --> 00:12:27,579 Bukankah itu tak istimewa? 267 00:12:30,415 --> 00:12:31,541 Hewan roh? 268 00:12:32,083 --> 00:12:34,252 Bukankah kupu-kupu termasuk serangga? 269 00:12:57,193 --> 00:12:59,444 - NORAK. - Lihat itu. 270 00:12:59,653 --> 00:13:00,654 Lucu. 271 00:13:01,071 --> 00:13:02,071 Bagus sekali. 272 00:13:03,740 --> 00:13:06,101 Pecundang. 273 00:13:13,166 --> 00:13:17,254 Aku sangat senang berbagi kegembiraan dengan semua orang di sini. 274 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 Lily, ibu sangat bangga padamu. 275 00:13:20,632 --> 00:13:21,967 Bersulang. 276 00:13:22,050 --> 00:13:23,844 Bersulang. 277 00:13:24,302 --> 00:13:28,181 Lily, kau berhak menikmati setiap momen kebahagiaan 278 00:13:28,306 --> 00:13:29,850 yang pasti ada di depanmu. 279 00:13:30,100 --> 00:13:31,309 Dan mulai dengan yang ini, sayang. 280 00:13:31,393 --> 00:13:32,393 Ibu! 281 00:13:34,813 --> 00:13:36,481 Tak apa, bu, sungguh. 282 00:13:36,565 --> 00:13:38,233 Aku akan menelepon. 283 00:13:38,316 --> 00:13:39,526 Selain itu, JP akan ada di sini. 284 00:13:39,609 --> 00:13:42,320 Dia akan mengurusnya, kan JP? 285 00:13:42,696 --> 00:13:44,056 Kau janji mengurus semuanya? 286 00:13:46,408 --> 00:13:47,450 Imigrasi! 287 00:13:49,744 --> 00:13:51,454 - Tolong, jangan! - Tunjukkan tanganmu! 288 00:14:03,300 --> 00:14:04,926 Lily! 289 00:14:05,594 --> 00:14:07,846 Tolong! Tidak! 290 00:14:13,351 --> 00:14:14,686 Ini baru dari ibu kota. 291 00:14:14,769 --> 00:14:17,480 Gubernur Finn sudah mengumumkan keadaan darurat mendadak, 292 00:14:17,564 --> 00:14:20,609 mengeluarkan perintah eksekutif mengejutkan. 293 00:14:23,195 --> 00:14:25,488 Mengeluarkan perintah eksekutif mengejutkan 294 00:14:25,572 --> 00:14:27,991 yang memerintahkan gugus tugas di seluruh negara bagian 295 00:14:28,074 --> 00:14:30,952 untuk lakukan penangkapan besar-besaran terhadap imigran ilegal, 296 00:14:31,036 --> 00:14:33,955 yang oleh banyak orang disebut sebagai taktik politik yang terang-terangan 297 00:14:34,039 --> 00:14:35,582 untuk membangkitkan basisnya 298 00:14:35,665 --> 00:14:37,876 sebelum pemilihan gubernur mendatang. 299 00:14:38,001 --> 00:14:39,461 Sebagai pengacara hak-hak sipil, 300 00:14:39,544 --> 00:14:41,379 tapi yang lebih penting sebagai manusia 301 00:14:41,463 --> 00:14:42,714 dan putri seseorang, 302 00:14:42,797 --> 00:14:45,467 Aku tahu perintah eksekutif ini mengerikan. 303 00:14:45,717 --> 00:14:48,345 Menanggapi perkiraan hampir dua juta imigran gelap 304 00:14:48,428 --> 00:14:50,680 tinggal di negara bagian saja... 305 00:14:54,392 --> 00:14:57,020 Gubernur Finn sudahh mengeluarkan perintah eksekutif, 306 00:14:57,103 --> 00:15:00,065 memerintahkan satuan tugas untuk menangkap anak-anak 307 00:15:00,148 --> 00:15:01,858 imigran ini juga, 308 00:15:01,942 --> 00:15:04,569 bahkan jika mereka lahir di sini di Amerika Serikat. 309 00:15:04,653 --> 00:15:06,613 Untuk membantu dan bersekongkol dengan orang tua mereka 310 00:15:06,696 --> 00:15:08,532 dengan tak melaporkan ke pihak berwenang. 311 00:15:08,782 --> 00:15:11,326 Aku cuma punya dua kata soal upaya kami baru-baru ini. 312 00:15:11,409 --> 00:15:14,621 Mengusir orang asing ilegal dari negara bagian kita yang indah. 313 00:15:15,705 --> 00:15:17,165 Tak ada toleransi. 314 00:15:28,969 --> 00:15:30,220 Buat satu baris. 315 00:15:34,808 --> 00:15:35,976 Tak ada panggilan telepon. 316 00:15:56,329 --> 00:15:57,455 Bajingan! 317 00:15:57,664 --> 00:15:58,540 Berhenti! 318 00:15:58,623 --> 00:16:00,208 Lepaskan! 319 00:16:00,375 --> 00:16:01,585 Bajingan. 320 00:16:02,919 --> 00:16:05,881 - Ayo! Jalan! - Aku mau bertemu keluargaku lagi... 321 00:16:06,965 --> 00:16:07,965 Lily? 322 00:16:08,091 --> 00:16:09,091 Lily! 323 00:16:11,636 --> 00:16:13,013 Lily, ini aku. Ini JP. 324 00:16:13,889 --> 00:16:14,931 Lily! 325 00:16:15,098 --> 00:16:16,433 Lily! 326 00:17:54,739 --> 00:17:55,866 Aku menontonmu di TV. 327 00:17:55,949 --> 00:17:57,492 Kau yang mencoba membuat hakim 328 00:17:57,617 --> 00:17:59,327 untuk menolak gubernur, kan? 329 00:17:59,411 --> 00:18:01,162 Itu di batalkan. 330 00:18:02,122 --> 00:18:03,122 Dan benar. 331 00:18:06,918 --> 00:18:07,918 Kami kalah. 332 00:18:09,337 --> 00:18:11,047 Kami belum selesai melawan. 333 00:18:11,131 --> 00:18:13,425 Kami akan banding ke Mahkamah Agung jika perlu. 334 00:18:13,800 --> 00:18:15,051 Butuh berapa lama? 335 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Sulit di jelaskan. 336 00:18:17,971 --> 00:18:20,098 Berminggu-minggu, berbulan-bulan mungkin. 337 00:18:20,265 --> 00:18:21,808 Ini omong kosong. 338 00:18:21,892 --> 00:18:23,894 Gubernur Finn akan melakukan segala dayanya 339 00:18:23,977 --> 00:18:26,146 untuk menyeret ini sampai pemilihan. 340 00:18:26,396 --> 00:18:27,582 Anak-anak imigran asing ilegal 341 00:18:27,606 --> 00:18:30,192 karena memilih Partai Republik. 342 00:18:30,275 --> 00:18:32,235 Apa itu kejahatan sekarang? 343 00:18:32,861 --> 00:18:37,365 Tidak, tapi membantu dan sekongkol dengan orang asing ilegal. 344 00:18:37,532 --> 00:18:39,492 Maksudmu dibesarkan oleh ibuku? 345 00:18:39,576 --> 00:18:41,620 Apa adikku semacam kaki tangan sekarang? 346 00:18:41,703 --> 00:18:43,038 Dengar, JP. 347 00:18:43,205 --> 00:18:45,207 Gubernur Finn mau semua imigran yang ditahan 348 00:18:45,290 --> 00:18:46,500 pergi pada hari pemilihan. 349 00:18:46,958 --> 00:18:48,585 Hilang, seperti dideportasi? 350 00:18:49,503 --> 00:18:51,588 Mereka mau mendeportasi ibuku begitu saja? 351 00:18:54,799 --> 00:18:56,718 Kami bisa menghentikan hal itu terjadi. 352 00:18:57,761 --> 00:19:00,347 Jika seorang warga negara Amerika yang lahir alami mengklaim dia 353 00:19:00,430 --> 00:19:04,309 sebagai anggota keluarga biologis mereka, dia akan dibebaskan. 354 00:19:05,143 --> 00:19:06,811 Aku dan Lily, masalah terpecahkan. 355 00:19:06,895 --> 00:19:10,106 Tidak. Selama kau dan saudarimu tetap ada di bawah tahanan negara, 356 00:19:10,190 --> 00:19:12,734 kau tak bisa ajukan tuntutan hukum apa pun. 357 00:19:18,448 --> 00:19:19,648 Kami punya pilihan lain. 358 00:19:30,293 --> 00:19:31,294 Apa ini? 359 00:19:31,503 --> 00:19:35,131 Proyek Toleransi dan Pemahaman Orang Tua Amerika. 360 00:19:35,465 --> 00:19:36,842 Ini program pengabdian masyarakat 361 00:19:36,925 --> 00:19:40,095 dimana para relawan membantu merawat lansia. 362 00:19:40,679 --> 00:19:43,223 DA menawarkan untuk batalkan semua tuduhan 363 00:19:43,306 --> 00:19:44,641 jika kau menyelesaikan program ini. 364 00:19:49,771 --> 00:19:52,190 Jadi ini atau ke pengadilan? 365 00:19:54,526 --> 00:19:55,735 Pilihan ada padamu. 366 00:19:57,988 --> 00:19:58,989 Itu tidak. 367 00:20:00,490 --> 00:20:02,075 Kalian semua tahu kenapa ada di sini. 368 00:20:02,492 --> 00:20:04,911 Berhasil menyelesaikan program ini adalah satu-satunya 369 00:20:04,995 --> 00:20:08,707 kesempatanmu untuk kembali ke kehidupan normalmu 370 00:20:09,207 --> 00:20:10,792 dan keluargamu. 371 00:20:10,876 --> 00:20:12,335 Juan Pablo Valdes. 372 00:20:12,419 --> 00:20:14,212 Itu Valdes dengan S, bukan Z. 373 00:20:14,296 --> 00:20:15,356 Aku akan mengejanya untukmu. 374 00:20:15,380 --> 00:20:19,968 G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F. (Persetan) 375 00:20:21,178 --> 00:20:22,679 Lihat? Tak ada Z. 376 00:20:23,054 --> 00:20:24,890 Camilla Montes. 377 00:20:24,973 --> 00:20:27,976 Aktivis penuh waktu, tahanan politik paruh waktu. 378 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 Asal negara mana? 379 00:20:32,439 --> 00:20:36,484 Aku asli Amerika, tapi ibuku dari Meksiko. 380 00:20:36,693 --> 00:20:39,321 Selama kau jadi peserta dalam program ini, 381 00:20:39,404 --> 00:20:42,908 tak akan ada komunikasi dengan dunia luar. 382 00:20:43,116 --> 00:20:44,242 Chris Morales. 383 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 Aku alami kecemasan kronis dan paranoia delusi. 384 00:20:50,248 --> 00:20:51,708 Apa di sini panas? 385 00:20:51,791 --> 00:20:53,877 Ada jendela di sini? 386 00:20:53,960 --> 00:20:54,878 Tak ada udara di ruangan ini. 387 00:20:54,961 --> 00:20:56,505 Tenggorokanku jadi sangat kering... 388 00:20:56,588 --> 00:20:58,089 Itu air jika kau mau. 389 00:20:58,215 --> 00:20:59,215 Apa isinya? 390 00:20:59,257 --> 00:21:01,426 LSD? Flunitrazepam. 391 00:21:01,551 --> 00:21:02,677 - Tidak. - Satu kesalahan. 392 00:21:04,095 --> 00:21:08,350 Dan aku sendiri akan menyeret kembali ke sini. 393 00:21:09,601 --> 00:21:11,353 Mereka memanggilku Big Mac. 394 00:21:11,436 --> 00:21:13,647 Mengerti maksudku? Kau mau tahu alasannya? 395 00:21:13,730 --> 00:21:15,482 Karena aku akan meniduri pelacur besar. 396 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 BBW. 397 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 Wanita besar juga butuh cinta. 398 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 Asal negara mana? 399 00:21:23,532 --> 00:21:27,160 Apa aku di sini karena aku Latin atau kulit hitam? 400 00:21:27,911 --> 00:21:28,911 Atau keduanya? 401 00:21:29,871 --> 00:21:30,871 Bingung? 402 00:21:30,956 --> 00:21:32,833 Pemantau pergelangan kaki ini akan memberi tahu kami 403 00:21:32,916 --> 00:21:35,877 jika kau tak berada di kamar yang ditentukan oleh jam malam. 404 00:21:35,961 --> 00:21:38,755 Jika mulai berbunyi, kau punya waktu lima menit 405 00:21:38,839 --> 00:21:41,258 untuk kembali ke kamarmu. 406 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 Micah Fuentes, vegan bebas gluten, sosialis Demokrat. 407 00:21:45,053 --> 00:21:46,513 Apa itu kejahatan? 408 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 Asal negara mana? 409 00:21:48,515 --> 00:21:51,059 Amerika Serikat, orang tua Argentina. 410 00:21:51,142 --> 00:21:54,771 Tapi kau bisa menuliskan negara bagian Amerika. 411 00:21:55,689 --> 00:21:56,999 Kau pernah berafiliasi dengan geng 412 00:21:57,023 --> 00:21:59,234 atau organisasi kekerasan? 413 00:21:59,317 --> 00:22:02,696 Pengurus rumah tangga, penata taman, busboy, pekerja konstruksi. 414 00:22:02,779 --> 00:22:05,156 Kami berkumpul secara rahasia, 415 00:22:05,240 --> 00:22:08,618 dan mengerjakan pekerjaan yang tak mau dilakukan orang lain 416 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 kurang dari upah minimum. 417 00:22:11,329 --> 00:22:13,331 Pernah menghirup atau menelan obat-obatan non komersial 418 00:22:13,415 --> 00:22:14,791 atau zat pengubah keadaan? 419 00:22:14,958 --> 00:22:16,168 Zoloft. 420 00:22:16,334 --> 00:22:17,334 Litium. 421 00:22:17,460 --> 00:22:18,962 Itu rasis. 422 00:22:19,296 --> 00:22:20,714 Menganggapku pakai narkoba. 423 00:22:20,881 --> 00:22:22,757 Clozapine, risperidone, Xanax dan Adderall. 424 00:22:23,008 --> 00:22:25,177 Apa aku menganggapmu menari dengan buruk untuk Vanilla Ice, 425 00:22:25,260 --> 00:22:26,595 mengenakan celana pendek khaki-mu? 426 00:22:26,678 --> 00:22:28,388 saat stres makan salad kangkung? 427 00:22:28,471 --> 00:22:30,307 Dan terkadang seimbang dengan 428 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 carbamazepine dan diboplorex. 429 00:22:36,062 --> 00:22:37,355 Kau punya catatan kriminal? 430 00:22:37,564 --> 00:22:38,815 Tentu saja. 431 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 Kalian mau tahu apa yang kulakukan? 432 00:22:43,361 --> 00:22:46,156 Aku mencuri hati di kelas empat. 433 00:22:46,573 --> 00:22:51,369 Jika salah satu dari kalian jenius memutuskan mencoba dan kabur, 434 00:22:52,037 --> 00:22:57,083 Kalian akan memasuki dunia kotoran. 435 00:23:48,343 --> 00:23:49,343 Halo? 436 00:23:52,222 --> 00:23:53,222 Tn. Davis. 437 00:23:54,516 --> 00:23:56,601 Tolong, panggil aku Eddie. 438 00:23:57,477 --> 00:23:59,813 Semuanya temui Tn. Eddie Davis. 439 00:23:59,896 --> 00:24:02,065 Pendiri proyek Toleransi dan Pemahaman 440 00:24:02,148 --> 00:24:05,193 Orang Tua Amerika, dan pengawa kalian 441 00:24:05,485 --> 00:24:07,153 untuk tiga bulan ke depan. 442 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Terima kasih, Bruce. 443 00:24:09,447 --> 00:24:14,119 Di Alcove, perawatan lansia yang penuh kasih adalah misi kami. 444 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 Itu yang akan kita lakukan. 445 00:24:16,413 --> 00:24:18,081 Jadi kami sangat berterima kasih kalian berada di sini 446 00:24:18,248 --> 00:24:22,836 untuk membantu senior kami dalam banyak hal, besar dan kecil, 447 00:24:23,420 --> 00:24:24,880 tapi mungkin mereka juga bisa membantu kalian. 448 00:24:26,173 --> 00:24:30,385 Sebenarnya kita semua harus banyak belajar 449 00:24:30,468 --> 00:24:32,929 dari warga negara kita yang paling berpengalaman. 450 00:24:33,013 --> 00:24:35,223 Dan aku janji, kalia bertahan dengan program ini, 451 00:24:35,307 --> 00:24:38,560 kalian akan meninggalkan tempat ini lebih dewasa. 452 00:24:38,643 --> 00:24:42,480 Bahkan mungkin mendapatkan apresiasi baru untuk hidup. 453 00:24:46,693 --> 00:24:48,671 Aku akan menyerahkan kalian pada petugas operasi kami, 454 00:24:48,695 --> 00:24:49,863 Cynthia dan James. 455 00:24:49,946 --> 00:24:51,674 Aku mau mengingatkan kalian, 456 00:24:51,698 --> 00:24:54,993 Kalian melakukan ini untu penduduk Alcove dan negara kalian, 457 00:24:55,702 --> 00:24:56,870 pengabdian yang luar biasa. 458 00:25:00,499 --> 00:25:01,583 Terima kasih. 459 00:25:02,417 --> 00:25:03,960 Baiklah teman-teman, dengar. 460 00:25:04,044 --> 00:25:05,670 Akankutunjukkan kamar kalian, 461 00:25:05,754 --> 00:25:07,130 di mana kalian akan tidur di malam hari. 462 00:25:07,214 --> 00:25:09,758 Tak ada yang mewah seperti yang akan kalian lihat, tapi mari kita jujur. 463 00:25:09,841 --> 00:25:11,843 Antara ini dan kantong tidur foil, 464 00:25:11,927 --> 00:25:13,637 Aku tahu yang mana yang akan kupilih. 465 00:25:13,720 --> 00:25:16,932 Kalian dapatkan barang penting, ranjang, meja, lampu. 466 00:25:17,015 --> 00:25:19,434 Kami akan beri apa pun yang kalian butuhkan, minta saja. 467 00:25:19,518 --> 00:25:21,269 Sebaiknya berada di sana sebelum jam malam 468 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 atau gelang kakimu akan padam... 469 00:25:25,941 --> 00:25:28,151 Terapi air dan senam air. 470 00:25:28,235 --> 00:25:31,154 Kolam dipanaskan dan tidak, 471 00:25:31,238 --> 00:25:32,739 kalian tak boleh menggunakannya dalam keadaan apa pun. 472 00:25:33,156 --> 00:25:34,533 Ketenangan penting di sini. 473 00:25:34,616 --> 00:25:35,909 Jadi apa pun yang terjadi, 474 00:25:35,992 --> 00:25:38,703 sangat penting bagi para tamu untuk tetap tenang. 475 00:25:43,750 --> 00:25:45,085 Daerah umum. 476 00:25:45,168 --> 00:25:47,712 Ini pusat sebenarnya dari operasi kami. 477 00:25:48,129 --> 00:25:49,929 Di sinilah kalian akan habiskan sebagian besar waktu 478 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 untuk menghibur tamu kami. 479 00:25:51,299 --> 00:25:54,719 Tugas kalian main catur, membaca untuk mereka, bla, bla, bla. 480 00:26:01,101 --> 00:26:02,602 Hei, Big Mac. Lanjut. 481 00:26:03,645 --> 00:26:04,855 Ini taman kami. 482 00:26:04,938 --> 00:26:06,857 Ini sangat populer di kalangan warga. 483 00:26:06,940 --> 00:26:08,751 Seperti kalian lihat, mereka datang ke sini untuk bersantai, 484 00:26:08,775 --> 00:26:10,819 memejamkan mata dan bermeditasi. 485 00:26:10,902 --> 00:26:12,779 Dengan bermeditasi, maksudku tidur siang. 486 00:26:16,950 --> 00:26:19,035 Pikirkan kalau kalian akan menemukan jika kalian tetap pada program, 487 00:26:19,119 --> 00:26:21,371 ikuti aturan dan tetap dalam antrean, 488 00:26:21,454 --> 00:26:23,874 waktumu di sini seharusnya cukup cepat dan mudah, oke? 489 00:26:25,292 --> 00:26:26,751 Lihat ini. 490 00:26:26,835 --> 00:26:28,003 Malangnya aku! 491 00:26:28,295 --> 00:26:30,881 Bagaimana aku bisa pertahankan kecerdasan superiorku 492 00:26:30,964 --> 00:26:33,383 memakan roti daging keledai yang menjijikkan ini? 493 00:26:34,259 --> 00:26:35,844 Hai. 494 00:26:35,927 --> 00:26:36,928 Gadis kulit putih. 495 00:26:37,179 --> 00:26:38,096 Gadis kulit putih. 496 00:26:38,180 --> 00:26:39,973 - Dia bicara denganku? - Dia bicara denganmu. 497 00:26:40,432 --> 00:26:41,933 Kusarankan kau mengatakan sesuatu. 498 00:26:42,767 --> 00:26:44,853 Karena kulitmu. 499 00:26:45,395 --> 00:26:47,314 Karena kami orang kulit putih suka... 500 00:26:47,564 --> 00:26:48,565 Ya. 501 00:26:48,648 --> 00:26:50,400 Aku orang Argentina,. 502 00:26:50,525 --> 00:26:51,985 Jadi, kau bukan kulit putih? 503 00:26:53,361 --> 00:26:54,613 Kawan, semua orang tua ini, 504 00:26:54,696 --> 00:26:56,865 apa kita harus menyentuh mereka? 505 00:26:57,032 --> 00:26:59,242 Kau sadar kalau kau terdengar bodoh sekarang? 506 00:26:59,951 --> 00:27:01,745 Kau akan jadi tua kelak. 507 00:27:01,828 --> 00:27:03,723 Kami tempatkan kakekku di panti jompo dan dia suka 508 00:27:03,747 --> 00:27:04,831 karena di sana banyak sekali bokong, 509 00:27:04,915 --> 00:27:06,875 karena setiap wanita tua di sana adalah DTF. 510 00:27:06,958 --> 00:27:07,958 Semuanya. 511 00:27:08,001 --> 00:27:10,003 Oke, kami sungguh tak mau 512 00:27:10,086 --> 00:27:11,806 mendengar soal perselingkuhan kakekmu. 513 00:27:11,838 --> 00:27:13,381 Ya, kakek meninggal lima minggu kemudian. 514 00:27:13,465 --> 00:27:14,665 Dan saat mereka otopsi, 515 00:27:14,716 --> 00:27:16,635 mereka temukan 7 penyakit kelamin menular yang berbeda padanya. 516 00:27:16,718 --> 00:27:19,888 Sakit kepala penuh herpes di pemakaman seperti... 517 00:27:21,556 --> 00:27:23,808 Tidak, kau mau dapatkan gonore, 518 00:27:23,892 --> 00:27:25,769 silakan dan sentuh beberapa orang tua ini. 519 00:27:25,852 --> 00:27:27,812 Kau tak harus menyentuh mereka dengan penismu. 520 00:27:28,063 --> 00:27:29,648 Bicaralah sendiri, 521 00:27:29,814 --> 00:27:32,442 karena aku mungkin mau beberapa vagina yang difermentasi. 522 00:27:32,526 --> 00:27:33,628 Kau tahu maksudku? 523 00:27:33,652 --> 00:27:35,612 Berhenti bahas soal kelamin orang tua. 524 00:27:35,737 --> 00:27:36,905 Kau yang mulai. 525 00:27:36,988 --> 00:27:38,490 Kau tahu yang kumau? 526 00:27:39,491 --> 00:27:44,496 Aku akan membunuh untuk filet ikan Lady Libs sekarang. 527 00:27:45,539 --> 00:27:47,040 Padahal itu bukan ikan. 528 00:27:47,749 --> 00:27:49,793 Apa kau bilang? Maksudnya bukan ikan? 529 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 Apa yang ada di filetku? 530 00:27:51,962 --> 00:27:53,213 Kau tak mau tahu. 531 00:27:53,338 --> 00:27:54,464 Karena itu aku vegetarian. 532 00:27:54,548 --> 00:27:56,341 Aku cuma makan masakan ibuku. 533 00:27:56,424 --> 00:27:58,760 Cuma dia orang yang kupercaya tak akan meracuniku. 534 00:27:58,844 --> 00:27:59,862 Jadi kau tak makan itu? 535 00:27:59,886 --> 00:28:01,471 Tidak. Atau minum. 536 00:28:01,555 --> 00:28:02,681 Begitulah cara mereka meracunimu. 537 00:28:02,764 --> 00:28:04,349 Kalian semua diam! 538 00:28:05,767 --> 00:28:07,352 Ini bukan perkemahan musim panas. 539 00:28:07,936 --> 00:28:09,604 Ada apa dengan dia? 540 00:28:10,397 --> 00:28:12,274 Dia tahu apa isinya filet ikan itu, bukan? 541 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 Baiklah. 542 00:28:13,400 --> 00:28:15,986 Saatnya kalian melihat bagiannya. Ayo. 543 00:28:22,409 --> 00:28:24,953 Pilih racunmu. 544 00:28:25,036 --> 00:28:28,331 Disfungsi ereksi atau sistem usus yang mudah tersinggung? 545 00:28:28,415 --> 00:28:29,583 Sindrom. 546 00:28:29,666 --> 00:28:30,834 Sama saja. 547 00:28:31,543 --> 00:28:32,544 Bagus. 548 00:28:33,211 --> 00:28:34,491 Di mana orangku... 549 00:28:34,546 --> 00:28:35,672 Itu dia. 550 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 Hai. 551 00:28:47,142 --> 00:28:51,396 Aku JP dan aku di sini dengan... 552 00:28:53,648 --> 00:28:55,609 Program, kurasa. 553 00:28:55,984 --> 00:28:58,111 Jadi jika kau butuh sesuatu atau... 554 00:28:59,029 --> 00:29:00,029 Kau... 555 00:29:00,155 --> 00:29:02,282 Hei sayang, kami di sini untuk membantu. 556 00:29:04,242 --> 00:29:05,242 Apa yang kita lakukan? 557 00:29:08,121 --> 00:29:09,206 Ini. 558 00:29:09,289 --> 00:29:10,499 Kita bisa membacakan untuk mereka. 559 00:29:12,292 --> 00:29:14,211 Astaga, tolong beri tahu aku kalau kau tahu cara membaca. 560 00:29:16,004 --> 00:29:17,672 Ya. Aku tahu membaca. 561 00:29:17,839 --> 00:29:19,466 Aku bisa baca. 562 00:29:19,591 --> 00:29:21,301 Itu sama sekali tak terdengar meyakinkan. 563 00:29:21,468 --> 00:29:23,845 Aku akan baca. Aku tahu bagaimana mengucapkan kata-kata jika... 564 00:29:24,930 --> 00:29:25,972 Semoga beruntung. 565 00:29:30,977 --> 00:29:32,395 Ini bodoh. 566 00:29:33,480 --> 00:29:34,356 Bukan kau. 567 00:29:36,483 --> 00:29:37,776 Maaf. 568 00:29:37,859 --> 00:29:39,152 Aku akan membaca. 569 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 Kau tahu. 570 00:29:45,659 --> 00:29:49,746 Dia memikirkan kembali keluarganya dengan emosi dan cinta yang dalam. 571 00:29:49,829 --> 00:29:51,790 Keyakinannya kalau dia harus menghilang, jika mungkin, 572 00:29:51,873 --> 00:29:54,501 bahkan lebih kuat daripada saudarinya. 573 00:29:57,671 --> 00:29:59,881 Aku tak bisa membuatmu mengerti. 574 00:30:00,006 --> 00:30:03,927 Aku tak bisa buat siapa pun mengerti apa yang terjadi di dalam diriku. 575 00:30:04,010 --> 00:30:07,264 - Aku bahkan tak bisa jelaskan... - Kau akan mati di sini. 576 00:30:07,347 --> 00:30:08,723 Maaf? 577 00:30:09,057 --> 00:30:10,976 Kau akan mati di sini. 578 00:30:11,059 --> 00:30:13,812 Aku bisa pilih buku lain. 579 00:30:13,895 --> 00:30:17,315 Kau akan mati di sini. 580 00:30:17,524 --> 00:30:19,359 Kau akan mati di sini. 581 00:30:20,819 --> 00:30:21,945 Mundur. 582 00:30:22,487 --> 00:30:23,613 Kau sudah cukup. 583 00:30:23,780 --> 00:30:25,780 - Aku baru membaca buku... - Aku tak mau dengar. 584 00:30:25,824 --> 00:30:29,202 - Tidak... - Kalian bawa kemana dia? 585 00:30:31,288 --> 00:30:32,831 Lancar. 586 00:30:34,082 --> 00:30:35,959 Kau benar-benar punya cara dengan para wanita. 587 00:30:40,505 --> 00:30:42,757 Chris, kau harus makan sesuatu. 588 00:30:42,841 --> 00:30:44,092 Tidak. 589 00:30:44,176 --> 00:30:45,468 Mereka tak akan menghancurkanku. 590 00:30:45,677 --> 00:30:46,863 Setidaknya minum air, kawan. 591 00:30:46,887 --> 00:30:48,322 Kau tak akan bertahan lama kecuali kau terhidrasi. 592 00:30:48,346 --> 00:30:50,032 Tak perlu, karena aku akan keluar dari sini. 593 00:30:50,056 --> 00:30:52,056 Apa maksudmu? Kau mau kabur? 594 00:30:52,100 --> 00:30:53,226 Semoga berhasil dengan itu. 595 00:30:55,979 --> 00:30:57,022 Apa? 596 00:31:04,571 --> 00:31:06,171 Mereka mungkin mengawasi kita. 597 00:31:06,239 --> 00:31:07,508 Mereka menunggu untuk melihat apa ada di antara kita 598 00:31:07,532 --> 00:31:08,867 yang berani menentang mereka. 599 00:31:08,950 --> 00:31:09,951 Siapa mereka? 600 00:31:10,076 --> 00:31:11,912 Tepat. Siapa mereka? 601 00:31:11,995 --> 00:31:13,163 Aku tak tahu. Kalian tak tahu. 602 00:31:13,246 --> 00:31:14,456 Mungkin mereka bahkan tak tahu. 603 00:31:14,581 --> 00:31:15,957 Kau pasti bercanda. 604 00:31:16,041 --> 00:31:17,852 Kalian berpikir itu gila untuk mencoba kabur? 605 00:31:17,876 --> 00:31:20,003 Aku tak peduli jika aku terlihat gila, oke? 606 00:31:20,086 --> 00:31:21,189 Kau yakin tidak. 607 00:31:21,213 --> 00:31:22,899 Kenapa kau tak berhenti bahas semua omong kosong ini 608 00:31:22,923 --> 00:31:24,132 dan mencobanya? 609 00:31:24,758 --> 00:31:26,051 Mungkin akan kulakukan. 610 00:31:26,134 --> 00:31:28,345 Jangan Chris. Kau sedikit rapuh sekarang. 611 00:31:28,428 --> 00:31:29,804 Kau lapar, Chris! 612 00:31:29,888 --> 00:31:31,640 Kau jangan melakukannya. Chris. 613 00:31:32,015 --> 00:31:33,475 Jangan lakukan itu. Jangan... 614 00:31:38,855 --> 00:31:39,935 Itu kecelakaan. 615 00:31:39,981 --> 00:31:40,982 Aku tersandung. Maaf. 616 00:31:46,655 --> 00:31:48,365 Kau tahu dia marah pada dirinya sendiri. 617 00:31:48,448 --> 00:31:49,824 Lepaskan aku. 618 00:31:50,325 --> 00:31:51,535 Tidak... 619 00:31:51,618 --> 00:31:53,036 - Maaf. - Bodoh. 620 00:31:53,119 --> 00:31:55,080 Maaf. 621 00:33:32,177 --> 00:33:33,177 Virgil. 622 00:33:35,055 --> 00:33:36,389 Akan membebaskanmu. 623 00:33:38,183 --> 00:33:39,809 Itu Virgil. 624 00:33:42,562 --> 00:33:43,855 Virgil. 625 00:33:45,106 --> 00:33:47,192 Virgil akan membebaskanmu. 626 00:33:47,817 --> 00:33:49,694 Virgil akan membebaskanmu. 627 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 - Tenang, tak apa. - Virgil. 628 00:33:59,079 --> 00:34:00,997 - Tak apa. - Membebaskanmu. 629 00:34:01,081 --> 00:34:02,833 - Virgil. - Hei, tak apa. 630 00:34:02,916 --> 00:34:05,502 Akan membebaskanmu. Bebas! 631 00:34:05,585 --> 00:34:06,585 Hai... 632 00:34:08,380 --> 00:34:10,840 Virgil akan membebaskanmu. 633 00:34:11,049 --> 00:34:13,260 Virgil akan membebaskanmu. 634 00:34:13,342 --> 00:34:14,902 - Virgil akan membebaskanmu. - Kutemukan dia. 635 00:34:15,220 --> 00:34:16,262 Dia di sini. 636 00:34:16,429 --> 00:34:18,139 Ny. Wells, hentikan. 637 00:34:19,057 --> 00:34:21,016 Baiklah, lepaskan dia darinya. 638 00:34:26,857 --> 00:34:27,898 Tak apa. 639 00:34:27,983 --> 00:34:29,525 Ikut dengan kami. 640 00:34:29,860 --> 00:34:31,194 Kembali ke kamarmu. 641 00:34:31,444 --> 00:34:32,987 Kerja bagus, bodoh. 642 00:34:33,362 --> 00:34:34,739 Masuk ke kamarmu. 643 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 Sekarang! 644 00:34:36,950 --> 00:34:38,827 Pastikan pintunya terkunci kali ini. 645 00:34:50,380 --> 00:34:53,508 Aku minta maaf atas apa yang terjadi pada JP semalam. 646 00:34:53,592 --> 00:34:55,260 Itu harusnya tak pernah terjadi. 647 00:34:56,177 --> 00:34:58,889 Kalian mungkin harus melihat seluruh fasilitas sekarang. 648 00:35:00,265 --> 00:35:01,266 Dimana Chris? 649 00:35:03,435 --> 00:35:05,145 Jangan melihatku. 650 00:35:06,438 --> 00:35:07,480 Ini bangsal B. 651 00:35:07,647 --> 00:35:10,025 Semua penghuni kami di sini telah didiagnosis 652 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 dengan demensia lanjut atau Alzheimer. 653 00:35:13,069 --> 00:35:14,821 Seperti yang klian lihat, 654 00:35:14,905 --> 00:35:16,740 mereka cenderung mundur kembali ke naluri alami mereka. 655 00:35:17,157 --> 00:35:20,952 Sayangnya, peran kami di sini murni paliatif. 656 00:35:21,161 --> 00:35:22,245 Apa artinya? 657 00:35:22,829 --> 00:35:24,664 Buat mereka tetap nyaman, beri mereka makan, 658 00:35:24,998 --> 00:35:26,416 bersihkan bokong mereka sampai mereka mati. 659 00:35:26,666 --> 00:35:29,002 Itu tak wajar, Camilla, tapi tak salah. 660 00:35:29,628 --> 00:35:32,589 Bagaimanapun, ada yang meninggalkan pintu tak terkunci semalam. 661 00:35:33,173 --> 00:35:34,382 Jadi kita pengembara. 662 00:35:34,674 --> 00:35:36,092 Bisa kami bantu mereka? 663 00:35:36,801 --> 00:35:38,070 Tentu. Kau bisa membantu James. 664 00:35:38,094 --> 00:35:39,471 Dia akan tunjukkan yang harus dilakukan. 665 00:35:40,138 --> 00:35:41,890 Kenapa tidak? 666 00:35:41,973 --> 00:35:43,767 Kembali kerja semuanya. 667 00:35:45,644 --> 00:35:46,686 Terima kasih. 668 00:35:46,770 --> 00:35:48,021 Ciuman bokong. 669 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 Baiklah. 670 00:35:50,190 --> 00:35:52,275 Tn. Yates di sini, kita harus keluarkan dari kursi ini 671 00:35:52,359 --> 00:35:53,359 dan kembalikan ke ranjang. 672 00:35:53,693 --> 00:35:54,903 Kau bisa? 673 00:35:55,820 --> 00:35:57,614 - Ya, tentu. - Bagus. 674 00:36:07,833 --> 00:36:09,000 Jadi kenapa dia diikat? 675 00:36:09,417 --> 00:36:10,669 Itu untuk kebaikannya. 676 00:36:11,336 --> 00:36:14,923 Tn. Yates di sini sedikit penggigit. 677 00:36:16,716 --> 00:36:17,716 Iya, kan? 678 00:36:18,677 --> 00:36:20,470 Mungkin memakanku hidup-hidup. 679 00:36:21,263 --> 00:36:22,556 Dasar bodoh. 680 00:36:22,681 --> 00:36:25,016 Hei, jangan lakukan itu. 681 00:36:25,559 --> 00:36:26,685 Tenang, hombre. 682 00:36:26,768 --> 00:36:28,144 Cuma bersenang-senang. 683 00:36:28,228 --> 00:36:30,188 Hei kawan, jangan panggil aku hombre. 684 00:36:30,272 --> 00:36:31,648 Jangan panggil kau apa? 685 00:36:33,066 --> 00:36:35,277 Aku akan memanggilmu hombre 686 00:36:35,360 --> 00:36:38,864 chico, nacho, burrito, atau apa pun yang kumau. 687 00:36:38,947 --> 00:36:40,365 Paham, teman? 688 00:36:40,448 --> 00:36:41,509 Sebaiknya mundur. 689 00:36:41,533 --> 00:36:42,533 Atau apa? 690 00:36:42,576 --> 00:36:44,035 Semua baik-baik saja? 691 00:36:45,453 --> 00:36:46,621 Tentu saja, Eddie. 692 00:36:47,163 --> 00:36:49,166 Hanya menunjukkan JP di sini. 693 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 Tak apa. 694 00:36:55,172 --> 00:36:57,299 Selamat datang di daftar kotoranku, bajingan. 695 00:36:58,300 --> 00:37:00,343 Sekarang, bantu aku menidurkan keparat tua ini. 696 00:37:00,427 --> 00:37:01,427 Sekarang. 697 00:37:04,848 --> 00:37:06,099 Ambil talinya. 698 00:37:14,357 --> 00:37:15,233 Brengsek! 699 00:37:15,317 --> 00:37:17,194 - Lepaskan aku! - Lepas. 700 00:37:18,236 --> 00:37:19,446 Hei, hentikan. 701 00:37:20,071 --> 00:37:21,071 Hentikan! 702 00:37:21,531 --> 00:37:22,574 Jangan sakiti dia... 703 00:37:51,728 --> 00:37:52,728 Lily? 704 00:37:54,523 --> 00:37:55,607 Lily. 705 00:38:02,364 --> 00:38:03,406 Bagaimana? 706 00:38:04,824 --> 00:38:06,535 Kau tak akan percaya, 707 00:38:06,618 --> 00:38:08,745 tapi ternyata kita cuma terpisah satu mil 708 00:38:08,828 --> 00:38:09,871 selama ini. 709 00:38:13,208 --> 00:38:14,668 Hei, ini. 710 00:38:15,252 --> 00:38:17,546 Hei JP, simpan tenagamu. 711 00:38:41,027 --> 00:38:42,571 Katakan saja satu hal. 712 00:38:45,407 --> 00:38:47,158 Kau janji mengurus semuanya. 713 00:38:53,498 --> 00:38:55,041 Hei, selamat datang kembali. 714 00:38:58,503 --> 00:39:00,143 Berapa lama aku pingsan? Sekitar setengah jam. 715 00:39:04,134 --> 00:39:05,719 Terasa seperti seumur hidup. 716 00:39:07,888 --> 00:39:09,222 Bagaimana Tn. Mason? 717 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 Aku tak tahu, tapi jika harus kutebak, 718 00:39:11,224 --> 00:39:13,476 Menurutku dia dapatkan lobotomi untuk apa yang dia lakukan untukmu. 719 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 Jangan bilang begitu. 720 00:39:14,603 --> 00:39:16,479 Dia mungkin tak ingat sudah menggigitku. 721 00:39:16,730 --> 00:39:19,149 Itu, atau mungkin kau punya rasa yang terlupakan. 722 00:39:22,569 --> 00:39:24,362 Kurasa jauh lebih baik dengan saus pedas. 723 00:39:24,571 --> 00:39:25,571 Baiklah. 724 00:39:25,614 --> 00:39:27,374 Mungkin lain kali aku akan memberinya sebotol. 725 00:39:32,454 --> 00:39:33,747 - Kau sudah selesai? - Ya. 726 00:39:33,830 --> 00:39:35,415 Aku sudah selesai dengan ini, 727 00:39:35,499 --> 00:39:37,667 tapi aku lebih suka nongkrong di sini bersamamu 728 00:39:37,751 --> 00:39:40,003 daripada habiskan waktu dengan James dan Cynthia 729 00:39:40,086 --> 00:39:41,671 dan bajingan lainnya. 730 00:39:42,005 --> 00:39:43,005 Aku paham. 731 00:39:43,048 --> 00:39:44,484 Mereka perlakukan pasien seperti ternak 732 00:39:44,508 --> 00:39:47,969 daripada orang sungguhan. 733 00:39:48,094 --> 00:39:49,221 Tepat, dan itu seperti 734 00:39:49,304 --> 00:39:51,765 seseorang kakek atau anenek. 735 00:39:52,140 --> 00:39:53,140 Benar. 736 00:39:53,517 --> 00:39:55,560 Hei, karena kita terjebak di sini, 737 00:39:55,644 --> 00:39:58,647 mungkin kita bisa ajari mereka cara merawat diri. 738 00:39:59,523 --> 00:40:00,565 Ya. 739 00:40:01,775 --> 00:40:02,775 Ya. 740 00:40:04,069 --> 00:40:05,069 Setuju. 741 00:40:05,820 --> 00:40:08,865 Aku muak dengan mie ini. 742 00:40:08,949 --> 00:40:12,536 Aku akan membunuh untuk hamburger sekarang. 743 00:40:12,619 --> 00:40:15,205 Fernando, aku akan mencekiknya untuk burger sekarang. 744 00:40:16,248 --> 00:40:17,290 Membunuh seseorang. 745 00:40:19,209 --> 00:40:20,627 Teman-teman, di mana Chris? 746 00:40:21,878 --> 00:40:23,421 Mungkin dia berhasil kabur. 747 00:40:23,505 --> 00:40:24,548 Keluar dari sini. 748 00:40:24,673 --> 00:40:26,049 Sembunyi-sembunyi. 749 00:40:26,299 --> 00:40:28,593 Kemas itu. Kembali bekerja lima menit lagi. 750 00:40:28,677 --> 00:40:30,929 Cynthia, kau lihat Chris? 751 00:40:31,263 --> 00:40:33,181 Mereka mengirimnya kembali ke pusat penahanan. 752 00:40:33,390 --> 00:40:34,474 Apa? 753 00:40:34,558 --> 00:40:36,977 Kau mencoba kabur, itulah yang terjadi. 754 00:40:41,815 --> 00:40:42,941 Itu bohong. 755 00:40:43,024 --> 00:40:44,234 Kenapa? 756 00:40:44,901 --> 00:40:46,736 Karena kutemukan ini di lorong. 757 00:40:47,153 --> 00:40:49,614 Tak mungkin orang yang mengidap paru-paru itu 758 00:40:49,698 --> 00:40:51,616 akan pergi tanpa ini. 759 00:40:51,700 --> 00:40:52,826 Benar? 760 00:40:53,577 --> 00:40:56,454 Dia mungkin tak makan, tapi dia pakai ini. 761 00:41:26,610 --> 00:41:29,571 Tn. Phillips, temanku. 762 00:41:29,654 --> 00:41:31,031 Kau tau jam berapa sekarang? 763 00:41:31,114 --> 00:41:32,407 Ini waktunya film. 764 00:41:32,490 --> 00:41:35,035 Ya, James bilang kau tak enak badan. 765 00:41:35,368 --> 00:41:37,579 Jadi, kupikir film mungkin menghiburmu. 766 00:41:37,662 --> 00:41:38,747 Ditambah... 767 00:41:40,582 --> 00:41:41,625 memberimu kencan. 768 00:41:41,833 --> 00:41:44,544 Ya, ambil Netflix edisi tua kecilmu 769 00:41:44,628 --> 00:41:46,505 dan jangan mati karenaku. 770 00:41:49,633 --> 00:41:51,426 Kalian semua tertawa dalam hati. 771 00:41:51,510 --> 00:41:53,390 Tak kubiarkan kalian bermain denganku. Aku orang menyenangkan. 772 00:41:53,470 --> 00:41:54,888 Aku ke depan dan hubungkan TV. 773 00:41:54,971 --> 00:41:58,850 Ini DVD, VCR combo? 774 00:41:58,934 --> 00:42:00,894 Begitu mereka melakukannya, Tn. Phillips? 775 00:42:00,977 --> 00:42:01,978 Baiklah. 776 00:42:02,062 --> 00:42:03,647 Kita akan cari tahu ini. 777 00:42:04,523 --> 00:42:07,359 Ini peninggalan, tapi... 778 00:42:08,860 --> 00:42:10,904 biar Big Mac bekerja. 779 00:42:14,407 --> 00:42:16,243 Ini gila. 780 00:42:16,701 --> 00:42:19,204 Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana. 781 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 Kau punya lemak gemuk. 782 00:42:21,248 --> 00:42:23,583 Ya, ampun. Pengaturan apa ini? 783 00:42:23,708 --> 00:42:24,835 Aku tak... 784 00:42:26,503 --> 00:42:28,004 Tak masalah. 785 00:42:28,088 --> 00:42:29,088 Semuanya baik baik saja. 786 00:42:37,973 --> 00:42:40,254 Aku tahu ini, Tn. Phillips. Jangan khawatir. 787 00:42:40,433 --> 00:42:42,102 Aku akan bicara dengan James. 788 00:42:42,477 --> 00:42:44,104 Harus memberimu yang baru... 789 00:42:48,608 --> 00:42:50,151 Tn. Phillips? 790 00:42:50,443 --> 00:42:51,444 Kau tak apa? 791 00:42:59,035 --> 00:43:00,036 Tn. Phillips. 792 00:43:23,268 --> 00:43:24,895 Tn. Phillips tak bernapas. 793 00:43:25,353 --> 00:43:27,189 Kau lihat yang terjadi? 794 00:43:39,910 --> 00:43:40,910 Tidak. 795 00:44:18,573 --> 00:44:19,573 Tenang! 796 00:44:20,575 --> 00:44:21,701 Tenang! 797 00:44:46,393 --> 00:44:47,393 Baiklah. 798 00:44:47,435 --> 00:44:49,312 Aku tahu kalian pasti punya beberapa pertanyaan, 799 00:44:49,396 --> 00:44:51,773 tapi aku harus jujur ​​dengan kalian. 800 00:44:51,857 --> 00:44:53,000 Aku tak pura-pura mengerti yang terjadi 801 00:44:53,024 --> 00:44:54,818 pada Tn. Phillips, 802 00:44:56,528 --> 00:44:57,528 belum. 803 00:44:58,905 --> 00:45:03,410 Cara dia mati sangat mengejutkan dan terus terang tak bisa dipahami. 804 00:45:03,493 --> 00:45:04,369 Itu tak benar. 805 00:45:04,452 --> 00:45:07,122 Semalam dari luar kedalam dan terbalik. 806 00:45:07,622 --> 00:45:09,124 - Apa? - Ya. 807 00:45:09,583 --> 00:45:11,501 Asal muasalnya ternyata... 808 00:45:11,668 --> 00:45:13,712 Serius, itu hal yang paling mengganggu 809 00:45:13,795 --> 00:45:14,921 yang pernah kulihat dalam hidupku. 810 00:45:15,005 --> 00:45:17,316 Kami lakukan penyelidikan menyeluruh atas perawatannya, dan kuharap... 811 00:45:17,340 --> 00:45:20,093 Kau tahu di mana aku dibesarkan. Sudah kulihat hal-hal yang mengganggu. 812 00:45:20,177 --> 00:45:21,720 Big Mac. 813 00:45:21,803 --> 00:45:22,929 Mau menyela? 814 00:45:23,054 --> 00:45:25,140 Tidak... 815 00:45:26,224 --> 00:45:31,146 Aku hanya mengatakan, Tn. Phillips. 816 00:45:31,229 --> 00:45:32,063 Aku merasa tak enak padanya. 817 00:45:32,147 --> 00:45:33,982 Itu temanku. 818 00:45:34,816 --> 00:45:35,901 Ya. 819 00:45:36,276 --> 00:45:37,319 Sangat disayangkan. 820 00:45:37,402 --> 00:45:38,278 Tn. Phillips. 821 00:45:38,361 --> 00:45:42,908 Aku akan ada di sini jika ada yang butuh bantuan untuk memproses. 822 00:45:43,491 --> 00:45:44,491 Oke? 823 00:45:48,246 --> 00:45:51,708 JP, boleh minta waktumu sebentar? 824 00:45:57,339 --> 00:46:00,342 Temui Virgil, bukan karena namanya penting. 825 00:46:01,134 --> 00:46:02,010 Kenapa begitu? 826 00:46:02,093 --> 00:46:03,970 Dia burung hantu, tak lebih, tak kurang. 827 00:46:04,054 --> 00:46:05,374 Dia tak pernah tanya pada dirinya, "Siapa aku?" 828 00:46:05,430 --> 00:46:07,182 Melainkan, "Apa pekerjaanku?" 829 00:46:11,436 --> 00:46:12,562 Lihat ke sana. 830 00:46:16,441 --> 00:46:18,276 Tyrannus melancholicus. 831 00:46:23,907 --> 00:46:25,325 Spesies kecil yang menawan. 832 00:46:26,034 --> 00:46:29,788 Satu-satunya masalah, bukan asli daerah ini. 833 00:46:30,205 --> 00:46:32,040 Ini mengambil pekerjaan burung yang memakan jangkrik 834 00:46:32,123 --> 00:46:34,459 dan menisakan sedikit untuk berkeliaran. 835 00:46:37,337 --> 00:46:40,674 Tugas Virgil, selain makan dan suatu hari dimakan, 836 00:46:40,841 --> 00:46:42,300 adalah menjaga ketertiban. 837 00:46:43,134 --> 00:46:44,594 Tapi tak bisa dia lakukan sendiri. 838 00:46:45,428 --> 00:46:49,057 Dia melakukan bagiannya, 839 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 percaya kalau orang-orang seperti dia melakukan hal yang sama. 840 00:46:53,103 --> 00:46:55,438 Katakanlah dia penjaga gerbang Alcove 841 00:46:55,522 --> 00:46:58,650 baik di dalam maupun di luar fasilitas. 842 00:47:01,903 --> 00:47:05,782 Tapi tak seperti Virgil, aku tak punya mata di belakang kepalaku. 843 00:47:06,867 --> 00:47:09,160 Jadi aku harus percaya kalau kalian berdua melakukan pekerjaan kalian. 844 00:47:09,244 --> 00:47:10,871 dan tak biarkan apa pun, 845 00:47:11,288 --> 00:47:13,206 perkelahian bodoh, untuk memilih 846 00:47:13,290 --> 00:47:14,583 contoh hipotetis, menghalangi. 847 00:47:14,666 --> 00:47:17,711 Seluruh bisnisku bergantung pada kepercayaan ini. 848 00:47:18,420 --> 00:47:20,589 Apa aku bijaksana menginvestasikan kepercayaan ini pada kalian? 849 00:47:21,673 --> 00:47:22,673 Ya. 850 00:47:22,716 --> 00:47:23,925 Bagus. 851 00:47:24,009 --> 00:47:25,468 Aku akan biarkan kalian berdua berpelukan. 852 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 Pelukan? 853 00:47:34,227 --> 00:47:35,896 - Berdamai? - Oke. 854 00:47:38,648 --> 00:47:40,400 Akan kubuat hidupmu seperti neraka. 855 00:47:40,692 --> 00:47:43,320 Jangan rusak suasananya. 856 00:47:43,695 --> 00:47:44,988 Apa yang kau lakukan? 857 00:47:45,197 --> 00:47:46,406 Brengsek. 858 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 Astaga. 859 00:47:52,495 --> 00:47:53,663 Bodoh. 860 00:47:55,916 --> 00:47:57,716 Ayo. 861 00:47:57,751 --> 00:48:00,337 Ayo. 862 00:48:26,821 --> 00:48:29,199 Ini Big Mac dan para pembenci mengejarku 863 00:48:29,282 --> 00:48:32,953 Aku cuma suka ayam besar untuk makan kalori panas 864 00:48:39,918 --> 00:48:42,045 Aku tak malu dengan ini. 865 00:48:42,128 --> 00:48:44,339 Aku preman. Aku memukul wajah orang. 866 00:48:44,923 --> 00:48:45,923 Ya, aku tahu. 867 00:48:46,216 --> 00:48:47,401 Kau tunggu sebentar. 868 00:48:47,425 --> 00:48:48,593 Kau tunggu... 869 00:48:48,760 --> 00:48:49,761 Biar aku berpakaian. 870 00:48:49,845 --> 00:48:51,263 Hei. 871 00:48:51,346 --> 00:48:53,473 Kau tak akan beri tahu siapa pun, kan? 872 00:48:53,974 --> 00:48:54,974 Tenang saja 873 00:48:55,016 --> 00:48:56,016 Kau jangan pergi... 874 00:48:56,059 --> 00:48:56,977 Tunggu. 875 00:48:57,060 --> 00:48:58,520 Itu tak terdengar bisa dipercaya. 876 00:48:58,603 --> 00:48:59,603 Itu tak terdengar ... 877 00:49:10,282 --> 00:49:12,033 Pesta kolam renang. Bagaimana menurutmu? 878 00:49:12,117 --> 00:49:13,261 Hampir selesai dengan pemeriksaan jam malam. 879 00:49:13,285 --> 00:49:14,285 Masuk! 880 00:49:15,203 --> 00:49:17,122 Terima kasih. 881 00:49:17,455 --> 00:49:18,456 Tak masalah. 882 00:49:20,333 --> 00:49:24,171 Jujur, tak menganggapmu sebagai pembuat masalah. 883 00:49:24,254 --> 00:49:26,339 Pembuat onar tertangkap. 884 00:49:26,965 --> 00:49:28,717 Jadi kau anak nakal? 885 00:49:30,093 --> 00:49:31,845 Untuk siapa, aku mau tahu. 886 00:49:35,098 --> 00:49:36,099 Berbalik. 887 00:49:37,809 --> 00:49:40,729 Hei, jika dia suka perempuan, aku akan coba melakukannya juga. 888 00:49:41,104 --> 00:49:42,439 Ya? 889 00:49:42,731 --> 00:49:45,859 Kemudian, mungkin aku bisa mengubah pikiranmu soal itu. 890 00:49:47,569 --> 00:49:50,322 Tenang. Aku tak akan halangi jalanmu. 891 00:49:59,664 --> 00:50:01,249 JP, apa yang kau lakukan di sini? 892 00:50:01,875 --> 00:50:03,168 Ini sudah melewati jam malam. 893 00:50:05,212 --> 00:50:07,756 Mau berenang? 894 00:50:08,298 --> 00:50:09,591 Dia menyebutmu apa? 895 00:50:09,674 --> 00:50:10,675 Enam. 896 00:50:12,677 --> 00:50:14,804 Dia jelas gila. 897 00:50:15,430 --> 00:50:16,430 Terima kasih. 898 00:50:16,556 --> 00:50:17,682 Kalian berempat yang terbaik. 899 00:50:18,183 --> 00:50:19,226 Yang benar saja. 900 00:50:19,309 --> 00:50:20,977 - Terbaik. - Serius? 901 00:50:21,061 --> 00:50:23,355 - Terbaik. - Ayolah. 902 00:50:45,126 --> 00:50:46,211 Apa itu? 903 00:50:46,711 --> 00:50:49,756 Kau tak mendengarnya? 904 00:50:51,132 --> 00:50:52,300 Apa artinya? 905 00:50:52,384 --> 00:50:53,635 Tidak, bukan... 906 00:50:54,928 --> 00:50:57,180 Ini seperti saat semua indramu bersatu 907 00:50:57,264 --> 00:50:58,390 dengan cara yang sempurna. 908 00:50:59,307 --> 00:51:00,475 Akan kutunjukkan. 909 00:51:01,601 --> 00:51:02,894 Pejamkan matamu. 910 00:51:03,979 --> 00:51:04,979 Pejamkan matamu. 911 00:51:09,442 --> 00:51:10,819 Bagaimana baunya? 912 00:51:12,070 --> 00:51:13,280 Seperti brendy. 913 00:51:13,363 --> 00:51:15,240 Bukan. Ayo, berusaha lebih keras. 914 00:51:19,035 --> 00:51:20,036 Buah-buahan. 915 00:51:22,080 --> 00:51:23,373 Ceri. 916 00:51:23,582 --> 00:51:25,250 Ya, bagus sekali. 917 00:51:31,089 --> 00:51:32,507 Bagaimana rasanya? 918 00:51:35,927 --> 00:51:36,928 Lembut. 919 00:51:41,224 --> 00:51:42,934 Bagaimana kedengarannya? 920 00:51:44,603 --> 00:51:45,604 Kedengarannya lembut. 921 00:51:47,272 --> 00:51:48,272 Sangat lembut. 922 00:51:50,609 --> 00:51:51,860 Buka matamu. 923 00:51:54,487 --> 00:51:55,655 Bagaimana aku terlihat? 924 00:51:58,241 --> 00:51:59,242 Cantik. 925 00:52:00,952 --> 00:52:03,997 Cuma ada satu perasaan yang tersisa, JP. 926 00:52:08,126 --> 00:52:09,126 Rasa. 927 00:52:24,768 --> 00:52:25,769 Ya. 928 00:52:34,027 --> 00:52:35,612 Jadi kita akan lakukan ini? 929 00:52:40,659 --> 00:52:41,659 Ya. 930 00:52:41,743 --> 00:52:43,787 Itu jika kau juga mau. 931 00:52:47,499 --> 00:52:48,875 Ya. 932 00:52:50,126 --> 00:52:51,294 Mau sekali. 933 00:53:44,806 --> 00:53:45,806 Brengsek! 934 00:53:46,766 --> 00:53:47,766 Astaga! 935 00:53:48,476 --> 00:53:49,644 Ny. Wilcox. 936 00:53:49,728 --> 00:53:51,646 Apa yang kau lakukan disini? 937 00:53:51,730 --> 00:53:53,148 Kemari, biar kubantu. 938 00:53:54,024 --> 00:53:55,024 Aku memegangmu. 939 00:53:55,859 --> 00:53:58,195 Kau tak seharusnya tinggalkan kamarmu. 940 00:53:58,737 --> 00:54:01,573 Aku sangat kaget saat aku masuk ke sana dan kau tak ada di sana. 941 00:54:04,367 --> 00:54:05,744 Aku akan mengantarmu kembali. 942 00:54:14,586 --> 00:54:16,838 Kau bercumbu dengan Micah semalam, kan? 943 00:54:16,922 --> 00:54:19,132 Benar, kan? 944 00:54:19,216 --> 00:54:20,133 Kau lakukan. 945 00:54:20,217 --> 00:54:21,301 Itu benar. 946 00:54:21,384 --> 00:54:22,552 Oke. Aku hormat. 947 00:54:23,094 --> 00:54:24,221 Hormat. 948 00:54:24,304 --> 00:54:26,139 Tak tahu kau punya permainan itu. 949 00:54:26,264 --> 00:54:28,183 - Sekarang kau tahu. - Aku tahu. 950 00:54:28,266 --> 00:54:30,386 Aku tahu. Ceritakan padaku. 951 00:54:31,019 --> 00:54:32,562 Seberapa aneh dia? 952 00:54:32,646 --> 00:54:33,897 Seberapa... 953 00:54:36,274 --> 00:54:37,502 Aku akan beri tahu tiga orang, 954 00:54:37,526 --> 00:54:38,401 tapi aku tak akan beri tahu orang lain. 955 00:54:38,485 --> 00:54:40,046 Baiklah, aku akan beritahu mereka soal masker wajah itu. 956 00:54:40,070 --> 00:54:40,904 Oke. 957 00:54:40,987 --> 00:54:42,155 Oke. Baiklah. 958 00:54:43,490 --> 00:54:44,741 Itulah rahasia kita sampai mati. 959 00:54:44,824 --> 00:54:46,076 Sampai mati. 960 00:54:46,159 --> 00:54:48,078 Dia mesum. Aku suka itu. 961 00:54:48,161 --> 00:54:49,913 Aku perlu tahu lebih detail. 962 00:54:49,996 --> 00:54:51,081 Aku memberitahumu. 963 00:54:51,373 --> 00:54:52,582 Ada apa? 964 00:54:53,208 --> 00:54:54,208 Tunggu sebentar. 965 00:55:09,307 --> 00:55:10,392 Hei, Greta. 966 00:55:11,268 --> 00:55:12,310 Hai. 967 00:55:13,937 --> 00:55:18,024 Ini akan terdengar aneh, tapi apa ada yang berikan ini padamu? 968 00:55:21,319 --> 00:55:22,320 Ya, tidak? 969 00:55:29,202 --> 00:55:30,662 Adikku, dia dulu membuat penangkap kuman 970 00:55:30,745 --> 00:55:33,123 yang sama persis di rumah. 971 00:55:35,709 --> 00:55:37,127 Namanya Lily. 972 00:55:38,378 --> 00:55:39,378 Kau tahu dia? 973 00:55:50,265 --> 00:55:51,266 Oke. 974 00:55:57,272 --> 00:55:58,273 Lepaskan dia. 975 00:55:58,356 --> 00:55:59,356 Ayo! 976 00:55:59,774 --> 00:56:00,774 Ayo. 977 00:56:02,152 --> 00:56:03,737 Mari kita pindahkan dia ke bangsal B. 978 00:56:04,112 --> 00:56:05,322 Lama terjadi. 979 00:56:10,535 --> 00:56:12,704 Hei, ada apa? Apa yang terjadi? 980 00:56:12,787 --> 00:56:14,080 Tidak, aku tak apa. Aku hanya... 981 00:56:15,332 --> 00:56:17,012 Kurasa ada yang salah dengan Greta. 982 00:56:17,042 --> 00:56:19,211 Jelas ada, atau dia tak akan berada di sini. 983 00:56:19,294 --> 00:56:20,629 Jangan menganggapnya terlalu pribadi. 984 00:56:21,087 --> 00:56:23,006 Entah kenapa dia terus membuatku panik. 985 00:56:24,090 --> 00:56:25,091 Baiklah. 986 00:56:25,509 --> 00:56:26,510 Sudah resmi. 987 00:56:26,593 --> 00:56:28,011 Mereka kacau! 988 00:56:28,345 --> 00:56:29,971 Tapi kau tahu apa yang sebenarnya kacau? 989 00:56:30,055 --> 00:56:31,348 Tadi malam gila. 990 00:56:31,431 --> 00:56:32,432 Aku sungguh pingsan. 991 00:56:33,266 --> 00:56:34,601 Itu terjadi pada kami berdua. 992 00:56:35,060 --> 00:56:37,812 Setelah kolam renang, aku tak ingat apa-apa. 993 00:56:38,271 --> 00:56:40,774 Dan kemudian aku sekarat di sini. 994 00:56:42,234 --> 00:56:43,235 Tunggu sebentar. 995 00:56:43,818 --> 00:56:44,903 Mundur, bajingan. 996 00:56:44,986 --> 00:56:45,862 Tidak, cuma lihat. 997 00:56:45,946 --> 00:56:47,298 Kau punya tanda aneh di belakang lehermu. 998 00:56:47,322 --> 00:56:49,533 Lihat. 999 00:56:50,659 --> 00:56:53,328 Itu terlihat seperti cupang yang mengerikan. 1000 00:56:53,787 --> 00:56:55,163 Ya. Mungkin jarum-jarum itu 1001 00:56:55,247 --> 00:56:56,581 yang selalu mereka gunakan. 1002 00:56:58,333 --> 00:57:00,335 Tunggu, kau ingat dibius? 1003 00:57:00,460 --> 00:57:03,380 Bukankah tujuan dibius itu agar tak kau ingat? 1004 00:57:06,049 --> 00:57:07,968 Ada hal aneh yang terjadi di sekitar sini. 1005 00:57:48,758 --> 00:57:50,343 Bukan seperti yang kubayangkan. 1006 00:57:50,427 --> 00:57:51,946 Oke. Bagaimana kau bayangkan? 1007 00:57:51,970 --> 00:57:53,889 Ini bukan penipuan jika kau dibayar. 1008 00:57:53,972 --> 00:57:55,974 Cynthia, kau dibayar untuk masuk ke dalamnya. 1009 00:57:56,057 --> 00:57:57,702 Kau pikir kau jauh lebih pintar dariku. 1010 00:57:57,726 --> 00:58:00,228 Kau harus mulai di suatu tempat. Saat ini aku di bawah. 1011 00:58:00,312 --> 00:58:02,230 Dari piramida... 1012 00:58:36,598 --> 00:58:37,891 Kau yakin soal ini? 1013 00:58:38,975 --> 00:58:41,019 Kita tak bisa membuatnya panik sepanjang waktu. 1014 00:58:41,102 --> 00:58:43,772 Mari kita gandakan dosisnya dan buat hidup kita lebih mudah. 1015 00:58:44,940 --> 00:58:45,941 Baiklah. 1016 00:58:49,194 --> 00:58:50,194 Ayo pergi. 1017 00:58:50,862 --> 00:58:52,405 Aku tak bisa menunggu sampai dia mati. 1018 00:58:52,697 --> 00:58:54,241 Hanya hitungan hari pada tahap ini. 1019 00:58:56,076 --> 00:58:57,076 Apa? 1020 00:58:57,702 --> 00:58:58,745 Kau dengar itu? 1021 00:59:05,126 --> 00:59:06,711 Tidak, itu mungkin bukan apa-apa. 1022 00:59:06,795 --> 00:59:07,838 Entahlah. 1023 00:59:07,921 --> 00:59:09,714 Ayo. Aku benci pekerjaan ini. 1024 00:59:34,531 --> 00:59:36,449 Kau akan mati di sini. 1025 00:59:37,659 --> 00:59:39,953 Kau akan mati di sini. 1026 00:59:41,121 --> 00:59:42,747 Brengsek! Sial. 1027 00:59:53,049 --> 00:59:55,093 Kalian melihat JP? 1028 00:59:55,177 --> 00:59:57,387 Cynthia bilang kalau dia tugas di dapur dari pagi. 1029 00:59:57,470 --> 00:59:59,931 Tidak, itu aku. 1030 01:00:00,348 --> 01:00:01,516 Menurutmu, kenapa makan siang kalian 1031 01:00:01,600 --> 01:00:03,435 sangat lezat? 1032 01:00:04,811 --> 01:00:06,563 Tanganmu diberkati. 1033 01:00:07,314 --> 01:00:08,899 - Aku tahu. - Aku harus bilang apa? 1034 01:00:08,982 --> 01:00:10,442 Aku berbakat. 1035 01:00:10,525 --> 01:00:11,776 JP ketinggalan. 1036 01:00:13,028 --> 01:00:13,904 Tunggu. 1037 01:00:13,987 --> 01:00:17,073 Kita tahu mereka bohong soal Chris, kan? 1038 01:00:17,782 --> 01:00:18,782 Bagaimana dengan JP? 1039 01:00:21,703 --> 01:00:23,121 Aku punya ide. 1040 01:00:32,923 --> 01:00:34,591 Camila. Kau tetap waspada. 1041 01:00:34,674 --> 01:00:35,860 Kenapa aku harus tetap waspada? 1042 01:00:35,884 --> 01:00:37,324 Aku akan panik jika ada yang muncul. 1043 01:00:37,469 --> 01:00:39,095 Lagi pula, kau berpikir lebih baik. 1044 01:00:39,179 --> 01:00:40,514 Itu sanjungan yang terang-terangan. 1045 01:00:41,681 --> 01:00:43,558 Tapi baiklah, aku akan waspadat. 1046 01:00:44,017 --> 01:00:46,311 Jika kau lihat seseorang datang, beri kami tanda. 1047 01:00:46,394 --> 01:00:47,604 Seperti apa tandanya? 1048 01:00:47,687 --> 01:00:48,772 Panggilan burung. 1049 01:00:48,855 --> 01:00:49,898 Panggilan burung, sungguh? 1050 01:00:50,857 --> 01:00:52,651 Ya, seperti ca caw, ca caw. 1051 01:00:52,776 --> 01:00:55,070 Aku bahkan tak bisa bayangkan sesuatu yang lebih jelas. 1052 01:00:55,153 --> 01:00:56,488 Itu tak jelas. 1053 01:00:56,613 --> 01:00:57,864 Kau pernah lihat burung? 1054 01:00:57,948 --> 01:00:59,800 Ada banyak burung. 1055 01:00:59,824 --> 01:01:00,824 Dia keluar, pergi saja. 1056 01:01:12,420 --> 01:01:13,420 Pergi! 1057 01:01:14,214 --> 01:01:15,441 - Ca caw, ca caw, itu saja. - Tidak. 1058 01:01:15,465 --> 01:01:16,465 Ya, itu dia. 1059 01:01:18,051 --> 01:01:19,052 Brengsek. 1060 01:01:20,011 --> 01:01:22,013 Oke, apa yang kita cari? 1061 01:01:22,097 --> 01:01:24,224 Ada yang punya nama Chris atau JP? 1062 01:01:27,394 --> 01:01:28,394 Ini bagus. 1063 01:01:33,692 --> 01:01:35,694 Aku akan periksa ke sini. 1064 01:01:35,777 --> 01:01:37,612 Laci tengah ini terkunci. 1065 01:01:39,364 --> 01:01:42,784 Pasti ada kunci di suatu tempat. 1066 01:01:43,118 --> 01:01:45,287 Mungkin kita harus pergi dari sini. 1067 01:01:45,370 --> 01:01:48,331 Kutemukan. 1068 01:01:49,499 --> 01:01:50,625 Itu bukan kunci. 1069 01:01:50,750 --> 01:01:51,835 Tapi ini bisa. 1070 01:01:51,918 --> 01:01:53,420 Bukan aku tak tahu bagaimana melakukan ini 1071 01:01:53,503 --> 01:01:54,713 hanya karena aku kulit hitam. 1072 01:01:54,796 --> 01:01:56,798 Ayahku tukang kunci. 1073 01:01:56,882 --> 01:01:59,217 Terima kasih banyak atas klarifikasinya. 1074 01:01:59,426 --> 01:02:00,426 Ya. 1075 01:02:00,927 --> 01:02:02,596 Aku bisa mendengarmu menghakimiku. 1076 01:02:05,473 --> 01:02:06,850 Tunggu sebentar. 1077 01:02:07,893 --> 01:02:09,769 Agak berkarat, tapi... 1078 01:02:15,025 --> 01:02:16,025 Berhasil. 1079 01:02:18,737 --> 01:02:19,738 Ya. 1080 01:02:20,655 --> 01:02:21,740 Apa ini? 1081 01:02:23,074 --> 01:02:24,159 Apa itu? 1082 01:02:24,367 --> 01:02:26,912 Sepertinya mesin atau sesuatu seperti itu. 1083 01:02:34,127 --> 01:02:35,127 Brengsek! 1084 01:02:38,131 --> 01:02:39,591 Hei, James. 1085 01:02:39,674 --> 01:02:41,676 Ada yang mau kulihat sebenarnya. 1086 01:02:41,760 --> 01:02:42,886 Apa itu? 1087 01:02:45,931 --> 01:02:47,557 - Ini dia. - Lihat. 1088 01:02:47,641 --> 01:02:49,184 Ruang isolasi? 1089 01:02:49,267 --> 01:02:51,019 - Brengsek! - James, jadi apa kau suka... 1090 01:02:51,102 --> 01:02:52,854 Apa yang terjadi dengan cacaw? 1091 01:02:52,938 --> 01:02:53,980 Kita harus pergi. 1092 01:02:54,105 --> 01:02:55,398 Dia belum makan. 1093 01:02:55,482 --> 01:02:56,959 Beri dia makan tuna atau apalah. 1094 01:02:56,983 --> 01:02:58,026 Aku hanya mau tahu... 1095 01:02:58,109 --> 01:03:00,695 Camilla, diam dan pergi, sekarang. 1096 01:03:20,465 --> 01:03:22,551 Apa yang kita punya di sini? 1097 01:03:27,305 --> 01:03:28,890 Baiklah. 1098 01:03:36,439 --> 01:03:40,902 Jadi James, bagaimana rasanya jalankan perkemahan musim panas untuk wetback? 1099 01:03:41,152 --> 01:03:42,487 Ya, itu bagus. 1100 01:03:42,571 --> 01:03:44,197 Semua yang pernah kuinginkan. 1101 01:03:45,615 --> 01:03:47,284 Persetan dengan tempat ini. 1102 01:03:59,337 --> 01:04:00,964 Orang itu gila. 1103 01:04:01,047 --> 01:04:02,966 Entahlah. Ayo pergi dari sini. 1104 01:04:04,259 --> 01:04:06,469 Astaga! 1105 01:04:06,845 --> 01:04:07,845 Brengsek! 1106 01:04:19,441 --> 01:04:20,775 Astaga! 1107 01:04:30,994 --> 01:04:32,579 Hei, di mana kita? 1108 01:04:33,121 --> 01:04:34,247 Apa yang terjadi? 1109 01:04:39,794 --> 01:04:42,297 Astaga, apa yang terjadi dengan kalian? 1110 01:04:43,548 --> 01:04:44,633 Apa yang kalian temukan? 1111 01:04:44,716 --> 01:04:45,884 Aku menemukan beberapa omong kosong gila. 1112 01:04:45,967 --> 01:04:48,047 Bajingan ini merencanakan sesuatu, bukan? 1113 01:04:48,887 --> 01:04:51,473 Tapi aku menyebutnya, kaum Freemason. 1114 01:04:51,556 --> 01:04:52,641 Bukan. 1115 01:04:52,724 --> 01:04:53,975 Kadal, bukan. 1116 01:04:54,267 --> 01:04:55,810 Tidak! Illuminati! 1117 01:04:55,894 --> 01:04:57,747 Berhenti bicara seperti Chris dan ceritakan yang terjadi. 1118 01:04:57,771 --> 01:04:59,207 Faktanya, sebenarnya, Chris yang malang... 1119 01:04:59,231 --> 01:05:00,231 Hei, Mac. 1120 01:05:03,902 --> 01:05:05,195 Bantu aku dengan sesuatu. 1121 01:05:06,947 --> 01:05:08,323 Tak masalah. 1122 01:05:08,573 --> 01:05:09,573 Ayo. 1123 01:05:17,791 --> 01:05:18,791 Terima kasih. 1124 01:05:20,836 --> 01:05:22,754 Kau dengar itu? 1125 01:05:23,380 --> 01:05:24,506 Itu dari ventilasi. 1126 01:05:24,840 --> 01:05:26,258 Sekrupnya pasti longgar. 1127 01:05:26,800 --> 01:05:28,134 Perbaiki sebelum makan malam. 1128 01:05:31,763 --> 01:05:33,557 Perbaiki sebelum makan malam. 1129 01:05:34,599 --> 01:05:36,101 Aku sudah tahu, James. 1130 01:05:36,852 --> 01:05:37,894 Aku sudah tahu. 1131 01:05:43,775 --> 01:05:45,360 Sial! 1132 01:05:46,027 --> 01:05:47,946 Tak masalah. Akan kubersihkan. 1133 01:05:51,199 --> 01:05:52,969 Kurasa dia pikir Mac bisa melakukan segalanya. 1134 01:05:52,993 --> 01:05:54,633 Kau tahu? Aku bisa lakukan segalanya, James. 1135 01:05:54,703 --> 01:05:55,954 Aku di bangun untuk ini. 1136 01:06:00,125 --> 01:06:01,042 Astaga! 1137 01:06:01,126 --> 01:06:02,210 Ke mana dia? 1138 01:06:02,627 --> 01:06:06,006 Ada banyak uang di sini, tak ada petugas pemeliharaan? 1139 01:06:16,558 --> 01:06:18,560 - Big Mac? - Mundur! Semuanya. 1140 01:06:18,643 --> 01:06:19,936 Panggil ambulans. 1141 01:06:20,854 --> 01:06:22,355 Tak ada yang memanggil siapa pun. 1142 01:06:22,480 --> 01:06:23,648 Sekarang, mundur. 1143 01:06:24,733 --> 01:06:25,984 Kami akan tangani ini. 1144 01:06:41,166 --> 01:06:42,250 James, kau disana? 1145 01:06:43,376 --> 01:06:45,086 Kami butuh bantuan di sini segera. 1146 01:06:48,507 --> 01:06:50,091 Mengirim seseorang segera. 1147 01:06:50,592 --> 01:06:52,427 Kau, pergi cari Bruce. 1148 01:07:48,567 --> 01:07:50,527 Sepertinya iklan-iklan itu berhasil. 1149 01:07:50,819 --> 01:07:52,070 Produk laris manis. 1150 01:07:52,571 --> 01:07:53,864 Pelankan suaramu. 1151 01:07:55,824 --> 01:07:57,200 Kau pernah mencobanya? 1152 01:07:57,367 --> 01:07:58,410 Aku pernah? 1153 01:07:58,743 --> 01:08:00,787 Kau gila? 1154 01:08:02,455 --> 01:08:03,373 Eddie, jangan bilang kau... 1155 01:08:03,456 --> 01:08:04,624 Tidak! 1156 01:08:05,041 --> 01:08:06,168 Tapi anak-anak pernah. 1157 01:08:06,585 --> 01:08:07,752 Mereka membedakannya? 1158 01:08:08,086 --> 01:08:10,172 Rupanya, rasanya sama seperti aslinya. 1159 01:08:11,590 --> 01:08:14,259 Steak, bakso, anjing cabai, roti isi daging sapi. 1160 01:08:14,676 --> 01:08:16,761 Taco. 1161 01:08:43,079 --> 01:08:45,290 Buka pintunya. Cepat. 1162 01:08:50,419 --> 01:08:52,129 Tiga, dua, satu. 1163 01:08:54,758 --> 01:08:55,799 Kembali ke laboratorium. 1164 01:08:55,884 --> 01:08:56,884 Kami yang urus dia sekarang. 1165 01:09:00,680 --> 01:09:01,932 Dia tak menanggapi. 1166 01:09:04,392 --> 01:09:06,477 Sial! Eddie akan membunuh kita. 1167 01:09:07,979 --> 01:09:09,105 Apa yang kita lakukan? 1168 01:09:09,231 --> 01:09:10,690 Cuma ada satu hal yang harus dilakukan. 1169 01:09:10,815 --> 01:09:13,735 Kita akan memulai sistemnya dan menyuntiknya dengan adrenalin. 1170 01:09:14,319 --> 01:09:15,529 Tidak. 1171 01:09:15,695 --> 01:09:17,196 Kita akan membangunkannya. 1172 01:10:01,700 --> 01:10:03,702 Dia penjaga gerbang Alcove 1173 01:10:03,785 --> 01:10:06,496 baik di dalam maupun di luar fasilitas. 1174 01:10:07,122 --> 01:10:10,000 Virgil akan membebaskanmu. 1175 01:10:22,345 --> 01:10:23,345 Brengsek! 1176 01:10:38,778 --> 01:10:39,696 JP hilang. 1177 01:10:39,779 --> 01:10:41,948 Aku ulangi, aku tak bisa temukan JP. 1178 01:10:59,883 --> 01:11:01,218 Bicaralah denganku soal produksi. 1179 01:11:01,301 --> 01:11:02,761 Pasokan bahan baku berjalan lebih baik 1180 01:11:02,844 --> 01:11:04,346 dari yang diharapkan. 1181 01:11:04,971 --> 01:11:06,157 Kita tak akan pernah kehabisan saat ini. 1182 01:11:06,181 --> 01:11:07,265 Dan anak-anak? 1183 01:11:08,391 --> 01:11:09,726 Ada masalah disiplin? 1184 01:11:10,143 --> 01:11:11,394 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1185 01:11:12,854 --> 01:11:14,648 Obat penenang membuat anak-anak tetap terkendali. 1186 01:11:14,981 --> 01:11:17,108 Kami juga mengikat mereka dengan hormon yang sangat efektif, 1187 01:11:17,192 --> 01:11:19,361 melembutkan tubuh mereka lebih dari 20%. 1188 01:11:19,945 --> 01:11:21,446 Jadi bagaimana cara kerjanya? 1189 01:11:22,113 --> 01:11:23,281 Mesinnya. 1190 01:11:25,784 --> 01:11:27,869 Prototipe menghasilkan dua kali jumlah roti 1191 01:11:27,953 --> 01:11:29,639 dalam setengah waktu dari jalur perakitan rata-ratamu. 1192 01:11:29,663 --> 01:11:31,873 Kami punya lebih banyak produk. 1193 01:11:32,624 --> 01:11:33,643 Dan hasilnya sama 1194 01:11:33,667 --> 01:11:35,210 di 12 fasilitas kami. 1195 01:11:38,964 --> 01:11:41,091 Kami punya produk yang bisa diandalkan secara komersial 1196 01:11:41,174 --> 01:11:44,010 yang aman untuk dimakan, rasanya sama seperti aslinya. 1197 01:11:44,886 --> 01:11:47,264 Dan yang terbaik, semua biaya produksi ditanggung 1198 01:11:47,347 --> 01:11:49,516 oleh pembayar pajak John Q. 1199 01:11:50,600 --> 01:11:51,600 Berengsek! 1200 01:12:00,944 --> 01:12:01,944 JP. 1201 01:12:02,904 --> 01:12:03,905 Apa yang terjadi? 1202 01:12:03,989 --> 01:12:04,906 Apa yang kau lakukan? 1203 01:12:04,990 --> 01:12:05,990 Mikha. 1204 01:12:07,200 --> 01:12:08,618 Mereka melakukan ini padaku. 1205 01:12:09,369 --> 01:12:11,997 Kita harus lari sebelum mereka melakukannya pada semua orang. 1206 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 Astaga. 1207 01:12:14,791 --> 01:12:16,084 Apa yang terjadi denganmu? 1208 01:12:17,169 --> 01:12:18,503 Jangan mendekat. 1209 01:12:23,675 --> 01:12:24,801 Maaf kawan. 1210 01:12:31,057 --> 01:12:33,560 Sebagai catatan, kita tak pernah terjadi apa-apa. 1211 01:12:33,810 --> 01:12:35,520 Aku tak butuh bantuan. 1212 01:12:48,783 --> 01:12:49,993 Jangan takut. 1213 01:12:50,744 --> 01:12:53,246 Rasa takut melepaskan adrenalin, membuat otot kaku. 1214 01:12:54,080 --> 01:12:55,248 Merusak daging. 1215 01:12:56,458 --> 01:12:58,251 Kau kanibal. 1216 01:12:58,335 --> 01:12:59,961 Yang benar saja. Aku tak makan burger. 1217 01:13:00,795 --> 01:13:01,880 Brengsek kau. 1218 01:13:05,759 --> 01:13:07,677 Aku bukan kanibal, JP. 1219 01:13:09,596 --> 01:13:10,847 Aku orang Amerika. 1220 01:13:11,181 --> 01:13:13,058 Sesuatu yang kau tak akan pernah jadi itu. 1221 01:13:13,683 --> 01:13:15,769 Orang-orang sepertimu menangisi supremasi. 1222 01:13:16,394 --> 01:13:18,688 Aku menyebutnya takdir nyata. 1223 01:13:19,022 --> 01:13:20,482 Satu bangsa, milik kita semua. 1224 01:13:22,859 --> 01:13:24,694 Apa kabar mata-mata kecilku malam ini? 1225 01:13:31,368 --> 01:13:32,410 Lapar. 1226 01:13:34,287 --> 01:13:37,666 Kau tahu, JP, kami dulu membutu orang-orang sepertimu. 1227 01:13:38,458 --> 01:13:42,254 Untuk memetik hasil panen kami, menjahit pakaian kami, 1228 01:13:42,337 --> 01:13:46,258 membangun kota kami, dan ya, bersihkan keledai tua kami. 1229 01:13:46,466 --> 01:13:48,677 Dan anak-anak, kalian memberikan. 1230 01:13:49,636 --> 01:13:52,222 Bagaimana lagi kau menjelaskan dunia tempat kami tinggal? 1231 01:13:52,347 --> 01:13:53,765 Di mana kau bisa membeli hampir apa saja 1232 01:13:53,849 --> 01:13:55,934 dari siapa saja, di mana saja dan mengirimkannya 1233 01:13:56,017 --> 01:13:57,894 ke depan pintumu sebelum sarapan. 1234 01:13:58,353 --> 01:14:00,355 Itu tak terjadi begitu saja, JP. 1235 01:14:00,814 --> 01:14:01,815 itu dirancang. 1236 01:14:05,735 --> 01:14:06,778 Tanya pengacaramu. 1237 01:14:09,656 --> 01:14:10,657 Dia tahu. 1238 01:14:11,575 --> 01:14:13,785 Ini semua berkat orang-orang sepertimu. 1239 01:14:16,538 --> 01:14:20,667 Melakukan pekerjaan yang dasarnya tak diinginkan siapa pun. 1240 01:14:22,752 --> 01:14:23,962 Dan untuk itu... 1241 01:14:25,922 --> 01:14:27,591 Kukatakan terima kasih. 1242 01:14:30,927 --> 01:14:32,846 Tapi lihatlah ke depan, JP. 1243 01:14:35,599 --> 01:14:37,184 Ini kemajuan. 1244 01:14:37,642 --> 01:14:38,768 Otomatisasi. 1245 01:14:39,978 --> 01:14:42,022 Kami tak butuh tenaga kerja murah kalian lagi. 1246 01:14:42,397 --> 01:14:43,940 Kalian sudah usang. 1247 01:14:44,024 --> 01:14:45,859 Dan sejujurnya, kalian sudah mengonsumsi lebih banyak 1248 01:14:45,942 --> 01:14:47,545 daripada yang kalian kontribusikan akhir-akhir ini. 1249 01:14:47,569 --> 01:14:50,488 Jadi demi kebaikan orang-orangku, kalian akan menyediakan 1250 01:14:50,614 --> 01:14:52,657 satu-satunya hal yang tersisa untuk kalian tawarkan. 1251 01:15:20,101 --> 01:15:21,770 Ca caw! Ca caw! 1252 01:15:24,898 --> 01:15:26,316 Jika kalian mencoba kabur, 1253 01:15:26,399 --> 01:15:28,944 kalian akan dikirim kembali ke pusat penahanan. 1254 01:15:29,694 --> 01:15:30,987 Jangan uji kami. 1255 01:15:31,071 --> 01:15:32,697 Kami memiliki mata di belakang kepala kami. 1256 01:15:32,781 --> 01:15:34,908 Jam malam wajib dan tak bisa dinegosiasikan. 1257 01:15:36,743 --> 01:15:39,704 Ketenangan hal yang penting di sini, jadi apapun yang terjadi... 1258 01:17:00,869 --> 01:17:03,079 Jangan minta maaf atas hak istimewamu. 1259 01:17:04,623 --> 01:17:05,999 Itu kata Eddie. 1260 01:17:08,460 --> 01:17:10,295 Aku dulu takut akan kekuatanku. 1261 01:17:11,171 --> 01:17:12,297 Aku tahu kau tak akan percaya. 1262 01:17:12,380 --> 01:17:15,550 Tapi dulu aku merasa aku tak pantas mendapatkannya. 1263 01:17:17,135 --> 01:17:18,595 Sampai aku bertemu dengan Eddie. 1264 01:17:19,804 --> 01:17:20,804 Lily. 1265 01:17:22,349 --> 01:17:24,142 Apa yang kau lakukan pada adikku? 1266 01:17:32,692 --> 01:17:33,692 Dia hidup. 1267 01:17:35,403 --> 01:17:36,738 Tak lama. 1268 01:17:38,073 --> 01:17:40,700 Mulai membiusnya saat dia tiba di sini. 1269 01:17:41,660 --> 01:17:42,827 Sumpah. 1270 01:17:43,245 --> 01:17:45,956 Obat anti-kecemasan dilarutkan dalam air. 1271 01:17:46,331 --> 01:17:47,624 Chris benar soal itu. 1272 01:17:48,041 --> 01:17:54,506 Memicu teror malam, ketakutan, halusinasi kekerasan. 1273 01:17:55,465 --> 01:17:57,425 Itu favoritku. 1274 01:17:59,678 --> 01:18:02,138 Selanjutnya, kami menambahkan hormon ke dalam campuran. 1275 01:18:02,430 --> 01:18:07,269 Mengubah otot tanpa lemak jadi daging empuk. 1276 01:18:08,478 --> 01:18:11,273 Itu kerja keras pada tubuhmu. 1277 01:18:12,023 --> 01:18:15,902 Tulangmu melemah, demensia muncul, 1278 01:18:17,362 --> 01:18:23,326 saat kau menjadi lambat, bingung, disorientasi. 1279 01:18:24,452 --> 01:18:25,787 Ternak yang sempurna. 1280 01:18:28,999 --> 01:18:31,626 Sementara itu, di bumbui dengan garam 1281 01:18:31,751 --> 01:18:35,964 dan empuk dengan sempurna. 1282 01:18:37,048 --> 01:18:41,178 Penuaan ekstrim bukanlah produk sampingan yang diharapkan dari hormon, 1283 01:18:41,344 --> 01:18:45,140 tapi sial, ternyata itu penutup yang sempurna, 1284 01:18:45,223 --> 01:18:49,394 karena tak ada yang mau melihat orang tua terlalu dekat. 1285 01:18:49,686 --> 01:18:51,062 Usia menjijikkan. 1286 01:18:51,605 --> 01:18:57,068 Tempatkan nenek di rumah dan lupakan dia, kan? 1287 01:18:57,903 --> 01:19:02,157 Dan tidak, kau tak akan mati dengan tenang di ranjang 1288 01:19:02,240 --> 01:19:06,620 karena penyebab alami terkubur jauh di dalam gen kita seperti refleks. 1289 01:19:07,829 --> 01:19:09,873 Nafas terakhir perlawanan 1290 01:19:10,457 --> 01:19:13,043 di mana tubuhmu hanya menghancurkan diri sendiri 1291 01:19:13,126 --> 01:19:15,128 dan segala sesuatu yang menghalangi jalannya. 1292 01:19:16,129 --> 01:19:19,633 Gelombang kekerasan sebelum tubuhmu mati, 1293 01:19:19,799 --> 01:19:23,053 untuk beri tahu kami kalau tubuhmu siap di proses. 1294 01:19:31,853 --> 01:19:34,356 Ada tatanan alam di dunia ini, 1295 01:19:35,398 --> 01:19:37,859 dan kami di sini untuk menegakkannya. 1296 01:19:39,819 --> 01:19:41,029 Di sini, di Lady Liberty's, 1297 01:19:41,112 --> 01:19:42,489 kami mau menjaga semuanya tetap sederhana. 1298 01:19:42,906 --> 01:19:44,658 Kami menyajikan burger rasa terbaik 1299 01:19:44,741 --> 01:19:46,785 dengan harga terendah, titik. 1300 01:19:46,910 --> 01:19:48,828 Seperti burger baby blues kami. 1301 01:19:48,912 --> 01:19:51,081 Tersedia sekarang mulai 5.99. 1302 01:19:51,248 --> 01:19:53,625 Dibuat untuk orang-orang kita oleh orang-orang kita. 1303 01:19:53,834 --> 01:19:56,753 Harga rendah yang sama dengan restoran mewah besar. 1304 01:19:57,963 --> 01:19:59,047 Hai. 1305 01:19:59,756 --> 01:20:00,799 Camilla. 1306 01:20:01,049 --> 01:20:02,092 Sial. 1307 01:20:02,759 --> 01:20:05,053 Jangan sekarang. Kau sendiri tak terlihat terlalu baik. 1308 01:20:05,303 --> 01:20:07,514 Aku ingat kota kecil tempatku dibesarkan. 1309 01:20:13,144 --> 01:20:14,144 Di mana BigMac? 1310 01:20:14,354 --> 01:20:15,354 Tak ada yang tahu. 1311 01:20:15,939 --> 01:20:17,899 Aku hanya tahu dia mencoba kabur juga. 1312 01:20:19,109 --> 01:20:21,027 Kita harus keluar dari sini. 1313 01:20:21,111 --> 01:20:22,571 Tak banyak waktu. 1314 01:20:23,822 --> 01:20:25,115 Sampai apa? 1315 01:20:25,240 --> 01:20:27,200 Sampai mereka datang ke sini, membawamu, 1316 01:20:27,284 --> 01:20:29,870 membawaku dan mengaduk kita jadi beberapa... 1317 01:20:34,666 --> 01:20:38,253 Keluarga, tugas, kemandirian, 1318 01:20:39,379 --> 01:20:40,379 kerja keras. 1319 01:20:42,716 --> 01:20:44,593 Selama aku jadi gubernurmu... 1320 01:20:46,261 --> 01:20:47,470 Setelah makan malam. 1321 01:20:49,431 --> 01:20:51,141 Saat itulah kita bergerak. 1322 01:20:53,894 --> 01:20:55,520 Aku Harper Percy Finn. 1323 01:20:55,812 --> 01:20:59,149 Dan aku meminta padamu, ingat siapa kita. 1324 01:20:59,733 --> 01:21:01,193 Ingat siapa kita. 1325 01:21:01,276 --> 01:21:02,777 Ingat siapa kita. 1326 01:21:02,903 --> 01:21:04,863 Ingatlah siapa kita... 1327 01:21:24,966 --> 01:21:25,966 Halo? 1328 01:21:27,594 --> 01:21:28,594 Hai. 1329 01:21:30,889 --> 01:21:31,973 Lily. 1330 01:21:38,230 --> 01:21:40,857 Ini aku. JP. 1331 01:21:43,818 --> 01:21:44,819 Kakakmu. 1332 01:21:46,196 --> 01:21:47,280 Kau ingat? 1333 01:21:47,864 --> 01:21:49,115 Kau ingat ibu? 1334 01:21:51,368 --> 01:21:52,410 Amelia? 1335 01:21:53,411 --> 01:21:54,829 Ingat wanita yang menggeram padaku 1336 01:21:54,913 --> 01:21:56,081 karena melempar balon air 1337 01:21:56,164 --> 01:21:57,165 di quinceanera? 1338 01:22:00,669 --> 01:22:01,669 Kau ingat. 1339 01:22:05,507 --> 01:22:06,633 Ternyata itu kau. 1340 01:22:30,282 --> 01:22:31,992 Aku akan bawa kita keluar dari sini. 1341 01:22:34,411 --> 01:22:36,538 Aku akan mengurusnya, aku janji. 1342 01:22:50,927 --> 01:22:52,137 Baiklah. 1343 01:22:52,220 --> 01:22:54,139 Sepertinya ada yang kesulitan tidur. 1344 01:22:54,556 --> 01:22:56,433 Ya, kurasa aku bisa membantu dengan itu. 1345 01:23:02,355 --> 01:23:04,149 Kau jalang kecil! 1346 01:23:04,232 --> 01:23:05,525 Apa-apaan! 1347 01:23:08,820 --> 01:23:09,696 Baiklah. 1348 01:23:09,779 --> 01:23:11,072 Baiklah, kalian bersenang-senang. 1349 01:23:16,912 --> 01:23:18,788 Kalian keparat tua, kembali ke ranjang. 1350 01:23:18,997 --> 01:23:20,248 Kesempatan terakhir. 1351 01:23:20,332 --> 01:23:21,791 Apa yang kita lakukan sekarang? 1352 01:23:36,890 --> 01:23:37,890 Hai! 1353 01:23:37,933 --> 01:23:38,934 Kembali kesini! 1354 01:23:41,603 --> 01:23:43,188 Dasar bajingan! 1355 01:24:25,063 --> 01:24:26,773 Lepaskan aku. 1356 01:24:31,361 --> 01:24:33,113 Lepaskan aku! 1357 01:24:49,838 --> 01:24:51,339 Kacau di bawah sana. 1358 01:24:51,423 --> 01:24:54,426 Ini seperti versi film 300 yang lebih tua. 1359 01:24:54,634 --> 01:24:56,386 Aku merangkak melalui ventilasi 1360 01:24:56,469 --> 01:24:58,471 seperti aku Bruce Willis hitam. 1361 01:25:31,796 --> 01:25:32,839 JP... 1362 01:25:34,090 --> 01:25:35,634 Ada air kencing di tanganku. 1363 01:25:37,052 --> 01:25:38,052 Jangan beri tahu siapa pun. 1364 01:25:40,388 --> 01:25:42,641 Kita harus pergi. 1365 01:25:42,724 --> 01:25:43,724 Kita harus pergi. 1366 01:25:47,771 --> 01:25:49,147 Ayo. 1367 01:25:52,192 --> 01:25:53,985 - Hei, Big Mac. - Ada apa? 1368 01:25:54,528 --> 01:25:56,363 - Terima kasih, sobat. - Sama sama. 1369 01:25:56,863 --> 01:25:57,863 Sama sama. 1370 01:26:38,738 --> 01:26:40,907 Orang-orang tua ini biadab. 1371 01:26:42,492 --> 01:26:43,492 Kubawa dia. 1372 01:27:16,484 --> 01:27:18,403 Kita mau kemana? 1373 01:27:35,670 --> 01:27:37,464 Aku akan cari jalan keluar lain. 1374 01:27:38,423 --> 01:27:39,423 Tetaplah disini. 1375 01:27:46,223 --> 01:27:47,849 Bisa aku mengandalkanmu tetap bersamanya? 1376 01:27:48,016 --> 01:27:50,018 Aku bajingan, JP, bukan orang yang mudah menyerah. 1377 01:27:50,435 --> 01:27:51,435 Pergi! 1378 01:27:56,149 --> 01:27:57,943 Ca caw, bajingan. 1379 01:27:58,360 --> 01:27:59,903 Mari kita hancurkan jalang ini. 1380 01:28:00,028 --> 01:28:01,154 Ayo! 1381 01:28:52,247 --> 01:28:53,790 Permisi. 1382 01:28:54,207 --> 01:28:57,419 Hei, bisa kupinjam ponselmu dengan cepat? 1383 01:28:59,337 --> 01:29:00,505 Oke, tidak! 1384 01:29:01,006 --> 01:29:03,091 Apa karena aku kulit hitam? 1385 01:29:04,009 --> 01:29:05,570 Atau karena aku membawa semua orang tua ini. 1386 01:29:05,594 --> 01:29:06,594 Benar begitu? 1387 01:29:16,855 --> 01:29:18,023 JP... 1388 01:29:18,565 --> 01:29:19,858 - Jp! - Chris? 1389 01:29:19,941 --> 01:29:22,194 Kucoba peringatkan kalian. 1390 01:29:22,319 --> 01:29:24,779 Chris, kau hidup. 1391 01:29:24,905 --> 01:29:27,073 Lihat apa yang sudah mereka lakukan... 1392 01:29:55,769 --> 01:29:57,979 Harus kukatakan, aku mengagumimu, Nak. 1393 01:29:58,688 --> 01:30:00,732 Tak terasa seperti itu sekarang. 1394 01:30:02,651 --> 01:30:04,569 Tak ada yang pernah berhasil sejauh ini. 1395 01:30:05,195 --> 01:30:07,572 Kau harus bangga, dan yang kau punya hanyalah harapan. 1396 01:30:08,031 --> 01:30:10,200 Tapi harapan tak mengubah banyak hal, JP. 1397 01:30:11,117 --> 01:30:12,327 Kekuasaan tidak. 1398 01:30:25,924 --> 01:30:28,301 Kau bertindak untuk menjaga orang-orangmu, 1399 01:30:28,385 --> 01:30:30,387 sama sepertiku menjaga orang-orangku. 1400 01:30:37,269 --> 01:30:38,895 Ini bukan masalah pribadi, JP. 1401 01:30:41,857 --> 01:30:42,899 Hanya progres. 1402 01:31:00,333 --> 01:31:01,333 Ayo. 1403 01:31:03,670 --> 01:31:05,088 Kau tak apa? 1404 01:31:06,047 --> 01:31:07,127 Ayo kita keluar dari sini. 1405 01:31:07,382 --> 01:31:08,550 Jalang. 1406 01:31:11,011 --> 01:31:12,011 Tidak! 1407 01:32:04,523 --> 01:32:06,066 Hei, bangun. 1408 01:32:06,691 --> 01:32:08,235 Ayo. Aku memegangmu. 1409 01:32:08,860 --> 01:32:09,861 Ayo pergi. 1410 01:33:45,081 --> 01:33:46,208 Kita berhasil. 1411 01:33:51,588 --> 01:33:52,588 JP? 1412 01:33:53,298 --> 01:33:54,341 Jp! 1413 01:33:56,801 --> 01:33:57,969 Jp! 1414 01:33:58,053 --> 01:33:59,053 Jp! 1415 01:34:01,306 --> 01:34:03,350 Ini jam penting 1416 01:34:03,433 --> 01:34:05,060 dalam pertarungan imigrasi, 1417 01:34:05,185 --> 01:34:07,729 saat para peneliti menemukan 1418 01:34:07,854 --> 01:34:09,940 bagaimana orang gila memanfaatkan sistem yang rusak 1419 01:34:10,065 --> 01:34:11,733 untuk agendanya sendiri yang rusak. 1420 01:34:11,983 --> 01:34:14,236 Di tengah bukti yang memberatkan, pihak berwenang telah menutup 1421 01:34:14,319 --> 01:34:16,363 Restoran burger Lady Liberty milik Gubernur Finn. 1422 01:34:16,446 --> 01:34:18,114 Sementara itu, gubernur sendiri tampaknya 1423 01:34:18,198 --> 01:34:20,408 sudah kabur. 1424 01:34:20,784 --> 01:34:22,285 Saat para peneliti mencari cara 1425 01:34:22,369 --> 01:34:24,037 untuk membalikkan kerusakan, Tn. Davis 1426 01:34:24,120 --> 01:34:25,956 dan rekan konspiratornya sudah melakukannya, 1427 01:34:26,748 --> 01:34:29,084 legislatif negara bagian telah menyetujui penangguhan 1428 01:34:29,167 --> 01:34:31,586 perintah eksekutif yang menggerakkan semua ini. 1429 01:34:35,924 --> 01:34:38,009 Mengizinkan para imigran untuk bersatu kembali 1430 01:34:38,093 --> 01:34:39,469 dengan orang yang mereka cintai. 1431 01:34:53,316 --> 01:34:55,110 Kau baru saja mem-psstku? 1432 01:34:57,070 --> 01:34:58,530 Kalian semua bermain. 1433 01:34:59,322 --> 01:35:00,991 Itu yang kita lakukan sekarang? 1434 01:35:01,867 --> 01:35:03,243 Menurutmu ini permainan? 1435 01:35:03,660 --> 01:35:05,912 Kalian pikir ini lucu? 1436 01:35:06,204 --> 01:35:08,206 Tidak, itu terlalu mudah. 1437 01:35:08,331 --> 01:35:10,251 Kalian permaikan emosiku sekarang. 1438 01:35:10,333 --> 01:35:11,793 Kalian mau melihatku! 1439 01:35:12,460 --> 01:35:14,462 Persetan dengan kalian, oke? 1440 01:35:14,546 --> 01:35:15,463 Aku pergi dari sini. 1441 01:35:15,547 --> 01:35:17,465 Hei, jangan seperti itu. 1442 01:35:17,591 --> 01:35:18,592 - Tidak! - Kembalilah, Mac. 1443 01:35:18,675 --> 01:35:19,718 Ayo. Kembali. 1444 01:35:19,801 --> 01:35:20,594 Kembali? 1445 01:35:20,677 --> 01:35:22,053 Kau hampir membuatku jantungan. 1446 01:35:22,262 --> 01:35:23,742 Kami tidur siang. Kami lelah. 1447 01:35:23,805 --> 01:35:26,183 Kami baru saja melihat orang berubah jadi burger. 1448 01:35:26,266 --> 01:35:27,952 Ayo pergi. 1449 01:35:27,976 --> 01:35:29,078 Kau beruntung aku menghormati orang tuaku. 1450 01:35:29,102 --> 01:35:30,520 Ayo, angkat bokongmu. 1451 01:35:30,896 --> 01:35:31,980 Lihat itu. 1452 01:35:32,355 --> 01:35:33,565 Radang sendi. 1453 01:35:33,857 --> 01:35:35,108 Bukankah itu menyebalkan? 1454 01:35:35,233 --> 01:35:36,985 Ayo, wanita tua. 1455 01:35:37,152 --> 01:35:39,112 Pinggul itu akan diganti... 1456 01:35:40,152 --> 01:36:10,112 Subtitle by RhainDesign 28 Juni 2022