1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Vi forstår hinanden.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Tak, mand.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,416
Jeg stoler på dig.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
Makker!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
Wow!
8
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Jeg har jo sagt det.
9
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Mine piger stjæler ikke.
10
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Hør, I må forstå, hvor jeg kommer fra.
11
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
Jeg er livvagt for min klient,
og jeg skal selv dække tabet.
12
00:01:51,625 --> 00:01:53,250
Må jeg kropsvisitere hende?
13
00:01:55,166 --> 00:01:58,291
Hvis jeg tager fejl,
gør jeg det godt igen.
14
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Okay.
15
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Lad ham gøre det.
16
00:02:04,333 --> 00:02:06,750
-Er du tosset?
-Hvad er der?
17
00:02:06,833 --> 00:02:08,375
Rolig nu. Hvad er der?
18
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
Det tager ikke lang tid. Bare…
19
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Værsgo.
20
00:02:19,166 --> 00:02:20,791
Armene ud til siden.
21
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Spred venligst benene.
22
00:02:55,375 --> 00:02:59,916
Er du ikke færdig med at røre ved mig?
Du har rørt min krop. Det er nok!
23
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Frances, jeg sværger på,
at jeg ikke engang så…
24
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Hold mund!
25
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
Jeg så ingen ring.
26
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Undskyld, jeg beklager.
27
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Det her skete ikke.
28
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
Det her er ikke normalt,
og jeg beklager mange gange. Det her er…
29
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Min klient vil blive meget glad…
30
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
-Hør..
-…for at få sin ring tilbage.
31
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Jeg beklager.
32
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Det her plejer ikke at ske her. Undskyld.
33
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
-Frances, jeg sværger…
-Hold mund!
34
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Ti stille, før jeg…
35
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
Så I, hvad der skete? Så I alle det?
36
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
Hvor mange gange
har jeg advaret jer imod at stjæle?
37
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
-Jeg stjal ikke…
-Stjæle!
38
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Du vil have,
at politiet kommer og ransager stedet.
39
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Frances, jeg sværger…
40
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
Jeg har ikke rørt noget.
41
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
Sig ikke noget.
Det er nok. Pak dine ting og forsvind.
42
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
Jeg er færdig med dig!
43
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Hører du mig? Forsvind!
44
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
Hvad er det her?
45
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
Frances?
46
00:04:17,416 --> 00:04:20,416
Vil du ikke gå? Er du tosset? Skrid nu!
47
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
Det er dig, der er tosset!
Gud vil straffe dig!
48
00:04:24,458 --> 00:04:27,708
-Er du da en engel?
-Tror du, det er nemt at være nøgen?
49
00:04:27,791 --> 00:04:28,958
Og at danse?
50
00:04:29,041 --> 00:04:31,541
-Hvor meget giver du mig?
-Hvor meget giver du mig?
51
00:04:31,625 --> 00:04:34,291
-Hvor meget for den knoglede krop?
-Hvad har du gjort?
52
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
Du er tosset! Vær sød at gå!
53
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
-Vagter!
-Jeg går ikke!
54
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
-Tag det afskum ud!
-Jeg bliver!
55
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Skrid! Er du tosset?
56
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
-Vagter, før hende væk! Du er tosset!
-Jeg går ikke!
57
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
Giv mig den paryk! Giv mig den! Pjat!
58
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Jeg går derind nu, Donna.
Ønsk mig held og lykke.
59
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}Det har du ikke brug for.
Giv dem helvede, Hell.
60
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Og fortæl mig om det,
når du kommer tilbage. Kys og kram.
61
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Det vil jeg gøre.
62
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Kys.
63
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Hej, skat.
64
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
LEDIG - OPTAGET
65
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise, min skat, hvordan går det?
66
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Ikke godt. Slet ikke godt, Donna.
Jeg tror ikke, jeg kan gøre det.
67
00:06:36,208 --> 00:06:37,291
Jo, du kan.
68
00:06:38,750 --> 00:06:39,791
Godmorgen, Donna.
69
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
Hør, det er ikke,
som om du ikke har gjort det før, vel?
70
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
Hør, kom…
71
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Hør her.
72
00:06:55,625 --> 00:07:00,541
Louise, som jeg sagde før, er det ikke,
som om du ikke har gjort det før.
73
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Åh gud, Donna, har du set Fadi?
74
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
Han er så stor!
75
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Hvis den fyr bringer den tingest nær mig,
76
00:07:07,958 --> 00:07:11,083
sværger jeg ved Gud, Donna,
at jeg selv skærer den af.
77
00:07:12,625 --> 00:07:13,791
Lad mig tale med ham.
78
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Hej, Fadi.
79
00:07:23,375 --> 00:07:26,333
Hun har aldrig gjort det før, Fadi.
Gå stille frem.
80
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Du snyder mig, Donna,
men jeg forstår det. Stol på mig.
81
00:07:30,333 --> 00:07:32,166
Jeg vil være en sand gentleman.
82
00:07:33,875 --> 00:07:36,666
Jeg stoler på dig, Fadi.
Lad mig tale med hende.
83
00:07:38,291 --> 00:07:39,166
Hvad?
84
00:07:39,750 --> 00:07:41,166
Brug bagdørssprayen.
85
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
Gå hen og dø, Donna!
86
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
JEMMA - OPKALD
87
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Der er nogle damer, der venter på dig.
Åbenbart. Frances har sendt dem.
88
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
-Goddag.
-Goddag.
89
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Åh gud.
90
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
-Vi skraber bunden nu.
-Åbenbart.
91
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Billig parfume. Er det hestehår?
92
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
Hvad vil I?
93
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Jeg spurgte jer om noget.
94
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Hvad vil I?
95
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Forbindelse.
96
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Okay.
97
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Opgradering.
98
00:09:06,583 --> 00:09:07,416
Et CV?
99
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
Faglige kvalifikationer?
100
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
Bachelorgrad? Kandidatgrad?
101
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
Har I gået på teknisk skole?
102
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
Afgangsbevis fra gymnasiet? Grundskole?
103
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Vis mig et eller andet.
104
00:09:29,750 --> 00:09:34,333
Eller tror I,
at jeg vil ansætte jer uden videre?
105
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
Hvilken slags virksomhed tror I,
at jeg har?
106
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Tante, vær nu ikke vred.
107
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances sagde,
at du ledte efter nye piger, og derfor…
108
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
I tager fejl.
109
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
Jeg kender ingen Frances.
110
00:09:55,166 --> 00:09:57,583
Og jeg ville aldrig hyre jeres slags.
111
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Forsvind.
112
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Kom nu…
113
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
Vil I tage jeres tøj af?
Hvad vil I? Vil i strippe her?
114
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Gå nu.
115
00:10:19,833 --> 00:10:23,666
Vil I arbejde som sexarbejdere
i det tøj i min virksomhed?
116
00:10:24,583 --> 00:10:26,250
Kom, lad os gå, Emmanuella.
117
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Du vil falde.
118
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Ulækkert.
119
00:10:31,375 --> 00:10:33,333
-Jeg kan knap…
-Jeg følger dem ud.
120
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
-Har du luftfrisker?
-Selvfølgelig.
121
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
Eller røgelse? Rens energien.
122
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
-Tænk engang!
-Er vi ikke mennesker?
123
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
-Dumme fjols!
-Hvad?
124
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
-Jeg prøver bare at få et job! Lad os gå.
-Du er ikke Gud, du er sexarbejder!
125
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
-Kom! Hvad nu?
-Må Gud straffe jer alle!
126
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, kom, lad os gå.
127
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Emmanuella! Hvor skal du hen?
128
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
Emmanuella!
129
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
Hvad sker der nu?
130
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
-Jeg troede, at jeg bad…
-Vent!
131
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Vil du se min uddannelse? Jeg har en!
132
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
En treårig uddannelse i prostitution,
133
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
efter at en dum dreng fik min egen mor
til at sende mig væk fra landsbyen.
134
00:11:26,416 --> 00:11:30,500
Jeg tager mig af tre yngre søskende.
Jeg betaler deres regninger.
135
00:11:30,583 --> 00:11:36,041
Jeg har sovet alle mulige steder i Lagos.
Under broen i Panti. På gaden.
136
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
Jeg har haft sex med drenge og piger.
Alt for meget sex i min alder.
137
00:11:42,166 --> 00:11:45,333
Men jeg ved, jeg stadig ser godt ud.
Jeg klager ikke.
138
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Jeg vil bare nå et højt niveau,
og tiden er ved at løbe ud.
139
00:11:49,791 --> 00:11:53,833
Du og jeg ved, at det,
der adskiller os, er indpakningen.
140
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Hvis du beder om at se det arbejde,
jeg kom for, så se her.
141
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
Det er ingenting.
142
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
Donna?
143
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Navn?
144
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Emmanuella.
145
00:12:26,291 --> 00:12:27,125
Jeg kan lide Emma.
146
00:12:29,416 --> 00:12:30,708
Det er mere elegant.
147
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Tak!
148
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
Må Gud velsigne dig!
149
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
Tusind tak!
150
00:12:50,333 --> 00:12:54,333
Tak! Jeg går nu.
Men du har ikke min kontaktinformation.
151
00:12:54,416 --> 00:12:57,958
-Tommy kontakter dig.
-Tak. Må Gud velsigne dig.
152
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Donna.
153
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
-Donna!
-Chief!
154
00:13:37,541 --> 00:13:40,458
-Hvornår kom du tilbage?
-Det er ikke længe siden.
155
00:13:41,000 --> 00:13:46,208
Og jeg har købt noget til dig.
156
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Tak.
157
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
Bordet.
158
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Okay.
159
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Donna.
160
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
-Hvad?
-Donna!
161
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
Du er alt for klog! Glem det.
162
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
Det er ikke til dig,
men en gave til pigerne.
163
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
Endnu en sammenkomst?
164
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
-En fest?
-Selvfølgelig! Ja. En sammenkomst.
165
00:14:19,250 --> 00:14:22,791
Er der særlige ønsker?
Du ved, at det påvirker prisen.
166
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
Svar på spørgsmålet.
167
00:14:28,666 --> 00:14:34,875
-Svar på spørgsmålet.
-Intet, der ikke er anmodet om før.
168
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Bare en sammenkomst blandt venner.
169
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Meget vigtige venner.
Jeg betaler, hvad du vil have.
170
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Okay.
171
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
Hvad med at bruge mit indretningsfirma
til den nye ejendom, du bygger?
172
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Donna, det skal min kone gøre.
173
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Det ved du.
174
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Donna er ligeglad.
175
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
176
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Jeg kan jo ikke sige nej til dig.
177
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Okay, men først vil jeg give dig
min særlige gave.
178
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Ja.
179
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Tak.
180
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
Kan du se?
181
00:15:37,958 --> 00:15:39,291
Det er bedre.
182
00:15:39,375 --> 00:15:40,291
Ja.
183
00:15:52,166 --> 00:15:54,875
{\an8}Hvad? Halvtreds ubesvarede opkald?
184
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
{\an8}Fra Jemma?
185
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Vent lidt.
186
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
Jemma?
187
00:16:05,041 --> 00:16:07,625
Det navn har jeg ikke hørt længe.
188
00:16:09,500 --> 00:16:10,625
Det var tider!
189
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
Var hun ikke din ven?
190
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Mere som min søster.
191
00:16:20,375 --> 00:16:22,583
Indtil hun gjorde noget utilgiveligt.
192
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Og hvad var det?
193
00:16:34,125 --> 00:16:35,833
Hun brød den vigtigste regel.
194
00:16:48,625 --> 00:16:52,666
Jemma, lægerne har tilset ham
og prognosen er…
195
00:16:52,750 --> 00:16:57,333
Jeg nægter at høre det her, doktor.
Jeg vil ikke høre på dig.
196
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Ese, kom.
197
00:17:10,208 --> 00:17:11,458
Op med humøret, okay?
198
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Velkommen hjem.
199
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Lati, hvordan går det?
200
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
-Godt.
-Værsgo.
201
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
-Tak.
-Først…
202
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Det er bedre.
203
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Tak.
204
00:19:14,750 --> 00:19:16,291
Det er vores bryllupsdag.
205
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Balloner.
206
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Kage!
207
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
Og en flaske champagne.
208
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Hvor sødt.
209
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
-Så sødt.
-Hold op, Donna.
210
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Hold op.
211
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Det her…
212
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Er det en ny halskæde?
213
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
Ikke igen.
214
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
215
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
Donna!
216
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Donna, kom tilbage.
217
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, hvordan går det, smukke?
218
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Hvad er klokken derovre?
219
00:20:11,041 --> 00:20:15,833
Skat, det er tid til at gå i seng,
så jeg ville ringe og sige godnat, okay?
220
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Du har vist været ude, ikke?
221
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Ja, jeg skulle til et netværksarrangement.
222
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Jeg er så træt,
og jeg vil bare sove, min elskede.
223
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Du arbejder for hårdt, skat.
224
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Jeg sørger bare for,
225
00:20:34,041 --> 00:20:37,458
at dit ophold der bliver
endnu mere udholdeligt.
226
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Lulu, min skat!
Du ved, at du kan gøre mit ophold…
227
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Hvordan går det?
228
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
Hvad vil du?
229
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Du er min kone!
Må jeg ikke fornøje mig med min kone?
230
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
Hvad nu? Giv mig noget!
231
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Skat, jeg vil sove nu. Se lige din mund.
232
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
En lille smule, skat.
233
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Nej, den anden. Giv mig den anden.
234
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Lulu, jeg hylder dig!
235
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
236
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Er vi ikke kommet videre
efter så mange år?
237
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
Du og jeg ligner hinanden.
Bortset fra din tøjsmag.
238
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Donna?
239
00:21:42,250 --> 00:21:45,208
-Vi ligner ikke hinanden.
-Jo, vi gør.
240
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
Vi knalder begge to Chief for at få,
hvad vi vil have.
241
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Du sutter på den ene kugle,
242
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
og jeg klemmer den anden.
243
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
Er det Nkems halskæde?
244
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Donna.
245
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Hold dig fra mit arbejde.
Hold dine kløer fra min mand.
246
00:22:10,916 --> 00:22:12,583
Dig og dine beskidte ludere.
247
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Lad os gå.
248
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Hun bringer kavaleriet til at true Donna.
249
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
-Søster!
-Søster!
250
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
-Alice!
-Søster!
251
00:22:36,166 --> 00:22:37,125
-Benji!
-Søster!
252
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
Hvorfor er I her?
253
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
-Det går dårligt.
-Vi kan ikke gå i skole. Ingen skolepenge.
254
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Søster, vi er sultne.
255
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Og mor er ligeglad med os.
256
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
Selv min studentereksamen…
257
00:22:49,833 --> 00:22:52,250
Mine terminsprøver. Alle læser op.
258
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Mine venner er i skole lige nu.
259
00:22:54,250 --> 00:22:55,750
Hvad skal vi gøre?
260
00:22:55,833 --> 00:22:58,291
-Vi kan ikke leve sådan her.
-Jeg tænker på mad.
261
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Velkommen til Donnas Indretningsfirma.
262
00:23:01,708 --> 00:23:04,541
Læg en besked efter klartonen.
Vi ringer tilbage.
263
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Hej, Donna. Det er mig, Emmanuella.
264
00:23:08,833 --> 00:23:09,750
Jeg mener Emma.
265
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Jeg ringede for at sige tak
for det nummer, du gav mig sidst.
266
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
Er du med?
267
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
Jeg kan komme til dit kontor, hvis du vil.
Jeg laver ingenting.
268
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Hvis du vil tjekke mit Instagram,
269
00:23:21,833 --> 00:23:27,833
mit Instagram-navn
er "SmukkeEmmaHingstenNickiMinajPlusKimk"…
270
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
Hvorfor afbryder den bare?
271
00:23:35,458 --> 00:23:39,750
Jeg har forsøgt i to uger, men hver gang:
"Velkommen til Donnas Indretningsfirma."
272
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Tak.
273
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
Det er i orden.
274
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
-Tak.
-Det er i orden.
275
00:24:26,458 --> 00:24:28,666
Lad mig gætte. Arbejder du for Donna?
276
00:24:30,041 --> 00:24:31,833
Det ved jeg ikke længere.
277
00:24:31,916 --> 00:24:34,208
Jeg var til samtale for to uger siden,
278
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
og hun har ikke ringet til mig,
så jeg ved det ikke.
279
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
Og de uduelige kontorfolk
lukker mig ikke ind.
280
00:24:40,250 --> 00:24:42,083
Jeg er ligeglad. Jeg er træt.
281
00:24:42,583 --> 00:24:44,583
Skat, må jeg give dig et godt råd?
282
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
Find et job, okay? En rigtigt job.
283
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Med al respekt…
284
00:24:54,625 --> 00:24:57,166
Jeg er træt af, at folk, der er mætte,
285
00:24:57,250 --> 00:25:01,958
fortæller folk som mig, der er sultne,
de ikke skal spise, fordi maden er dårlig.
286
00:25:05,291 --> 00:25:06,416
Okay, kom med mig.
287
00:25:07,208 --> 00:25:08,166
Tak.
288
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
-Jemma!
-Tommy!
289
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Hvor længe er det siden? Du ser godt ud!
Det er godt at se dig!
290
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
Hvordan går det?
291
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Du ser smuk ud som altid.
292
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Du er vokset så meget, Tommy.
293
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
Selvfølgelig, du efterlod mig jo her.
294
00:25:30,500 --> 00:25:31,791
Godt at se dig!
295
00:25:31,875 --> 00:25:32,875
Kan du huske mig?
296
00:25:34,666 --> 00:25:38,333
Donna er her ikke lige nu,
men jeg kan følge dig hen til hende.
297
00:25:38,416 --> 00:25:41,333
-Okay.
-Kom. Se dig lige, smukke.
298
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Ja. Dig. Vent her.
299
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Jeg har lige sagt: "Vask nu alt."
300
00:25:48,666 --> 00:25:50,875
Hun vasker alt…
301
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Jeg er med.
302
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Ja.
303
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
Du ser godt ud, Jemma.
304
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
-Tak.
-Hvordan har Desmond det?
305
00:26:01,875 --> 00:26:04,375
Han har det bedre.
Hvordan har Kenneth det?
306
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Særdeles godt.
307
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
Vil du ikke spørge til din gudsøn længere?
308
00:26:18,458 --> 00:26:19,375
Hvordan har Ese det?
309
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Godt. Han blev 12 i sidste måned.
310
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
En stor dreng.
311
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
Hvad vil du?
312
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
Helt ærligt?
313
00:26:35,208 --> 00:26:37,708
Du har ikke svaret nogen af mine opkald.
314
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Jeg var rådvild. Jeg måtte se dig.
315
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Jeg ved, at du er vred over,
hvad jeg gjorde for længe siden,
316
00:26:49,083 --> 00:26:54,083
men jeg fortryder ikke,
at jeg giftede mig med Desmond.
317
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
Jeg fortryder ikke, jeg elsker ham…
318
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
Hvordan går det med det?
319
00:27:01,583 --> 00:27:03,666
Vær ærlig. Du skal ikke lyve.
320
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Jeg kan se,
at den Gucci er fra fem sæsoner siden.
321
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Hej, Tommy.
322
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Hej skat.
323
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
-Du ser smuk ud som altid.
-Som altid.
324
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
Hvor er Donna?
325
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
Er det Jemma?
326
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Det er Jemma.
327
00:27:53,708 --> 00:27:55,750
Jeg troede, hun havde mere klasse.
328
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
Hvem er det?
329
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
Jemma. Hun er gammel.
330
00:28:00,375 --> 00:28:01,375
Det sagde jeg jo.
331
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
Gammel?
332
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Ja.
333
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
-Gammel?
-Ja, Tommy.
334
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Lad mig sige jer piger noget.
335
00:28:11,125 --> 00:28:15,541
I har ikke råd til at rakke ned
på de dronninger, der gik foran jer.
336
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
-Så går det løs igen.
-De er jeres mødre.
337
00:28:18,708 --> 00:28:22,375
Jemma? Jemma datede præsidenten
for et afrikansk land.
338
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
Ingen af jer kan måle sig med hende.
Hun gjorde indtryk.
339
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Hver gang hun besøgte ham,
var det en begivenhed.
340
00:28:28,916 --> 00:28:32,541
Ikke engang førstedamen ankom
med så stort et følge.
341
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Det er løgn.
342
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
Hun var den pige.
343
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
"Gammel."
344
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
Sikke en frækhed!
345
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Var…
346
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
Kender du talemåden?
347
00:28:43,583 --> 00:28:44,916
Én gang gammel og grå…
348
00:28:45,000 --> 00:28:47,250
-Altid gammel og grå.
-Altid gammel og grå.
349
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Åh gud.
350
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Ja. Undskyld mig,
men jeg plejer at sidde der. Flyt dig.
351
00:29:00,875 --> 00:29:03,166
Der er andre stole, du kan sidde på.
352
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Ja, jeg får solen i øjnene, så flyt dig.
353
00:29:14,750 --> 00:29:16,416
Her er skødet til min jord.
354
00:29:17,083 --> 00:29:18,208
Jeg vil sælge det.
355
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Det er ikke engang
i den bedste del af byen.
356
00:29:57,416 --> 00:30:00,458
Jeg troede,
at Desmond havde huse på Maitama's Hill.
357
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
De er væk.
358
00:30:09,291 --> 00:30:14,000
På trods af sin kærlighed til dig
kunne han ikke spare op til hårde tider.
359
00:30:14,083 --> 00:30:18,000
-Han mangler sund fornuft til at…
-Donna!
360
00:30:29,666 --> 00:30:33,375
Hvorfor fanden er du så stædig?
Jeg spurgte pænt.
361
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
Har de skrevet dit navn
på den fandens stol?
362
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
Find en anden stol.
363
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
For fanden da.
364
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Tommy, hvem er den kælling?
365
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Vær søde ved hinanden, piger.
366
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
Ved du hvad?
367
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
Du kan fornærme mig, hvis du vil.
368
00:30:58,958 --> 00:31:02,083
Det fortjener jeg nok,
men sig ikke noget om min mand.
369
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Du må låne pengene,
370
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
men først skal du gøre mig en tjeneste.
371
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Chief…
372
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
Din Chief holder fest.
373
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, du har pengene.
374
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Giv dem til mig.
375
00:31:39,791 --> 00:31:43,791
Skal jeg bruge min vagina til sexarbejde
og så give dig pengene?
376
00:31:43,875 --> 00:31:46,000
Kan du ikke gøre det samme?
377
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
Eller…
378
00:31:52,541 --> 00:31:54,000
…er det ikke det samme?
379
00:31:56,291 --> 00:31:58,958
Hvorfor beder du ikke dine gamle kærester
om penge?
380
00:31:59,708 --> 00:32:04,333
Aha, du har allerede spurgt,
og de bad om at gå i seng med dig, ikke?
381
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Gør det her.
Det vil være på dine egne vilkår.
382
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
Det er bare en enkelt fest, Jemma.
383
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Hvis ingen vil betale for dig…
384
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
…har du alligevel gjort dig bedste…
385
00:32:31,333 --> 00:32:33,166
…og så giver jeg dig pengene.
386
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
Aftale?
387
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, jeg er faktisk smigret over,
at du synes, jeg er uerstattelig.
388
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Men jeg ændrer ikke mening.
389
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
Nej.
390
00:32:53,666 --> 00:32:54,875
"Uerstattelig."
391
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Det er overdrevet.
392
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
Hvad er det her?
393
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Fuck dig. Jeg sender dig tilbage
til rendestenen, hvor du kom fra.
394
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
Hvad er det her? Tag jer sammen!
395
00:33:12,708 --> 00:33:15,333
-Hvem lukkede hende ind?
-Jemma.
396
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Alle kan erstattes.
397
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Okay.
398
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Tommy,
399
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
gør hende pæn.
400
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Følg efter mig.
401
00:33:32,041 --> 00:33:38,000
Donna, jeg ved ikke… Mine ting er overalt.
Jeg ved ikke, hvor jeg skal sove.
402
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
Kom. Du ser frygtelig ud.
403
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Tak.
404
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Ingen sygdomme.
405
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Se dig lige.
406
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Fantastisk smuk.
407
00:34:35,416 --> 00:34:37,750
-Det lugter ikke godt, Tommy.
-Helt ærligt.
408
00:34:37,833 --> 00:34:41,166
-Det her sted er flot.
-Ja da. Det er her vi shopper.
409
00:34:41,666 --> 00:34:42,875
"Det er her vi shopper."
410
00:34:42,958 --> 00:34:44,791
-Min yndlingsparfume.
-Hey!
411
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Jeg tager alle de her.
412
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
Jeg pakker dem.
Hvornår får jeg den mulighed igen?
413
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
Hvad er der galt med dig?
414
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
Er det Dolce?
415
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Det her er pinligt.
Hvad er der galt med dig?
416
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Hør, du er en fræk diva nu,
og du skal opføre dig som en.
417
00:34:58,750 --> 00:35:01,666
I sådan en butik her
tager man én duft ad gangen.
418
00:35:02,166 --> 00:35:06,500
Man tager en testparfume,
sprøjter og dufter.
419
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
-Sådan gør frække divaer det.
-Okay.
420
00:35:09,958 --> 00:35:11,291
Find en lækker en.
421
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
Jeg vælger den her, så den kan du beholde.
422
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, stop nu.
423
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
-Den her er 200, ikke?
-Ja.
424
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
-To hundrede tusinde?
-Ja.
425
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
-Det er et års arbejde!
-Ikke så højt.
426
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
Jeg kan ikke tage den slags parfume.
Nej tak.
427
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Hold den.
428
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
Tænk engang.
429
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
Min yndlingsfarve er lyserød.
430
00:35:32,375 --> 00:35:36,708
I stripklubben gik jeg altid med lyserødt.
Det er min yndlingsfarve.
431
00:35:36,791 --> 00:35:39,458
Den køber vi ikke.
Hvad er der galt med dig?
432
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Den her.
433
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
-Ja.
-Det er den her. Tag den og vis mig det.
434
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
-Det, som vi gjorde derovre?
-Ja.
435
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
-Man tager den.
-Ja.
436
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Sprøjter på, og man…
437
00:35:56,166 --> 00:35:59,250
Jeg sagde jo, at jeg kunne.
Du tror bare ikke på mig.
438
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Men jeg sagde det til dig.
Jeg så, at det her ville blive mit liv.
439
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
At jeg en skønne dag ville gå ind
i en butik og dufte til alt.
440
00:36:09,458 --> 00:36:12,125
Hvad kaldte du mig?
Hvad sagde du, at jeg var?
441
00:36:12,208 --> 00:36:14,416
-En fræk diva?
-Jeg er en fræk diva!
442
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
Det er looket.
443
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Ja.
444
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
-Åh gud, jeg er så rørt.
-Jeg elsker det.
445
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Det her er en designers drøm.
446
00:36:56,583 --> 00:36:59,500
-Ja, du ser fantastisk ud.
-Er det min kjole?
447
00:36:59,583 --> 00:37:06,333
-Hun ser…
-Hun ser fantastisk ud. Ja! Så smuk!
448
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
Du er taget herfra til Zimbabwe!
449
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
Ja, ikke? Jeg er enig.
450
00:37:10,500 --> 00:37:12,583
-Hvor hendes talje?
-Hallo?
451
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Ved du hvad?
452
00:37:14,333 --> 00:37:15,833
Jeg ville overraske dig.
453
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
Jeg måtte se dig.
454
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Din vidunderlige mand er i Naija.
455
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Lulu, min skat!
456
00:38:02,666 --> 00:38:03,500
Kom ind.
457
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Det er helt klart en forbedring.
458
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy har gjort det godt igen.
Kan du lide det?
459
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Mange tak.
460
00:38:22,958 --> 00:38:25,416
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig.
461
00:38:25,500 --> 00:38:27,416
Selv tak. Op. Kun slaver knæler.
462
00:38:28,833 --> 00:38:29,791
Kom og sæt dig.
463
00:38:37,166 --> 00:38:39,791
Og det er min mand, Kenneth.
464
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
-Leder du efter noget?
-Nye håndklæder.
465
00:38:45,250 --> 00:38:46,458
Jeg sidder i møde.
466
00:38:48,208 --> 00:38:49,208
Jeg er ligeglad.
467
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
Hvor kommer du fra?
468
00:38:53,916 --> 00:38:55,208
Glem det spørgsmål.
469
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
Livet handler om
at genopfinde og at genskabe.
470
00:38:59,291 --> 00:39:03,875
Det handler ikke om, hvor du kommer fra,
men hvor du er på vej hen.
471
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Kenneth, min skat,
må jeg låne dig et øjeblik?
472
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
Hvad?
473
00:39:11,458 --> 00:39:12,333
Sæt dig ned.
474
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Det her er din første lektion, Emma.
475
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Vis mig, hvad du kan.
476
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Kom så.
477
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Men det er din mand…
478
00:39:36,041 --> 00:39:38,916
Nogle gange må vi uddelegere opgaverne.
479
00:39:39,666 --> 00:39:40,875
Ikke sandt, skat?
480
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Kom så. Eller skal jeg vise dig,
hvordan det gøres?
481
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
Nej, behold skoene på.
Det er mere sexet med høje hæle.
482
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Ja.
483
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Donna, der er sket noget.
484
00:40:05,833 --> 00:40:07,791
Donna, mit held er sluppet op.
485
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron er tilbage.
486
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Aaron er i Nigeria.
487
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Jeg havde advaret dig.
488
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
Da du sendte penge til udlandet,
og han ikke sendte penge til dig.
489
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Nu er han tilbage for at dræbe gåsen,
der lægger de skide guldæg.
490
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Det er ikke tid til
at skyde skylden på hinanden.
491
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
Hvad skal jeg gøre?
492
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Send ham tilbage, ellers opdager han det.
493
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Men han vil ikke opdage det.
494
00:40:44,041 --> 00:40:47,250
Ikke alle mænd er fjolser. Han er ikke.
495
00:40:49,375 --> 00:40:50,375
Send ham tilbage.
496
00:40:52,583 --> 00:40:54,000
Ellers opdager han det.
497
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
Jeg har et problem!
498
00:41:03,166 --> 00:41:04,833
Kender du kun én måde?
499
00:41:07,583 --> 00:41:09,000
Sæt dig på hans ansigt!
500
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Sæt dig der.
501
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Det var bedre.
502
00:41:18,125 --> 00:41:20,083
Tillykke med bryllupsdagen, skat.
503
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Jeg er træt. Det var næsten to timer.
Jeg har ondt i kroppen.
504
00:41:26,416 --> 00:41:27,916
Gør dit ansigt pænt igen.
505
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
-Okay.
-Lad os køre en tur.
506
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Okay.
507
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Ti stille.
508
00:42:27,166 --> 00:42:31,708
Hvis du vil se ud, som om du hører til,
må du opføre dig, som om du hører til.
509
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Det var bedre.
510
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Forestil dig, at du er en af de her biler:
511
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
skinnende, luksuriøs og hurtig.
512
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Du kan køre så hurtigt, at du kører galt.
513
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Hvis du aldrig vil køre galt,
må du aldrig miste kontrollen.
514
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
-Forstår du, hvad jeg mener?
-Ja.
515
00:43:06,916 --> 00:43:08,166
Vi er særlige piger.
516
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
Hvis man skal blive ved med at være det,
må man aldrig give kærligheden væk gratis.
517
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
Når du gør det,
518
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
er det slut.
519
00:43:31,416 --> 00:43:33,250
Stig ud og nyd showet.
520
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Først sikkerhedsselen.
Tryk her. Åbn døren.
521
00:43:40,750 --> 00:43:42,041
Tryk sådan her.
522
00:43:43,291 --> 00:43:44,541
Tag en dyb indånding.
523
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Og gør dit bedste.
524
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Tak.
525
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
Velbekomme.
526
00:44:04,208 --> 00:44:05,166
Hej.
527
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Hej, smukke.
528
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
Hvad med et smil?
529
00:44:13,166 --> 00:44:14,041
Kom så.
530
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
Det var så sjovt.
531
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
Hvad skete der til efterfesten?
532
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Ingenting.
533
00:44:59,291 --> 00:45:03,041
Du har det for sjovt, Hell.
534
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Drop stofferne.
535
00:45:05,791 --> 00:45:08,375
Det rager ikke dig, Donna.
536
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
I modsætning til dig og de andre tøser,
gør jeg det ikke for penge.
537
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Min familie har faktisk penge.
538
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Åbn den skide dør.
539
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Åbn den skide dør, Donna!
540
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Hvis jeg lader dig gå,
skal du aldrig komme igen.
541
00:45:54,125 --> 00:45:55,916
Undskyld. Jeg mente det ikke.
542
00:45:58,416 --> 00:45:59,750
Jeg kan ikke høre dig.
543
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Undskyld.
544
00:46:04,708 --> 00:46:05,875
Jeg mente det ikke.
545
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
-Jeg kan ikke høre dig.
-Undskyld.
546
00:46:12,000 --> 00:46:13,166
Jeg mente det ikke.
547
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
Vi ses senere, skat.
548
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Jeg lover dig…
549
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
550
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
Skal du ud?
551
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Skat…
552
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
Jeg ved ikke, om jeg har fortalt dig
om den brud, jeg har,
553
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
hvor kjolen volder store problemer.
554
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Jeg skal hen i butikken i aften.
555
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
Brylluppet er i morgen,
og den pige er så frygtelig.
556
00:47:02,666 --> 00:47:04,458
Hvis kjolen ikke er perfekt,
557
00:47:04,541 --> 00:47:07,791
vil hun have pengene tilbage,
og det orker jeg ikke.
558
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
Men nu?
559
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
Hvorfor opfører du dig sådan?
560
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Du ved, at vi skal tjene flere penge.
561
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Lad mig tage afsted i et par timer.
562
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Min skat. Slap bare af.
563
00:47:21,666 --> 00:47:22,958
Jeg er snart tilbage.
564
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Jeg skal lige se til vores piger.
565
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
Okay? Skat.
566
00:47:29,916 --> 00:47:31,041
Gå du bare i seng.
567
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Du må låne pengene.
568
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
men først skal du gøre mig en tjeneste.
569
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Sexet.
570
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Jeg elsker det! Ja!
571
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Mine skattebasser. Jeg elsker farven.
572
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Du ser pragtfuld ud.
573
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
-Deres Majestæt.
-Ja, skat.
574
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Tag dig sammen.
575
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
Ja! Sukkersødt!
Alt for sødt, min skat! Sukkersyge!
576
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Tak. Det ved jeg. Tak.
577
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
God fornøjelse.
578
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
-Skøn. Du ser godt ud.
-Tak.
579
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
Ser jeg okay ud?
580
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
Okay? Du ser mere end okay ud i aften.
581
00:49:45,875 --> 00:49:50,416
Du er præmien,
og de sko er fantastiske. Jeg elsker dem.
582
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
De er bedre end de andre.
583
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Ja.
584
00:49:53,791 --> 00:49:54,708
God fornøjelse.
585
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Okay.
586
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
Jemma!
587
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Mine herrer,
588
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
en skål for at sige tillykke med
589
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
endnu en vellykket afslutning
på vores generalforsamling.
590
00:50:34,583 --> 00:50:40,750
Og med særlig tak til vores nye dreng her
for hans eksemplariske arbejde.
591
00:50:40,833 --> 00:50:42,541
Har han ikke hjulpet jer?
592
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
En skål for…
593
00:50:48,041 --> 00:50:49,583
Hvad er det nu, du hedder?
594
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Det var bare for sjov.
595
00:50:53,208 --> 00:50:55,291
Vi ved da godt, hvem du er, ikke?
596
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Skål til dig. Skål.
597
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Og skål til alle.
598
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
Godaften, d'herrer.
599
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
Venner!
600
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
Underholdningen er ankommet.
601
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Tante, det her er ikke ordentligt arbejde.
602
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Nej, det er ikke.
603
00:51:32,708 --> 00:51:33,916
Hvad har ændret sig?
604
00:51:35,125 --> 00:51:36,666
Jeg er ikke tilfreds.
605
00:51:38,000 --> 00:51:41,750
Nej, men jeg hørte,
at der er store fisk et andet sted,
606
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
så jeg vil se,
om jeg kan finde en sød en, ikke?
607
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
Vil du med?
608
00:51:47,708 --> 00:51:48,541
Kom nu.
609
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Jeg går alligevel.
610
00:52:10,625 --> 00:52:11,833
Hvem er efter dig?
611
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Ingen.
612
00:52:17,625 --> 00:52:18,500
Er du sikker?
613
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
Det er bare ikke min type mennesker.
614
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
Hvad er der galt med dem?
615
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Jeg kunne have født
halvdelen af pigerne her.
616
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
Gjorde du det?
617
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
Helt ærligt?
618
00:52:35,208 --> 00:52:37,000
Ingen grund til at gemme sig.
619
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
Vi er alle voksne her.
620
00:52:43,416 --> 00:52:45,791
Hvad med dig? Hvorfor gemmer du dig her?
621
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
Mig?
622
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Jeg arbejder her.
623
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Aha.
624
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
Jeg ejer stedet.
625
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Jeg har aldrig set dig her før.
Hvad hedder du? Jeg hedder Alexander.
626
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
627
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
628
00:53:09,375 --> 00:53:10,541
Vil du kneppe, Jemma?
629
00:53:21,791 --> 00:53:23,458
Er du klar til mig, Chief?
630
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Du har altid været en meget slem dreng.
631
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Hvad er din historie?
632
00:54:28,625 --> 00:54:29,541
Ingen historie.
633
00:54:35,416 --> 00:54:37,583
Vi har alle en historie.
634
00:54:43,750 --> 00:54:44,666
Hvad er din?
635
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
Min?
636
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Jeg er en lakaj.
637
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Du ved, en håndlanger.
638
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
Du kan ikke være en håndlanger
og eje alt det her.
639
00:55:05,333 --> 00:55:07,333
Det er ikke en håndlangerhalskæde.
640
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
Nej, det er en milliardærhalskæde.
641
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
Hvad er der galt?
642
00:55:20,083 --> 00:55:21,416
Hvorfor er du nervøs?
643
00:55:23,708 --> 00:55:24,583
Hey.
644
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Giv mig din hånd.
645
00:55:31,958 --> 00:55:32,958
Hvad er der galt?
646
00:55:36,125 --> 00:55:37,916
-Hvorfor er du nervøs.
-Det er…
647
00:55:40,416 --> 00:55:41,416
Det er bare det…
648
00:55:43,250 --> 00:55:44,375
Det er længe siden.
649
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Ja.
650
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Det er okay.
651
00:56:02,500 --> 00:56:04,000
Du skal ikke være nervøs.
652
00:56:04,625 --> 00:56:06,041
Du skal ikke gøre noget.
653
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
Okay?
654
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Okay.
655
00:56:15,791 --> 00:56:17,791
Kom, lad os gå ned igen.
656
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Kom nu.
657
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Nej.
658
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Undskyld mig.
659
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
Jeg forstår ikke,
hvordan jeg har siddet her så længe,
660
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
og ingen har kigge på mig,
når jeg er så lækker.
661
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
De piger bruger magi.
662
00:57:14,083 --> 00:57:17,875
Det giver ikke mening, at jeg er her,
og ingen har kigget på mig.
663
00:57:18,500 --> 00:57:22,041
Er jeg en kartoffel?
Eller et glas, som ingen kan røre ved?
664
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
Hej, prinsesse.
665
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
Dig!
666
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Wow, dansepigen.
667
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
Giv slip på min hånd!
668
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
Hvad er der galt?
669
00:57:40,958 --> 00:57:42,875
Jeg snakker med en gammel ven.
670
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
Jeg gør ingen fortræd.
671
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Du skal ikke komme for godt i gang,
672
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
fordi hun ikke er her
for at snakke med de ansatte.
673
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
Er du med?
674
00:57:58,958 --> 00:57:59,791
"En ansat."
675
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Du fik dem til at fyre mig,
fordi du mangler dømmekraft.
676
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Nu kan jeg huske det.
677
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
Over den her?
678
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Du er en ondskabsfuld djævel.
679
00:58:20,666 --> 00:58:23,541
Det er et trick,
som jeg har lært på mine rejser.
680
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Ens hænder skal være hurtige.
681
00:58:26,000 --> 00:58:27,916
Jeg forstår det slet ikke.
682
00:58:28,000 --> 00:58:32,500
Du fik dem til at fyre mig,
fordi du ville røre ved min krop.
683
00:58:32,583 --> 00:58:34,916
De kaldte mig for tyv. Mig, Emmanuella.
684
00:58:35,375 --> 00:58:39,500
De kaldte mig tyv på mit arbejdssted.
Jeg har aldrig stjålet noget før.
685
00:58:40,041 --> 00:58:46,125
Og derfor ved jeg, at dig, din far
og din mor er dæmoner. Djævelens afkom.
686
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Se det fra den lyse side.
687
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
Du har det faktisk bedre nu.
688
00:58:50,791 --> 00:58:54,500
Den lyse side!
Ved du, hvor længe jeg har siddet her?
689
00:58:54,583 --> 00:58:57,791
Jeg stod så længe,
at mine ben gjorde ondt. Mine sko…
690
00:58:57,875 --> 00:59:01,166
Skoene har skadet mine tæer,
men ingen har talt med mig.
691
00:59:01,250 --> 00:59:05,250
Du siger: "Se det fra den lyse side."
Alle de andre piger har mænd.
692
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Hør.
693
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Jeg vil have dig.
694
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Du har dårlig dømmekraft.
695
00:59:12,666 --> 00:59:14,250
En ansat som dig? En livvagt?
696
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Du mangler dømmekræft. Du er ikke seriøs.
697
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Okay, det er sandt. Hør.
698
00:59:20,000 --> 00:59:22,833
Jeg skylder dig en tjeneste.
Jeg hjælper dig.
699
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
Jeg kan præsentere dig for min nye boss?
700
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Helt ærligt.
701
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
Godaften, chef. Det her er…
702
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, flyt dig. Du står i vejen.
703
00:59:52,166 --> 00:59:55,083
Undskyld, chef.
Jeg ville bare præsentere dig for…
704
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emma.
705
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Sæt dig ned. Du skal ikke forstyrre mig.
706
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Helt ærligt.
707
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
-Er det din…
-Skide dommer! Helt ærligt!
708
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Det er offside.
709
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Totalt tåbeligt.
710
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Nej.
711
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
-Er du sikker?
-Selvfølgelig! Se det igen.
712
01:00:35,291 --> 01:00:36,333
Det var offside.
713
01:00:40,625 --> 01:00:42,541
-Det var ikke offside.
-Nemlig!
714
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Se, nu kommer der straffespark.
715
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
Tror du? Nej.
716
01:00:49,416 --> 01:00:55,250
Fire minutter før kampen er slut,
og det fjols gør noget så tåbeligt.
717
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
Hvis side er du på?
718
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
Gik du alene herhen?
719
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
Hvad?
720
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Liverpool. Fremragende.
721
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Okay, så er det nu.
722
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Han tager et straffespark.
723
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Nu vinder vi, hvis han ikke scorer.
724
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
Sådan!
725
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
Sådan! Det er det, jeg snakker om.
726
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
-Jeg sagde det jo!
-Sikke en kamp!
727
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
Sikke en kamp!
728
01:02:16,916 --> 01:02:17,916
Hvad er der galt?
729
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
Vi fjollede rundt,
men hun har låst sig inde.
730
01:02:21,208 --> 01:02:22,541
Hvad skete der?
731
01:02:22,625 --> 01:02:23,458
Hvorfor det?
732
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
Hell?
733
01:02:25,750 --> 01:02:27,750
Det er Donna. Jeg kommer ind.
734
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Det er varmt…
735
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Tommy.
736
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Hjælp hende.
737
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Undskyld, Chief.
738
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Jeg henter en anden.
739
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
CANCUN I WEEKENDEN.
HAR DU ET PAS?
740
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
Det her sted.
741
01:03:41,833 --> 01:03:46,875
Wow! Se lige vandet!
Se lige båden! Se lige livsstilen!
742
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
-Kan du lide det?
-Jeg elsker det!
743
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Sådan her har vi det sjovt.
744
01:03:53,458 --> 01:03:55,458
Velkommen til det glamourøse liv.
745
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
-Donna!
-Ja, skat.
746
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
Jeg er så glad! Se lige den båd!
747
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
-Vil du derhen?
-Jeg vil derhen!
748
01:04:06,041 --> 01:04:08,500
-Det er mine venner.
-Kan vi sejle derhen?
749
01:04:13,666 --> 01:04:15,000
-Sejler vi derhen?
-Ja.
750
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
Emmanuella er ankommet!
751
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
Råb ikke.
752
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
Jeg er slet ikke vant til
den her livsstil.
753
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
RUNDE 1
754
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
CHARLES OF PLAY TIL DONNA
755
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
ET HALVT ÅR SENERE
756
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
Skat! Du godeste!
757
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
-Forretningssamtale. Jeg går ovenpå.
-Okay. Se lige mit hus!
758
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Jeg lytter. Ja.
759
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Jeg har mine egne butlere.
760
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Jeg vil have en Bellini med is.
761
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
Se lige det her sted!
762
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
Forsigtig!
763
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Du kan ødelægge noget.
764
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Jeg forstår det godt.
765
01:08:17,916 --> 01:08:19,291
Du har opgraderet.
766
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Tillykke.
767
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Glem ikke, at jeg hjalp dig.
Derfor står du i gæld til mig.
768
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
Du skal ikke behandle mig,
som om jeg er din tjenestedreng.
769
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
Er du med?
770
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Du har ret.
Jeg bør ikke glemme mine venner.
771
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Sheggy! Skat!
772
01:08:48,791 --> 01:08:51,208
Jeg kan ikke finde det Rolex, du gav mig.
773
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Hvad laver du?
774
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Måske…
775
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
Hvad ville Sheggy synes om,
at hans dumme livvagt stjal fra ham?
776
01:09:05,625 --> 01:09:06,833
Hold op med det her.
777
01:09:07,375 --> 01:09:09,375
Fandt du det? Eller skal jeg komme?
778
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Vær nu sød.
779
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Ja, skat. Hvor er jeg dum.
Det har været her hele tiden.
780
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
Se?
781
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Nu står vi lige.
782
01:09:30,083 --> 01:09:31,750
Hent resten af min bagage.
783
01:09:32,916 --> 01:09:34,083
Beskidte tjenestedreng.
784
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
Se lige mit hus!
785
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Emma, du er ankommet!
786
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Ups, jeg glemte det. Jeg er lige ankommet.
787
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
Hvor er min skat?
788
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Det er okay.
789
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Du gjorde det rigtige.
790
01:10:22,000 --> 01:10:23,416
Tid til at komme videre.
791
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
Åh gud, skat!
792
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
-Det er den her, jeg vil have.
-Intet problem.
793
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
-Den her?
-Ja!
794
01:11:11,000 --> 01:11:12,708
-Må jeg få den?
-Selvfølgelig.
795
01:11:14,333 --> 01:11:15,291
Hvor er nøglen?
796
01:12:29,875 --> 01:12:32,416
Jeg leder efter Sheggy.
Jeg kan ikke finde ham.
797
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
-Hej.
-Hej, skat!
798
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Du ligner en million!
799
01:12:40,166 --> 01:12:43,875
-Selvfølgelig ligner din pige en million.
-Ja, det gør hun.
800
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amos.
801
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
-Det her er så smukt.
-Jo.
802
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Ikke så smukt som det, du har her.
803
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
-Ja, Emma…
-Ja.
804
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
Du skal møde den ukuelige boss
fra Axis bank, en gammel ven.
805
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Hej.
806
01:13:11,041 --> 01:13:11,875
En fornøjelse.
807
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Tak.
808
01:13:13,916 --> 01:13:19,875
Emma har lige afsluttet
et to-måneders økonomikursus fra Irland.
809
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Ja.
810
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Jeg fik en idé.
811
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
Hvad med at give hende et job
som bankbestyrer?
812
01:13:28,416 --> 01:13:31,666
En af dine bankfilialer.
Eller måske vicebankbestyrer.
813
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Man må starte et sted, ikke?
814
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
-Emma.
-Ja?
815
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
Har du nogen erfaring med
at arbejde i en bank?
816
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Kom nu, Amos.
817
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Jeg har nok en milliard i jeres bank.
818
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
Det skal du ikke nævne, Shegs!
819
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
-Velkommen til Axis bank.
-Tak.
820
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
-Det her skal fejres.
-Ja!
821
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
Værtinde!
822
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Bestemt.
823
01:14:16,416 --> 01:14:18,791
-Skål for venskab.
-Ja, for venskab.
824
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
For venskab.
825
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Undskyld mig. Jeg må hilse på nogle andre.
826
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Selvfølgelig.
827
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Amos.
828
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
-Skat! Ih, du godeste, tak!
-Selv tak.
829
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
Tusind tak!
830
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Jeg vil gerne takke dig,
men et andet sted.
831
01:14:38,916 --> 01:14:40,666
-Vi er lige kommet.
-Skat!
832
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Kom. Lad mig takke dig ordentligt.
833
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Kom her.
834
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Netop.
835
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Kom så.
836
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Det er Emmanuella.
837
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
Det er hende.
838
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
-Nej. Hvorfor ville hun være her?
-Hun genkendte mig!
839
01:15:10,375 --> 01:15:11,333
Gør dit arbejde.
840
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
-Hvad laver du? Ti stille.
-Var det mig…
841
01:15:16,083 --> 01:15:20,000
Hvorfor arbejder du ikke?
Det her vil blive trukket fra min løn.
842
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
Det er ikke hende.
843
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Dollars! Ja tak!
844
01:15:49,708 --> 01:15:55,041
Kommer du til mit barns fest
og fortæller mig om en bankmand?
845
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
-Nej.
-Mor!
846
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
-Ja, min elskede?
-Din ven er syg inde i huset.
847
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
Hvor? Vis mig det. Kom.
848
01:16:02,375 --> 01:16:04,041
Din datter er så smuk.
849
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Tak, min ven.
850
01:16:06,250 --> 01:16:07,375
Hun var så dygtig.
851
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
Hvad sker der her?
852
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Donna.
853
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell.
854
01:16:14,250 --> 01:16:15,916
Hvad er der i vejen med dig?
855
01:16:17,041 --> 01:16:18,208
Hvad er der sket?
856
01:16:18,750 --> 01:16:20,958
Åh, Louise.
857
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Jeg har lige fundet ud af,
at jeg er gravid.
858
01:16:30,125 --> 01:16:31,291
Jubi!
859
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
Hvad er du?
860
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
Hvor langt er du henne?
861
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Tre måneder.
862
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
Tre måneder?
863
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Hell, du har været i seng
med alt for mange mænd.
864
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Jeg mener…
865
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
Ved du overhovedet,
hvem faren til dette barn er?
866
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
Det er lige meget. Vi får det ordnet.
867
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
Nej. Fader Nduka sagde,
at det er imod vores tro.
868
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
Har du set dig selv?
869
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
Ved du, hvad det indebærer at være mor?
870
01:17:06,041 --> 01:17:08,166
Ved du, om du kan passe på et barn?
871
01:17:10,125 --> 01:17:11,083
Nej.
872
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Stop det.
873
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Men måske en fe-gudmor.
874
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Du tager ikke engang det alvorligt.
875
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Åh, Louise, slap af.
Det er ikke noget særligt. Helt ærligt!
876
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Hør her, folkens.
877
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
Jeg har tænkt over det,
878
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
og det er på tide,
at jeg stopper med at arbejde.
879
01:17:38,291 --> 01:17:39,958
Det er ikke sjovt længere.
880
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Og min familie vil altid være der for mig,
så jeg klarer mig.
881
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
-Jeg beholder det.
-Hvad gør du?
882
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
Donna?
883
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
Donna?
884
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
Hvad?
885
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Du skal være tante.
886
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Pis.
887
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
-Tante Donna!
-Utroligt.
888
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Jemma!
889
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
-Hej!
-Ih, du godeste.
890
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
-Wow, og det her må være Ese.
-Det er Ese.
891
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Han er så sød.
892
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Tak. Min dreng!
893
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
-Jemma.
-Hej!
894
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Ese, det er længe siden.
895
01:18:29,041 --> 01:18:31,000
Hvad så? Jeg har ikke set ham længe.
896
01:18:31,083 --> 01:18:32,375
-Han er blevet stor.
-Ja.
897
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Ese, sig hej til onkel Tommy.
898
01:18:34,375 --> 01:18:37,708
Pyt med det. Han kan nok ikke huske mig.
Han var en baby.
899
01:18:39,166 --> 01:18:43,958
Wow, Jemma. Den er smuk. Du godeste!
900
01:18:44,041 --> 01:18:45,041
Wow!
901
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
-Hvad? Ese…
-Det er diamanter!
902
01:18:47,500 --> 01:18:49,166
Ja. Er mor ikke heldig?
903
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Gå hen og leg med dine venner.
Lad mor tale med damerne.
904
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
-Jemma, sådan gør man ikke.
-Netop.
905
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Vent.
906
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Her. Ese…
907
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
-Onkel Tommy!
-Onkel Tommy!
908
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Gå nu hen og leg.
909
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Smil. Onkel Tommy gav dig lige penge.
910
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Børn…
911
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
Han er så gnaven for tiden.
Jeg håber, han vokser fra det.
912
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Han er en dreng. Han klarer sig.
913
01:19:19,333 --> 01:19:20,958
Hvor er mine yndlingspiger?
914
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
-Onkel Fadi!
-Onkel Fadi!
915
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
-Kære, hvordan går det?
-Mine kære små. Hej, venner.
916
01:19:34,375 --> 01:19:35,791
Hvad laver du her?
917
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
-Hun leger med ilden.
-Wow.
918
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
Jeg håber, at du har styr på din mand.
919
01:19:45,166 --> 01:19:46,791
Skal man sige det to gange?
920
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Godmorgen.
921
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Godmorgen.
922
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
-Hvordan går det?
-Godt.
923
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
Læg dokumentet, jeg bad om, på mit kontor.
924
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
-Hej. Undskyld mig.
-Hej.
925
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
Hvad med det her?
926
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
Det ser fint ud.
Du har bare glemt dit efternavn.
927
01:20:08,291 --> 01:20:10,333
-Jeg har ikke en kuglepen.
-Værsgo.
928
01:20:10,416 --> 01:20:11,458
Tak.
929
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
-Og?
-Navnet er B-A…
930
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B-A…
931
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
-B-A-L-O-L-A.
-B-A-L-O-L-A.
932
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Babalola? Er du i familie med…
933
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
Han er min far, din babylonske hore!
934
01:20:29,208 --> 01:20:31,166
Jeg har hørt din historie, skøge.
935
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Du kom fra gaden.
Du er ikke kvalificeret til at være her.
936
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
Hvem har sat dig her? Din gadetøs!
Du går rundt, som om du ejer stedet.
937
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Sexarbejder.
938
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Prostitueret! Gå tilbage til rendestenen!
939
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Du holder min dumme far for nar!
940
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
Jeg bebrejder ikke dig, men min far.
Dumme pige.
941
01:20:51,333 --> 01:20:56,125
Hun vanærede mig foran hele banken
og foran alle de mennesker.
942
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
Emmanuella…
943
01:21:01,000 --> 01:21:02,708
Hvis vi ikke havde været der,
944
01:21:02,791 --> 01:21:06,791
ville jeg have glemt mine gode manerer
og skældt hende ud.
945
01:21:11,333 --> 01:21:13,416
Nej, jeg ville have tæsket hende.
946
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
Hvad skal jeg gøre?
947
01:21:23,958 --> 01:21:27,416
Bøje hende over mit knæ
og give hende smæk som en femårig?
948
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Skat, du skal snakke med hende.
949
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
Sådan så alle andre også ved,
at de aldrig skal tale sådan til mig igen.
950
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Hvorfor det?
951
01:21:40,208 --> 01:21:42,416
Sagde hun noget usandt?
952
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Du har aldrig fortalt mig,
at du arbejdede som stripper.
953
01:21:51,750 --> 01:21:53,750
Hvorfor hører jeg først om det nu?
954
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Du har aldrig strippet foran mig.
955
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Kom så.
956
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Nu?
957
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
Kan han…
958
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
…gå?
959
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Skat…
960
01:22:29,833 --> 01:22:30,958
Hvor skal du hen?
961
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Bliv og se på.
962
01:22:39,083 --> 01:22:40,708
Det gør det meget sjovere.
963
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Gå nu bare i gang.
964
01:22:48,458 --> 01:22:50,291
Hvad siger man?
965
01:22:50,833 --> 01:22:51,916
Nå ja.
966
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
Jeg lader det regne på dig.
967
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Du godeste.
968
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
Lad mig være!
969
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Lad mig være.
970
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Det er Zeribe.
971
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma.
972
01:23:47,791 --> 01:23:51,666
Bossen er stadig nedenunder.
Jeg råder dig til at gå derned.
973
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
Det er blot en dans.
974
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
En dans?
975
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
En dans, Zeribe?
976
01:24:01,166 --> 01:24:03,250
Tror du, at en dans er mit problem?
977
01:24:03,333 --> 01:24:06,250
Jeg er danser,
så at danse er slet ikke problemet.
978
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Men at han troede på alt det,
som den dumme pige sagde.
979
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Det er lige meget, hvad jeg gør,
980
01:24:16,791 --> 01:24:22,041
eller hvor almindeligt jeg lever,
så vil jeg altid være prostitueret.
981
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Er det sådan, det er?
982
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
Og hvad så?
983
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Uanset om det er godt eller slemt,
må alle finde deres gøremål.
984
01:24:31,916 --> 01:24:34,333
Du mister ham, hvis du ikke går derned.
985
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Har han sendt dig?
986
01:24:38,875 --> 01:24:41,250
Jeg kender fyre som ham.
987
01:24:41,333 --> 01:24:45,833
Hvis du ikke makker ret, finder han en ny,
og det er du kommet for langt til.
988
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
Det er sandt.
989
01:24:56,708 --> 01:24:58,250
Hvorfor bekymrer du dig om mig?
990
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
Det gør jeg ikke.
991
01:25:09,541 --> 01:25:12,125
Du begynder vist at kunne lide mig.
992
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Det kan du glemme alt om.
993
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Zeribe.
994
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
Jeg mener det.
995
01:25:22,375 --> 01:25:24,958
Jeg vil have en rigtig mand mellem benene.
996
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Giv mig, hvad jeg vil have.
997
01:25:32,666 --> 01:25:35,375
Så går jeg ned og danser for ham.
998
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
Nej.
999
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
Hør her.
1000
01:25:46,833 --> 01:25:48,250
Jeg vil have Emmanuella.
1001
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
Ikke Emma.
1002
01:25:58,583 --> 01:25:59,416
Er du sikker?
1003
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
Louisa!
1004
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
Louisa!
1005
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
Hvor er du henne?
1006
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
Louisa!
1007
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aaron, hvad er der galt med dig?
1008
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Hvorfor råber du?
1009
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
Vil du vække alle naboerne?
1010
01:27:08,333 --> 01:27:09,791
Hvad er der med dig?
1011
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
Hvad sker der?
1012
01:27:13,250 --> 01:27:15,083
Jeg mener det. Hvor er han?
1013
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Jeg mener det. Hvor er han?
1014
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
Aaron, jeg kan ikke lide,
hvad du har gang i.
1015
01:27:24,166 --> 01:27:27,250
Jeg kan ikke lide det. Hvad laver du?
1016
01:27:28,083 --> 01:27:34,166
Hver aften på det her tidspunkt
tager du hen til din butik.
1017
01:27:34,583 --> 01:27:36,208
Tror han, at han har penge?
1018
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
-Hvilke penge? Stop det.
-Glem hans penge.
1019
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Hold op. Jeg ved ikke, hvad du laver.
1020
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
Hvorfor opfører du dig så tosset?
1021
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
Flyt dig.
1022
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Aaron, hold nu op.
1023
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
-Kom nu!
-Lad ikke djævelen bruge dig i aften.
1024
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
Jeg slår dig med denne machete!
Kom nu, bliv nede! Er du sur?
1025
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
Du kan glemme dine penge i dag.
1026
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
Kom så!
1027
01:28:13,583 --> 01:28:15,625
Du kan glemme dine penge…
1028
01:28:44,625 --> 01:28:46,250
Værsgo. Hvordan smagte det?
1029
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
Bittert?
1030
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Godt.
1031
01:28:52,791 --> 01:28:54,041
Det er sengetid.
1032
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Alexander gør sit bedste for os.
1033
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Det skal nok gå.
1034
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Ja.
1035
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Ja. Det skal nok gå.
1036
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
Det er interessant, at jeg først troede,
du var en fidusmager.
1037
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
Jeg vidste ikke,
du var sådan en dygtig revisor.
1038
01:29:31,916 --> 01:29:33,000
Jeg er begge dele.
1039
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
-Aha.
-At tage sig af de store kanoners penge…
1040
01:29:39,208 --> 01:29:42,333
Det er som at gå på line
med en pistol mod tindingen.
1041
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
Og samtidig holde det meget hemmeligt.
1042
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Okay, jeg er færdig.
1043
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
Alex.
1044
01:30:47,208 --> 01:30:48,166
Alex.
1045
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Alex.
1046
01:31:02,125 --> 01:31:03,041
Alex.
1047
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
Alex!
1048
01:31:42,875 --> 01:31:44,083
Godmorgen.
1049
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Godmorgen, Douglas.
Vi skal levere den sidste sofa.
1050
01:31:52,166 --> 01:31:54,166
Bossen og fruen er ikke stået op.
1051
01:31:54,666 --> 01:31:56,916
Jeg er lige begyndt på dagens arbejde.
1052
01:31:57,541 --> 01:31:58,458
Bare glem det.
1053
01:31:59,541 --> 01:32:01,958
Vi stiller den bare stille og går.
1054
01:32:02,791 --> 01:32:03,791
Jeg kender vejen.
1055
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Følg efter mig.
1056
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Derhenne.
1057
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Tak.
1058
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Vær forsigtig.
1059
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Okay.
1060
01:32:27,958 --> 01:32:30,708
Vent i varevognen.
1061
01:32:30,791 --> 01:32:32,333
Jeg kommer snart.
1062
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
Hvad fanden?
1063
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
Jemma?
1064
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, se på mig. Det er Donna.
1065
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
Er du okay?
1066
01:33:00,958 --> 01:33:02,666
Det er mig, Donna. Se på mig.
1067
01:33:03,958 --> 01:33:04,833
Er Ese okay?
1068
01:33:05,541 --> 01:33:06,750
Han sover.
1069
01:33:06,833 --> 01:33:08,083
Okay, det er godt.
1070
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Jeg får Tommy til at tage ham…
1071
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
-Nej!
-Okay. Du tager ham.
1072
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
I kan begge gå i brusebad.
Gå ind i gæsteværelset og lås det.
1073
01:33:20,333 --> 01:33:23,416
Men lås jeres soveværelse først, okay?
1074
01:33:23,958 --> 01:33:25,458
Vi kan se en læge senere.
1075
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
Hvor…
1076
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Han gjorde min skat fortræd.
1077
01:33:33,333 --> 01:33:34,875
Det er jeg ked af at høre.
1078
01:33:35,625 --> 01:33:41,791
Han sagde, at hvis han sagde noget,
ville han dræbe mig.
1079
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Ese sagde ikke noget. Han beskyttede mig.
1080
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Min søde ven. Det er jeg ked af at høre.
1081
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
Hvor er…
1082
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Se, om du kan gå.
1083
01:34:16,416 --> 01:34:17,541
Det er jeg ked af.
1084
01:34:31,166 --> 01:34:32,000
Jeg er i bilen.
1085
01:34:32,083 --> 01:34:34,416
Se. Sammen med mine børn.
1086
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
Og du skal give mig penge.
1087
01:34:38,416 --> 01:34:44,291
Du skal give mig penge
til deres mad, tøj og legetøj.
1088
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Du kan vove på at lade være.
1089
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Så vil du se løjer.
1090
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
Åh gud!
1091
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Du er en billig prostitueret.
1092
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
Kom så! Af sted!
1093
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Prostitueret.
1094
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Undskyld.
1095
01:35:04,583 --> 01:35:05,666
{\an8}JEG TROR PÅ MAGI
1096
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
TIL MINDE OM HELION MARTIN
1999 - 2022
1097
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Donna.
1098
01:36:12,166 --> 01:36:16,791
Er der noget, du vil fortælle mig?
Tænk dig godt om.
1099
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Det er mig, der afholder de vrede mænd
fra at hævne sig.
1100
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
De vil alle have deres penge tilbage.
1101
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
Hvad betyder det helt præcist?
1102
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Se på mig, Nkem.
1103
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Du har kendt mig længe.
Har jeg nogensinde stjålet fra dig?
1104
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Tag det roligt.
1105
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Jeg stoler på dig, Donna.
1106
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Men jeg kender ikke Jemma.
1107
01:36:50,875 --> 01:36:56,791
Men hvis du tror,
hun ved noget om Alexanders forsvinden,
1108
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
skal du bare give mig besked,
1109
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
og så tager jeg mig af det.
1110
01:37:03,166 --> 01:37:04,958
Du behøver ikke at gøre noget.
1111
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma elsker Alexander.
1112
01:37:08,583 --> 01:37:11,416
Hun ville være knust,
hvis der er sket ham noget.
1113
01:37:11,500 --> 01:37:15,041
Har du ikke lært dine piger,
at de aldrig må forelske sig?
1114
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Endnu en brød reglen.
1115
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Aha.
1116
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Jeg bliver nødt til at tale med Jemma,
når hun kommer tilbage.
1117
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Gør du bare det.
1118
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Hallo! Donna, kan du høre mig?
1119
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
Hvad sker der?
1120
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Nogle af Chief Nkems mænd kom
og stillede mig mange spørgsmål.
1121
01:37:46,000 --> 01:37:47,375
Verden er gået fra forstanden.
1122
01:37:47,458 --> 01:37:52,625
Er du skør? Hvem lukkede dem ind? Vagter!
1123
01:37:52,708 --> 01:37:53,958
Det er dyrt.
1124
01:37:54,041 --> 01:37:56,000
Verden er gået fra forstanden.
1125
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, tak.
1126
01:38:00,583 --> 01:38:02,708
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1127
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Jeg har allerede mistet én pige.
1128
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
Jeg vil ikke miste en mere.
1129
01:38:09,291 --> 01:38:10,833
Du må komme tilbage.
1130
01:38:12,208 --> 01:38:14,791
Jeg kan ikke komme tilbage.
Det ved du godt.
1131
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Jemma.
1132
01:38:19,666 --> 01:38:21,166
Ese kan bo hos familien.
1133
01:38:25,208 --> 01:38:28,125
Men du må komme tilbage,
ellers ser du skyldig ud.
1134
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Jemma.
1135
01:38:32,541 --> 01:38:33,958
Hvordan har Ese det?
1136
01:38:39,583 --> 01:38:40,458
Han er glad.
1137
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Han er glad her.
1138
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Godt.
1139
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Godt.
1140
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Hør…
1141
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
De mænd er ikke bekymrede for Alexander.
1142
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
De er bekymrede for deres penge.
1143
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Vi må finde de konti.
1144
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
For al den smerte,
som jeg har forvoldt dig,
1145
01:39:13,208 --> 01:39:15,208
vil jeg gerne undskylde. Undskyld.
1146
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Så Nkem har afskåret dig.
1147
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Lad mig gætte engang: Du er bange.
1148
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Tillykke.
1149
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Nu ved du, hvordan det føles.
1150
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Hjælp mig.
1151
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
Kan du bede ham om stoppe med
at chikanere mig og mine piger?
1152
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Vil du ikke nok?
1153
01:39:43,333 --> 01:39:44,833
Hvorfor skulle jeg det?
1154
01:39:46,708 --> 01:39:48,208
På grund af den her ting?
1155
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Jeg vil hellere se ham knuse jer alle.
1156
01:39:59,125 --> 01:40:00,083
Vent.
1157
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
En forsoningsgave.
1158
01:40:07,875 --> 01:40:11,541
Fordi jeg ikke har møbler?
Den her er langt under min standard.
1159
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
-Det her er noget pjat.
-Den er en del af et sofagruppe.
1160
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Donna, min ven.
1161
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
Alle dine penge er som en spytklat i havet
1162
01:40:35,166 --> 01:40:38,791
i forhold til de Forex,
som NKem og hans kolleger leder efter.
1163
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Hvis du vil stoppe en haj i at æde dig,
må du finde en endnu større fisk.
1164
01:40:46,666 --> 01:40:49,541
-Hvem?
-Det ved jeg ikke. Du finder nok på noget.
1165
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
Det her kan stå i drengenes afdeling.
1166
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Dig.
1167
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Få hele sofagruppen leveret i morgen.
1168
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
Donna!
1169
01:41:09,416 --> 01:41:10,625
Forsvind!
1170
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
Hvor er din arbejdsgiver? Donna!
1171
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
Kom.
1172
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, kom nedenunder.
1173
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Kom ned!
1174
01:41:17,625 --> 01:41:19,125
Hvad er der galt med dig?
1175
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
Forsvind!
1176
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1177
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Forsvind.
1178
01:41:25,541 --> 01:41:26,375
Hvad er der sket?
1179
01:41:26,458 --> 01:41:28,125
Donna, du har klokket i det!
1180
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Donna, du har skuffet mig.
1181
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Hun er stadig ny,
1182
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
men vi to har været en del af det her
i meget lang tid.
1183
01:41:39,250 --> 01:41:41,666
Donna, ville du ikke have sagt noget?
1184
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Ville du ikke have fortalt mig det?
1185
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
Hvor ved I det fra?
1186
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
Åh gud!
1187
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
Det er faktisk sandt!
1188
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
Du ser gudskelov Netflix nu!
Derfor kommer du for at råbe ad mig!
1189
01:41:53,958 --> 01:41:57,166
Hvor vover du at komme her
og tale sådan til mig?
1190
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
Ti stille, når jeg taler.
1191
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Du skal respektere mig!
1192
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Alt det, vi taler om,
bør du tage alvorligt!
1193
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
Hvor skal du hen?
1194
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Behøver du virkelig at spørge om det?
1195
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Du kan se på bagagen, at hun stikker af.
1196
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
-Behøver du at spørge?
-Det kan hun ikke!
1197
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
Hun pakker!
1198
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Du er et fjollet barn.
Du er meget fjollet.
1199
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
Vi er nået hertil.
1200
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Lad alle være ansvarlige for sig selv.
1201
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Se på mig, Donna.
1202
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Jeg vil fortælle Chief,
at jeg ikke er involveret.
1203
01:42:34,625 --> 01:42:35,583
Hvordan mødte du ham?
1204
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Se dig lige.
1205
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Siger man ikke,
at kvinder skal holde sammen?
1206
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
I ser ikke på mig. Er vi venner?
1207
01:42:47,958 --> 01:42:49,958
-Hvorfor sagde du ikke…
-Ti stille!
1208
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
-Hvorfor?
-Hvorfor sige det?
1209
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
At I sender penge til jeres venner
i udlandet, har skabt situationen her.
1210
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Hvis du vil følge mig, så pak dine tasker.
1211
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Lati! Hent mine tasker!
1212
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
Åh gud!
1213
01:43:06,708 --> 01:43:09,208
Jeg vil ikke miste mit liv som englænder!
1214
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Hvis jeg slår den accent ud af din mund,
får du, hvad du har ledt efter.
1215
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
-Stop.
-Giv mig min taske!
1216
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Jeg vil ikke miste det liv,
som Segun kan give mig.
1217
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}LIBANON, BEIRUT - KLOKKEN 8:00
1218
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Mine dronninger.
1219
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Divaen Donna.
1220
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna…
1221
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Velkommen om bord.
1222
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Det er meget, du beder os om.
1223
01:45:10,958 --> 01:45:16,000
Er du sikker på, at dig og dine piger ikke
er involveret i revisorens forsvinden?
1224
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
Selvfølgelig.
1225
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1226
01:45:19,750 --> 01:45:22,375
En snu mand dør,
og en snu mand begraver ham.
1227
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
Fortæl os sandheden,
hvis vi skal hjælpe dig.
1228
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
-Præcis.
-Det er sandheden.
1229
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
Så skulle du have holdt dig til reglen.
1230
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Du passer på nummer et. Dig selv.
1231
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
Hvorfor risikerer du dit liv for Jemma?
1232
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Fordi jeg fik både mor og søn involveret
i det her liv igen,
1233
01:45:43,416 --> 01:45:46,083
og Ese fortjener at have sin mor i live.
1234
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Fraktionen vil bare have
deres penge tilbage.
1235
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Jeg beder jer bare om at tale med dem
for at give mig lidt mere tid.
1236
01:45:57,500 --> 01:45:59,291
De vil lytte til jer.
1237
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
Og hvad får vi, hvis vi hjælper dig?
1238
01:46:06,291 --> 01:46:07,791
Min evige taknemmelighed.
1239
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
Vent, mens vi overvejer det.
1240
01:46:17,458 --> 01:46:18,375
Jeg har travlt.
1241
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Vent.
1242
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Jeg venter.
1243
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Jeg venter.
1244
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
Louise!
1245
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
Donna!
1246
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
Jemma!
1247
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
Hvad er der?
1248
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Ingenting.
1249
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Kom nu, Emma.
1250
01:47:00,041 --> 01:47:03,666
Du har haft mareridt på det seneste.
Hvad er du bekymret over?
1251
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Du må love mig…
1252
01:47:10,291 --> 01:47:14,291
Lov mig, at du ikke sladrer.
Ellers vil du blive ramt af et lyn.
1253
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Det handler om Alexander, ikke?
1254
01:47:17,000 --> 01:47:18,208
Hvor ved du det fra?
1255
01:47:20,333 --> 01:47:22,166
Du sagde hans navn i søvne.
1256
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
Mig?
1257
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
Gjorde jeg det?
1258
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Sagen er,
1259
01:47:29,416 --> 01:47:33,333
at Alexander rejste
med de store kanoners penge, også bossens.
1260
01:47:33,416 --> 01:47:36,375
De farer forvirret rundet.
1261
01:47:37,250 --> 01:47:38,875
Er det derfor, du er bekymret?
1262
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander stak ikke af.
1263
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
Sig noget. Du skræmmer mig.
1264
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
I har ingen anelse om,
hvor stort et problem I har.
1265
01:48:08,000 --> 01:48:10,375
-Donna sagde…
-Donna passer på sig selv.
1266
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
Hun involverer jer alle i det her,
og hun lyver.
1267
01:48:14,125 --> 01:48:18,083
Alle jeres liv er i alvorlig fare.
Det er bare et spørgsmål om tid.
1268
01:48:19,083 --> 01:48:21,916
Jeg bør måske sige det til Sheggy.
Jeg er ikke…
1269
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
Ved du, hvor mange penge der mangler?
1270
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
Nej.
1271
01:48:28,458 --> 01:48:29,458
Det ved jeg ikke.
1272
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
Ti milliarder dollars.
1273
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Hvorfor er dig og bossen aldrig hjemme?
1274
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Mærkelige mennesker har ledt efter ham.
1275
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
Og jeg har ikke fået løn.
1276
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Frue.
1277
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Jeg er en lakaj. Du ved, en håndlanger.
1278
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
Du kan ikke være en håndlanger
og eje alt det her.
1279
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
Og det her…
1280
01:50:17,833 --> 01:50:19,833
Det er ikke en håndlangerhalskæde.
1281
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
Nej.
1282
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
Nej, det er en milliardærhalskæde.
1283
01:50:48,416 --> 01:50:52,041
Det var faktisk et flashdrev,
der var forklædt som et vedhæng.
1284
01:50:54,708 --> 01:50:56,958
{\an8}Du skal være mine øjne og ører, Tommy.
1285
01:50:57,041 --> 01:50:58,083
{\an8}LIBANON - KLOKKEN 14,00
1286
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Sig noget.
1287
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Undskyld.
1288
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}"Undskyld" hjælper ikke.
1289
01:51:02,583 --> 01:51:06,541
"Undskyld" hjælper ikke.
Jeg skal bruge resultater. Hvad sker der?
1290
01:51:09,166 --> 01:51:12,833
Emmas livvagt fandt en hacker,
der kan hacke flashdrevet.
1291
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Vi er i varehuset nu.
1292
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
Livvagt? Hvem har godkendt ham?
1293
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Han hedder Zeribe.
1294
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Vi har set dem sammen. Før hr. Babalola.
1295
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
De er i et forhold.
1296
01:51:26,500 --> 01:51:29,583
Hold øje med dem, Tommy.
Tag ikke øjnene fra dem.
1297
01:51:30,708 --> 01:51:32,916
Jeg tager det næste ledige fly, okay?
1298
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Okay. Godt.
1299
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Emma, du er tåbelig.
1300
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
Du har ikke lært noget.
1301
01:51:52,375 --> 01:51:54,333
Jeg har arrangeret det hele.
1302
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Når han er færdig med at hacke den,
tager vi vores andel og stikker af.
1303
01:52:00,833 --> 01:52:04,458
Du sagde, du ikke ville have noget
med de folks penge at gøre.
1304
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Du sagde, at de ville dræbe os.
Jeg vil ikke dø.
1305
01:52:07,750 --> 01:52:11,875
Der er så mange steder i udlandet,
hvor de aldrig kan finde os.
1306
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
Du kan endda tage hele din familie med.
1307
01:52:18,083 --> 01:52:19,666
Du må bare stole på mig.
1308
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Så er det nu.
1309
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Det er risikabelt.
1310
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Jeg har brug for mere incitament.
1311
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Fjols.
1312
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Du får masser af kvinder efter det her.
1313
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Jeg vil have den kvinde.
1314
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Dit lede…
1315
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
Hvad foregår der?
1316
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
Ellers kan du finde en anden
til at gøre det her.
1317
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
Han vil have lidt sjov med dig,
før han fortsætter.
1318
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Tænk på din familie.
1319
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
Zeribe, aldrig i livet!
1320
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Kom nu, Emma.
1321
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Vi er allerede nået så langt.
1322
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Nu sker det.
1323
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Vi mister alt,
hvis du ikke gør det. Kom nu.
1324
01:53:51,583 --> 01:53:52,583
Gør det nu bare.
1325
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Kom.
1326
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}LAGOS - KLOKKEN 1:00
1327
01:54:41,000 --> 01:54:42,125
Har de hacket det?
1328
01:54:42,208 --> 01:54:46,583
Næsten. Jeg venter bare på,
at krypteringen er færdig,
1329
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
og så er filen klar.
1330
01:54:49,916 --> 01:54:53,833
Hvem er de mennesker?
Hvor er Tommy? Han svarer ikke.
1331
01:54:53,916 --> 01:54:55,250
Tommy gik, Donna.
1332
01:54:56,458 --> 01:55:00,625
Han sagde, han ikke kunne klare det mere.
Og så gik han. Det gjorde Lulu også.
1333
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
To flashdrev. Hvorfor?
1334
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Det er der, adgangskoden virker.
1335
01:55:11,083 --> 01:55:13,458
Kunne vi ikke finde nogen,
der talte engelsk?
1336
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Voila, det er færdigt.
1337
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
Hvor meget?
1338
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Enogtyve milliarder dollars.
1339
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
Er du sikker?
1340
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
-Ja.
-Og de er herpå?
1341
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Ja.
1342
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
-På det her flashdrev?
-Jeg tager over.
1343
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Frue…
1344
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
Lad os tale om det her.
1345
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
Og hvem er du?
1346
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Vi har mulighed
for at inkassere alle pengene.
1347
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Så mange penge
tager man ingen chancer med.
1348
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Mænd slår andre ihjel for så mange penge.
1349
01:56:17,625 --> 01:56:19,166
Hvis vi tager deres penge,
1350
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
kommer de efter dig.
1351
01:56:22,125 --> 01:56:23,666
Hvor vil du så gemme dig?
1352
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
Sig det.
1353
01:56:25,791 --> 01:56:27,208
Hvilket land?
1354
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
I udlandet? Det er deres legeplads.
Tror du ikke, de finder dig der?
1355
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Med tunge sten i en sæk
med dit ansigt revet af.
1356
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
De her mænd finder dig
og dræber dig og dine kære.
1357
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Hvis du vil begå selvmord,
1358
01:56:46,875 --> 01:56:48,166
kan du bare gøre det.
1359
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
Men du skal ikke tage mig med i faldet.
Aldrig i livet.
1360
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Nkem, vi har dine penge til dig.
1361
01:57:10,500 --> 01:57:12,708
De er der alle sammen og lidt ekstra.
1362
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Se.
1363
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
-Der er ingen.
-Hvad?
1364
01:57:32,625 --> 01:57:34,291
Er det her for sjov, Donna?
1365
01:57:34,875 --> 01:57:36,083
Er det her for sjov?
1366
01:57:36,750 --> 01:57:39,041
Det er, hvad han gav…
1367
01:57:39,125 --> 01:57:42,666
Jeg har gjort det,
som du og hr. Babalola sagde.
1368
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Jeg infiltrerede gruppen.
De har hele tiden haft flashdrevet.
1369
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Han lyver.
1370
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Kropsvisiter ham.
1371
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Han har det på sig. Han ville have,
vi delte pengene og stak af.
1372
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Det var deres plan.
1373
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
Din tyveknægt!
1374
01:57:59,041 --> 01:58:02,208
Nkem, tror du på ham og ikke mig?
1375
01:58:02,291 --> 01:58:03,958
Jeg har aldrig stjålet fra dig.
1376
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, det her er ikke sjovt.
Hvad forsøger du at gøre?
1377
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Giv dem flashdrevet tilbage.
1378
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Nu står vi lige.
1379
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna,
jeg har været meget tålmodig med dig.
1380
01:58:19,916 --> 01:58:21,041
Hvor er pengene?
1381
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
Hvem har dem?
1382
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
Chief?
1383
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Emma har flashdrevet.
1384
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
Hvad?
1385
01:58:28,791 --> 01:58:29,916
Kropsvisiter hende.
1386
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
Nej, Zeribe har det. Kropsvisiter ham.
1387
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
-Kropsvisiter dem alle!
-Ikke mine piger.
1388
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
Du skal fandeme ikke røre ved mig!
Jeg pander dig en! Fingrene væk!
1389
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
Du finder ikke noget. Jeg kan…
1390
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Det er en fælde.
1391
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
Se? Tyv tror, hver mand stjæler.
1392
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Nu står vi lige.
1393
01:58:58,625 --> 01:59:01,125
Chief, du kan se, at mine hænder er tomme.
1394
01:59:02,541 --> 01:59:04,291
Alle pengene er der.
1395
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Udmærket.
1396
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
Det er ikke mit.
1397
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
Du forrådte mig.
1398
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Jeg har aldrig stjålet fra dig.
1399
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
-Jeg sværger. Spørg…
-Det er ikke sandt.
1400
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Du har stjålet før.
1401
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
Hørte du det?
1402
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Folkens, tag ham med.
1403
01:59:22,708 --> 01:59:23,541
Hør!
1404
01:59:23,625 --> 01:59:24,750
Rør mig ikke!
1405
01:59:24,833 --> 01:59:26,583
Jeg sværger på, at det ikke…
1406
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
Giv slip!
1407
01:59:33,083 --> 01:59:36,416
Det er ikke mit, Sheggy. Chief!
1408
01:59:36,500 --> 01:59:37,333
Lad mig være!
1409
01:59:39,291 --> 01:59:42,000
Jeg har ikke stjålet noget!
Det sværger jeg på.
1410
01:59:42,625 --> 01:59:43,458
Emma?
1411
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Kom.
1412
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Jeg…
1413
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
Jeg tager selv hjem.
1414
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Tak.
1415
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Okay, piger, jeg har lige talt med Chief,
1416
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
og han har bekræftet,
at han og hans kompagnoner
1417
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
har modtaget alle deres penge.
1418
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
Alle 15 milliarder.
1419
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
Hvem vil feste? Feste!
1420
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
Vil du også gå?
1421
02:00:51,875 --> 02:00:52,750
Donna…
1422
02:00:53,666 --> 02:00:57,666
Du lærte os,
at vi altid skal passe på os selv.
1423
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Jeg beklager.
1424
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Ud!
1425
02:04:46,250 --> 02:04:51,250
Tekster af: Karen Marie Svold Coates