1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 我們都這麼熟了 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:10,125 我的好兄弟…謝啦 5 00:00:10,208 --> 00:00:11,416 我信任你 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 天啊 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 真要命 8 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 看吧,先生,我跟你說過了 9 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 我的女孩不會偷東西的 10 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 聽著,妳們要知道我的立場 11 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 我是客戶的保鑣 這筆損失會算在我頭上 12 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 我可以自己搜她嗎? 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 若我搞錯了 14 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 我願意補償 15 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 好吧 16 00:02:03,083 --> 00:02:04,250 讓他搜 17 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 -我不懂,妳瘋了嗎? -什麼東西? 18 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 冷靜點,妳是怎麼了? 19 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 一下子而已,只是… 20 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 沒問題,請便 21 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 雙手舉起來 22 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 請把腳打開 23 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 還沒摸夠嗎? 24 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 一直摸我的身體,真是夠了! 25 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 法蘭西絲…我發誓我根本沒看過… 26 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 閉嘴 27 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 我沒看過這個戒指 28 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 先生,我很抱歉 29 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 不應該這樣的 30 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 你懂嗎?平常不會這樣的 我真的很抱歉,這是… 31 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 能把戒指拿回來… 32 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 -先生,拜託 -…我的客戶會很高興 33 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 拜託,先生,對不起 34 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 我店裡不會發生這種事的 對不起,先生,拜託 35 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -法蘭西絲,我發誓… -閉嘴! 36 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 閉嘴,不然我… 37 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 妳們都看到了嗎? 有看到發生什麼事嗎? 38 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 我警告過妳們幾次了?不要偷東西 39 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 -我沒偷… -不要偷! 40 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 妳就是要警察來抄我的店 妳是故意的,對吧? 41 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 法蘭西絲,我對天發誓 42 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 我什麼都沒碰 43 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 什麼都別說,夠了,妳給我打包走人 44 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 我受夠妳了 45 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 聽到了沒?快走 46 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 怎樣?妳們是怎樣? 47 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 法蘭西絲? 48 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 妳不想走?妳瘋了嗎?快走啊 49 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 妳才瘋了,上帝會懲罰妳 50 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 -看看她,翅膀硬了嗎? -妳以為整天光著身子很輕鬆嗎? 51 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 以為跳舞很簡單嗎? 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 -妳是有給我多少錢? -那他們給我多少錢? 53 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 -妳這種身材值多少錢? -那妳做了什麼? 54 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 妳瘋了,拜託妳快走吧 55 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 -保全! -我不會走的! 56 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 -把這垃圾帶走 -我要留下來 57 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 快走,妳瘋了嗎? 58 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 -保全,把她帶走!妳瘋了! -我不要走! 59 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 假髮還來,還給我,在那邊胡言亂語 60 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}我要上陣了,唐娜,祝我好運 61 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}妳才不需要什麼好運 海兒,搞死他們吧 62 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}回來再跟我分享,愛妳 63 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}我會的 64 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}親一個 65 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 嗨,寶貝 66 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 (可使用、使用中) 67 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 露易絲,親愛的,狀況如何? 68 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 不好、很不好 唐娜,我覺得我做不到 69 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 妳可以的 70 00:06:38,750 --> 00:06:39,666 唐娜,早安 71 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 聽我說,妳又不是沒做過,對吧? 72 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 是沒錯,但… 73 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 聽我說 74 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 露易絲,就像我剛剛說的 75 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 妳又不是沒做過 76 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 天啊,唐娜,妳有見過法迪嗎? 77 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 他超大耶 78 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 要是他想用那玩意碰我 79 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 我對天發誓,一定會親手把它砍掉 80 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 我來跟他談談 81 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 嗨,法迪 82 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 她以前沒做過這種,溫柔點 83 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 唐娜妳騙我,但我懂啦,相信我 84 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 我會很紳士的 85 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 我相信你,讓我跟她說吧 86 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 怎樣? 87 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 用後面的舒張噴霧吧 88 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 去死吧,唐娜 89 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 (潔瑪來電) 90 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 有幾位小姐在等妳 一定是法蘭西絲送過來的 91 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 -您好 -您好 92 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 天啊 93 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 -我們是山窮水盡了嗎? -沒錯 94 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 廉價的香水,那是馬毛嗎? 95 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 妳們想要什麼? 96 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 回答我的問題 97 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 妳們想要什麼? 98 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 人脈 99 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 好 100 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 升級 101 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 有履歷嗎? 102 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 有學歷嗎? 103 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 學士、碩士? 104 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 有讀過技職嗎? 105 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 高中畢業證書?小學? 106 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 什麼都好,給我看看 107 00:09:29,750 --> 00:09:33,041 難道妳們以為這樣晃進我的店裡 108 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 我就會雇用妳們? 109 00:09:36,750 --> 00:09:40,416 妳們以為我開的是什麼樣的店? 110 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 姐姐,別不高興嘛 111 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 法蘭西絲說 妳在找新女孩,所以我們… 112 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 妳們完全誤會了 113 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 我不認識什麼法蘭西絲 114 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 當然也絕不會雇用妳們這種人 115 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 走啊 116 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 拜託… 117 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 妳們是想脫衣服嗎? 到底想怎樣?要脫光嗎? 118 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 請離開 119 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 妳們想穿那樣 在我的店裡當性工作者嗎? 120 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 艾曼紐拉,我們走吧 121 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 走好 122 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 真噁心 123 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 -我幾乎… -我送她們出去 124 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -有空氣芳香劑嗎? -沒問題 125 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 或點個薰香,淨化一下空間 126 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 -太扯了吧? -我們不是人嗎? 127 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -蠢蛋! -什麼鬼? 128 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -我只是想找個工作,走吧 -妳不是上帝,妳是賣身的 129 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -走啦,搞什麼東西 -願神懲罰你們 130 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 艾曼紐拉,走吧 131 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 艾曼紐拉,妳要去哪? 132 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 艾曼紐拉! 133 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 太荒謬了吧? 134 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 -我不是已經… -請等一下 135 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 妳想看我的學歷嗎?我有 136 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 我讀了三年的“下海系” 137 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 因為一個蠢男人 逼我媽媽把我趕出村子 138 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 我要照顧三個弟妹,付他們的帳單 139 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 我在拉哥斯四處為家 140 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 路邊、橋下,還有茅屋我都睡過 141 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 男的女的我都睡過 我才幾歲,已經有多少經驗了 142 00:11:42,166 --> 00:11:43,750 但我知道,我還是很有魅力 143 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 我不是在抱怨 144 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 我想達到更好的水準 但我沒那麼多時間了 145 00:11:49,791 --> 00:11:50,916 姐,妳我都很清楚 146 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 我們的差別在於包裝 147 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 妳想看的話,沒問題 我能證明我可以做這份工作 148 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 小事一樁 149 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 唐娜? 150 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 名字 151 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 艾曼紐拉 152 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 “艾瑪”比較好 153 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 聽起來比較高級 154 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 媽,謝謝妳 155 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 願主保佑妳 156 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 謝謝 157 00:12:50,250 --> 00:12:54,333 謝謝,那我先走了 媽,但妳還沒有我的資料 158 00:12:54,416 --> 00:12:55,458 湯米會跟妳聯絡 159 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 媽,謝謝妳,願主保佑妳 160 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 唐娜 161 00:13:34,500 --> 00:13:36,708 -唐娜… -酋長 162 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 -你什麼時候回來的? -剛到沒多久 163 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 我買了個小東西給妳 164 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 謝謝 165 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 放桌上 166 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 好 167 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 唐娜… 168 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 -怎樣? -唐娜 169 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 妳實在太聰明了,算了 170 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 這不是給妳的 一點小意思,給你的女孩們 171 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 又要辦聚會? 172 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -派對? -沒錯,要辦聚會 173 00:14:19,250 --> 00:14:22,708 有特別要求嗎? 你也知道這會影響價格 174 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 回答我的問題 175 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 回答問題啊 176 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 沒有什麼跟以前不同的要求 177 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 只是朋友之間的聚會 178 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 非常重要的朋友,所以價格不是問題 179 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 好 180 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 還有你要蓋的新房 那個室內設計合約呢? 181 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 唐娜,那筆生意要留給我太太 182 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 妳也知道 183 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 唐娜才不管那麼多 184 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 唐娜 185 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 我怎麼拒絕得了妳呢 186 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 好,但我要先送妳一個特別禮物 187 00:15:19,291 --> 00:15:20,166 很好 188 00:15:25,541 --> 00:15:26,375 謝謝 189 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 看到了嗎? 190 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 好多了 191 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 沒錯 192 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}什麼? 193 00:15:53,708 --> 00:15:55,000 {\an8}50通未接來電? 194 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}潔瑪打的? 195 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 等一下 196 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 潔瑪? 197 00:16:05,041 --> 00:16:07,583 我有印象,很久沒聽到這名字了 198 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 那時候多好玩 199 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 她不是妳朋友嗎? 200 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 比較像姐妹 201 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 但後來她做了不可原諒的事 202 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 她做了什麼? 203 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 違反了最重要的原則 204 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 潔瑪,醫生們都檢查過了 205 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 他們的判斷是… 206 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 我不想聽 207 00:16:53,791 --> 00:16:57,166 醫生,我不想聽,我才不管你怎麼說 208 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 艾斯,來吧 209 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 打起精神吧 210 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 媽,歡迎回家 211 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 拉提,妳好嗎? 212 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 -我很好 -來,這給妳 213 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 -謝謝 -先幫我… 214 00:18:54,416 --> 00:18:55,291 好多了 215 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 謝謝 216 00:19:14,750 --> 00:19:16,333 今天是我們的結婚紀念日 217 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 氣球 218 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 蛋糕 219 00:19:22,875 --> 00:19:25,208 還有一瓶氣泡酒 220 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 真可愛 221 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -好貼心啊 -唐娜,夠了 222 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 別說了 223 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 那是… 224 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 那是新項鍊嗎? 225 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 天啊,又來了 226 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 唐娜 227 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 唐娜 228 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 唐娜,回來 229 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 露露,妳好嗎,美女? 230 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 那邊是幾點? 231 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 該睡覺了 232 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 所以我想打給妳,說聲晚安 233 00:20:21,541 --> 00:20:23,125 妳才剛到家,對吧? 234 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 對啊,我有社交活動得參加 235 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 我好累,好想睡覺,親愛的 236 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 寶貝,妳工作太辛苦了 237 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 我只是想確保 238 00:20:34,041 --> 00:20:37,333 你在那邊能更過得舒服一點 239 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 露露,我的寶貝 妳知道妳可以讓我更… 240 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 如何啊? 241 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 這位先生,你想要什麼? 242 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 你是我老婆… 我不能和老婆開心一下嗎? 243 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 快點,來一下吧 244 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 親愛的,我想睡了,你看看你的嘴 245 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 只能一下下,好嗎? 246 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 寶貝,再一下,再來一次 247 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 露露,我向妳致敬! 248 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 伊娃… 249 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 都過這麼多年了 我們不是應該已經放下了嗎? 250 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 妳跟我還蠻像的啊 除了時尚品味之外 251 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 唐娜? 252 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 我們一點都不像 253 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 有啊,蠻像的 254 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 為了得到想要的東西 我們都會跟酋長睡啊 255 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 妳吸一邊的球 256 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 我抓另外一顆 257 00:21:55,833 --> 00:21:57,000 那是恩肯的項鍊嗎? 258 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 唐娜 259 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 別碰我的生意 不要把魔爪伸向我老公 260 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 妳和妳的骯髒妓女,滾遠一點 261 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 走吧 262 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 她還帶著護衛隊來威脅唐娜 263 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 -姊姊 -姊姊 264 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 -艾莉絲 -姊姊 265 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 -班吉 -姊姊 266 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 你們怎麼都來了? 267 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 -日子真的很難過 -我們不能上學,沒有學費 268 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 姊,我們好餓 269 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 媽媽根本不在乎我們 270 00:22:48,125 --> 00:22:49,291 連我的升學考試、我的… 271 00:22:49,833 --> 00:22:52,250 我也是,大家都在準備了 272 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 我的朋友都在上學 273 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 我們現在該怎麼辦? 274 00:22:55,833 --> 00:22:58,000 -我們不能這樣過下去 -不知該吃什麼 275 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 唐娜室內設計您好 276 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 嗶聲後請留言,我們會再回電給您 277 00:23:05,375 --> 00:23:08,750 妳好,唐娜,我是艾曼紐拉 278 00:23:08,833 --> 00:23:09,708 抱歉,是艾瑪 279 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 我只是想說聲謝謝 感謝妳上次給我的電話號碼 280 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 對啊 281 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 若妳願意,我可以去妳辦公室 現在我在家沒事做 282 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 若妳想看我的IG 283 00:23:21,833 --> 00:23:27,916 我的帳號是 “PrettyEmmaTheStallionNicki…” 284 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 怎麼會這樣斷掉? 285 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 我已經打了兩個禮拜了,每次都是 286 00:23:37,708 --> 00:23:39,416 “唐娜室內設計您好” 287 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 謝謝 288 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 不會 289 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -非常感謝 -沒關係 290 00:24:26,458 --> 00:24:28,458 讓我猜猜看,妳替唐娜工作? 291 00:24:30,041 --> 00:24:31,416 我也不知道了 292 00:24:31,916 --> 00:24:33,791 我兩週前來面試過 293 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 但她都沒回電,所以我搞不清楚 294 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 辦公室裡那些沒用的人 也不讓我進去 295 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 我搞不懂,我累了 296 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 親愛的,我能給妳個建議嗎? 297 00:24:46,750 --> 00:24:50,291 去找份工作,好嗎?像樣的工作 298 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 媽,恕我直言… 299 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 我不想聽那些不愁吃穿的人 300 00:24:57,250 --> 00:25:01,791 告訴我這種餓肚子的人 什麼東西不夠好吃 301 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 好,跟我來 302 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 媽,謝謝妳 303 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 -潔瑪 -湯米 304 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 妳過得如何? 氣色真好,見到妳好開心 305 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 你好嗎? 306 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 妳還是這麼美 307 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 湯米,你都長這麼大了 308 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 當然囉,妳把我丟在這地方呢 309 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 很高興見到妳 310 00:25:31,875 --> 00:25:32,916 還記得我嗎? 311 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 總之,唐娜不在座位上 但我會帶你去找她 312 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 -好 -走吧,親愛的,看看妳 313 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 對了,妳,在這裡等 314 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 所以我一直說:“洗你的東西” 315 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 她要每個人都洗… 316 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 我懂… 317 00:25:53,500 --> 00:25:54,375 真的 318 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 潔瑪,氣色不錯啊 319 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 -謝謝 -戴斯蒙還好嗎? 320 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 他恢復得很好,肯尼斯呢? 321 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 非常好 322 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 所以妳都不關心妳的乾兒子了? 323 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 艾斯過得如何? 324 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 他很好,上個月滿12歲 325 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 是個大男孩了 326 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 所以妳想要什麼? 327 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 認真嗎? 328 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 妳完全不回我電話 329 00:26:39,250 --> 00:26:41,125 我不知道該怎麼辦,只好過來了 330 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 我知道妳對我以前做的事很不滿 331 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 但我不後悔自己做過的事 332 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 我不後悔嫁給戴斯蒙 333 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 我不後悔愛上他… 334 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 結果還順利嗎? 335 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 妳可以說實話,別說謊 336 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 我看得出來,那個包包已經過五季了 337 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 嗨,湯米 338 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 嗨,親愛的 339 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 -妳還是這麼美 -當然啦 340 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 唐娜呢? 341 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 那是…那個潔瑪嗎? 342 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 就是潔瑪 343 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 我以為她會更有品味 344 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 那是誰? 345 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 潔瑪,她老了 346 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 跟我說的一樣 347 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 老? 348 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 對啊 349 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 -老? -是的,湯米 350 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 讓我來稍微教育一下妳們 351 00:28:11,125 --> 00:28:15,541 妳們沒有資格 對業界的前女王如此不敬 352 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 -又來了 -她們就是妳們的母親 353 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 潔瑪? 354 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 潔瑪曾跟一個非洲國家的總統約會 355 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 她多厲害啊,妳們都相形遜色 356 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 她每次去見他,那個場面多驚人 357 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 就連第一夫人都沒有這麼多隨扈 358 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 妳們別開玩笑了 359 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 她當時是無可取代的 360 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 說什麼“老” 361 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 真是膽大包天 362 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 “當時” 363 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 妳知道大家怎麼說嗎? 364 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 好漢不提 365 00:28:45,000 --> 00:28:47,041 -當年勇 -當年勇 366 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 天啊 367 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 不好意思,但我平常都坐這,走開吧 368 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 還有其他椅子可以坐 369 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 對,但陽光會照到我的眼睛,快走吧 370 00:29:14,750 --> 00:29:16,416 這是我的地契 371 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 我想賣掉 372 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 居然還不是在好的地段 373 00:29:57,416 --> 00:30:00,375 我以為戴斯蒙在麥塔瑪山莊有房子 374 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 都沒了 375 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 除了他對妳的愛 376 00:30:11,666 --> 00:30:14,000 他不懂得未雨綢繆,對吧? 377 00:30:14,083 --> 00:30:15,750 他太沒常識,不知道要 378 00:30:15,833 --> 00:30:17,833 -為這種時候做準備… -唐娜 379 00:30:29,750 --> 00:30:33,000 幹嘛他媽的大驚小怪,我很客氣啊 380 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 因為椅子上有妳他媽的名字? 381 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 幹嘛不換個位子? 382 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 他媽的 383 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 湯米,這婊子是誰? 384 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 大家好好相處就對了 385 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 妳知道嗎? 386 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 妳想怎樣羞辱我都可以 387 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 或許是我活該 但別把我老公牽扯進來 388 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 我可以借妳錢 389 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 但妳得先為我做一件事 390 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 酋長 391 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 妳的酋長要辦一場派對 392 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 唐娜,妳明明就有錢 393 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 就給我吧 394 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 我用我的陰道來賺錢 還要把錢給妳? 395 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 妳一樣也可以賺啊? 396 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 還是 397 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 有哪裡不一樣嗎? 398 00:31:56,291 --> 00:31:58,625 妳為何不跟妳的前男友們要錢? 399 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 我懂了,妳問過了 400 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 他們都要求跟妳上床,對吧? 401 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 幫我做這件事,妳至少還有主導權 402 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 潔瑪,就只是一場派對而已 403 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 如果妳不能賣或是沒人買 404 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 我還是會給妳點事做 405 00:32:31,333 --> 00:32:32,916 我就免費給妳錢 406 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 成交? 407 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 唐娜,妳認為我這麼無可取代 我真的很受寵若驚 408 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 但我的立場沒有改變 409 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 不要 410 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 “無可取代” 411 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 想太多了 412 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 搞什麼鬼? 413 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 去妳的,臭婊子,滾回妳的貧民窟 414 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 搞什麼東西?別鬧了! 415 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 誰讓她進來的? 416 00:33:14,458 --> 00:33:15,333 潔瑪 417 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 每個人都是可以取代的 418 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 好吧 419 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 湯米 420 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 把她打點好 421 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 跟我來 422 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 唐娜,我沒有… 423 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 我的東西都散了 我不知道要睡哪裡… 424 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 -走吧 -妳整個亂七八糟的 425 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 謝謝 426 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 妳過關了 427 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 你看看你 428 00:34:15,583 --> 00:34:17,958 也太美了吧 429 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 -湯米,那東西聞起來不太香 -拜託 430 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 -這裡真棒 -當然很棒,我們都在這買東西 431 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 “我們都在這買東西” 432 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 我的最愛 433 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 我全部都要 434 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 打包帶走,我平常哪有這種機會? 435 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 妳是有什麼問題? 436 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 名牌耶 437 00:34:52,208 --> 00:34:54,416 不要丟我的臉,妳是怎麼回事? 438 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 妳現在是個壞女人 就要有壞女人的樣子 439 00:34:58,750 --> 00:35:01,666 來到這種店,先拿起香水 440 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 然後拿試香紙,噴一下試聞 441 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 -壞女人都是這樣做的 -好 442 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 找找看妳會喜歡的 443 00:35:11,375 --> 00:35:14,125 這個蠻適合妳的,拿去吧 444 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 湯米,拜託等一下 445 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -這是20,對吧? -對 446 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -20萬? -對 447 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -這是我一年的薪水 -小聲一點 448 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 我不能買這種香水 謝謝你,但我買不起 449 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 拿好 450 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 你懂什麼? 451 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 我最喜歡的顏色就是粉紅色 452 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 我在脫衣舞俱樂部工作時 都穿粉紅色 453 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 這是我最愛的顏色 454 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 不准拿那個,妳是怎麼搞的? 455 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 這個 456 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 -好 -就是這個,拿著照做 457 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 -像剛剛那樣? -對 458 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 -拿這個 -對 459 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 噴一下,然後… 460 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 我就說我可以的,你還對我沒信心 461 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 但我說過,我知道這才是我的人生 462 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 總有一天,我會走進店裡這樣聞香 463 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 你剛剛叫我什麼?你說我是什麼? 464 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 -壞女人? -我就是個壞女人 465 00:36:27,500 --> 00:36:28,791 多好看 466 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 好棒 467 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 -天啊,我要哭了 -我好愛 468 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 對設計師來說,真是美夢成真 469 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 -對,妳成功了 -這是我的作品嗎? 470 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 -她看起來… -她看起來太美了!實在美呆了 471 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 整個非洲都是妳的天下了 472 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 對吧?我就說吧 473 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 -她的腰呢?我都找不到了 -喂? 474 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 寶貝,想不到吧? 475 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 我要給妳一個驚喜 476 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 我太想見妳了 477 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 妳的好丈夫在奈及利亞了 478 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 露露寶貝 479 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 進來 480 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 的確有進步 481 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 湯米的表現還是很棒,妳喜歡嗎? 482 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 媽,非常感謝妳 483 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 我不知該如何感謝妳所做的一切 484 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 不客氣,站起來,妳又不是奴隸 485 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 來,坐吧 486 00:38:37,541 --> 00:38:39,791 他是我老公肯尼斯 487 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -親愛的,在找什麼嗎? -乾淨的毛巾 488 00:38:45,041 --> 00:38:45,875 我在開會 489 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 關我什麼事 490 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 妳是哪裡人? 491 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 跳過這題吧 492 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 人生就是要重塑和改造 493 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 妳的出身沒那麼重要 494 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 未來的方向比較重要 495 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 肯尼斯,親愛的,可以幫個忙嗎? 496 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 怎樣? 497 00:39:11,458 --> 00:39:12,333 請坐 498 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 艾瑪,這是妳的第一堂課 499 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 讓我看看妳的實力 500 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 上吧 501 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 夫人,但他是妳的丈夫… 502 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 有時候就是得外包一下 503 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 對吧,親愛的? 504 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 快點,還是妳要我示範給妳看? 505 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 不用…鞋子不用脫 高跟鞋穿著比較性感 506 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 喂 507 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 唐娜,真的發生了 508 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 唐娜,我完蛋了 509 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 唐娜,亞倫回來了 510 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 我是說,亞倫回奈及利亞了 511 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 我警告過妳了 512 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 當妳把錢寄到國外 而不是從國外收到錢 513 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 現在他要回來殺雞取卵了 514 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 唐娜,現在不是訓話的時候了 515 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 我該怎麼辦? 516 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 把他送回去,不然妳會被抓包 517 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 但他不會真的起疑 518 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 不是所有男人都是傻瓜,至少他不傻 519 00:40:49,375 --> 00:40:50,375 把他送回去 520 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 不然妳會被抓包 521 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 我慘了 522 00:41:02,666 --> 00:41:04,291 妳只會一種體位嗎? 523 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 坐上他的臉 524 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 坐上去 525 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 好多了 526 00:41:18,125 --> 00:41:19,666 親愛的,結婚紀念日快樂 527 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 我累了,做了快兩個小時,身體好痛 528 00:41:26,416 --> 00:41:27,458 把妝補好 529 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 -好的 -我們去兜風 530 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 好的,媽 531 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 嘴巴閉起來 532 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 妳若想要融入這圈子 就要有該有的樣子 533 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 好多了 534 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 想像妳是這裡的某輛車 535 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 閃亮、奢華又快速 536 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 妳可以開得又快又遠,接著撞爛 537 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 要是不想撞爛,就永遠不要失控 538 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 -懂我的意思嗎? -懂 539 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 我們是特別的女孩 540 00:43:11,416 --> 00:43:14,416 要保持妳的特別,最重要的原則就是 541 00:43:14,916 --> 00:43:17,958 不要免費愛上任何人 542 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 妳一旦這樣做 543 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 一切就完了 544 00:43:31,416 --> 00:43:33,250 現在去好好玩吧 545 00:43:35,791 --> 00:43:39,750 先解安全帶 像開開關一樣,打開車門 546 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 像開開關一樣 547 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 深呼吸 548 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 上吧,女孩 549 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 謝謝妳 550 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 不客氣 551 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 嗨 552 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 嗨,帥哥 553 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 笑一個嘛 554 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 快點 555 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 太好玩了! 556 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 續攤派對之後,發生了什麼事? 557 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 沒什麼啊 558 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 海兒,妳玩太瘋了 559 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 把毒戒掉 560 00:45:05,791 --> 00:45:07,958 唐娜,關妳屁事 561 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 我跟妳和其他那些蕩婦不一樣 我做這個不是為了錢 562 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 我家其實有錢 563 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 把他媽的門打開 564 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 唐娜,把他媽的門打開! 565 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 若我讓妳出去,妳就永遠出局了 566 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 抱歉,我不是故意的 567 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 我聽不見 568 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 對不起 569 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 我不是故意的 570 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 -我聽不見 -唐娜,對不起 571 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 我不是故意的 572 00:46:16,916 --> 00:46:18,333 親愛的,待會見 573 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 我向你保證… 574 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 露露 575 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 妳要出門嗎? 576 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 寶貝 577 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 我不知道有沒有 跟你講過那個新娘的事 578 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 她的禮服有夠難搞 579 00:46:56,708 --> 00:46:58,791 我今晚得去店裡 580 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 婚禮就是明天,那個女的是個巫婆啊 581 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 如果她的禮服不完美 582 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 她會要我退錢,我不想面對這種壓力 583 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 都幾點了? 584 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 你幹嘛這樣呢? 585 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 你也知道我們得賺更多錢,就… 586 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 我去幾個小時就回來 587 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 親愛的,放輕鬆 588 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 我一下就回來 589 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 我只是要確認一下女孩們的狀況 590 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 好嗎?親愛的 591 00:47:29,916 --> 00:47:30,958 別等我了 592 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 我可以借妳錢 593 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 但妳得先為我做一件事 594 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 真辣 595 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 我喜歡,真棒 596 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 親愛的,妳們來了,顏色真美 597 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 妳也太美了 598 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -我的陛下 -嘿,親愛的 599 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 集中一下 600 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 喔,天啊,太美了 親愛的,美到冒泡了 601 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 謝謝,我知道,謝謝你 602 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 好好玩吧 603 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 -很美,妳看起來真不錯 -謝謝 604 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 我還可以嗎? 605 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 還可以?親愛的 妳今晚不只是還可以 606 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 妳是大美女 607 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 那雙鞋美呆了,我愛死了 608 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 比前一雙好看 609 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 很好 610 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 祝妳玩得開心 611 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 好 612 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 潔瑪 613 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 各位先生 614 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 讓我們舉杯慶祝 615 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 我們的股東大會再度順利落幕 616 00:50:34,583 --> 00:50:40,750 還要特別感謝這位新人的傑出表現 617 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 還是他根本沒幫到忙? 618 00:50:44,458 --> 00:50:46,333 來舉杯敬… 619 00:50:48,041 --> 00:50:49,500 你叫什麼名字來著? 620 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 只是開玩笑的 621 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 怎麼可能不知道你是誰,對吧? 622 00:50:55,375 --> 00:50:56,750 乾杯吧 623 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 大家乾杯 624 00:51:03,500 --> 00:51:04,583 各位晚安 625 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 各位朋友! 626 00:51:08,125 --> 00:51:10,541 娛樂時間到了 627 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 姐姐,這還真不是好工作呢 628 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 我知道,不是 629 00:51:32,708 --> 00:51:33,666 哪裡不一樣了? 630 00:51:35,125 --> 00:51:36,208 我不滿意 631 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 我也不滿意 632 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 但我聽說另一邊有大魚 633 00:51:41,833 --> 00:51:45,416 想去看看能不能釣到一隻 634 00:51:45,500 --> 00:51:46,750 要一起來嗎? 635 00:51:47,708 --> 00:51:48,541 來嘛 636 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 不管了,我要去囉 637 00:52:10,625 --> 00:52:11,500 誰在追妳? 638 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 沒人 639 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 妳確定嗎? 640 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 我和這些人合不太來 641 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 怎麼了嗎? 642 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 首先,這邊一半的女孩我都生得出來 643 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 是嗎? 644 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 你認真嗎? 645 00:52:35,208 --> 00:52:36,416 所以沒有理由躲起來 646 00:52:37,833 --> 00:52:39,416 我們都是成年人了 647 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 那你呢?你為何躲在這裡? 648 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 我? 649 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 我在這裡工作 650 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 原來如此 651 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 這裡是我開的 652 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 我從沒在這見過妳 妳叫什麼名字?我是亞歷山大 653 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 潔瑪 654 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 潔瑪 655 00:53:09,375 --> 00:53:10,541 我們可以上床嗎? 656 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 酋長,你準備好了嗎? 657 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 你一直都是個壞男孩 658 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 聊聊妳的事吧 659 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 沒什麼特別的 660 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 每個人都有自己的故事 661 00:54:43,750 --> 00:54:44,666 那你呢? 662 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 我? 663 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 我是個奴才 664 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 就是幫人做事的 665 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 一個奴才不可能擁有這一切… 666 00:55:05,375 --> 00:55:07,000 小角色可戴不起這個 667 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 沒錯,這是億萬富翁的項鍊 668 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 怎麼了? 669 00:55:20,083 --> 00:55:21,416 妳為何這麼坐立不安? 670 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 嘿 671 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 嘿,把手給我 672 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 怎麼了? 673 00:55:36,208 --> 00:55:37,916 -為何這麼不安? -只是… 674 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 只是因為… 675 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 有點生疏了 676 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 了解 677 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 沒關係 678 00:56:02,500 --> 00:56:03,750 妳不用擔心 679 00:56:04,625 --> 00:56:05,875 沒有一定要怎樣 680 00:56:07,625 --> 00:56:08,458 好嗎? 681 00:56:10,291 --> 00:56:11,125 好 682 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 來吧,我們回去樓下 683 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 來吧 684 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 不要 685 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 不好意思… 686 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 我不懂,我在這裡坐了這麼久 687 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 卻都沒人看上我這麼好的女孩 688 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 她們一定有下咒 689 00:57:14,083 --> 00:57:17,583 不然不合理啊,怎麼都沒人理我 690 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 我是馬鈴薯嗎? 還是這個沒人能碰的杯子? 691 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 妳好,公主 692 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 你! 693 00:57:27,291 --> 00:57:28,958 哇,妳是那個舞女 694 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 放開我的手! 695 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 怎麼了嗎? 696 00:57:40,958 --> 00:57:42,625 只是跟老朋友聊聊 697 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 沒有人會受傷 698 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 別聊得太開心 699 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 她來這裡不是為了喊救命 700 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 看吧? 701 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 “救命” 702 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 所以你害我被開除 就因為你腦子有問題 703 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 現在我想起來了 704 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 為了這個? 705 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 你這傢伙真的是個惡魔 706 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 只是個我以前學到的把戲 707 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 只要手的動作夠快就行 708 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 我不懂 709 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 所以你因為想碰我的身體 就害我被開除 710 00:58:32,708 --> 00:58:34,916 他們叫我小偷,我可是艾曼紐拉 711 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 我一毛錢都沒偷過 居然在工作時被當成是小偷 712 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 難怪你爸你媽你全家都是惡魔 713 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 一定都是惡魔的後代 714 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 拜託,往好處想 715 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 妳現在過得更好啦 716 00:58:50,791 --> 00:58:52,666 往好處想,沒錯 717 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 你知道我在這坐多久了嗎? 718 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 我站了好久,腳都痛了 我穿的鞋子…給我聽好 719 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 我的腳都磨成什麼樣子了 還是沒人理我 720 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 你還說“往好處想” 721 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 你看看,所有女生都有男人陪 722 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 嘿… 723 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 我想要妳 724 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 你果然腦子有問題 725 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 你只是個保鏢,要幫我? 726 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 你腦子真的有問題,別鬧了 727 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 好吧…夠了,聽我說 728 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 我欠妳一個人情 729 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 讓我來補償妳 730 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 我來為妳介紹我的新老闆,如何? 731 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 拜託 732 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 晚安,老闆,這位是… 733 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 澤利貝,走開,我在看比賽 734 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 抱歉,老闆,我只是想為您介紹… 735 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 艾瑪 736 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 坐吧,別打擾我 737 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 上啊… 738 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -那是你… -他媽的裁判,搞什麼! 739 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 越位了 740 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 爛死了 741 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 不對 742 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -你確定嗎? -當然了,妳看回放 743 01:00:35,291 --> 01:00:36,208 越位了 744 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 -沒有越位 -沒錯 745 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 你看,現在要罰球了 746 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 罰球?胡說 747 01:00:49,416 --> 01:00:51,000 只剩四分鐘了 748 01:00:51,083 --> 01:00:55,250 這個笨蛋還要這樣冒險,太蠢了 749 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 妳支持哪一隊? 750 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 你會在這獨行嗎? 751 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 什麼? 752 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 利物浦,很好 753 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 好,要來了 754 01:01:17,791 --> 01:01:19,916 要罰球了 755 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 如果他沒得分,我們就贏定了 756 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 太好了! 757 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 太棒了!就是要這樣… 758 01:01:37,458 --> 01:01:39,750 -我就說吧! -球就是要這樣踢 759 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 這樣才對 760 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 怎麼回事? 761 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 本來很開心 然後她就把自己鎖在裡面了 762 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 怎麼了?怎麼回事? 763 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 為何會這樣? 764 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 海兒? 765 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 我是唐娜,我要進去了 766 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 太燙了… 767 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 湯米 768 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 幫她打理一下 769 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 酋長,很抱歉 770 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 我幫妳換一位 771 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 (週末去坎昆,有護照嗎?) 772 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 這裡太棒了 773 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 這片海、那艘船 過這種日子,我的天啊 774 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 -喜歡嗎? -我愛死了 775 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 我們就是這樣玩的 776 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 歡迎來到這個充滿魅力的世界 777 01:03:58,000 --> 01:03:59,458 -唐娜 -嘿,寶貝 778 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 我好開心,妳看那艘船 779 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 -妳想去那嗎? -我想去 780 01:04:06,041 --> 01:04:08,416 -他們是我的朋友 -拜託,我們可以去嗎? 781 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 -我們要過去了嗎? -對 782 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 艾曼紐拉來了! 783 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 別再叫了 784 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 我覺得這種生活很新鮮嘛 785 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 (第一回合) 786 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 普雷的查爾斯獻給唐娜 787 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 (六個月後) 788 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 寶貝,我的天啊 789 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 -在談公事,我去樓上 -沒關係,這是我家! 790 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 我同意,對 791 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 看樣子我有自己的管家了 792 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 我要貝里尼,也拿一些冰塊來 793 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 看看這裡 794 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 小心! 795 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 不要打破東西 796 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 聽著,我懂 797 01:08:17,916 --> 01:08:18,875 妳地位不同了 798 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 恭喜 799 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 但別忘記是我幫了妳,妳還欠我人情 800 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 所以別把我當成狗奴才 801 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 懂了嗎? 802 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 你說得對,我不該忘記我的朋友 803 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 夏奇,寶貝 804 01:08:48,791 --> 01:08:51,083 我找不到你送我的勞力士 805 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 妳在做什麼? 806 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 不曉得… 807 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 要是笨保鑣偷他東西 夏奇會怎麼想呢? 808 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 住手 809 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 找到了嗎?要我下去嗎? 810 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 拜託 811 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 找到了,我傻了,沒有不見 812 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 看吧? 813 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 我們現在扯平了 814 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 去把剩下的行李拿來 815 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 沒用的髒東西 816 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 看看我家! 817 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 艾瑪,妳走到這一步了 818 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 哎呀,我都忘了,我才剛到呢 819 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 我的寶貝呢? 820 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 沒關係 821 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 妳做得很好 822 01:10:22,000 --> 01:10:23,291 該放下了 823 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 天啊,寶貝 824 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 -我想要的就是這輛 -沒問題 825 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 -這輛? -太好了 826 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 -可以給我嗎? -當然 827 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 鑰匙在哪? 828 01:12:13,625 --> 01:12:15,250 {\an8}(非洲頂級航空) 829 01:12:29,875 --> 01:12:32,125 我在找夏奇,我找不到他 830 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 -哈囉 -嗨,寶貝 831 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 妳看起來有夠貴氣 832 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 你的女孩當然貴氣啦 833 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 沒錯 834 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 艾莫斯… 835 01:12:49,666 --> 01:12:53,041 -這裡實在太美了 -對啊,真美 836 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 不過這邊這位女士更美 837 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -對了,艾瑪 -是 838 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 這位是我的老朋友 艾克塞斯銀行的大老 839 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 你好 840 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 我的榮幸 841 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 謝謝 842 01:13:13,916 --> 01:13:19,875 艾瑪,剛在愛爾蘭 念完兩個月的財金課程 843 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 沒錯 844 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 我有個想法 845 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 你為她安排一個 銀行經理的工作如何? 846 01:13:28,416 --> 01:13:31,666 在你的某間分行,當副理也行 847 01:13:31,750 --> 01:13:33,500 讓她從某個地方開始? 848 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 -艾瑪 -是? 849 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 妳有在銀行工作的經驗嗎? 850 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 拜託,艾莫斯…拜託 851 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 我放在你們金庫裡的資產 至少有十億吧 852 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 夏奇,別這麼說嘛 853 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 -歡迎來到艾克塞斯銀行 -謝謝 854 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -這值得慶祝一番 -沒錯 855 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 服務生 856 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 沒錯 857 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 -敬友誼 -沒錯,敬友誼 858 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 敬友誼 859 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 不好意思,我和其他朋友聊聊 860 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 沒問題 861 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 艾莫斯… 862 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -寶貝!天啊,謝謝你! -不客氣 863 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 太感謝你了 864 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 寶貝,我想感謝你,但要在別的地方 865 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 -我們才剛到耶 -寶貝 866 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 我想走了,讓我好好感謝你 867 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 我跟你說 868 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 沒錯 869 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 來吧,我們走 870 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 那是艾曼紐拉 871 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 就是她 872 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 -不是吧,她在這裡做什麼? -她認得我 873 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 好好工作 874 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 -看妳做的好事,閉嘴 -是我… 875 01:15:16,083 --> 01:15:19,583 妳為何不把工作做好? 這樣會害我被扣錢 876 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 我就說了那不是她 877 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 美金!快拿來 878 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 要努力工作 妳才不會來我小孩的派對 879 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 告訴我誰注定要成為銀行家 880 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 -才不會 -媽咪 881 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 -親愛的,怎麼了? -妳的朋友在家裡生病了 882 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 在哪裡?跟我說,走吧 883 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 妳女兒真漂亮 884 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 謝謝妳,親愛的 885 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 她很棒 886 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 這是怎麼回事? 887 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 唐娜 888 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 海兒 889 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 妳是怎麼回事? 890 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 發生什麼事了? 891 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 噢,露易絲 892 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 我剛發現我懷孕了 893 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 哇嗚,天啊 894 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 妳什麼? 895 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 幾個月了? 896 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 三個月 897 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 三個月? 898 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 海兒,妳跟太多男人上床了 899 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 我是說… 900 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 妳知道孩子的爸是誰嗎? 901 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 不重要,我們會處理的 902 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 不行…恩杜卡神父說 我們不能做這種事… 903 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 妳照照鏡子吧 904 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 妳知道當媽媽是什麼意思嗎? 905 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 妳確定妳有辦法養小孩嗎? 906 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 不確定 907 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 夠了 908 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 但也許可以當仙女教母 909 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 小姐,妳根本沒認真思考這件事 910 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 露易絲,冷靜點 這沒什麼大不了的,拜託 911 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 兩位,聽我說 912 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 我想了很久 913 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 我想我該退休了 914 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 對啊,已經不好玩了 915 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 而且我的家人會一直支持我 所以我不會有事的 916 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -我要生下來 -妳要什麼? 917 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 唐娜? 918 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 唐娜? 919 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 怎樣? 920 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 妳要當阿姨了 921 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 幹 922 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -唐娜阿姨 -太離譜了 923 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 潔瑪 924 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -嗨 -我的天啊 925 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -哇,他一定是艾斯 -沒錯 926 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 他好可愛 927 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 謝謝,我的好兒子 928 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 -潔瑪 -嗨 929 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 艾斯,好久不見 930 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 你好嗎?我很久沒看到他了 931 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 -他長好大了 -對啊 932 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 艾斯,跟湯米叔叔打聲招呼 933 01:18:34,375 --> 01:18:37,125 沒關係,他可能不記得了 他那時候還小 934 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 哇,潔瑪,太美了,天啊 935 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 天啊 936 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -天啊,艾斯… -看這鑽石切工 937 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 媽咪是不是很幸運啊? 938 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 艾斯,你去跟朋友玩吧 媽咪跟朋友聊一下 939 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 -潔瑪,妳怎麼這樣呢 -就是嘛 940 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 等等 941 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 艾斯,來… 942 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 -湯米叔叔 -湯米叔叔 943 01:19:05,791 --> 01:19:07,000 去玩吧 944 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 笑一個吧,湯米叔叔剛給了你錢呢 945 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 孩子難免的… 946 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 他最近脾氣莫名不好 希望這段時間趕快過去 947 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 男孩子嘛,不會有事的 948 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 我最愛的女孩呢? 949 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 -法迪叔叔 -法迪叔叔 950 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -親愛的,妳好嗎? -親愛的,妳們… 951 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 你在這裡做什麼? 952 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 -她在玩火 -天啊 953 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 希望妳能控制好妳的男人 954 01:19:45,166 --> 01:19:46,708 這種話聽一次就夠了 955 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 早安 956 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 艾瑪,早安 957 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 -你好嗎? -很好 958 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 把我要的文件放在我辦公室吧 959 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -嗨,不好意思 -妳好 960 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 我想問一下這個 961 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 沒什麼大問題,這邊沒填到姓氏而已 962 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 我沒有筆 963 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 -來,用我的 -謝謝 964 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -請說 -我的姓是巴… 965 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 巴… 966 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 -巴洛拉 -巴洛拉 967 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 巴巴洛拉?妳和… 968 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 對,他是我爸,妳這個巴比倫大淫婦 969 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 妳的故事我都聽說了,蕩婦 970 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 區區一個流鶯,不配做這個工作 971 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 誰准妳在這的?賤貨、婊子 晃來晃去,一副女主人的樣子 972 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 賣淫的 973 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 妓女,滾回妳的貧民窟 974 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 在那邊愚弄我的白痴爸爸… 975 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 我不怪妳,我怪我爸,蠢女人 976 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 她在整個銀行的人面前羞辱我 977 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 所有人都聽到了 978 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 艾曼紐拉… 979 01:21:01,000 --> 01:21:04,375 要不是場合不方便,她別想念書了 980 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 我一定會好好教訓她 981 01:21:11,333 --> 01:21:13,333 我其實會揍他一頓 982 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 所以妳要我怎麼做? 983 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 讓她跪在我膝蓋上 像五歲小孩一樣打她? 984 01:21:28,708 --> 01:21:32,916 寶貝,你要讓她和所有人知道 985 01:21:33,500 --> 01:21:36,666 不准再這樣對我說話了 986 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 為什麼? 987 01:21:40,208 --> 01:21:42,416 她有說謊嗎? 988 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 妳從沒跟我說過,妳曾為錢跳脫衣舞 989 01:21:51,750 --> 01:21:53,500 我怎麼現在才知道呢? 990 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 妳從沒為我跳過啊 991 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 跳啊 992 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 現在? 993 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 他可以… 994 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 出去 995 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 寶貝 996 01:22:29,833 --> 01:22:30,958 澤利貝,你要去哪裡? 997 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 留下來看 998 01:22:39,083 --> 01:22:40,458 這樣才好玩 999 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 艾瑪,別害羞 1000 01:22:48,458 --> 01:22:50,291 他們是怎麼說的? 1001 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 對了 1002 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 我有的是錢 1003 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 真有意思 1004 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 不要管我! 1005 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 別來煩我 1006 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 我是澤利貝 1007 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 艾瑪 1008 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 老闆還在樓下 1009 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 妳最好回去 1010 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 只是跳個舞 1011 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 跳個舞? 1012 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 澤利貝,跳個舞? 1013 01:24:01,208 --> 01:24:02,833 你以為我是不想跳舞嗎? 1014 01:24:03,333 --> 01:24:05,625 我是舞者,跳舞不是問題 1015 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 問題是,那個蠢女孩說的他都信 1016 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 所以不管我做什麼 1017 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 無論我多努力洗白 我永遠都是個妓女 1018 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 所以呢? 1019 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 無論好壞,每個人都得有自己的手段 1020 01:24:31,916 --> 01:24:34,250 妳要是不下去,可能會失去他 1021 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 是他派你來的嗎? 1022 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 我很懂他這種人 1023 01:24:41,416 --> 01:24:43,916 要是妳不照做,他會把妳換掉 1024 01:24:44,000 --> 01:24:45,833 妳都已經走到這一步了 1025 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 沒錯 1026 01:24:56,708 --> 01:24:57,666 你幹嘛管我? 1027 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 我沒有啊 1028 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 你似乎開始對我有感覺了呢 1029 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 拜託,別鬧了 1030 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 澤利貝 1031 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 我是認真的 1032 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 我想為真正的男人打開雙腿 1033 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 先滿足我 1034 01:25:32,666 --> 01:25:35,083 我就會下樓為他跳舞 1035 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 不行 1036 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 妳知道嗎? 1037 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 我要的是艾曼紐拉 1038 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 不是艾瑪 1039 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 你確定嗎? 1040 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 露易莎! 1041 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 露易莎! 1042 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 妳在哪? 1043 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 露易莎! 1044 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 亞倫,你是怎麼搞的? 1045 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 幹嘛叫這麼大聲? 1046 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 你想吵醒整個社區嗎? 1047 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 你是怎麼回事啊? 1048 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 怎麼回事? 1049 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 我不是在開玩笑,他人呢? 1050 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 露易莎,我不是在開玩笑,他人呢? 1051 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 亞倫,我不喜歡你現在的行為 1052 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 我不喜歡,你是什麼意思? 1053 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 所以每一次、每一晚 在這麼奇怪的時間 1054 01:27:31,583 --> 01:27:33,958 妳都會來店裡? 1055 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 他以為自己有錢? 1056 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 -什麼錢?住手 -他會嚇到把錢都拉出來 1057 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 住手,我不喜歡你這樣做 1058 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 你幹嘛像個瘋子一樣?到底是怎樣? 1059 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 讓開 1060 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 亞倫,夠了 1061 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 -出來啊! -不要被惡魔蒙蔽了雙眼 1062 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 我用這把刀伺候妳喔 不准起來,妳是瘋了嗎? 1063 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 有錢了不起?今天就給你點顏色瞧瞧 1064 01:28:11,416 --> 01:28:12,333 出來啊 1065 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 我就給你點顏色… 1066 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 吃吧,還好嗎? 1067 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 會苦嗎? 1068 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 很好 1069 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 該睡覺了 1070 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 為了我們,亞歷山大真的很努力 1071 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 我們沒問題的 1072 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 沒問題的 1073 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 對,我們會沒事的 1074 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 我其實一開始以為 你是靠詐欺致富的騙子 1075 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 沒想到你是這麼厲害的會計師 1076 01:29:31,916 --> 01:29:32,833 我都是啊 1077 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 -原來如此 -幫大人物管錢 1078 01:29:39,208 --> 01:29:42,125 就像是一邊走鋼索 一邊被人拿槍抵著頭 1079 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 要小心翼翼 1080 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 好,我忙完了 1081 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 亞力克斯? 1082 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 亞力克斯 1083 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 早安,女士 1084 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 早安,道格拉斯 我們來送最後一批貨 1085 01:31:52,166 --> 01:31:54,166 但老闆和夫人還沒起來 1086 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 我也才剛上班而已 1087 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 沒關係 1088 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 我們小聲放個東西就走 1089 01:32:02,791 --> 01:32:03,750 我知道怎麼走 1090 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 跟我來 1091 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 放那邊 1092 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 謝謝 1093 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 慢慢來,小心點 1094 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 很好… 1095 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 在車上等我們吧 1096 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 我馬上就過去 1097 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 搞什麼鬼? 1098 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 潔瑪? 1099 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 潔瑪,看我,我是唐娜 1100 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 妳還好嗎? 1101 01:33:00,958 --> 01:33:02,583 我是唐娜,看我這邊 1102 01:33:03,958 --> 01:33:04,833 艾斯沒事吧? 1103 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 他在睡覺 1104 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 好,很好 1105 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 我叫湯米來帶他,然後… 1106 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 -不要… -好…妳帶著他 1107 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 你們兩個去洗個澡 然後進客房,把門鎖起來 1108 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 但妳先把主臥室鎖起來 1109 01:33:22,583 --> 01:33:23,416 好嗎? 1110 01:33:23,958 --> 01:33:25,458 我們等下去看醫生 1111 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 哪裡… 1112 01:33:28,166 --> 01:33:32,583 他傷害了我的寶貝… 1113 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 抱歉,我知道 1114 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 他跟艾斯說 要是敢說出去,就要殺了我 1115 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 所以艾斯什麼都不說,他在保護我 1116 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 寶貝,我很抱歉 1117 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 哪裡… 1118 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 走得動嗎? 1119 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 真對不起 1120 01:34:31,166 --> 01:34:32,000 我在車上 1121 01:34:32,083 --> 01:34:34,416 妳也看到了,我跟我的小孩在一起 1122 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 以後妳要寄錢過來 1123 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 寄錢供應她們吃穿,還有玩具 1124 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 妳要是敢不寄錢 1125 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 我們就走著瞧 1126 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 天啊! 1127 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 妳這個廉價的妓女 1128 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 少在那邊 1129 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 妓女 1130 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 抱歉 1131 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}(我相信魔法) 1132 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 (追思海莉恩馬丁 1999-2022) 1133 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 唐娜 1134 01:36:12,166 --> 01:36:16,291 妳有什麼事想告訴我的嗎? 我希望妳想清楚 1135 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 我是唯一還能控制住憤怒狼群的人 1136 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 他們都想把錢討回來 1137 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 那到底是什麼意思? 1138 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 恩肯,你好好看看我 1139 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 我們認識了這麼久 我有偷過你任何東西嗎? 1140 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 冷靜點 1141 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 唐娜,我相信妳 1142 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 但潔瑪我不熟 1143 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 若妳認為她知道些什麼 1144 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 知道亞歷山大為何消失 1145 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 只要留個訊息給我就好 1146 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 我會處理的 1147 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 妳不用插手 1148 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 潔瑪很愛亞歷山大 1149 01:37:08,666 --> 01:37:11,458 要是他出事,她一定會很傷心 1150 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 我以為妳都會教妳的人 絕對不要陷入愛河 1151 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 又有人越界了 1152 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 這樣啊 1153 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 總之,等潔瑪回來,我得跟她談談 1154 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 請便 1155 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 喂,唐娜,有聽到嗎? 1156 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 發生什麼事了? 1157 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 酋長恩肯派人來我這,問了一堆問題 1158 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 唐娜,這世界瘋了 你瘋了嗎?誰讓他們進來的?保全… 1159 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 那很貴耶,唐娜,全世界都瘋了 1160 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 唐娜,謝謝妳 1161 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 我不知道該說什麼 1162 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 我已經失去一個女孩 1163 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 不能再冒險了,我不想重蹈覆轍 1164 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 妳一定得回來 1165 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 不行,妳知道我不能回去 1166 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 潔瑪 1167 01:38:19,666 --> 01:38:21,166 艾斯可以跟家人在一起 1168 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 但妳得回來,不然太可疑了 1169 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 潔瑪 1170 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 艾斯還好嗎? 1171 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 他很開心 1172 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 他在這裡很開心 1173 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 很好 1174 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 很好 1175 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 聽我說 1176 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 我不認為這些人在乎亞歷山大 1177 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 他們真正在乎的是自己的錢 1178 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 我們必須找到那些帳戶 1179 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 造成妳這麼多的傷痛 1180 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 我想道歉,我真的很抱歉 1181 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 所以恩肯跟妳切割了 1182 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 讓我猜猜看,妳怕了 1183 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 恭喜 1184 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 妳終於懂這種感覺了 1185 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 拜託 1186 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 可以請他別再騷擾 我和我的女孩們了嗎? 1187 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 拜託 1188 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 我為何要這樣做? 1189 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 這個東西? 1190 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 我寧願看著他毀了妳們所有人 1191 01:39:59,125 --> 01:40:00,083 請等一下 1192 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 我想和解 1193 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 因為我缺家具嗎?我根本看不上這個 1194 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -這是什麼爛東西? -它一整組的 1195 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 親愛的唐娜 1196 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 跟恩肯他們在找的錢比起來 1197 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 妳的錢根本微不足道 1198 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 若妳不想被生吞活剝 去找一條更大的魚來引開鯊魚 1199 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 -誰? -我不知道,妳自己去找 1200 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 這很適合放在我兒子那 1201 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 你 1202 01:41:00,125 --> 01:41:03,000 明天把整組送過來 1203 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 唐娜 1204 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 請離開 1205 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 妳的主人呢?唐娜 1206 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 快過來… 1207 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 唐娜,請下樓 1208 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 下來吧 1209 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 妳是怎麼回事? 1210 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 滾出去 1211 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 拉提 1212 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 走吧 1213 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 怎麼了? 1214 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 唐娜,妳搞砸了 1215 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 唐娜,妳讓我失望了 1216 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 她是新來的也就算了 1217 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 我已經跟妳一起混了這麼久 1218 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 唐娜,妳都沒想要告訴我嗎? 1219 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 唐娜,這件事妳就不能告訴我嗎? 1220 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 妳的消息哪來的? 1221 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 我的天啊 1222 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 所以是真的 1223 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 妳現在會看網飛了 難怪可以用英文大呼小叫 1224 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 妳居然敢跑來我家 用這種態度跟我講話 1225 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 我說話的時候,給我閉上嘴 1226 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 聽到了沒?放尊重點 1227 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 拜託,我們說的每件事都跟妳有關 1228 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 妳要去哪裡? 1229 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 露易絲,這還要問嗎? 1230 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 她帶著這麼重的箱子,一定是要跑路 1231 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 -妳還問她要去哪裡? -不可能 1232 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 她在打包! 1233 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 妳這孩子真的是很傻,傻到不行 1234 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 都走到這種地步了 1235 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 讓大家為自己負責 1236 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 看著我,唐娜 1237 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 我要告訴酋長,這跟我無關 1238 01:42:34,625 --> 01:42:35,583 妳要怎麼見酋長? 1239 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 看看妳 1240 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 大家不是都說女人會團結嗎? 1241 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 看著我的眼睛,我們不是朋友嗎? 1242 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 -妳為什麼不告訴… -閉嘴 1243 01:42:50,750 --> 01:42:52,333 -為何不告訴我? -告訴妳幹嘛? 1244 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 妳會跑來這 是因為妳要寄錢到國外去 1245 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 如果想跟我走,就打包好 1246 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 拉提,拿我的行李 1247 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 天啊 1248 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 我現在都講英國腔了 我不想失去我的生活啊 1249 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 我現在賞妳一巴掌 看妳講得出什麼腔調 1250 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -別再說了 -包包給我 1251 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 我的意思是 我不想失去夏奇能給我的生活 1252 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}(黎巴嫩貝魯特:早上8點) 1253 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 我的女王 1254 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 這可不是唐娜嗎 1255 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 唐娜… 1256 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 歡迎登船 1257 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 妳要求的太多了 1258 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 妳確定妳或妳的女孩 1259 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 和會計師的失蹤完全無關嗎? 1260 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 確定 1261 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 唐娜 1262 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 一個狡猾的人死了 另一個狡猾的人埋了他 1263 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 妳必須說實話,不然我們幫不了妳 1264 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -沒錯 -這就是事實 1265 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 那妳就該遵守原則 1266 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 最重要的原則,妳別忘了 1267 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 妳為什麼要為了這個 潔瑪冒生命危險? 1268 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 因為是我把他們母子倆 重新帶回這個圈子 1269 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 艾斯有權利擁有媽媽,活著的媽媽 1270 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 那一夥人真正想要的是 拿回自己的錢 1271 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 我只希望妳們跟他們談談 給我一點時間 1272 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 若你們願意,他們會聽的 1273 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 若我們幫妳,能得到什麼回報? 1274 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 我會感激不盡 1275 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 那妳就等吧,我們考慮一下 1276 01:46:17,458 --> 01:46:18,375 我沒時間了 1277 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 叫妳等就等 1278 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 我會等 1279 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 我會等 1280 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 露易絲! 1281 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 唐娜! 1282 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 潔瑪! 1283 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 怎麼了? 1284 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 沒什麼 1285 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 艾瑪,拜託 1286 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 妳最近一直做惡夢 一定是有什麼煩惱 1287 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 你要發誓 1288 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 澤利貝,你要發誓不會說出去 1289 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 不然會遭到天打雷霹 1290 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 是亞歷山大的事吧? 1291 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 你怎麼知道? 1292 01:47:20,333 --> 01:47:22,166 妳在睡夢中提到他的名字 1293 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 我? 1294 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 我有嗎? 1295 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 聽我說,重點是 1296 01:47:29,416 --> 01:47:33,333 亞歷山大拿了大人物的錢 包括我老闆的 1297 01:47:33,416 --> 01:47:36,375 他們現在都跟無頭蒼蠅一樣慌亂 1298 01:47:37,250 --> 01:47:38,875 所以妳才會擔心嗎? 1299 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 亞歷山大沒有逃跑 1300 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 說句話啊,你嚇到我了 1301 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 妳們不知道自己惹上了什麼麻煩 1302 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 -但唐娜說… -唐娜在保護她自己 1303 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 把妳們全都拖下水,她在說謊 1304 01:48:14,125 --> 01:48:17,833 妳們都有生命危險,只是遲早的事 1305 01:48:19,083 --> 01:48:21,916 也許我該告訴夏奇 這一切都跟我無關 1306 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 妳知道多少錢不見了嗎? 1307 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 不知道 1308 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 我不知道 1309 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 一百億 1310 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 夫人,妳和老闆怎麼都不回家了? 1311 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 有些怪人一直在找他 1312 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 而且我的薪水還沒付 1313 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 夫人 1314 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 我是個奴才,就是幫人做事的 1315 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 一個奴才不可能擁有這一切 1316 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 還有這個 1317 01:50:17,833 --> 01:50:19,500 小角色可戴不起這個 1318 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 沒錯 1319 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 這是億萬富翁的項鍊 1320 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 其實有一個隨身碟,做成墜子的樣子 1321 01:50:54,750 --> 01:50:56,916 {\an8}湯米,你是我的眼線 1322 01:50:57,000 --> 01:50:58,083 {\an8}(黎巴嫩:下午2點) 1323 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}快說 1324 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}對不起 1325 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}不要道歉 1326 01:51:02,583 --> 01:51:06,291 不要道歉,告訴我結論 發生什麼事了? 1327 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 艾瑪要她的保鑣 去找能破解隨身碟的駭客 1328 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 我們現在在倉庫 1329 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 保鑣?是誰授權他們的? 1330 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 是艾瑪,他叫澤利貝 1331 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 在她遇見巴巴洛拉前 我看過他們在一起 1332 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 他們一定有一腿 1333 01:51:26,500 --> 01:51:29,291 湯米,幫我看好他們,盯緊一點 1334 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 我會搭下一班有空的班機,好嗎? 1335 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 好,知道了 1336 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 艾瑪這個傻丫頭 1337 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 什麼教訓都沒學到 1338 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 我已經安排好了 1339 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 一旦他破解成功 就拿走我們的份,然後逃走 1340 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 你不是說,你不想 跟這些人的錢扯上關係嗎? 1341 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 你說他們會殺了我們 拜託,我不想死 1342 01:52:07,750 --> 01:52:10,000 國外還有很多地方可去 1343 01:52:10,083 --> 01:52:11,875 他們找不到我們的 1344 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 妳甚至可以全家搬走 1345 01:52:18,083 --> 01:52:19,666 相信我就對了 1346 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 蓋伊,差不多了 1347 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 這很冒險 1348 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 我需要更多獎勵 1349 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 白痴 1350 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 完事後,你要多少女人都有 1351 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 我現在就要一個 1352 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 你他媽… 1353 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 到底發生什麼事了? 1354 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 不然你找別人來處理啊 1355 01:53:22,875 --> 01:53:26,166 繼續破解前,他想跟妳做 1356 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 (想想妳的家人) 1357 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 澤利貝,不可能 1358 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 艾瑪,拜託 1359 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 我們都走到這一步 1360 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 可以擁有一切了 1361 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 拜託,如果妳不做,就什麼都沒了 1362 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 做就對了 1363 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 走吧 1364 01:54:24,291 --> 01:54:27,666 {\an8}(拉哥斯:凌晨1點) 1365 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 破解了嗎? 1366 01:54:42,208 --> 01:54:46,583 快了,我只是在等加密完成 1367 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 加密完,檔案就好了 1368 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 這些人是誰? 1369 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 湯米人呢? 我一直打給他,電話都不通 1370 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 唐娜,湯米走了 1371 01:54:56,458 --> 01:54:58,833 他說他做不下去,所以就走了 1372 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 露露也是 1373 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 為什麼有兩個隨身碟? 1374 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 用來處理密碼的 1375 01:55:11,083 --> 01:55:13,166 不能找一個會講英文的人嗎? 1376 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 好了,完成了 1377 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 多少錢? 1378 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 210億美元 1379 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 你確定嗎? 1380 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -對啊 -在這裡面? 1381 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 對啊,你看 1382 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 -在這個隨身碟內? -我來接手 1383 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 夫人 1384 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 我們好好談談吧 1385 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 你又是哪位? 1386 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 這是我們捲款脫身的完美機會 1387 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 聽好了,各位,這種錢你們碰不起 1388 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 男人會為了這種錢殺人 1389 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 要是拿了他們的錢 1390 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 他們會追殺你們 1391 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 你們要躲去哪? 1392 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 告訴我啊 1393 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 什麼國家? 1394 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 國外?那是他們的地盤 以為他們會找不到人嗎? 1395 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 可能是臉被撕爛 跟石頭一起裝在麻袋裡 1396 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 這些人遲早會找到妳 殺了妳和妳愛的人 1397 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 若你們想自殺 1398 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 請便 1399 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 但絕對不准把我拖下水 1400 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 清楚了嗎? 1401 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 恩肯,我們找到你的錢了 1402 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 都在裡面了,有多沒有少 1403 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 檢查一下 1404 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 -裡面是空的 -什麼? 1405 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 唐娜,妳在開什麼玩笑? 1406 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 妳是什麼意思? 1407 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 那是他給… 1408 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 我照您和巴巴洛拉先生的吩咐去做了 1409 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 我臥底並確認了 她們一直都握有這個隨身碟 1410 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 他在說謊 1411 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 搜他的身 1412 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 應該在他身上 他想和我們分錢然後逃跑 1413 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 那是她們想做的事 1414 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 下賤的小偷 1415 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 恩肯,難道你選擇相信他嗎? 1416 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 我從沒偷過你的東西 1417 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 澤利貝,別鬧了,你想幹嘛? 1418 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 把隨身碟還給他們 1419 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 我們現在扯平了 1420 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 唐娜,我一直對妳耐著性子 1421 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 錢在哪裡? 1422 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 誰拿的 1423 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 閣下 1424 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 我相信是艾瑪拿的 1425 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 什麼? 1426 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 搜她的身 1427 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 不對,是澤利貝拿的,搜他 1428 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 -搜所有人的身 -不准碰我的女孩 1429 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 他媽的不准碰我 我揍你哦,不要碰我! 1430 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 你什麼都找不到,我可以… 1431 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 這是陷阱,我被陷害了 1432 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 看吧?騙子就是騙子 1433 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 我們現在扯平了 1434 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 酋長,如你所見,我手上什麼都沒有 1435 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 都在裡面,完成了 1436 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 很好 1437 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 那不是我的 1438 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 你背叛了我 1439 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 我發誓,我絕不會偷你的東西 1440 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 -我發誓,你可以問… -不對 1441 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 你以前就有偷過東西 1442 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 聽見了沒? 1443 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 各位,把他帶走 1444 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 閣下?放開我,我發誓那不是… 1445 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 放開我 1446 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 夏奇,那不是我的 酋長!給我放手! 1447 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 我發誓,我什麼都沒拿,我發誓! 1448 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 艾瑪? 1449 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 走吧 1450 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 我… 1451 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 我會自己回家 1452 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 酋長,謝謝 1453 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 好了,女孩們,我剛跟酋長聊過了 1454 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 他已經確認他和他的夥伴 1455 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 完整收到他們的錢了 1456 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 150億 1457 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 有人想開派對嗎?派對時間到囉 1458 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 妳也想離開嗎? 1459 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 唐娜,妳教我們一定要照顧好自己 1460 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 對不起 1461 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 出去 1462 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 字幕翻譯:安傑羅