1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,261 --> 00:00:29,863
- (INSECTS TRILLING)
- (TELEPHONE RINGING)
4
00:00:34,968 --> 00:00:36,970
(WIND BLOWING GENTLY)
5
00:00:39,107 --> 00:00:41,075
(CAR PASSING BY)
6
00:00:43,377 --> 00:00:45,379
(TELEPHONE CONTINUES RINGING)
7
00:00:55,823 --> 00:00:57,824
(OBJECTS CLATTERING)
8
00:00:57,825 --> 00:00:58,892
MAN: Hello?
9
00:01:02,062 --> 00:01:05,233
No, this is her husband,
Stephen Abbott.
10
00:01:07,735 --> 00:01:08,768
What?
11
00:01:08,769 --> 00:01:11,272
(SPUTTERS)
Was my wife in the car?
12
00:01:13,407 --> 00:01:14,607
(STEVE SPUTTERS)
13
00:01:14,608 --> 00:01:16,443
(OBJECT CLATTERS)
14
00:01:16,444 --> 00:01:17,944
Where's that at? I mean...
15
00:01:17,945 --> 00:01:20,381
do you have a name or...
I mean, a number?
16
00:01:21,182 --> 00:01:22,415
Ma'am, I told you,
17
00:01:22,416 --> 00:01:23,884
this is her husband,
Stephen Abbott.
18
00:01:25,085 --> 00:01:27,221
Ma'am, ma'am,
can you please tell me...
19
00:01:28,256 --> 00:01:30,057
was my wife hurt?
20
00:01:33,026 --> 00:01:34,027
(GASPS SOFTLY)
21
00:01:35,229 --> 00:01:36,230
What?
22
00:01:42,870 --> 00:01:43,871
Daddy?
23
00:01:51,612 --> 00:01:54,547
(SOMBER MUSIC PLAYING)
24
00:01:54,548 --> 00:01:56,983
WOMAN 1: Who was the man
she was with?
25
00:01:56,984 --> 00:01:59,118
WOMAN 2: He was a patient
Barbara was treating
26
00:01:59,119 --> 00:02:01,488
for suicidal depression.
27
00:02:01,489 --> 00:02:04,492
Ironically, he was the one
who survived.
28
00:02:07,395 --> 00:02:09,630
It was a truck they hit.
29
00:02:11,299 --> 00:02:14,001
One of those massive
pulpwood trucks.
30
00:02:15,969 --> 00:02:17,003
The newspaper said
31
00:02:17,004 --> 00:02:19,173
she actually
flew out of the car.
32
00:02:31,752 --> 00:02:32,786
(KNOCK ON DOOR)
33
00:02:33,721 --> 00:02:35,323
(DOOR OPENS, CREAKS)
34
00:02:38,492 --> 00:02:40,594
Ann, I think
we're gonna hit the road.
35
00:02:41,629 --> 00:02:43,364
Alysia's gettin'
a little tired.
36
00:02:45,399 --> 00:02:47,234
I just wanted to...
37
00:02:47,235 --> 00:02:49,036
thank you for the motel
and everything.
38
00:02:52,139 --> 00:02:53,941
What did you think
about the service?
39
00:02:54,675 --> 00:02:56,109
Did it feel too short?
40
00:02:58,178 --> 00:02:59,947
I think it was nice.
41
00:03:03,150 --> 00:03:04,284
I'm sorry we didn't include
42
00:03:04,285 --> 00:03:06,119
the poem
that you wrote, Stephen.
43
00:03:06,754 --> 00:03:08,020
We decided...
44
00:03:08,021 --> 00:03:10,157
we didn't want
anything too personal.
45
00:03:11,692 --> 00:03:13,994
(SIGHS WEARILY) So...
46
00:03:14,628 --> 00:03:15,829
California.
47
00:03:17,831 --> 00:03:20,368
I know a few people
out there in San Francisco...
48
00:03:22,002 --> 00:03:23,570
and I thought
I could get more work
49
00:03:23,571 --> 00:03:26,473
as a writer, you know?
50
00:03:26,474 --> 00:03:28,309
Try and get my book published.
51
00:03:32,212 --> 00:03:33,946
Have you given any more thought
52
00:03:33,947 --> 00:03:36,483
to Janet's offer
to raise Alysia?
53
00:03:36,484 --> 00:03:38,985
(INHALES SHARPLY)
54
00:03:38,986 --> 00:03:41,422
Alysia gets along well
with her cousins.
55
00:03:42,656 --> 00:03:46,159
Hank has a good job,
and they're good people.
56
00:03:51,131 --> 00:03:53,501
(SMACKS LIPS)
She's still young, you know...
57
00:03:54,702 --> 00:03:57,204
it's not too late
for her to have...
58
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
a real family.
59
00:04:01,709 --> 00:04:03,777
She has a real family, Ann.
60
00:04:05,546 --> 00:04:06,780
You know what I mean.
61
00:04:13,687 --> 00:04:14,855
It did feel short.
62
00:04:16,223 --> 00:04:17,224
What?
63
00:04:21,562 --> 00:04:22,863
Barbara's service.
64
00:04:25,666 --> 00:04:26,900
It felt short.
65
00:04:32,840 --> 00:04:34,808
(ENGINE WHIRRING)
66
00:04:53,461 --> 00:04:55,462
RADIO JOCKEY:
All hits, all the time.
67
00:04:55,463 --> 00:04:58,965
CHORUS:
♪ KFRC, San Francisco ♪
68
00:04:58,966 --> 00:05:01,735
( RIDE CAPTAIN RIDE
BY BLUES IMAGE PLAYING)
69
00:05:14,281 --> 00:05:20,421
♪ Seventy-three men sailed up
from the San Francisco Bay ♪
70
00:05:22,556 --> 00:05:24,290
♪ Rolled off of their ship*
71
00:05:24,291 --> 00:05:27,528
♪ And here's what
they had to say ♪
72
00:05:29,563 --> 00:05:32,833
♪ We're callin' everyone
to ride along ♪
73
00:05:34,134 --> 00:05:37,737
♪ To another shore ♪
74
00:05:37,738 --> 00:05:42,610
♪ We can laugh our lives away
and be free once more ♪
75
00:05:45,178 --> 00:05:47,715
♪ But no one
heard them callin' ♪
76
00:05:48,916 --> 00:05:51,284
♪ No one came at all ♪
77
00:05:53,186 --> 00:05:54,621
♪ 'Cause they were too busy ♪
78
00:05:54,622 --> 00:05:58,526
♪ Watchin' those
old raindrops fall ♪
79
00:06:00,561 --> 00:06:06,500
♪ As a storm was blowin'
out on the peaceful sea ♪
80
00:06:08,436 --> 00:06:13,373
♪ Seventy-three men
sailing off to history ♪
81
00:06:15,776 --> 00:06:20,681
♪ Ride, captain ride
upon your mystery ship ♪
82
00:06:22,516 --> 00:06:27,855
♪ Be amazed at the friends
you have here on your trip ♪
83
00:06:30,858 --> 00:06:35,829
♪ Ride, captain, ride
upon your mystery ship ♪
84
00:06:37,565 --> 00:06:41,000
♪ On your way to a world ♪
85
00:06:41,001 --> 00:06:43,771
♪ That others
might have missed ♪
86
00:06:51,645 --> 00:06:53,614
(ENGINE WHIRRING)
87
00:07:02,255 --> 00:07:08,629
♪ Seventy-three men sailed up
from the San Francisco Bay ♪
88
00:07:10,564 --> 00:07:12,231
♪ Got off of their ship*
89
00:07:12,232 --> 00:07:14,967
♪ And here's what
they had to say... ♪
90
00:07:14,968 --> 00:07:17,103
(ENGINE WHIRRING)
91
00:07:17,104 --> 00:07:18,471
(HANDBRAKE CREAKS,
ENGINE SHUTS OFF)
92
00:07:18,472 --> 00:07:20,540
(SONG ON RADIO
CONTINUES, STOPS)
93
00:07:20,541 --> 00:07:22,576
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
94
00:07:27,848 --> 00:07:29,817
(INDISTINCT CHATTER,
SHOUTING IN DISTANCE)
95
00:07:37,124 --> 00:07:38,792
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
96
00:07:39,793 --> 00:07:41,629
(DOORBELL BUZZES)
97
00:07:42,796 --> 00:07:44,665
I think this is
the right place.
98
00:07:45,933 --> 00:07:48,501
WOMAN: Hold your horses!
99
00:07:48,502 --> 00:07:50,170
(LATCH CLICKS, DOOR OPENS)
100
00:07:51,238 --> 00:07:52,505
Hey.
101
00:07:52,506 --> 00:07:53,574
WOMAN: Gary.
102
00:07:54,274 --> 00:07:55,308
I'm Steve.
103
00:07:57,310 --> 00:08:00,713
- Here's two lids, Steve.
- No...
104
00:08:00,714 --> 00:08:02,882
Tell Daryl he can split it up
into dime bags.
105
00:08:02,883 --> 00:08:05,919
It's Steve Abbott.
We're movin' in.
106
00:08:07,087 --> 00:08:09,355
(LAUGHS) Oh, shit!
107
00:08:09,356 --> 00:08:11,758
- (WOMAN CHUCKLES)
- STEVE: You must be Paulette.
108
00:08:11,759 --> 00:08:13,359
- In the flesh, baby.
- (CHUCKLES)
109
00:08:13,360 --> 00:08:15,394
Come on in.
110
00:08:15,395 --> 00:08:16,829
STEVE: Sorry,
we're a few weeks late.
111
00:08:16,830 --> 00:08:18,030
It took us a lot longer
112
00:08:18,031 --> 00:08:20,032
to pack up our lives
than I thought.
113
00:08:20,033 --> 00:08:21,901
PAULETTE: Yeah,
I heard what happened.
114
00:08:21,902 --> 00:08:24,904
That's some heavy shit, man.
115
00:08:24,905 --> 00:08:27,373
Both my folks were killed
in a car accident
116
00:08:27,374 --> 00:08:29,008
when I was six.
117
00:08:29,009 --> 00:08:30,242
It was Halloween night
118
00:08:30,243 --> 00:08:32,545
and they were supposed
to pick me up at a party,
119
00:08:32,546 --> 00:08:34,080
but they never showed up.
120
00:08:34,081 --> 00:08:35,715
I was shuffled between
121
00:08:35,716 --> 00:08:37,950
the police station
and the hospital
122
00:08:37,951 --> 00:08:40,720
and no one is telling me
what happened,
123
00:08:40,721 --> 00:08:42,922
and the whole night
I'm walking around with this
124
00:08:42,923 --> 00:08:46,292
Little Orphan Annie costume.
(CHUCKLES)
125
00:08:46,293 --> 00:08:48,227
Talk about dressing a part.
126
00:08:48,228 --> 00:08:49,329
(CHUCKLES)
127
00:08:51,031 --> 00:08:53,600
- Which is my room, Daddy?
- Uh...
128
00:08:53,601 --> 00:08:55,868
This one will be
safe for you, kid.
129
00:08:55,869 --> 00:08:56,904
Whoops.
130
00:09:00,674 --> 00:09:01,675
Cool, huh?
131
00:09:04,511 --> 00:09:05,512
(SIREN WAILS BY)
132
00:09:08,148 --> 00:09:09,249
Come on.
133
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
(CANS CLATTERING)
134
00:09:15,322 --> 00:09:17,590
STEVE: So, um,
who all lives here?
135
00:09:17,591 --> 00:09:18,726
Um...
136
00:09:19,993 --> 00:09:21,628
This is Johnny's room.
137
00:09:21,629 --> 00:09:23,462
(PAULETTE KNOCKS ON DOOR)
138
00:09:23,463 --> 00:09:25,497
- JOHNNY: I'm busy!
- (PAULETTE CONTINUES KNOCKING)
139
00:09:25,498 --> 00:09:27,133
Johnny just spent
the last few years
140
00:09:27,134 --> 00:09:28,735
in a Buddhist monastery.
141
00:09:28,736 --> 00:09:31,570
- The new housemates are here!
- (DOOR OPENS)
142
00:09:31,571 --> 00:09:33,040
(DOOR CREAKS)
143
00:09:33,641 --> 00:09:34,608
Well, hello.
144
00:09:35,375 --> 00:09:37,977
This is Gary and Alysia.
145
00:09:37,978 --> 00:09:39,445
Uh, Steve.
146
00:09:39,446 --> 00:09:42,248
I thought we could
throw a little soiree tonight
147
00:09:42,249 --> 00:09:44,583
in honor of their arrival.
148
00:09:44,584 --> 00:09:46,853
MAN: Bring that ass
back to Daddy.
149
00:09:46,854 --> 00:09:49,089
- Just not too early.
- (EXCLAIMS)
150
00:09:50,357 --> 00:09:52,625
So, Eddie,
who you haven't met yet,
151
00:09:52,626 --> 00:09:54,795
sleeps on the couch.
152
00:09:55,729 --> 00:09:59,966
And... yeah, that's it.
153
00:09:59,967 --> 00:10:02,601
Now, if I were you,
I'd go and grab
my shit outta the car.
154
00:10:02,602 --> 00:10:04,336
This might be
Haight-Ashbury,
155
00:10:04,337 --> 00:10:07,206
but, baby, it's no longer
the Summer of Love.
156
00:10:07,207 --> 00:10:09,341
- (LAUGHS)
- (SOFTLY) Come on.
157
00:10:09,342 --> 00:10:10,777
(PAULETTE CONTINUES LAUGHING)
158
00:10:10,778 --> 00:10:12,211
(CROSSFIRE BY JOHNNY
AND THE HURRICANES PLAYING)
159
00:10:12,212 --> 00:10:14,314
(INDISTINCT CHATTER)
160
00:10:40,741 --> 00:10:42,742
WOMAN 1: That's far out. Yeah.
161
00:10:42,743 --> 00:10:44,812
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:10:53,053 --> 00:10:54,721
- WOMAN 2: Classy.
- WOMAN 3: I know...
163
00:10:54,722 --> 00:10:56,422
(BOTH LAUGH)
164
00:10:56,423 --> 00:10:58,025
- WOMAN 2: So, so classy.
- Mommy.
165
00:10:58,759 --> 00:10:59,760
Mommy!
166
00:11:05,065 --> 00:11:07,934
Equality should not be about
submitting to the status quo.
167
00:11:07,935 --> 00:11:10,102
You know what? I do agree
with you there, but there's...
168
00:11:10,103 --> 00:11:11,403
Sorry to interrupt,
169
00:11:11,404 --> 00:11:14,040
but Miss Alysia
seems to be having a bad trip.
170
00:11:14,041 --> 00:11:15,709
Oh, God. Here.
171
00:11:17,677 --> 00:11:18,711
Mouse, Mouse!
172
00:11:18,712 --> 00:11:21,181
(SOFTLY) I'm so sorry.
I'm so sorry.
173
00:11:25,853 --> 00:11:27,354
(SIGHS) Come here.
174
00:11:35,996 --> 00:11:36,997
What's wrong, Mouse?
175
00:11:38,966 --> 00:11:40,633
I want to go home.
176
00:11:41,935 --> 00:11:43,236
We are home.
177
00:11:44,637 --> 00:11:46,139
This is our new home.
178
00:11:47,207 --> 00:11:49,309
Why isn't Mommy here?
179
00:11:51,044 --> 00:11:53,080
Mommy's not alive anymore.
180
00:11:54,547 --> 00:11:56,816
We talked about this.
181
00:11:56,817 --> 00:11:59,919
You remember when
we played with the toy cars?
182
00:11:59,920 --> 00:12:03,056
And I showed you
how one car
hit the other car?
183
00:12:06,559 --> 00:12:09,096
That's what happened
to Mommy's car.
184
00:12:14,367 --> 00:12:16,837
Mommy's not coming back.
185
00:12:25,178 --> 00:12:27,180
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
186
00:12:37,557 --> 00:12:39,392
(BIRDS CHIRPING)
187
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
(GUITAR PLAYING)
188
00:13:19,566 --> 00:13:20,567
Hello.
189
00:13:21,301 --> 00:13:22,302
Hi.
190
00:13:23,904 --> 00:13:25,005
What's your name?
191
00:13:25,705 --> 00:13:26,840
Alysia.
192
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
Hi, Alysia.
193
00:13:29,877 --> 00:13:30,844
I'm Eddie.
194
00:13:31,711 --> 00:13:34,046
Do you live on the couch?
195
00:13:34,047 --> 00:13:35,115
(CHUCKLES SOFTLY)
196
00:13:36,749 --> 00:13:38,118
Sometimes.
197
00:13:39,286 --> 00:13:40,287
Where do you live?
198
00:13:40,820 --> 00:13:41,854
Here.
199
00:13:41,855 --> 00:13:43,389
I have my own room.
200
00:13:43,390 --> 00:13:45,292
Your own room.
201
00:13:46,259 --> 00:13:47,260
Wow.
202
00:13:47,760 --> 00:13:48,761
That's groovy.
203
00:13:50,397 --> 00:13:52,465
Have you had breakfast yet,
Miss Alysia?
204
00:13:55,235 --> 00:13:56,836
Wanna help me make
Toad in the Hole?
205
00:13:59,239 --> 00:14:01,407
- I thought so. (CLEARS THROAT)
- (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING)
206
00:14:01,408 --> 00:14:03,376
(BOTH LAUGH)
207
00:14:05,845 --> 00:14:08,180
That's a good one.
208
00:14:08,181 --> 00:14:10,782
STEVE: I can hear you
all the way down the hallway.
209
00:14:10,783 --> 00:14:11,884
EDDIE: Hey.
210
00:14:11,885 --> 00:14:13,385
What's so funny?
211
00:14:13,386 --> 00:14:15,554
Eddie calls it
a Toad in the Hole.
212
00:14:15,555 --> 00:14:17,089
Well, that's what it's called.
213
00:14:17,090 --> 00:14:18,524
We call it Egyptian Eye.
214
00:14:18,525 --> 00:14:19,926
You call it whatever you want,
215
00:14:19,927 --> 00:14:22,194
but when I cook,
it's Toad in the Hole.
216
00:14:22,195 --> 00:14:25,531
Eddie lives on the couch...
sometimes.
217
00:14:25,532 --> 00:14:27,234
Where does Eddie live
all the other times?
218
00:14:29,169 --> 00:14:30,636
With anybody.
219
00:14:30,637 --> 00:14:32,972
Hey, what's that
supposed to mean?
220
00:14:32,973 --> 00:14:35,874
Because your name
is Eddie Body!
221
00:14:35,875 --> 00:14:37,910
(LAUGHS)
Eddie Body, I like that.
222
00:14:37,911 --> 00:14:40,147
You still wanna go
to Golden Gate Park?
223
00:14:41,181 --> 00:14:42,214
Eddie?
224
00:14:42,215 --> 00:14:43,883
Would you like to join us?
225
00:14:45,618 --> 00:14:46,886
What do you think,
Miss Alysia?
226
00:14:52,359 --> 00:14:54,361
(BIRDS CHIRPING)
227
00:14:55,328 --> 00:14:57,330
(GUITAR MUSIC PLAYING)
228
00:15:35,735 --> 00:15:37,037
EDDIE: What was
her mother like?
229
00:15:38,205 --> 00:15:39,638
Where'd you meet her?
230
00:15:39,639 --> 00:15:41,274
STEVE: You know,
we met in grad school.
231
00:15:42,242 --> 00:15:43,542
I was on campus
232
00:15:43,543 --> 00:15:46,445
handing out flyers for a big
anti-war demonstration
233
00:15:46,446 --> 00:15:49,216
and she walks up to me, and...
234
00:15:50,083 --> 00:15:51,617
She's beautiful.
235
00:15:51,618 --> 00:15:52,986
Very clean-cut looking,
236
00:15:53,953 --> 00:15:55,487
had a large stack of books.
237
00:15:55,488 --> 00:15:59,159
You know, pleated skirt
and a Tricia Nixon hairdo.
238
00:16:01,094 --> 00:16:03,096
(INAUDIBLE CONVERSATION)
239
00:16:17,777 --> 00:16:19,112
STEVE: What about Eddie Body?
240
00:16:20,547 --> 00:16:21,847
Does he have anybody?
241
00:16:21,848 --> 00:16:24,383
EDDIE: I got a lady
back home in Jackson.
242
00:16:24,384 --> 00:16:25,917
Hmm.
243
00:16:25,918 --> 00:16:26,986
EDDIE: Darlene.
244
00:16:27,787 --> 00:16:28,921
STEVE: Darlene?
245
00:16:30,723 --> 00:16:31,691
Yep.
246
00:16:32,492 --> 00:16:33,926
She's a sweet little thing.
247
00:16:35,228 --> 00:16:36,696
(INAUDIBLE CONVERSATION)
248
00:16:54,647 --> 00:16:56,015
EDDIE: And you wrote these?
249
00:16:58,151 --> 00:17:00,620
They're still
a work in progress.
250
00:17:04,957 --> 00:17:06,193
EDDIE: "Things lost.
251
00:17:07,794 --> 00:17:08,861
"A cat...
252
00:17:09,762 --> 00:17:11,798
"small leather case...
253
00:17:12,799 --> 00:17:14,334
"one blue sock...
254
00:17:16,603 --> 00:17:20,140
"the feeling inside me
that I'm good and beautiful."
255
00:17:29,015 --> 00:17:30,016
Daddy?
256
00:17:35,021 --> 00:17:36,054
Daddy!
257
00:17:36,055 --> 00:17:38,057
(SOFTLY) Let me
go put her to bed.
258
00:17:48,000 --> 00:17:49,336
Come on, Mouse. Come on.
259
00:17:50,670 --> 00:17:52,638
YOUNG ALYSIA:
Can you read me
a bedtime story?
260
00:17:52,639 --> 00:17:54,240
STEVE: Not tonight, Mouse.
261
00:17:54,241 --> 00:17:56,842
- YOUNG ALYSIA: Please?
- STEVE: Just...
262
00:17:56,843 --> 00:17:59,678
Listen. Once upon a time,
there were three bears.
263
00:17:59,679 --> 00:18:01,881
Now, there are 1,000.
264
00:18:03,350 --> 00:18:04,351
(DOOR CLOSES)
265
00:18:14,894 --> 00:18:15,895
(THUDS)
266
00:18:40,520 --> 00:18:42,054
(DOOR CREAKING)
267
00:19:03,810 --> 00:19:05,144
(TYPEWRITER CLACKING)
268
00:19:13,119 --> 00:19:14,454
(REELING)
269
00:19:19,259 --> 00:19:20,493
Can I read you somethin'?
270
00:19:22,495 --> 00:19:24,095
(INHALES)
271
00:19:24,096 --> 00:19:26,365
"Pretty is as pretty does.
272
00:19:26,366 --> 00:19:28,534
"Although we've just met,
273
00:19:28,535 --> 00:19:31,002
"I want to talk
until words fail me.
274
00:19:31,003 --> 00:19:33,004
"What mysterious
beauty or fears
275
00:19:33,005 --> 00:19:35,173
"lurks in the corner
of your smile.
276
00:19:35,174 --> 00:19:38,277
"'Be brave,'
I want to tell us both.
277
00:19:38,278 --> 00:19:40,879
"Attend the miracle
of the moment.
278
00:19:40,880 --> 00:19:43,749
"I want to say,
'Look into my eyes
279
00:19:43,750 --> 00:19:45,417
"'and find your home,'
280
00:19:45,418 --> 00:19:49,456
"but all these words
seem hopelessly stupid."
281
00:19:53,360 --> 00:19:54,726
Well, it's for Eddie.
282
00:19:54,727 --> 00:19:56,862
Doesn't make sense.
283
00:19:56,863 --> 00:20:00,031
Well, poetry doesn't need
to make sense
284
00:20:00,032 --> 00:20:01,968
as long as it makes you
feel somethin'.
285
00:20:03,603 --> 00:20:05,638
( LAURIE DID IT
BY FLAMIN' GROOVIES PLAYING)
286
00:20:16,349 --> 00:20:18,049
- Daddy!
- Don't come in here, Mouse,
287
00:20:18,050 --> 00:20:20,151
- I'm not finished!
- Daddy!
288
00:20:20,152 --> 00:20:21,420
Don't come in here!
I'm not finished.
289
00:20:21,421 --> 00:20:23,021
- Get outta here!
- (GIGGLING)
290
00:20:23,022 --> 00:20:25,057
♪ I met her at the station ♪
291
00:20:26,959 --> 00:20:28,895
♪ She wasn't there on time ♪
292
00:20:31,431 --> 00:20:33,366
♪ I told her I was frantic ♪
293
00:20:34,534 --> 00:20:37,437
♪ She said that
she was blind ♪
294
00:20:38,471 --> 00:20:39,938
♪ Oh, Laurie... ♪
295
00:20:39,939 --> 00:20:41,072
What are those?
296
00:20:41,073 --> 00:20:42,808
- (WATER SPLASHING)
- (OBJECT CLATTERING)
297
00:20:42,809 --> 00:20:44,344
Shit. Where'd you come from?
298
00:20:45,912 --> 00:20:47,780
What are those?
299
00:20:51,150 --> 00:20:53,285
Those are testicles. (SIGHS)
300
00:20:53,286 --> 00:20:55,253
Testicles?
301
00:20:55,254 --> 00:20:57,690
They're also called balls.
302
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
What do they do?
303
00:21:02,329 --> 00:21:03,863
They help make babies.
304
00:21:05,064 --> 00:21:07,233
Didn't your dad
tell you about this yet?
305
00:21:08,167 --> 00:21:09,135
No.
306
00:21:10,870 --> 00:21:11,904
Men have them.
307
00:21:12,705 --> 00:21:13,972
Can you, uh...
308
00:21:13,973 --> 00:21:16,443
Can you hand me
that towel over there, please?
309
00:21:23,416 --> 00:21:25,051
- (CHUCKLES)
- Oh, boy.
310
00:21:31,624 --> 00:21:32,959
Happy birthday, little one.
311
00:21:40,299 --> 00:21:42,168
Can you put makeup on me?
312
00:21:42,769 --> 00:21:43,770
Of course.
313
00:21:50,309 --> 00:21:52,344
Do you ever wish
you were a girl?
314
00:21:52,345 --> 00:21:53,413
JOHNNY: Hell no.
315
00:21:55,382 --> 00:21:56,915
You dress like one.
316
00:21:56,916 --> 00:21:59,986
Well, who says you can't be
part boy and part girl?
317
00:22:02,054 --> 00:22:03,989
When I was your age,
318
00:22:03,990 --> 00:22:05,757
I would sneak
into my parents' closet
319
00:22:05,758 --> 00:22:06,892
and spend hours
320
00:22:06,893 --> 00:22:09,828
trolling through
the grown-up clothes.
321
00:22:09,829 --> 00:22:11,930
My mother's side of the closet
was a treasure trove
322
00:22:11,931 --> 00:22:13,665
of embroidered jackets,
323
00:22:13,666 --> 00:22:15,367
these elaborate hats
with feathers,
324
00:22:15,368 --> 00:22:16,969
and elegant silk dresses.
325
00:22:18,471 --> 00:22:20,171
I just never understood
why only girls got to wear
326
00:22:20,172 --> 00:22:21,474
beautiful things.
(SMACKS LIPS)
327
00:22:22,274 --> 00:22:23,476
Didn't seem fair.
328
00:22:28,080 --> 00:22:29,048
(SOFTLY) Perfect.
329
00:22:30,282 --> 00:22:32,218
I don't have a mother anymore.
330
00:22:33,285 --> 00:22:35,286
I know.
331
00:22:35,287 --> 00:22:38,624
Paulette doesn't have
a mother or a father.
332
00:22:38,625 --> 00:22:40,726
She doesn't have any family.
333
00:22:40,727 --> 00:22:42,562
JOHNNY: Who says
she doesn't have family?
334
00:22:43,596 --> 00:22:44,564
What are we?
335
00:22:46,833 --> 00:22:48,366
Take a look.
What do you think?
336
00:22:48,367 --> 00:22:49,868
- (CHUCKLES SOFTLY)
- You like it?
337
00:22:49,869 --> 00:22:51,703
- (TELEPHONE RINGING)
- You want more?
338
00:22:51,704 --> 00:22:53,204
Let's do it.
339
00:22:53,205 --> 00:22:55,474
( MIND YOUR OWN BUSINESS
BY JIMMY DEAN PLAYING)
340
00:22:55,475 --> 00:22:57,909
EDDIE: Alysia just walked
in on me in the bathtub.
341
00:22:57,910 --> 00:22:59,978
- She saw everything.
- So?
342
00:22:59,979 --> 00:23:02,248
EDDIE: Well, as long
as you're all right with it.
343
00:23:02,949 --> 00:23:03,916
Hello?
344
00:23:05,818 --> 00:23:07,186
Think it's your mother-in-law.
345
00:23:08,054 --> 00:23:09,489
- Yeah. Mm-mm.
- Oh.
346
00:23:10,657 --> 00:23:11,957
Steve is predisposed
at the moment.
347
00:23:11,958 --> 00:23:13,058
- Ta-da.
- Ta-da.
348
00:23:13,059 --> 00:23:14,392
You guys look great!
349
00:23:14,393 --> 00:23:16,227
Daddy. You can be
the boy or the girl.
350
00:23:16,228 --> 00:23:17,596
Whatever one you want.
351
00:23:17,597 --> 00:23:18,764
I think I'll be the girl.
352
00:23:18,765 --> 00:23:20,231
EDDIE: I think
you should take the phone.
353
00:23:20,232 --> 00:23:23,002
Hey, Alysia. Munca wants
to say happy birthday to you.
354
00:23:23,470 --> 00:23:24,470
Hello?
355
00:23:24,471 --> 00:23:25,971
Happy birthday, sweetheart.
356
00:23:25,972 --> 00:23:27,573
I hope you're having
a wonderful day.
357
00:23:27,574 --> 00:23:28,640
YOUNG ALYSIA: We are.
358
00:23:28,641 --> 00:23:30,742
Daddy's making me a castle.
359
00:23:30,743 --> 00:23:32,010
MUNCA: That sounds terrific.
360
00:23:32,011 --> 00:23:33,612
Who is the man
who answered the phone?
361
00:23:33,613 --> 00:23:35,180
Oh, that's Eddie Body.
362
00:23:35,181 --> 00:23:36,482
You got some glue for me?
363
00:23:36,483 --> 00:23:38,083
- (INDISTINCT CHATTER)
- MUNCA: Uh-huh.
364
00:23:38,084 --> 00:23:39,951
- And does he live there, too?
- YOUNG ALYSIA: Yes.
365
00:23:39,952 --> 00:23:42,320
- And he has balls.
- Honey.
366
00:23:42,321 --> 00:23:43,955
- (JOHNNY LAUGHS)
- STEVE: Hey, Ann.
367
00:23:43,956 --> 00:23:45,791
This is Steve.
368
00:23:45,792 --> 00:23:47,025
MUNCA: I didn't realize
369
00:23:47,026 --> 00:23:48,760
there were so many
of you living there.
370
00:23:48,761 --> 00:23:50,662
- What?
- MUNCA: I called the other day
371
00:23:50,663 --> 00:23:52,263
and a strange woman
answered the phone,
372
00:23:52,264 --> 00:23:53,431
and she kept asking me
373
00:23:53,432 --> 00:23:56,167
if I was gonna drop by
with a windowpane.
374
00:23:56,168 --> 00:23:58,203
I think she had me
confused with your super.
375
00:23:58,204 --> 00:23:59,705
And now Eddie? Who's that?
376
00:23:59,706 --> 00:24:01,139
Eddie lives here.
377
00:24:01,140 --> 00:24:04,109
Uh-huh. Are you living
in one of those communes?
378
00:24:04,110 --> 00:24:05,343
I know all about the communes
379
00:24:05,344 --> 00:24:06,645
- in San Francisco.
- No, Ann,
380
00:24:06,646 --> 00:24:08,480
we are not living
in a commune. All right?
381
00:24:08,481 --> 00:24:09,881
The rent's very expensive here
382
00:24:09,882 --> 00:24:12,117
and there's a few of us
sharing the apartment.
383
00:24:12,118 --> 00:24:13,184
Are there other children?
384
00:24:13,185 --> 00:24:14,621
Hold that pole up.
385
00:24:15,555 --> 00:24:16,622
A few.
386
00:24:16,623 --> 00:24:18,657
What about school?
Have you found one?
387
00:24:18,658 --> 00:24:20,458
We are looking into that.
388
00:24:20,459 --> 00:24:22,027
She has to go
to school, Steve.
389
00:24:22,028 --> 00:24:23,228
STEVE: Hey, Ann,
390
00:24:23,229 --> 00:24:24,564
we'll call you back
this afternoon.
391
00:24:25,197 --> 00:24:26,632
All right. She comes
392
00:24:26,633 --> 00:24:28,199
- through the drawbridge...
- JOHNNY: Get on in the tower.
393
00:24:28,200 --> 00:24:29,668
- ...the princess!
- JOHNNY: Come to the tower.
394
00:24:29,669 --> 00:24:31,703
STEVE: In over the moat.
395
00:24:31,704 --> 00:24:32,838
STEVE: And she fits through
396
00:24:32,839 --> 00:24:34,239
- perfectly!
- JOHNNY: Hey!
397
00:24:34,240 --> 00:24:36,374
Yeah!
398
00:24:36,375 --> 00:24:38,477
- (MUSIC CONTINUES PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
399
00:24:51,624 --> 00:24:53,626
(EXCLAIMING)
400
00:24:58,931 --> 00:25:00,566
All right.
401
00:25:00,567 --> 00:25:02,233
- And blow 'em out!
- Blow 'em out!
402
00:25:02,234 --> 00:25:04,903
Happy birthday!
403
00:25:04,904 --> 00:25:07,173
- Yeah!
- (ALL CHEERING)
404
00:25:08,641 --> 00:25:11,042
(CROWD CHEERING)
405
00:25:11,043 --> 00:25:12,779
WOMAN: Women's power!
406
00:25:14,614 --> 00:25:16,282
(CHEERING)
407
00:25:17,850 --> 00:25:19,218
MAN 1: Gay men's rights!
408
00:25:20,419 --> 00:25:21,387
Yeah!
409
00:25:25,992 --> 00:25:27,193
MAN 2: Equality!
410
00:25:31,964 --> 00:25:33,966
MAN 3: Come on! Come on!
411
00:25:38,605 --> 00:25:40,406
MAN 4: Gay rights now!
412
00:25:45,211 --> 00:25:46,979
WOMAN: Lesbian power!
413
00:25:55,688 --> 00:25:57,489
- (RUSTLING)
- (TELEPHONE RINGING)
414
00:26:05,998 --> 00:26:07,899
STEVE: Hello.
415
00:26:07,900 --> 00:26:10,169
He's not in right now.
May I ask who's calling?
416
00:26:12,805 --> 00:26:14,272
You never mentioned
that you were married,
417
00:26:14,273 --> 00:26:15,974
or that she was pregnant!
418
00:26:15,975 --> 00:26:18,076
EDDIE: I don't want this
to be a bad scene, okay?
419
00:26:18,077 --> 00:26:19,410
STEVE: Does she know about me?
420
00:26:19,411 --> 00:26:21,112
Does she know about you?
421
00:26:21,113 --> 00:26:22,914
EDDIE: I'm trying to do
the responsible thing here.
422
00:26:22,915 --> 00:26:23,982
Maybe you can't see that.
423
00:26:23,983 --> 00:26:25,483
STEVE: What's that
supposed to mean?
424
00:26:25,484 --> 00:26:27,518
EDDIE: Look,
you're a good father, Steve.
425
00:26:27,519 --> 00:26:29,520
Did you ever wonder
if this is the right kinda life
426
00:26:29,521 --> 00:26:30,956
for your daughter? Huh?
427
00:26:30,957 --> 00:26:32,858
Being around
queers all the time?
428
00:26:32,859 --> 00:26:34,360
STEVE: My daughter's happy.
429
00:26:35,261 --> 00:26:37,295
EDDIE: She needs a mother.
430
00:26:37,296 --> 00:26:39,298
This is what her mother
would have wanted.
431
00:26:45,672 --> 00:26:47,974
EDDIE: Take care of your dad
for me, okay, kiddo?
432
00:26:58,417 --> 00:27:00,452
STEVE: What do you want me
to tell Johnny and Paulette?
433
00:27:01,888 --> 00:27:03,789
Tell them
the couch is available.
434
00:27:03,790 --> 00:27:05,658
(FOOTSTEPS RECEDING)
435
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
(DOOR CREAKS OPEN)
436
00:27:10,963 --> 00:27:11,964
(DOOR CLOSES)
437
00:27:19,438 --> 00:27:21,440
(BIRDS CHIRPING)
438
00:27:22,274 --> 00:27:23,308
RADIO JOCKEY: Winds tonight,
439
00:27:23,309 --> 00:27:25,143
highs tomorrow
back in the 70s,
440
00:27:25,144 --> 00:27:27,145
an ultra-beautiful
day tomorrow.
441
00:27:27,146 --> 00:27:29,881
Oakland 65, San Jose 82,
442
00:27:29,882 --> 00:27:32,317
in the city 67 degrees
443
00:27:32,318 --> 00:27:33,852
at KFRC.
444
00:27:33,853 --> 00:27:36,923
( SUNNY DAY
BY CAROUSEL II PLAYING)
445
00:27:42,729 --> 00:27:44,329
I don't know what to take.
446
00:27:44,330 --> 00:27:46,031
Well, it's gonna be hot
447
00:27:46,032 --> 00:27:49,167
so, pack bathing suit
and some shorts.
448
00:27:49,168 --> 00:27:50,836
I'm sure
if you forget anything,
449
00:27:50,837 --> 00:27:53,005
Munca and Grumpa
will probably buy it for you.
450
00:27:53,672 --> 00:27:54,706
And remember...
451
00:27:54,707 --> 00:27:56,607
don't tell Munca or Grumpa
452
00:27:56,608 --> 00:27:58,544
about any of Daddy's
boyfriends, okay?
453
00:27:59,111 --> 00:28:00,545
- Patrick?
- No.
454
00:28:00,546 --> 00:28:02,680
- Jerry?
- No.
455
00:28:02,681 --> 00:28:04,249
Travis?
456
00:28:04,250 --> 00:28:07,787
Okay. We don't ever
talk about Travis again. Deal?
457
00:28:10,589 --> 00:28:11,622
Vinnie.
458
00:28:11,623 --> 00:28:12,691
Vinnie?
459
00:28:13,325 --> 00:28:14,325
Who's Vinnie?
460
00:28:14,326 --> 00:28:17,229
Vinnie,
from Welcome Back, Kotter.
461
00:28:18,464 --> 00:28:20,732
You like him!
462
00:28:20,733 --> 00:28:22,801
Yes. You can tell
Munca and Grumpa
463
00:28:22,802 --> 00:28:24,736
all about how much
Daddy loves Vinnie
464
00:28:24,737 --> 00:28:26,304
from Welcome Back, Kotter.
465
00:28:26,305 --> 00:28:27,605
Dad...
466
00:28:27,606 --> 00:28:29,540
why do you
only have boyfriends
467
00:28:29,541 --> 00:28:31,210
and never girlfriends?
468
00:28:33,512 --> 00:28:34,946
Well, because...
469
00:28:34,947 --> 00:28:36,882
your mother
was my favorite girl,
470
00:28:36,883 --> 00:28:38,416
and I could
never love another girl
471
00:28:38,417 --> 00:28:39,752
as much as I loved her.
472
00:28:43,155 --> 00:28:44,722
Now go finish packing.
473
00:28:44,723 --> 00:28:45,791
(YOUNG ALYSIA SCOFFS)
474
00:28:45,792 --> 00:28:47,559
(SINGER VOCALIZING)
475
00:29:02,608 --> 00:29:04,375
♪ When I'm with you ♪
476
00:29:04,376 --> 00:29:08,479
♪ All the world's
sunny and gay ♪
477
00:29:08,480 --> 00:29:13,519
♪ Got to have you with me
To make everyday a sunny day ♪
478
00:29:34,173 --> 00:29:36,507
MUNCA: Oh, hey!
You're homesick?
479
00:29:36,508 --> 00:29:38,109
No.
480
00:29:38,110 --> 00:29:40,678
MUNCA: Um, Grumpa and I
are gonna go to Burger Giant
481
00:29:40,679 --> 00:29:41,847
and pick up dinner.
482
00:29:41,848 --> 00:29:44,349
- Do you wanna come with us?
- I'll stay.
483
00:29:44,350 --> 00:29:46,351
Okay. Uncle Hank
and your cousins
484
00:29:46,352 --> 00:29:48,553
are in the family room
watching the game,
485
00:29:48,554 --> 00:29:49,621
if you want to join them.
486
00:29:51,958 --> 00:29:53,125
What's that?
487
00:29:54,226 --> 00:29:55,693
(MUNCA SMACKS LIPS)
488
00:29:55,694 --> 00:29:58,629
Um, that's your
mother's clarinet.
489
00:29:58,630 --> 00:29:59,665
Can I see it?
490
00:30:01,067 --> 00:30:02,734
Let's look at it after dinner.
491
00:30:13,145 --> 00:30:14,146
(THUDS)
492
00:30:26,058 --> 00:30:28,027
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
493
00:30:52,084 --> 00:30:53,952
MUNCA: All right,
look what we have!
494
00:30:53,953 --> 00:30:56,854
- HANK: Hey, that looks good!
- Don't eat all the fries.
495
00:30:56,855 --> 00:30:58,289
HANK: Can you please
hand them out?
496
00:30:58,290 --> 00:30:59,790
- Gotta get those on the table.
- JANET: Look here. Nice!
497
00:30:59,791 --> 00:31:01,192
- HANK: There we go.
- Thanks.
498
00:31:01,193 --> 00:31:02,728
- Look at that, look at that!
- (OVERLAPPING CHATTER)
499
00:31:03,963 --> 00:31:04,963
JANET: One at a time.
500
00:31:04,964 --> 00:31:06,531
And remember
to share please, okay?
501
00:31:06,532 --> 00:31:07,866
(OVERLAPPING CHATTER)
502
00:31:11,870 --> 00:31:14,805
- MUNCA: Cheers.
- Yes. Yeah, cheers with...
503
00:31:14,806 --> 00:31:17,608
HANK: All right...
Beautiful...
504
00:31:17,609 --> 00:31:18,911
Everybody has their...
505
00:31:21,880 --> 00:31:23,215
HANK: Get onto the table.
Yeah.
506
00:31:28,120 --> 00:31:30,089
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BOTTLES CLINKING)
507
00:32:13,065 --> 00:32:14,200
(SNIFFING)
508
00:32:25,877 --> 00:32:28,480
This is a brand-new
nightgown from JCPenney.
509
00:32:29,048 --> 00:32:30,448
Do you like it?
510
00:32:30,449 --> 00:32:31,516
Yes.
511
00:32:31,517 --> 00:32:33,018
I seem to recall
512
00:32:33,019 --> 00:32:37,022
your father forgot to pack
your pajamas last summer.
513
00:32:37,023 --> 00:32:40,791
So, this year
we planned ahead.
514
00:32:40,792 --> 00:32:42,727
So, tell me
about San Francisco.
515
00:32:42,728 --> 00:32:44,895
Have you made some friends?
516
00:32:44,896 --> 00:32:47,066
Johnny is probably
my best friend.
517
00:32:48,200 --> 00:32:50,235
- Johnny?
- We used to live with him
518
00:32:50,236 --> 00:32:51,803
at our old apartment.
519
00:32:52,438 --> 00:32:53,704
He's really funny.
520
00:32:53,705 --> 00:32:55,741
He has a lot
of pretty dresses.
521
00:32:58,310 --> 00:32:59,911
Does your father
wear dresses, too?
522
00:33:00,412 --> 00:33:01,747
Not anymore.
523
00:33:02,481 --> 00:33:04,083
He's butch now.
524
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
What does that mean?
525
00:33:05,884 --> 00:33:08,187
I don't know. He just says it.
526
00:33:11,157 --> 00:33:12,390
You must be looking forward
527
00:33:12,391 --> 00:33:14,759
to your new school
in the fall.
528
00:33:14,760 --> 00:33:17,395
Your father tells me
that it's a French school
529
00:33:17,396 --> 00:33:18,763
and you're going
to be expected
530
00:33:18,764 --> 00:33:21,100
to speak French every day.
531
00:33:22,234 --> 00:33:25,603
Yeah, and, also,
we get to wear a uniform.
532
00:33:25,604 --> 00:33:28,173
Oh, I think
there's nothing prettier
533
00:33:28,174 --> 00:33:29,975
than a schoolgirl
in her uniform.
534
00:33:31,277 --> 00:33:32,944
All right, little one,
535
00:33:33,845 --> 00:33:35,647
time for bed.
536
00:33:37,283 --> 00:33:38,950
JANET: You think
he's neglecting her?
537
00:33:40,686 --> 00:33:42,553
MUNCA: Well,
a new dress for the plane
538
00:33:42,554 --> 00:33:44,289
would have been nice.
539
00:33:44,290 --> 00:33:46,191
JANET: Probably
can't afford it.
540
00:33:46,192 --> 00:33:48,059
MUNCA:
I know he can't.
541
00:33:48,060 --> 00:33:49,727
JANET: Can you and Daddy
help him out?
542
00:33:49,728 --> 00:33:50,928
MUNCA: We are, dear.
543
00:33:50,929 --> 00:33:52,197
Your father's paying
for the private school
544
00:33:52,198 --> 00:33:53,798
that Steve wanted.
545
00:33:53,799 --> 00:33:57,402
I just don't understand
why he won't make an attempt
546
00:33:57,403 --> 00:33:59,538
at getting
some sort of steady job.
547
00:34:07,346 --> 00:34:09,580
(ENGINE WHIRRING)
548
00:34:09,581 --> 00:34:11,250
(TIRES SQUEAL)
549
00:34:13,119 --> 00:34:14,119
(STEVE SIGHS)
550
00:34:14,120 --> 00:34:15,521
I missed you, Daddy.
551
00:34:17,055 --> 00:34:18,557
I missed you too, Mouse.
552
00:34:20,159 --> 00:34:22,528
- An orange. I got this.
- (YOUNG ALYSIA CHUCKLES)
553
00:34:24,496 --> 00:34:25,830
Okay, this.
554
00:34:25,831 --> 00:34:27,832
Okay. So, you can
see them all now.
555
00:34:27,833 --> 00:34:30,235
An orange to oranges.
The corn...
556
00:34:30,236 --> 00:34:31,903
Corn. All right,
flip 'em all over.
557
00:34:32,538 --> 00:34:33,739
The buffalo...
558
00:34:34,640 --> 00:34:36,941
and... the wheat.
559
00:34:36,942 --> 00:34:38,075
(BLOWS RASPBERRY)
560
00:34:38,076 --> 00:34:39,245
(CHUCKLES SOFTLY)
561
00:34:40,679 --> 00:34:43,115
HOST: Next up
is Stephen Abbott.
562
00:34:50,422 --> 00:34:52,757
"On the morning
of my thirtieth year,
563
00:34:52,758 --> 00:34:54,692
"I wait in cold for a bus.
564
00:34:54,693 --> 00:34:56,427
"The morning is clear.
565
00:34:56,428 --> 00:34:58,929
"Angels have not
hit the streets yet."
566
00:34:58,930 --> 00:35:01,132
Did you just
clean the apple for me?
567
00:35:01,133 --> 00:35:03,434
"Where was I at age 13?
568
00:35:03,435 --> 00:35:06,471
"Bus waiting
with trumpet case in my hand,
569
00:35:06,472 --> 00:35:08,206
"next to a donut shop,
570
00:35:08,207 --> 00:35:09,974
"sniffing strains
of Chuck Berry
571
00:35:09,975 --> 00:35:11,509
"and the Drifters.
572
00:35:11,510 --> 00:35:15,713
"Oh, birthdays, you broken
little golden promises.
573
00:35:15,714 --> 00:35:18,349
"You ride my dreams
like ex-lovers,
574
00:35:18,350 --> 00:35:21,452
"doing nothing with me,
yet I know you care.
575
00:35:21,453 --> 00:35:23,688
"For I see your fires dancing
576
00:35:23,689 --> 00:35:27,858
"on the melting candles
of my own little girl's cake,
577
00:35:27,859 --> 00:35:29,294
"flickering and fluttering..."
578
00:35:29,295 --> 00:35:30,361
You can't do this.
579
00:35:30,362 --> 00:35:31,462
"...floating on air.
580
00:35:31,463 --> 00:35:33,564
"Pull the buzzer if you dare.
581
00:35:33,565 --> 00:35:36,634
"In heaven,
all buses run for free."
582
00:35:36,635 --> 00:35:37,802
(GIGGLES)
583
00:35:37,803 --> 00:35:39,370
(YOUNG ALYSIA YELPS)
584
00:35:39,371 --> 00:35:42,007
STEVE: (LAUGHS)
That's not fair!
585
00:35:42,874 --> 00:35:44,141
I'm gonna get you.
586
00:35:44,142 --> 00:35:45,177
(YOUNG ALYSIA YELPS)
587
00:35:46,745 --> 00:35:47,746
STEVE: Be careful.
588
00:35:48,747 --> 00:35:50,949
"And no matter
where I go anymore,
589
00:35:51,950 --> 00:35:53,452
"I'm already there."
590
00:35:54,653 --> 00:35:55,886
- WOMAN: Yeah.
- MAN: Nice job.
591
00:35:55,887 --> 00:35:56,955
(CROWD CLAPPING)
592
00:36:01,260 --> 00:36:02,694
(ALARM BLARING)
593
00:36:10,068 --> 00:36:11,036
Daddy?
594
00:36:11,670 --> 00:36:12,671
STEVE: Hmm?
595
00:36:14,606 --> 00:36:16,907
Daddy, I have school today.
596
00:36:16,908 --> 00:36:17,976
(STEVE GROANS SOFTLY)
597
00:36:21,347 --> 00:36:22,481
Get up!
598
00:36:30,522 --> 00:36:32,290
Ah, shit.
599
00:36:32,291 --> 00:36:33,724
RADIO JOCKEY:
KGO Morning News,
600
00:36:33,725 --> 00:36:35,960
8:10 AM, San Francisco.
601
00:36:35,961 --> 00:36:37,595
REPORTER: Singer,
beauty pageant winner,
602
00:36:37,596 --> 00:36:39,129
and spokeswoman
603
00:36:39,130 --> 00:36:40,965
for the Florida Orange Juice
Commission, Anita Bryant,
604
00:36:40,966 --> 00:36:43,133
has started a campaign
to ban homosexuals...
605
00:36:43,134 --> 00:36:47,137
- I want KFRC!
- Wait, wait, wait.
606
00:36:47,138 --> 00:36:49,274
Bryant has endorsed
an initiative in California
607
00:36:49,275 --> 00:36:51,041
called Proposition Six.
608
00:36:51,042 --> 00:36:53,644
Prop Six will not only ban
gays and lesbians,
609
00:36:53,645 --> 00:36:55,480
but anyone
supporting gay rights
610
00:36:55,481 --> 00:36:58,082
from working in California's
public school system.
611
00:36:58,083 --> 00:36:59,450
Jesus!
612
00:36:59,451 --> 00:37:02,820
Openly gay candidate for
San Francisco City Supervisor,
613
00:37:02,821 --> 00:37:04,989
Harvey Milk, has responded
614
00:37:04,990 --> 00:37:07,057
by calling
for a national boycott
615
00:37:07,058 --> 00:37:08,394
of Florida Orange Juice.
616
00:37:12,298 --> 00:37:14,266
(ENGINE WHIRRING)
617
00:37:20,406 --> 00:37:21,972
Are you nervous?
618
00:37:21,973 --> 00:37:23,041
No?
619
00:37:24,310 --> 00:37:25,443
- Hey.
- Dropping off?
620
00:37:25,444 --> 00:37:27,278
Yeah. Alysia Abbott,
Madame Brune's Class.
621
00:37:27,279 --> 00:37:28,346
I think we're a little late.
622
00:37:28,347 --> 00:37:29,581
I'll make sure she gets there.
623
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
Hey, Alysia.
624
00:37:37,055 --> 00:37:38,390
I'm proud of you.
625
00:37:44,696 --> 00:37:46,698
(ENGINE WHIRRING)
626
00:37:51,870 --> 00:37:53,405
(CHILDREN CHATTERING)
627
00:37:55,341 --> 00:37:56,475
(INAUDIBLE CONVERSATION)
628
00:38:00,579 --> 00:38:02,748
She says you're degueulasse.
629
00:38:04,683 --> 00:38:06,985
Do you know
what degueulasse means?
630
00:38:09,555 --> 00:38:10,788
WOMAN: Hey, salut!
631
00:38:10,789 --> 00:38:11,956
STUDENT: Hello, Miss M.
632
00:38:11,957 --> 00:38:14,225
She doesn't know
what it means.
633
00:38:19,965 --> 00:38:20,999
STEVE: Hey, honey.
634
00:38:34,312 --> 00:38:37,416
What is "deguglassey"?
635
00:38:38,283 --> 00:38:39,884
You mean " degueulasse"?
636
00:38:39,885 --> 00:38:41,453
It means dirty or...
637
00:38:42,120 --> 00:38:45,022
gross or disgusting.
638
00:38:45,023 --> 00:38:46,658
Is that a word
they taught you in school?
639
00:38:49,094 --> 00:38:51,930
The bathroom sink
can get tres degueulasse.
640
00:38:56,502 --> 00:38:58,369
Why can't I go
to a normal school?
641
00:38:58,370 --> 00:39:02,907
You know how amazing it is
to learn a different language?
642
00:39:02,908 --> 00:39:05,544
Huh? Learn about
different cultures?
643
00:39:06,578 --> 00:39:08,278
You know?
When you get older,
644
00:39:08,279 --> 00:39:10,247
we'll travel
through France together.
645
00:39:10,248 --> 00:39:11,849
And we'll go see
the Arc de Triomphe
646
00:39:11,850 --> 00:39:13,284
and the Notre Dame.
647
00:39:16,588 --> 00:39:18,557
All right. (SIGHS)
648
00:39:20,492 --> 00:39:23,060
Watch the boob tube.
Don't answer the door...
649
00:39:23,061 --> 00:39:25,095
(KISSES) ...and I'll see you
in a few hours.
650
00:39:25,096 --> 00:39:27,064
You're neglecting me.
651
00:39:27,065 --> 00:39:29,033
No, I'm not neglecting you.
652
00:39:29,034 --> 00:39:30,536
I'm teaching you independence.
653
00:39:31,169 --> 00:39:32,170
All right.
654
00:39:38,043 --> 00:39:39,845
- (INTENSE MUSIC PLAYING ON TV)
- (SCREAMING ON TV)
655
00:39:53,825 --> 00:39:55,059
STEVE: Back
when I was in school,
656
00:39:55,060 --> 00:39:57,127
I was taught
the works of Lord Byron,
657
00:39:57,128 --> 00:39:59,396
Walt Whitman, Gertrude Stein,
658
00:39:59,397 --> 00:40:00,765
but it was never
mentioned to me
659
00:40:00,766 --> 00:40:03,267
that any of these
famous poets were gay.
660
00:40:03,268 --> 00:40:04,969
A fundamental element of what
661
00:40:04,970 --> 00:40:06,971
probably influenced them
most as writers
662
00:40:06,972 --> 00:40:08,573
was ignored by history.
663
00:40:08,574 --> 00:40:10,475
If only I had
known that back then,
664
00:40:10,476 --> 00:40:12,176
think what a difference
that would have made.
665
00:40:12,177 --> 00:40:13,678
Alysia!
666
00:40:13,679 --> 00:40:15,747
What happened?
667
00:40:17,015 --> 00:40:20,285
Look at me.
This costs money, okay? You...
668
00:40:22,654 --> 00:40:24,690
- Damn it.
- Hey, man.
669
00:40:26,391 --> 00:40:27,692
Looks like
you got your hands full.
670
00:40:27,693 --> 00:40:28,793
I'm gonna split.
671
00:40:28,794 --> 00:40:30,928
Oh, no, just let me
put her to bed.
672
00:40:30,929 --> 00:40:32,296
MAN: It's okay.
673
00:40:32,297 --> 00:40:33,598
Some other time.
674
00:40:33,599 --> 00:40:36,234
- (SCREAMING ON TV)
- (EERIE MUSIC PLAYING ON TV)
675
00:40:43,509 --> 00:40:44,542
REPORTER: Troops searching
676
00:40:44,543 --> 00:40:45,843
the Jonestown
religious commune...
677
00:40:45,844 --> 00:40:46,977
STEVE: Do you remember
678
00:40:46,978 --> 00:40:48,879
which bus to take
after school today?
679
00:40:48,880 --> 00:40:50,347
REPORTER: ...earlier today.
680
00:40:50,348 --> 00:40:52,550
STEVE: You remember the name
of the stop to get off at?
681
00:40:52,551 --> 00:40:54,284
REPORTER: ...no one
was alive at the headquarters
682
00:40:54,285 --> 00:40:55,352
of the People's Temple.
683
00:40:55,353 --> 00:40:56,687
Do you want me
to write it down?
684
00:40:56,688 --> 00:40:58,656
Why can't you just pick me up?
685
00:40:58,657 --> 00:41:00,124
Because I told you,
686
00:41:00,125 --> 00:41:02,192
I have my writer's workshop
this afternoon.
687
00:41:02,193 --> 00:41:04,895
And besides, it's good for you
to learn how to take the bus.
688
00:41:04,896 --> 00:41:06,598
I mean,
it teaches you independence.
689
00:41:07,465 --> 00:41:08,833
God damn it, Alysia!
690
00:41:08,834 --> 00:41:10,635
REPORTER:
...violence on the bodies.
691
00:41:10,636 --> 00:41:12,903
This is Daddy's work. Okay?
Do you understand?
692
00:41:12,904 --> 00:41:14,105
It's really important.
693
00:41:15,273 --> 00:41:18,175
Look. I'm sorry.
694
00:41:18,176 --> 00:41:21,245
REPORTER: About 1,100 persons,
all of them Americans,
695
00:41:21,246 --> 00:41:23,480
have been reported...
in the camp.
696
00:41:23,481 --> 00:41:24,882
Ryan had led a group of...
697
00:41:24,883 --> 00:41:26,985
(CHILDREN CHATTERING)
698
00:41:35,927 --> 00:41:38,964
Does your dad
like boys or girls?
699
00:41:42,167 --> 00:41:44,670
Ew, your dad likes boys.
700
00:41:57,448 --> 00:41:58,949
That looks good.
701
00:41:58,950 --> 00:42:01,018
Peanut butter and jelly?
702
00:42:01,019 --> 00:42:04,155
Just peanut butter.
We ran out of jelly.
703
00:42:04,823 --> 00:42:05,891
Mine's egg salad.
704
00:42:10,696 --> 00:42:13,198
My boyfriend makes the best
egg salad sandwiches.
705
00:42:19,838 --> 00:42:22,539
(BRAKES SQUEAL)
706
00:42:22,540 --> 00:42:24,576
(ENGINE WHIRRING)
707
00:42:48,366 --> 00:42:50,400
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CAR HONKS)
708
00:42:50,401 --> 00:42:52,437
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
709
00:42:59,645 --> 00:43:01,046
Are you lost?
710
00:43:01,880 --> 00:43:02,947
Yes.
711
00:43:02,948 --> 00:43:04,015
Where do you live?
712
00:43:04,650 --> 00:43:05,850
Page Street.
713
00:43:05,851 --> 00:43:07,585
Oh, that's not very far.
714
00:43:08,353 --> 00:43:09,788
I can drive you. Get in.
715
00:43:10,555 --> 00:43:12,457
Excuse me, little girl.
716
00:43:13,859 --> 00:43:15,626
I've got her. Thanks.
717
00:43:15,627 --> 00:43:17,562
(ENGINE WHIRRING)
718
00:43:27,873 --> 00:43:29,106
STEVE: Mouse!
719
00:43:29,107 --> 00:43:30,540
What happened?
720
00:43:30,541 --> 00:43:32,643
I'm so sorry. I'm so sorry.
721
00:43:32,644 --> 00:43:34,845
You knew where
to get off the bus. What...
722
00:43:34,846 --> 00:43:37,215
Thank you.
Thank you so much.
723
00:43:38,616 --> 00:43:41,018
Maybe she's a little young
to ride the buses alone?
724
00:43:41,019 --> 00:43:42,552
STEVE: No, she knew
where to get off the bus.
725
00:43:42,553 --> 00:43:44,154
I wrote it down.
726
00:43:44,155 --> 00:43:46,123
Well, I'm glad I could help.
727
00:43:46,124 --> 00:43:47,158
STEVE: Thank you.
728
00:43:49,895 --> 00:43:52,897
( SOUVENIR BY ORCHESTRAL
MANEUVERS IN THE DARK PLAYING)
729
00:43:52,898 --> 00:43:54,733
(INAUDIBLE)
730
00:44:12,751 --> 00:44:15,019
DIANNE FEINSTEIN: As president
of the Board of Supervisors,
731
00:44:15,020 --> 00:44:17,522
it's my duty
to make this announcement.
732
00:44:19,490 --> 00:44:21,692
Both Mayor Moscone
733
00:44:21,693 --> 00:44:23,361
and Supervisor Harvey Milk
734
00:44:24,329 --> 00:44:26,764
have been shot and killed.
735
00:44:26,765 --> 00:44:28,266
(CROWD EXCLAIMING)
736
00:44:36,808 --> 00:44:39,143
♪ It's my direction ♪
737
00:44:39,144 --> 00:44:40,812
♪ It's my proposal ♪
738
00:44:42,080 --> 00:44:43,513
♪ It's so hard ♪
739
00:44:43,514 --> 00:44:46,952
♪ It's leading me astray ♪
740
00:44:55,861 --> 00:44:57,661
♪ My obsession ♪
741
00:44:57,662 --> 00:44:58,863
♪ It's my creation... ♪
742
00:44:58,864 --> 00:45:01,298
RADIO HOST: The Quake,
KQAK, San Francisco.
743
00:45:01,299 --> 00:45:02,733
The Rock of the '80s...
744
00:45:02,734 --> 00:45:04,268
- Hey!
- RADIO HOST: ...Bay Area.
745
00:45:04,269 --> 00:45:06,070
Hey, that's my dad's car!
746
00:45:06,071 --> 00:45:07,405
(ENGINE WHIRRING)
747
00:45:11,009 --> 00:45:12,510
(SIGHS) Shit.
748
00:45:30,161 --> 00:45:31,562
(DOOR CREAKS OPEN)
749
00:45:34,132 --> 00:45:35,166
Dad?
750
00:45:53,284 --> 00:45:55,552
TV HOST: Your host
on this exclusive edition
751
00:45:55,553 --> 00:45:58,823
of Lifestyles
of the Rich and Famous...
752
00:45:58,824 --> 00:46:01,125
- (TELEPHONE RINGING)
- ...is celebrity Robin Leach.
753
00:46:01,126 --> 00:46:02,326
In the untold story...
754
00:46:02,327 --> 00:46:04,429
- Hello?
- MUNCA: Hi, sweetie.
755
00:46:05,363 --> 00:46:06,363
Hi, Munca.
756
00:46:06,364 --> 00:46:08,632
How is everything?
How's school?
757
00:46:08,633 --> 00:46:10,467
We have finals this week.
758
00:46:10,468 --> 00:46:12,237
Well, then I know
you're studying.
759
00:46:13,571 --> 00:46:15,372
I am.
760
00:46:15,373 --> 00:46:17,976
How is your father?
Tell him we said hi.
761
00:46:18,877 --> 00:46:21,345
- He's out right now.
- Again?
762
00:46:21,346 --> 00:46:23,948
Alysia, you shouldn't be
left alone like this,
763
00:46:23,949 --> 00:46:25,383
especially in the evening.
764
00:46:26,417 --> 00:46:28,152
It's okay. I'm used to it.
765
00:46:28,153 --> 00:46:29,553
(SIGHS)
766
00:46:29,554 --> 00:46:30,988
You know, Alysia,
767
00:46:30,989 --> 00:46:33,490
if you ever feel like
you need a change,
768
00:46:33,491 --> 00:46:35,459
you are more than
welcome here.
769
00:46:35,460 --> 00:46:36,660
The high school
your mother went to
770
00:46:36,661 --> 00:46:38,562
is just down the street.
771
00:46:38,563 --> 00:46:40,498
She graduated valedictorian.
772
00:46:42,467 --> 00:46:44,135
Alysia? Honey?
773
00:46:44,735 --> 00:46:46,703
Yeah, I'm here.
774
00:46:46,704 --> 00:46:48,506
(SMACKS LIPS)
I should get back to studying.
775
00:46:49,207 --> 00:46:50,175
Okay.
776
00:46:50,876 --> 00:46:52,142
Bye.
777
00:46:52,143 --> 00:46:54,879
TV HOST: ...at the billionaire
star-studded event.
778
00:46:54,880 --> 00:46:56,546
For Malcolm, a lifestyle...
779
00:46:56,547 --> 00:46:57,647
(DOOR CREAKS)
780
00:46:57,648 --> 00:46:58,748
STEVE: Charlie.
781
00:46:58,749 --> 00:47:00,684
(CHARLIE LAUGHING MANIACALLY)
782
00:47:00,685 --> 00:47:01,751
- CHARLIE: Hey!
- STEVE: Quiet.
783
00:47:01,752 --> 00:47:03,220
- (CHARLIE SCREAMS)
- (GLASS BREAKS)
784
00:47:03,221 --> 00:47:05,355
- (CHARLIE LAUGHING MANIACALLY)
- STEVE: Charlie.
785
00:47:05,356 --> 00:47:06,756
- CHARLIE: You pushed that...
- Charlie. Hey!
786
00:47:06,757 --> 00:47:08,425
- ...out of my arm.
- (KNOCK ON DOOR)
787
00:47:08,426 --> 00:47:10,094
STEVE: Oh, shit.
788
00:47:10,095 --> 00:47:11,429
- Hey, Mouse.
- (DOOR CREAKS)
789
00:47:12,163 --> 00:47:13,397
Hey, sorry I'm late.
790
00:47:13,398 --> 00:47:15,199
- Did you get dinner?
- CHARLIE: Is she asleep?
791
00:47:15,200 --> 00:47:17,601
- Charlie! Shh!
- (LAUGHING)
792
00:47:17,602 --> 00:47:19,669
Alysia, you remember Charlie?
793
00:47:19,670 --> 00:47:21,071
Hey!
794
00:47:21,072 --> 00:47:22,507
Did you tell her
the good news?
795
00:47:23,841 --> 00:47:26,710
My book is getting published.
(LAUGHS)
796
00:47:26,711 --> 00:47:28,879
- I'm gonna be published!
- (CHARLIE LAUGHS)
797
00:47:28,880 --> 00:47:30,414
STEVE: I am so excited!
I'm so excited!
798
00:47:30,415 --> 00:47:31,748
- Congratulations.
- Did you see his face?
799
00:47:31,749 --> 00:47:34,652
- Hey!
- (BOTH LAUGH MANIACALLY)
800
00:47:36,021 --> 00:47:37,587
STEVE: Hey! Hey!
Take it easy! God!
801
00:47:37,588 --> 00:47:39,023
CHARLIE: Hey, hey, hey.
Watch it!
802
00:47:39,024 --> 00:47:40,724
- STEVE: You big bear.
- CHARLIE: I'm walkin' here.
803
00:47:40,725 --> 00:47:42,392
STEVE: Come here,
you teddy bear.
804
00:47:42,393 --> 00:47:44,061
(HIGH-PITCHED)
You little bitty teddy bear.
805
00:47:44,062 --> 00:47:45,762
You little teddy bear.
806
00:47:45,763 --> 00:47:47,397
- CHARLIE: Yeah, yeah. Yeah!
- STEVE: Come here, you...
807
00:47:47,398 --> 00:47:49,266
(IN NORMAL VOICE) Come on.
All right, don't touch that.
808
00:47:49,267 --> 00:47:50,367
CHARLIE: Hey, hey, hey!
809
00:47:50,368 --> 00:47:52,569
(ROCK MUSIC PLAYING)
810
00:47:52,570 --> 00:47:54,704
(LAUGHING)
811
00:47:54,705 --> 00:47:56,907
Are we going to
the Palladium Saturday night?
812
00:47:56,908 --> 00:47:59,276
My dad's taking his girlfriend
to Tahoe this weekend.
813
00:47:59,277 --> 00:48:01,411
We'll have the place
to ourselves. No curfew.
814
00:48:01,412 --> 00:48:04,314
I can't. I have to go to
my dad's stupid book party.
815
00:48:04,315 --> 00:48:06,551
MAN: ...listen to it.
It's pretty good actually.
816
00:48:07,885 --> 00:48:09,386
- MAN: You have good taste.
- There he is.
817
00:48:09,387 --> 00:48:10,620
He just started working here.
818
00:48:10,621 --> 00:48:12,122
He's hella cute.
819
00:48:12,123 --> 00:48:14,558
YAYNE: Yeah. He looks like
John Taylor from Duran Duran.
820
00:48:14,559 --> 00:48:16,160
I think he's better looking
than John Taylor.
821
00:48:16,161 --> 00:48:18,662
Oh. So, someone else
has noticed him.
822
00:48:18,663 --> 00:48:20,497
- (PURRS)
- What?
823
00:48:20,498 --> 00:48:22,033
I don't get to think
a boy is cute?
824
00:48:24,569 --> 00:48:26,270
(BELL DINGING)
825
00:48:26,271 --> 00:48:27,772
MAN: How's everything
goin' out here?
826
00:48:32,377 --> 00:48:33,777
Is she gonna talk to him?
827
00:48:33,778 --> 00:48:35,746
I think
that's what's happening.
828
00:48:38,916 --> 00:48:42,152
MAN: I did. I found it,
and it wasn't that hard.
829
00:48:42,153 --> 00:48:43,687
I just looked under the chair.
830
00:48:43,688 --> 00:48:44,821
Do you know
if they're any good?
831
00:48:44,822 --> 00:48:47,025
- Oh, yes, she is.
- Okay. Okay.
832
00:48:48,393 --> 00:48:49,394
They're okay.
833
00:48:50,061 --> 00:48:51,229
Sorta trendy.
834
00:48:52,397 --> 00:48:53,631
What are you into?
835
00:48:54,899 --> 00:48:57,435
Uh, Depeche Mode. OMD.
836
00:48:59,237 --> 00:49:01,039
I have something
you might really like.
837
00:49:05,776 --> 00:49:07,044
SKID: She doesn't
even like that record.
838
00:49:07,045 --> 00:49:08,146
YAYNE: Yes.
839
00:49:09,380 --> 00:49:11,648
Not sure
he's playing on your team.
840
00:49:11,649 --> 00:49:13,883
What do you mean?
841
00:49:13,884 --> 00:49:16,520
He may or may not like girls.
We don't know yet.
842
00:49:16,521 --> 00:49:18,788
(SIGHS) I hate it
when you can't tell.
843
00:49:18,789 --> 00:49:20,491
Welcome to my life,
every day.
844
00:49:22,927 --> 00:49:24,062
Five bucks.
845
00:49:25,363 --> 00:49:27,332
If you hate it,
just bring it back.
846
00:49:28,399 --> 00:49:29,434
I'm Sam.
847
00:49:30,635 --> 00:49:31,769
I'm Alysia.
848
00:49:41,879 --> 00:49:43,547
YAYNE: Maybe he's...
(BRITISH ACCENT) ...British.
849
00:49:43,548 --> 00:49:44,981
What does that have to do
with anything?
850
00:49:44,982 --> 00:49:47,084
YAYNE: You know, British boys
always look kinda gay.
851
00:49:47,085 --> 00:49:49,053
- He didn't have an accent.
- YAYNE: Oh.
852
00:49:49,054 --> 00:49:50,587
SKID: Did you hear
about the two gay Irish boys?
853
00:49:50,588 --> 00:49:53,157
- No.
- Shaun Fitzpatrick
854
00:49:53,158 --> 00:49:54,524
and Patrick Fitzshaun!
855
00:49:54,525 --> 00:49:56,393
(BOTH LAUGH)
856
00:49:56,394 --> 00:49:57,494
YAYNE: My uncle's a doctor,
857
00:49:57,495 --> 00:49:58,928
he says being gay
can cause cancer.
858
00:49:58,929 --> 00:50:01,565
- That's ridiculous.
- Or it's like, a new cancer
859
00:50:01,566 --> 00:50:03,500
that they discovered
that gay people can get.
860
00:50:03,501 --> 00:50:06,103
It's like VD,
but way worse.
861
00:50:06,104 --> 00:50:08,506
They also discovered
a new kind of gay dinosaur.
862
00:50:09,574 --> 00:50:11,075
It's called the Mega-Sore-Ass.
863
00:50:11,076 --> 00:50:12,209
- (YAYNE LAUGHS)
- (SKID CHORTLES)
864
00:50:12,210 --> 00:50:13,444
YAYNE: Shit.
865
00:50:14,345 --> 00:50:17,013
Um, does anyone
have a tampon?
866
00:50:17,014 --> 00:50:18,415
I have some at my house.
867
00:50:18,416 --> 00:50:21,518
Oh, God, I'm starving.
Can we raid your refrigerator?
868
00:50:21,519 --> 00:50:23,620
Uh, yeah.
Let me go ask my dad
if I can have company.
869
00:50:23,621 --> 00:50:25,122
He might be writing.
870
00:50:25,123 --> 00:50:26,290
SKID: Right.
871
00:50:26,291 --> 00:50:27,358
YAYNE: Hurry.
872
00:50:31,096 --> 00:50:32,063
Damn it.
873
00:50:54,785 --> 00:50:55,753
Dad?
874
00:50:57,955 --> 00:50:58,955
Oh.
875
00:50:58,956 --> 00:51:01,458
- Hey, Mouse.
- Is my dad home?
876
00:51:01,459 --> 00:51:03,728
Mm-mm.
No. He took Bart to, um...
877
00:51:04,729 --> 00:51:06,597
Oakland? Oakland.
878
00:51:07,698 --> 00:51:08,866
Okay, tell him
I'll be back later.
879
00:51:11,569 --> 00:51:13,002
Yeah, my dad's working.
880
00:51:13,003 --> 00:51:15,239
We can't disturb him.
881
00:51:15,240 --> 00:51:17,708
(CHUCKLES)
What the hell is this?
882
00:51:18,309 --> 00:51:19,676
What?
883
00:51:19,677 --> 00:51:21,178
Are these from the 1950s?
884
00:51:21,179 --> 00:51:22,680
(BOTH LAUGH)
885
00:51:24,149 --> 00:51:26,283
- They look like pillows. Look.
- YAYNE: Yeah.
886
00:51:26,284 --> 00:51:27,751
- It's like a sponge.
- (SKID SNORTS)
887
00:51:27,752 --> 00:51:29,520
(BOTH LAUGH MANIACALLY)
888
00:51:31,088 --> 00:51:32,489
Should've got it.
889
00:51:32,490 --> 00:51:34,291
It'll be fine.
If the jacket's still there
890
00:51:34,292 --> 00:51:35,659
- in, like, a week...
- STEVE: Hey, girls.
891
00:51:35,660 --> 00:51:36,860
SKID AND YAYNE:
Hey, Mr. Abbott.
892
00:51:36,861 --> 00:51:38,162
Alysia.
893
00:51:38,163 --> 00:51:39,929
Copies of my book
just arrived.
894
00:51:39,930 --> 00:51:40,997
You guys wanna come over?
895
00:51:40,998 --> 00:51:42,766
I'm about to go show 'em
to Charlie.
896
00:51:42,767 --> 00:51:44,534
I saw your note.
You were working.
897
00:51:44,535 --> 00:51:45,903
We didn't wanna disturb you.
898
00:51:46,537 --> 00:51:47,638
My note. I...
899
00:51:48,873 --> 00:51:50,106
Maybe it was an old note.
900
00:51:50,107 --> 00:51:51,675
Anyway, we're gonna go
to Yayne's to study.
901
00:51:51,676 --> 00:51:54,878
Okay. Did you invite the girls
to the book party on Saturday?
902
00:51:54,879 --> 00:51:56,547
They already have plans
Saturday night, Dad.
903
00:51:58,115 --> 00:51:59,650
Oh. (SMACKS LIPS)
904
00:52:02,387 --> 00:52:04,222
Okay. Bye, Dad.
905
00:52:06,056 --> 00:52:07,057
Okay.
906
00:52:14,098 --> 00:52:16,200
I like your dad's jacket.
It's cool.
907
00:52:16,201 --> 00:52:17,301
Yeah.
908
00:52:17,302 --> 00:52:19,503
Maybe, but not on him.
909
00:52:19,504 --> 00:52:21,205
Does he have a girlfriend?
910
00:52:21,206 --> 00:52:23,039
He never got over my mom.
911
00:52:23,040 --> 00:52:24,241
Well, but maybe he's just...
912
00:52:24,242 --> 00:52:25,809
She flew through
the windshield of her car.
913
00:52:25,810 --> 00:52:28,012
They said
the highway was stained
with her blood for weeks.
914
00:52:34,819 --> 00:52:36,052
ALYSIA: Where's Charlie?
915
00:52:36,053 --> 00:52:37,721
He's missing your big night?
916
00:52:37,722 --> 00:52:41,191
I thought you and I should
spend some time together.
917
00:52:41,192 --> 00:52:43,227
Just the two of us.
918
00:52:43,228 --> 00:52:44,795
And all your
arty-farty friends.
919
00:52:45,830 --> 00:52:47,997
How did I raise
such a normal girl?
920
00:52:47,998 --> 00:52:49,199
Huh?
921
00:52:49,200 --> 00:52:50,334
Where did I screw up?
922
00:52:50,335 --> 00:52:52,202
You really want me
to go down the list?
923
00:52:52,203 --> 00:52:53,438
Because we'll probably
miss the party.
924
00:52:54,004 --> 00:52:55,005
(CHUCKLES)
925
00:52:56,274 --> 00:52:57,275
Well, what if...
926
00:52:58,976 --> 00:53:00,678
what if we spent
one night a week together?
927
00:53:02,012 --> 00:53:04,181
You know,
maybe dinner and a movie.
928
00:53:06,284 --> 00:53:07,885
Sure. Sounds good, Dad.
929
00:53:10,120 --> 00:53:11,656
Are you getting
paid a lot for this book?
930
00:53:12,957 --> 00:53:14,958
Well, it's a small
publishing company,
931
00:53:14,959 --> 00:53:16,059
so there isn't much.
932
00:53:16,060 --> 00:53:17,795
So, this isn't gonna
make us rich.
933
00:53:18,796 --> 00:53:20,631
Well, it's not
about the money, Alysia.
934
00:53:22,367 --> 00:53:24,934
It's poetic and honorable
to live the way that we do.
935
00:53:24,935 --> 00:53:26,436
Money would just ruin us.
936
00:53:26,437 --> 00:53:27,538
No, it wouldn't.
937
00:53:35,846 --> 00:53:37,848
(INDISTINCT CHATTER)
938
00:53:46,724 --> 00:53:48,592
STEVE: Oh, hey,
thank you guys for coming.
939
00:53:48,593 --> 00:53:49,660
Thank you for coming.
940
00:53:50,728 --> 00:53:52,896
MAN: The guest of honor.
941
00:53:52,897 --> 00:53:54,398
Finally!
942
00:53:54,399 --> 00:53:55,465
Kevin.
943
00:53:55,466 --> 00:53:56,966
- So wonderful to see you.
- Ah.
944
00:53:56,967 --> 00:53:58,635
Do you remember
my daughter Alysia?
945
00:53:58,636 --> 00:54:00,404
Of course.
946
00:54:00,405 --> 00:54:02,472
How's your French
coming along, Alysia?
947
00:54:02,473 --> 00:54:04,073
She's practically fluent.
948
00:54:04,074 --> 00:54:05,174
In a few years,
949
00:54:05,175 --> 00:54:06,843
she'll be a famous writer
living in Paris.
950
00:54:06,844 --> 00:54:08,177
(KEVIN CHUCKLES)
951
00:54:08,178 --> 00:54:10,414
My daughter Piaf
is only three years old
952
00:54:10,415 --> 00:54:12,116
and already
wants to be a poet.
953
00:54:12,983 --> 00:54:14,150
Tell her the...
954
00:54:14,151 --> 00:54:16,152
What she said
the other day about her feet.
955
00:54:16,153 --> 00:54:18,021
KEVIN: I was helping her
with her socks.
956
00:54:18,022 --> 00:54:20,156
She spotted a hole
in one and said,
957
00:54:20,157 --> 00:54:21,825
"A hole in my sock,
958
00:54:21,826 --> 00:54:24,494
"a balcony for my toes."
959
00:54:24,495 --> 00:54:25,929
- (KEVIN LAUGHS)
- STEVE: Isn't that brilliant?
960
00:54:25,930 --> 00:54:27,631
And again, Kevin,
thank you so much.
961
00:54:27,632 --> 00:54:29,700
(MELLOW MUSIC PLAYING)
962
00:54:41,211 --> 00:54:42,646
So...
963
00:54:42,647 --> 00:54:44,147
What grade
are you in, Alysia?
964
00:54:44,148 --> 00:54:45,214
Sophomore.
965
00:54:45,215 --> 00:54:46,483
Oh.
966
00:54:46,484 --> 00:54:48,117
Have you
thought about college?
967
00:54:48,118 --> 00:54:49,786
Yeah, maybe NYU.
968
00:54:49,787 --> 00:54:52,822
New York.
That's far from home.
969
00:54:52,823 --> 00:54:54,624
Hmm. That's the point.
970
00:54:54,625 --> 00:54:57,261
(CHUCKLES)
Well, my daughter
goes to school in LA.
971
00:54:58,095 --> 00:54:59,330
Is that guacamole?
972
00:54:59,897 --> 00:55:01,230
Wasabi.
973
00:55:01,231 --> 00:55:02,800
(BOTH LAUGH)
974
00:55:03,901 --> 00:55:05,969
May I give you
a piece of advice?
975
00:55:05,970 --> 00:55:09,673
Something I wish
I could have told my daughter
before she left.
976
00:55:09,674 --> 00:55:11,508
Sure.
977
00:55:11,509 --> 00:55:15,112
If you see small blisters
on the tip of a man's penis...
978
00:55:15,913 --> 00:55:17,180
stay away.
979
00:55:17,181 --> 00:55:19,549
It's called herpes,
and it's not pretty.
980
00:55:19,550 --> 00:55:21,017
(COUGHING)
981
00:55:21,018 --> 00:55:23,720
Careful. It's spicy.
(CHUCKLES)
982
00:55:23,721 --> 00:55:25,155
(DINGING)
983
00:55:27,257 --> 00:55:29,527
He needs no introduction...
984
00:55:30,461 --> 00:55:31,595
but I wrote a really good one.
985
00:55:31,596 --> 00:55:34,264
- (AUDIENCE TITTERS)
- (KEVIN CLEARS THROAT)
986
00:55:34,765 --> 00:55:35,800
A radical.
987
00:55:36,801 --> 00:55:37,802
A father,
988
00:55:38,268 --> 00:55:39,569
a lover.
989
00:55:39,570 --> 00:55:43,107
His writing is personal
and political.
990
00:55:43,974 --> 00:55:46,610
Proving a monk and a whore,
991
00:55:46,611 --> 00:55:49,746
creatively,
can inhabit the same body,
992
00:55:49,747 --> 00:55:52,716
my friend Stephen Abbott.
993
00:55:52,717 --> 00:55:54,151
(LIGHT CLAPPING)
994
00:55:55,686 --> 00:55:56,720
- STEVE: Again, Kevin...
- (WHOOPS)
995
00:55:56,721 --> 00:55:58,588
...thank you.
996
00:55:58,589 --> 00:56:00,458
Thank you all
for coming this evening.
997
00:56:01,792 --> 00:56:02,793
(STEVE EXHALES)
998
00:56:04,795 --> 00:56:06,696
"Before my wife died,
999
00:56:06,697 --> 00:56:09,298
"she dreamt
of our fish tank breaking
1000
00:56:09,299 --> 00:56:12,235
"and all the fish flopping
into the street.
1001
00:56:12,236 --> 00:56:14,538
"No one would help her
save them.
1002
00:56:14,539 --> 00:56:15,939
"She was a psychologist
1003
00:56:15,940 --> 00:56:18,608
"who fell in love
with her psychotic patient.
1004
00:56:18,609 --> 00:56:20,744
"He was a kid
who wanted to kill everyone
1005
00:56:20,745 --> 00:56:21,812
"from his small town.
1006
00:56:23,180 --> 00:56:25,850
"But he was fantastic in bed,
she said.
1007
00:56:26,884 --> 00:56:28,618
"Although he hated queers,
1008
00:56:28,619 --> 00:56:31,821
"he imagined me
coming toward him like Jesus.
1009
00:56:31,822 --> 00:56:34,758
"With a garland of roses
on my head.
1010
00:56:34,759 --> 00:56:37,661
"I knew
this boded ill fortune.
1011
00:56:37,662 --> 00:56:39,395
"When I learned
my wife's skull
1012
00:56:39,396 --> 00:56:41,731
"was crushed by a truck,
1013
00:56:41,732 --> 00:56:42,799
"my head swam
1014
00:56:42,800 --> 00:56:46,302
like an hourglass
into a TV set.
1015
00:56:46,303 --> 00:56:49,305
"All the channels went crazy.
1016
00:56:49,306 --> 00:56:52,742
"I tried explaining the event
to my five-year-old daughter,
1017
00:56:52,743 --> 00:56:54,712
"using her own toy cars.
1018
00:56:57,347 --> 00:57:00,249
"We distance ourselves
for protection,
1019
00:57:00,250 --> 00:57:03,152
"wear scarves
when it's cold out.
1020
00:57:03,153 --> 00:57:06,322
"What seems most outlandish
in our autobiography
1021
00:57:06,323 --> 00:57:07,525
"is what really happened.
1022
00:57:08,859 --> 00:57:11,027
"It's only circumstance
1023
00:57:11,028 --> 00:57:13,598
"that make death
a terrible event.
1024
00:57:15,232 --> 00:57:18,434
"You should not have
to burn your hand every day
1025
00:57:18,435 --> 00:57:20,638
"to feel the mystery of fire."
1026
00:57:26,777 --> 00:57:28,746
(GUESTS CLAPPING)
1027
00:57:38,255 --> 00:57:40,224
- Are you leaving?
- Why'd you have to read that?
1028
00:57:41,258 --> 00:57:42,358
What was wrong with it?
1029
00:57:42,359 --> 00:57:44,360
That's personal stuff
about our family.
1030
00:57:44,361 --> 00:57:47,564
Why'd you have to share it
with a bunch of strangers?
1031
00:57:47,565 --> 00:57:50,233
Alysia, that's what
writing is all about.
1032
00:57:50,234 --> 00:57:52,335
Sharing your
personal experiences.
1033
00:57:52,336 --> 00:57:53,537
You know that's always been
1034
00:57:53,538 --> 00:57:55,572
a big, important part
of my work
1035
00:57:55,573 --> 00:57:56,840
is being truthful.
1036
00:57:56,841 --> 00:57:58,442
Yeah, but what you said
wasn't all true.
1037
00:57:59,376 --> 00:58:00,476
What do you mean?
1038
00:58:00,477 --> 00:58:01,545
You said Mom was in love
1039
00:58:01,546 --> 00:58:02,980
with her patient
from the car crash.
1040
00:58:05,415 --> 00:58:06,916
Why would you say that?
1041
00:58:06,917 --> 00:58:08,653
Because she was.
1042
00:58:10,621 --> 00:58:11,988
I thought you and Mom
were so in love,
1043
00:58:11,989 --> 00:58:13,222
you never got over her.
1044
00:58:13,223 --> 00:58:14,992
Isn't that why
you're with men now?
1045
00:58:16,160 --> 00:58:17,427
(EXHALES)
1046
00:58:18,128 --> 00:58:19,329
Is that what you think?
1047
00:58:20,064 --> 00:58:21,832
It's what you told me.
1048
00:58:25,836 --> 00:58:27,070
Alysia, where are you going?
1049
00:58:27,071 --> 00:58:28,773
I'm spending the night
at Yayne's.
1050
00:58:36,513 --> 00:58:38,214
SKID: Hey, you made it!
1051
00:58:38,215 --> 00:58:39,916
Wait. What happened
to the book party?
1052
00:58:39,917 --> 00:58:41,250
Sucked.
1053
00:58:41,251 --> 00:58:43,452
Well, then,
let's get some booze
1054
00:58:43,453 --> 00:58:45,421
and get hella drunk!
(CHUCKLES)
1055
00:58:45,422 --> 00:58:47,023
I told my dad I was staying
at your house tonight.
1056
00:58:47,024 --> 00:58:48,958
I told my mom I was staying
at your place tonight.
1057
00:58:48,959 --> 00:58:50,093
- (BLOWS RASPBERRY)
- (SKID LAUGHS)
1058
00:58:50,094 --> 00:58:51,961
No. It's not funny!
1059
00:58:51,962 --> 00:58:53,429
- SKID: It's kind of funny.
- No, it's not.
1060
00:58:53,430 --> 00:58:54,530
- Yeah.
- SKID: I think it's funny.
1061
00:58:54,531 --> 00:58:55,700
(INDISTINCT CHATTER)
1062
00:58:57,602 --> 00:58:59,903
SKID: Look,
it's record store guy.
1063
00:58:59,904 --> 00:59:01,304
YAYNE: You should go ask him.
1064
00:59:01,305 --> 00:59:02,939
- Why me?
- He's your boyfriend.
1065
00:59:02,940 --> 00:59:04,540
He's not my boyfriend.
1066
00:59:04,541 --> 00:59:06,075
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- Practically.
1067
00:59:06,076 --> 00:59:07,477
(INDISTINCT CHATTER)
1068
00:59:11,716 --> 00:59:12,850
Hey, Alysia.
1069
00:59:13,684 --> 00:59:14,818
Oh, hey, Sam.
1070
00:59:14,819 --> 00:59:16,252
You guys goin' in?
1071
00:59:16,253 --> 00:59:19,388
Yeah, we're just
havin' a smoke.
1072
00:59:19,389 --> 00:59:20,490
Me too.
1073
00:59:23,193 --> 00:59:24,227
Go on.
1074
00:59:24,228 --> 00:59:26,330
- Sam?
- Yeah?
1075
00:59:27,798 --> 00:59:29,633
I really liked that album
you recommended.
1076
00:59:29,634 --> 00:59:32,135
- Which one was it?
- The Birthday Party.
1077
00:59:32,136 --> 00:59:34,371
Oh, yeah, cool. I'm glad.
1078
00:59:37,141 --> 00:59:38,108
ALYSIA: Sam?
1079
00:59:38,743 --> 00:59:39,943
Yeah.
1080
00:59:39,944 --> 00:59:42,979
If we gave you some money,
1081
00:59:42,980 --> 00:59:44,682
would you mind
going to Jack's Market?
1082
00:59:46,150 --> 00:59:47,785
Sure. What do you guys want?
1083
00:59:48,853 --> 00:59:50,419
- SKID: Bourbon?
- ALYSIA: Bourbon.
1084
00:59:50,420 --> 00:59:51,455
Bourbon?
1085
00:59:52,422 --> 00:59:53,957
- What?
- Say vodka, vodka.
1086
00:59:53,958 --> 00:59:55,258
People drink vodka
all the time.
1087
00:59:55,259 --> 00:59:56,660
- Okay. Vodka.
- Wait, wait, wait. No, no, no.
1088
00:59:56,661 --> 00:59:58,461
- Okay. Vodka.
- We haven't had vodka.
1089
00:59:58,462 --> 01:00:00,197
ALYSIA: Okay, bourbon.
Get bourbon.
1090
01:00:06,570 --> 01:00:07,571
(SQUEALING)
1091
01:00:09,874 --> 01:00:11,108
(SKID LAUGHS MANIACALLY)
1092
01:00:12,943 --> 01:00:14,310
(SCREAMS)
1093
01:00:14,311 --> 01:00:15,979
- Could get hella used to this.
- Could if I wanted to.
1094
01:00:15,980 --> 01:00:18,014
(SKID LAUGHS MANIACALLY)
1095
01:00:18,015 --> 01:00:20,784
( ESSENTIAL THINGS
BY A NEW PERSONALITY PLAYING)
1096
01:00:20,785 --> 01:00:21,819
(INDISTINCT CHATTER)
1097
01:00:31,762 --> 01:00:35,432
♪ What are these
essential things you ask? ♪
1098
01:00:37,301 --> 01:00:38,968
♪ Well, I'd like to tell you ♪
1099
01:00:38,969 --> 01:00:41,672
♪ But there's some things
you must figure ♪
1100
01:00:42,973 --> 01:00:45,009
♪ On your own ♪
1101
01:00:56,053 --> 01:00:58,587
♪ Different things
are important ♪
1102
01:00:58,588 --> 01:01:00,157
♪ To different people ♪
1103
01:01:06,430 --> 01:01:09,432
See, I told you.
He's a total fag!
1104
01:01:09,433 --> 01:01:10,634
(LAUGHING)
1105
01:01:19,744 --> 01:01:22,779
Ah, (SIGHS)
I see we're back to OJ.
1106
01:01:22,780 --> 01:01:24,748
(CHUCKLES) Well,
it's Gay Freedom Day
1107
01:01:24,749 --> 01:01:27,350
and I am gonna drink
whatever the hell I want.
1108
01:01:27,351 --> 01:01:29,185
It's not called
Gay Freedom anymore.
1109
01:01:29,186 --> 01:01:31,120
- It's called Gay Pride now.
- Okay. (CHUCKLES)
1110
01:01:31,121 --> 01:01:32,890
- (CLINKING)
- Cheers.
1111
01:01:33,590 --> 01:01:35,625
- CHARLIE: Mm. Mm!
- Mm.
1112
01:01:36,593 --> 01:01:38,795
- Oh, God, Charlie.
- The topping.
1113
01:01:38,796 --> 01:01:40,596
It's a little early,
don't you think?
1114
01:01:40,597 --> 01:01:42,166
We're celebrating.
1115
01:01:42,933 --> 01:01:44,100
(SIGHS)
1116
01:01:44,101 --> 01:01:45,169
Yeah, okay.
1117
01:01:47,304 --> 01:01:48,305
(SNORTS)
1118
01:01:49,439 --> 01:01:51,809
- STEVE: Hm. Hey.
- Hey. What?
1119
01:01:52,609 --> 01:01:53,743
That? What is that?
1120
01:01:53,744 --> 01:01:55,779
Oh, it's probably
just a bruise.
1121
01:01:55,780 --> 01:01:57,814
It better not be a hickey.
1122
01:01:57,815 --> 01:01:59,149
And what if it is?
1123
01:02:00,184 --> 01:02:01,751
(BOTH LAUGH)
1124
01:02:01,752 --> 01:02:03,087
It probably is.
1125
01:02:05,389 --> 01:02:07,391
Hey, Alysia, are you joinin'
us for the parade today?
1126
01:02:08,392 --> 01:02:09,894
I think I'll sit this one out.
1127
01:02:14,031 --> 01:02:16,465
So, where were you last night?
1128
01:02:16,466 --> 01:02:17,534
ALYSIA: What do you mean?
1129
01:02:18,468 --> 01:02:20,070
Well, I talked to Yayne's mom.
1130
01:02:21,671 --> 01:02:23,172
ALYSIA: What?
1131
01:02:23,173 --> 01:02:24,909
Yeah. She said the two of you
didn't stay there last night.
1132
01:02:26,676 --> 01:02:28,344
Where were you?
1133
01:02:28,345 --> 01:02:30,013
You called Yayne's mom?
1134
01:02:30,014 --> 01:02:32,348
No, she called me.
1135
01:02:32,349 --> 01:02:33,850
Where were you?
1136
01:02:33,851 --> 01:02:35,619
CHARLIE: I'm gonna
grab our jackets.
1137
01:02:37,221 --> 01:02:38,855
ALYSIA: There was a mix-up,
and we ended up staying
1138
01:02:38,856 --> 01:02:40,957
at Skid's dad's house
in Pacific Heights.
1139
01:02:40,958 --> 01:02:42,491
Her mom
didn't know that, okay?
1140
01:02:42,492 --> 01:02:43,626
She didn't know
where you were,
1141
01:02:43,627 --> 01:02:45,028
and I didn't know either.
1142
01:02:45,029 --> 01:02:47,363
- ALYSIA: We were fine, Dad.
- I'm sure you were fine,
1143
01:02:47,364 --> 01:02:48,998
okay, but you need to call.
1144
01:02:48,999 --> 01:02:50,699
Hey, I need to know
where you are.
1145
01:02:50,700 --> 01:02:53,804
I mean, I'm your father,
and you're my responsibility.
1146
01:02:55,039 --> 01:02:56,807
Oh, so now you're gonna
start being responsible?
1147
01:02:57,842 --> 01:02:58,842
Did it ever occur to you
1148
01:02:58,843 --> 01:03:00,944
to try that
earlier in my childhood?
1149
01:03:00,945 --> 01:03:02,980
Hey! What's that
supposed to mean?
1150
01:03:05,615 --> 01:03:06,950
Listen, I was trying
to teach you
1151
01:03:06,951 --> 01:03:08,117
to become independent,
all right?
1152
01:03:08,118 --> 01:03:09,518
There's a lot
of value in that.
1153
01:03:09,519 --> 01:03:11,054
Were you doing that
'cause it was valuable for me?
1154
01:03:11,055 --> 01:03:13,522
Or because it was
convenient for you?
1155
01:03:13,523 --> 01:03:16,292
Convi... Convenient for me?
1156
01:03:16,293 --> 01:03:17,626
You know,
maybe you didn't feel so bad
1157
01:03:17,627 --> 01:03:19,162
about going out all the time
and leaving me alone
1158
01:03:19,163 --> 01:03:21,297
'cause you convinced yourself
it was somehow good for me.
1159
01:03:21,298 --> 01:03:22,365
I think it was!
1160
01:03:22,366 --> 01:03:23,499
Great.
1161
01:03:23,500 --> 01:03:24,834
Well, your experiment worked.
1162
01:03:24,835 --> 01:03:26,403
I can take care of myself.
1163
01:03:27,804 --> 01:03:30,239
Alysia, I know that
you can take care of yourself.
1164
01:03:30,240 --> 01:03:31,674
Okay, I was worried
1165
01:03:31,675 --> 01:03:33,242
because no one knew
where you were.
1166
01:03:33,243 --> 01:03:34,844
Okay, well, I get worried when
I have no idea where you are.
1167
01:03:34,845 --> 01:03:36,312
- Do you ever think about that?
- Well, listen,
1168
01:03:36,313 --> 01:03:38,147
if you're so unhappy,
maybe you might wanna find
1169
01:03:38,148 --> 01:03:40,549
- some other place to stay!
- Maybe I will.
1170
01:03:40,550 --> 01:03:42,651
Munca says I can move in
with them till I graduate.
1171
01:03:42,652 --> 01:03:44,387
STEVE: Oh, great. Go live
with your grandparents.
1172
01:03:44,388 --> 01:03:46,990
It sure would make my life
a hell of a lot easier.
1173
01:03:46,991 --> 01:03:48,258
- Here you go.
- Thank you.
1174
01:03:50,727 --> 01:03:51,695
Okay.
1175
01:03:53,130 --> 01:03:54,464
How do we look?
1176
01:03:55,232 --> 01:03:56,800
Like all the other fags.
1177
01:04:02,239 --> 01:04:03,773
(BREATHING HEAVILY)
1178
01:04:14,451 --> 01:04:15,451
How dare you?
1179
01:04:15,452 --> 01:04:17,386
Just leave me alone, Charlie.
1180
01:04:17,387 --> 01:04:19,455
You know, I get it
1181
01:04:19,456 --> 01:04:20,723
if a bunch
of ignorant teenagers
1182
01:04:20,724 --> 01:04:21,790
say that kinda shit
1183
01:04:21,791 --> 01:04:23,060
because they don't know
any better.
1184
01:04:23,627 --> 01:04:24,628
But, you?
1185
01:04:27,364 --> 01:04:28,698
You know better.
1186
01:04:36,974 --> 01:04:38,008
(DOOR SLAMS SHUT)
1187
01:04:41,946 --> 01:04:44,381
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CROWD CHEERING)
1188
01:05:05,235 --> 01:05:07,636
MAN: I got you. Hold on.
1189
01:05:07,637 --> 01:05:09,138
WOMAN: Hey, no one
danced with me.
1190
01:05:09,139 --> 01:05:10,941
- MAN: You wanna dance?
- WOMAN: Come on.
1191
01:05:22,052 --> 01:05:23,053
Hey.
1192
01:05:24,654 --> 01:05:25,922
Hey!
1193
01:05:26,890 --> 01:05:28,091
Where's Charlie?
1194
01:05:28,092 --> 01:05:29,492
Oh, he...
1195
01:05:29,493 --> 01:05:32,095
He was drunk,
so I left him at The End Up.
1196
01:05:32,096 --> 01:05:33,963
Are you hungry?
1197
01:05:33,964 --> 01:05:35,664
- Sure.
- Well, here, sit down.
1198
01:05:35,665 --> 01:05:37,301
I just ordered some takeout.
1199
01:05:44,941 --> 01:05:47,610
I'm sorry
if I surprised you
1200
01:05:47,611 --> 01:05:50,146
the other night
at the book party.
1201
01:05:50,147 --> 01:05:53,782
I realize there's stuff
about my relationship
with your mother
1202
01:05:53,783 --> 01:05:56,620
that I probably should have
explained to you earlier.
1203
01:05:58,455 --> 01:06:00,856
I just didn't think
you were old enough
1204
01:06:00,857 --> 01:06:02,426
at the time to understand.
1205
01:06:07,931 --> 01:06:09,965
I don't want you to think that
1206
01:06:09,966 --> 01:06:12,269
I became the person that I am
1207
01:06:13,903 --> 01:06:15,804
because of your mother's death
1208
01:06:15,805 --> 01:06:17,807
'cause that's not true.
1209
01:06:19,309 --> 01:06:21,745
I was with men
before I met your mother
1210
01:06:23,047 --> 01:06:24,148
and she knew that.
1211
01:06:27,384 --> 01:06:29,019
So, why did you get married?
1212
01:06:29,819 --> 01:06:32,221
Because we loved each other
1213
01:06:32,222 --> 01:06:33,690
and we cared for each other.
1214
01:06:37,661 --> 01:06:39,963
She was my best friend
1215
01:06:41,231 --> 01:06:42,199
and...
1216
01:06:43,300 --> 01:06:45,669
we tried to make it work,
we did.
1217
01:06:47,071 --> 01:06:48,305
But in the end...
1218
01:06:51,775 --> 01:06:53,643
I couldn't give her
what she needed
1219
01:06:55,145 --> 01:06:57,781
and that's why
she ended up with Wolfe,
1220
01:06:59,283 --> 01:07:02,286
the guy she was with
the night she died.
1221
01:07:05,455 --> 01:07:06,456
Listen...
1222
01:07:08,992 --> 01:07:10,560
when I was your age,
1223
01:07:11,828 --> 01:07:14,498
I couldn't be the person
that I wanted to be.
1224
01:07:15,665 --> 01:07:17,967
I had to pretend
to be somebody else.
1225
01:07:19,669 --> 01:07:21,637
And that kind of thing can...
1226
01:07:21,638 --> 01:07:23,907
(VOICE BREAKING) ...can really
eat you up as a kid.
1227
01:07:28,845 --> 01:07:30,946
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1228
01:07:30,947 --> 01:07:32,182
All right.
1229
01:07:34,884 --> 01:07:36,285
One, two,
1230
01:07:36,286 --> 01:07:39,054
- three. Graduation!
- Yeah!
1231
01:07:39,055 --> 01:07:41,225
- (ALL CHUCKLE)
- STEVE: Amazing.
1232
01:07:54,171 --> 01:07:55,571
PROFESSOR: So,
this is the poem in which
1233
01:07:55,572 --> 01:07:59,175
Hugo's lyrical first voice
begins to achieve maturity.
1234
01:07:59,176 --> 01:08:01,510
The central themes
are those of childhood,
1235
01:08:01,511 --> 01:08:03,680
nature, love.
1236
01:08:11,388 --> 01:08:15,392
(ENGINE WHIRRING,
BRAKE SQUEALS)
1237
01:08:22,332 --> 01:08:23,300
ALYSIA: Thank you.
1238
01:08:24,768 --> 01:08:26,303
Dad, I'm home!
1239
01:09:07,477 --> 01:09:09,479
(WINDCHIMES TINKLING)
1240
01:09:23,827 --> 01:09:24,828
(GATE CLANGS)
1241
01:09:31,501 --> 01:09:33,202
Can I help you?
1242
01:09:33,203 --> 01:09:36,071
Uh, I'm not sure
I'm in the right place.
1243
01:09:36,072 --> 01:09:38,040
Are you looking
for the Maitri Hospice?
1244
01:09:38,041 --> 01:09:40,443
Yeah, um, I'm supposed
to meet my father here.
1245
01:09:40,444 --> 01:09:41,711
His name is Stephen Abbott.
1246
01:09:42,812 --> 01:09:44,347
You must be Alysia.
1247
01:09:44,348 --> 01:09:46,014
I'm Sue.
1248
01:09:46,015 --> 01:09:47,683
Your father
is excited to see you.
1249
01:09:47,684 --> 01:09:49,352
He's visiting with JD.
1250
01:09:49,353 --> 01:09:51,119
They're in
the first room downstairs.
1251
01:09:51,120 --> 01:09:52,389
Okay. Thanks.
1252
01:09:57,160 --> 01:09:58,261
STEVE: "A couple summers ago,
1253
01:09:58,262 --> 01:10:00,963
"I was having problems
with my boyfriend.
1254
01:10:00,964 --> 01:10:03,532
"I wanted a monogamous
couple relationship.
1255
01:10:03,533 --> 01:10:05,067
"Joe was fond of me
1256
01:10:05,068 --> 01:10:08,070
"but felt my desire
for categories was stifling.
1257
01:10:08,071 --> 01:10:09,905
"To bridge
our communication gap..."
1258
01:10:09,906 --> 01:10:11,240
- (KNOCKS)
- "...we took acid..."
1259
01:10:11,241 --> 01:10:12,975
(CHUCKLES SOFTLY) Hi, Dad!
1260
01:10:12,976 --> 01:10:15,110
My girl! And look at you!
1261
01:10:15,111 --> 01:10:17,746
You look so New York!
1262
01:10:17,747 --> 01:10:18,981
(STEVE GROANS)
1263
01:10:18,982 --> 01:10:20,583
Hi, I'm Alysia.
1264
01:10:20,584 --> 01:10:22,585
Welcome home.
1265
01:10:22,586 --> 01:10:24,553
Your father
has been telling me
1266
01:10:24,554 --> 01:10:28,090
all about your college
adventures at NYU.
1267
01:10:28,091 --> 01:10:31,460
You have three roommates
and they're all named Rachel?
1268
01:10:31,461 --> 01:10:34,229
Yep. We call them
by their last names.
1269
01:10:34,230 --> 01:10:36,164
Goodman, Strauss, and Shaw.
1270
01:10:36,165 --> 01:10:37,433
Sounds like a law firm.
1271
01:10:37,434 --> 01:10:38,935
(JD COUGHS)
1272
01:10:40,069 --> 01:10:42,539
I've always wanted
to see New York City.
1273
01:10:43,407 --> 01:10:45,041
I bet it's incredible.
1274
01:10:48,011 --> 01:10:49,978
Listen, JD...
1275
01:10:49,979 --> 01:10:51,514
I don't think I'm gonna
make it over here
1276
01:10:51,515 --> 01:10:53,216
again this week, so...
1277
01:10:55,352 --> 01:10:56,586
Have a nice Christmas.
1278
01:10:57,887 --> 01:10:58,955
Thanks, Steve.
1279
01:10:59,756 --> 01:11:00,757
Shall we?
1280
01:11:04,561 --> 01:11:06,896
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
1281
01:11:08,565 --> 01:11:10,499
STEVE: So,
how are your classes?
1282
01:11:10,500 --> 01:11:13,436
NYU holding up
to its reputation?
1283
01:11:13,437 --> 01:11:15,471
Well, I love my classes,
1284
01:11:15,472 --> 01:11:18,206
but I just don't really
feel like a New Yorker yet.
1285
01:11:18,207 --> 01:11:19,442
STEVE: Hm.
1286
01:11:19,443 --> 01:11:20,477
You will.
1287
01:11:21,378 --> 01:11:23,011
Remember...
1288
01:11:23,012 --> 01:11:24,713
New York City
is filled with people
1289
01:11:24,714 --> 01:11:26,115
who weren't
New Yorkers at first.
1290
01:11:27,684 --> 01:11:29,685
It's all part of living
in the real world,
1291
01:11:29,686 --> 01:11:31,654
they're always trying to fit in.
1292
01:11:31,655 --> 01:11:33,590
Well, I'd like
to fit in somewhere.
1293
01:11:35,425 --> 01:11:37,960
But... You know...
1294
01:11:37,961 --> 01:11:40,729
If New York isn't for you...
1295
01:11:40,730 --> 01:11:44,166
maybe you can look into
transferring to UC Berkeley,
1296
01:11:44,167 --> 01:11:46,235
or even San Francisco State.
1297
01:11:47,036 --> 01:11:48,971
I mean...
1298
01:11:48,972 --> 01:11:51,941
I sure wouldn't complain
if you were closer to home.
1299
01:11:56,546 --> 01:11:57,847
How's your spaghetti?
1300
01:11:58,915 --> 01:12:01,384
Good,
but it's angel hair, Daddy.
1301
01:12:01,385 --> 01:12:02,986
Not all pasta's
called spaghetti.
1302
01:12:04,754 --> 01:12:06,689
Right. Right.
1303
01:12:06,690 --> 01:12:08,090
WAITRESS: Can I get you two
anything else?
1304
01:12:08,091 --> 01:12:09,858
ALYSIA: An espresso, please.
1305
01:12:09,859 --> 01:12:11,695
Um, can I get another
ginger ale, please?
1306
01:12:12,629 --> 01:12:14,229
Still not drinking?
1307
01:12:14,230 --> 01:12:15,398
Can you believe it?
1308
01:12:15,399 --> 01:12:18,767
No drugs, no alcohol,
not even pot.
1309
01:12:18,768 --> 01:12:20,002
Maybe Charlie dumping me
1310
01:12:20,003 --> 01:12:21,871
wasn't such
a bad thing after all.
1311
01:12:22,806 --> 01:12:23,807
You seem good.
1312
01:12:24,908 --> 01:12:27,042
I've been meditating
at the Zen Center.
1313
01:12:27,043 --> 01:12:28,243
You know, it's amazing,
1314
01:12:28,244 --> 01:12:30,112
the sense of calm and peace
1315
01:12:30,113 --> 01:12:33,248
you can get from
just clearing your mind.
1316
01:12:33,249 --> 01:12:34,984
You know, I think you could
really benefit from it.
1317
01:12:35,685 --> 01:12:37,119
I've meditated before.
1318
01:12:37,120 --> 01:12:38,921
No, I know. I'm talkin' about
1319
01:12:38,922 --> 01:12:41,089
committing to it
as a practice.
1320
01:12:41,090 --> 01:12:43,792
I think it would
really help you focus.
1321
01:12:43,793 --> 01:12:45,961
Well, I already have
plenty to focus on at school.
1322
01:12:45,962 --> 01:12:47,796
Yeah, I know,
but I just think it might be
1323
01:12:47,797 --> 01:12:49,032
- something maybe you could...
- Dad.
1324
01:12:50,299 --> 01:12:52,368
Not all your issues
have to be my issues.
1325
01:12:55,204 --> 01:12:56,205
You're right.
1326
01:12:57,807 --> 01:12:59,141
- ALYSIA: Thanks.
- STEVE: Hm.
1327
01:12:59,142 --> 01:13:00,209
Thank you.
1328
01:13:06,483 --> 01:13:07,483
What is this?
1329
01:13:07,484 --> 01:13:09,117
Early Christmas present.
1330
01:13:09,118 --> 01:13:11,654
It's a collection of
my favorite work from school.
1331
01:13:11,655 --> 01:13:13,155
Mostly from
my creative writing class
1332
01:13:13,156 --> 01:13:16,159
but also a few things
I just wrote on my own.
1333
01:13:18,828 --> 01:13:20,063
"Your voice..."
1334
01:13:22,398 --> 01:13:24,100
What was it? "Your voice..."
1335
01:13:25,301 --> 01:13:28,003
The poem that you wrote
when you were six.
1336
01:13:28,004 --> 01:13:30,238
Oh, yeah! Um...
1337
01:13:30,239 --> 01:13:32,475
- "Your voice has..."
- STEVE: "Your voice has..."
1338
01:13:32,476 --> 01:13:33,909
"Your voice has power.
1339
01:13:33,910 --> 01:13:35,611
- "And when the power goes..."
- "And when..." Yeah.
1340
01:13:35,612 --> 01:13:37,012
- "...it's the hiccups."
- "It's the hiccups."
1341
01:13:37,013 --> 01:13:38,114
(ALYSIA CHUCKLES)
1342
01:13:40,484 --> 01:13:41,684
Oh, I love it.
1343
01:13:41,685 --> 01:13:44,252
You know,
I can't wait to read it.
1344
01:13:44,253 --> 01:13:46,154
ALYSIA: Don't get too excited.
1345
01:13:46,155 --> 01:13:48,024
Some are still
works in progress.
1346
01:13:50,727 --> 01:13:52,729
- Where'd you get that from?
- (ALYSIA CHUCKLES)
1347
01:13:55,932 --> 01:13:58,601
How old is the boy
you're visiting
at the hospice?
1348
01:13:58,602 --> 01:14:00,002
JD?
1349
01:14:00,003 --> 01:14:01,705
He just turned 23.
1350
01:14:02,338 --> 01:14:03,539
He's young.
1351
01:14:03,540 --> 01:14:06,942
Yeah, he wants to be
a fashion designer.
1352
01:14:06,943 --> 01:14:09,344
"The next Calvin Klein,"
he says.
1353
01:14:09,345 --> 01:14:11,247
Then he should definitely
move to New York.
1354
01:14:12,749 --> 01:14:14,450
He's in hospice, Alysia.
1355
01:14:16,119 --> 01:14:17,320
You know what that is?
1356
01:14:18,755 --> 01:14:21,290
It's a place
where people go to die.
1357
01:14:25,194 --> 01:14:26,930
They're gonna
find a cure, right?
1358
01:14:28,097 --> 01:14:29,164
The current president
1359
01:14:29,165 --> 01:14:31,567
doesn't really have that
on his to-do list.
1360
01:14:31,568 --> 01:14:33,669
You know,
Republicans see health care
1361
01:14:33,670 --> 01:14:36,071
the same way
they see their wealth.
1362
01:14:36,072 --> 01:14:38,841
"It's your responsibility.
1363
01:14:38,842 --> 01:14:40,677
"You should
take care of it yourself."
1364
01:14:44,447 --> 01:14:47,517
So, there's actually something
I wanted to talk to you about.
1365
01:14:48,585 --> 01:14:50,152
Oh, did I say
the wrong pasta again?
1366
01:14:50,153 --> 01:14:51,419
(CHUCKLES) Dad!
1367
01:14:51,420 --> 01:14:53,488
What, there's no espresso
maker at the apartment?
1368
01:14:53,489 --> 01:14:54,924
Dad, I'm serious.
1369
01:14:55,825 --> 01:14:56,926
What?
1370
01:14:57,994 --> 01:14:59,227
NYU offers a program
1371
01:14:59,228 --> 01:15:01,997
where you can study
a year abroad.
1372
01:15:01,998 --> 01:15:04,868
I'd like to apply to go
to school in France next year.
1373
01:15:05,969 --> 01:15:07,670
France?
1374
01:15:07,671 --> 01:15:10,773
It looks like my scholarship
will cover most of the costs.
1375
01:15:10,774 --> 01:15:12,240
And I spoke with Munca.
1376
01:15:12,241 --> 01:15:14,376
She says she and Grumpa
will pay for my plane ticket
1377
01:15:14,377 --> 01:15:17,079
and whatever
other expenses I might need.
1378
01:15:17,080 --> 01:15:19,348
So, you've already
spoken with them about this?
1379
01:15:21,250 --> 01:15:22,852
Well, I know
you couldn't afford it.
1380
01:15:24,821 --> 01:15:26,388
Wow, I...
1381
01:15:26,389 --> 01:15:27,556
There I was at dinner,
1382
01:15:27,557 --> 01:15:30,225
trying to convince you
to move back home,
1383
01:15:30,226 --> 01:15:34,129
and now you're moving to
the other side of the world.
1384
01:15:34,130 --> 01:15:35,931
You're okay
with the idea, though, right?
1385
01:15:35,932 --> 01:15:38,233
You were the one
who always encouraged me
to do something like this.
1386
01:15:38,234 --> 01:15:40,469
Of course. Of course.
1387
01:15:41,838 --> 01:15:43,538
I'm just sad to know
1388
01:15:43,539 --> 01:15:45,540
that you'll be so far away,
that's all.
1389
01:15:45,541 --> 01:15:46,843
Yeah, but you'll come visit.
1390
01:15:47,443 --> 01:15:48,443
In Paris?
1391
01:15:48,444 --> 01:15:49,812
We'll go to the Musee d'Orsay.
1392
01:15:49,813 --> 01:15:51,379
I've been studying
Flaubert and Balzac
1393
01:15:51,380 --> 01:15:53,081
in my 19th century
history class,
1394
01:15:53,082 --> 01:15:54,316
and I would love
to see the paintings
1395
01:15:54,317 --> 01:15:55,418
from that period.
1396
01:15:56,786 --> 01:15:58,453
Yeah, I mean...
1397
01:15:58,454 --> 01:16:00,723
I'd love to, but...
1398
01:16:00,724 --> 01:16:02,425
We'll just have
to wait and see.
1399
01:16:05,161 --> 01:16:07,731
(GUITAR MUSIC PLAYING)
1400
01:16:12,335 --> 01:16:15,470
Oh, that's my dad's favorite,
so I just wanted to read it.
1401
01:16:15,471 --> 01:16:17,906
- I will try to...
- No.
1402
01:16:17,907 --> 01:16:20,208
(WAITER SPEAKING FRENCH)
1403
01:16:20,209 --> 01:16:21,910
- ALYSIA: Merci.
- FRIEND: (IN ENGLISH) Thanks.
1404
01:16:21,911 --> 01:16:23,379
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
1405
01:16:26,850 --> 01:16:28,583
(INDISTINCT CHATTER)
1406
01:16:28,584 --> 01:16:29,752
FRIEND: I didn't like it.
1407
01:16:29,753 --> 01:16:31,153
- ALYSIA: No? Why?
- FRIEND: No.
1408
01:16:31,154 --> 01:16:32,421
See you tomorrow.
1409
01:16:34,557 --> 01:16:35,558
ALYSIA: Okay.
1410
01:16:45,368 --> 01:16:47,370
(DOG BARKS DISTANTLY)
1411
01:16:51,875 --> 01:16:53,776
TOURIST 1: Remember?
1412
01:16:53,777 --> 01:16:55,177
Or at least
at the Eiffel Tower you did!
1413
01:16:55,178 --> 01:16:56,679
TOURIST 2: Yeah, right?
1414
01:16:56,680 --> 01:16:58,213
TOURIST 3: Look at that guy.
TOURIST 1: So embarrassing.
1415
01:16:58,214 --> 01:16:59,782
TOURIST 2: I think
it's a little further
down that way.
1416
01:16:59,783 --> 01:17:01,283
TOURIST 3: Is it?
TOURIST 1: Do you think?
1417
01:17:01,284 --> 01:17:02,652
(SPEAKING FRENCH)
1418
01:17:05,054 --> 01:17:06,055
Ouais.
1419
01:17:07,223 --> 01:17:09,225
- Alysia.
- (IN ENGLISH) Oh, American?
1420
01:17:09,726 --> 01:17:10,726
Yeah.
1421
01:17:10,727 --> 01:17:12,360
I apologize
about the tourists.
1422
01:17:12,361 --> 01:17:14,196
- It was very rude.
- (ALYSIA LAUGHS)
1423
01:17:14,197 --> 01:17:16,331
It's okay. I'm not a tourist.
I'm a student.
1424
01:17:16,332 --> 01:17:17,500
Oh, La Sorbonne?
1425
01:17:18,802 --> 01:17:20,002
Baudelaire.
1426
01:17:20,003 --> 01:17:22,671
I can see you have
good taste in shoes
1427
01:17:22,672 --> 01:17:24,406
and in French writers.
1428
01:17:24,407 --> 01:17:26,174
He's my father's
absolute favorite.
1429
01:17:26,175 --> 01:17:27,710
I'm just getting
familiar with him.
1430
01:17:27,711 --> 01:17:29,912
Well, your father
has good taste.
1431
01:17:29,913 --> 01:17:31,413
Are you staying
near the school?
1432
01:17:31,414 --> 01:17:33,515
(SPEAKING FRENCH)
1433
01:17:33,516 --> 01:17:35,417
(IN ENGLISH) The Dormitory
for Young Worker Girls?
1434
01:17:35,418 --> 01:17:36,919
I always loved the name.
1435
01:17:36,920 --> 01:17:39,688
It has such
a nice socialist touch to it.
1436
01:17:39,689 --> 01:17:42,357
- Don't you think?
- Your English is really good.
1437
01:17:42,358 --> 01:17:45,694
Thank you
but my timing is not.
1438
01:17:45,695 --> 01:17:48,597
Perhaps we could meet again
for some coffee?
1439
01:17:50,166 --> 01:17:52,200
- Okay.
- THEO: Okay, perfect.
1440
01:17:52,201 --> 01:17:56,071
Uh, tomorrow, same time,
Cafe Louis Philippe?
1441
01:17:56,072 --> 01:17:58,406
- Sure.
- Excellent.
1442
01:17:58,407 --> 01:17:59,508
- See you tomorrow.
- Yeah.
1443
01:18:00,343 --> 01:18:01,845
(THEO SPEAKING FRENCH)
1444
01:18:03,412 --> 01:18:05,148
(IN ENGLISH)
Workers of the world unite!
1445
01:18:13,322 --> 01:18:14,622
ALYSIA: (READING) "Dear Daddy.
1446
01:18:14,623 --> 01:18:16,124
"Tonight I left my friends
1447
01:18:16,125 --> 01:18:18,360
"and walked from
Boulevard Filles du Calvaire
1448
01:18:18,361 --> 01:18:21,129
"into the Marais,
1449
01:18:21,130 --> 01:18:24,067
"to the Place des Vosges,
the oldest square in Paris."
1450
01:18:28,337 --> 01:18:30,038
"I ate a falafel
on a park bench
1451
01:18:30,039 --> 01:18:31,774
"in the Jardin Louis Treize.
1452
01:18:31,775 --> 01:18:34,109
"I felt so French, Daddy.
1453
01:18:34,110 --> 01:18:36,813
"A cute boy even mistook me
for a Parisian."
1454
01:18:37,680 --> 01:18:38,947
THEO: Sorry. There's like a...
1455
01:18:38,948 --> 01:18:41,616
You know, I evolved, you know.
1456
01:18:41,617 --> 01:18:43,485
ALYSIA: "Please keep writing.
1457
01:18:43,486 --> 01:18:45,220
"I love hearing
the details of your life
1458
01:18:45,221 --> 01:18:47,056
"and everything
that's happening back home.
1459
01:18:49,525 --> 01:18:50,994
"I miss you.
1460
01:18:51,627 --> 01:18:52,896
"Love, Alysia."
1461
01:18:55,899 --> 01:18:56,900
"P.S...
1462
01:18:58,134 --> 01:19:00,036
"I'm so sorry
to hear about JD.
1463
01:19:01,504 --> 01:19:03,406
"He seemed like
such a nice person."
1464
01:19:09,846 --> 01:19:11,114
NURSE: Stephen Abbott.
1465
01:19:23,492 --> 01:19:24,693
(DOOR CREAKS)
1466
01:19:25,661 --> 01:19:27,030
- (BIRDS CHIRPING)
- (SOFT CLATTER)
1467
01:19:38,607 --> 01:19:39,608
- Here you are.
- Mm.
1468
01:19:41,210 --> 01:19:42,210
(THEO SPEAKS FRENCH)
1469
01:19:42,211 --> 01:19:43,311
(IN ENGLISH)
What's in the bag?
1470
01:19:43,312 --> 01:19:44,814
- THEO: Ooh, fancy.
- Ooh.
1471
01:19:46,549 --> 01:19:48,151
- Here.
- Thank you.
1472
01:19:48,918 --> 01:19:49,919
Mm.
1473
01:19:51,087 --> 01:19:52,821
- (SPEAKING FRENCH)
- (IN ENGLISH) Thank you.
1474
01:19:52,822 --> 01:19:55,123
(IN ENGLISH) Mm. Later.
1475
01:19:55,124 --> 01:19:56,859
We have to go. If we don't go
to the market now,
1476
01:19:56,860 --> 01:19:57,993
everything will be gone.
1477
01:19:57,994 --> 01:19:59,895
We won't have
anything for dinner.
1478
01:19:59,896 --> 01:20:01,629
- Okay?
- Can we walk there?
1479
01:20:01,630 --> 01:20:04,901
Um, we don't have time.
We can take the bicycles.
1480
01:20:06,302 --> 01:20:08,170
I don't know
how to ride a bicycle.
1481
01:20:08,171 --> 01:20:09,637
Pardon?
1482
01:20:09,638 --> 01:20:13,175
- I've never been
on a bicycle before.
- (SNICKERING)
1483
01:20:13,176 --> 01:20:14,676
It's not funny,
it's embarrassing.
1484
01:20:14,677 --> 01:20:16,544
It's very easy,
I'll show you.
1485
01:20:16,545 --> 01:20:17,646
Come.
1486
01:20:18,814 --> 01:20:19,915
Come on. Trust me.
1487
01:20:19,916 --> 01:20:21,483
- I don't...
- Okay?
1488
01:20:21,484 --> 01:20:22,985
Okay. So, you keep
looking forward
1489
01:20:22,986 --> 01:20:25,253
and you never
stop pedaling. Okay?
1490
01:20:25,254 --> 01:20:27,522
Mm-hm. I'm fine
as long as you're with me.
1491
01:20:27,523 --> 01:20:29,357
- I'm here. Let's go.
- (SIGHS, CHUCKLES) Okay.
1492
01:20:29,358 --> 01:20:31,527
- Okay. No, no.
- (SCREAMS, LAUGHS) No!
1493
01:20:32,761 --> 01:20:34,096
- You're all right.
- Yeah, okay.
1494
01:20:34,097 --> 01:20:36,431
- Okay. Let's go again.
- Yeah. Okay.
1495
01:20:36,432 --> 01:20:38,667
- All right. Let's go.
- Okay. Uh-huh.
1496
01:20:43,806 --> 01:20:45,373
ALYSIA: This isn't so bad.
1497
01:20:45,374 --> 01:20:47,342
(WHOOPING TRIUMPHANTLY)
1498
01:20:47,343 --> 01:20:50,012
You're doing great!
Keep going!
1499
01:20:50,013 --> 01:20:52,780
Bravo!
1500
01:20:52,781 --> 01:20:54,950
(LAUGHS)
1501
01:20:54,951 --> 01:20:56,219
Theo!
1502
01:21:00,756 --> 01:21:02,725
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
1503
01:21:06,963 --> 01:21:07,964
(SCREAMS)
1504
01:21:17,306 --> 01:21:18,307
(GASPS, CHUCKLES)
1505
01:21:19,108 --> 01:21:20,708
- You all right?
- Yeah.
1506
01:21:20,709 --> 01:21:22,311
(SCREAMS, CHUCKLES)
1507
01:21:23,346 --> 01:21:25,147
- You okay?
- Yeah, I slipped.
1508
01:21:25,148 --> 01:21:27,315
- Oh, God.
- (ALYSIA PANTING)
1509
01:21:27,316 --> 01:21:28,883
- You all right?
- Yeah.
1510
01:21:28,884 --> 01:21:30,585
Oh, my God, that was fun.
1511
01:21:30,586 --> 01:21:31,987
THEO: I am out of breath.
1512
01:21:31,988 --> 01:21:33,356
(ALYSIA CONTINUES PANTING)
1513
01:21:44,500 --> 01:21:46,134
Maybe instead of going
back to New York,
1514
01:21:46,135 --> 01:21:48,537
I could stay
and finish school in Paris.
1515
01:21:52,175 --> 01:21:53,442
I would love that.
1516
01:21:55,511 --> 01:21:56,744
ALYSIA: Okay, race you back!
1517
01:21:56,745 --> 01:21:57,812
THEO: Okay.
1518
01:21:57,813 --> 01:21:59,015
(ALYSIA LAUGHS)
1519
01:22:14,663 --> 01:22:15,631
(CHUCKLES)
1520
01:22:16,865 --> 01:22:18,101
THEO: What's so funny?
1521
01:22:19,002 --> 01:22:20,135
"Spending your school break
1522
01:22:20,136 --> 01:22:22,204
"in the country with Theo
sounds wonderful.
1523
01:22:22,205 --> 01:22:24,839
"You were lucky to have found
a boyfriend with rich parents.
1524
01:22:24,840 --> 01:22:27,275
"I only hope you're not
becoming too bourgeois."
1525
01:22:27,276 --> 01:22:28,610
Ooh, I can already tell
1526
01:22:28,611 --> 01:22:30,413
he and I will get along
beautifully.
1527
01:22:33,549 --> 01:22:36,551
Hey, Alysia, I was thinking...
1528
01:22:36,552 --> 01:22:39,787
Maybe if you plan
on staying in Paris,
1529
01:22:39,788 --> 01:22:43,159
you could, uh,
move out of the dormitory
1530
01:22:44,093 --> 01:22:45,560
and move into my apartment.
1531
01:22:45,561 --> 01:22:47,996
It's only four blocks away
from school.
1532
01:22:47,997 --> 01:22:50,365
I know it's small,
but just think...
1533
01:22:50,366 --> 01:22:52,935
your very own
Parisian pied-a-terre.
1534
01:22:57,640 --> 01:22:58,641
Alysia?
1535
01:22:59,308 --> 01:23:00,309
You there?
1536
01:23:03,246 --> 01:23:04,512
Yeah, I'm here.
1537
01:23:04,513 --> 01:23:06,214
Well, let's call
your father now
1538
01:23:06,215 --> 01:23:07,750
and see what he thinks.
1539
01:23:12,121 --> 01:23:14,590
Daddy does Tai Chi
on Sunday mornings.
1540
01:23:16,325 --> 01:23:17,426
He won't be home yet.
1541
01:23:34,177 --> 01:23:37,313
- (BIRDS CHIRPING)
- (GATE CREAKS, THUDS)
1542
01:23:53,629 --> 01:23:54,630
(CAR STARTING)
1543
01:23:58,434 --> 01:23:59,667
(PHONE BEEPS)
1544
01:23:59,668 --> 01:24:01,303
ALYSIA: (OVER PHONE) Daddy?
1545
01:24:01,304 --> 01:24:02,705
STEVE: (OVER PHONE) Mouse?
1546
01:24:04,039 --> 01:24:06,408
I got your letter.
1547
01:24:06,409 --> 01:24:08,544
STEVE: Did you book
your flight home yet?
1548
01:24:10,179 --> 01:24:11,646
I was thinking maybe I should
1549
01:24:11,647 --> 01:24:13,749
stay and finish
the semester first.
1550
01:24:14,883 --> 01:24:16,050
(STEVE SIGHS)
1551
01:24:16,051 --> 01:24:18,554
I need someone
to help me, Alysia. I...
1552
01:24:20,123 --> 01:24:21,690
I really need you here.
1553
01:24:27,563 --> 01:24:29,631
ALYSIA: (OVER PHONE)
I don't know if I can do it.
1554
01:24:29,632 --> 01:24:30,699
STEVE: (OVER PHONE) Do what?
1555
01:24:31,734 --> 01:24:33,168
(ALYSIA SIGHS WEARILY)
1556
01:24:33,169 --> 01:24:34,770
ALYSIA: Take care of you.
1557
01:24:37,540 --> 01:24:39,006
STEVE: Do you know how
1558
01:24:39,007 --> 01:24:40,443
hard it is
1559
01:24:41,244 --> 01:24:43,179
for me to ask you this?
1560
01:24:45,148 --> 01:24:48,451
I wasn't ready to care for you
when your mother died...
1561
01:24:52,888 --> 01:24:53,922
but I did.
1562
01:24:56,859 --> 01:24:58,861
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1563
01:25:16,912 --> 01:25:18,080
MAN 1: How about a smile?
1564
01:25:19,882 --> 01:25:21,716
- Yuppie!
- Fuck off.
1565
01:25:21,717 --> 01:25:23,518
(BOTH LAUGH)
1566
01:25:23,519 --> 01:25:24,587
MAN 2: Nice, dude.
1567
01:25:55,083 --> 01:25:56,952
WOMAN 1: (ON TV) So, who's...
1568
01:25:58,487 --> 01:25:59,554
the world?
1569
01:25:59,555 --> 01:26:01,055
WOMAN 2: Well,
it wasn't your mother.
1570
01:26:01,056 --> 01:26:02,324
Did I get a package?
1571
01:26:02,325 --> 01:26:04,159
- WOMAN 1: (ON TV) Me!
- No, it's from Theo.
1572
01:26:04,893 --> 01:26:06,228
That one, though...
1573
01:26:06,229 --> 01:26:09,497
WOMAN1: ...in the world!
I finally won a giveaway.
1574
01:26:09,498 --> 01:26:12,734
And you said I was stupid
for entering so many contests.
1575
01:26:12,735 --> 01:26:14,569
(OVER VOICEMAIL)
Hey! It's Yayne again.
1576
01:26:14,570 --> 01:26:16,371
I left you a million messages.
1577
01:26:16,372 --> 01:26:17,872
I wanna hear all about France.
1578
01:26:17,873 --> 01:26:19,407
- Wanna go out tonight?
- How are you feeling?
1579
01:26:19,408 --> 01:26:20,509
My feet are sore.
1580
01:26:21,810 --> 01:26:23,211
It took me 10 minutes
1581
01:26:23,212 --> 01:26:26,381
just to walk down the hallway
and back to take a piss.
1582
01:26:26,382 --> 01:26:28,750
Well, why don't you take
one of the pain pills?
1583
01:26:28,751 --> 01:26:32,019
'Cause they're no fun
when you're actually in pain.
1584
01:26:32,020 --> 01:26:34,056
WOMAN 1: (ON TV)
Who's stupid now?
1585
01:26:35,824 --> 01:26:38,860
Yeah. Stupid all the way
to the bank.
1586
01:26:38,861 --> 01:26:40,928
Who's the letter from?
1587
01:26:40,929 --> 01:26:43,398
A rejection letter
from the publisher.
1588
01:26:43,399 --> 01:26:46,568
It says they like my work.
Blah-blah-blah-blah.
1589
01:26:46,569 --> 01:26:48,636
And then it goes on to say
1590
01:26:48,637 --> 01:26:50,873
something about my ponytail.
1591
01:26:51,807 --> 01:26:53,809
I don't even have a ponytail.
1592
01:26:56,111 --> 01:26:57,580
WOMAN 3: Sure. The women.
1593
01:26:58,447 --> 01:26:59,848
It says "potential," Dad.
1594
01:27:00,483 --> 01:27:01,549
Huh?
1595
01:27:01,550 --> 01:27:03,151
They're talking
about your potential.
1596
01:27:05,153 --> 01:27:06,721
Oh, (CHUCKLES SOFTLY)
1597
01:27:06,722 --> 01:27:10,425
(COUGHING)
1598
01:27:10,426 --> 01:27:13,160
I thought they didn't want
to publish my book
1599
01:27:13,161 --> 01:27:14,762
because I had a ponytail.
1600
01:27:14,763 --> 01:27:16,532
(CHUCKLES SOFTLY, COUGHS)
1601
01:27:18,734 --> 01:27:20,836
That would have been a first.
(CHUCKLES SOFTLY)
1602
01:27:24,307 --> 01:27:26,274
WOMAN 4: (ON TV)
Of course not, Dorothy.
1603
01:27:26,275 --> 01:27:27,776
How's your writing going?
1604
01:27:28,577 --> 01:27:29,844
What?
1605
01:27:29,845 --> 01:27:32,847
Your writing?
How's your writing going?
1606
01:27:32,848 --> 01:27:35,518
I really enjoyed
your letters from France.
1607
01:27:37,320 --> 01:27:41,323
You know, you really made me
feel like I was right there.
1608
01:27:41,324 --> 01:27:44,426
There's not a lot for me
to write about here.
1609
01:27:44,427 --> 01:27:46,695
You should be
writing about all this.
1610
01:27:48,096 --> 01:27:49,765
What's happening to us.
1611
01:27:51,199 --> 01:27:52,568
That's what I'd be doing.
1612
01:27:55,170 --> 01:27:56,238
How was your lunch?
1613
01:27:57,406 --> 01:27:59,206
It burned.
1614
01:27:59,207 --> 01:28:00,909
So, you haven't
eaten anything all day?
1615
01:28:01,577 --> 01:28:02,977
(GROANS)
1616
01:28:02,978 --> 01:28:04,479
I'm not hungry.
1617
01:28:04,480 --> 01:28:06,448
Dad, you have to eat.
1618
01:28:06,449 --> 01:28:07,483
(STEVE GROANS SOFTLY)
1619
01:28:09,418 --> 01:28:10,419
(STEVE GROANS SOFTLY)
1620
01:28:12,388 --> 01:28:14,656
WOMAN 4: (ON TV) Dorothy,
would you please check my list
1621
01:28:14,657 --> 01:28:16,358
and see if I forgot
to invite anybody
1622
01:28:16,359 --> 01:28:17,726
to my Moonlight Madness...
1623
01:28:41,584 --> 01:28:42,651
STEVE: Alysia.
1624
01:28:43,419 --> 01:28:44,420
Yeah?
1625
01:28:45,153 --> 01:28:46,622
STEVE: I wanna go out.
1626
01:28:47,255 --> 01:28:48,490
ALYSIA: Where?
1627
01:28:48,491 --> 01:28:50,292
Somewhere there's people.
1628
01:28:51,927 --> 01:28:53,528
(STEVE COUGHS)
1629
01:28:53,529 --> 01:28:55,631
Today might not be
a good day, Dad.
1630
01:28:57,232 --> 01:28:58,232
(STEVE COUGHS)
1631
01:28:58,233 --> 01:29:00,067
Well, perhaps
I should update you
1632
01:29:00,068 --> 01:29:02,270
on my prognosis, Alysia.
1633
01:29:03,439 --> 01:29:05,541
There will be
no more good days.
1634
01:29:08,977 --> 01:29:10,479
(STEVE CONTINUES COUGHING)
1635
01:29:13,982 --> 01:29:15,984
(TV STATIC WHIRRING)
1636
01:29:17,319 --> 01:29:18,387
(SNORING)
1637
01:29:20,689 --> 01:29:21,690
Hey, Dad?
1638
01:29:23,291 --> 01:29:25,393
Thinking of going out
for a little bit.
1639
01:29:25,394 --> 01:29:26,462
Are you okay?
1640
01:29:29,331 --> 01:29:30,332
STEVE: Okay.
1641
01:29:31,266 --> 01:29:32,535
Have fun, Mouse.
1642
01:29:36,772 --> 01:29:37,740
Mouse?
1643
01:29:38,474 --> 01:29:39,475
Yeah?
1644
01:29:40,876 --> 01:29:42,377
I know you're angry,
1645
01:29:43,712 --> 01:29:44,980
but it would help me
1646
01:29:46,314 --> 01:29:49,518
to know that you're angry
because I have AIDS...
1647
01:29:51,654 --> 01:29:54,056
and the doctors
haven't found a cure yet...
1648
01:29:56,124 --> 01:29:58,994
than shifting your anger
to other things...
1649
01:30:00,996 --> 01:30:04,632
like me burning my lunch
1650
01:30:04,633 --> 01:30:05,868
or whatever.
1651
01:30:11,874 --> 01:30:12,875
Okay.
1652
01:30:16,311 --> 01:30:17,379
Thank you.
1653
01:30:28,557 --> 01:30:30,559
(INDISTINCT CHATTER)
1654
01:30:41,336 --> 01:30:43,371
I should have told you
about all of this sooner.
1655
01:30:44,039 --> 01:30:45,272
No.
1656
01:30:45,273 --> 01:30:47,108
I get it. Like,
you've been dealing with a lot
1657
01:30:47,109 --> 01:30:48,175
since you've been back.
1658
01:30:48,176 --> 01:30:50,145
No, I mean, before this.
1659
01:30:50,913 --> 01:30:52,080
Like in high school.
1660
01:30:55,417 --> 01:30:57,886
I don't know why I kept
everything such a secret.
1661
01:31:00,388 --> 01:31:02,957
I mean, you know,
no one would have cared.
1662
01:31:02,958 --> 01:31:05,060
We all thought your dad was,
like, really cool.
1663
01:31:06,795 --> 01:31:08,163
- Really?
- YAYNE: Mm-hm.
1664
01:31:09,932 --> 01:31:12,166
There were a lotta gay jokes
going around
back then, though.
1665
01:31:12,167 --> 01:31:13,401
That was Skid.
1666
01:31:14,770 --> 01:31:17,172
You were laughing
at those jokes, too, Yayne.
1667
01:31:18,607 --> 01:31:20,242
I mean, we were idiots.
1668
01:31:21,644 --> 01:31:23,178
Why didn't you
ever say something?
1669
01:31:29,284 --> 01:31:31,119
I honestly don't think
I knew how to.
1670
01:31:35,624 --> 01:31:38,326
When you keep a secret
about something for so long,
1671
01:31:39,227 --> 01:31:40,696
it becomes a part of you.
1672
01:31:42,430 --> 01:31:43,431
And...
1673
01:31:44,667 --> 01:31:46,000
having to finally admit
1674
01:31:46,001 --> 01:31:48,336
you were lying about something
for so many years...
1675
01:31:49,805 --> 01:31:50,806
well...
1676
01:31:54,142 --> 01:31:55,543
That ends up being
more embarrassing
1677
01:31:55,544 --> 01:31:56,778
than the stupid thing
1678
01:31:56,779 --> 01:31:58,113
you were trying to hide
in the first place.
1679
01:32:03,151 --> 01:32:05,187
MAN 1: (WHISTLING) Ow!
1680
01:32:06,521 --> 01:32:08,089
- MAN 2: The fuck we got here?
- MAN 3: Hey!
1681
01:32:08,090 --> 01:32:10,024
If someone's acknowledging you
for being beautiful,
1682
01:32:10,025 --> 01:32:12,226
you should say, "thanks"!
1683
01:32:12,227 --> 01:32:14,229
- MAN 2: I'd fuck that, dude.
- MAN 4: Fuck.
1684
01:32:15,664 --> 01:32:16,698
(MEN LAUGH)
1685
01:32:16,699 --> 01:32:18,734
(SIRENS APPROACHING)
1686
01:32:31,146 --> 01:32:33,081
(BREATHING HEAVILY)
1687
01:32:41,857 --> 01:32:43,491
(DOOR CREAKS OPEN)
1688
01:32:48,831 --> 01:32:49,832
(DOOR CREAKS SHUT)
1689
01:32:59,675 --> 01:33:02,678
(STEVE BREATHING DEEPLY)
1690
01:33:09,217 --> 01:33:11,253
(COUGHING)
1691
01:33:13,989 --> 01:33:15,691
(EXHALES WEARILY)
1692
01:33:25,567 --> 01:33:26,568
WOMAN: Thanks.
1693
01:33:31,339 --> 01:33:32,974
I'm picking up
for Stephen Abbott.
1694
01:33:32,975 --> 01:33:34,710
Can I see some ID?
1695
01:33:39,014 --> 01:33:39,982
(WOMAN SIGHS)
1696
01:33:40,582 --> 01:33:41,817
Alysia Abbott?
1697
01:33:42,951 --> 01:33:44,986
You're Steve Abbott's
daughter?
1698
01:33:44,987 --> 01:33:46,620
Yeah.
1699
01:33:46,621 --> 01:33:48,155
You probably don't remember,
1700
01:33:48,156 --> 01:33:50,224
but I shared an apartment
with you and your father
1701
01:33:50,225 --> 01:33:53,527
when you were that little.
(SIGHS)
1702
01:33:53,528 --> 01:33:55,730
- I'm Paulette.
- ALYSIA: Yeah, Paulette!
1703
01:33:55,731 --> 01:33:57,832
Of course I remember you.
1704
01:33:57,833 --> 01:33:59,633
God, that was such
a long time ago.
1705
01:33:59,634 --> 01:34:00,702
How are you?
1706
01:34:00,703 --> 01:34:02,236
Hanging in there.
1707
01:34:02,237 --> 01:34:04,138
Are you still friends
with Johnny?
1708
01:34:04,139 --> 01:34:06,508
I have the best memories
of playing dress-up with him.
1709
01:34:09,111 --> 01:34:11,079
He passed away
about two years ago.
1710
01:34:14,049 --> 01:34:15,751
I'm sorry to hear that.
1711
01:34:16,584 --> 01:34:17,585
Yeah.
1712
01:34:18,620 --> 01:34:19,988
He was a good friend.
1713
01:34:22,925 --> 01:34:24,759
What about Eddie?
1714
01:34:24,760 --> 01:34:26,328
The guy my dad liked so much.
1715
01:34:27,229 --> 01:34:28,696
No idea.
1716
01:34:28,697 --> 01:34:31,265
I've sort of kept to myself
these past few years.
1717
01:34:31,266 --> 01:34:34,369
I mean, it got too hard
to keep losing friends.
1718
01:34:35,804 --> 01:34:37,604
I stopped
reading the newspaper.
1719
01:34:37,605 --> 01:34:40,007
God, I was scared
I would recognize
1720
01:34:40,008 --> 01:34:42,409
another face
among all those young men.
1721
01:34:42,410 --> 01:34:43,478
It's...
1722
01:34:44,980 --> 01:34:45,981
Oh, shit.
1723
01:34:46,982 --> 01:34:48,415
I'm sorry. I...
1724
01:34:48,416 --> 01:34:49,484
It's okay.
1725
01:34:51,419 --> 01:34:52,554
How is he doing?
1726
01:34:53,121 --> 01:34:54,122
You tell me.
1727
01:35:00,095 --> 01:35:01,063
Oh.
1728
01:35:02,097 --> 01:35:03,965
He's been approved for AZT.
1729
01:35:03,966 --> 01:35:05,232
That's good news.
1730
01:35:05,233 --> 01:35:06,300
- Yeah?
- PAULETTE: Yeah.
1731
01:35:06,301 --> 01:35:07,468
What is that?
1732
01:35:07,469 --> 01:35:09,804
It's supposed to be
a new wonder drug.
1733
01:35:09,805 --> 01:35:12,439
Everyone has high hopes
for this one,
1734
01:35:12,440 --> 01:35:15,409
but the side effects
can be pretty strong.
1735
01:35:15,410 --> 01:35:18,379
Rashes, vomiting,
liver damage,
1736
01:35:18,380 --> 01:35:20,982
and they still don't know
if it works or not.
1737
01:35:20,983 --> 01:35:22,584
Maybe he shouldn't take it.
1738
01:35:24,119 --> 01:35:26,321
These people
are fighting for their lives.
1739
01:35:27,455 --> 01:35:29,758
They... they have
to try everything.
1740
01:35:31,726 --> 01:35:34,128
One day,
one of these medicines
1741
01:35:34,129 --> 01:35:36,130
will actually work.
1742
01:35:36,131 --> 01:35:38,833
There will be a pill
that you can just take
1743
01:35:38,834 --> 01:35:40,634
and you won't get AIDS,
1744
01:35:40,635 --> 01:35:44,006
and we'll be able to thank
people like your dad for that.
1745
01:35:46,508 --> 01:35:47,509
Thank you.
1746
01:35:49,044 --> 01:35:50,978
Tell him I say, "hi."
1747
01:35:50,979 --> 01:35:54,616
I love seeing his stories
published in the magazines.
1748
01:35:55,350 --> 01:35:57,052
I'd say to my friends,
1749
01:35:58,186 --> 01:36:00,555
"I used to live
with this guy."
1750
01:36:04,226 --> 01:36:05,227
Hey.
1751
01:36:07,229 --> 01:36:10,597
You know, a lot of the guys
that are coming in here
1752
01:36:10,598 --> 01:36:14,202
are going through this...
all alone. They...
1753
01:36:15,270 --> 01:36:16,538
They lost everyone.
1754
01:36:19,041 --> 01:36:20,475
It's good that he has you.
1755
01:36:34,890 --> 01:36:35,991
(DOOR OPENS)
1756
01:36:48,403 --> 01:36:50,138
(SIGHS) All right,
get dressed.
1757
01:36:53,741 --> 01:36:54,976
Where are we going?
1758
01:36:54,977 --> 01:36:56,511
Anywhere you want.
1759
01:36:59,081 --> 01:37:00,983
The Folsom Baths?
1760
01:37:03,285 --> 01:37:04,352
Hey, Steve.
1761
01:37:07,956 --> 01:37:08,957
Who's that?
1762
01:37:09,892 --> 01:37:11,093
I don't know.
1763
01:37:12,560 --> 01:37:16,131
I can hardly see anything,
my eyes have gotten so bad.
1764
01:37:17,165 --> 01:37:19,167
It's like being on acid.
1765
01:37:20,602 --> 01:37:21,768
That reminds me.
1766
01:37:21,769 --> 01:37:23,905
You'll never guess
who works at the pharmacy.
1767
01:37:23,906 --> 01:37:25,974
- STEVE: Who?
- Our old roommate, Paulette.
1768
01:37:26,641 --> 01:37:27,942
Oh.
1769
01:37:27,943 --> 01:37:30,077
Is she still pushing drugs?
1770
01:37:30,078 --> 01:37:31,412
(CHUCKLES SOFTLY)
1771
01:37:31,413 --> 01:37:33,514
Dad, she's a pharmacist.
(CHUCKLES)
1772
01:37:33,515 --> 01:37:37,018
Yeah, I can just see it.
1773
01:37:37,019 --> 01:37:40,955
"Here's your allergy medicine
and two hits of angel dust."
1774
01:37:40,956 --> 01:37:43,190
Nobody does
angel dust anymore.
1775
01:37:43,191 --> 01:37:45,560
I guarantee you,
Paulette does.
1776
01:37:48,663 --> 01:37:49,664
(STEVE CHUCKLES SOFTLY)
1777
01:37:51,766 --> 01:37:55,636
I wish I could have seen you
as a harried mother.
1778
01:37:55,637 --> 01:37:59,007
"Prudence, Bernard,
put down Grandpa's ashes."
1779
01:37:59,841 --> 01:38:02,743
Dad, that's terrible.
1780
01:38:02,744 --> 01:38:06,981
Does it make you uncomfortable
when I talk about my remains?
1781
01:38:06,982 --> 01:38:09,651
No, it's those names.
They're horrible.
1782
01:38:15,323 --> 01:38:17,825
Do you know the story
behind your name?
1783
01:38:18,994 --> 01:38:20,695
I can't remember
if you told me.
1784
01:38:22,830 --> 01:38:24,566
The day you were born,
1785
01:38:25,700 --> 01:38:27,434
I was standing
behind the window
1786
01:38:27,435 --> 01:38:29,004
at the baby ward.
1787
01:38:31,206 --> 01:38:33,074
And I remember
1788
01:38:33,075 --> 01:38:36,177
my face was so close
to the glass
1789
01:38:36,178 --> 01:38:38,680
that I was fogging it up
with my breathing.
1790
01:38:39,982 --> 01:38:42,550
And I remember
looking at all the new babies.
1791
01:38:45,053 --> 01:38:47,922
And you all looked like fruit
in a supermarket.
1792
01:38:52,594 --> 01:38:53,795
And there you were.
1793
01:38:56,331 --> 01:38:58,932
And I remember lookin' at you,
1794
01:38:58,933 --> 01:39:02,404
not to see if you resembled
me or your mother,
1795
01:39:04,206 --> 01:39:05,539
but to see if I could tell
1796
01:39:05,540 --> 01:39:08,076
what kind of person
you were gonna be.
1797
01:39:10,412 --> 01:39:12,147
And all I kept thinking about
1798
01:39:12,947 --> 01:39:14,982
was the Black Panther,
1799
01:39:14,983 --> 01:39:18,386
Angela Davis,
holding her fist up in court.
1800
01:39:20,355 --> 01:39:22,991
And we hadn't
decided on a name yet,
1801
01:39:24,026 --> 01:39:26,027
so I came up with
1802
01:39:26,028 --> 01:39:28,495
Angela Davis Gertrude Stein
1803
01:39:28,496 --> 01:39:31,299
Amelia Earhart High Priestess.
1804
01:39:33,701 --> 01:39:35,337
What did Mom think?
1805
01:39:36,071 --> 01:39:37,338
Ah, she loved it.
1806
01:39:37,339 --> 01:39:38,440
(CHUCKLES SOFTLY)
1807
01:39:41,443 --> 01:39:43,310
But...
1808
01:39:43,311 --> 01:39:46,713
the better part of pressure
and practicality
1809
01:39:46,714 --> 01:39:48,450
got the best of us.
1810
01:39:49,751 --> 01:39:53,387
So... we...
1811
01:39:53,388 --> 01:39:56,090
looked through the name books
at the hospital
1812
01:39:56,091 --> 01:40:00,227
and we found Alysia Rebecca
1813
01:40:00,228 --> 01:40:04,632
which translated to
"Captivating Peacemaker."
1814
01:40:07,935 --> 01:40:09,271
And we liked that.
1815
01:40:21,283 --> 01:40:23,485
Do you think
I was a good parent?
1816
01:40:25,520 --> 01:40:27,388
Yeah, of course you were.
1817
01:40:27,389 --> 01:40:28,523
You are.
1818
01:40:31,993 --> 01:40:33,628
Why would you ask that?
1819
01:40:36,798 --> 01:40:40,302
I worry that you question
some of the choices I made.
1820
01:40:44,872 --> 01:40:47,542
Look, I didn't really know
how to be a single parent.
1821
01:40:49,111 --> 01:40:51,044
There wasn't
many examples of that
1822
01:40:51,045 --> 01:40:52,680
when I was growin' up.
1823
01:40:55,283 --> 01:40:56,984
All I knew is that I...
1824
01:40:59,721 --> 01:41:01,555
I just didn't want you
to be raised
1825
01:41:01,556 --> 01:41:03,491
the way that I was raised.
1826
01:41:05,527 --> 01:41:10,264
My childhood was a series
of boundaries and punishments.
1827
01:41:10,265 --> 01:41:13,967
That kind of thing
can really cripple a person.
1828
01:41:13,968 --> 01:41:16,438
And it wasn't gonna be
like that for you.
1829
01:41:20,074 --> 01:41:21,176
So...
1830
01:41:22,377 --> 01:41:24,345
If I was... (SOBS, SHUDDERS)
1831
01:41:24,346 --> 01:41:27,981
...sometimes a failure
as a parent...
1832
01:41:27,982 --> 01:41:30,852
...just know that
these were noble failures...
1833
01:41:32,654 --> 01:41:36,023
and that I always tried to do
what was right for you.
1834
01:41:38,760 --> 01:41:40,594
And sometimes it wasn't
1835
01:41:40,595 --> 01:41:43,131
what was best for us
as a family,
1836
01:41:44,766 --> 01:41:48,603
but it's what I thought
was best for you as a person.
1837
01:41:51,906 --> 01:41:54,108
Someone who was strong...
1838
01:41:55,877 --> 01:41:57,279
and tolerant...
1839
01:41:59,914 --> 01:42:01,983
and not afraid of this world.
1840
01:42:15,730 --> 01:42:17,799
I'm gonna be fine, Daddy.
1841
01:42:21,769 --> 01:42:22,770
(GULPS)
1842
01:42:32,079 --> 01:42:33,581
(SOBBING SOFTLY)
1843
01:42:43,991 --> 01:42:46,361
(STEVE COUGHING, RETCHING)
1844
01:42:49,497 --> 01:42:50,498
(STEVE GROANS)
1845
01:42:52,334 --> 01:42:54,336
(CONTINUES COUGHING)
1846
01:42:59,307 --> 01:43:01,242
Hey, do you need more juice?
1847
01:43:01,243 --> 01:43:04,945
The other day,
when you were vacuuming...
1848
01:43:04,946 --> 01:43:08,048
(BREATHES HEAVILY, GULPS)
1849
01:43:08,049 --> 01:43:09,984
It helped me fall asleep.
1850
01:43:10,785 --> 01:43:12,220
The sound...
1851
01:43:13,355 --> 01:43:15,557
It reminded me of my mother.
1852
01:43:16,691 --> 01:43:17,892
Do you want me to vacuum?
1853
01:43:19,861 --> 01:43:23,030
(FAINTLY) Please. Turn it on.
1854
01:43:25,300 --> 01:43:27,335
(IN NORMAL VOICE)
Just so I can hear it.
1855
01:43:27,935 --> 01:43:29,904
(COUGHS, WHEEZES)
1856
01:43:40,948 --> 01:43:42,550
(VACUUM WHIRRING)
1857
01:43:43,184 --> 01:43:44,686
(COUGHING)
1858
01:43:48,823 --> 01:43:51,158
(COUGHING HEAVILY)
1859
01:43:58,533 --> 01:44:00,535
(BREATH TREMBLING)
1860
01:44:01,469 --> 01:44:03,204
ALYSIA: (SOFTLY)
Shh. It's okay.
1861
01:44:34,369 --> 01:44:35,370
Daddy?
1862
01:44:40,775 --> 01:44:41,776
Dad?
1863
01:44:47,849 --> 01:44:48,816
Dad?
1864
01:44:52,787 --> 01:44:53,988
(DOOR OPENS)
1865
01:44:55,923 --> 01:44:57,925
(SHUDDERS)
1866
01:45:08,069 --> 01:45:10,071
(WINDCHIMES TINKLING)
1867
01:45:31,926 --> 01:45:34,662
(DOOR CREAKS OPEN, SHUTS)
1868
01:45:57,084 --> 01:45:59,353
(BREATHES DEEPLY)
1869
01:46:06,828 --> 01:46:08,862
(HORN BLARING IN DISTANCE)
1870
01:46:08,863 --> 01:46:10,898
(SEAGULL SQUAWKS)
1871
01:46:16,303 --> 01:46:17,304
ALYSIA: Hi.
1872
01:46:22,944 --> 01:46:25,646
So, I brought
your magnifying glass
1873
01:46:25,647 --> 01:46:27,213
and some magazines.
1874
01:46:27,214 --> 01:46:29,316
- Hm.
- This week's People.
1875
01:46:30,718 --> 01:46:31,886
(GROANS SOFTLY)
1876
01:46:36,323 --> 01:46:38,493
I worry about Diana.
1877
01:46:39,694 --> 01:46:43,397
I don't trust that
Camilla Parker Bowles.
1878
01:46:46,300 --> 01:46:47,401
Look what I found.
1879
01:46:48,202 --> 01:46:49,504
Remember this?
1880
01:46:52,874 --> 01:46:55,777
STEVE: You were
a precocious child.
1881
01:46:59,246 --> 01:47:01,449
You were such
a childish adult.
1882
01:47:04,318 --> 01:47:06,554
I guess that made us equals.
1883
01:47:17,732 --> 01:47:19,867
Portals of the Past.
1884
01:47:21,836 --> 01:47:22,804
What?
1885
01:47:24,572 --> 01:47:27,207
That's the name of...
1886
01:47:27,208 --> 01:47:29,977
the monument that
we're standing in front of.
1887
01:47:31,613 --> 01:47:33,648
It's the only remains of...
1888
01:47:34,415 --> 01:47:37,450
a mansion on Nob Hill
1889
01:47:37,451 --> 01:47:39,921
that was destroyed
by the earthquake
1890
01:47:40,755 --> 01:47:42,790
in 1906.
1891
01:47:44,792 --> 01:47:46,227
They moved it to the park.
1892
01:47:47,461 --> 01:47:49,129
It's supposed to be symbolic
1893
01:47:49,130 --> 01:47:52,967
of San Francisco's
perseverance.
1894
01:47:54,936 --> 01:47:58,305
Moving on from the tragedy
in its past.
1895
01:48:06,648 --> 01:48:08,449
Do you go to college?
1896
01:48:12,654 --> 01:48:13,755
Yeah, Dad.
1897
01:48:14,656 --> 01:48:16,423
I go to NYU.
1898
01:48:19,794 --> 01:48:21,362
Did you do that
1899
01:48:22,429 --> 01:48:24,831
all by yourself?
1900
01:48:24,832 --> 01:48:25,867
What do you mean?
1901
01:48:28,936 --> 01:48:31,905
Did you fill out
the application
1902
01:48:31,906 --> 01:48:33,608
all by yourself?
1903
01:48:35,176 --> 01:48:36,510
Pretty much.
1904
01:48:41,448 --> 01:48:43,117
That's good.
1905
01:48:45,753 --> 01:48:48,855
Did you tell your mom
1906
01:48:48,856 --> 01:48:52,059
that you got accepted to NYU?
1907
01:48:56,998 --> 01:48:57,999
Yeah.
1908
01:48:59,533 --> 01:49:00,802
She knows.
1909
01:49:03,004 --> 01:49:04,706
STEVE: She must be...
1910
01:49:06,007 --> 01:49:07,742
so proud.
1911
01:49:22,389 --> 01:49:24,391
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1912
01:49:46,814 --> 01:49:48,950
"I suppose it's all over now.
1913
01:49:49,917 --> 01:49:52,619
"Brief as a cloudless sky,
1914
01:49:52,620 --> 01:49:55,588
"empty as my daughter's mouth,
1915
01:49:55,589 --> 01:49:58,625
"you're flying home
for Christmas.
1916
01:49:58,626 --> 01:50:01,995
"Back home, I read this note.
1917
01:50:01,996 --> 01:50:05,298
"'Dear Tooth Fairy,
tonight's the night.
1918
01:50:05,299 --> 01:50:06,901
"'Tooth under the pillow.'
1919
01:50:07,835 --> 01:50:10,203
"Your plane drones on.
1920
01:50:10,204 --> 01:50:12,239
"I don't know
where it's taking you.
1921
01:50:13,040 --> 01:50:15,308
"I replace Alysia's tooth
1922
01:50:15,309 --> 01:50:18,011
"with a shiny tin quarter.
1923
01:50:18,012 --> 01:50:21,649
"Under my own pillow,
I dream fitfully.
1924
01:50:22,784 --> 01:50:24,350
"Come morning,
1925
01:50:24,351 --> 01:50:28,054
"I'll be the only
good fairy left in town."
1926
01:50:28,055 --> 01:50:30,190
- Do you mind taking a picture?
- WOMAN: Oh, sure.
1927
01:50:30,191 --> 01:50:31,325
STEVE: Okay, thank you.
1928
01:50:36,563 --> 01:50:37,899
Okay, you ready?
1929
01:50:48,042 --> 01:50:50,011
(TELEPHONE RINGING)
1930
01:50:54,315 --> 01:50:55,381
Hello?
1931
01:50:55,382 --> 01:50:57,150
MUNCA: Hello, sweetheart.
1932
01:50:57,151 --> 01:50:59,185
Hi, Munca.
1933
01:50:59,186 --> 01:51:01,822
MUNCA: How's everything
coming along?
1934
01:51:01,823 --> 01:51:04,191
Fine. Everything's
almost packed.
1935
01:51:05,626 --> 01:51:07,227
Classes don't start
for another week
1936
01:51:07,228 --> 01:51:09,831
so, I'm gonna stay here
a few more days.
1937
01:51:10,798 --> 01:51:12,098
There's just a few things
I wanna do
1938
01:51:12,099 --> 01:51:14,634
before I go back to New York.
1939
01:51:14,635 --> 01:51:17,203
MUNCA: We didn't have a chance
to tell you before,
1940
01:51:17,204 --> 01:51:18,338
but we were so impressed
1941
01:51:18,339 --> 01:51:20,606
with how you spoke
at the service.
1942
01:51:20,607 --> 01:51:22,009
We're so proud of you, Alysia.
1943
01:51:26,013 --> 01:51:27,680
He did his best, you know.
1944
01:51:27,681 --> 01:51:28,783
MUNCA: What's that?
1945
01:51:30,184 --> 01:51:31,185
Dad.
1946
01:51:32,954 --> 01:51:34,187
He did his best.
1947
01:51:34,188 --> 01:51:35,990
MUNCA: I know. He did.
1948
01:51:42,363 --> 01:51:43,798
- Bye.
- MUNCA: Bye.
1949
01:52:06,553 --> 01:52:07,721
(TAPE CRACKLING)
1950
01:52:24,538 --> 01:52:26,573
(INHALES, SIGHS)
1951
01:52:40,654 --> 01:52:41,822
ALYSIA: This place
1952
01:52:41,823 --> 01:52:43,090
where my father and I
lived together...
1953
01:52:44,558 --> 01:52:45,726
our fairyland...
1954
01:52:46,593 --> 01:52:48,095
wasn't make-believe,
1955
01:52:49,396 --> 01:52:52,966
but a real place
with real people.
1956
01:52:52,967 --> 01:52:56,702
It was a place where my father
was able to be himself
1957
01:52:56,703 --> 01:52:59,806
and a place where he taught me
to become my own self.
1958
01:52:59,807 --> 01:53:02,708
I am a legacy of this place,
1959
01:53:02,709 --> 01:53:04,946
of these people,
and of this time.
1960
01:53:06,447 --> 01:53:09,149
Their history
is now my history.
1961
01:53:09,150 --> 01:53:12,286
Their history
is now our history.
1962
01:53:13,020 --> 01:53:14,989
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1963
01:55:49,743 --> 01:55:50,744
(MUSIC FADES)