1 00:00:01,710 --> 00:00:08,717 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:57,348 --> 00:00:58,933 THE SHOWER 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,185 What's this? 4 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 Are you free this weekend? 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 Let's go watch a movie. 6 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 Oh, I have something for you. 7 00:01:07,108 --> 00:01:08,485 What is it? 8 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 What's this? 9 00:01:13,948 --> 00:01:15,658 I got it because it was pretty. 10 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 It is pretty. 11 00:01:19,370 --> 00:01:22,248 Euijeong and Gicheul. Look here. 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,501 No, we're good. 13 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 Come on. Let's take one. 14 00:01:26,586 --> 00:01:28,463 One, two, three. 15 00:01:29,339 --> 00:01:31,966 Could you take one more? 16 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 So we can each have one. 17 00:01:33,593 --> 00:01:37,055 Wow, Gicheul. You're not even trying to hide it. 18 00:01:38,556 --> 00:01:39,557 One, two... 19 00:01:39,641 --> 00:01:40,725 Wait. Hold on. 20 00:01:42,685 --> 00:01:43,770 Let me do it for you. 21 00:01:46,064 --> 00:01:47,565 -There. -Thanks. 22 00:01:49,192 --> 00:01:51,444 One, two, three. 23 00:01:54,405 --> 00:01:55,490 One more? 24 00:01:56,866 --> 00:01:57,867 Scoot closer. 25 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 Get ready. 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 THE WORST OF EVIL 27 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 One, two, three. 28 00:02:17,512 --> 00:02:20,014 I haven't seen Junmo lately. 29 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 He's been very busy. 30 00:02:23,434 --> 00:02:25,311 Why? Do you miss him? 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,605 Of course, I do. 32 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 He's the only son-in-law I have. 33 00:02:30,650 --> 00:02:32,318 I'll tell him to drop by. 34 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Tell him to make an appearance on TV shows 35 00:02:36,614 --> 00:02:38,366 like other detectives do. 36 00:02:38,867 --> 00:02:41,744 I want to brag about my son-in-law like the other ladies here. 37 00:02:45,290 --> 00:02:48,168 Mom, do you remember the kid 38 00:02:48,251 --> 00:02:51,379 named Jung Gicheul from my church choir? 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,257 Of course, I do. 40 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 I heard he's a gangster now. 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,553 You knew that too? 42 00:02:59,137 --> 00:03:01,222 If you live in the same area for 20 years, 43 00:03:01,306 --> 00:03:03,057 you hear all kinds of things. 44 00:03:05,518 --> 00:03:07,812 I can't believe he ended up like that. 45 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 Stop taking photos! There are children here. 46 00:03:29,584 --> 00:03:31,920 This is too cruel. 47 00:03:32,003 --> 00:03:33,421 My goodness! 48 00:03:33,504 --> 00:03:34,505 Those reporters! 49 00:03:35,798 --> 00:03:37,884 Is Gicheul a senior? 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,219 No, a junior. 51 00:04:31,437 --> 00:04:33,481 RESUME KWON SEUNGHO 52 00:04:33,940 --> 00:04:35,650 "Kwon Seungho." 53 00:04:36,276 --> 00:04:38,486 FACT CHECK CHECK HIS FATHER'S CRIMINAL RECORD 54 00:04:42,824 --> 00:04:44,409 SMPA YU EUIJEONG SECURITY DIV? 55 00:04:44,492 --> 00:04:46,911 MARRIED TO A COP? HIS NAME, PHOTO, DEPARTMENT 56 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 "Yu Euijeong." 57 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Husband's photo? 58 00:05:03,094 --> 00:05:05,763 I said we met because of my father's arrest, 59 00:05:05,847 --> 00:05:07,515 and they didn't ask any further. 60 00:05:07,598 --> 00:05:09,225 But I can't be sure 61 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 if they believe me or not. 62 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 By the way, 63 00:05:19,152 --> 00:05:23,698 were you and Jung Gicheul really close? 64 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 Just for a while in high school. 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 I've never met him since. 66 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 -Why? -It's nothing. 67 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 I'll call you later. 68 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 Don't worry. 69 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 Okay. 70 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 I'm sorry we didn't tell you about Detective Park. 71 00:05:45,094 --> 00:05:46,804 It was for security reasons. 72 00:05:47,055 --> 00:05:50,099 Dohyung, I'm really disappointed. 73 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 How could you, of all people, 74 00:05:52,143 --> 00:05:54,854 put Junmo into such a dangerous operation? 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,731 I just don't understand. 76 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 I'm sorry, Euijeong. 77 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 I'm really sorry, 78 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 but this is something only Junmo can do. 79 00:06:02,653 --> 00:06:03,696 Dohyung. 80 00:06:10,286 --> 00:06:11,746 JUNG GICHEUL 81 00:06:11,829 --> 00:06:14,957 Jung Gicheul found out Junmo and I know each other, 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 and he also knows I'm a cop. 83 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 Are you really going to keep Junmo in there? 84 00:06:20,421 --> 00:06:25,259 For the time being, we should wait for Jung Gicheul's next move. 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 I'll keep an eye on him, 86 00:06:27,845 --> 00:06:29,555 -so don't worry too much. -Dohyung. 87 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 You know Junmo way better than I do. 88 00:06:32,767 --> 00:06:35,144 Once he starts something, he never quits. 89 00:06:35,228 --> 00:06:36,312 Inspector Yu. 90 00:06:37,313 --> 00:06:40,149 You want Detective Park to close the case quickly 91 00:06:40,233 --> 00:06:41,567 and come back home, right? 92 00:06:42,860 --> 00:06:46,030 Then, to do that, we'd like your active support. 93 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 Sir, please. 94 00:06:49,450 --> 00:06:50,952 I'd very much appreciate it. 95 00:07:06,426 --> 00:07:10,138 Did you really have to make me come to the office at the crack of the dawn? 96 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Here. Share these with your officers. 97 00:07:14,475 --> 00:07:15,768 They're American donuts. 98 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 Take it. 99 00:07:27,989 --> 00:07:29,323 Thanks for the donuts. 100 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Sure. Hope you enjoy. 101 00:07:34,537 --> 00:07:35,872 Good morning, sir. 102 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 Hey. 103 00:08:00,813 --> 00:08:02,648 Kwon Seungho's father, Kwon Jangseok, 104 00:08:02,732 --> 00:08:06,027 was convicted four times for violating the Narcotics Control Act. 105 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 As for the schools he attended, 106 00:08:07,945 --> 00:08:09,280 I'll go to Wonju and check. 107 00:08:10,990 --> 00:08:14,076 Yu Euijeong's father is the former commissioner of SMPA, 108 00:08:14,160 --> 00:08:16,287 Yu Dukhoon, and he retired last year. 109 00:08:17,288 --> 00:08:20,875 Her mother is getting cancer treatments at Yeongdong Severance Hospital. 110 00:08:23,377 --> 00:08:24,712 She's in the Security Division 111 00:08:24,795 --> 00:08:27,924 and her husband is a detective at Eumseong Police Station. 112 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 Here's a photo of him. 113 00:08:49,070 --> 00:08:50,154 Kwon Seungho. 114 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 When you met Euijeong, 115 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 did she talk about her husband? 116 00:09:14,470 --> 00:09:15,513 No. 117 00:09:24,397 --> 00:09:26,941 "Eumseong Police Station, Criminal Affairs Division. 118 00:09:27,692 --> 00:09:29,360 Senior Police Officer Park Junmo." 119 00:09:48,170 --> 00:09:51,048 EUMSEONG POLICE STATION DETECTIVE PARK JUNMO 120 00:09:52,216 --> 00:09:53,759 Have you seen him before? 121 00:09:56,012 --> 00:09:57,013 No. 122 00:09:57,138 --> 00:09:58,514 Look closely. 123 00:09:59,515 --> 00:10:01,017 Have you seen him? 124 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 No, I haven't. 125 00:10:06,564 --> 00:10:07,940 Hey. 126 00:10:10,151 --> 00:10:11,777 Who's more handsome? Me or him? 127 00:10:14,113 --> 00:10:15,114 You, Boss. 128 00:10:19,285 --> 00:10:20,286 Let's go wash up. 129 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 Yes, Boss. 130 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 Right. 131 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 Is Euijeong originally from Wonju? 132 00:10:34,884 --> 00:10:40,306 As far as I know, she moved to Wonju because of her father's work. 133 00:10:40,389 --> 00:10:43,768 Then, she moved back to Seoul in middle school. 134 00:10:51,067 --> 00:10:55,988 Didn't you know the police intranet saves your search history 135 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 while you're logged in? 136 00:10:59,325 --> 00:11:00,826 I knew. 137 00:11:00,910 --> 00:11:02,828 Then, how could you be so reckless 138 00:11:03,120 --> 00:11:04,705 and sell info to a private eye? 139 00:11:04,789 --> 00:11:06,040 I'm sorry, sir. 140 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 I know your kids aren't married yet. 141 00:11:09,543 --> 00:11:12,463 -Do you want to make the headlines? -No, sir. 142 00:11:15,716 --> 00:11:18,928 Starting from today, you're going to do as I say. 143 00:11:19,011 --> 00:11:23,015 If you do everything I tell you to do, I'll let it slide. 144 00:11:23,849 --> 00:11:25,768 But if you mess up even just a little, 145 00:11:25,851 --> 00:11:27,645 you'll go straight to jail. 146 00:11:27,812 --> 00:11:29,271 Yes, sir. 147 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 You can go now. 148 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 And always answer when I call. 149 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 And he calls himself a chief. 150 00:11:45,538 --> 00:11:49,625 If you hadn't prepared in advance, we would've been in trouble. 151 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 Right. 152 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 Seeing how he duped the Busan thugs at the rock club 153 00:11:56,215 --> 00:11:59,260 and ran background checks right after meeting Inspector Yu, 154 00:11:59,468 --> 00:12:03,764 Jung Gicheul seems to be smarter and more meticulous than I thought. 155 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 Let's find out who's smarter. 156 00:12:08,352 --> 00:12:09,520 How? 157 00:12:12,732 --> 00:12:14,442 Let's crank it all the way up. 158 00:12:14,900 --> 00:12:16,569 Yeah, so how? 159 00:12:22,575 --> 00:12:25,953 By the way, where do you go during the day instead of sleeping? 160 00:12:26,370 --> 00:12:29,457 I just ride the subway and sleep in the seats. 161 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 It helps me fall asleep more. 162 00:12:31,667 --> 00:12:33,711 Hey, don't be like that. 163 00:12:33,794 --> 00:12:35,212 You're making me feel bad. 164 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 It's not like that. 165 00:12:36,589 --> 00:12:39,216 Everyone has their own preferences. 166 00:12:41,260 --> 00:12:42,928 That actually sounds quite cool. 167 00:12:43,012 --> 00:12:45,973 Why did you start working here? 168 00:12:46,348 --> 00:12:48,893 Because I wanted to live a cool life. 169 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 The world's going to end in 1999 anyway. 170 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Nostadamus said that. 171 00:12:53,272 --> 00:12:54,398 Was that his name? 172 00:12:59,403 --> 00:13:01,864 I'll live for four fucking cool years 173 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 and then, I'll watch the world end. 174 00:13:06,452 --> 00:13:07,453 What's wrong? 175 00:13:07,536 --> 00:13:11,832 Am I being too Gen X? 176 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 Why are people in that car all wearing masks? 177 00:13:16,504 --> 00:13:18,881 They're suspicious as hell. 178 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 -Right? -What are they doing? 179 00:13:22,051 --> 00:13:23,135 Why masks? 180 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 That bastard. 181 00:13:34,480 --> 00:13:37,274 Shit! 182 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 Go get Jung Gicheul! 183 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 - Hey! - Jung Gicheul, you bastard! 184 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 - Come out! - Where's Jung Gicheul? 185 00:14:12,726 --> 00:14:14,895 Come out, you bastard! 186 00:14:15,229 --> 00:14:16,564 Come on out, Jung Gicheul! 187 00:14:25,281 --> 00:14:26,282 The lights are off. 188 00:14:27,032 --> 00:14:28,659 Who are those bastards? 189 00:14:30,119 --> 00:14:31,120 Boss is inside. 190 00:14:37,293 --> 00:14:38,544 Fuck. 191 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 Boss, we're being attacked. 192 00:14:43,132 --> 00:14:44,174 Take him with you. 193 00:14:44,258 --> 00:14:45,342 Come with me, Boss. 194 00:14:47,261 --> 00:14:48,846 -Boss! -He's over there! 195 00:14:53,142 --> 00:14:54,184 Get Jung Gicheul! 196 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 I'm Jung Gicheul! 197 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 Come here, you fucker! 198 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 Come here! 199 00:15:40,648 --> 00:15:42,066 I think they all ran. 200 00:15:50,282 --> 00:15:51,325 Are you okay, Boss? 201 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 Are you okay? 202 00:15:53,285 --> 00:15:54,286 Yes. 203 00:15:56,163 --> 00:15:58,749 Those motherfuckers. 204 00:16:02,294 --> 00:16:05,089 SEONGMO CLINIC 205 00:16:05,381 --> 00:16:07,049 -Give me a cigarette. -Yes, sir. 206 00:16:11,804 --> 00:16:13,472 -Give me one too. -Here, sir. 207 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Does it hurt? 208 00:16:28,278 --> 00:16:29,863 No, I'm fine. 209 00:16:30,072 --> 00:16:31,156 It's just a scratch. 210 00:16:35,077 --> 00:16:37,329 What do we do with that fucker Song Donghyuk? 211 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 If we do nothing, he'll think we're cowards. 212 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 Maybe we should go to Busan and wipe them all out. 213 00:16:42,835 --> 00:16:44,211 I'll take care of it. 214 00:16:52,970 --> 00:16:55,055 Make sure to keep the wound dry. 215 00:16:55,139 --> 00:16:57,433 -We'll remove the stitches in a week. -Doctor. 216 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 Good job. 217 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 I just did what I had to do. 218 00:17:13,699 --> 00:17:17,119 Starting tomorrow, we'll have Chief Seo on standby 219 00:17:17,202 --> 00:17:19,580 next to your room. I'm sorry about this, Boss. 220 00:17:22,416 --> 00:17:23,834 I'm Jung Gicheul! 221 00:17:27,171 --> 00:17:28,505 I want Seungho next to me. 222 00:17:34,762 --> 00:17:38,015 Boss, Seungho just joined us. 223 00:17:38,807 --> 00:17:41,685 Don't you think all our boys would notice that? 224 00:17:45,981 --> 00:17:50,110 Also, we can't keep a guy who hangs out with cops close to you. 225 00:17:50,194 --> 00:17:52,488 Well, where were you or the other members 226 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 when all of this was happening? 227 00:17:57,826 --> 00:17:59,286 Tell me. 228 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 Just do as I say. 229 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 Yes, Boss. 230 00:18:17,012 --> 00:18:18,180 -Yongdae, at ease. -Yes. 231 00:18:18,597 --> 00:18:21,600 Get him a cell phone. 232 00:18:21,683 --> 00:18:23,352 -Yes, sir. -Hey. 233 00:18:23,435 --> 00:18:24,436 Yes? 234 00:18:24,520 --> 00:18:25,729 Get him a new suit too. 235 00:18:26,230 --> 00:18:27,231 Yes, sir. 236 00:18:27,314 --> 00:18:29,149 Seriously, he looks like he's homeless. 237 00:18:29,441 --> 00:18:30,567 Get yourself one too. 238 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 Yes... 239 00:18:32,194 --> 00:18:33,278 Yes, sir! Thank you! 240 00:18:51,964 --> 00:18:55,384 Hey, Dohyung. Our plan worked. 241 00:18:56,802 --> 00:19:00,430 Yes. From now on, I'll be his personal bodyguard. 242 00:19:01,223 --> 00:19:02,224 Good. 243 00:19:02,307 --> 00:19:03,308 By the way, 244 00:19:03,392 --> 00:19:05,519 I think it would be better 245 00:19:06,645 --> 00:19:10,065 to not tell other members that Jung Gicheul had a gun. 246 00:19:10,649 --> 00:19:12,985 All right. Thanks for your hard work. 247 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 Then this big guy suddenly... 248 00:19:16,655 --> 00:19:18,031 -Hello, sir. -Hello, sir. 249 00:19:18,115 --> 00:19:19,867 You did a great job. Sit down. 250 00:19:19,950 --> 00:19:21,076 It was a smooth start. 251 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 And you stopped next to their car at the perfect time. 252 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 By the way, that guy had some skills. 253 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 He acted like he'd hit us, 254 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 but then, he'd hit the wall or floor. 255 00:19:29,793 --> 00:19:32,671 He only brushed my thigh. It was amazing. 256 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 What kind of work did he do? 257 00:19:34,673 --> 00:19:37,801 He's just a thug. A snitch. 258 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 Enjoy your food. 259 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 -Yes, sir. -Yes, sir. 260 00:19:42,389 --> 00:19:43,390 Yes, sir. 261 00:19:43,932 --> 00:19:45,184 All right. 262 00:19:47,019 --> 00:19:49,188 Hey, man. Not there. Here. 263 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 -You see that room over there? -Yes. 264 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 The top bunk above the sofa is yours. Okay? 265 00:19:54,985 --> 00:19:56,278 Yes, sir. 266 00:19:56,361 --> 00:19:57,487 Follow me. 267 00:20:00,908 --> 00:20:02,492 We lock the office with a code. 268 00:20:02,576 --> 00:20:03,577 Okay. 269 00:20:07,122 --> 00:20:08,123 One, two, zero, six. 270 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 Yeah, it's my birthday. 271 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 What? You have a problem with that? 272 00:20:13,212 --> 00:20:15,255 No, sir. I'll memorize it. 273 00:20:16,798 --> 00:20:18,008 I was just wondering... 274 00:20:19,676 --> 00:20:21,803 What about the other codes here... 275 00:20:21,887 --> 00:20:24,806 God, you have so many fucking questions. 276 00:20:26,183 --> 00:20:27,726 -Hey, look. -Yes, sir. 277 00:20:27,935 --> 00:20:30,103 This is the only one you need to know, okay? 278 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 Yes, sir. 279 00:21:05,430 --> 00:21:08,684 Hey, it's Seungho. How's everything? 280 00:21:09,768 --> 00:21:12,646 Yes, I'm doing fine. 281 00:21:13,355 --> 00:21:15,774 And I got a cell phone. 282 00:21:20,779 --> 00:21:24,116 Even if they look into the call history on this phone, 283 00:21:24,199 --> 00:21:26,827 they'll let it slide for calls with "Euijeong." 284 00:21:27,160 --> 00:21:29,997 So call this number from now on. 285 00:21:35,252 --> 00:21:37,337 You said your father used to beat you. 286 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 Yes, Boss. 287 00:21:38,588 --> 00:21:39,589 Was he a meth addict? 288 00:21:39,798 --> 00:21:40,799 Yes, Boss. 289 00:21:41,800 --> 00:21:43,677 It must've been hard for your mother. 290 00:21:44,469 --> 00:21:46,179 She left us when I was seven. 291 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 People like us have similar stories. 292 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 How was it seeing her after all that time? 293 00:21:54,396 --> 00:21:56,773 What do you mean by... 294 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 Is Euijeong still easy-going and cool? 295 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 Yes. 296 00:22:01,778 --> 00:22:04,990 She should've married a rich guy and lived comfortably. 297 00:22:05,365 --> 00:22:08,076 Why did she marry a lame countryside detective? 298 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 Come with me. 299 00:22:17,419 --> 00:22:19,379 I'm going out for a second. 300 00:22:19,463 --> 00:22:21,048 You can have dinner without me. 301 00:22:21,673 --> 00:22:22,883 Hey. 302 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 Where are you going? 303 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 It might be still dangerous. 304 00:22:27,512 --> 00:22:30,307 We're not done with those Busan bastards yet. 305 00:22:30,390 --> 00:22:32,267 Wouldn't it be risky to split up? 306 00:22:33,185 --> 00:22:34,311 I'll see you later. 307 00:22:35,020 --> 00:22:36,188 Boss. 308 00:22:38,148 --> 00:22:42,069 We ordered some food. Why don't we have a chat over dinner? 309 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 -Take care, Boss. -Take care, Boss. 310 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 May I ask where we're going? 311 00:23:07,594 --> 00:23:08,678 Yeongdong Severance. 312 00:23:14,142 --> 00:23:19,314 YEONGDONG SEVERANCE HOSPITAL 313 00:23:14,142 --> 00:23:19,314 YEONGDONG SEVERANCE HOSPITAL 314 00:23:24,528 --> 00:23:25,529 Let's go. 315 00:23:26,655 --> 00:23:28,907 Apparently, Euijeong's mother is very ill. 316 00:23:29,533 --> 00:23:30,575 Let's go say hi. 317 00:23:31,076 --> 00:23:34,246 I'll stay here, Boss. 318 00:23:34,329 --> 00:23:36,415 You lived next door to them. 319 00:23:36,498 --> 00:23:37,666 You should say hi. 320 00:23:38,417 --> 00:23:40,627 She probably wouldn't remember me anyway. 321 00:23:41,420 --> 00:23:43,338 Also, she's ill. 322 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 If I join you, she'll only be more uncomfortable. 323 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 Go ahead. I'll wait here. 324 00:23:55,058 --> 00:23:59,020 YOKOHAMA, JAPAN 325 00:23:59,896 --> 00:24:02,899 Your painting skills are extraordinary. 326 00:24:03,650 --> 00:24:06,236 I'll make sure to frame this painting 327 00:24:06,319 --> 00:24:08,780 and hang it somewhere visible. 328 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 By the way, 329 00:24:12,993 --> 00:24:14,578 with Jung Gicheul in Seoul... 330 00:24:15,829 --> 00:24:17,664 What kind of business is he doing? 331 00:24:24,379 --> 00:24:28,300 As far as I know, he's invested in their bars. 332 00:24:32,095 --> 00:24:36,266 Well, after we get rid of Jung Gicheul, 333 00:24:36,349 --> 00:24:39,102 I'm planning to take over Gangnam myself. 334 00:24:39,269 --> 00:24:41,688 But it shouldn't cause any harm to my brother. 335 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 Jung Gicheul is 336 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 treating Boss Kanemoto like a father figure. 337 00:24:47,986 --> 00:24:49,863 I suggest you reconsider your plan. 338 00:24:52,866 --> 00:24:55,035 We're righteous outlaws. 339 00:24:55,118 --> 00:24:59,498 But that mutt from nowhere Jung Gicheul has no respect for order and loyalty, 340 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 and he's running around chasing money. 341 00:25:01,875 --> 00:25:07,255 Could there be another way? 342 00:25:09,508 --> 00:25:12,802 First of all, I've made up my mind. 343 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 Second, 344 00:25:17,057 --> 00:25:18,892 if I make up my mind, I go with it. 345 00:25:20,810 --> 00:25:25,065 Please tell my brother exactly what I said. 346 00:25:26,983 --> 00:25:27,984 Sure. 347 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 Will do. 348 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 Once you make up your mind, you have to act on it 349 00:25:36,743 --> 00:25:38,328 to not have any regrets. 350 00:25:41,748 --> 00:25:42,791 Well... 351 00:25:44,918 --> 00:25:47,379 Sometimes, you let dogs in, and you let them out. 352 00:25:48,046 --> 00:25:49,047 Exactly. 353 00:25:55,887 --> 00:25:59,349 Goodness, this is cashmere. 354 00:26:00,141 --> 00:26:02,394 You didn't have to buy such an expensive gift. 355 00:26:03,311 --> 00:26:06,648 Even if you go out for a short walk, you should always stay warm. 356 00:26:06,773 --> 00:26:07,774 But still... 357 00:26:08,441 --> 00:26:11,653 Wow, that is beautiful. 358 00:26:12,862 --> 00:26:15,532 Not only is your son-in-law tall and handsome 359 00:26:15,615 --> 00:26:18,618 but he also has a heart of gold. 360 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 Is your mother doing well? 361 00:26:25,250 --> 00:26:26,543 Yes, she is. 362 00:26:28,670 --> 00:26:32,340 I'm sure what happened to my mother caused quite a stir at church. 363 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 Of course not. 364 00:26:35,635 --> 00:26:40,140 Your mother was so dedicated to our church. 365 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Gicheul. 366 00:27:02,454 --> 00:27:03,538 Yes? 367 00:27:03,622 --> 00:27:06,750 Couldn't you find other things to do? 368 00:27:08,209 --> 00:27:10,754 So you think I'm a gangster too? 369 00:27:12,047 --> 00:27:15,634 There are always such rumors about people in the nightlife business. 370 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 Rumors? 371 00:27:17,218 --> 00:27:18,345 Yes. 372 00:27:21,848 --> 00:27:23,975 What I do is, well... 373 00:27:24,684 --> 00:27:26,811 It's like an association. 374 00:27:27,687 --> 00:27:30,565 When young people are in the nightlife industry, 375 00:27:30,649 --> 00:27:32,901 a lot of people come and pick fights 376 00:27:32,984 --> 00:27:34,110 or look down on them. 377 00:27:34,778 --> 00:27:37,197 I thought we should help each other out. 378 00:27:37,280 --> 00:27:38,990 That's why I started my company. 379 00:27:39,407 --> 00:27:42,243 So you don't do any bad things? 380 00:27:42,661 --> 00:27:45,330 Of course not. Don't worry. 381 00:27:46,915 --> 00:27:49,626 Excuse me. 382 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 Hello. 383 00:28:01,930 --> 00:28:03,014 Yes, Father. 384 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 There's no choice. 385 00:28:07,102 --> 00:28:09,229 Please, proceed with your plan. 386 00:28:11,272 --> 00:28:12,440 All right. 387 00:28:15,860 --> 00:28:18,279 Kanemoto, what are you doing? 388 00:28:18,863 --> 00:28:20,907 Gicheul is making money for me, 389 00:28:20,990 --> 00:28:23,076 and you want to kill him, you bastard? 390 00:28:29,499 --> 00:28:31,209 Kanemoto... 391 00:28:34,212 --> 00:28:35,672 You bastards. 392 00:28:36,464 --> 00:28:37,716 You fucking bastards. 393 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 Stay away, you fucks! 394 00:28:40,218 --> 00:28:42,137 Hey, you. Drop the gun. 395 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 He's Japanese, so he doesn't understand Korean. 396 00:28:45,390 --> 00:28:46,683 It's too dangerous. 397 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 Shoot him. 398 00:29:09,122 --> 00:29:10,373 Fuck. 399 00:29:23,678 --> 00:29:24,679 Song Donghyuk. 400 00:29:25,722 --> 00:29:27,515 Father took care of him. 401 00:29:29,225 --> 00:29:30,435 What? 402 00:29:30,518 --> 00:29:32,395 I said I'd take care of it. Remember? 403 00:29:34,856 --> 00:29:37,859 That petty old fuck. Serves you fucking right. 404 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Good morning, sir. 405 00:29:45,950 --> 00:29:47,952 -Hey, newbie. Come here. -Yes, sir. 406 00:29:48,745 --> 00:29:50,371 I see you got your beauty sleep. 407 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 Look, your skin's glowing. 408 00:29:54,292 --> 00:29:55,460 Goddamn. 409 00:29:55,543 --> 00:29:56,711 So shiny. 410 00:29:57,587 --> 00:29:58,713 Come in, asshole. 411 00:30:00,006 --> 00:30:01,800 Motherfucker. 412 00:30:09,098 --> 00:30:10,517 -You pack everything? -Yes. 413 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 I put everything in. 414 00:30:17,148 --> 00:30:18,525 -Hey, take these. -Yes, sir. 415 00:30:25,490 --> 00:30:26,741 Pick that shit up. 416 00:30:31,704 --> 00:30:33,748 Today's a good day, assholes. 417 00:30:33,832 --> 00:30:35,792 - It's a company dinner, okay? - Yes, sir. 418 00:30:35,875 --> 00:30:37,585 - Understood? - Yes, sir! 419 00:30:38,044 --> 00:30:39,546 We'll do our best, Boss. 420 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Enjoy your dinner. 421 00:30:41,381 --> 00:30:43,091 -Thank you, Boss! -Thank you, Boss! 422 00:30:43,550 --> 00:30:45,134 Excuse me, sir. Here. 423 00:30:48,638 --> 00:30:49,639 Enjoy your food. 424 00:31:09,576 --> 00:31:10,743 Can I ask something? 425 00:31:11,077 --> 00:31:15,331 How often does Boss go fishing? 426 00:31:16,791 --> 00:31:18,293 About a couple times a month. 427 00:31:19,210 --> 00:31:20,378 I see. 428 00:31:21,546 --> 00:31:23,965 What do I do while Boss is gone? 429 00:31:24,883 --> 00:31:28,344 What? You want to go out or something? 430 00:31:29,804 --> 00:31:31,472 Stay at your goddamn post. 431 00:31:31,598 --> 00:31:32,849 I'm off to have a drink. 432 00:31:33,516 --> 00:31:34,893 Call me if something's up. 433 00:31:38,897 --> 00:31:40,982 What an asshole. 434 00:32:02,253 --> 00:32:03,630 How are the waves? 435 00:32:04,005 --> 00:32:05,089 They're calm today. 436 00:32:19,437 --> 00:32:22,774 When Boss goes on fishing trips, 437 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 when does he usually come back? 438 00:32:25,526 --> 00:32:27,695 Sometimes, he stays one night. 439 00:32:27,779 --> 00:32:29,405 Sometimes, it's two nights. 440 00:32:30,281 --> 00:32:31,491 He's not coming tonight. 441 00:32:34,619 --> 00:32:36,371 It's late. Aren't you going to bed? 442 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 What's it to you? 443 00:32:39,248 --> 00:32:40,583 Go sweep that inner area. 444 00:32:43,711 --> 00:32:45,254 Let's go out and drink. 445 00:32:45,338 --> 00:32:46,714 -Yes, sir. -Yes, sir. 446 00:32:46,798 --> 00:32:48,257 Come on out. 447 00:32:48,341 --> 00:32:50,468 This fucker's already drunk. 448 00:32:55,014 --> 00:32:56,015 Want to come too? 449 00:32:56,265 --> 00:32:57,558 No, it's okay. 450 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 -Keep the place safe. -Yes, sir. 451 00:33:00,311 --> 00:33:01,354 Take care, sir. 452 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 GANGNAM UNION BIRTHDATES 453 00:34:44,165 --> 00:34:46,459 Damn. 454 00:34:58,012 --> 00:34:59,347 Euijeong's birthday. 455 00:35:08,773 --> 00:35:10,608 That son of a bitch. 456 00:35:12,777 --> 00:35:14,153 Motherfucker. 457 00:35:37,844 --> 00:35:40,346 So nothing special was found in Jung Gicheul's room? 458 00:35:40,888 --> 00:35:41,931 That's right. 459 00:35:43,474 --> 00:35:45,977 Isn't it strange though? 460 00:35:46,519 --> 00:35:50,148 These bastards always go fishing a couple times a month, 461 00:35:50,815 --> 00:35:53,276 but there is no fishing gear in the room. 462 00:35:54,110 --> 00:35:56,529 So he might not be actually going fishing. 463 00:36:00,408 --> 00:36:03,327 I'll see if I can make him invite me to the fishing trips. 464 00:36:05,246 --> 00:36:06,789 TOKYO METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT, JAPAN 465 00:36:06,873 --> 00:36:08,499 Korean mob boss, Song Donghyuk. 466 00:36:08,583 --> 00:36:10,668 He may be involved in the meth trade 467 00:36:10,751 --> 00:36:12,587 according to our Korean sources. 468 00:36:12,712 --> 00:36:16,340 He entered Japan via Narita Airport on the 15th, and now he's missing. 469 00:36:16,424 --> 00:36:19,343 His ID was found on Miura Coast in Kanagawa Prefecture. 470 00:36:19,427 --> 00:36:21,095 We suspect he was killed nearby, 471 00:36:21,179 --> 00:36:23,306 and his body was dumped into the sea. 472 00:36:23,806 --> 00:36:24,849 Starting today, 473 00:36:24,932 --> 00:36:26,893 we'll focus our surveillance 474 00:36:26,976 --> 00:36:29,729 to Yoshioka-gumi gangsters in Tokyo, Chiba, and Kanagawa. 475 00:36:29,812 --> 00:36:30,855 Understood? 476 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 -Yes, sir! -Yes, sir! 477 00:36:49,457 --> 00:36:50,458 Hey. 478 00:38:06,200 --> 00:38:07,660 Ta-da. 479 00:38:07,743 --> 00:38:09,161 Gangnam Crystal. 480 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 This really has 99% purity? 481 00:38:14,375 --> 00:38:15,835 Please spread the word. 482 00:38:15,918 --> 00:38:16,919 Okay. 483 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 Smash. 484 00:38:26,971 --> 00:38:28,014 Smash! 485 00:38:33,060 --> 00:38:34,979 This is fun. 486 00:38:35,062 --> 00:38:37,356 -Throttle up? -Throttle up. 487 00:38:38,482 --> 00:38:39,734 Please don't kill me! 488 00:38:41,277 --> 00:38:42,278 Please! 489 00:38:47,658 --> 00:38:49,493 Please don't kill me! 490 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Stop. 491 00:38:54,290 --> 00:38:56,667 Whose stuff were you selling until recently? 492 00:39:03,466 --> 00:39:04,717 Who could it be? 493 00:39:07,178 --> 00:39:08,679 This man. 494 00:39:10,639 --> 00:39:12,099 But what are you selling now? 495 00:39:13,225 --> 00:39:14,477 Gangnam Crystal? 496 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 Who's your boss? 497 00:39:40,044 --> 00:39:41,462 I need to meet him. 498 00:39:45,424 --> 00:39:47,218 Come here. Raise your head. 499 00:39:47,301 --> 00:39:49,595 Keep your head up and mouth shut. 500 00:39:49,678 --> 00:39:51,180 Keep it shut! 501 00:39:52,723 --> 00:39:56,268 Wait. Just one second. 502 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 Shut it! 503 00:39:58,854 --> 00:40:00,064 One last hit. 504 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 This huge flashlight's useless. 505 00:40:16,372 --> 00:40:19,917 Instead of goofing around all day, just change the battery. 506 00:40:37,518 --> 00:40:38,978 You didn't buy this, right? 507 00:40:43,941 --> 00:40:46,110 Maybe those Busan bastards dropped it 508 00:40:46,193 --> 00:40:48,028 when they attacked us the other day. 509 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 Are you saying they were cops? 510 00:40:52,032 --> 00:40:53,200 Why would cops do that? 511 00:40:55,077 --> 00:40:56,412 I don't know. 512 00:40:58,664 --> 00:41:00,499 So the cops pretended to be thugs 513 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 and destroyed our office? 514 00:41:03,794 --> 00:41:04,962 But why? 515 00:41:12,928 --> 00:41:14,054 Excuse me. 516 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 Hey, what's up? 517 00:41:18,142 --> 00:41:19,143 Yeah. 518 00:41:20,144 --> 00:41:23,022 Okay. Wait there. 519 00:41:31,405 --> 00:41:32,406 Smith. 520 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 Yes, Manager Cho? 521 00:41:33,949 --> 00:41:35,326 Do you think he came alone? 522 00:41:36,118 --> 00:41:37,161 It seems like it. 523 00:41:37,953 --> 00:41:39,079 Wake up Baby. 524 00:41:41,248 --> 00:41:44,502 -Damn it. -Where is... 525 00:41:52,051 --> 00:41:54,094 -Get out of the car. -Get the fuck out. 526 00:41:54,178 --> 00:41:56,597 Come on. Move your ass. 527 00:41:57,306 --> 00:41:58,557 Idiot. 528 00:42:06,148 --> 00:42:07,358 You've got a nice watch. 529 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 Right. 530 00:42:10,528 --> 00:42:11,737 You came alone, right? 531 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 Yes, sir. 532 00:42:14,490 --> 00:42:15,491 Baby. 533 00:42:16,700 --> 00:42:18,160 Hey. Your arms. 534 00:42:18,911 --> 00:42:20,412 Let's see... 535 00:42:24,166 --> 00:42:25,668 Hold on. 536 00:42:25,751 --> 00:42:27,378 Let me just... 537 00:42:32,758 --> 00:42:35,678 We can't talk here, so let's go somewhere private. 538 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 I'm sorry. 539 00:43:02,705 --> 00:43:05,249 We can't leave a dead body at an elementary school. 540 00:43:06,834 --> 00:43:08,586 It'll scare the kids. 541 00:43:09,545 --> 00:43:10,546 Right? 542 00:43:11,839 --> 00:43:13,048 You're right, sir. 543 00:43:23,100 --> 00:43:24,101 Escort him. 544 00:43:36,697 --> 00:43:38,407 What a fucking sweet watch. 545 00:43:38,490 --> 00:43:40,576 Man, I'm so fucking jealous! 546 00:43:42,119 --> 00:43:46,206 God damn it. 547 00:43:47,374 --> 00:43:49,710 Here. Try on the watch. 548 00:43:50,502 --> 00:43:51,503 How is it? 549 00:43:53,464 --> 00:43:55,758 What the hell? 550 00:43:55,883 --> 00:43:57,009 What is it doing? 551 00:43:57,551 --> 00:43:59,053 Manager Cho. 552 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 Hey! What the hell are you doing? 553 00:44:07,186 --> 00:44:09,688 What? What the fuck? 554 00:44:10,314 --> 00:44:12,107 Hey, Baby. Go check it out. 555 00:44:14,568 --> 00:44:16,362 My neck fucking hurts. 556 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 Damn it! 557 00:44:26,497 --> 00:44:27,665 Hey, lady! 558 00:44:28,082 --> 00:44:31,877 Get out of the car! My neck hurts like hell! 559 00:44:31,960 --> 00:44:33,045 Lady! 560 00:44:34,672 --> 00:44:35,881 What? 561 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 What the fuck? 562 00:44:40,886 --> 00:44:42,930 Hey! I can't fucking see! 563 00:44:45,432 --> 00:44:47,351 Fuck! 564 00:44:47,434 --> 00:44:49,561 You fucking... 565 00:45:18,173 --> 00:45:19,341 Kwon Seungho. 566 00:45:19,425 --> 00:45:20,592 Yes? 567 00:45:21,301 --> 00:45:22,302 Hey. 568 00:45:23,971 --> 00:45:24,972 Follow me. 569 00:45:27,182 --> 00:45:28,183 Come on. 570 00:45:58,255 --> 00:45:59,465 Hey. 571 00:45:59,548 --> 00:46:03,594 Who said you could wear fancy underwear like this, you prick? 572 00:46:04,428 --> 00:46:05,763 You fucking piece of shit. 573 00:46:07,014 --> 00:46:08,140 Hey. 574 00:46:09,349 --> 00:46:10,517 Motherfucker. 575 00:46:10,976 --> 00:46:12,311 Come on. 576 00:46:12,394 --> 00:46:13,896 Answer me. 577 00:46:13,979 --> 00:46:14,980 Who's that? 578 00:46:16,064 --> 00:46:17,316 Hey, there. 579 00:46:18,150 --> 00:46:21,153 He's such an asshole. 580 00:46:21,236 --> 00:46:22,654 He tried to kill Boss 581 00:46:22,738 --> 00:46:23,864 and ruin our business. 582 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 What should we do with him? 583 00:46:28,076 --> 00:46:29,077 We should kill him. 584 00:46:29,369 --> 00:46:30,829 Right? You think so too? 585 00:46:31,121 --> 00:46:34,124 You son of a bitch. 586 00:46:37,795 --> 00:46:38,796 It wasn't you? 587 00:46:39,880 --> 00:46:41,256 Then, why would we do this? 588 00:46:42,090 --> 00:46:43,967 You think this shit's for no reason? 589 00:46:44,760 --> 00:46:46,595 -No? -Stop shaking, you bitch. 590 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 You fucker. 591 00:46:49,807 --> 00:46:51,099 Raise your head. 592 00:46:51,183 --> 00:46:53,060 Fucking bastard. 593 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 Hold him up. 594 00:46:59,566 --> 00:47:00,609 Hey. 595 00:47:00,692 --> 00:47:01,693 Come on. 596 00:47:01,777 --> 00:47:03,403 Put your arms up. 597 00:47:03,487 --> 00:47:04,571 Hold him tight. 598 00:47:04,655 --> 00:47:05,864 One, two, three. 599 00:47:08,116 --> 00:47:10,661 You think that's going to kill him? 600 00:47:10,744 --> 00:47:12,037 You do it then. 601 00:47:12,120 --> 00:47:13,413 Do you like him or something? 602 00:47:13,747 --> 00:47:15,290 So you do it, motherfucker. 603 00:47:17,000 --> 00:47:18,085 Pick him up. 604 00:47:19,753 --> 00:47:21,296 I'm going to hit him here. 605 00:47:21,630 --> 00:47:22,631 Right here. 606 00:47:25,968 --> 00:47:27,845 Fucking bitch. 607 00:47:31,640 --> 00:47:32,641 Motherfucker. 608 00:47:33,892 --> 00:47:35,018 Stop tensing, bitch. 609 00:47:39,439 --> 00:47:42,234 This bitch deserves a spanking for the nice underwear. 610 00:47:42,317 --> 00:47:43,318 Come here. 611 00:47:45,696 --> 00:47:46,780 Spanking time, bitch. 612 00:47:48,365 --> 00:47:49,408 One. 613 00:47:50,701 --> 00:47:52,160 Two. 614 00:47:53,662 --> 00:47:55,497 One more time. 615 00:47:55,581 --> 00:47:58,125 -Three. -Enough. Stop. 616 00:48:00,586 --> 00:48:02,254 Enough with the play. Wrap it up. 617 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 Yes, Boss. 618 00:48:22,816 --> 00:48:24,109 You finish it. 619 00:48:27,362 --> 00:48:28,780 So I can trust you. 620 00:48:52,304 --> 00:48:53,305 Shoot him. 621 00:49:04,149 --> 00:49:05,150 I said shoot. 622 00:49:05,859 --> 00:49:08,403 Damn it. 623 00:49:44,523 --> 00:49:45,607 Shoot! 624 00:49:49,236 --> 00:49:51,154 Fucking hell.