1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
সাবটাইটেল পরিবেশনায়
:.:.: THE GHOST SQUAD :.:.:
2
00:00:25,000 --> 00:00:40,000
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
জায়েদ খান
3
00:02:09,504 --> 00:02:16,427
THE WORST OF EVIL
4
00:02:20,473 --> 00:02:23,518
২ বছর আগে, ১৯৯৪
সিউল, কোরিয়া
5
00:02:30,817 --> 00:02:32,193
-এসে গেছ?
-হাই।
6
00:02:35,697 --> 00:02:37,657
ফেরিওয়ালা দেখে আবারও
খারাপ লেগেছিল?
7
00:02:38,199 --> 00:02:40,618
আরে তা নয়।
খেতে সুস্বাদু তাই এনেছি।
8
00:02:40,702 --> 00:02:41,870
-বেশ সুস্বাদু।
-হ্যাঁ।
9
00:02:43,246 --> 00:02:44,497
আজ ইউনিফর্ম পরলে যে?
10
00:02:44,581 --> 00:02:47,000
বলেছিলাম না,
নিরাপত্তা বিভাগে বদলি হচ্ছি।
11
00:02:47,834 --> 00:02:49,002
আজকে?
12
00:02:53,923 --> 00:02:55,175
খাওয়া শুরু করো।
13
00:02:57,260 --> 00:02:59,095
নিরাপত্তা বিভাগে ওর বদলি হচ্ছে,
14
00:02:59,179 --> 00:03:02,932
ওর সমৃদ্ধ ক্যারিয়ারের
আনুষ্ঠানিক সূচনা হতে যাচ্ছে।
15
00:03:03,808 --> 00:03:05,018
জানো তো?
16
00:03:05,101 --> 00:03:06,477
হ্যাঁ।
17
00:03:07,687 --> 00:03:09,397
পুরো পরিবার নিয়ে
উদযাপন করার মতো...
18
00:03:09,480 --> 00:03:10,607
একটা উপলক্ষ্য।
19
00:03:11,649 --> 00:03:13,651
না মানে, তোমার স্ত্রী
সহকারী পরিদর্শক হিসেবে...
20
00:03:13,735 --> 00:03:15,862
পদোন্নতি পেয়ে
সিউলে বদলি হচ্ছে।
21
00:03:17,197 --> 00:03:20,116
তোমার বাবার সাথে
যোগাযোগ আছে?
22
00:03:20,950 --> 00:03:22,869
না।
23
00:03:23,369 --> 00:03:25,747
হুম, তার বয়সও বেড়ে যাচ্ছে...
24
00:03:25,830 --> 00:03:27,540
এখন নিজেকে সামলে নিয়ে...
25
00:03:27,624 --> 00:03:29,250
সুস্থ থাকার চেষ্টা করা উচিত।
26
00:03:30,251 --> 00:03:31,294
হ্যাঁ।
27
00:03:32,128 --> 00:03:33,296
আচ্ছা।
28
00:03:33,880 --> 00:03:36,674
পদোন্নতি পরীক্ষার প্রস্তুতি
কেমন চলছে?
29
00:03:36,758 --> 00:03:39,886
প্রস্তুতি নেয়া দরকার,
কিন্তু সময় করে উঠতে পারছি না।
30
00:03:39,969 --> 00:03:42,764
তাহলে সময় করে নাও না ভাই।
31
00:03:42,847 --> 00:03:45,183
তোমার স্ত্রী একজন এলিট অফিসার।
32
00:03:45,266 --> 00:03:47,185
আর তুমি কিনা অজপাড়া গাঁয়ের...
33
00:03:47,268 --> 00:03:48,686
নিম্ন পদস্থ একজন ডিটেকটিভ।
34
00:03:48,770 --> 00:03:51,064
-কী?
-ফালতু কথা বলা বন্ধ করবে?
35
00:03:51,147 --> 00:03:52,148
ফালতু কথা?
36
00:03:52,232 --> 00:03:55,026
মুরব্বিয়ানা দেখানো বন্ধ করো।
37
00:03:55,109 --> 00:03:57,737
নির্বাহী পদ পেয়েছ মানেই
তুমি অনেক বুঝদার হয়ে যাওনি।
38
00:03:57,820 --> 00:03:58,821
আমি তো সবসময়ই বলি,
39
00:03:58,905 --> 00:04:01,950
যখন বিশ্ববিদ্যালয়ের ভর্তি আবেদন করেছিলাম
তখন যদি KNPU মেয়েদেরকে ভর্তি করত...
40
00:04:02,033 --> 00:04:03,368
এতোদিনে আমিও
নির্বাহীর পদ পেয়ে যেতাম।
41
00:04:03,451 --> 00:04:04,452
অনেক হয়েছে।
42
00:04:05,078 --> 00:04:07,080
পানীয় উপভোগ করো...
43
00:04:08,039 --> 00:04:10,083
আর যতক্ষণ ইচ্ছে থাকতে পারো।
44
00:04:10,166 --> 00:04:11,960
তোমাদের মায়ের সাথে
দেখা করতে হাসপাতালে যাব।
45
00:04:12,043 --> 00:04:14,212
- আমি পৌঁছে দেব।
- দরকার নেই।
46
00:04:14,295 --> 00:04:16,839
মামলার নিষ্পত্তিতে
তোমার শিকে ছিড়বে না।
47
00:04:16,923 --> 00:04:19,384
সিউলে যেতে চাইলে...
48
00:04:19,467 --> 00:04:20,843
অবসরপূর্ব বিদায়ী অনুষ্ঠানে এসো।
49
00:04:20,927 --> 00:04:22,136
লোকেদের সাথে একটু মেলামেশা করো...
50
00:04:24,136 --> 00:04:28,136
KNPU - কোরিয়ান ন্যাশনাল
পুলিশ ইউনিভার্সিটি
51
00:04:48,204 --> 00:04:49,914
আমার ভাইয়েরা ভালো না, তাই না?
52
00:04:50,581 --> 00:04:52,000
আর আসতে হবে না।
53
00:04:52,875 --> 00:04:54,836
এখানে আসার পরিবর্তে
মায়ের সাথে দেখা করে যাব।
54
00:04:58,548 --> 00:05:00,508
তোমার মা কেমন আছেন?
ভালো আছেন তো?
55
00:05:01,801 --> 00:05:03,636
হ্যাঁ, ভালো আছে।
56
00:05:08,850 --> 00:05:12,228
তোমার বাবা সম্পর্কে আমার বাবা
যা বলেছে সেগুলো ভুলে যাও।
57
00:05:12,812 --> 00:05:14,314
আমিও ভুলে গেছি।
58
00:05:24,407 --> 00:05:26,492
হাইস্কুলে থাকতে চার্চ থেকে দিয়েছিল।
59
00:05:27,160 --> 00:05:28,703
ওটাকে বাসায় নিয়ে যাব।
60
00:05:40,131 --> 00:05:41,132
গাংনাম, দক্ষিণ কোরিয়া।
61
00:05:41,215 --> 00:05:42,592
আমাদের ক্লাবে আসুন!
62
00:05:43,092 --> 00:05:46,179
অল নাইট ক্লাবে আসুন!
মেয়েদের জন্য বিয়ার ফ্রি!
63
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
দাঁড়া।
64
00:05:48,139 --> 00:05:49,640
শালা!
65
00:05:49,724 --> 00:05:51,976
তোরা কাজ করছিস না কেন?
এদিকে আয়।
66
00:05:52,268 --> 00:05:53,603
-হ্যালো।
-খুবই বিরক্তিকর।
67
00:05:53,978 --> 00:05:57,231
তোর বলবি, "প্লিজ অল নাইট ক্লাব"-এ আসুন।
68
00:05:57,315 --> 00:05:58,941
বুঝেছিস?
69
00:05:59,025 --> 00:06:00,526
কোন বাল করছিস?
70
00:06:00,985 --> 00:06:02,653
গি চুলের মটকা গরম করতে চাস?
71
00:06:02,737 --> 00:06:03,738
ডিজে চুল!
72
00:06:27,845 --> 00:06:29,097
এই যে, সুপারস্টার লি!
73
00:06:29,180 --> 00:06:30,181
কী অবস্থা?
74
00:06:30,515 --> 00:06:31,808
দিন-কাল কেমন যাচ্ছে?
75
00:06:31,891 --> 00:06:33,559
-ভালো?
-আজকের মেয়েগুলো খুব কড়া!
76
00:06:33,976 --> 00:06:35,478
দেখো না!
77
00:06:38,106 --> 00:06:39,524
- ওই!
- জোস তো!
78
00:06:44,529 --> 00:06:47,448
-নাকের ডগাতেই ছিল!
-বাহ!
79
00:07:10,596 --> 00:07:13,057
ও আগে পাড়া দিয়েছে।
80
00:07:13,141 --> 00:07:14,392
ওই।
81
00:07:15,101 --> 00:07:17,937
শক্তি দেখাতে চাইলে
নিজের এলাকায় গিয়ে দেখা।
82
00:07:18,020 --> 00:07:20,356
গাংনামে চুপ থেকে
মাল গিলতে থাক।
83
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
যদি না মরতে চাস।
84
00:07:25,486 --> 00:07:28,448
একটু ঠান্ডা কিছু ছেড়ে
পরিবেশটা বদলানো যাক!
85
00:07:29,282 --> 00:07:32,452
আচ্ছা।
মালটাকে বাইরে নিয়ে যাও।
86
00:07:34,036 --> 00:07:38,291
পরের রাউন্ড
87
00:07:39,292 --> 00:07:41,461
শুনেছি...
88
00:07:41,544 --> 00:07:43,296
এখানেই জন্মেছিস আর বড় হয়েছিস,
89
00:07:43,379 --> 00:07:46,424
অনেক লোকের সাথে পরিচয় আছে
আবার মারামারিও করতে জানিস।
90
00:07:46,507 --> 00:07:50,261
তাহলে ডিজে হিসেবে
কাজ করছিস কেন?
91
00:07:51,929 --> 00:07:53,514
আমার সাথে কাজ কর।
92
00:07:54,891 --> 00:07:58,519
গাংনামের স্থানীয় লোকের সাথে
কাজ করতে চাই।
93
00:07:59,437 --> 00:08:02,856
নাইট ক্লাবের মালিক হবার
সুযোগ থাকার পরেও...
94
00:08:02,939 --> 00:08:04,025
ডিজে হয়ে আছিস কেন?
95
00:08:05,443 --> 00:08:06,819
মালিক হতে আমি সাহায্য করব।
96
00:08:09,739 --> 00:08:10,740
সত্যি?
97
00:08:12,408 --> 00:08:14,535
কখন মালিক বানিয়ে দিবেন?
98
00:08:15,620 --> 00:08:18,789
-কী রে? তাড়া আছে না কি?
-দ্রুত মালকড়ি কামাতে চাই।
99
00:08:19,749 --> 00:08:21,375
গরিব না কি রে?
100
00:08:21,501 --> 00:08:24,045
গাংনামের সবাইকে কি
বড়লোক ভেবেছেন?
101
00:08:24,128 --> 00:08:25,963
কুত্তার বাচ্চা।
102
00:08:26,047 --> 00:08:27,465
মুখ সামলে।
103
00:08:33,012 --> 00:08:34,430
জুং গি চুল।
104
00:08:34,514 --> 00:08:39,060
তোর সব বন্ধুদের
এখানে কাজে নিয়ে আসলে...
105
00:08:40,978 --> 00:08:42,438
তোকে মালিক বানিয়ে দেব।
106
00:08:43,439 --> 00:08:44,524
কী বলিস?
107
00:08:49,153 --> 00:08:50,488
কথা দিচ্ছেন?
108
00:08:51,906 --> 00:08:53,032
কথা?
109
00:08:54,867 --> 00:08:56,077
এভাবে করতে চাস?
110
00:08:56,410 --> 00:08:57,537
হুম?
111
00:09:11,926 --> 00:09:13,177
১ বছর পরে, ১৯৯৫
গাংনাম, দক্ষিণ কোরিয়া
112
00:09:15,263 --> 00:09:16,722
-হ্যালো স্যার।
-হ্যালো।
113
00:09:16,806 --> 00:09:18,099
-উপভোগ করুন।
-জ্বি স্যার।
114
00:09:34,865 --> 00:09:37,952
হ্যালো, বস।
115
00:09:38,035 --> 00:09:39,036
খুঁজে পেয়েছিস?
116
00:09:39,161 --> 00:09:41,205
প্রফেসর ইউনের কথা বলছি।
117
00:09:41,289 --> 00:09:43,457
শুনেছি সে সবার সেরা।
118
00:09:44,458 --> 00:09:45,501
দেখা করেছিস?
119
00:09:46,294 --> 00:09:49,672
হ্যাঁ, শুনেছি সে অবসরে গিয়েছে।
120
00:09:51,173 --> 00:09:53,175
ওই, টাকায় বাঘের দুধ পাওয়া যায়।
121
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
তার সাথে যোগাযোগ রাখ।
122
00:09:56,387 --> 00:09:57,888
জ্বি, বস।
123
00:10:07,481 --> 00:10:09,150
গি চুল!
124
00:10:10,359 --> 00:10:12,528
একটু নিচের তলায় আয়।
125
00:10:12,612 --> 00:10:13,654
কী ব্যাপার?
126
00:10:13,738 --> 00:10:15,656
দুঃখিত।
একটু নিচতলায় আয়।
127
00:10:24,415 --> 00:10:26,834
দাঁড়া, মাগী!
128
00:10:27,418 --> 00:10:29,503
-ওই।
-থাম বলছি!
129
00:10:37,595 --> 00:10:38,721
দাঁড়া...
130
00:10:38,804 --> 00:10:40,306
হারামজাদা...
131
00:10:40,514 --> 00:10:41,682
ছেড়ে দে!
132
00:10:41,766 --> 00:10:43,142
বেশ্যা মাগী!
133
00:10:43,225 --> 00:10:45,061
মদ ঢেলে দে!
134
00:10:45,144 --> 00:10:46,437
না, মারবেন না!
135
00:10:47,355 --> 00:10:48,773
বড় ঘরের সন্তান।
136
00:10:49,774 --> 00:10:51,067
মার।
137
00:10:51,150 --> 00:10:53,194
মার, শালারপুত!
138
00:10:53,277 --> 00:10:56,864
চুদির ভাই গায়ে হাতও
তুলতে পারবে না।
139
00:10:57,698 --> 00:10:59,241
এই শালারা কারা?
140
00:11:01,243 --> 00:11:03,287
তোর এতো বড়ো সাহস?
141
00:11:05,331 --> 00:11:06,415
ওই।
142
00:11:08,209 --> 00:11:09,627
আমার পরিচয় জানিস?
143
00:11:10,961 --> 00:11:13,547
এগুলো নিয়ে বিদেয় হ।
144
00:11:16,926 --> 00:11:17,968
যা ভাগ!
145
00:11:18,302 --> 00:11:20,638
শালারপুত!
146
00:11:27,144 --> 00:11:30,147
এসব করার জন্য
বস তোকে দলে নিয়েছে?
147
00:11:30,481 --> 00:11:32,316
তুই হলি দুই টাকার ডিজে!
148
00:11:37,571 --> 00:11:38,698
সিগারেট জ্বালিয়ে দে!
149
00:11:52,294 --> 00:11:54,922
তোর এই দশা কেন?
150
00:11:55,005 --> 00:11:56,132
জেনারেশন এক্স না কি?
151
00:11:56,632 --> 00:11:59,218
হু? বলদা শালার বলদমার্কা স্টাইল!
152
00:12:00,219 --> 00:12:03,472
এমন পোশাকে
কেউই তোকে পাত্তা দিবে না।
153
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
গি চুল।
154
00:12:06,934 --> 00:12:09,937
আরো ভালোভাবে কাজ
করতে হবে, বুঝেছিস?
155
00:12:10,020 --> 00:12:11,021
দেখেছিস...
156
00:12:11,605 --> 00:12:13,399
মাদারচোদ...
157
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
শালাদের দেখছি মেজাজও আছে।
158
00:12:21,198 --> 00:12:24,493
এক বছর হয়ে গেল।
এখন আমাকে দেয়া কথা রাখবেন না?
159
00:12:30,875 --> 00:12:32,626
হায়রে।
160
00:12:32,710 --> 00:12:36,130
একটু ধৈর্য ধর,
শালা ভিখারি কোথাকার!
161
00:12:36,714 --> 00:12:40,926
সমস্যা হলে, অন্তত নিজের মতো
করে উপার্জনের অনুমতি দেন।
162
00:12:41,010 --> 00:12:43,219
আমাদের সবাই অঢেল
টাকার মালিক হবো...
163
00:12:43,303 --> 00:12:44,597
তেমন একটা রাস্তা আছে।
164
00:12:44,805 --> 00:12:46,265
কী সেই রাস্তা?
165
00:12:49,852 --> 00:12:50,895
যা।
166
00:12:55,816 --> 00:12:59,487
অনেকটা সময় ধরে রাত্রিকালীন
কাজ করছি তাই কিছু ছেলেপুলে চিনি...
167
00:12:59,570 --> 00:13:01,822
যারা মারিজুয়ানা
এবং মেথ সরবরাহ করে।
168
00:13:02,782 --> 00:13:04,325
ওই পুচকেগুলোকে শেষ করে...
169
00:13:04,408 --> 00:13:05,993
বিতরণ ব্যবস্থা দখলে নিতে পারলে...
170
00:13:06,076 --> 00:13:07,495
অনেক টাকা কামানো যাবে।
171
00:13:09,288 --> 00:13:10,581
পরিকল্পনাটা ভালো লাগলে...
172
00:13:10,664 --> 00:13:12,625
মাঠপর্যায়ে খোঁজ নিব।
173
00:13:12,708 --> 00:13:14,001
আমাকে...
174
00:13:16,170 --> 00:13:18,005
নেশাখোর হতে বলছিস?
175
00:13:18,088 --> 00:13:19,215
আমরা শুধু বিক্রি করব।
176
00:13:20,132 --> 00:13:22,968
আমাদের ছেলেপুলেদের
এর নেশা থেকে দূরে রাখতে হবে।
177
00:13:24,637 --> 00:13:25,930
ঠিক আছে।
178
00:13:26,305 --> 00:13:28,224
আচ্ছা।
179
00:13:31,644 --> 00:13:33,270
কুত্তার বাচ্চা।
180
00:13:33,896 --> 00:13:37,817
পাগল হয়ে গেছিস?
181
00:13:40,152 --> 00:13:42,905
আমি কোরিয়ার সবথেকে বড় মাফিয়া
সং দং হ্যেয়কের ডানহাত।
182
00:13:42,988 --> 00:13:44,824
আর তুই কিনা
আমাকে মাদক বিক্রি করতে বলিস?
183
00:13:45,366 --> 00:13:48,619
আমাকে দুই টাকার মাস্তান ভেবেছিস?
184
00:13:49,328 --> 00:13:51,497
আমি সার্জেন্ট জাং,
185
00:13:52,540 --> 00:13:54,583
কোনো মাদক ব্যবসায়ী নই।
186
00:13:54,667 --> 00:13:58,087
গাংনামের প্রেসিডেন্ট,
সার্জেন্ট জাং, শালা বোকাচোদা!
187
00:13:58,170 --> 00:14:00,798
মরতে চাস না কি?
188
00:14:01,882 --> 00:14:03,300
ওই।
189
00:14:03,968 --> 00:14:06,387
মুখ সামলে কথা বলবি।
190
00:14:09,181 --> 00:14:10,599
তোকে সাবধান করে দিচ্ছি।
191
00:14:13,811 --> 00:14:15,229
শালা বিরক্তিকর পোলাপান!
192
00:14:30,119 --> 00:14:31,161
জাং, শালারপুত।
193
00:14:31,245 --> 00:14:32,997
মার্সিডিজ দিবে বলেছিল।
194
00:14:34,039 --> 00:14:35,374
বাল!
195
00:14:36,250 --> 00:14:38,502
আমরা নাহয় গর্দভ তাই
আমাদের সাথে নাহয় খারাপ আচরণ করে।
196
00:14:38,752 --> 00:14:40,963
কিন্তু গি চুলের সাথে
এমন আচরণ মানা যায় না।
197
00:14:41,547 --> 00:14:43,340
গি চুলের কারণেই আমরা এসেছি।
198
00:14:43,424 --> 00:14:46,135
কিন্তু মাদারচোদগুলো
ওকে সম্মান দিচ্ছে না।
199
00:14:47,678 --> 00:14:48,762
চেহারা ঠিক আছে?
200
00:14:49,471 --> 00:14:50,514
তোরা ঠিক আছিস?
201
00:14:53,058 --> 00:14:54,393
এভাবে ঠিক আছিস?
202
00:14:54,602 --> 00:14:56,478
আমরা ঠিক আছি বাল!
203
00:14:57,271 --> 00:14:59,732
আমরা খুশিমনেই
তোর সাথে যোগ দিতাম।
204
00:14:59,815 --> 00:15:00,858
ঠিক বলেছে।
205
00:15:00,941 --> 00:15:04,069
তুই চাইলে নরকে
যেতেও রাজি আছি।
206
00:15:04,737 --> 00:15:07,448
তুই চাইলে মাটি খুঁড়ে
মল বের করতেও রাজি আছি।
207
00:15:07,740 --> 00:15:09,533
কী নোংরা!
208
00:15:16,081 --> 00:15:17,917
তাহলে এটাই করা যাক।
209
00:15:18,000 --> 00:15:19,418
কী করবে?
210
00:15:19,501 --> 00:15:20,961
ধুর বাল!
211
00:15:21,545 --> 00:15:24,173
- ওই।
- কালকের মধ্যে প্রস্তুত করে ফেলব।
212
00:15:24,256 --> 00:15:25,841
কালকেই করা যাক, ঠিক আছে?
213
00:15:25,925 --> 00:15:27,217
জানু।
214
00:15:27,301 --> 00:15:29,011
কালকে খুশি করে দেব।
215
00:15:29,094 --> 00:15:31,347
আজ একটু বিশ্রাম
নিয়ে নাও, ঠিক আছে?
216
00:15:32,264 --> 00:15:35,517
কাল যেন...
217
00:15:50,532 --> 00:15:51,533
শালারপুত!
218
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
ওই, কী অবস্থা?
219
00:16:18,060 --> 00:16:20,688
জংসনে ছুটি কাটানোর জন্য
তোমার একটা হোটেল আছে না?
220
00:16:21,105 --> 00:16:22,272
পাহাড়ের উপরে না কি?
221
00:16:22,731 --> 00:16:25,067
হ্যাঁ, জঙ্গলের মধ্যে।
222
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
একদম তাজা হাওয়ায় ভরপুর।
223
00:16:29,738 --> 00:16:31,240
ওদের সাথে
দেখা করিয়ে দাও।
224
00:16:31,490 --> 00:16:33,158
মাধ্যমিক স্কুলে থাকতে
একজনকে খুন করে...
225
00:16:33,242 --> 00:16:34,743
পাঁচবছর সাজা ভোগ করেছে।
226
00:16:36,036 --> 00:16:37,037
এই সেই লোক!
227
00:16:44,586 --> 00:16:46,505
আমাদের ব্যাপারে বলে দিয়েছি,
228
00:16:46,588 --> 00:16:48,424
নিজেদের মধ্যে কথা
বলার জন্য রেখে যাচ্ছি।
229
00:16:48,841 --> 00:16:50,676
ছুড়ি চালানোর লোক সংগ্রহ
230
00:16:51,468 --> 00:16:52,511
আমি জুং গি চুল।
231
00:17:02,396 --> 00:17:03,814
ভিতরে কিছু নিয়ে এসেছ?
232
00:17:10,487 --> 00:17:11,739
তুমিও তো কিছু নিয়ে এসেছ।
233
00:17:19,204 --> 00:17:20,622
আমার জন্য কী করবে?
234
00:17:21,874 --> 00:17:23,250
গাংনামের দুটো নাইটক্লাব পাবে।
235
00:17:25,502 --> 00:17:26,503
পাক্বা।
236
00:17:27,546 --> 00:17:30,257
শুয়োরগুলোকে ভোগে পাঠিয়ে...
237
00:17:33,135 --> 00:17:34,803
গাংনাম দখলে নেয়া যাক।
238
00:17:40,642 --> 00:17:43,270
নিউ জ্যেওং সেওল হোটেল
239
00:17:49,526 --> 00:17:50,527
এটাই সেই জায়গা?
240
00:18:06,085 --> 00:18:08,295
- ভালো করে খা।
- ধন্যবাদ, স্যার।
241
00:18:10,589 --> 00:18:12,966
মি. জুং গি চুল।
242
00:18:13,175 --> 00:18:15,135
ফুটবলে তুমি একদমই লবডঙ্কা।
243
00:18:17,054 --> 00:18:19,473
সমস্যা নেই।
আবারও সুযোগ আসবে।
244
00:18:21,100 --> 00:18:23,352
ভাই, তুই আসলেই মারা খেয়েছিস।
245
00:18:23,435 --> 00:18:24,937
মজা করে খান।
246
00:18:29,608 --> 00:18:30,901
ওই, কোয়ান ত্যে হো।
247
00:18:31,485 --> 00:18:32,569
জ্বি, স্যার!
248
00:18:36,031 --> 00:18:37,616
মালিক কোথায়?
249
00:18:37,783 --> 00:18:41,286
আমাদের বিরক্ত করতে চায়নি আর
নিজেদের মতো করে আনন্দ করতে বলেছে।
250
00:18:41,370 --> 00:18:43,539
কাল সকালে দেখা করতে আসবে।
251
00:18:44,748 --> 00:18:45,833
তাই না কি?
252
00:18:47,417 --> 00:18:48,418
আচ্ছা,
253
00:18:49,586 --> 00:18:51,213
অন্য কোনো অতিথি নেই কেন?
254
00:18:52,005 --> 00:18:54,133
অফসিজনে না কি এটাই স্বাভাবিক
255
00:18:54,716 --> 00:18:58,428
তো এখানকার মালিক তোর মাধ্যমিক স্কুলের
বাস্কেটবল দলের কোচ ছিলেন?
256
00:18:58,512 --> 00:19:00,722
হুম, ওর পরিবার অনেক ধনবান।
257
00:19:00,806 --> 00:19:03,392
সে বলেছে,
এখানে থাকতে ভালো লাগলে...
258
00:19:03,475 --> 00:19:05,686
সামনের বছর গাংনামে...
259
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
নতুন হোটেল নির্মাণে
সাহায্যের অনুরোধ করেছেন।
260
00:19:09,064 --> 00:19:11,483
আচ্ছা, মাথায় রাখব।
261
00:19:11,692 --> 00:19:12,734
জ্বি, স্যার।
262
00:21:12,771 --> 00:21:13,772
পরের রুম।
263
00:21:15,899 --> 00:21:17,025
হারামজাদা!
264
00:21:45,053 --> 00:21:46,054
খানকির পোলা!
265
00:21:50,767 --> 00:21:51,768
বাল!
266
00:21:52,769 --> 00:21:56,898
শুয়োরের বাচ্চা।
তোদের সবাইকে মেরে ফেলব!
267
00:21:57,566 --> 00:21:58,608
ধ্যাৎ!
268
00:22:01,028 --> 00:22:02,029
চুদির ভাই!
269
00:22:05,115 --> 00:22:06,116
বাল!
270
00:22:09,286 --> 00:22:10,620
হারামজাদা।
271
00:22:16,335 --> 00:22:17,586
চোদনা শালা!
272
00:22:17,669 --> 00:22:18,962
সর, হারামজাদা।
273
00:22:29,264 --> 00:22:31,224
এসব কী?
274
00:22:54,664 --> 00:22:58,835
সিউলের পোলাপান কি
রাতে ঘুমায় না?
275
00:23:01,671 --> 00:23:02,923
সবগুলোকে মেরে ফেল!
276
00:23:03,632 --> 00:23:04,800
মেরে ফেল!
277
00:23:06,301 --> 00:23:07,969
সবগুলোকে মেরে ফেল!
278
00:23:08,053 --> 00:23:09,346
মেরে ফেল!
279
00:23:42,712 --> 00:23:44,172
কুত্তার বাচ্চা।
280
00:24:12,367 --> 00:24:14,035
বস!
281
00:24:16,580 --> 00:24:17,622
বস!
282
00:24:20,834 --> 00:24:22,002
বস!
283
00:24:35,557 --> 00:24:36,558
ধুর ছাই।
284
00:24:42,481 --> 00:24:44,149
হারামজাদা...
285
00:24:44,774 --> 00:24:45,901
বাল!
286
00:25:00,248 --> 00:25:01,249
আয়!
287
00:25:36,117 --> 00:25:37,410
বেশ।
288
00:25:38,578 --> 00:25:40,205
বাল।
289
00:25:41,206 --> 00:25:42,499
এবার হইছে?
290
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
গাংনাম নিয়ে নে।
291
00:25:45,377 --> 00:25:46,628
নিয়ে নে।
292
00:25:46,920 --> 00:25:48,672
বাহির সামলেছি।
293
00:25:48,755 --> 00:25:50,840
ধন্যবাদ। এখন শেষ করা যাক।
294
00:25:50,924 --> 00:25:52,175
আচ্ছা।
295
00:26:00,100 --> 00:26:02,435
কী করবি?
296
00:26:02,519 --> 00:26:04,563
আচ্ছা, যা করার কর।
297
00:26:09,693 --> 00:26:10,902
হাত সরা।
298
00:26:10,986 --> 00:26:12,487
হাত সরাতে বলছি!
299
00:26:13,405 --> 00:26:15,782
ছেড়ে দে, হারামজাদা।
300
00:26:16,533 --> 00:26:17,534
চুদির ভাই...
301
00:26:20,954 --> 00:26:23,123
ওই, বোকাচোদা!
302
00:26:23,206 --> 00:26:25,959
মরতে চাস না কি রে?
303
00:26:31,798 --> 00:26:34,175
কী হচ্ছে দেখছিস না?
304
00:26:36,636 --> 00:26:38,013
ত্যে হো, না!
305
00:26:39,764 --> 00:26:40,974
চুদির ভাই!
306
00:26:41,057 --> 00:26:42,892
হাত সরাতে বলেছিলাম!
307
00:26:43,602 --> 00:26:45,312
-ত্যে হো!
-হারামজাদা।
308
00:26:46,688 --> 00:26:49,232
ছাড়, হারামজাদা।
309
00:26:49,316 --> 00:26:51,067
ছেড়ে দে বলছি, শালারপুত!
310
00:26:51,735 --> 00:26:54,529
তোদের সবাইকে
মায়ের ভোগে পাঠাব।
311
00:26:56,114 --> 00:26:58,408
তোদের জারিজুরি এবার শেষ!
312
00:27:01,828 --> 00:27:04,164
তোদের পিছন মারতে
বুসান থেকে লোক আসছে।
313
00:27:05,165 --> 00:27:06,166
মাদারচোদের দল!
314
00:27:09,919 --> 00:27:11,588
মরার শালার হাতের ঘড়িটা...
315
00:27:11,671 --> 00:27:14,466
ফেরত দে!
316
00:27:15,050 --> 00:27:16,635
ওটা আমার ঘড়ি...
317
00:27:25,185 --> 00:27:26,436
বললাম না!
318
00:27:33,318 --> 00:27:35,403
কী হচ্ছে...
319
00:27:35,987 --> 00:27:39,199
কুত্তার বাচ্চা...
320
00:27:45,914 --> 00:27:47,290
খানকির পোলা...
321
00:27:47,374 --> 00:27:49,000
শুয়োরের বাচ্চা।
322
00:27:49,084 --> 00:27:51,461
মর, চুদির ভাই।
323
00:28:32,627 --> 00:28:35,797
বুসান, দক্ষিণ কোরিয়া
324
00:28:39,759 --> 00:28:41,261
আপনার সাথে দেখা হয়ে
ভালো লাগল, স্যার।
325
00:28:41,344 --> 00:28:42,804
আমি জুং গি চুল।
326
00:28:43,930 --> 00:28:47,934
সার্জেন্ট জাং একমাস আগে জ্যেগন গ্রুপের
সাং কিসোর সাথে ধর্মভাইয়ের সম্পর্ক পাতিয়েছে।
327
00:28:48,226 --> 00:28:51,020
মদ খাওয়ার সময়
গোপনে তাদের কথা শুনেছি।
328
00:28:51,563 --> 00:28:53,314
বুসানের সাথে সম্পর্কচ্ছেদ করে...
329
00:28:53,398 --> 00:28:56,025
সাং কিসোর অধীনে বুসানে
নতুন করে শুরু করতে চাচ্ছে।
330
00:28:57,485 --> 00:28:59,112
যদি আমার কথা
বিশ্বাস না করেন,
331
00:28:59,195 --> 00:29:00,447
সেজন্য ছবি তুলে এনেছি।
332
00:29:03,450 --> 00:29:06,411
সে এখানে উপস্থিত থাকলে
ব্যাপারটা এতো জটিল হতো না।
333
00:29:07,579 --> 00:29:09,080
কিন্তু তার সাথে
যোগাযোগই করতে পারছি না।
334
00:29:14,919 --> 00:29:17,714
ওর সাথে কী করেছ?
335
00:29:19,799 --> 00:29:22,677
পাহাড়ে পুঁতে এসেছ...
336
00:29:22,802 --> 00:29:23,928
না কি...
337
00:29:26,389 --> 00:29:27,807
সমুদ্রে ফেলে দিয়েছ?
338
00:29:27,891 --> 00:29:30,435
সিউলে নিয়ে আসার পথে...
339
00:29:30,518 --> 00:29:31,770
হঠাৎ করেই পালিয়ে গেছে।
340
00:29:32,437 --> 00:29:34,731
আমরাও তার অবস্থান জানি না।
341
00:29:34,814 --> 00:29:36,775
সে নিজের দলের লোক খুন করেছে।
342
00:29:37,692 --> 00:29:40,236
মাত্রই শেষকৃত্য
অনুষ্ঠান থেকে এলাম।
343
00:29:41,279 --> 00:29:43,490
ও বিশ্বাসঘাতকতা করুক
বা কাউকে খুনই করুক...
344
00:29:43,573 --> 00:29:45,325
আমারই তো লোক।
345
00:29:45,575 --> 00:29:48,953
ওকে সরাতে চাইলে
আমার অনুমতি নেয়া উচিত ছিল।
346
00:29:49,746 --> 00:29:52,999
অন্যকোনো উপায়
অবলম্বন করা ঠিক হয়নি।
347
00:30:01,674 --> 00:30:02,842
তারপরেও...
348
00:30:03,843 --> 00:30:05,678
তুমি নিজ ইচ্ছায় এখানে এসেছ।
349
00:30:11,976 --> 00:30:13,311
তোমার নাম যেন কী?
350
00:30:13,394 --> 00:30:14,771
জুং গি চুল।
351
00:30:15,897 --> 00:30:16,898
জুং গি চুল।
352
00:30:19,609 --> 00:30:23,446
জু গি চুল হলো,
অপশন A: একটা বলদ...
353
00:30:23,530 --> 00:30:26,199
অপশন B: পাগল।
354
00:30:29,244 --> 00:30:32,372
যদি অপশন C থেকে থাকে?
355
00:30:34,707 --> 00:30:36,501
আমাকে দলে নিলে...
356
00:30:37,460 --> 00:30:38,545
কথা দিচ্ছি...
357
00:30:38,628 --> 00:30:41,631
নোনহেয়ন দং আর
ইয়োকসাম দং দখলে নেব।
358
00:30:41,714 --> 00:30:43,091
আর...
359
00:30:43,174 --> 00:30:46,010
প্রতিমাসে ৫০ মিলিয়ন ওন পাঠাব।
360
00:30:46,094 --> 00:30:47,262
কথা দিচ্ছি।
361
00:31:01,818 --> 00:31:04,612
কীসের কথা বলছো জানো তো?
362
00:31:04,696 --> 00:31:06,865
প্রতিমাসে ৫০ মিলিয়ন ওন পাঠালে...
363
00:31:07,949 --> 00:31:10,451
তোমার ছেলেপুলেদের
বেতন দিবে কোথা থেকে?
364
00:31:41,733 --> 00:31:43,109
আপনি নিশ্চয়ই প্রফেসর ইউন।
365
00:31:43,192 --> 00:31:45,528
প্রসিকিউশন থেকে এসেছ
না কি পুলিশ থেকে?
366
00:31:48,197 --> 00:31:50,575
আমিই আপনাকে
চীনের ট্রাভেল গাইড পাঠিয়েছিলাম।
367
00:32:06,466 --> 00:32:07,800
স্বর্ণের ঘড়ি দিতে হবে।
368
00:32:09,093 --> 00:32:10,803
আমি জুং গি চুল।
369
00:33:24,627 --> 00:33:26,212
সিউল জেলা কেন্দ্রীয়
প্রসিকিউটরের কার্যালয়
370
00:33:30,216 --> 00:33:31,217
এই যে।
371
00:33:34,721 --> 00:33:37,223
আমি টোকিও মেট্রোপলিটন পুলিশের
মাদক নিয়ন্ত্রণ বিভাগের...
372
00:33:37,306 --> 00:33:38,933
মুরিয়ামা হিদাকি।
373
00:33:41,269 --> 00:33:44,355
অপরাধ বিভাগের প্রধান
প্রসিকিউটর চো চাং সিক।
374
00:33:48,234 --> 00:33:50,278
- দেখা হয়ে ভালো লাগল।
- আমারও।
375
00:33:50,361 --> 00:33:53,156
যখন বললাম মালের
দাম অনেক বেশি,
376
00:33:55,658 --> 00:33:57,410
মাদক ব্যবসায়ী বলল...
377
00:33:58,911 --> 00:34:00,038
মালগুলো সে...
378
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
ইয়োশিকা গ্রুপের
ইয়াকুজাদের থেকে নিয়েছে,
379
00:34:04,542 --> 00:34:06,294
তাই এর কমে দিতে পারবে না।
380
00:34:07,962 --> 00:34:12,300
কারণ ওরকম উচ্চমানের
৯৯% বিশুদ্ধ মাল...
381
00:34:12,717 --> 00:34:14,552
কোরিয়া থেকে
আমদানি করা হতো।
382
00:34:15,803 --> 00:34:17,722
চিন্তা করবেন না।
383
00:34:18,473 --> 00:34:20,850
তারা বলেছে প্রতিমাসে...
384
00:34:20,933 --> 00:34:23,186
কোরিয়া থেকে
১০ কেজির মতো পাবো।
385
00:34:23,311 --> 00:34:26,147
এর ফলে স্বাভাবিকভাবেই...
386
00:34:27,523 --> 00:34:29,609
দাম কমে যাবে।
387
00:34:29,692 --> 00:34:31,819
"এর ফলে স্বাভাবিকভাবেই
দাম কমে যাবে।"
388
00:34:33,112 --> 00:34:35,073
এই মাদক ব্যবসায়ীকে
স্বীকারোক্তি দেয়ার কারণে...
389
00:34:35,156 --> 00:34:37,241
ছেড়ে দিয়েছিলাম।
390
00:34:37,325 --> 00:34:39,202
কিন্তু তিনদিন আগে সে খুন হয়।
391
00:34:39,285 --> 00:34:42,288
আমাদের ধারণা ইয়োশিকা গ্রুপ
প্রতিশোধের জন্য খুন করেছে।
392
00:34:45,374 --> 00:34:47,418
জাপানে মাদক পাচার।
393
00:34:49,754 --> 00:34:52,006
কোরিয়ান কোনো গ্রুপের সংশ্লিষ্টতা
থাকার অনেক বেশি সম্ভাবনা আছে।
394
00:34:54,133 --> 00:34:55,760
কোরিয়ান মেথের প্রস্তুতকারক....
395
00:34:55,843 --> 00:34:59,222
আর পাচারকারীদের
ধরলেই হবে না।
396
00:34:59,305 --> 00:35:02,308
পুরো জাপান জুড়ে
অসংখ্য ইয়োশিকা গ্রুপের সদস্য আছে।
397
00:35:02,391 --> 00:35:05,228
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে
কোন এলাকার কোনো শাখার...
398
00:35:05,311 --> 00:35:07,063
সদস্য পাচার এবং সরবরাহে জড়িত।
399
00:35:07,146 --> 00:35:08,981
আর পাকাপোক্ত প্রমাণের জন্য....
400
00:35:09,315 --> 00:35:12,360
পাচারকালেই হাতেনাতে ধরতে হবে।
401
00:35:13,986 --> 00:35:15,113
ক্যাপ্টেন।
402
00:35:15,279 --> 00:35:17,740
এই মামলায় কাজ করার
মতো কেউ আছে?
403
00:35:17,824 --> 00:35:19,033
ইয়োম সং, দক্ষিণ কোরিয়া
404
00:35:19,117 --> 00:35:20,785
দৃঢ় মনোবলসম্পন্ন।
405
00:35:20,868 --> 00:35:22,328
সবার মাঝে মিশে যেতে পারবে।
406
00:35:22,787 --> 00:35:25,248
আমার পরিচিত একজন আছে।
407
00:35:26,124 --> 00:35:27,291
একটু পাগলাটে,
408
00:35:27,792 --> 00:35:28,793
কিন্তু...
409
00:35:29,168 --> 00:35:30,628
এই কাজের জন্য
একদম ঠিকঠাক।
410
00:35:33,214 --> 00:35:34,215
হারামজাদা।
411
00:35:35,299 --> 00:35:36,300
ছেড়ে দে!
412
00:35:37,844 --> 00:35:39,595
বাহাত ঢুকাস না।
413
00:35:48,563 --> 00:35:52,358
ওহ।
414
00:35:57,572 --> 00:35:58,698
খুব ভালো লাগছে।
415
00:36:04,203 --> 00:36:05,955
সিউলে যেতে চাস না?
416
00:36:06,205 --> 00:36:08,249
মাসে দুয়েকবার বাড়িতে যাই।
417
00:36:09,500 --> 00:36:10,710
সেটা বলিনি।
418
00:36:13,087 --> 00:36:15,756
সিউলে নতুন কিছু
করার কথা ভেবেছিস?
419
00:36:19,719 --> 00:36:22,180
যা আজ পর্যন্ত করিসনি
এমন বিপজ্জনক কিছু।
420
00:36:25,558 --> 00:36:27,059
সেজন্যই এসেছ।
421
00:36:27,560 --> 00:36:28,728
কখনোই তো আসো না।
422
00:36:32,857 --> 00:36:34,609
ওদের দলে ঢুকবি,
423
00:36:34,692 --> 00:36:38,404
আর যদি কিছু জানতে বা শুনতে পাস
বা মেথ পৌঁছানোর দায়িত্ব পেয়ে যাস...
424
00:36:38,487 --> 00:36:40,698
তাহলে জাপানিজদেরও ধরতে পারব।
425
00:36:41,574 --> 00:36:44,619
তারমানে খারাপ লোকদের ধরার জন্য
আমাকেও খারাপ হতে বলছো?
426
00:36:44,702 --> 00:36:45,703
একদম ঠিক।
427
00:36:46,871 --> 00:36:50,166
আগে কখনো এভাবে
তদন্ত করা হয়েছে?
428
00:36:56,172 --> 00:36:57,757
আরে ধুর।
429
00:36:57,840 --> 00:37:00,218
বদমাশ ধরতে চাইলে...
430
00:37:00,301 --> 00:37:03,054
খুঁজে বের করতে হয়,
তাদের দলে ঢুকতে হয় না।
431
00:37:05,139 --> 00:37:07,934
আরে আমরা তো পুলিশ।
আমাদের জন্য কাজটা অপমানজনক।
432
00:37:08,684 --> 00:37:11,520
আমার স্ত্রী'র পরিবারের
লোকেরা জানতে পারলে...
433
00:37:11,604 --> 00:37:13,689
তারা বলবে পদোন্নতি
পরীক্ষার প্রস্তুতি বাদ দিয়ে...
434
00:37:14,649 --> 00:37:17,026
আমি উল্টাপাল্টা কিছু করছি।
435
00:37:18,653 --> 00:37:22,448
বিলিয়ন ডলার মূল্যের মেথ
সারা দেশব্যাপী ছড়ানোর জন্য প্রস্তুত হচ্ছে...
436
00:37:22,531 --> 00:37:24,450
যা কিনা সাড়ে তিন লক্ষ মানুষকে
নেশাতুর করে ফেলতে পারবে।
437
00:37:24,867 --> 00:37:26,077
তোর বাবার কথাই ভাব।
438
00:37:33,334 --> 00:37:36,254
কিছু অপছন্দ করলে সেটার
দিকে তাকাতেও ঘৃণা লাগে।
439
00:37:40,091 --> 00:37:42,218
বাদ দাও।
আমি এসবে নেই।
440
00:37:42,468 --> 00:37:45,930
এসব করার জন্য
আরো অনেক পুলিশ আছে।
441
00:37:56,565 --> 00:37:57,775
কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
442
00:37:57,900 --> 00:38:00,278
অফিসার পার্ক জুন মো আছে?
443
00:38:00,361 --> 00:38:01,862
জুন মো।
444
00:38:05,992 --> 00:38:07,368
ওই যে।
445
00:38:07,868 --> 00:38:08,869
কী ব্যাপার?
446
00:38:11,205 --> 00:38:16,085
শুনেছি তোমার সাথে NCID-র ক্যাপ্টেন
সক দো হ্যেয়ংয়ের মাঝে ভাইয়ের মতো সম্পর্ক।
447
00:38:16,168 --> 00:38:19,839
দ্যেজনের একজন ডানপিটে স্কুলছাত্র
যে কিনা মুষ্টিযুদ্ধের জন্য নামকরা।
448
00:38:20,464 --> 00:38:24,135
এবং একজন পুলিশ কর্মকর্তা
যে কিনা তাকে সঠিক পথ দেখিয়েছে।
449
00:38:24,218 --> 00:38:25,636
ক্যাপ্টেন সক'র কাছে...
450
00:38:25,720 --> 00:38:29,682
এই তদন্তের জন্য উপযুক্ত
ব্যক্তির সন্ধান চেয়েছিলাম।
451
00:38:30,224 --> 00:38:31,851
তাৎক্ষণিকভাবে তোমার নাম বলেছে।
452
00:38:31,934 --> 00:38:34,437
তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি।
453
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
সত্যি বলতে,
পুলিশের উচ্চপদস্থ কর্মকর্তারা...
454
00:38:38,232 --> 00:38:41,402
তোমার বিয়ের ঘটনা জানেন।
455
00:38:42,945 --> 00:38:46,949
আমি হলেও
এক নেশাখোরের ছেলেকে...
456
00:38:47,033 --> 00:38:48,826
পদোন্নতি দিতাম না।
457
00:38:49,826 --> 00:38:52,826
NCID - নার্কোটিক্স ক্রাইম
ইনভেস্টিগেশন ডিপার্টমেন্ট
458
00:39:02,965 --> 00:39:04,800
মামলাটা ভালোভাবে দফারফা হলে,
459
00:39:04,884 --> 00:39:07,470
মোটা অংকের বোনাস পাবে
আর সাথে বিশেষ পদোন্নতিও থাকবে।
460
00:39:08,804 --> 00:39:10,931
আজীবন তো নিচের পদে
পড়ে থাকতে পারবে না।
461
00:39:14,185 --> 00:39:15,895
অফিসার পার্ক,
462
00:39:15,978 --> 00:39:19,523
এমন সুযোগ প্রতিদিন আসবে না।
463
00:39:20,775 --> 00:39:22,610
প্রসিকিউশনকে সাহায্যের মাধ্যমে...
464
00:39:23,486 --> 00:39:25,404
পদোন্নতি পেতে পারো।
465
00:39:27,615 --> 00:39:29,950
না মানে, তোমার স্ত্রী সহকারী
পরিদর্শক হিসেবে পদোন্নতি পেয়ে...
466
00:39:30,034 --> 00:39:32,161
সিউলে বদলি হচ্ছে।
467
00:39:32,828 --> 00:39:33,829
কতো ভালো, তাই না?
468
00:41:01,125 --> 00:41:02,126
বসো।
469
00:41:26,275 --> 00:41:27,693
একটা শর্তে রাজি আছি।
470
00:41:27,776 --> 00:41:28,777
একটা শর্ত?
471
00:41:28,986 --> 00:41:30,154
কোনো বোনাস লাগবে না।
472
00:41:33,115 --> 00:41:35,409
কিন্তু দুই ধাপ পদোন্নতি লাগবে।
473
00:41:39,079 --> 00:41:40,664
-দুই ধাপ?
-হ্যাঁ।
474
00:41:42,416 --> 00:41:46,253
এই মামলায় নিজেকেই
বলির পাঠা বানাচ্ছি।
475
00:41:47,546 --> 00:41:49,423
এতোটুকু তো আমার প্রাপ্য।
476
00:41:52,426 --> 00:41:54,595
এসব ভালোভাবে শেষ হলে...
477
00:41:54,678 --> 00:41:56,680
আপনার র্যাংক বাড়বে না?
478
00:41:57,765 --> 00:41:58,891
তাহলে নিম্নপদস্থ পুলিশের...
479
00:42:00,851 --> 00:42:05,397
সাহায্য নিয়ে র্যাংকটা
বাড়িয়ে নিচ্ছেন না কেন?
480
00:42:13,447 --> 00:42:14,823
এমন কোনো নজির আছে?
481
00:42:14,907 --> 00:42:16,784
১৯৮৯ সালে জাতীয় ছাত্র
পরিষদের প্রধান জাং সককে...
482
00:42:16,867 --> 00:42:19,995
গ্রেফতারের জন্য
দুইধাপ পদোন্নতি দেয়া হয়েছিল।
483
00:42:28,295 --> 00:42:29,296
আচ্ছা।
484
00:42:41,058 --> 00:42:43,477
ইদানীং ৯৫% বিশুদ্ধতার
উচ্চমানের মেথ...
485
00:42:43,561 --> 00:42:47,106
জাপানের মতো গাংনামেও
ব্যাপকভাবে ছড়িয়েছে।
486
00:42:47,189 --> 00:42:48,899
এর নাম, গাংনাম ক্রিস্টাল।
487
00:42:48,983 --> 00:42:51,694
ভেবেছিলাম গাংনামের
সন্ত্রাসীদের সংশ্লিষ্টতা আছে,
488
00:42:51,777 --> 00:42:53,862
তাই কিছু খোঁজ-খবর নিয়েছি।
489
00:42:53,946 --> 00:42:55,281
জুং কি চুলের আগে,
490
00:42:55,364 --> 00:42:57,950
সার্জেন্ট জাং নামের একজন
এই এলাকায় আধিপত্য চালাত।
491
00:42:58,033 --> 00:42:59,702
কিন্তু জুং কি চুল
তাকে সরিয়ে দেয়,
492
00:42:59,785 --> 00:43:02,329
যেটা নিয়ে বুসানের
সং দং হ্যেয়ক মাথা ঘামায়নি।
493
00:43:02,413 --> 00:43:05,165
গাংনাম ইউনিয়নের বর্তমান
নেতা জুং কি চুল,
494
00:43:05,249 --> 00:43:08,627
আর দলের প্রধান সদস্যরা
ইয়োকসাম উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র ছিল।
495
00:43:09,128 --> 00:43:11,797
ছোটবেলা থেকে ওদের মধ্যে
ভাইয়ের মতো সম্পর্ক ছিল...
496
00:43:11,880 --> 00:43:13,632
তাই ওদের সম্পর্কটা
পরিবারের মতোই ঘনিষ্ঠ।
497
00:43:13,716 --> 00:43:16,802
আমাদের ধারণা সাধারণ
তদন্ত পদ্ধতি এখানে কাজ করবে না,
498
00:43:16,927 --> 00:43:19,388
সেজন্যই এই পরিকল্পনা করেছি।
499
00:43:20,514 --> 00:43:22,308
জুং যখন জাং'কে
সরানোয় ব্যস্ত ছিল...
500
00:43:22,391 --> 00:43:24,310
তখন ওদের একজন সদস্য
ছুরিকাঘাতে মারা যায়।
501
00:43:24,602 --> 00:43:25,853
তার নাম ছিল কোয়ান ত্যে হো।
502
00:43:25,936 --> 00:43:28,564
স্কুল জীবন থেকেই সে
জুং কি চুলের বেস্টফ্রেন্ড ছিল।
503
00:43:29,398 --> 00:43:32,693
গাংনাম ইউনিয়নের সদস্যদের ভাষ্যমতে
সার্জেন্ট জাং ওকে খুন করেছিল,
504
00:43:32,776 --> 00:43:35,946
কিন্তু সে নিখোঁজ থাকায়
মামলার সুরাহা হয়নি।
505
00:43:37,156 --> 00:43:38,157
গাংনাম ইউনিয়নের...
506
00:43:38,699 --> 00:43:41,243
কোনো বিশেষত্ব আছে কি?
507
00:43:41,327 --> 00:43:43,996
গাংনাম ইউনিয়ন খুব দ্রুত গতিতে
গাংনামের ক্ষমতা করতলগত করে নিয়েছে।
508
00:43:46,290 --> 00:43:47,458
বাইরে থেকে দেখলে মনে হবে,
509
00:43:47,541 --> 00:43:50,919
এটা তরুণ উদ্যোক্তাদের
সামাজিক ক্লাব।
510
00:43:52,254 --> 00:43:55,883
কিন্তু গাংনামে গত ছয় মাসে,
511
00:43:55,966 --> 00:43:58,385
তারা প্রায় সবগুলো
নাইট ক্লাব কিনে নিয়েছে।
512
00:43:59,345 --> 00:44:00,971
এতো টাকা কোথায় পেল?
513
00:44:01,055 --> 00:44:02,514
ক্যারাওকে, লাকি ডিস্কো
514
00:44:02,598 --> 00:44:05,267
আমি নিশ্চিত গাংনাম ক্রিস্টালের
সাথে এর কোনো সংযোগ আছে।
515
00:44:06,727 --> 00:44:09,647
জুন মো, তুমি কোয়ান ত্যে হো'র
সমবয়সী চাচাতো ভাই...
516
00:44:09,730 --> 00:44:11,857
কোয়ান সেওং হো সেজে...
517
00:44:11,940 --> 00:44:13,734
গাংনাম ইউনিয়নের
সাথে ঘনিষ্ঠ হবে।
518
00:44:13,817 --> 00:44:16,695
এই হচ্ছে কোয়ান সেওং হো'র জন্য
আমাদের বানানো ব্যাকগ্রাউন্ড।
519
00:44:16,779 --> 00:44:18,739
মাছ ধরার নৌকায় চাকরি করে।
520
00:44:19,156 --> 00:44:20,157
কোয়ান সেওং হো।
521
00:44:20,240 --> 00:44:23,077
ওর ব্যাকস্টোরির ব্যাপারটা
আমি সামলে নেব।
522
00:44:23,160 --> 00:44:24,161
ওটা নিয়ে ভেবো না।
523
00:44:24,244 --> 00:44:26,246
ইয়োকসামের সিকগ্যেক চেনো?
524
00:44:26,914 --> 00:44:29,583
সম্প্রতি ওই রেস্তোরাঁ কিনে নিয়েছে।
525
00:44:30,042 --> 00:44:33,003
ওদের কিছু সদস্য সপ্তাহে কয়েকবার
রাতের খাবার খেতে যায়,
526
00:44:33,087 --> 00:44:34,963
আমাদের ধারণা
ওরাই দলের মাথা।
527
00:44:35,881 --> 00:44:38,342
নিরাপত্তাই হলো এই
অপারেশনের সফলতার চাবিকাঠি।
528
00:44:38,425 --> 00:44:41,553
অনেক পুলিশের সাথেও
সন্ত্রাসীদের খাতির থাকতে পারে,
529
00:44:41,637 --> 00:44:43,722
তাই শুরু থেকেই
ব্যাপারটা গোপনে রাখা যাক।
530
00:44:43,806 --> 00:44:44,807
ওই।
531
00:44:46,058 --> 00:44:48,644
সুস্থ থাকার পরেও
অসুস্থতার ছুটি নিচ্ছ কেন?
532
00:44:50,396 --> 00:44:51,397
জুন মো।
533
00:44:51,897 --> 00:44:52,898
ঠিক আছো?
534
00:44:52,981 --> 00:44:53,982
ওই।
535
00:44:55,526 --> 00:44:57,361
-নিজের খেয়াল রাখবে, ঠিক আছে?
-আচ্ছা।
536
00:44:57,444 --> 00:44:58,904
দ্রুত সুস্থতা কামনা করছি।
537
00:44:58,987 --> 00:45:00,030
অ্যাজমা?
538
00:45:01,865 --> 00:45:04,201
গাংনাম ইউনিয়নের বস,
জুং গি চুল।
539
00:45:06,662 --> 00:45:08,539
ওর ভ্রমণ রেকর্ড অনুসারে...
540
00:45:08,622 --> 00:45:10,290
গত ছয়মাসে...
541
00:45:10,374 --> 00:45:12,543
চীন ও জাপানে দুইবার গিয়েছে।
542
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
চীনে?
543
00:45:17,131 --> 00:45:19,800
গাংনাম ক্রিস্টাল
নিজেরা তৈরি করে থাকলে...
544
00:45:19,883 --> 00:45:23,971
ওরা হয়তো চীন থেকে কাঁচামাল
এবং ইফেড্রিন কিনে আনে।
545
00:45:25,848 --> 00:45:27,850
গাংনাম ইউনিয়ন এবং জুং গি চুল।
546
00:45:29,435 --> 00:45:32,396
কোরিয়ার ইতিহাসে সবথেকে
জঘন্য মাদক বিষয়ক অপরাধ।
547
00:45:36,108 --> 00:45:37,234
কোয়ান সেওং হো...
548
00:45:38,193 --> 00:45:40,237
কীভাবে জুং গি চুলের কাছে পৌঁছাবে...
549
00:45:40,320 --> 00:45:42,656
সেটা ভাবা যাক।
550
00:45:44,283 --> 00:45:45,826
আমাকে আমার মতো
কাজ করতে দিন।
551
00:45:49,538 --> 00:45:51,498
গাংনাম ইউনিয়ন
জুং গি চুল
552
00:46:16,648 --> 00:46:19,026
সিকগ্যেক
553
00:46:32,498 --> 00:46:35,000
স্যার, অর্ডার করতে হবে।
554
00:46:35,375 --> 00:46:37,044
আমি এখানে খেতে আসিনি।
555
00:46:38,712 --> 00:46:40,380
মালিককে নিয়ে আয়।
556
00:46:40,464 --> 00:46:42,591
আমিই মালিক।
কী বলছেন ঠিক বুঝতে পারছি না।
557
00:46:44,009 --> 00:46:46,804
আমি জানি গাংনাম ইউনিয়ন
এই রেস্তোরাঁ কিনে নিয়েছে।
558
00:46:46,887 --> 00:46:48,597
জুং গি চুল মালিক না?
559
00:46:49,097 --> 00:46:50,474
জুং গি চুলকে নিয়ে আয়!
560
00:46:51,975 --> 00:46:52,976
তাড়াতাড়ি।
561
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
ওই তো।
562
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
তুই কে রে?
563
00:47:00,567 --> 00:47:03,237
রেস্তোরাঁয় অনেক কাস্টমার আছে।
চুপচাপ উঠে চলে যা!
564
00:47:05,155 --> 00:47:08,242
আমি দাঁড়ালে তোদের শুতে হবে।
565
00:47:08,534 --> 00:47:11,703
জুং গি চুলকে নিয়ে আয়!
566
00:47:12,538 --> 00:47:13,664
কী?
567
00:47:14,998 --> 00:47:17,167
ধুর বাল। আচ্ছা।
568
00:47:19,169 --> 00:47:20,254
হারামীর বাচ্চা...
569
00:47:24,716 --> 00:47:25,717
বাল।
570
00:47:28,053 --> 00:47:31,682
আজ সিকগ্যেক বাদে
অন্য কোথাও খেলে কেমন হয়?
571
00:47:31,765 --> 00:47:33,058
কেন?
572
00:47:33,433 --> 00:47:35,477
জুং গি চুলকে নিয়ে আয়।
573
00:47:35,811 --> 00:47:37,396
মালিককে নিয়ে আয়!
574
00:47:38,313 --> 00:47:39,648
শুনতে পাসনি?
575
00:47:39,731 --> 00:47:41,483
গিয়ে জুং গি চুলকে নিয়ে আয়!
576
00:47:41,692 --> 00:47:44,278
আসলে, এক বোকাচোদা
ওখানে ঝামেলা বাধিয়েছে।
577
00:47:44,361 --> 00:47:47,030
খাবার শেষে আমি সামলে নেব।
578
00:47:48,240 --> 00:47:49,241
কে?
579
00:47:49,324 --> 00:47:53,370
সিকগ্যেক
580
00:47:57,833 --> 00:47:59,501
না, দাঁড়া!
581
00:47:59,585 --> 00:48:00,878
ছুঁড়ে মারিস না।
582
00:48:02,588 --> 00:48:04,256
গি চুলের সাথে কথা বলতে চায়।
583
00:48:05,757 --> 00:48:06,884
আমার সাথে?
584
00:48:06,967 --> 00:48:08,010
হ্যাঁ, বস।
585
00:48:08,468 --> 00:48:09,553
কেন?
586
00:48:09,636 --> 00:48:11,597
জানোই তো
ওরা কখনো কারণ বলে না।
587
00:48:11,680 --> 00:48:12,764
বাদ দাও।
588
00:48:14,224 --> 00:48:15,809
মালটা কে রে?
589
00:48:19,730 --> 00:48:20,981
হারামীর বাচ্চারা!
590
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
ওই, তোদের বাপকে নিয়ে আয়।
591
00:48:29,031 --> 00:48:30,115
চলো, গিয়ে দেখে আসি।
592
00:48:31,199 --> 00:48:33,535
পাগলাটে লোকদের
একটু ভদ্রতা শিখাতে হয়।
593
00:48:36,330 --> 00:48:38,040
জুং গি চুলকে নিয়ে আয়!
594
00:48:44,254 --> 00:48:45,547
চলো।
595
00:48:45,547 --> 00:48:58,547
সাবটাইটেল পরিবেশনায়
:.:.: THE GHOST SQUAD :.:.:
596
00:49:18,914 --> 00:49:20,540
শুনলাম আমাকে না কি খুঁজেছিস।
597
00:49:24,169 --> 00:49:28,131
তোর সাথে দেখা করা
এতো কঠিন কেন?
598
00:49:31,510 --> 00:49:34,846
ওই।
599
00:49:37,432 --> 00:49:38,850
তুই জুং গি চুল?
600
00:49:50,529 --> 00:49:52,447
হাত ছাড়, শালারপুত!
601
00:50:04,501 --> 00:50:05,669
তুই কে রে?
602
00:50:06,669 --> 00:50:21,669
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
জায়েদ খান