1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 সাবটাইটেল পরিবেশনায় :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 2 00:00:25,000 --> 00:00:40,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় জায়েদ খান 3 00:02:09,504 --> 00:02:16,427 THE WORST OF EVIL 4 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 ২ বছর আগে, ১৯৯৪ সিউল, কোরিয়া 5 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 -এসে গেছ? -হাই। 6 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 ফেরিওয়ালা দেখে আবারও খারাপ লেগেছিল? 7 00:02:38,199 --> 00:02:40,618 আরে তা নয়। খেতে সুস্বাদু তাই এনেছি। 8 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 -বেশ সুস্বাদু। -হ্যাঁ। 9 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 আজ ইউনিফর্ম পরলে যে? 10 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 বলেছিলাম না, নিরাপত্তা বিভাগে বদলি হচ্ছি। 11 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 আজকে? 12 00:02:53,923 --> 00:02:55,175 খাওয়া শুরু করো। 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 নিরাপত্তা বিভাগে ওর বদলি হচ্ছে, 14 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 ওর সমৃদ্ধ ক্যারিয়ারের আনুষ্ঠানিক সূচনা হতে যাচ্ছে। 15 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 জানো তো? 16 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 হ্যাঁ। 17 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 পুরো পরিবার নিয়ে উদযাপন করার মতো... 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,607 একটা উপলক্ষ্য। 19 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 না মানে, তোমার স্ত্রী সহকারী পরিদর্শক হিসেবে... 20 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 পদোন্নতি পেয়ে সিউলে বদলি হচ্ছে। 21 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 তোমার বাবার সাথে যোগাযোগ আছে? 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 না। 23 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 হুম, তার বয়সও বেড়ে যাচ্ছে... 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 এখন নিজেকে সামলে নিয়ে... 25 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 সুস্থ থাকার চেষ্টা করা উচিত। 26 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 হ্যাঁ। 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 আচ্ছা। 28 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 পদোন্নতি পরীক্ষার প্রস্তুতি কেমন চলছে? 29 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 প্রস্তুতি নেয়া দরকার, কিন্তু সময় করে উঠতে পারছি না। 30 00:03:39,969 --> 00:03:42,764 তাহলে সময় করে নাও না ভাই। 31 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 তোমার স্ত্রী একজন এলিট অফিসার। 32 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 আর তুমি কিনা অজপাড়া গাঁয়ের... 33 00:03:47,268 --> 00:03:48,686 নিম্ন পদস্থ একজন ডিটেকটিভ। 34 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 -কী? -ফালতু কথা বলা বন্ধ করবে? 35 00:03:51,147 --> 00:03:52,148 ফালতু কথা? 36 00:03:52,232 --> 00:03:55,026 মুরব্বিয়ানা দেখানো বন্ধ করো। 37 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 নির্বাহী পদ পেয়েছ মানেই তুমি অনেক বুঝদার হয়ে যাওনি। 38 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 আমি তো সবসময়ই বলি, 39 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 যখন বিশ্ববিদ্যালয়ের ভর্তি আবেদন করেছিলাম তখন যদি KNPU মেয়েদেরকে ভর্তি করত... 40 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 এতোদিনে আমিও নির্বাহীর পদ পেয়ে যেতাম। 41 00:04:03,451 --> 00:04:04,452 অনেক হয়েছে। 42 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 পানীয় উপভোগ করো... 43 00:04:08,039 --> 00:04:10,083 আর যতক্ষণ ইচ্ছে থাকতে পারো। 44 00:04:10,166 --> 00:04:11,960 তোমাদের মায়ের সাথে দেখা করতে হাসপাতালে যাব। 45 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 - আমি পৌঁছে দেব। - দরকার নেই। 46 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 মামলার নিষ্পত্তিতে তোমার শিকে ছিড়বে না। 47 00:04:16,923 --> 00:04:19,384 সিউলে যেতে চাইলে... 48 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 অবসরপূর্ব বিদায়ী অনুষ্ঠানে এসো। 49 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 লোকেদের সাথে একটু মেলামেশা করো... 50 00:04:24,136 --> 00:04:28,136 KNPU - কোরিয়ান ন্যাশনাল পুলিশ ইউনিভার্সিটি 51 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 আমার ভাইয়েরা ভালো না, তাই না? 52 00:04:50,581 --> 00:04:52,000 আর আসতে হবে না। 53 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 এখানে আসার পরিবর্তে মায়ের সাথে দেখা করে যাব। 54 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 তোমার মা কেমন আছেন? ভালো আছেন তো? 55 00:05:01,801 --> 00:05:03,636 হ্যাঁ, ভালো আছে। 56 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 তোমার বাবা সম্পর্কে আমার বাবা যা বলেছে সেগুলো ভুলে যাও। 57 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 আমিও ভুলে গেছি। 58 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 হাইস্কুলে থাকতে চার্চ থেকে দিয়েছিল। 59 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 ওটাকে বাসায় নিয়ে যাব। 60 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 গাংনাম, দক্ষিণ কোরিয়া। 61 00:05:41,215 --> 00:05:42,592 আমাদের ক্লাবে আসুন! 62 00:05:43,092 --> 00:05:46,179 অল নাইট ক্লাবে আসুন! মেয়েদের জন্য বিয়ার ফ্রি! 63 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 দাঁড়া। 64 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 শালা! 65 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 তোরা কাজ করছিস না কেন? এদিকে আয়। 66 00:05:52,268 --> 00:05:53,603 -হ্যালো। -খুবই বিরক্তিকর। 67 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 তোর বলবি, "প্লিজ অল নাইট ক্লাব"-এ আসুন। 68 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 বুঝেছিস? 69 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 কোন বাল করছিস? 70 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 গি চুলের মটকা গরম করতে চাস? 71 00:06:02,737 --> 00:06:03,738 ডিজে চুল! 72 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 এই যে, সুপারস্টার লি! 73 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 কী অবস্থা? 74 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 দিন-কাল কেমন যাচ্ছে? 75 00:06:31,891 --> 00:06:33,559 -ভালো? -আজকের মেয়েগুলো খুব কড়া! 76 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 দেখো না! 77 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 - ওই! - জোস তো! 78 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 -নাকের ডগাতেই ছিল! -বাহ! 79 00:07:10,596 --> 00:07:13,057 ও আগে পাড়া দিয়েছে। 80 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 ওই। 81 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 শক্তি দেখাতে চাইলে নিজের এলাকায় গিয়ে দেখা। 82 00:07:18,020 --> 00:07:20,356 গাংনামে চুপ থেকে মাল গিলতে থাক। 83 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 যদি না মরতে চাস। 84 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 একটু ঠান্ডা কিছু ছেড়ে পরিবেশটা বদলানো যাক! 85 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 আচ্ছা। মালটাকে বাইরে নিয়ে যাও। 86 00:07:34,036 --> 00:07:38,291 পরের রাউন্ড 87 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 শুনেছি... 88 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 এখানেই জন্মেছিস আর বড় হয়েছিস, 89 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 অনেক লোকের সাথে পরিচয় আছে আবার মারামারিও করতে জানিস। 90 00:07:46,507 --> 00:07:50,261 তাহলে ডিজে হিসেবে কাজ করছিস কেন? 91 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 আমার সাথে কাজ কর। 92 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 গাংনামের স্থানীয় লোকের সাথে কাজ করতে চাই। 93 00:07:59,437 --> 00:08:02,856 নাইট ক্লাবের মালিক হবার সুযোগ থাকার পরেও... 94 00:08:02,939 --> 00:08:04,025 ডিজে হয়ে আছিস কেন? 95 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 মালিক হতে আমি সাহায্য করব। 96 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 সত্যি? 97 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 কখন মালিক বানিয়ে দিবেন? 98 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 -কী রে? তাড়া আছে না কি? -দ্রুত মালকড়ি কামাতে চাই। 99 00:08:19,749 --> 00:08:21,375 গরিব না কি রে? 100 00:08:21,501 --> 00:08:24,045 গাংনামের সবাইকে কি বড়লোক ভেবেছেন? 101 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 কুত্তার বাচ্চা। 102 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 মুখ সামলে। 103 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 জুং গি চুল। 104 00:08:34,514 --> 00:08:39,060 তোর সব বন্ধুদের এখানে কাজে নিয়ে আসলে... 105 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 তোকে মালিক বানিয়ে দেব। 106 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 কী বলিস? 107 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 কথা দিচ্ছেন? 108 00:08:51,906 --> 00:08:53,032 কথা? 109 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 এভাবে করতে চাস? 110 00:08:56,410 --> 00:08:57,537 হুম? 111 00:09:11,926 --> 00:09:13,177 ১ বছর পরে, ১৯৯৫ গাংনাম, দক্ষিণ কোরিয়া 112 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 -হ্যালো স্যার। -হ্যালো। 113 00:09:16,806 --> 00:09:18,099 -উপভোগ করুন। -জ্বি স্যার। 114 00:09:34,865 --> 00:09:37,952 হ্যালো, বস। 115 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 খুঁজে পেয়েছিস? 116 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 প্রফেসর ইউনের কথা বলছি। 117 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 শুনেছি সে সবার সেরা। 118 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 দেখা করেছিস? 119 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 হ্যাঁ, শুনেছি সে অবসরে গিয়েছে। 120 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 ওই, টাকায় বাঘের দুধ পাওয়া যায়। 121 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 তার সাথে যোগাযোগ রাখ। 122 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 জ্বি, বস। 123 00:10:07,481 --> 00:10:09,150 গি চুল! 124 00:10:10,359 --> 00:10:12,528 একটু নিচের তলায় আয়। 125 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 কী ব্যাপার? 126 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 দুঃখিত। একটু নিচতলায় আয়। 127 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 দাঁড়া, মাগী! 128 00:10:27,418 --> 00:10:29,503 -ওই। -থাম বলছি! 129 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 দাঁড়া... 130 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 হারামজাদা... 131 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 ছেড়ে দে! 132 00:10:41,766 --> 00:10:43,142 বেশ্যা মাগী! 133 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 মদ ঢেলে দে! 134 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 না, মারবেন না! 135 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 বড় ঘরের সন্তান। 136 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 মার। 137 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 মার, শালারপুত! 138 00:10:53,277 --> 00:10:56,864 চুদির ভাই গায়ে হাতও তুলতে পারবে না। 139 00:10:57,698 --> 00:10:59,241 এই শালারা কারা? 140 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 তোর এতো বড়ো সাহস? 141 00:11:05,331 --> 00:11:06,415 ওই। 142 00:11:08,209 --> 00:11:09,627 আমার পরিচয় জানিস? 143 00:11:10,961 --> 00:11:13,547 এগুলো নিয়ে বিদেয় হ। 144 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 যা ভাগ! 145 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 শালারপুত! 146 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 এসব করার জন্য বস তোকে দলে নিয়েছে? 147 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 তুই হলি দুই টাকার ডিজে! 148 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 সিগারেট জ্বালিয়ে দে! 149 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 তোর এই দশা কেন? 150 00:11:55,005 --> 00:11:56,132 জেনারেশন এক্স না কি? 151 00:11:56,632 --> 00:11:59,218 হু? বলদা শালার বলদমার্কা স্টাইল! 152 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 এমন পোশাকে কেউই তোকে পাত্তা দিবে না। 153 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 গি চুল। 154 00:12:06,934 --> 00:12:09,937 আরো ভালোভাবে কাজ করতে হবে, বুঝেছিস? 155 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 দেখেছিস... 156 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 মাদারচোদ... 157 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 শালাদের দেখছি মেজাজও আছে। 158 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 এক বছর হয়ে গেল। এখন আমাকে দেয়া কথা রাখবেন না? 159 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 হায়রে। 160 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 একটু ধৈর্য ধর, শালা ভিখারি কোথাকার! 161 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 সমস্যা হলে, অন্তত নিজের মতো করে উপার্জনের অনুমতি দেন। 162 00:12:41,010 --> 00:12:43,219 আমাদের সবাই অঢেল টাকার মালিক হবো... 163 00:12:43,303 --> 00:12:44,597 তেমন একটা রাস্তা আছে। 164 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 কী সেই রাস্তা? 165 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 যা। 166 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 অনেকটা সময় ধরে রাত্রিকালীন কাজ করছি তাই কিছু ছেলেপুলে চিনি... 167 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 যারা মারিজুয়ানা এবং মেথ সরবরাহ করে। 168 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 ওই পুচকেগুলোকে শেষ করে... 169 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 বিতরণ ব্যবস্থা দখলে নিতে পারলে... 170 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 অনেক টাকা কামানো যাবে। 171 00:13:09,288 --> 00:13:10,581 পরিকল্পনাটা ভালো লাগলে... 172 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 মাঠপর্যায়ে খোঁজ নিব। 173 00:13:12,708 --> 00:13:14,001 আমাকে... 174 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 নেশাখোর হতে বলছিস? 175 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 আমরা শুধু বিক্রি করব। 176 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 আমাদের ছেলেপুলেদের এর নেশা থেকে দূরে রাখতে হবে। 177 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 ঠিক আছে। 178 00:13:26,305 --> 00:13:28,224 আচ্ছা। 179 00:13:31,644 --> 00:13:33,270 কুত্তার বাচ্চা। 180 00:13:33,896 --> 00:13:37,817 পাগল হয়ে গেছিস? 181 00:13:40,152 --> 00:13:42,905 আমি কোরিয়ার সবথেকে বড় মাফিয়া সং দং হ্যেয়কের ডানহাত। 182 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 আর তুই কিনা আমাকে মাদক বিক্রি করতে বলিস? 183 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 আমাকে দুই টাকার মাস্তান ভেবেছিস? 184 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 আমি সার্জেন্ট জাং, 185 00:13:52,540 --> 00:13:54,583 কোনো মাদক ব্যবসায়ী নই। 186 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 গাংনামের প্রেসিডেন্ট, সার্জেন্ট জাং, শালা বোকাচোদা! 187 00:13:58,170 --> 00:14:00,798 মরতে চাস না কি? 188 00:14:01,882 --> 00:14:03,300 ওই। 189 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 মুখ সামলে কথা বলবি। 190 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 তোকে সাবধান করে দিচ্ছি। 191 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 শালা বিরক্তিকর পোলাপান! 192 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 জাং, শালারপুত। 193 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 মার্সিডিজ দিবে বলেছিল। 194 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 বাল! 195 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 আমরা নাহয় গর্দভ তাই আমাদের সাথে নাহয় খারাপ আচরণ করে। 196 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 কিন্তু গি চুলের সাথে এমন আচরণ মানা যায় না। 197 00:14:41,547 --> 00:14:43,340 গি চুলের কারণেই আমরা এসেছি। 198 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 কিন্তু মাদারচোদগুলো ওকে সম্মান দিচ্ছে না। 199 00:14:47,678 --> 00:14:48,762 চেহারা ঠিক আছে? 200 00:14:49,471 --> 00:14:50,514 তোরা ঠিক আছিস? 201 00:14:53,058 --> 00:14:54,393 এভাবে ঠিক আছিস? 202 00:14:54,602 --> 00:14:56,478 আমরা ঠিক আছি বাল! 203 00:14:57,271 --> 00:14:59,732 আমরা খুশিমনেই তোর সাথে যোগ দিতাম। 204 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 ঠিক বলেছে। 205 00:15:00,941 --> 00:15:04,069 তুই চাইলে নরকে যেতেও রাজি আছি। 206 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 তুই চাইলে মাটি খুঁড়ে মল বের করতেও রাজি আছি। 207 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 কী নোংরা! 208 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 তাহলে এটাই করা যাক। 209 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 কী করবে? 210 00:15:19,501 --> 00:15:20,961 ধুর বাল! 211 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 - ওই। - কালকের মধ্যে প্রস্তুত করে ফেলব। 212 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 কালকেই করা যাক, ঠিক আছে? 213 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 জানু। 214 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 কালকে খুশি করে দেব। 215 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 আজ একটু বিশ্রাম নিয়ে নাও, ঠিক আছে? 216 00:15:32,264 --> 00:15:35,517 কাল যেন... 217 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 শালারপুত! 218 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 ওই, কী অবস্থা? 219 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 জংসনে ছুটি কাটানোর জন্য তোমার একটা হোটেল আছে না? 220 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 পাহাড়ের উপরে না কি? 221 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 হ্যাঁ, জঙ্গলের মধ্যে। 222 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 একদম তাজা হাওয়ায় ভরপুর। 223 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 ওদের সাথে দেখা করিয়ে দাও। 224 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 মাধ্যমিক স্কুলে থাকতে একজনকে খুন করে... 225 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 পাঁচবছর সাজা ভোগ করেছে। 226 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 এই সেই লোক! 227 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 আমাদের ব্যাপারে বলে দিয়েছি, 228 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 নিজেদের মধ্যে কথা বলার জন্য রেখে যাচ্ছি। 229 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 ছুড়ি চালানোর লোক সংগ্রহ 230 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 আমি জুং গি চুল। 231 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 ভিতরে কিছু নিয়ে এসেছ? 232 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 তুমিও তো কিছু নিয়ে এসেছ। 233 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 আমার জন্য কী করবে? 234 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 গাংনামের দুটো নাইটক্লাব পাবে। 235 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 পাক্বা। 236 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 শুয়োরগুলোকে ভোগে পাঠিয়ে... 237 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 গাংনাম দখলে নেয়া যাক। 238 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 নিউ জ্যেওং সেওল হোটেল 239 00:17:49,526 --> 00:17:50,527 এটাই সেই জায়গা? 240 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 - ভালো করে খা। - ধন্যবাদ, স্যার। 241 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 মি. জুং গি চুল। 242 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 ফুটবলে তুমি একদমই লবডঙ্কা। 243 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 সমস্যা নেই। আবারও সুযোগ আসবে। 244 00:18:21,100 --> 00:18:23,352 ভাই, তুই আসলেই মারা খেয়েছিস। 245 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 মজা করে খান। 246 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 ওই, কোয়ান ত্যে হো। 247 00:18:31,485 --> 00:18:32,569 জ্বি, স্যার! 248 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 মালিক কোথায়? 249 00:18:37,783 --> 00:18:41,286 আমাদের বিরক্ত করতে চায়নি আর নিজেদের মতো করে আনন্দ করতে বলেছে। 250 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 কাল সকালে দেখা করতে আসবে। 251 00:18:44,748 --> 00:18:45,833 তাই না কি? 252 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 আচ্ছা, 253 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 অন্য কোনো অতিথি নেই কেন? 254 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 অফসিজনে না কি এটাই স্বাভাবিক 255 00:18:54,716 --> 00:18:58,428 তো এখানকার মালিক তোর মাধ্যমিক স্কুলের বাস্কেটবল দলের কোচ ছিলেন? 256 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 হুম, ওর পরিবার অনেক ধনবান। 257 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 সে বলেছে, এখানে থাকতে ভালো লাগলে... 258 00:19:03,475 --> 00:19:05,686 সামনের বছর গাংনামে... 259 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 নতুন হোটেল নির্মাণে সাহায্যের অনুরোধ করেছেন। 260 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 আচ্ছা, মাথায় রাখব। 261 00:19:11,692 --> 00:19:12,734 জ্বি, স্যার। 262 00:21:12,771 --> 00:21:13,772 পরের রুম। 263 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 হারামজাদা! 264 00:21:45,053 --> 00:21:46,054 খানকির পোলা! 265 00:21:50,767 --> 00:21:51,768 বাল! 266 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 শুয়োরের বাচ্চা। তোদের সবাইকে মেরে ফেলব! 267 00:21:57,566 --> 00:21:58,608 ধ্যাৎ! 268 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 চুদির ভাই! 269 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 বাল! 270 00:22:09,286 --> 00:22:10,620 হারামজাদা। 271 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 চোদনা শালা! 272 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 সর, হারামজাদা। 273 00:22:29,264 --> 00:22:31,224 এসব কী? 274 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 সিউলের পোলাপান কি রাতে ঘুমায় না? 275 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 সবগুলোকে মেরে ফেল! 276 00:23:03,632 --> 00:23:04,800 মেরে ফেল! 277 00:23:06,301 --> 00:23:07,969 সবগুলোকে মেরে ফেল! 278 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 মেরে ফেল! 279 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 কুত্তার বাচ্চা। 280 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 বস! 281 00:24:16,580 --> 00:24:17,622 বস! 282 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 বস! 283 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 ধুর ছাই। 284 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 হারামজাদা... 285 00:24:44,774 --> 00:24:45,901 বাল! 286 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 আয়! 287 00:25:36,117 --> 00:25:37,410 বেশ। 288 00:25:38,578 --> 00:25:40,205 বাল। 289 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 এবার হইছে? 290 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 গাংনাম নিয়ে নে। 291 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 নিয়ে নে। 292 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 বাহির সামলেছি। 293 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 ধন্যবাদ। এখন শেষ করা যাক। 294 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 আচ্ছা। 295 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 কী করবি? 296 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 আচ্ছা, যা করার কর। 297 00:26:09,693 --> 00:26:10,902 হাত সরা। 298 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 হাত সরাতে বলছি! 299 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 ছেড়ে দে, হারামজাদা। 300 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 চুদির ভাই... 301 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 ওই, বোকাচোদা! 302 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 মরতে চাস না কি রে? 303 00:26:31,798 --> 00:26:34,175 কী হচ্ছে দেখছিস না? 304 00:26:36,636 --> 00:26:38,013 ত্যে হো, না! 305 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 চুদির ভাই! 306 00:26:41,057 --> 00:26:42,892 হাত সরাতে বলেছিলাম! 307 00:26:43,602 --> 00:26:45,312 -ত্যে হো! -হারামজাদা। 308 00:26:46,688 --> 00:26:49,232 ছাড়, হারামজাদা। 309 00:26:49,316 --> 00:26:51,067 ছেড়ে দে বলছি, শালারপুত! 310 00:26:51,735 --> 00:26:54,529 তোদের সবাইকে মায়ের ভোগে পাঠাব। 311 00:26:56,114 --> 00:26:58,408 তোদের জারিজুরি এবার শেষ! 312 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 তোদের পিছন মারতে বুসান থেকে লোক আসছে। 313 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 মাদারচোদের দল! 314 00:27:09,919 --> 00:27:11,588 মরার শালার হাতের ঘড়িটা... 315 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 ফেরত দে! 316 00:27:15,050 --> 00:27:16,635 ওটা আমার ঘড়ি... 317 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 বললাম না! 318 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 কী হচ্ছে... 319 00:27:35,987 --> 00:27:39,199 কুত্তার বাচ্চা... 320 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 খানকির পোলা... 321 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 শুয়োরের বাচ্চা। 322 00:27:49,084 --> 00:27:51,461 মর, চুদির ভাই। 323 00:28:32,627 --> 00:28:35,797 বুসান, দক্ষিণ কোরিয়া 324 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগল, স্যার। 325 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 আমি জুং গি চুল। 326 00:28:43,930 --> 00:28:47,934 সার্জেন্ট জাং একমাস আগে জ্যেগন গ্রুপের সাং কিসোর সাথে ধর্মভাইয়ের সম্পর্ক পাতিয়েছে। 327 00:28:48,226 --> 00:28:51,020 মদ খাওয়ার সময় গোপনে তাদের কথা শুনেছি। 328 00:28:51,563 --> 00:28:53,314 বুসানের সাথে সম্পর্কচ্ছেদ করে... 329 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 সাং কিসোর অধীনে বুসানে নতুন করে শুরু করতে চাচ্ছে। 330 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 যদি আমার কথা বিশ্বাস না করেন, 331 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 সেজন্য ছবি তুলে এনেছি। 332 00:29:03,450 --> 00:29:06,411 সে এখানে উপস্থিত থাকলে ব্যাপারটা এতো জটিল হতো না। 333 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 কিন্তু তার সাথে যোগাযোগই করতে পারছি না। 334 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 ওর সাথে কী করেছ? 335 00:29:19,799 --> 00:29:22,677 পাহাড়ে পুঁতে এসেছ... 336 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 না কি... 337 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 সমুদ্রে ফেলে দিয়েছ? 338 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 সিউলে নিয়ে আসার পথে... 339 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 হঠাৎ করেই পালিয়ে গেছে। 340 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 আমরাও তার অবস্থান জানি না। 341 00:29:34,814 --> 00:29:36,775 সে নিজের দলের লোক খুন করেছে। 342 00:29:37,692 --> 00:29:40,236 মাত্রই শেষকৃত্য অনুষ্ঠান থেকে এলাম। 343 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 ও বিশ্বাসঘাতকতা করুক বা কাউকে খুনই করুক... 344 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 আমারই তো লোক। 345 00:29:45,575 --> 00:29:48,953 ওকে সরাতে চাইলে আমার অনুমতি নেয়া উচিত ছিল। 346 00:29:49,746 --> 00:29:52,999 অন্যকোনো উপায় অবলম্বন করা ঠিক হয়নি। 347 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 তারপরেও... 348 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 তুমি নিজ ইচ্ছায় এখানে এসেছ। 349 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 তোমার নাম যেন কী? 350 00:30:13,394 --> 00:30:14,771 জুং গি চুল। 351 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 জুং গি চুল। 352 00:30:19,609 --> 00:30:23,446 জু গি চুল হলো, অপশন A: একটা বলদ... 353 00:30:23,530 --> 00:30:26,199 অপশন B: পাগল। 354 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 যদি অপশন C থেকে থাকে? 355 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 আমাকে দলে নিলে... 356 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 কথা দিচ্ছি... 357 00:30:38,628 --> 00:30:41,631 নোনহেয়ন দং আর ইয়োকসাম দং দখলে নেব। 358 00:30:41,714 --> 00:30:43,091 আর... 359 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 প্রতিমাসে ৫০ মিলিয়ন ওন পাঠাব। 360 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 কথা দিচ্ছি। 361 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 কীসের কথা বলছো জানো তো? 362 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 প্রতিমাসে ৫০ মিলিয়ন ওন পাঠালে... 363 00:31:07,949 --> 00:31:10,451 তোমার ছেলেপুলেদের বেতন দিবে কোথা থেকে? 364 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 আপনি নিশ্চয়ই প্রফেসর ইউন। 365 00:31:43,192 --> 00:31:45,528 প্রসিকিউশন থেকে এসেছ না কি পুলিশ থেকে? 366 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 আমিই আপনাকে চীনের ট্রাভেল গাইড পাঠিয়েছিলাম। 367 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 স্বর্ণের ঘড়ি দিতে হবে। 368 00:32:09,093 --> 00:32:10,803 আমি জুং গি চুল। 369 00:33:24,627 --> 00:33:26,212 সিউল জেলা কেন্দ্রীয় প্রসিকিউটরের কার্যালয় 370 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 এই যে। 371 00:33:34,721 --> 00:33:37,223 আমি টোকিও মেট্রোপলিটন পুলিশের মাদক নিয়ন্ত্রণ বিভাগের... 372 00:33:37,306 --> 00:33:38,933 মুরিয়ামা হিদাকি। 373 00:33:41,269 --> 00:33:44,355 অপরাধ বিভাগের প্রধান প্রসিকিউটর চো চাং সিক। 374 00:33:48,234 --> 00:33:50,278 - দেখা হয়ে ভালো লাগল। - আমারও। 375 00:33:50,361 --> 00:33:53,156 যখন বললাম মালের দাম অনেক বেশি, 376 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 মাদক ব্যবসায়ী বলল... 377 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 মালগুলো সে... 378 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 ইয়োশিকা গ্রুপের ইয়াকুজাদের থেকে নিয়েছে, 379 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 তাই এর কমে দিতে পারবে না। 380 00:34:07,962 --> 00:34:12,300 কারণ ওরকম উচ্চমানের ৯৯% বিশুদ্ধ মাল... 381 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 কোরিয়া থেকে আমদানি করা হতো। 382 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 চিন্তা করবেন না। 383 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 তারা বলেছে প্রতিমাসে... 384 00:34:20,933 --> 00:34:23,186 কোরিয়া থেকে ১০ কেজির মতো পাবো। 385 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 এর ফলে স্বাভাবিকভাবেই... 386 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 দাম কমে যাবে। 387 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 "এর ফলে স্বাভাবিকভাবেই দাম কমে যাবে।" 388 00:34:33,112 --> 00:34:35,073 এই মাদক ব্যবসায়ীকে স্বীকারোক্তি দেয়ার কারণে... 389 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 ছেড়ে দিয়েছিলাম। 390 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 কিন্তু তিনদিন আগে সে খুন হয়। 391 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 আমাদের ধারণা ইয়োশিকা গ্রুপ প্রতিশোধের জন্য খুন করেছে। 392 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 জাপানে মাদক পাচার। 393 00:34:49,754 --> 00:34:52,006 কোরিয়ান কোনো গ্রুপের সংশ্লিষ্টতা থাকার অনেক বেশি সম্ভাবনা আছে। 394 00:34:54,133 --> 00:34:55,760 কোরিয়ান মেথের প্রস্তুতকারক.... 395 00:34:55,843 --> 00:34:59,222 আর পাচারকারীদের ধরলেই হবে না। 396 00:34:59,305 --> 00:35:02,308 পুরো জাপান জুড়ে অসংখ্য ইয়োশিকা গ্রুপের সদস্য আছে। 397 00:35:02,391 --> 00:35:05,228 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে কোন এলাকার কোনো শাখার... 398 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 সদস্য পাচার এবং সরবরাহে জড়িত। 399 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 আর পাকাপোক্ত প্রমাণের জন্য.... 400 00:35:09,315 --> 00:35:12,360 পাচারকালেই হাতেনাতে ধরতে হবে। 401 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 ক্যাপ্টেন। 402 00:35:15,279 --> 00:35:17,740 এই মামলায় কাজ করার মতো কেউ আছে? 403 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 ইয়োম সং, দক্ষিণ কোরিয়া 404 00:35:19,117 --> 00:35:20,785 দৃঢ় মনোবলসম্পন্ন। 405 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 সবার মাঝে মিশে যেতে পারবে। 406 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 আমার পরিচিত একজন আছে। 407 00:35:26,124 --> 00:35:27,291 একটু পাগলাটে, 408 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 কিন্তু... 409 00:35:29,168 --> 00:35:30,628 এই কাজের জন্য একদম ঠিকঠাক। 410 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 হারামজাদা। 411 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 ছেড়ে দে! 412 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 বাহাত ঢুকাস না। 413 00:35:48,563 --> 00:35:52,358 ওহ। 414 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 খুব ভালো লাগছে। 415 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 সিউলে যেতে চাস না? 416 00:36:06,205 --> 00:36:08,249 মাসে দুয়েকবার বাড়িতে যাই। 417 00:36:09,500 --> 00:36:10,710 সেটা বলিনি। 418 00:36:13,087 --> 00:36:15,756 সিউলে নতুন কিছু করার কথা ভেবেছিস? 419 00:36:19,719 --> 00:36:22,180 যা আজ পর্যন্ত করিসনি এমন বিপজ্জনক কিছু। 420 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 সেজন্যই এসেছ। 421 00:36:27,560 --> 00:36:28,728 কখনোই তো আসো না। 422 00:36:32,857 --> 00:36:34,609 ওদের দলে ঢুকবি, 423 00:36:34,692 --> 00:36:38,404 আর যদি কিছু জানতে বা শুনতে পাস বা মেথ পৌঁছানোর দায়িত্ব পেয়ে যাস... 424 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 তাহলে জাপানিজদেরও ধরতে পারব। 425 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 তারমানে খারাপ লোকদের ধরার জন্য আমাকেও খারাপ হতে বলছো? 426 00:36:44,702 --> 00:36:45,703 একদম ঠিক। 427 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 আগে কখনো এভাবে তদন্ত করা হয়েছে? 428 00:36:56,172 --> 00:36:57,757 আরে ধুর। 429 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 বদমাশ ধরতে চাইলে... 430 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 খুঁজে বের করতে হয়, তাদের দলে ঢুকতে হয় না। 431 00:37:05,139 --> 00:37:07,934 আরে আমরা তো পুলিশ। আমাদের জন্য কাজটা অপমানজনক। 432 00:37:08,684 --> 00:37:11,520 আমার স্ত্রী'র পরিবারের লোকেরা জানতে পারলে... 433 00:37:11,604 --> 00:37:13,689 তারা বলবে পদোন্নতি পরীক্ষার প্রস্তুতি বাদ দিয়ে... 434 00:37:14,649 --> 00:37:17,026 আমি উল্টাপাল্টা কিছু করছি। 435 00:37:18,653 --> 00:37:22,448 বিলিয়ন ডলার মূল্যের মেথ সারা দেশব্যাপী ছড়ানোর জন্য প্রস্তুত হচ্ছে... 436 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 যা কিনা সাড়ে তিন লক্ষ মানুষকে নেশাতুর করে ফেলতে পারবে। 437 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 তোর বাবার কথাই ভাব। 438 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 কিছু অপছন্দ করলে সেটার দিকে তাকাতেও ঘৃণা লাগে। 439 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 বাদ দাও। আমি এসবে নেই। 440 00:37:42,468 --> 00:37:45,930 এসব করার জন্য আরো অনেক পুলিশ আছে। 441 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 442 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 অফিসার পার্ক জুন মো আছে? 443 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 জুন মো। 444 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 ওই যে। 445 00:38:07,868 --> 00:38:08,869 কী ব্যাপার? 446 00:38:11,205 --> 00:38:16,085 শুনেছি তোমার সাথে NCID-র ক্যাপ্টেন সক দো হ্যেয়ংয়ের মাঝে ভাইয়ের মতো সম্পর্ক। 447 00:38:16,168 --> 00:38:19,839 দ্যেজনের একজন ডানপিটে স্কুলছাত্র যে কিনা মুষ্টিযুদ্ধের জন্য নামকরা। 448 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 এবং একজন পুলিশ কর্মকর্তা যে কিনা তাকে সঠিক পথ দেখিয়েছে। 449 00:38:24,218 --> 00:38:25,636 ক্যাপ্টেন সক'র কাছে... 450 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 এই তদন্তের জন্য উপযুক্ত ব্যক্তির সন্ধান চেয়েছিলাম। 451 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 তাৎক্ষণিকভাবে তোমার নাম বলেছে। 452 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি। 453 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 সত্যি বলতে, পুলিশের উচ্চপদস্থ কর্মকর্তারা... 454 00:38:38,232 --> 00:38:41,402 তোমার বিয়ের ঘটনা জানেন। 455 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 আমি হলেও এক নেশাখোরের ছেলেকে... 456 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 পদোন্নতি দিতাম না। 457 00:38:49,826 --> 00:38:52,826 NCID - নার্কোটিক্স ক্রাইম ইনভেস্টিগেশন ডিপার্টমেন্ট 458 00:39:02,965 --> 00:39:04,800 মামলাটা ভালোভাবে দফারফা হলে, 459 00:39:04,884 --> 00:39:07,470 মোটা অংকের বোনাস পাবে আর সাথে বিশেষ পদোন্নতিও থাকবে। 460 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 আজীবন তো নিচের পদে পড়ে থাকতে পারবে না। 461 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 অফিসার পার্ক, 462 00:39:15,978 --> 00:39:19,523 এমন সুযোগ প্রতিদিন আসবে না। 463 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 প্রসিকিউশনকে সাহায্যের মাধ্যমে... 464 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 পদোন্নতি পেতে পারো। 465 00:39:27,615 --> 00:39:29,950 না মানে, তোমার স্ত্রী সহকারী পরিদর্শক হিসেবে পদোন্নতি পেয়ে... 466 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 সিউলে বদলি হচ্ছে। 467 00:39:32,828 --> 00:39:33,829 কতো ভালো, তাই না? 468 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 বসো। 469 00:41:26,275 --> 00:41:27,693 একটা শর্তে রাজি আছি। 470 00:41:27,776 --> 00:41:28,777 একটা শর্ত? 471 00:41:28,986 --> 00:41:30,154 কোনো বোনাস লাগবে না। 472 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 কিন্তু দুই ধাপ পদোন্নতি লাগবে। 473 00:41:39,079 --> 00:41:40,664 -দুই ধাপ? -হ্যাঁ। 474 00:41:42,416 --> 00:41:46,253 এই মামলায় নিজেকেই বলির পাঠা বানাচ্ছি। 475 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 এতোটুকু তো আমার প্রাপ্য। 476 00:41:52,426 --> 00:41:54,595 এসব ভালোভাবে শেষ হলে... 477 00:41:54,678 --> 00:41:56,680 আপনার র‍্যাংক বাড়বে না? 478 00:41:57,765 --> 00:41:58,891 তাহলে নিম্নপদস্থ পুলিশের... 479 00:42:00,851 --> 00:42:05,397 সাহায্য নিয়ে র‍্যাংকটা বাড়িয়ে নিচ্ছেন না কেন? 480 00:42:13,447 --> 00:42:14,823 এমন কোনো নজির আছে? 481 00:42:14,907 --> 00:42:16,784 ১৯৮৯ সালে জাতীয় ছাত্র পরিষদের প্রধান জাং সককে... 482 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 গ্রেফতারের জন্য দুইধাপ পদোন্নতি দেয়া হয়েছিল। 483 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 আচ্ছা। 484 00:42:41,058 --> 00:42:43,477 ইদানীং ৯৫% বিশুদ্ধতার উচ্চমানের মেথ... 485 00:42:43,561 --> 00:42:47,106 জাপানের মতো গাংনামেও ব্যাপকভাবে ছড়িয়েছে। 486 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 এর নাম, গাংনাম ক্রিস্টাল। 487 00:42:48,983 --> 00:42:51,694 ভেবেছিলাম গাংনামের সন্ত্রাসীদের সংশ্লিষ্টতা আছে, 488 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 তাই কিছু খোঁজ-খবর নিয়েছি। 489 00:42:53,946 --> 00:42:55,281 জুং কি চুলের আগে, 490 00:42:55,364 --> 00:42:57,950 সার্জেন্ট জাং নামের একজন এই এলাকায় আধিপত্য চালাত। 491 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 কিন্তু জুং কি চুল তাকে সরিয়ে দেয়, 492 00:42:59,785 --> 00:43:02,329 যেটা নিয়ে বুসানের সং দং হ্যেয়ক মাথা ঘামায়নি। 493 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 গাংনাম ইউনিয়নের বর্তমান নেতা জুং কি চুল, 494 00:43:05,249 --> 00:43:08,627 আর দলের প্রধান সদস্যরা ইয়োকসাম উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র ছিল। 495 00:43:09,128 --> 00:43:11,797 ছোটবেলা থেকে ওদের মধ্যে ভাইয়ের মতো সম্পর্ক ছিল... 496 00:43:11,880 --> 00:43:13,632 তাই ওদের সম্পর্কটা পরিবারের মতোই ঘনিষ্ঠ। 497 00:43:13,716 --> 00:43:16,802 আমাদের ধারণা সাধারণ তদন্ত পদ্ধতি এখানে কাজ করবে না, 498 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 সেজন্যই এই পরিকল্পনা করেছি। 499 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 জুং যখন জাং'কে সরানোয় ব্যস্ত ছিল... 500 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 তখন ওদের একজন সদস্য ছুরিকাঘাতে মারা যায়। 501 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 তার নাম ছিল কোয়ান ত্যে হো। 502 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 স্কুল জীবন থেকেই সে জুং কি চুলের বেস্টফ্রেন্ড ছিল। 503 00:43:29,398 --> 00:43:32,693 গাংনাম ইউনিয়নের সদস্যদের ভাষ্যমতে সার্জেন্ট জাং ওকে খুন করেছিল, 504 00:43:32,776 --> 00:43:35,946 কিন্তু সে নিখোঁজ থাকায় মামলার সুরাহা হয়নি। 505 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 গাংনাম ইউনিয়নের... 506 00:43:38,699 --> 00:43:41,243 কোনো বিশেষত্ব আছে কি? 507 00:43:41,327 --> 00:43:43,996 গাংনাম ইউনিয়ন খুব দ্রুত গতিতে গাংনামের ক্ষমতা করতলগত করে নিয়েছে। 508 00:43:46,290 --> 00:43:47,458 বাইরে থেকে দেখলে মনে হবে, 509 00:43:47,541 --> 00:43:50,919 এটা তরুণ উদ্যোক্তাদের সামাজিক ক্লাব। 510 00:43:52,254 --> 00:43:55,883 কিন্তু গাংনামে গত ছয় মাসে, 511 00:43:55,966 --> 00:43:58,385 তারা প্রায় সবগুলো নাইট ক্লাব কিনে নিয়েছে। 512 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 এতো টাকা কোথায় পেল? 513 00:44:01,055 --> 00:44:02,514 ক্যারাওকে, লাকি ডিস্কো 514 00:44:02,598 --> 00:44:05,267 আমি নিশ্চিত গাংনাম ক্রিস্টালের সাথে এর কোনো সংযোগ আছে। 515 00:44:06,727 --> 00:44:09,647 জুন মো, তুমি কোয়ান ত্যে হো'র সমবয়সী চাচাতো ভাই... 516 00:44:09,730 --> 00:44:11,857 কোয়ান সেওং হো সেজে... 517 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 গাংনাম ইউনিয়নের সাথে ঘনিষ্ঠ হবে। 518 00:44:13,817 --> 00:44:16,695 এই হচ্ছে কোয়ান সেওং হো'র জন্য আমাদের বানানো ব্যাকগ্রাউন্ড। 519 00:44:16,779 --> 00:44:18,739 মাছ ধরার নৌকায় চাকরি করে। 520 00:44:19,156 --> 00:44:20,157 কোয়ান সেওং হো। 521 00:44:20,240 --> 00:44:23,077 ওর ব্যাকস্টোরির ব্যাপারটা আমি সামলে নেব। 522 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 ওটা নিয়ে ভেবো না। 523 00:44:24,244 --> 00:44:26,246 ইয়োকসামের সিকগ্যেক চেনো? 524 00:44:26,914 --> 00:44:29,583 সম্প্রতি ওই রেস্তোরাঁ কিনে নিয়েছে। 525 00:44:30,042 --> 00:44:33,003 ওদের কিছু সদস্য সপ্তাহে কয়েকবার রাতের খাবার খেতে যায়, 526 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 আমাদের ধারণা ওরাই দলের মাথা। 527 00:44:35,881 --> 00:44:38,342 নিরাপত্তাই হলো এই অপারেশনের সফলতার চাবিকাঠি। 528 00:44:38,425 --> 00:44:41,553 অনেক পুলিশের সাথেও সন্ত্রাসীদের খাতির থাকতে পারে, 529 00:44:41,637 --> 00:44:43,722 তাই শুরু থেকেই ব্যাপারটা গোপনে রাখা যাক। 530 00:44:43,806 --> 00:44:44,807 ওই। 531 00:44:46,058 --> 00:44:48,644 সুস্থ থাকার পরেও অসুস্থতার ছুটি নিচ্ছ কেন? 532 00:44:50,396 --> 00:44:51,397 জুন মো। 533 00:44:51,897 --> 00:44:52,898 ঠিক আছো? 534 00:44:52,981 --> 00:44:53,982 ওই। 535 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 -নিজের খেয়াল রাখবে, ঠিক আছে? -আচ্ছা। 536 00:44:57,444 --> 00:44:58,904 দ্রুত সুস্থতা কামনা করছি। 537 00:44:58,987 --> 00:45:00,030 অ্যাজমা? 538 00:45:01,865 --> 00:45:04,201 গাংনাম ইউনিয়নের বস, জুং গি চুল। 539 00:45:06,662 --> 00:45:08,539 ওর ভ্রমণ রেকর্ড অনুসারে... 540 00:45:08,622 --> 00:45:10,290 গত ছয়মাসে... 541 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 চীন ও জাপানে দুইবার গিয়েছে। 542 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 চীনে? 543 00:45:17,131 --> 00:45:19,800 গাংনাম ক্রিস্টাল নিজেরা তৈরি করে থাকলে... 544 00:45:19,883 --> 00:45:23,971 ওরা হয়তো চীন থেকে কাঁচামাল এবং ইফেড্রিন কিনে আনে। 545 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 গাংনাম ইউনিয়ন এবং জুং গি চুল। 546 00:45:29,435 --> 00:45:32,396 কোরিয়ার ইতিহাসে সবথেকে জঘন্য মাদক বিষয়ক অপরাধ। 547 00:45:36,108 --> 00:45:37,234 কোয়ান সেওং হো... 548 00:45:38,193 --> 00:45:40,237 কীভাবে জুং গি চুলের কাছে পৌঁছাবে... 549 00:45:40,320 --> 00:45:42,656 সেটা ভাবা যাক। 550 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 আমাকে আমার মতো কাজ করতে দিন। 551 00:45:49,538 --> 00:45:51,498 গাংনাম ইউনিয়ন জুং গি চুল 552 00:46:16,648 --> 00:46:19,026 সিকগ্যেক 553 00:46:32,498 --> 00:46:35,000 স্যার, অর্ডার করতে হবে। 554 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 আমি এখানে খেতে আসিনি। 555 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 মালিককে নিয়ে আয়। 556 00:46:40,464 --> 00:46:42,591 আমিই মালিক। কী বলছেন ঠিক বুঝতে পারছি না। 557 00:46:44,009 --> 00:46:46,804 আমি জানি গাংনাম ইউনিয়ন এই রেস্তোরাঁ কিনে নিয়েছে। 558 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 জুং গি চুল মালিক না? 559 00:46:49,097 --> 00:46:50,474 জুং গি চুলকে নিয়ে আয়! 560 00:46:51,975 --> 00:46:52,976 তাড়াতাড়ি। 561 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 ওই তো। 562 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 তুই কে রে? 563 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 রেস্তোরাঁয় অনেক কাস্টমার আছে। চুপচাপ উঠে চলে যা! 564 00:47:05,155 --> 00:47:08,242 আমি দাঁড়ালে তোদের শুতে হবে। 565 00:47:08,534 --> 00:47:11,703 জুং গি চুলকে নিয়ে আয়! 566 00:47:12,538 --> 00:47:13,664 কী? 567 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 ধুর বাল। আচ্ছা। 568 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 হারামীর বাচ্চা... 569 00:47:24,716 --> 00:47:25,717 বাল। 570 00:47:28,053 --> 00:47:31,682 আজ সিকগ্যেক বাদে অন্য কোথাও খেলে কেমন হয়? 571 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 কেন? 572 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 জুং গি চুলকে নিয়ে আয়। 573 00:47:35,811 --> 00:47:37,396 মালিককে নিয়ে আয়! 574 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 শুনতে পাসনি? 575 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 গিয়ে জুং গি চুলকে নিয়ে আয়! 576 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 আসলে, এক বোকাচোদা ওখানে ঝামেলা বাধিয়েছে। 577 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 খাবার শেষে আমি সামলে নেব। 578 00:47:48,240 --> 00:47:49,241 কে? 579 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 সিকগ্যেক 580 00:47:57,833 --> 00:47:59,501 না, দাঁড়া! 581 00:47:59,585 --> 00:48:00,878 ছুঁড়ে মারিস না। 582 00:48:02,588 --> 00:48:04,256 গি চুলের সাথে কথা বলতে চায়। 583 00:48:05,757 --> 00:48:06,884 আমার সাথে? 584 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 হ্যাঁ, বস। 585 00:48:08,468 --> 00:48:09,553 কেন? 586 00:48:09,636 --> 00:48:11,597 জানোই তো ওরা কখনো কারণ বলে না। 587 00:48:11,680 --> 00:48:12,764 বাদ দাও। 588 00:48:14,224 --> 00:48:15,809 মালটা কে রে? 589 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 হারামীর বাচ্চারা! 590 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 ওই, তোদের বাপকে নিয়ে আয়। 591 00:48:29,031 --> 00:48:30,115 চলো, গিয়ে দেখে আসি। 592 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 পাগলাটে লোকদের একটু ভদ্রতা শিখাতে হয়। 593 00:48:36,330 --> 00:48:38,040 জুং গি চুলকে নিয়ে আয়! 594 00:48:44,254 --> 00:48:45,547 চলো। 595 00:48:45,547 --> 00:48:58,547 সাবটাইটেল পরিবেশনায় :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 596 00:49:18,914 --> 00:49:20,540 শুনলাম আমাকে না কি খুঁজেছিস। 597 00:49:24,169 --> 00:49:28,131 তোর সাথে দেখা করা এতো কঠিন কেন? 598 00:49:31,510 --> 00:49:34,846 ওই। 599 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 তুই জুং গি চুল? 600 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 হাত ছাড়, শালারপুত! 601 00:50:04,501 --> 00:50:05,669 তুই কে রে? 602 00:50:06,669 --> 00:50:21,669 অনুবাদ ও সম্পাদনায় জায়েদ খান