1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
THIS STORY IS INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
2
00:00:17,600 --> 00:00:18,935
[dog barking in the distance]
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,068
[dramatic music playing]
4
00:00:31,573 --> 00:00:32,573
[sniffles]
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,202
[glass shatters]
6
00:00:36,286 --> 00:00:38,913
- [alarm wailing]
- [dogs continue barking]
7
00:00:39,664 --> 00:00:40,790
[Marifer] What was that?
8
00:00:41,499 --> 00:00:42,499
I don't know.
9
00:00:42,917 --> 00:00:45,253
- [glass shatters]
- [dogs continue barking]
10
00:00:45,336 --> 00:00:46,588
[Marifer] Oh my God.
11
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
Don't panic. Stay there. I'll check.
12
00:00:48,923 --> 00:00:51,926
- [alarms continue wailing]
- [dogs continue barking]
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,098
[dramatic music continues]
14
00:00:57,182 --> 00:01:00,101
[music building]
15
00:01:04,773 --> 00:01:05,773
Oh Christ.
16
00:01:20,371 --> 00:01:22,058
- Get back. Get away from the window.
- Okay.
17
00:01:22,082 --> 00:01:24,642
Hurry. Move. Go to the kids' room,
lock the door, and stay there.
18
00:01:24,667 --> 00:01:25,835
[Marifer] Be careful.
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,879
[dramatic music continues]
20
00:01:32,634 --> 00:01:34,094
[dogs continue barking]
21
00:01:34,177 --> 00:01:35,177
What are you doing?
22
00:01:35,220 --> 00:01:37,060
What the fuck is wrong with you?
Are you crazy?
23
00:01:37,138 --> 00:01:39,099
Yeah, you've driven me crazy, asshole!
24
00:01:46,898 --> 00:01:47,898
[tires screech]
25
00:01:52,070 --> 00:01:54,864
[music building]
26
00:02:03,206 --> 00:02:06,376
A NETFLIX SERIES
27
00:02:06,459 --> 00:02:08,795
[opening theme music playing]
28
00:02:13,007 --> 00:02:17,387
TRIPTYCH
29
00:02:21,266 --> 00:02:23,893
[bell tolling in the distance]
30
00:02:36,239 --> 00:02:37,240
[loud thud]
31
00:02:41,995 --> 00:02:43,329
What the hell are you doing here?
32
00:02:43,413 --> 00:02:46,499
And by the way,
I know you forced my desk drawer open
33
00:02:46,583 --> 00:02:48,293
after I made things very clear.
34
00:02:48,376 --> 00:02:50,170
This case is closed.
35
00:02:50,253 --> 00:02:51,337
She's my sister.
36
00:02:53,798 --> 00:02:55,216
Our DNA is identical.
37
00:03:00,805 --> 00:03:04,142
My sample matched hers exactly.
Aleida and I are twins.
38
00:03:05,059 --> 00:03:07,103
What do you expect me to do?
Just sit around?
39
00:03:07,687 --> 00:03:09,230
I need more information.
40
00:03:12,066 --> 00:03:14,110
Do you have any clue
who this woman's family is?
41
00:03:15,069 --> 00:03:18,740
I know they own a few hospitals
and run the Humanis Vita Foundation.
42
00:03:18,823 --> 00:03:19,823
So?
43
00:03:19,866 --> 00:03:21,326
Let me dig deeper.
44
00:03:21,409 --> 00:03:22,409
No.
45
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
No, no, no.
There's nothing to find out.
46
00:03:24,495 --> 00:03:25,872
And I want you at the office.
47
00:03:25,955 --> 00:03:27,707
Come on, you can't be serious.
48
00:03:27,790 --> 00:03:29,459
Perfectly serious.
49
00:03:29,542 --> 00:03:30,376
Let's go.
50
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
[dramatic music playing]
51
00:03:33,504 --> 00:03:35,798
[music swells]
52
00:03:35,882 --> 00:03:37,592
- [door opens]
- [Rebecca sighs]
53
00:03:38,635 --> 00:03:40,470
[engine turns over]
54
00:03:42,180 --> 00:03:47,435
[man] The suspected shooter
in the incident at the building in Polanco
55
00:03:48,061 --> 00:03:50,271
has been positively identified
56
00:03:50,355 --> 00:03:54,275
as Ms. Silvia Martínez Suárez.
57
00:03:54,359 --> 00:03:56,611
- Huh?
- Originally from Guadalajara, Jalisco.
58
00:03:56,694 --> 00:03:59,239
Regrettably, the suspect was killed
59
00:03:59,322 --> 00:04:02,075
in the exchange of gunfire
with the police.
60
00:04:02,158 --> 00:04:06,246
She was a patient of Dr. Julia Bátiz,
61
00:04:06,829 --> 00:04:08,957
who was the target of the attack.
62
00:04:09,040 --> 00:04:12,752
Prior to the incident,
Mrs. Martínez was reported missing
63
00:04:12,835 --> 00:04:14,796
from the Institute of Mental Health,
64
00:04:14,879 --> 00:04:18,424
where she had stayed
for a period of three months.
65
00:04:19,842 --> 00:04:20,677
Questions?
66
00:04:20,760 --> 00:04:23,429
- [reporters clamoring]
- [reporter 1] Sir, how was the doctor?
67
00:04:23,513 --> 00:04:26,391
[man] Our understanding is that
the doctor is in stable condition
68
00:04:26,474 --> 00:04:28,309
and expected to make a full recovery.
69
00:04:28,393 --> 00:04:29,519
To protect her privacy...
70
00:04:29,602 --> 00:04:31,020
[Rebecca] What was that?
71
00:04:31,729 --> 00:04:34,482
Where the hell did they come up
with this Silvia Martínez?
72
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
And what about all the witness reports?
73
00:04:36,859 --> 00:04:39,654
This family doesn't mess around, okay?
74
00:04:39,737 --> 00:04:40,989
In my 20 years as a cop,
75
00:04:41,072 --> 00:04:43,700
I've never seen anyone
so quickly torpedo a case.
76
00:04:43,783 --> 00:04:45,535
So they're powerful, I get it.
77
00:04:46,452 --> 00:04:47,452
What do I do?
78
00:04:47,495 --> 00:04:49,163
Pretend none of this happened? I can't.
79
00:04:49,247 --> 00:04:51,457
- I had a sister I didn't know about.
- [Solana sighs]
80
00:04:52,500 --> 00:04:55,962
You lived 33 years
without knowing you had a sister.
81
00:04:56,045 --> 00:04:58,045
Unfortunately, she's gone,
and you have to move on.
82
00:04:58,089 --> 00:05:01,259
That's bloody insensitive.
It's not like you'd just move on.
83
00:05:07,348 --> 00:05:08,349
[Solana sighs]
84
00:05:12,061 --> 00:05:14,063
Look, weird things are happening.
85
00:05:14,647 --> 00:05:18,568
I've been having dreams about her.
It's like I'm channeling her.
86
00:05:22,405 --> 00:05:23,405
[Solana sighs]
87
00:05:23,448 --> 00:05:24,466
You're right, I'm being...
88
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
[chuckles]
89
00:05:25,908 --> 00:05:26,951
...insensitive.
90
00:05:27,535 --> 00:05:29,037
Look, I'm sorry. I mean it.
91
00:05:29,704 --> 00:05:31,414
Just please be careful.
92
00:05:31,497 --> 00:05:33,082
Don't put your job at risk.
93
00:05:33,166 --> 00:05:35,501
All you ever care about
is the fucking job.
94
00:05:36,461 --> 00:05:38,212
Yeah, I guess. [chuckles]
95
00:05:38,296 --> 00:05:39,505
I care about my career,
96
00:05:39,589 --> 00:05:41,716
but you don't seem
to give two shits about yours.
97
00:05:41,799 --> 00:05:43,843
I mean, at this point,
you should be a detective.
98
00:05:44,719 --> 00:05:46,559
And if I hadn't had your back
three months ago,
99
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
you wouldn't have a job at all,
you'd be in jail.
100
00:05:49,766 --> 00:05:51,142
You didn't have my back.
101
00:05:52,060 --> 00:05:54,860
You were trying to prevent your wife
from finding out about our affair.
102
00:05:54,896 --> 00:05:57,607
Yeah, well, you threw a Molotov cocktail
into my truck.
103
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
You might've caused an explosion
or set fire to my house
104
00:06:00,318 --> 00:06:01,318
injuring my children.
105
00:06:01,819 --> 00:06:02,819
I was drunk.
106
00:06:03,404 --> 00:06:05,281
And I'm not making excuses. I know.
107
00:06:06,449 --> 00:06:08,451
But I'm not the woman
I was three months ago.
108
00:06:08,534 --> 00:06:09,534
Really?
109
00:06:10,119 --> 00:06:14,540
You'd say that the way you're behaving
is rational? Perfectly normal?
110
00:06:16,959 --> 00:06:18,252
I guess not.
111
00:06:21,214 --> 00:06:22,215
That woman...
112
00:06:24,509 --> 00:06:25,635
was my twin.
113
00:06:27,136 --> 00:06:29,055
And my mother lied to me all my life.
114
00:06:29,138 --> 00:06:31,599
So right now, I'm not sure who I am.
115
00:06:32,683 --> 00:06:33,893
[Solana sighs]
116
00:06:39,899 --> 00:06:41,359
[exhales]
117
00:06:41,442 --> 00:06:42,860
You can take three days
118
00:06:43,945 --> 00:06:45,029
of personal leave.
119
00:06:48,866 --> 00:06:50,535
But stay off the office radar.
120
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
[gentle music playing]
121
00:06:55,540 --> 00:06:58,209
- [high-pitched ringing]
- [door shuts]
122
00:07:23,651 --> 00:07:24,902
[mother] What's that?
123
00:07:25,695 --> 00:07:27,655
The results of a DNA test.
124
00:07:29,824 --> 00:07:32,326
They prove that I do have a twin sister.
125
00:07:42,378 --> 00:07:44,172
Why didn't you tell me, Mom?
126
00:07:44,881 --> 00:07:47,800
I understand why you didn't
when I was young, but...
127
00:07:49,427 --> 00:07:51,220
but you lied the other night.
128
00:07:55,975 --> 00:07:57,518
The adoption was illegal, Becca.
129
00:07:58,895 --> 00:08:03,024
Your father and I had tried to adopt
through legal channels for years.
130
00:08:03,107 --> 00:08:04,025
[Rebecca sighs]
131
00:08:04,108 --> 00:08:05,151
All dead-ends.
132
00:08:05,902 --> 00:08:07,778
No one ever told us why, but...
133
00:08:08,779 --> 00:08:12,116
apparently, we didn't check
the right boxes to be adoptive parents.
134
00:08:12,992 --> 00:08:13,826
Then one day,
135
00:08:13,910 --> 00:08:17,288
a social worker told me
of a young woman who was pregnant.
136
00:08:18,289 --> 00:08:20,416
She was looking for a family
for her daughter.
137
00:08:21,292 --> 00:08:22,210
Daughters.
138
00:08:22,293 --> 00:08:25,004
No, there was never any mention
of another daughter.
139
00:08:26,172 --> 00:08:28,674
Do you know my birth mother's name?
140
00:08:30,051 --> 00:08:32,303
Or at least the name of the social worker?
141
00:08:32,386 --> 00:08:33,262
Come on, Becca.
142
00:08:33,346 --> 00:08:36,974
You don't keep records
of an illegal adoption. You don't.
143
00:08:37,558 --> 00:08:38,558
[mother scoffs]
144
00:08:39,477 --> 00:08:42,355
You understand your father and I
could've gone to jail, right?
145
00:08:42,438 --> 00:08:45,441
I could still go to jail
if any of this came out now.
146
00:08:45,525 --> 00:08:46,609
[Rebecca exhales]
147
00:08:49,278 --> 00:08:50,278
You bought me.
148
00:08:51,239 --> 00:08:52,365
Is that it?
149
00:08:54,742 --> 00:08:55,952
How much was I?
150
00:08:56,744 --> 00:08:57,744
No, dear.
151
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
It wasn't like that.
152
00:09:02,542 --> 00:09:04,418
[mother breathes shakily]
153
00:09:06,212 --> 00:09:09,048
It was a Thursday, I remember,
for some reason.
154
00:09:11,050 --> 00:09:12,218
Your father and I...
155
00:09:12,969 --> 00:09:16,222
drove to a meeting point
near the Ajusco Volcano.
156
00:09:17,181 --> 00:09:19,809
[tender music playing]
157
00:09:24,772 --> 00:09:25,773
TAXI
158
00:09:38,869 --> 00:09:39,870
[mother sighs]
159
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
[sighs]
160
00:09:46,836 --> 00:09:48,129
I was so terrified.
161
00:09:51,090 --> 00:09:52,341
Her name is Rebecca.
162
00:09:55,011 --> 00:09:56,721
She was born March 9th.
163
00:10:03,728 --> 00:10:04,854
[sniffles]
164
00:10:04,937 --> 00:10:07,106
[tender music continues]
165
00:10:11,027 --> 00:10:12,320
[mother exhales shakily]
166
00:10:12,403 --> 00:10:13,403
[Rebecca sniffles]
167
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
When I...
168
00:10:16,657 --> 00:10:18,159
laid eyes on that girl...
169
00:10:19,660 --> 00:10:22,163
- [woman] Please take good care of her.
- [Rebecca coos]
170
00:10:27,335 --> 00:10:30,379
...all the years of disappointment vanished.
171
00:10:31,922 --> 00:10:32,965
They disappeared.
172
00:10:35,384 --> 00:10:37,345
And I knew you were mine.
173
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
[door shuts]
174
00:10:42,808 --> 00:10:44,477
- You were my baby.
- [Rebecca coos]
175
00:10:46,354 --> 00:10:48,022
My precious miracle.
176
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
[sniffles]
177
00:10:50,566 --> 00:10:51,734
[mother sobbing softly]
178
00:10:55,821 --> 00:10:58,282
[Rebecca coos]
179
00:10:58,366 --> 00:10:59,366
[mother exhales]
180
00:10:59,825 --> 00:11:00,825
[door shuts]
181
00:11:01,535 --> 00:11:02,995
"Your precious miracle."
182
00:11:03,079 --> 00:11:04,080
[mother] Mm-hmm.
183
00:11:04,664 --> 00:11:05,748
[Rebecca sniffles]
184
00:11:07,375 --> 00:11:09,919
That was what Daddy
always used to call me.
185
00:11:10,002 --> 00:11:11,002
Mm-hmm.
186
00:11:11,587 --> 00:11:13,923
[sirens wailing in the distance]
187
00:11:19,595 --> 00:11:20,638
[glasses clink]
188
00:11:33,526 --> 00:11:35,569
[dramatic music playing]
189
00:12:03,055 --> 00:12:05,224
[paper crinkles]
190
00:12:28,164 --> 00:12:29,498
[sighs]
191
00:12:34,086 --> 00:12:35,446
[Aleida] It's me, but it's not me.
192
00:12:35,504 --> 00:12:36,630
[monitor chimes]
193
00:12:37,548 --> 00:12:40,926
It's kind of like I'm playing
the main character in a movie,
194
00:12:41,010 --> 00:12:43,429
but I am a spectator at the same time.
195
00:12:45,014 --> 00:12:46,307
And I'm moving around
196
00:12:46,932 --> 00:12:48,726
in places I don't recognize,
197
00:12:50,269 --> 00:12:52,188
doing things I don't understand.
198
00:12:52,688 --> 00:12:55,691
[high-pitched ringing]
199
00:12:55,775 --> 00:12:59,278
And I can feel
what the other Aleida is feeling.
200
00:13:00,029 --> 00:13:01,530
[dramatic swell]
201
00:13:01,614 --> 00:13:04,325
[tense music playing]
202
00:13:04,408 --> 00:13:06,202
[echoing breathing]
203
00:13:07,620 --> 00:13:10,498
[breathing shakily]
204
00:13:11,165 --> 00:13:12,333
[gun fires]
205
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
[gasps]
206
00:13:17,922 --> 00:13:18,923
[exhales]
207
00:13:22,092 --> 00:13:23,092
[exhales]
208
00:13:28,724 --> 00:13:29,850
[exhales]
209
00:13:34,480 --> 00:13:35,731
[Eugenio breathes deeply]
210
00:13:36,357 --> 00:13:37,566
Doctor Bátiz.
211
00:13:38,108 --> 00:13:39,108
Eugenio.
212
00:13:39,860 --> 00:13:41,111
Do you have a minute?
213
00:13:43,948 --> 00:13:44,948
Thank you.
214
00:13:46,450 --> 00:13:48,327
First, I'd like to apologize, doctor.
215
00:13:48,410 --> 00:13:51,872
I realize that my actions
may have contributed to what happened.
216
00:13:52,540 --> 00:13:55,209
[Julia] Thank you.
And my condolences for Aleida.
217
00:13:55,292 --> 00:13:57,962
[Eugenio] Actually, I'd like
to talk to you about her.
218
00:13:58,045 --> 00:14:01,841
I understand doctor-patient
confidentiality's important.
219
00:14:03,884 --> 00:14:05,052
But in this case...
220
00:14:05,594 --> 00:14:06,887
Doctor, I...
221
00:14:08,556 --> 00:14:11,892
really need to take you
into my confidence.
222
00:14:16,480 --> 00:14:18,232
[dramatic music playing]
223
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
My room's around the corner.
224
00:14:20,985 --> 00:14:21,985
Thank you.
225
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
[dramatic swell]
226
00:14:30,786 --> 00:14:34,164
I'm acutely aware
of how delicate this is, I am.
227
00:14:35,541 --> 00:14:37,001
But I'm quite certain
228
00:14:37,084 --> 00:14:39,670
we can count on your ethics
and professionalism.
229
00:14:39,753 --> 00:14:41,755
- Who's the "We"?
- [elevator chimes]
230
00:14:41,839 --> 00:14:43,716
Pilar, my mother-in-law, and I.
231
00:14:45,342 --> 00:14:47,678
We need to protect the family business.
232
00:14:48,596 --> 00:14:49,847
And Aleida's memory.
233
00:14:51,932 --> 00:14:52,932
Yeah.
234
00:14:53,601 --> 00:14:54,852
So I'm asking...
235
00:14:56,562 --> 00:14:58,606
can I count on your discretion?
236
00:15:01,483 --> 00:15:04,153
I just have one question, Eugenio.
237
00:15:06,322 --> 00:15:07,322
Go ahead.
238
00:15:11,201 --> 00:15:12,828
What on earth possessed you
239
00:15:14,079 --> 00:15:17,374
to sign Aleida out of the clinic
without my permission?
240
00:15:17,458 --> 00:15:19,001
[dramatic swell]
241
00:15:24,673 --> 00:15:26,550
[blinker ticking]
242
00:15:31,513 --> 00:15:32,513
[horn honks]
243
00:15:37,311 --> 00:15:38,979
[dramatic swell]
244
00:15:41,815 --> 00:15:43,233
- [electronic chime]
- Bye.
245
00:15:53,243 --> 00:15:56,038
- [camera shutter clicks]
- [phone ringing]
246
00:16:00,376 --> 00:16:02,378
[vacuum whirring]
247
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
CHAIRPERSON
248
00:16:19,645 --> 00:16:20,729
[dramatic swell]
249
00:16:23,023 --> 00:16:25,776
[romantic music playing faintly]
250
00:16:30,447 --> 00:16:31,782
[both exhale]
251
00:16:33,492 --> 00:16:35,661
Marifer. [sighs]
252
00:16:37,579 --> 00:16:38,579
[Marifer moans]
253
00:16:39,164 --> 00:16:40,833
- No, wait.
- [Marifer moans]
254
00:16:40,916 --> 00:16:41,916
What?
255
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
She moved.
256
00:16:47,339 --> 00:16:48,257
I felt her.
257
00:16:48,340 --> 00:16:49,508
She kicked me.
258
00:16:51,135 --> 00:16:54,013
Okay, I'll stop, Estelita. [chuckles]
259
00:16:54,096 --> 00:16:55,514
Don't call her Estelita.
260
00:16:57,641 --> 00:16:59,521
- Why not?
- Because her name won't be Estelita.
261
00:17:00,978 --> 00:17:04,481
It suits your mother well enough,
but I won't name my daughter that.
262
00:17:05,357 --> 00:17:07,526
[Solana] Hey, hey, hey, relax.
What's happening here?
263
00:17:07,609 --> 00:17:08,986
"What's happening"?
264
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
"Relax"?
265
00:17:11,572 --> 00:17:12,656
You're distant.
266
00:17:13,282 --> 00:17:14,283
[tender music playing]
267
00:17:14,366 --> 00:17:15,366
And I...
268
00:17:15,826 --> 00:17:18,579
I want things to be the way they were.
269
00:17:18,662 --> 00:17:19,788
[Solana sighs]
270
00:17:19,872 --> 00:17:22,958
For you to want to make love to me
like you used to...
271
00:17:25,461 --> 00:17:26,587
until her.
272
00:17:28,839 --> 00:17:29,839
[Marifer scoffs]
273
00:17:31,341 --> 00:17:32,468
[Solana sighs]
274
00:17:32,551 --> 00:17:35,591
Don't try to tell me there wasn't someone
in your life when we were separated
275
00:17:35,637 --> 00:17:39,349
because I know perfectly well
you only came back because of the baby.
276
00:17:44,855 --> 00:17:45,898
[door slams shut]
277
00:18:03,373 --> 00:18:05,626
[dramatic music playing]
278
00:18:28,524 --> 00:18:29,650
[Eugenio] What happened?
279
00:18:29,733 --> 00:18:32,194
[Pilar] You made me look ridiculous.
280
00:18:32,277 --> 00:18:33,904
[Eugenio] No, Pilar, no.
281
00:18:33,987 --> 00:18:35,280
No, please listen to me.
282
00:18:37,074 --> 00:18:38,575
Yes, I know, Pilar.
283
00:18:39,326 --> 00:18:42,329
Of course, we both have responsibilities
284
00:18:43,038 --> 00:18:44,665
to our shareholders.
285
00:18:45,624 --> 00:18:47,376
I'm not sure you've considered
286
00:18:47,459 --> 00:18:50,462
how the Board of Directors will react
if we tell them the truth.
287
00:18:50,546 --> 00:18:53,465
Have you considered
how long you can keep up this lie
288
00:18:53,549 --> 00:18:55,551
about Aleida being on a trip?
289
00:18:56,218 --> 00:18:58,929
Telling the truth
would be the worst stupidity.
290
00:18:59,012 --> 00:19:01,557
Have you heard any
of the stupid shameful rumors
291
00:19:01,640 --> 00:19:04,059
being circulated about my daughter?
292
00:19:04,726 --> 00:19:07,396
That she left you
to run off with another man.
293
00:19:08,021 --> 00:19:09,815
That she was kidnapped.
294
00:19:09,898 --> 00:19:12,192
That she's in rehab for drug addiction.
295
00:19:12,901 --> 00:19:14,862
Eugenio, please.
296
00:19:14,945 --> 00:19:19,658
The truth may be easier to bear
than these terrible rumors.
297
00:19:19,741 --> 00:19:20,826
You can't be serious.
298
00:19:22,619 --> 00:19:26,915
Which one of the true stories about Aleida
can you bear sharing with the world?
299
00:19:26,999 --> 00:19:28,792
Tell me. Please.
300
00:19:29,585 --> 00:19:31,587
Do you want to tell
your country club friends
301
00:19:31,670 --> 00:19:34,131
about the night
she ran into the streets naked,
302
00:19:34,214 --> 00:19:36,925
and that's why we had her committed
to a psych ward?
303
00:19:37,009 --> 00:19:38,886
Oh no? Not that one? Another?
304
00:19:39,761 --> 00:19:43,098
Let's tell them when she came home
from the clinic, she ran away
305
00:19:43,182 --> 00:19:44,975
and was gunned down by cops
306
00:19:45,058 --> 00:19:47,686
because she tried
to murder her psychiatrist.
307
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
Eugenio, please.
308
00:19:50,898 --> 00:19:52,816
Refrain from using that tone with me.
309
00:19:52,900 --> 00:19:54,067
Forgive me, Pilar.
310
00:19:55,110 --> 00:19:56,195
I'm sorry.
311
00:19:56,278 --> 00:19:59,031
Listen to me. This is no way to treat me.
312
00:20:00,949 --> 00:20:02,618
I shouldn't have said all that...
313
00:20:05,120 --> 00:20:07,456
but I'm devastated
by all of this too, Pilar.
314
00:20:08,040 --> 00:20:10,167
I need some time to figure it out
315
00:20:10,250 --> 00:20:12,753
'cause, right now,
I don't know what to do.
316
00:20:14,296 --> 00:20:15,839
How much time?
317
00:20:16,757 --> 00:20:17,757
A little.
318
00:20:18,508 --> 00:20:20,761
Well, please keep me informed.
319
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
Good night, Eugenio.
320
00:20:23,222 --> 00:20:24,473
I'm sorry, Pilar.
321
00:20:28,227 --> 00:20:29,686
[Eugenio sniffs, sighs]
322
00:20:34,358 --> 00:20:36,193
[dramatic music playing]
323
00:20:56,880 --> 00:21:00,634
[sobbing]
324
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
Why? Why did I take her out?
325
00:21:11,812 --> 00:21:12,812
[whimpers]
326
00:21:15,399 --> 00:21:17,276
[continues sobbing]
327
00:21:18,277 --> 00:21:20,070
[tender music playing]
328
00:21:20,904 --> 00:21:23,699
[Rebecca] My imagination's
playing tricks on me.
329
00:21:25,867 --> 00:21:27,995
Look, weird things are happening.
330
00:21:29,663 --> 00:21:33,166
I've been having dreams about her.
It's like I'm channeling her.
331
00:21:33,250 --> 00:21:35,294
[dramatic music playing]
332
00:21:40,882 --> 00:21:42,426
[Eugenio exhales]
333
00:21:43,260 --> 00:21:44,469
[Eugenio] I took her out
334
00:21:44,970 --> 00:21:47,556
so we could celebrate a special occasion.
335
00:21:47,639 --> 00:21:49,641
Yesterday was her birthday.
336
00:21:49,725 --> 00:21:51,059
She turned 33.
337
00:21:51,143 --> 00:21:52,394
[dramatic music building]
338
00:21:55,856 --> 00:21:58,483
[Eugenio] My God, what have I done?
339
00:21:58,567 --> 00:22:00,986
[sobbing]
340
00:22:05,574 --> 00:22:07,034
[whimpers]
341
00:22:20,881 --> 00:22:23,008
[suspenseful music playing]
342
00:22:23,675 --> 00:22:26,303
[suspenseful swell]
343
00:22:28,472 --> 00:22:30,223
[Aleida] Hello, my love.
344
00:22:30,307 --> 00:22:32,017
[uneasy music playing]
345
00:22:32,100 --> 00:22:33,643
- Are you still awake?
- Yes.
346
00:22:34,603 --> 00:22:35,603
[Aleida] Are you?
347
00:22:36,396 --> 00:22:37,397
[Aleida chuckles]
348
00:23:30,283 --> 00:23:32,702
THE SLIPPER PLACE
349
00:23:38,291 --> 00:23:40,043
OLYMPIA MEN'S CLUB
AN INTIMATE PLACE
350
00:23:43,839 --> 00:23:46,007
[mysterious music playing]
351
00:23:54,057 --> 00:23:55,057
[dramatic swell]
352
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
[Aleida] No! No!
353
00:24:32,554 --> 00:24:34,723
Oh my God! No!
354
00:24:34,806 --> 00:24:35,932
No!
355
00:24:36,016 --> 00:24:37,476
Oh my God! No!
356
00:24:38,351 --> 00:24:40,312
No! Oh my God!
357
00:24:40,395 --> 00:24:42,355
Oh my God! No!
358
00:24:42,439 --> 00:24:43,273
No!
359
00:24:43,356 --> 00:24:44,900
Help me!
360
00:24:45,901 --> 00:24:47,319
Baby, look at me!
361
00:24:47,402 --> 00:24:49,362
Please, baby, look at me!
362
00:24:49,905 --> 00:24:51,114
Oh my God!
363
00:24:52,157 --> 00:24:54,493
No!
364
00:24:55,160 --> 00:24:57,078
[sobbing echoing]
365
00:24:57,662 --> 00:25:00,916
[Aleida continues screaming]
366
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
[Rebecca sobbing]
367
00:25:05,629 --> 00:25:07,464
[sobbing continues]
368
00:25:16,932 --> 00:25:19,601
I'd like to know
what's really going on with Aleida.
369
00:25:21,811 --> 00:25:23,980
You know you can trust me, don't you?
370
00:25:24,064 --> 00:25:26,942
- Of course.
- I'll be discreet with anything you share.
371
00:25:27,025 --> 00:25:28,068
Sure.
372
00:25:28,151 --> 00:25:30,779
If you've institutionalized her,
I understand.
373
00:25:30,862 --> 00:25:32,697
You don't know this, but...
374
00:25:33,198 --> 00:25:36,451
I had to send Cynthia to rehab
when she was having trouble with alcohol.
375
00:25:37,369 --> 00:25:38,578
So, I get it.
376
00:25:38,662 --> 00:25:39,746
Is that it?
377
00:25:40,747 --> 00:25:43,959
- [telephone ringing]
- [indistinct yelling]
378
00:25:45,627 --> 00:25:47,587
[Rebecca] I'm not sure what's worse.
379
00:25:47,671 --> 00:25:50,090
Not knowing a big piece of me is missing,
380
00:25:50,715 --> 00:25:54,511
or finding out and realizing
that I don't truly know who I am.
381
00:25:54,594 --> 00:25:57,347
[indistinct yelling continues]
382
00:25:57,430 --> 00:25:58,430
[horn honks]
383
00:26:00,767 --> 00:26:01,935
[dramatic swell]
384
00:26:02,018 --> 00:26:03,018
[whistle blows]
385
00:26:04,062 --> 00:26:06,398
THE SLIPPER PLACE
386
00:26:11,820 --> 00:26:15,407
[children yelling]
387
00:26:22,414 --> 00:26:25,709
[upbeat music playing faintly]
388
00:26:49,441 --> 00:26:50,441
Oh my God.
389
00:26:50,984 --> 00:26:52,652
Tamara, is that you?
390
00:26:52,736 --> 00:26:53,736
Your hair.
391
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
Come, come, come, come, come, come.
392
00:26:58,575 --> 00:27:00,285
I thought I'd never see you again.
393
00:27:01,202 --> 00:27:02,202
[exhales]
394
00:27:02,912 --> 00:27:04,706
[kisses] Where have you been?
395
00:27:06,458 --> 00:27:07,584
My Tami.
396
00:27:10,587 --> 00:27:11,587
You can't stay here.
397
00:27:12,130 --> 00:27:13,850
[man] Fucking whore,
what're you doing here?
398
00:27:13,923 --> 00:27:16,176
No, no, no, no, no, no!
Don't touch her!
399
00:27:16,259 --> 00:27:18,428
- Leave her alone!
- [man] Get back in the house!
400
00:27:18,511 --> 00:27:19,591
[Rebecca breathing heavily]
401
00:27:20,096 --> 00:27:22,724
- [man grunts] Tamara, you bitch!
- [Rebecca grunts]
402
00:27:22,807 --> 00:27:24,225
Stop it!
403
00:27:24,309 --> 00:27:25,769
I'm not Tamara!
404
00:27:25,852 --> 00:27:27,354
[Rebecca groans, grunts]
405
00:27:27,437 --> 00:27:29,189
[man] I said I'd kill you
if you came back!
406
00:27:29,272 --> 00:27:31,316
- Let her go!
- [man yells]
407
00:27:31,399 --> 00:27:34,110
- You hit me, you fucking bitch.
- Sorry, sorry, sorry!
408
00:27:34,194 --> 00:27:37,197
[man] Get your ass back inside,
you filthy whore!
409
00:27:37,280 --> 00:27:39,824
Get out of here, you sicko bitch,
and don't come back!
410
00:27:41,326 --> 00:27:42,494
[dramatic swell]
411
00:27:59,260 --> 00:28:00,260
[sighs]
412
00:28:02,263 --> 00:28:03,348
[exhales]
413
00:28:20,532 --> 00:28:21,533
[exhales]
414
00:28:24,911 --> 00:28:26,329
[sighs]
415
00:28:26,413 --> 00:28:28,206
[Rebecca] Who are you, Tamara?
416
00:28:36,131 --> 00:28:37,173
[sighs]
417
00:28:39,551 --> 00:28:40,551
[Solana] Becca!
418
00:28:46,349 --> 00:28:47,809
[gentle music playing]
419
00:28:47,892 --> 00:28:49,018
Non-alcoholic.
420
00:28:50,645 --> 00:28:52,272
And the chop suey that you like.
421
00:28:58,820 --> 00:28:59,820
[Solana exhales]
422
00:29:04,367 --> 00:29:05,618
Things look the same.
423
00:29:06,703 --> 00:29:08,580
[Rebecca breathes deeply]
424
00:29:10,290 --> 00:29:11,291
[Solana chuckles]
425
00:29:20,049 --> 00:29:21,676
[gentle music continues]
426
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
[Solana sighs]
427
00:29:34,063 --> 00:29:35,815
Uh, what are you doing with all this?
428
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
Don't know.
429
00:29:38,693 --> 00:29:39,694
You don't know?
430
00:29:41,154 --> 00:29:42,697
[Solana sighs]
431
00:29:42,781 --> 00:29:44,032
I gave you time off,
432
00:29:45,200 --> 00:29:47,118
and you were meant to calm down.
433
00:29:48,620 --> 00:29:52,207
To think about the mess
this could turn into, not do this.
434
00:29:52,290 --> 00:29:53,333
[Rebecca sighs]
435
00:29:53,416 --> 00:29:54,459
What happened?
436
00:29:57,378 --> 00:29:59,589
[Rebecca sighs]
437
00:29:59,672 --> 00:30:00,672
Becca.
438
00:30:01,716 --> 00:30:04,177
Becca, you remember
the security guard at the building?
439
00:30:04,260 --> 00:30:05,887
- Mm-hmm.
- The guy's dead.
440
00:30:06,679 --> 00:30:07,764
Last night.
441
00:30:07,847 --> 00:30:10,850
He was recovering in the hospital,
then he's dead. No explanation.
442
00:30:11,893 --> 00:30:13,871
And the receptionist
who was shot in the shoulder...
443
00:30:13,895 --> 00:30:15,021
Is she dead?
444
00:30:15,104 --> 00:30:16,231
- Missing.
- Ah.
445
00:30:16,940 --> 00:30:20,235
She resigned from the doctor's clinic
and hasn't been seen since.
446
00:30:21,277 --> 00:30:22,546
- [Solana sighs]
- [Rebecca gasps]
447
00:30:22,570 --> 00:30:24,906
Apparently, you've been doing
some research of your own.
448
00:30:27,784 --> 00:30:29,577
Because I'm worried about you.
449
00:30:31,412 --> 00:30:32,412
[Rebecca chuckles]
450
00:30:32,914 --> 00:30:33,915
Don't you get it?
451
00:30:36,501 --> 00:30:38,211
Becca, all of the witnesses...
452
00:30:40,004 --> 00:30:42,632
who might be able
to identify Aleida Trujano
453
00:30:42,715 --> 00:30:43,758
are disappearing.
454
00:30:44,801 --> 00:30:47,887
Her mother and her husband
are trying to cover up her death.
455
00:30:51,599 --> 00:30:52,684
How do you know that?
456
00:30:53,685 --> 00:30:54,853
I overheard them.
457
00:30:57,021 --> 00:31:01,025
Eugenio Sáenz doesn't want shareholders
to find out that Aleida's dead.
458
00:31:01,109 --> 00:31:02,360
- [Solana sighs]
- Maybe...
459
00:31:03,069 --> 00:31:06,072
he wants to take her position
as president of the company.
460
00:31:06,739 --> 00:31:07,907
You overheard them?
461
00:31:09,659 --> 00:31:10,659
How?
462
00:31:11,035 --> 00:31:12,370
Were you spying?
463
00:31:13,621 --> 00:31:16,291
Humberto, you told me to keep off
the department's radar.
464
00:31:17,041 --> 00:31:19,752
And I have. I did as you asked me.
465
00:31:20,420 --> 00:31:22,547
And I'm still off on personal time.
466
00:31:26,259 --> 00:31:27,259
[Solana sighs]
467
00:31:31,306 --> 00:31:32,765
[dramatic music playing]
468
00:31:37,896 --> 00:31:39,272
Please tell me what happened.
469
00:31:45,904 --> 00:31:46,904
Please don't.
470
00:31:50,700 --> 00:31:53,453
♪ Give me a reason ♪
471
00:31:56,289 --> 00:31:59,000
♪ A reason to live ♪
472
00:32:01,878 --> 00:32:05,298
♪ I welcome you in ♪
473
00:32:07,508 --> 00:32:10,762
♪ I welcome this ♪
474
00:32:13,264 --> 00:32:16,100
♪ Give me a reason ♪
475
00:32:18,853 --> 00:32:21,731
♪ A reason to find ♪
476
00:32:24,484 --> 00:32:27,820
♪ Now the darkness ♪
477
00:32:30,198 --> 00:32:33,618
♪ Bring me to life ♪
478
00:32:40,625 --> 00:32:45,254
♪ I've been waiting for a reason ♪
479
00:32:46,255 --> 00:32:51,135
♪ I've been waiting for a reason ♪
480
00:32:52,011 --> 00:32:53,513
♪ I've been waiting for a... ♪
481
00:33:10,571 --> 00:33:12,573
[music fades]
482
00:33:14,075 --> 00:33:16,285
- [Eugenio] This way.
- [man] Thank you.
483
00:33:18,037 --> 00:33:19,247
What's your name again?
484
00:33:19,330 --> 00:33:21,040
Antonio, Antonio Quesada.
485
00:33:21,124 --> 00:33:22,208
Private detective.
486
00:33:23,126 --> 00:33:24,126
Here's my card.
487
00:33:26,295 --> 00:33:27,922
Thank you. Whiskey?
488
00:33:29,090 --> 00:33:30,383
Please, Mr. Sáenz.
489
00:33:32,885 --> 00:33:34,178
Eugenio is fine.
490
00:33:34,846 --> 00:33:36,431
Right, of course, Eugenio.
491
00:33:37,557 --> 00:33:39,767
Honestly, I was surprised
to get your call.
492
00:33:41,853 --> 00:33:42,854
What can I do for you?
493
00:33:49,068 --> 00:33:50,778
I'll get straight to the point.
494
00:33:51,988 --> 00:33:54,532
I know my wife hired you behind my back.
495
00:33:55,158 --> 00:33:57,535
I'm asking you to keep quiet about that.
496
00:33:58,161 --> 00:34:00,663
And from now on,
I want you to work for me.
497
00:34:01,164 --> 00:34:02,248
[Quesada exhales]
498
00:34:02,999 --> 00:34:04,333
[faint laughter]
499
00:34:04,417 --> 00:34:06,461
[dramatic music playing]
500
00:34:15,803 --> 00:34:16,929
[horn honks]
501
00:34:20,058 --> 00:34:21,809
[suspenseful music playing]
502
00:34:21,893 --> 00:34:23,394
[horn honks]
503
00:34:26,564 --> 00:34:28,900
- [Rebecca] Thanks.
- [indistinct chatter]
504
00:34:32,779 --> 00:34:34,530
[dramatic swell]
505
00:34:39,160 --> 00:34:42,663
[upbeat music playing]
506
00:34:42,747 --> 00:34:45,249
[man] Remember,
today's special here at Olympia,
507
00:34:45,333 --> 00:34:48,669
buy one, get one free
on all domestic brands.
508
00:34:48,753 --> 00:34:52,882
The drinks are always tastier here,
as is the service.
509
00:34:52,965 --> 00:34:54,092
And speaking of service,
510
00:34:54,175 --> 00:34:58,596
if you'd like to get to know any of
our fabulous ladies up close and personal,
511
00:34:58,679 --> 00:35:01,974
consider a private dance
in one of our exclusive rooms.
512
00:35:13,820 --> 00:35:16,572
And now, on Olympia's main stage,
513
00:35:16,656 --> 00:35:19,158
the lady you've all been waiting for...
514
00:35:19,242 --> 00:35:21,285
[scattered cheers]
515
00:35:21,369 --> 00:35:24,705
- [upbeat music continues]
- ♪ Can't you see...? ♪
516
00:35:25,331 --> 00:35:26,582
♪ Love to me ♪
517
00:35:26,666 --> 00:35:28,417
♪ Oh, can't you see? ♪
518
00:35:29,293 --> 00:35:30,336
♪ Can't you see? ♪
519
00:36:02,952 --> 00:36:03,953
[music fades]
520
00:36:04,036 --> 00:36:06,080
[dramatic music playing]
521
00:36:37,361 --> 00:36:38,404
[dramatic sting]
522
00:36:38,487 --> 00:36:39,780
[music continues muffled]
523
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
[music building]
524
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
[dramatic music continues]
525
00:37:19,946 --> 00:37:22,281
[mysterious music playing]
526
00:39:22,193 --> 00:39:24,320
[music fades]