1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:49,751 --> 00:03:51,126 Papirer, tak. 4 00:03:53,501 --> 00:03:54,542 Videre. 5 00:04:01,876 --> 00:04:03,959 - Goddag. - Papirer, tak. 6 00:04:04,126 --> 00:04:05,501 Selvfølgelig. 7 00:04:11,167 --> 00:04:13,042 Her. 8 00:04:17,459 --> 00:04:19,709 - Videre. - Tak. 9 00:09:00,876 --> 00:09:04,626 Deres skole er ikke den eneste. 10 00:09:04,792 --> 00:09:09,792 Alle skoler og højskoler skal tage imod tyske flygtninge. 11 00:09:10,667 --> 00:09:13,959 I alt 200. De kommer i morgen. 12 00:09:14,126 --> 00:09:18,459 200? Vi har ikke plads til så mange. 13 00:09:18,626 --> 00:09:20,834 Det må De løse. Tak. 14 00:09:21,001 --> 00:09:25,709 Vores elever har kun otte ugers undervisning tilbage. 15 00:09:27,292 --> 00:09:33,001 - Så må De sende dem hjem. - Skolen har brug for elevpengene. 16 00:09:33,167 --> 00:09:38,542 Derfor må jeg høfligt spørge, om De kan finde en anden løsning. 17 00:09:38,709 --> 00:09:41,459 Jeg kom ikke for at diskutere. 18 00:09:41,626 --> 00:09:47,042 Jeg skal vel ikke minde Dem om, at Danmark er besat af Tyskland? 19 00:09:47,209 --> 00:09:49,959 Eleverne er Deres problem. 20 00:09:55,751 --> 00:09:59,376 - På tysk, tak. - Undskyld. 21 00:10:02,876 --> 00:10:07,917 Klokken syv i morgen tidlig står skolen til vores rådighed. 22 00:10:14,626 --> 00:10:18,917 Vi har en stor gymnastiksal. Med badefaciliteter. 23 00:10:19,084 --> 00:10:23,792 Meget bedre end de gamle værelser. Deres landsmænd kan bo der. 24 00:10:23,959 --> 00:10:29,917 Anbring dem, hvor De vil. Så længe de får tag over hovedet. 25 00:11:06,792 --> 00:11:11,292 Helt ned for enden! Åbn dørene! 26 00:11:29,042 --> 00:11:35,084 Alle stiger ud! Saml jer på perronen. 27 00:11:49,792 --> 00:11:52,709 Undskyld mig. 28 00:11:54,334 --> 00:11:59,459 - Vi har ikke plads til så mange. - Lauritz Hansen skal underskrive. 29 00:11:59,626 --> 00:12:02,251 Jeg er Lauritz Hansen. 30 00:12:06,167 --> 00:12:09,251 - 523 mennesker? - Ja. 31 00:12:12,501 --> 00:12:15,792 Hvilket? Er der problemer? 32 00:12:16,917 --> 00:12:20,542 - Er der problemer? - Nej. 33 00:12:20,709 --> 00:12:23,501 Skriv venligst under. 34 00:12:35,667 --> 00:12:42,792 Hør efter! Saml jeres ting, og gå i den retning. March! 35 00:13:04,001 --> 00:13:07,834 Tættere sammen. Ingen afstand. 36 00:13:22,542 --> 00:13:27,584 Hallo. Lad venligst være med det. Gryden tilhører skolen. 37 00:13:27,751 --> 00:13:30,001 Giv mig den gryde tilbage. 38 00:13:30,167 --> 00:13:34,542 - De får den tilbage senere. - Den er ikke til låns. 39 00:13:36,376 --> 00:13:38,834 Vil De have, vi sulter? 40 00:13:41,459 --> 00:13:47,751 - Soldat, hun tog min gryde. - Giv hende den straks tilbage! 41 00:13:47,917 --> 00:13:49,834 Videre! 42 00:13:50,001 --> 00:13:54,376 - Vi har brug for flere tæpper. - Tal med værnemagten. 43 00:13:54,542 --> 00:13:58,709 Vi stiller kun gymnastiksalen til rådighed. 44 00:15:03,042 --> 00:15:08,167 Undskyld, jeg forstyrrer, men min søn er meget syg. 45 00:15:12,417 --> 00:15:17,709 - Tal med de tyske soldater. - Der er ingen. 46 00:15:17,876 --> 00:15:21,876 De er rejst. Ingen soldater er blevet her. 47 00:15:23,834 --> 00:15:27,584 - Det kan ikke passe. - Ikke en eneste. 48 00:15:27,751 --> 00:15:30,709 Der er heller ikke kommet mad. 49 00:15:33,001 --> 00:15:36,709 Værnemagten skal sørge for mad og medicin. 50 00:15:36,876 --> 00:15:42,001 Kan De ikke ringe til en læge? Har byen her ikke en læge? 51 00:15:44,709 --> 00:15:50,876 - Mit barn er meget sygt. - De må gå tilbage til salen. 52 00:17:08,876 --> 00:17:11,709 - Nej. - Har du? 53 00:17:11,876 --> 00:17:16,459 Fem høns er ikke for meget forlangt til 500 sultne mennesker. 54 00:17:16,626 --> 00:17:18,501 Tag det roligt. 55 00:17:20,084 --> 00:17:22,584 Slip ham. 56 00:17:29,334 --> 00:17:33,292 - Gå nu. - Kom, Otto. 57 00:17:35,542 --> 00:17:38,251 Det der går ikke. 58 00:25:18,584 --> 00:25:21,292 Spis, så meget du kan. 59 00:25:40,751 --> 00:25:44,334 - Hvad skal vi? - Tilbage til salen. Kom. Ud. 60 00:25:48,126 --> 00:25:49,459 Ud! 61 00:25:53,709 --> 00:25:55,959 Kom. Hurtigt. 62 00:26:29,292 --> 00:26:34,584 - Er de alle sammen døde i dag? - Det går stærkt, når det får fat. 63 00:26:34,751 --> 00:26:39,417 - Hvad har fået fat? - Difteri. Det spreder sig. 64 00:26:39,584 --> 00:26:45,584 Her er mest afkræftede børn og gamle. Uden behandling vil mange dø. 65 00:26:45,751 --> 00:26:50,167 - Vi må isolere de syge. - Hvor er jeres egne læger? 66 00:26:50,334 --> 00:26:56,917 Jeg er læge, men har ingen medicin. Vi har akut brug for antitoksiner. 67 00:26:57,084 --> 00:26:59,834 Kender De nogen, der kan hjælpe? 68 00:27:04,501 --> 00:27:10,042 Jeg beklager. Men vi er en skole, ikke noget apotek. 69 00:27:12,751 --> 00:27:15,001 Ja, det er klart. 70 00:27:16,376 --> 00:27:19,376 Så skal der graves flere grave. 71 00:27:20,334 --> 00:27:23,626 50, 100. Ja, hvad ved jeg? 72 00:29:13,501 --> 00:29:18,084 Det er pænt af Dem at kere Dem om de tyske flygtninge. 73 00:29:18,251 --> 00:29:22,209 Men med 60.000 sårede soldater fra Østfronten - 74 00:29:22,376 --> 00:29:26,167 - er vores lazaretter i Danmark overfyldte. 75 00:29:26,334 --> 00:29:31,084 Der må gøres noget, så de syge ikke smitter de raske. 76 00:29:31,251 --> 00:29:35,792 Jeg har også et ansvar over for mine elever. 77 00:29:35,959 --> 00:29:38,876 Det ville se anderledes ud, - 78 00:29:39,042 --> 00:29:46,292 - hvis den danske lægeforening ikke brød lægeløftet og nægtede at hjælpe. 79 00:29:47,584 --> 00:29:52,501 Hr. kommandant, jeg beskæftiger mig ikke med politik. 80 00:29:52,667 --> 00:29:58,584 Jeg håber, at de tyske lazaretter kan undvære nogle læger og noget medicin. 81 00:29:58,751 --> 00:30:04,251 Der er kommet over en kvart million flygtninge til Danmark. 82 00:30:04,417 --> 00:30:08,417 Vær De glad for, at De ikke blev tildelt flere. 83 00:30:15,417 --> 00:30:17,876 De kan gå. 84 00:32:45,917 --> 00:32:49,667 Er her nogen? Doktor Christiansen? 85 00:32:50,876 --> 00:32:55,501 Undskyld, doktor. Jeg venter udenfor, til De er færdig. 86 00:32:55,667 --> 00:32:58,917 Øjeblik. Jeg kommer straks. 87 00:40:26,417 --> 00:40:32,334 "Børnene går ud for at stå på ski..." De henter deres ski. 88 00:41:26,126 --> 00:41:28,042 Hvad har du der? 89 00:41:33,251 --> 00:41:35,417 Hvor har du det fra? 90 00:41:39,042 --> 00:41:43,042 Hold dig fra min familie. Forstår du? 91 00:47:16,626 --> 00:47:19,751 Gisela, herovre. 92 00:47:34,209 --> 00:47:37,959 - Hjælp! - Hvad sker der, Gisela? 93 00:48:07,834 --> 00:48:12,292 Her. Tag min jakke. Så får du varmen. 94 00:48:14,751 --> 00:48:17,084 Tag den. 95 00:49:47,209 --> 00:49:53,959 Kom. Skær rebet over. Derhenne. Skær det over. 96 00:50:20,542 --> 00:50:23,459 Hvor er hendes to børn? 97 00:50:25,417 --> 00:50:28,251 Har de set hende hænge her? 98 00:50:29,459 --> 00:50:32,126 De blev båret ud i går. 99 00:50:32,292 --> 00:50:37,834 Nej, ikke den lille dreng. De to andre. De to små piger. 100 00:50:40,167 --> 00:50:44,292 De er døde. Alle hendes børn er døde. 101 00:50:46,251 --> 00:50:48,917 Hvad mener De? 102 00:50:49,084 --> 00:50:54,542 Jeg mener, at begge piger døde i går aftes. 103 00:50:58,126 --> 00:51:03,417 - Hvorfor fik de ikke antitoksiner? - Det fik de. 104 00:51:03,584 --> 00:51:06,376 Men De gav dem ikke nok. 105 00:51:06,542 --> 00:51:11,376 Få nu ind i Deres hoved, at medicin ikke er nok. 106 00:51:11,542 --> 00:51:15,126 Så længe vi sover så tæt, nytter det ikke. 107 00:51:15,292 --> 00:51:18,917 De syge skal isoleres for at bremse smitten. 108 01:02:16,126 --> 01:02:17,376 Godmorgen. 109 01:02:20,959 --> 01:02:22,792 Godmorgen. 110 01:02:24,001 --> 01:02:25,751 Stop. 111 01:02:36,959 --> 01:02:39,251 Papirer, tak. 112 01:03:30,667 --> 01:03:34,334 Det er godt at se, de syge har det bedre. 113 01:03:34,501 --> 01:03:39,459 Ja. Tak for Deres hjælp. Uden Dem var mange flere døde. 114 01:03:46,876 --> 01:03:49,334 Det der går ikke. 115 01:03:59,751 --> 01:04:05,459 Heinrich, jeg har også en familie at tage mig af. Tag mærket af. 116 01:04:12,126 --> 01:04:15,626 Jeg har altid været tro mod mit fædreland. 117 01:04:15,792 --> 01:04:19,917 Under første verdenskrig kæmpede jeg i skyttegravene. 118 01:04:20,084 --> 01:04:26,292 Jeg mistede min yngste søn i 1941. Den ældste i 1942. 119 01:04:26,459 --> 01:04:30,959 Jeg har ikke set min kone, siden russerne drev os på flugt. 120 01:04:31,126 --> 01:04:35,292 Jeg ved ikke engang, om hun stadig lever. 121 01:04:43,709 --> 01:04:48,917 Hvis jeg tager det her af nu, har det hele været meningsløst. 122 01:04:55,167 --> 01:04:59,084 Jeg håber, at det her giver mening. 123 01:10:12,917 --> 01:10:17,667 - Han har ikke gjort noget. - Heinrich, gå tilbage til salen. 124 01:10:17,834 --> 01:10:21,167 Han har kun hjulpet mennesker i nød. 125 01:10:25,209 --> 01:10:29,417 Heinrich, gå tilbage til gymnastiksalen. 126 01:10:29,584 --> 01:10:34,501 - Jeg er ikke bange for jer. - Heinrich, gå tilbage. 127 01:17:27,584 --> 01:17:32,334 Hun er i gymnastiksalen. Jeg tror ikke, hun lever natten over. 128 01:26:48,042 --> 01:26:53,459 En, to, tre, fire. 129 01:26:53,626 --> 01:26:56,001 Fem, seks. 130 01:40:18,126 --> 01:40:22,084 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service