1
00:00:19,686 --> 00:00:20,896
This was Quena,
2
00:00:21,563 --> 00:00:22,606
our dog.
3
00:00:26,902 --> 00:00:30,030
And this is Mom's diary.
4
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
I never dared to read all of it.
5
00:00:35,661 --> 00:00:38,288
{\an8}"I remember perfectly the day
that I met Benito."
6
00:00:38,914 --> 00:00:41,750
{\an8}So, Manolo is already 18.
7
00:00:43,085 --> 00:00:44,545
{\an8}He's all grown up.
8
00:00:45,379 --> 00:00:47,965
The house will feel so different
without him.
9
00:00:47,965 --> 00:00:52,386
They leave the home,
but remain in our hearts.
10
00:00:54,221 --> 00:00:56,181
Remember when he got here?
11
00:00:56,181 --> 00:00:58,100
How lost he was.
12
00:00:59,184 --> 00:01:00,185
How could I forget?
13
00:01:05,607 --> 00:01:07,734
- My God! Are you all right?
- Damn kid!
14
00:01:07,734 --> 00:01:10,696
- Let me see!
- Let it go, Benito.
15
00:01:10,696 --> 00:01:11,780
My God.
16
00:01:13,365 --> 00:01:15,534
Here. Keep the pressure!
17
00:01:15,534 --> 00:01:17,619
- Go to the infirmary.
- Absolutely not.
18
00:01:17,619 --> 00:01:19,413
We won't leave you alone with him.
19
00:01:19,413 --> 00:01:21,081
He's an animal! He has a knife!
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,750
He's not an animal!
He's a child, and he's scared!
21
00:01:23,750 --> 00:01:24,835
Rosa.
22
00:01:24,835 --> 00:01:28,630
- Luis, take him to the infirmary!
- I won't leave you here alone.
23
00:01:28,630 --> 00:01:30,549
- I'll handle this.
- Yes, Rosa. Sorry.
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,427
Come with me, father.
25
00:01:53,989 --> 00:01:55,449
What's your name?
26
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
My name is Rosa.
27
00:02:01,121 --> 00:02:03,874
You hurt someone with that knife
you're holding in your hands.
28
00:02:05,876 --> 00:02:07,044
Will you hand it to me?
29
00:02:08,920 --> 00:02:09,963
Are you afraid?
30
00:02:11,798 --> 00:02:13,175
I too have been afraid.
31
00:02:16,678 --> 00:02:18,931
And whenever that happens,
I tell myself a story.
32
00:02:21,391 --> 00:02:24,102
I'll trade you a story
for that knife, okay?
33
00:02:26,605 --> 00:02:29,316
I should warn you.
My stories are a lot of fun.
34
00:02:35,364 --> 00:02:36,490
Look me in the eyes.
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,956
I'm not going to hurt you.
36
00:02:46,750 --> 00:02:47,876
You can trust me.
37
00:04:02,701 --> 00:04:03,994
When she was very young,
38
00:04:04,953 --> 00:04:09,333
Mom had an accident
that made her unable to have children.
39
00:04:12,252 --> 00:04:15,881
She grew up thinking
she would never be able to have a family.
40
00:04:18,216 --> 00:04:19,927
That's why she joined the convent.
41
00:04:19,927 --> 00:04:25,474
She started working with orphans
and abandoned children,
42
00:04:25,474 --> 00:04:31,355
and she found a way
to have the family she dreamed about.
43
00:04:32,856 --> 00:04:33,857
Did she ever marry?
44
00:04:35,817 --> 00:04:37,069
Norberto.
45
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
He was there, but he also wasn't.
46
00:04:41,573 --> 00:04:43,617
He was married with children.
47
00:04:44,117 --> 00:04:45,577
He died years ago.
48
00:04:46,245 --> 00:04:49,790
I tried to attend his funeral,
but his wife kicked me out.
49
00:04:50,916 --> 00:04:53,836
It seems his secret wasn't
much of a secret.
50
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Camila.
51
00:05:10,018 --> 00:05:11,103
Manolo.
52
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
Antonio.
53
00:05:19,486 --> 00:05:20,904
"Mama Rosa,
54
00:05:20,904 --> 00:05:23,782
thank you for believing in us
when nobody else did."
55
00:05:23,782 --> 00:05:26,994
"Happy Mother's Day.
I love you from here to the moon."
56
00:05:26,994 --> 00:05:29,913
"Mom, thank you for all the love.
57
00:05:29,913 --> 00:05:31,874
You take care of me when I get sick."
58
00:05:31,874 --> 00:05:33,834
This is Benito's.
59
00:05:46,263 --> 00:05:49,433
You asked why she didn't call the police.
60
00:05:51,351 --> 00:05:52,436
Because of her pride.
61
00:05:54,396 --> 00:05:57,232
She was obsessed with finding out
about Benito's past.
62
00:05:57,816 --> 00:06:00,444
She believed she was the only one
that could free him
63
00:06:00,444 --> 00:06:02,529
from the monster inside him.
64
00:06:03,614 --> 00:06:05,949
And that's what ended up
getting her killed.
65
00:06:08,827 --> 00:06:11,163
Benito might have killed his foster mom,
66
00:06:12,122 --> 00:06:14,291
but that doesn't mean he's The Undresser.
67
00:06:14,291 --> 00:06:15,375
I agree.
68
00:06:16,168 --> 00:06:19,338
We must find a link
with The Undresser's murders.
69
00:06:21,256 --> 00:06:22,257
A motive.
70
00:06:25,511 --> 00:06:27,262
He wets the bed every night.
71
00:06:28,931 --> 00:06:32,351
The priest in charge of bedding
thought it was best to discipline him,
72
00:06:32,351 --> 00:06:35,229
and he nearly lost an eye.
73
00:06:35,229 --> 00:06:36,730
What about his family?
74
00:06:36,730 --> 00:06:37,940
It's a mystery.
75
00:06:38,690 --> 00:06:41,985
The police just left him here
and didn't tell us much more.
76
00:06:43,570 --> 00:06:44,780
Has he said anything?
77
00:06:45,781 --> 00:06:49,034
Not a single word since he got here.
78
00:06:51,578 --> 00:06:54,373
Rosa, I know what you're thinking.
79
00:06:55,249 --> 00:06:56,416
I haven't said anything.
80
00:06:57,960 --> 00:06:59,253
You don't need to.
81
00:06:59,253 --> 00:07:00,879
I know you better than anyone.
82
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
Listen, after what happened today,
83
00:07:04,424 --> 00:07:08,554
I have to recommend Benito to be committed
to a mental institution.
84
00:07:08,554 --> 00:07:10,264
He doesn't need a mental institution.
85
00:07:11,473 --> 00:07:13,767
He needs a family. That's all.
86
00:07:15,435 --> 00:07:19,648
Some children are beyond our help, Rosa,
87
00:07:19,648 --> 00:07:22,526
because they have special needs.
88
00:07:22,526 --> 00:07:25,863
Mother, you know that children
who walk into those places
89
00:07:26,864 --> 00:07:29,074
don't come out any better
than when they arrived.
90
00:07:32,494 --> 00:07:34,580
He responded to me.
91
00:07:34,580 --> 00:07:35,664
He listens to me.
92
00:07:36,456 --> 00:07:37,499
Rosa.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,713
You said the policeman who found him
didn't tell you anything.
94
00:07:42,713 --> 00:07:43,797
No.
95
00:07:43,797 --> 00:07:45,841
Let me look into his past.
96
00:07:47,509 --> 00:07:51,805
You know better than anyone that once
we're aware of the wounds of the past,
97
00:07:52,472 --> 00:07:53,974
we can begin to heal.
98
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
"My past left a mark on me.
99
00:08:06,486 --> 00:08:11,325
It determined I'd never become a mother,
but adoption allowed me to be one.
100
00:08:13,035 --> 00:08:14,494
That's why I know in my heart
101
00:08:14,494 --> 00:08:21,210
that Benito deserves the chance
of having a family, like I did."
102
00:08:23,212 --> 00:08:24,588
That was Mom.
103
00:08:26,465 --> 00:08:28,717
She was as generous as she was blind.
104
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
Come, kids!
105
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
I want you to meet someone.
106
00:08:36,475 --> 00:08:37,934
These are your siblings.
107
00:08:37,934 --> 00:08:39,269
This is Antonio.
108
00:08:39,269 --> 00:08:40,938
Hi. Vicente.
109
00:08:42,563 --> 00:08:44,024
Nice to meet you. I'm Camila.
110
00:08:45,234 --> 00:08:46,985
How old are you? I'm nine.
111
00:08:49,905 --> 00:08:51,823
Benito is not ready to talk yet,
112
00:08:52,366 --> 00:08:55,827
but that doesn't mean
we can't talk to him, right?
113
00:08:56,495 --> 00:08:58,372
There's someone else you should meet.
114
00:08:58,997 --> 00:09:03,168
Quena! Come here, girl.
115
00:09:04,878 --> 00:09:07,923
She's very peaceful.
She's old but you'll get along well.
116
00:09:10,592 --> 00:09:12,094
Who's hungry?
117
00:09:12,094 --> 00:09:13,554
- Me.
- Me.
118
00:09:13,554 --> 00:09:16,265
- Let's eat. Let's set the table.
- Let's go.
119
00:09:17,683 --> 00:09:20,477
He seemed weird since day one.
120
00:09:21,103 --> 00:09:22,771
Quiet all the time.
121
00:09:24,273 --> 00:09:25,607
He didn't look shy.
122
00:09:27,276 --> 00:09:28,735
It looked as if...
123
00:09:29,820 --> 00:09:32,906
he was plotting something in his mind.
124
00:09:35,909 --> 00:09:38,245
I'd like you to tell me about your mother.
125
00:09:39,621 --> 00:09:41,582
Something nice that reminds you of her.
126
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
Or that reminds you of your dad.
127
00:09:49,673 --> 00:09:50,674
Hi there.
128
00:09:52,301 --> 00:09:53,886
So, you're Benito.
129
00:09:55,596 --> 00:09:57,764
Benito, this is Norberto.
130
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
He comes to visit every now and then.
131
00:10:00,934 --> 00:10:02,352
When I can.
132
00:10:04,229 --> 00:10:05,856
I'll wait outside.
133
00:10:11,695 --> 00:10:13,113
What's the matter with you?
134
00:10:14,781 --> 00:10:16,783
So, it's going to be like this, huh?
135
00:10:37,554 --> 00:10:38,931
I had to put him to bed.
136
00:10:38,931 --> 00:10:40,098
It's his first day.
137
00:10:42,017 --> 00:10:44,895
You said you wouldn't adopt
any more children.
138
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
And you said you'd leave your wife.
139
00:10:49,107 --> 00:10:50,150
It's not the same.
140
00:10:52,819 --> 00:10:54,363
God wants me to be his mother.
141
00:10:56,865 --> 00:11:00,118
With Manolo leaving,
you have three children.
142
00:11:01,078 --> 00:11:02,538
Why do you want four?
143
00:11:03,288 --> 00:11:04,623
You could help me.
144
00:11:05,249 --> 00:11:06,708
If you move in with me.
145
00:11:12,130 --> 00:11:13,340
Wait.
146
00:11:15,259 --> 00:11:17,010
Hey, where are you going?
147
00:11:39,366 --> 00:11:40,534
It's okay, baby.
148
00:11:41,285 --> 00:11:43,787
It's all right. Calm down.
149
00:11:44,454 --> 00:11:45,455
Okay?
150
00:11:49,710 --> 00:11:51,461
Everything is all right.
151
00:11:52,588 --> 00:11:53,589
Let's see.
152
00:11:53,589 --> 00:11:54,840
Get me a sheet.
153
00:11:57,301 --> 00:11:59,303
And change your pajamas.
154
00:12:03,807 --> 00:12:04,892
Did you draw this?
155
00:12:05,517 --> 00:12:09,605
"What was so traumatic for you?
Who hurt you so much?
156
00:12:15,777 --> 00:12:21,658
I have to find out what
or who he is so afraid of."
157
00:12:28,957 --> 00:12:30,375
What did you find out, Rosa?
158
00:12:33,212 --> 00:12:34,713
How could I forget him?
159
00:12:35,839 --> 00:12:38,342
But I'm sorry to tell you
160
00:12:39,134 --> 00:12:41,803
that I can't give you any information
regarding this case.
161
00:12:41,803 --> 00:12:44,473
I swear that whatever you tell me
will go with me to the grave.
162
00:12:45,057 --> 00:12:46,725
It's a court order, ma'am.
163
00:12:47,309 --> 00:12:48,977
I don't make the rules.
164
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
So the case is still open?
165
00:12:52,397 --> 00:12:53,774
No.
166
00:12:54,525 --> 00:12:56,527
We still don't know who did it.
167
00:12:56,527 --> 00:13:00,447
- And you're just a citizen--
- Listen to me for just a moment.
168
00:13:00,948 --> 00:13:04,660
I have years of experience with children
that have suffered terrible things.
169
00:13:05,911 --> 00:13:09,164
In order to help them,
I need information from their past.
170
00:13:12,125 --> 00:13:13,710
If I don't know the illness,
171
00:13:15,462 --> 00:13:16,964
how can I cure it?
172
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
Benito doesn't talk.
173
00:13:19,633 --> 00:13:22,761
He hasn't said a word in a month.
174
00:13:22,761 --> 00:13:25,639
But every night he wets the bed,
175
00:13:26,390 --> 00:13:28,892
and wakes up all sweaty
because of the nightmares.
176
00:13:29,434 --> 00:13:32,855
If I get him to talk,
maybe he would tell us
177
00:13:34,231 --> 00:13:35,899
what happened to his mother.
178
00:13:36,441 --> 00:13:38,610
And that could help
with your investigation.
179
00:13:38,610 --> 00:13:39,695
Please.
180
00:13:43,156 --> 00:13:45,742
No one should see what he saw,
181
00:13:46,994 --> 00:13:48,412
let alone a boy his age.
182
00:13:51,164 --> 00:13:54,585
That night, we got a call
from the water treatment plant.
183
00:14:03,844 --> 00:14:05,179
Inspector Morales.
184
00:14:05,679 --> 00:14:06,889
García.
185
00:14:08,432 --> 00:14:10,893
- Any suspects?
- Not yet.
186
00:14:10,893 --> 00:14:13,228
We're calling all the managers and staff.
187
00:14:14,062 --> 00:14:16,023
Nobody saw anything unusual.
188
00:14:16,815 --> 00:14:18,483
The victim worked at the plant.
189
00:14:19,026 --> 00:14:21,612
Her name was Jacinta Perea.
190
00:14:21,612 --> 00:14:22,946
Come with me, sir.
191
00:14:29,203 --> 00:14:30,412
Over here, sir.
192
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
That one. Number 37.
193
00:14:32,080 --> 00:14:35,709
- Did you take her out?
- Not yet. We were waiting for you.
194
00:14:35,709 --> 00:14:37,419
What the fuck, García?
195
00:14:37,419 --> 00:14:38,629
How about a little dignity?
196
00:14:39,546 --> 00:14:42,174
- Take her out, damn it!
- You heard him. Take her out!
197
00:14:44,468 --> 00:14:46,178
Hey, boy, you can't be there!
198
00:14:46,929 --> 00:14:48,055
What is that kid doing here?
199
00:14:48,055 --> 00:14:49,932
- Go after him! Ask him what he saw!
- Yes, sir.
200
00:14:49,932 --> 00:14:51,433
- Come on.
- Get the kid!
201
00:14:51,433 --> 00:14:55,479
"That night, Benito saw something
that'd break anyone's soul.
202
00:14:56,355 --> 00:14:58,774
His own mother. Dead.
203
00:14:59,816 --> 00:15:01,735
Thrown away like garbage."
204
00:15:01,735 --> 00:15:05,447
Her friends at the plant
said she was very quiet.
205
00:15:05,989 --> 00:15:08,992
When we caught the boy,
we took him to his house
206
00:15:08,992 --> 00:15:11,495
to see if there was anyone else there, but
207
00:15:12,246 --> 00:15:13,247
no.
208
00:15:14,414 --> 00:15:15,415
They lived alone.
209
00:15:15,958 --> 00:15:18,168
So, there is nothing about his father?
210
00:15:19,795 --> 00:15:21,046
Can I keep this?
211
00:15:22,673 --> 00:15:24,341
Objects from the past...
212
00:15:26,426 --> 00:15:29,012
may help trigger the desire to remember.
213
00:15:32,099 --> 00:15:37,020
When we took the boy to the convent,
214
00:15:38,647 --> 00:15:41,483
we took him home first to pack.
215
00:15:43,527 --> 00:15:46,113
You'll probably be able
to find something more in there.
216
00:16:19,938 --> 00:16:21,231
Sorry, Benito.
217
00:16:25,027 --> 00:16:27,946
I just want to help,
but you must let me in.
218
00:16:33,744 --> 00:16:34,953
I will not force you,
219
00:16:35,829 --> 00:16:38,540
but I promise that if you let me,
you'll be better off.
220
00:16:41,376 --> 00:16:43,337
Maybe it could even stop the nightmares.
221
00:16:45,339 --> 00:16:46,673
Wouldn't you like that?
222
00:16:51,428 --> 00:16:52,429
Forgive me, okay?
223
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Forgive me.
224
00:17:00,062 --> 00:17:02,523
"And even though curiosity was
eating away at me,
225
00:17:03,315 --> 00:17:07,027
I kept my promise and stopped going
through his things without his permission.
226
00:17:08,194 --> 00:17:12,616
I thought the rope therapy
would make him talk, but it didn't."
227
00:17:14,117 --> 00:17:15,410
What is rope therapy?
228
00:17:18,997 --> 00:17:23,752
It's an exercise to keep your mind busy
229
00:17:24,670 --> 00:17:27,297
and make it easier
for the words to come out.
230
00:17:29,967 --> 00:17:32,219
No, Vicente.
You have to start all over again.
231
00:17:33,011 --> 00:17:35,389
I've told you, this has to be tighter.
232
00:17:36,181 --> 00:17:37,349
Okay, Mom.
233
00:17:38,225 --> 00:17:41,103
I'd like to send a letter
to my mom in heaven.
234
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Is it possible?
235
00:17:43,522 --> 00:17:44,898
Of course.
236
00:17:44,898 --> 00:17:46,483
We'll attach it to a balloon.
237
00:17:47,192 --> 00:17:48,735
What if a bird eats it?
238
00:17:48,735 --> 00:17:51,572
It would get stuck here, in its neck.
239
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
What about you, Benito?
Would you like to share anything?
240
00:18:01,957 --> 00:18:04,251
Have you seen Benito's braid?
241
00:18:04,251 --> 00:18:05,919
It's a nice rope. Look.
242
00:18:05,919 --> 00:18:08,797
And he's just learning. See?
243
00:18:08,797 --> 00:18:11,300
Very nice. Good job.
244
00:18:16,597 --> 00:18:18,140
Vicente.
245
00:18:18,140 --> 00:18:19,474
Vicente!
246
00:18:19,474 --> 00:18:21,727
"I'm a little worried about Vicente.
247
00:18:21,727 --> 00:18:23,395
He's not accepting him.
248
00:18:24,813 --> 00:18:26,148
I think he's jealous."
249
00:18:26,148 --> 00:18:28,817
That's not true. I wasn't jealous.
250
00:18:29,818 --> 00:18:33,864
I just knew something bad
was about to happen.
251
00:18:35,073 --> 00:18:36,491
What made you think that?
252
00:18:40,204 --> 00:18:41,955
The way he looked at her.
253
00:18:43,332 --> 00:18:44,541
As if he hated her.
254
00:18:47,085 --> 00:18:48,462
Did you miss me?
255
00:18:51,173 --> 00:18:52,424
You know I did.
256
00:18:53,383 --> 00:18:55,344
But it's been a month
since your last visit.
257
00:18:57,638 --> 00:18:58,764
I wasn't expecting you.
258
00:19:05,229 --> 00:19:06,230
Do you love me?
259
00:19:08,607 --> 00:19:09,608
I love you so much.
260
00:19:11,944 --> 00:19:13,070
I'm here, aren't I?
261
00:19:18,408 --> 00:19:19,409
Yes.
262
00:19:20,244 --> 00:19:23,205
We may not have everything we want,
263
00:19:24,706 --> 00:19:25,707
but this,
264
00:19:26,416 --> 00:19:27,501
this dance,
265
00:19:28,627 --> 00:19:30,337
nobody can take that away from us.
266
00:19:36,051 --> 00:19:37,761
Stop it! Get away from me!
267
00:19:39,304 --> 00:19:41,390
He was always spying on my mom.
He hated her.
268
00:19:42,099 --> 00:19:45,435
I knew that Benito was dangerous.
I knew it.
269
00:19:46,603 --> 00:19:48,939
- Get away from me!
- Calm down! Stop it!
270
00:19:48,939 --> 00:19:51,066
Enough! What's wrong with you?
271
00:19:51,066 --> 00:19:53,151
Nothing! It was him! He's an animal!
272
00:19:53,151 --> 00:19:54,987
Don't say that, boy!
273
00:19:56,780 --> 00:19:59,157
He was hiding behind the door
spying on you!
274
00:19:59,157 --> 00:20:02,119
- Is it true? Benito, is it true?
- Calm down.
275
00:20:04,746 --> 00:20:07,416
Go to your rooms. Come on!
276
00:20:07,416 --> 00:20:08,876
- Are you okay?
- Yes.
277
00:20:10,627 --> 00:20:11,628
Go on.
278
00:20:16,800 --> 00:20:19,052
Enough is enough, Benito. I'm serious.
279
00:20:20,429 --> 00:20:23,056
In this house, violence of any kind
will not be tolerated.
280
00:20:24,224 --> 00:20:26,268
Sometimes I think you're about to talk.
281
00:20:28,979 --> 00:20:30,939
But other times, that seems impossible.
282
00:20:32,691 --> 00:20:34,818
I don't understand what's going on
in your head.
283
00:20:36,445 --> 00:20:38,280
Why so much fear, so much hate?
284
00:20:41,116 --> 00:20:43,535
Sometimes, I think
Mother Superior was right.
285
00:20:46,121 --> 00:20:49,333
Maybe you need some kind of help
I can't give you.
286
00:20:52,878 --> 00:20:55,797
"And just when I was about to give up..."
287
00:20:56,715 --> 00:20:59,510
If I tell you,
do you promise not to tell anyone?
288
00:21:06,517 --> 00:21:07,726
I swear to God.
289
00:21:10,646 --> 00:21:12,648
My mother's name was Jacinta.
290
00:21:14,358 --> 00:21:16,610
"That was the first time he talked
291
00:21:17,444 --> 00:21:19,947
and the only time he told me
what happened.
292
00:21:21,365 --> 00:21:23,825
That night, like many others...
293
00:21:24,535 --> 00:21:26,662
he was woken by his mother's screams."
294
00:21:32,459 --> 00:21:33,877
Why do you lie to me?
295
00:21:33,877 --> 00:21:35,045
To my face!
296
00:21:38,549 --> 00:21:40,300
Where were you?
297
00:21:40,300 --> 00:21:42,344
I've been waiting for you
for half an hour!
298
00:21:42,970 --> 00:21:43,971
Half an hour!
299
00:21:43,971 --> 00:21:46,723
Who was it?
300
00:21:48,016 --> 00:21:50,686
Who were you screwing?
301
00:21:54,690 --> 00:21:56,233
Wake up, Benito.
302
00:21:59,319 --> 00:22:01,029
Wait here. Don't open your eyes.
303
00:22:11,957 --> 00:22:12,958
Don't look, Benito.
304
00:22:17,171 --> 00:22:19,673
"I tried to ask him what he felt that day,
305
00:22:20,382 --> 00:22:23,177
but he just told me what happened.
306
00:22:24,636 --> 00:22:27,139
Jacinta did what any mother would do.
307
00:22:28,182 --> 00:22:30,642
Try to give her son a better life,
308
00:22:32,519 --> 00:22:34,479
so she took him away forever.
309
00:22:36,857 --> 00:22:41,153
Jacinta knew the risk of-- leaving,
310
00:22:42,571 --> 00:22:46,116
but she also knew it was riskier to stay."
311
00:22:47,868 --> 00:22:48,869
Poor woman.
312
00:23:07,513 --> 00:23:09,640
What's important is that we're together.
313
00:23:10,682 --> 00:23:12,518
And that no one will ever harm us.
314
00:23:13,101 --> 00:23:14,102
Never.
315
00:23:27,282 --> 00:23:29,368
On my life, I promise you this.
316
00:23:30,035 --> 00:23:31,703
And true promises...
317
00:23:32,746 --> 00:23:33,747
Are never broken.
318
00:23:43,257 --> 00:23:46,093
"Jacinta managed
to keep her promise for a while.
319
00:23:48,136 --> 00:23:51,306
She got a job in a water treatment plant.
320
00:23:52,432 --> 00:23:55,811
Benito walked her to the trolley
every morning.
321
00:24:03,277 --> 00:24:06,530
He'd pick her up every afternoon,
at such a young age.
322
00:24:07,406 --> 00:24:10,284
Benito felt responsible
for her protection.
323
00:24:13,120 --> 00:24:17,082
Little by little, the small and dark space
where they'd escaped to,
324
00:24:17,583 --> 00:24:20,169
slowly turned into their home.
325
00:24:20,919 --> 00:24:22,337
Until one day...
326
00:24:26,758 --> 00:24:31,430
Benito thought he was mistaken,
so he waited for the next one,
327
00:24:31,430 --> 00:24:35,017
and the one after that,
until it got dark."
328
00:24:36,393 --> 00:24:37,686
Hey, kid.
329
00:24:38,854 --> 00:24:39,855
Get on.
330
00:24:40,898 --> 00:24:42,816
I'll take you to your mom's stop.
331
00:24:48,530 --> 00:24:51,408
"Benito took the trolley
until the last stop
332
00:24:52,242 --> 00:24:53,785
where the water plant was.
333
00:25:39,665 --> 00:25:42,793
For a moment, he thought
he was seeing a ghost, but--
334
00:25:43,585 --> 00:25:44,586
no.
335
00:25:45,462 --> 00:25:48,173
It was his father, René.
336
00:25:48,966 --> 00:25:51,218
He was alive, and he had found them."
337
00:25:54,096 --> 00:25:56,765
Please, let me go!
338
00:25:58,141 --> 00:25:59,810
Untie me!
339
00:25:59,810 --> 00:26:00,978
Listen to me.
340
00:26:02,354 --> 00:26:04,439
What your father did is not your fault.
341
00:26:06,525 --> 00:26:07,526
It's not.
342
00:26:12,030 --> 00:26:13,532
You can sleep in peace.
343
00:26:15,784 --> 00:26:17,286
No one will hurt you anymore.
344
00:26:20,956 --> 00:26:23,709
So, I don't have to go
to the hospital, right?
345
00:26:25,169 --> 00:26:26,253
Of course not.
346
00:26:31,758 --> 00:26:33,302
Thank you for trusting me.
347
00:26:42,269 --> 00:26:44,521
Now rest. Sleep tight.
348
00:27:06,543 --> 00:27:08,462
"I'd never broken a promise before,
349
00:27:09,087 --> 00:27:12,633
but in that moment,
I felt the only way to protect Benito
350
00:27:12,633 --> 00:27:14,760
was by telling the police the truth.
351
00:27:16,094 --> 00:27:17,721
Thanks to what Benito saw,
352
00:27:17,721 --> 00:27:20,933
in less than a month,
his father was in jail."
353
00:27:21,808 --> 00:27:23,936
Like father, like son.
354
00:27:25,187 --> 00:27:27,022
Sick, both of them.
355
00:27:32,319 --> 00:27:33,820
I'm going to feed the dogs.
356
00:27:39,243 --> 00:27:44,122
Growing up around such violence
would take a toll on anyone's mind.
357
00:27:44,122 --> 00:27:45,499
That's not true.
358
00:27:45,499 --> 00:27:47,209
Of course it is.
359
00:27:47,709 --> 00:27:51,296
- Obviously--
- I witnessed the murder of my parents,
360
00:27:53,006 --> 00:27:56,677
and I've never felt the urge
to hurt anybody.
361
00:27:58,512 --> 00:28:03,559
A person's past does not justify
their actions in the present.
362
00:28:07,062 --> 00:28:11,900
So, is Benito The Undresser or not?
363
00:28:13,235 --> 00:28:14,236
I don't know.
364
00:28:15,988 --> 00:28:18,740
All we know is
that he learned to braid rope.
365
00:28:20,075 --> 00:28:21,827
We know Benito was reserved,
366
00:28:22,494 --> 00:28:27,624
but it seems being with Rosa
made him less violent, not more.
367
00:28:31,670 --> 00:28:33,130
It's too early to speculate.
368
00:28:34,548 --> 00:28:35,966
We need more information.
369
00:28:38,635 --> 00:28:42,097
I need to get some air before we continue.
370
00:29:13,170 --> 00:29:14,546
I waited for you.
371
00:29:15,797 --> 00:29:17,424
The night we were supposed to talk.
372
00:29:19,259 --> 00:29:21,720
My life has been very complicated lately.
373
00:29:25,265 --> 00:29:26,350
Do you regret it?
374
00:29:29,311 --> 00:29:31,396
Everything I learned growing up...
375
00:29:33,857 --> 00:29:37,569
tells me what happened between us
was a mistake.
376
00:29:40,739 --> 00:29:41,740
But...
377
00:29:44,243 --> 00:29:45,577
I don't feel that way.
378
00:29:46,411 --> 00:29:49,206
I'm going through
a very confusing time right now.
379
00:29:51,250 --> 00:29:52,376
And I can't just...
380
00:29:53,710 --> 00:29:56,672
focus only on my feelings.
381
00:29:59,091 --> 00:30:03,220
I need to know where my life is going
382
00:30:03,220 --> 00:30:07,057
before doing something that...
383
00:30:08,350 --> 00:30:10,561
ends up hurting both of us.
384
00:30:12,354 --> 00:30:13,522
Don't worry about me.
385
00:30:16,733 --> 00:30:18,652
If I'm used to anything, it's pain.
386
00:30:20,362 --> 00:30:22,364
What was it that hurt you so much?
387
00:30:29,288 --> 00:30:30,289
I had a son.
388
00:30:32,541 --> 00:30:33,834
He'd be five now.
389
00:30:36,003 --> 00:30:37,921
But he died when he was 11 months old.
390
00:30:40,841 --> 00:30:41,884
I was there.
391
00:30:43,969 --> 00:30:45,053
In his room.
392
00:30:46,889 --> 00:30:48,390
And I fell asleep...
393
00:30:51,810 --> 00:30:52,853
by his side.
394
00:30:58,567 --> 00:31:04,239
I woke up to his mother screaming,
telling me that he wasn't breathing.
395
00:31:16,835 --> 00:31:18,504
I got fired from the force.
396
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
And rightfully so.
397
00:31:25,135 --> 00:31:28,722
How could I take care of a city
if I couldn't take care of my own son?
398
00:31:29,640 --> 00:31:30,891
I'm so sorry.
399
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
I think I found something in the diary.
400
00:31:39,566 --> 00:31:42,903
Much later, when Benito was 17.
401
00:31:44,780 --> 00:31:48,659
After Benito talked to Rosa
about his mom's death,
402
00:31:48,659 --> 00:31:50,285
things seemed to improve.
403
00:31:50,994 --> 00:31:52,162
Or so she thought.
404
00:31:53,121 --> 00:31:55,499
Until there was an incident
with the family dog.
405
00:31:56,250 --> 00:31:57,251
Quena.
406
00:31:58,210 --> 00:32:00,629
Right. Quena. Look.
407
00:32:08,679 --> 00:32:12,683
"Benito's been in my life for seven years
and I'm thrilled about his change.
408
00:32:13,767 --> 00:32:15,394
I finally feel like he belongs.
409
00:32:16,228 --> 00:32:17,312
He doesn't talk much,
410
00:32:17,312 --> 00:32:21,191
but he loves the little things in life,
like flowers.
411
00:32:21,775 --> 00:32:25,070
He especially loves the rose garden
in our front yard.
412
00:32:30,659 --> 00:32:33,036
I truly felt in my heart
that I'd changed him
413
00:32:33,036 --> 00:32:35,455
from the violent kid I met at the convent.
414
00:32:36,206 --> 00:32:38,458
Nothing could've prepared me
for what happened next."
415
00:32:38,458 --> 00:32:39,793
Mom, she bit me!
416
00:32:41,170 --> 00:32:42,421
She bit me!
417
00:32:44,923 --> 00:32:46,925
Easy, easy, honey!
418
00:32:47,968 --> 00:32:48,969
Quena!
419
00:32:51,138 --> 00:32:52,222
Calm down, my love.
420
00:32:52,222 --> 00:32:53,307
Quena.
421
00:32:54,016 --> 00:32:55,100
Quena!
422
00:32:56,643 --> 00:32:57,936
You killed her!
423
00:32:57,936 --> 00:32:59,855
- She attacked me!
- Liar! You killed her!
424
00:32:59,855 --> 00:33:01,857
- She attacked me!
- You are a monster!
425
00:33:01,857 --> 00:33:03,400
You're a murderer!
426
00:33:21,335 --> 00:33:22,336
Vicente.
427
00:33:24,546 --> 00:33:25,547
Vicente.
428
00:33:26,548 --> 00:33:29,384
It's important you don't blame Benito
for what Quena did.
429
00:33:30,761 --> 00:33:32,221
You need to make peace.
430
00:33:35,265 --> 00:33:37,392
You need to talk to him.
He's your brother.
431
00:33:40,187 --> 00:33:42,898
I won't make peace with a murderer.
432
00:33:44,024 --> 00:33:46,902
Vicente, what happened was Quena's fault,
not Benito's.
433
00:33:49,696 --> 00:33:51,031
That's not true.
434
00:33:53,325 --> 00:33:55,327
When did you ever see Quena
become violent?
435
00:33:55,327 --> 00:33:59,039
Your brother needed 52 stitches.
He nearly lost his arm.
436
00:33:59,039 --> 00:34:01,792
- He should've lost his life!
- Enough!
437
00:34:01,792 --> 00:34:03,585
Don't say such things!
438
00:34:05,838 --> 00:34:08,757
Benito's had a rough life,
and you know it.
439
00:34:08,757 --> 00:34:09,842
What about me?
440
00:34:11,426 --> 00:34:12,969
At least he has a dad.
441
00:34:12,969 --> 00:34:14,972
His father is not a good person.
442
00:34:14,972 --> 00:34:18,016
Then why do they write to each other?
443
00:34:19,518 --> 00:34:23,563
"I couldn't help but wonder if
Benito and his father were communicating.
444
00:34:24,606 --> 00:34:26,692
What kind of ideas
could he be planting in him?
445
00:34:28,318 --> 00:34:31,947
May God forgive me for breaking my promise
but I have no choice.
446
00:34:34,824 --> 00:34:38,871
The only place where
he went everyday was the rose garden.
447
00:35:23,874 --> 00:35:26,960
I found the letters
his father had sent him from jail."
448
00:35:34,635 --> 00:35:37,012
You promised you were going to
respect my things.
449
00:35:46,522 --> 00:35:47,940
Do you believe these things?
450
00:36:04,623 --> 00:36:06,625
You told him where to find your mother?
451
00:36:10,337 --> 00:36:11,713
Yes.
452
00:36:15,175 --> 00:36:17,052
Tell me you didn't know
what he was going to do.
453
00:36:20,013 --> 00:36:21,265
She needed to be put in her place.
454
00:36:30,315 --> 00:36:31,692
I'm glad you called, Son.
455
00:36:33,527 --> 00:36:34,820
Where's your mother?
456
00:36:35,404 --> 00:36:36,405
She's working.
457
00:36:37,406 --> 00:36:38,699
Working.
458
00:36:38,699 --> 00:36:41,410
Is this how she takes care of you?
Leaving you alone,
459
00:36:42,035 --> 00:36:43,537
doing the dishes?
460
00:36:44,705 --> 00:36:46,999
If she loved you,
she wouldn't leave you alone,
461
00:36:47,624 --> 00:36:49,459
and she wouldn't have left me.
462
00:36:50,586 --> 00:36:53,297
Working women neglect their families.
463
00:36:53,297 --> 00:36:55,841
They abandon us
when we need them the most.
464
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
You know why?
465
00:36:59,970 --> 00:37:01,597
Because they forget their place.
466
00:37:03,891 --> 00:37:05,350
Your mother's time has run out.
467
00:37:06,435 --> 00:37:07,895
She can no longer learn.
468
00:37:09,313 --> 00:37:13,358
She tried to steal my son.
The only thing that matters to me.
469
00:37:14,568 --> 00:37:16,153
I can't forgive that.
470
00:37:16,778 --> 00:37:18,197
Dad tried to help her.
471
00:37:21,074 --> 00:37:22,326
He tried to teach her.
472
00:37:24,369 --> 00:37:25,370
But it was useless.
473
00:37:27,706 --> 00:37:28,832
So...
474
00:37:30,334 --> 00:37:31,585
he took off her uniform
475
00:37:32,461 --> 00:37:34,588
and put her in a tank full of water.
476
00:37:37,925 --> 00:37:41,470
He submerged her
until her lungs were filled with water.
477
00:37:46,558 --> 00:37:47,976
He did it for me.
478
00:37:50,854 --> 00:37:52,314
A rabid dog, Son...
479
00:37:53,815 --> 00:37:55,192
Must be put down.
480
00:37:57,110 --> 00:37:58,946
Leave my house right now.
481
00:37:59,863 --> 00:38:01,365
I don't know you.
482
00:38:01,365 --> 00:38:02,908
You're not my son.
483
00:38:02,908 --> 00:38:04,117
You're not my son!
484
00:38:05,494 --> 00:38:07,037
I curse the day I met you.
485
00:38:08,997 --> 00:38:10,290
Can I have my box back?
486
00:38:11,291 --> 00:38:12,709
Please?
487
00:38:19,132 --> 00:38:20,467
I'll leave in the morning.
488
00:38:48,495 --> 00:38:51,540
I overheard the conversation
Benito had with my mom.
489
00:38:54,001 --> 00:38:56,879
When she went to her room,
I went looking for the police.
490
00:38:57,713 --> 00:39:00,966
He had just admitted he was implicated
in his mother's death.
491
00:39:01,508 --> 00:39:03,802
That'd be enough to get him arrested!
492
00:39:22,487 --> 00:39:26,074
FOR THE FIRST TIME,
I FEAR FOR MY LIFE.
493
00:39:57,731 --> 00:39:59,149
I need you to come with me!
494
00:39:59,149 --> 00:40:00,817
Calm down, boy. Sit.
495
00:40:00,817 --> 00:40:02,528
There's no time!
496
00:40:02,528 --> 00:40:04,071
You have to come with me!
497
00:40:04,071 --> 00:40:05,781
- My mom is in danger!
- Fine.
498
00:40:05,781 --> 00:40:09,076
But we need more information.
Tell us what happened.
499
00:40:09,076 --> 00:40:11,078
My mom will be murdered.
500
00:40:12,454 --> 00:40:14,915
Benito is going to kill my mom!
501
00:40:35,769 --> 00:40:38,230
THE TIME HAS COME.
502
00:41:16,685 --> 00:41:17,769
Benito?
503
00:41:19,479 --> 00:41:20,480
Vicente?
504
00:41:47,382 --> 00:41:48,550
Mom!
505
00:42:01,605 --> 00:42:04,525
No! No! No!
506
00:42:05,984 --> 00:42:07,569
No!
507
00:42:08,862 --> 00:42:10,614
No! Mom!
508
00:42:14,993 --> 00:42:16,245
Mom!
509
00:42:17,329 --> 00:42:21,625
If you've had this diary for 15 years,
why didn't you take it to the police?
510
00:42:21,625 --> 00:42:25,420
Of course I took it.
That's why I didn't end up in jail.
511
00:42:25,420 --> 00:42:26,797
Hands behind your head!
512
00:42:26,797 --> 00:42:31,802
They never found Benito,
so they tried to blame me.
513
00:42:32,845 --> 00:42:34,721
Rosa was his first victim.
514
00:42:36,640 --> 00:42:39,685
We need to notify Gerardo
before he kills another woman.
515
00:42:52,447 --> 00:42:54,241
In the next episode...
516
00:42:54,241 --> 00:42:56,785
Everything we've read
are sociopathic traits.
517
00:42:56,785 --> 00:42:58,787
That won't help us catch him.
518
00:42:58,787 --> 00:43:00,664
But they may help us understand him.
519
00:43:00,664 --> 00:43:03,125
We have a 15-year-old picture of him.
520
00:43:03,125 --> 00:43:05,127
Maybe someone will recognize him.
521
00:43:06,420 --> 00:43:08,046
The Undresser took her.